Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,049 --> 00:00:03,048
[wagon rattling]
2
00:00:11,762 --> 00:00:14,695
[dramatic music]
3
00:00:14,764 --> 00:00:15,425
♪ ♪
4
00:00:20,565 --> 00:00:23,003
- Whoa, whoa, whoa.
5
00:00:23,072 --> 00:00:25,974
♪ ♪
6
00:00:26,043 --> 00:00:27,544
- Morning, gentlemen.
7
00:00:28,278 --> 00:00:29,947
- What's going on here?
8
00:00:30,848 --> 00:00:32,346
- I'm Special Agent Moseley.
9
00:00:32,415 --> 00:00:33,881
This is Special Agent Donaldson.
10
00:00:33,950 --> 00:00:36,284
We're with the United
States Secret Service.
11
00:00:36,353 --> 00:00:37,952
- Secret Service?
12
00:00:38,021 --> 00:00:39,219
- Mm-mm.
13
00:00:39,288 --> 00:00:40,555
- Never heard of it.
14
00:00:40,624 --> 00:00:42,121
- Yeah, we get that a lot.
15
00:00:43,154 --> 00:00:45,104
The reason you haven't
heard of the Secret Service
16
00:00:45,128 --> 00:00:47,931
is, well, because it's secret.
17
00:00:49,498 --> 00:00:51,335
We're part of the
Treasury Department...
18
00:00:54,004 --> 00:00:56,803
Which I can see doesn't
ring a bell, either.
19
00:00:56,872 --> 00:00:58,976
- What kind of cargo
you boys hauling today?
20
00:00:59,943 --> 00:01:01,342
- We don't load it.
21
00:01:01,411 --> 00:01:03,143
If there's a paycheck
in it, we don't ask.
22
00:01:03,212 --> 00:01:05,312
- You mind if I check the back?
23
00:01:05,381 --> 00:01:08,385
Just a quick look,
you'll be on your way.
24
00:01:12,122 --> 00:01:13,790
- Go on, then. Get it done.
25
00:01:16,425 --> 00:01:18,559
[foreboding music]
26
00:01:18,628 --> 00:01:20,561
[horse neighing]
27
00:01:20,630 --> 00:01:21,291
♪ ♪
28
00:01:27,638 --> 00:01:30,338
[gunshots]
29
00:01:30,407 --> 00:01:32,207
♪ ♪
30
00:01:32,276 --> 00:01:33,575
- Ahh!
31
00:01:33,644 --> 00:01:35,109
[body thuds]
32
00:01:35,178 --> 00:01:38,112
[groaning]
33
00:01:38,181 --> 00:01:38,842
♪ ♪
34
00:01:48,525 --> 00:01:50,124
Oh, God!
35
00:01:50,193 --> 00:01:52,560
[groaning]
36
00:01:52,629 --> 00:01:53,290
♪ ♪
37
00:01:59,035 --> 00:02:00,268
Oh...
38
00:02:00,337 --> 00:02:01,731
You shot me in the hand!
39
00:02:01,800 --> 00:02:03,303
- Well, you shot my partner.
40
00:02:03,372 --> 00:02:05,605
And the only reason I'm
not wiping your brains
41
00:02:05,674 --> 00:02:07,542
off my boots right
now is that we haven't
42
00:02:07,611 --> 00:02:09,043
finished our conversation.
43
00:02:09,112 --> 00:02:09,773
♪ ♪
44
00:02:31,168 --> 00:02:32,669
- Jesus Christ.
45
00:02:38,041 --> 00:02:39,318
- Your dead friends
were printing
46
00:02:39,342 --> 00:02:41,078
counterfeit bills in here.
47
00:02:46,416 --> 00:02:48,953
I'm guessing the
press was right there.
48
00:02:52,622 --> 00:02:54,122
Now someone's absconded with it,
49
00:02:54,191 --> 00:02:56,193
along with the plates
for those bills.
50
00:02:58,028 --> 00:02:59,694
And I need to find them.
51
00:02:59,763 --> 00:03:00,794
- I don't know.
52
00:03:00,863 --> 00:03:02,766
Everything was here when
I picked up the money.
53
00:03:04,434 --> 00:03:06,070
- That's disappointing.
54
00:03:07,437 --> 00:03:09,170
Was that all the men,
or were there more?
55
00:03:09,239 --> 00:03:10,439
- I don't know.
56
00:03:10,508 --> 00:03:13,307
[tense music]
57
00:03:13,376 --> 00:03:14,975
- You don't know much, do you?
58
00:03:15,044 --> 00:03:18,713
♪ ♪
59
00:03:18,782 --> 00:03:21,785
- [groaning]
60
00:03:24,888 --> 00:03:25,920
There was a guy.
61
00:03:25,989 --> 00:03:27,389
- What guy?
62
00:03:27,458 --> 00:03:29,524
- Ah, fuck!
63
00:03:29,593 --> 00:03:30,958
Ah!
64
00:03:31,027 --> 00:03:33,995
I don't know, some
Chinese fella.
65
00:03:34,064 --> 00:03:37,065
Ah, fuck...
66
00:03:37,134 --> 00:03:39,769
- Tell me about
this Chinese fella.
67
00:03:40,971 --> 00:03:43,499
[dramatic spaghetti
western music]
68
00:03:43,568 --> 00:03:44,229
♪ ♪
69
00:04:59,750 --> 00:05:01,218
[blade swishes]
70
00:05:08,791 --> 00:05:10,431
- You've been at it
fucking night and day,
71
00:05:10,460 --> 00:05:11,891
and this is the best you've got?
72
00:05:11,960 --> 00:05:14,728
- These onions don't know
what they're fucking doing.
73
00:05:14,797 --> 00:05:17,264
We need people who specialize
in this kind of work.
74
00:05:17,333 --> 00:05:20,101
- No, no outsiders.
75
00:05:20,170 --> 00:05:21,535
- You want to do this?
76
00:05:21,604 --> 00:05:23,037
Or you want to do this right?
77
00:05:23,106 --> 00:05:24,350
- If you got the
chop you promised us,
78
00:05:24,374 --> 00:05:25,654
we wouldn't have
to do it at all.
79
00:05:26,844 --> 00:05:29,544
- We can bring in someone local,
80
00:05:29,613 --> 00:05:31,179
someone we can control.
81
00:05:31,248 --> 00:05:33,047
But Chao's right.
82
00:05:33,116 --> 00:05:34,751
We can't do this on our own.
83
00:05:37,721 --> 00:05:38,722
It's your call.
84
00:05:43,861 --> 00:05:45,260
- I want you on this.
85
00:05:45,329 --> 00:05:46,861
Get me?
86
00:05:46,930 --> 00:05:48,165
- I get you.
87
00:05:51,134 --> 00:05:52,136
[door opens]
88
00:05:53,798 --> 00:05:54,735
[door closes]
89
00:05:54,804 --> 00:05:56,740
- It sounds like you
have someone in mind.
90
00:05:59,243 --> 00:06:00,310
- Maybe.
91
00:06:02,913 --> 00:06:05,915
[people speaking Cantonese]
92
00:06:18,461 --> 00:06:19,727
[door banging]
- Ah!
93
00:06:19,796 --> 00:06:21,028
[objects clattering]
94
00:06:21,097 --> 00:06:22,030
[gunshot]
95
00:06:22,099 --> 00:06:23,665
- Nobody fucking move!
96
00:06:23,734 --> 00:06:24,660
[people screaming]
97
00:06:24,729 --> 00:06:26,067
Get up!
98
00:06:26,136 --> 00:06:27,668
- Here, you... relax!
[blow lands]
99
00:06:27,737 --> 00:06:30,038
- We're the San Francisco
Police Department.
100
00:06:30,107 --> 00:06:32,340
- Get the hell out of here!
101
00:06:32,409 --> 00:06:33,774
- This building
and all its tenants
102
00:06:33,843 --> 00:06:37,445
are in violation of the
Cubic Air Ordinance,
103
00:06:37,514 --> 00:06:41,015
and this property must be
vacated by order of the mayor.
104
00:06:41,084 --> 00:06:42,650
[dramatic music]
105
00:06:42,719 --> 00:06:45,320
Now round 'em up
and get 'em out!
106
00:06:45,389 --> 00:06:48,323
[people shouting]
107
00:06:48,392 --> 00:06:49,053
♪ ♪
108
00:06:58,369 --> 00:06:59,567
What's this?
109
00:06:59,636 --> 00:07:01,536
How can anyone live like this?
110
00:07:01,605 --> 00:07:02,971
- Get over here!
111
00:07:03,040 --> 00:07:06,043
[people shouting]
112
00:07:11,815 --> 00:07:13,275
- Is this really necessary, sir?
113
00:07:13,344 --> 00:07:14,882
- He threatened an
officer of the law.
114
00:07:14,951 --> 00:07:16,517
- He waved a fucking spatula!
115
00:07:16,586 --> 00:07:18,397
- Are you questioning my
method, Sergeant O'Hara?
116
00:07:18,421 --> 00:07:19,666
- I am just trying to figure out
117
00:07:19,690 --> 00:07:21,021
what we're doing here is all.
118
00:07:21,090 --> 00:07:22,434
- Well, it's not
your job to figure.
119
00:07:22,458 --> 00:07:24,992
It's your job to
follow my orders!
120
00:07:25,061 --> 00:07:27,061
Hit him again!
121
00:07:27,130 --> 00:07:28,797
♪ ♪
122
00:07:28,866 --> 00:07:29,997
Now!
123
00:07:30,066 --> 00:07:30,727
♪ ♪
124
00:07:39,209 --> 00:07:41,741
- "Despite only recently
entering the public sphere,
125
00:07:41,810 --> 00:07:44,311
"Mr. Thayer has displayed
both a refreshing
126
00:07:44,380 --> 00:07:49,050
"plainspokenness and an almost
pathological lack of guile.
127
00:07:49,119 --> 00:07:51,818
"One might worry about such
a man among the pit vipers
128
00:07:51,887 --> 00:07:54,388
"of San Francisco politics
if not for the sense
129
00:07:54,457 --> 00:07:57,091
"that his unabashed
Americanness will provide
130
00:07:57,160 --> 00:07:59,794
sturdy enough armor
to withstand them."
131
00:07:59,863 --> 00:08:01,595
Jesus, with press like this,
132
00:08:01,664 --> 00:08:04,131
why even bother
with the campaign?
133
00:08:04,200 --> 00:08:08,202
- Well, he's young,
handsome, good lineage.
134
00:08:08,271 --> 00:08:09,603
You can see why he's popular.
135
00:08:09,672 --> 00:08:11,708
- Maybe you'd prefer
to work for him.
136
00:08:12,676 --> 00:08:13,740
- Of course not.
137
00:08:13,809 --> 00:08:15,649
Just because a man knows
how to present himself
138
00:08:15,711 --> 00:08:16,956
does not mean he
knows the first thing
139
00:08:16,980 --> 00:08:17,945
about running a city,
140
00:08:18,014 --> 00:08:19,513
though I'm not quite
sure the voters
141
00:08:19,582 --> 00:08:20,792
will appreciate the distinction.
142
00:08:20,816 --> 00:08:22,795
He's got a good deal of support
among the industrialists.
143
00:08:22,819 --> 00:08:24,118
- Well, of course he does.
144
00:08:24,187 --> 00:08:26,254
I'm saddled with cleaning
up an entire city.
145
00:08:26,323 --> 00:08:28,722
They're only concerned
with their finances.
146
00:08:28,791 --> 00:08:32,360
- Speaking of finances,
the state attorney
147
00:08:32,429 --> 00:08:33,660
for the late Mayor Blake
148
00:08:33,729 --> 00:08:36,531
has been questioning
recent expenses.
149
00:08:36,600 --> 00:08:38,533
- Will it be a problem?
150
00:08:38,602 --> 00:08:40,034
- I don't think so.
151
00:08:40,103 --> 00:08:41,614
But you custodianship
of the Blake estate
152
00:08:41,638 --> 00:08:44,405
is still predicated on his
oversight and justification
153
00:08:44,474 --> 00:08:46,741
of all expenditures.
154
00:08:46,810 --> 00:08:48,575
- Mayor Blake would
have wanted me to keep
155
00:08:48,644 --> 00:08:51,012
his political legacy
alive, as would his wife,
156
00:08:51,081 --> 00:08:53,414
had she not fallen ill.
157
00:08:53,483 --> 00:08:55,978
That should be
justification enough.
158
00:08:56,047 --> 00:08:57,718
- I can sell that.
159
00:08:57,787 --> 00:08:59,854
Let's just hope she doesn't
recover anytime soon,
160
00:08:59,923 --> 00:09:01,321
'cause you'll need
every last dime
161
00:09:01,390 --> 00:09:03,190
of Blake's fortune to
mount a winning campaign
162
00:09:03,226 --> 00:09:04,392
against Thayer.
163
00:09:04,461 --> 00:09:06,794
- She's not going anywhere.
164
00:09:06,863 --> 00:09:08,432
I'll make sure of that.
165
00:09:10,133 --> 00:09:13,734
- There he is. Mr. Mayor!
[people shouting]
166
00:09:13,803 --> 00:09:15,805
- This way, please.
One by yourself.
167
00:09:17,207 --> 00:09:18,172
- Mr. Mayor?
168
00:09:18,241 --> 00:09:21,375
- Chief Atwood,
excellent work today.
169
00:09:21,444 --> 00:09:22,879
- Thank you, Mr. Mayor.
170
00:09:24,581 --> 00:09:25,582
- And hold.
171
00:09:29,953 --> 00:09:33,682
- Thank you all for coming.
172
00:09:33,751 --> 00:09:38,225
Today, our new chief of police,
Colonel Benjamin Atwood,
173
00:09:38,294 --> 00:09:41,695
carried out a successful
raid in Chinatown,
174
00:09:41,764 --> 00:09:45,266
shuttering yet another breeding
ground of vice and disease.
175
00:09:45,335 --> 00:09:48,269
[tense music]
176
00:09:48,338 --> 00:09:52,240
♪ ♪
177
00:09:52,309 --> 00:09:54,203
- Can I help you gentlemen?
178
00:09:54,272 --> 00:09:55,352
- We're looking for someone
179
00:09:55,378 --> 00:09:57,940
I'm told might be
employed hereabouts,
180
00:09:58,009 --> 00:10:00,248
name of Lee.
181
00:10:00,317 --> 00:10:01,682
- Doesn't ring a bell.
182
00:10:01,751 --> 00:10:02,845
♪ ♪
183
00:10:02,914 --> 00:10:04,552
- I see.
184
00:10:04,621 --> 00:10:06,521
Maybe a picture will help.
185
00:10:06,590 --> 00:10:09,957
♪ ♪
186
00:10:10,026 --> 00:10:13,627
Good-looking fella, ain't he?
187
00:10:13,696 --> 00:10:17,565
All you gotta do is point
us in the right direction.
188
00:10:17,634 --> 00:10:18,700
♪ ♪
189
00:10:18,769 --> 00:10:20,735
- Well, all right, then.
190
00:10:20,804 --> 00:10:23,071
[gunshot]
191
00:10:23,140 --> 00:10:24,205
- [grunts]
192
00:10:24,274 --> 00:10:28,743
♪ ♪
193
00:10:28,812 --> 00:10:30,345
[both grunting]
194
00:10:30,414 --> 00:10:31,346
[glass shattering]
195
00:10:31,415 --> 00:10:34,349
[dramatic music]
196
00:10:34,418 --> 00:10:38,353
♪ ♪
197
00:10:38,422 --> 00:10:39,353
[blade swishes]
198
00:10:39,422 --> 00:10:42,189
- [grunting, shouting]
199
00:10:42,258 --> 00:10:43,858
- [grunting]
200
00:10:43,927 --> 00:10:44,588
♪ ♪
201
00:11:00,210 --> 00:11:03,811
- [gasping]
202
00:11:03,880 --> 00:11:05,983
- You all right?
203
00:11:06,683 --> 00:11:08,115
Richard?
204
00:11:08,184 --> 00:11:09,451
- Yeah.
205
00:11:09,520 --> 00:11:11,153
Yeah, I'm good.
206
00:11:11,222 --> 00:11:13,588
Are you?
207
00:11:13,657 --> 00:11:15,159
- Fine.
- Yeah.
208
00:11:17,393 --> 00:11:18,695
- Did anyone hear?
209
00:11:20,263 --> 00:11:21,726
- I don't think so.
210
00:11:23,600 --> 00:11:26,603
[both panting]
211
00:11:29,205 --> 00:11:30,472
- Lock up behind me.
212
00:11:30,541 --> 00:11:32,106
- Whoa. Where you going?
213
00:11:32,175 --> 00:11:34,308
- To get Jack.
214
00:11:34,377 --> 00:11:37,878
We knew what might happen
if men came looking for you.
215
00:11:37,947 --> 00:11:39,580
Now we gotta deal with it.
216
00:11:39,649 --> 00:11:41,485
- Are you sure we can trust him?
217
00:11:42,646 --> 00:11:46,154
- A couple of dead
white men in his bar?
218
00:11:46,223 --> 00:11:47,922
He'll take care of it.
219
00:11:47,991 --> 00:11:49,590
Don't worry.
220
00:11:49,659 --> 00:11:51,592
I'm not gonna tell him
why they were here.
221
00:11:51,661 --> 00:11:52,322
♪ ♪
222
00:12:03,974 --> 00:12:05,642
- Are you settling in?
223
00:12:07,043 --> 00:12:08,876
- You've been most welcoming.
224
00:12:08,945 --> 00:12:11,645
- Well, I'm grateful
to have you with us,
225
00:12:11,714 --> 00:12:14,251
especially during such
complicated times.
226
00:12:15,252 --> 00:12:16,453
Thank you.
227
00:12:17,387 --> 00:12:19,423
What are your thoughts
on the Hop Wei?
228
00:12:22,825 --> 00:12:25,693
- You lost quite a
few men the other day,
229
00:12:25,762 --> 00:12:27,594
from what I understand.
230
00:12:27,663 --> 00:12:31,499
- Yes, Li Yong thinks
we're being too aggressive.
231
00:12:31,568 --> 00:12:33,103
What do you think?
232
00:12:37,708 --> 00:12:40,274
- Li Yong is a great fighter
233
00:12:40,343 --> 00:12:43,912
because he knows when to strike
234
00:12:43,981 --> 00:12:46,047
and when to hold his ground.
235
00:12:46,116 --> 00:12:47,851
- So you agree with him?
236
00:12:52,355 --> 00:12:55,756
- Young Jun isn't half
the leader his father was,
237
00:12:55,825 --> 00:12:57,392
or that you are,
for that matter.
238
00:12:57,461 --> 00:12:59,059
- Flattery?
239
00:12:59,128 --> 00:13:01,462
- It's more about him than you.
240
00:13:01,531 --> 00:13:03,498
[soft music]
241
00:13:03,567 --> 00:13:05,099
Under his leadership,
242
00:13:05,168 --> 00:13:07,201
the Hop Wei's fortunes
have suffered.
243
00:13:07,270 --> 00:13:10,637
They're growing more
desperate every day.
244
00:13:10,706 --> 00:13:14,511
My advice would be to let
them bleed out naturally.
245
00:13:15,279 --> 00:13:17,711
- Hmm.
246
00:13:17,780 --> 00:13:21,916
Well, patience has never
been my strong suit.
247
00:13:21,985 --> 00:13:24,552
♪ ♪
248
00:13:24,621 --> 00:13:27,989
- My mother used to
say, have patience,
249
00:13:28,058 --> 00:13:31,059
and the grass will
be milk soon enough.
250
00:13:31,128 --> 00:13:33,561
- What does that mean?
251
00:13:33,630 --> 00:13:38,300
- I don't know, but it
sounds wise, doesn't it?
252
00:13:38,369 --> 00:13:39,934
- [chuckles]
253
00:13:40,003 --> 00:13:42,372
♪ ♪
254
00:13:47,611 --> 00:13:49,176
[indistinct chatter]
255
00:13:49,245 --> 00:13:51,545
- Mr. Merriweather,
256
00:13:51,614 --> 00:13:53,514
I got word you were
looking for me.
257
00:13:53,583 --> 00:13:56,117
- Yes, thank you for
coming, Mr. Leary.
258
00:13:56,186 --> 00:13:59,619
So, as agreed, I hired
the men you recommended.
259
00:13:59,688 --> 00:14:02,490
But since then, they've
given me nothing but grief...
260
00:14:02,559 --> 00:14:05,793
Taunting the Chinese,
starting fights.
261
00:14:05,862 --> 00:14:06,795
- I'll talk to them.
262
00:14:06,864 --> 00:14:07,828
- Those Donahue boys,
263
00:14:07,897 --> 00:14:10,030
they beat up two
skilled laborers today.
264
00:14:10,099 --> 00:14:12,867
I've lost hours I
can't afford to lose.
265
00:14:12,936 --> 00:14:14,435
I gave you my word, Mr. Leary.
266
00:14:14,504 --> 00:14:16,203
If your men can't
make it work...
267
00:14:16,272 --> 00:14:19,043
- I'll take care
of it, all right?
268
00:14:22,779 --> 00:14:24,381
Donahues!
269
00:14:26,249 --> 00:14:27,514
- Mr. Leary.
270
00:14:27,583 --> 00:14:28,694
- Those chinks
you knocked around
271
00:14:28,718 --> 00:14:30,018
cost Merriweather a day's work.
272
00:14:30,087 --> 00:14:31,519
It's coming out of your pockets.
273
00:14:31,588 --> 00:14:32,554
- Mr. Leary, please.
274
00:14:32,623 --> 00:14:34,054
- I promised you jobs.
275
00:14:34,123 --> 00:14:35,556
You got jobs.
276
00:14:35,625 --> 00:14:37,336
Keep your mouth shut and
your hands to yourself,
277
00:14:37,360 --> 00:14:38,325
and fucking do 'em.
278
00:14:38,394 --> 00:14:40,194
- You wouldn't.
- What the fuck you say to me?
279
00:14:40,263 --> 00:14:41,306
- It ain't right
that we gotta work
280
00:14:41,330 --> 00:14:43,397
with these fucking chinks.
281
00:14:43,466 --> 00:14:46,003
And we're not the only
ones who feel that way.
282
00:14:48,938 --> 00:14:50,507
- Is that right?
283
00:14:51,474 --> 00:14:54,175
Put your shovel down
and both of you get out.
284
00:14:54,244 --> 00:14:55,221
- You can't...
you can't fire us.
285
00:14:55,245 --> 00:14:56,722
- You think there
aren't 10 other Irishmen
286
00:14:56,746 --> 00:14:59,247
waiting to take your place,
you ungrateful pricks?
287
00:14:59,316 --> 00:15:01,185
Get the fuck out!
288
00:15:05,188 --> 00:15:08,056
And that goes for
every one of you!
289
00:15:08,125 --> 00:15:09,390
You don't want this job,
290
00:15:09,459 --> 00:15:11,461
I'll give it to
someone who does.
291
00:15:12,661 --> 00:15:15,395
If you've got a
problem with that,
292
00:15:15,464 --> 00:15:19,033
well, you know where
to fucking find me.
293
00:15:19,102 --> 00:15:22,036
[dramatic music]
294
00:15:22,105 --> 00:15:22,766
♪ ♪
295
00:15:30,681 --> 00:15:32,747
- Let's go inside.
296
00:15:32,816 --> 00:15:37,284
♪ ♪
297
00:15:37,353 --> 00:15:40,590
[indistinct chatter]
298
00:15:43,994 --> 00:15:46,226
- Sergeant, a word, please.
299
00:15:46,295 --> 00:15:47,564
- What is it?
300
00:15:50,500 --> 00:15:53,967
- I'm trying to
accomplish something here.
301
00:15:54,036 --> 00:15:57,605
And I can only do so if my
chain of command is strong.
302
00:15:57,674 --> 00:16:00,809
I know you wanted the job.
303
00:16:00,878 --> 00:16:02,443
And if that's gonna be an issue,
304
00:16:02,512 --> 00:16:05,012
well, I'm sure
there's plenty of work
305
00:16:05,081 --> 00:16:07,514
out there for a man
of your experience.
306
00:16:07,583 --> 00:16:09,116
I'm friends with the Pinkertons.
307
00:16:09,185 --> 00:16:12,189
I can put in a good word.
308
00:16:15,559 --> 00:16:16,560
- Is that all?
309
00:16:18,795 --> 00:16:20,462
- I hope so.
310
00:16:20,531 --> 00:16:23,464
[tense music]
311
00:16:23,533 --> 00:16:24,194
♪ ♪
312
00:16:35,645 --> 00:16:37,746
Who let you in here?
313
00:16:37,815 --> 00:16:39,649
- Rutherford B. Hayes.
314
00:16:40,712 --> 00:16:44,252
[laughs] I'm joking, sort of.
315
00:16:44,321 --> 00:16:46,888
I'm Agent Edmund Moseley,
United States Secret Service.
316
00:16:46,957 --> 00:16:47,928
We're part of the Treasury.
317
00:16:47,952 --> 00:16:49,824
- Yes, I know who the
Secret Service is.
318
00:16:49,893 --> 00:16:52,522
What's your business here?
319
00:16:52,591 --> 00:16:54,562
- Right to the point.
320
00:16:54,631 --> 00:16:57,231
Okay, then.
321
00:16:57,300 --> 00:16:58,510
I understand you have a division
322
00:16:58,534 --> 00:17:00,534
assigned solely to Chinatown.
323
00:17:00,603 --> 00:17:02,606
I'll need to see
their personnel files.
324
00:17:04,474 --> 00:17:06,140
- For what purpose?
325
00:17:06,209 --> 00:17:09,143
- Well, because I'm gonna need
some of them to assist me.
326
00:17:09,212 --> 00:17:11,315
I'm also gonna need an
office and a holding cell.
327
00:17:13,450 --> 00:17:15,752
- Mr. Moseley, is it?
328
00:17:17,053 --> 00:17:19,019
Whatever your business is here,
329
00:17:19,088 --> 00:17:21,690
it's got nothing to
do with me or my men.
330
00:17:21,759 --> 00:17:23,624
We have our hands full as it is.
331
00:17:23,693 --> 00:17:27,828
And there's no time to give you
a fucking tour of Chinatown.
332
00:17:27,897 --> 00:17:31,999
So if there's nothing
else, I've got work to do.
333
00:17:32,068 --> 00:17:33,868
♪ ♪
334
00:17:33,937 --> 00:17:35,181
- So it's gonna be
that kind of meeting?
335
00:17:35,205 --> 00:17:39,034
- Yes, I'm afraid it is.
336
00:17:39,103 --> 00:17:42,642
- I came in here as a
courtesy, Chief Atwood.
337
00:17:42,711 --> 00:17:46,146
The truth is I don't need your
permission or your blessing.
338
00:17:46,215 --> 00:17:49,183
In fact, I've already taken
a holding cell and an office.
339
00:17:49,252 --> 00:17:50,629
- Who the fuck do
you think you are?
340
00:17:50,653 --> 00:17:52,586
- I am a federal
officer empowered by
341
00:17:52,655 --> 00:17:54,722
the President of
the United States,
342
00:17:54,791 --> 00:17:57,391
and you will render any
assistance I ask for
343
00:17:57,460 --> 00:18:00,061
with a fucking smile,
344
00:18:00,130 --> 00:18:01,808
or I'll have you working
out of the basement
345
00:18:01,832 --> 00:18:05,400
while I make this
office mine own.
346
00:18:05,469 --> 00:18:08,203
♪ ♪
347
00:18:08,272 --> 00:18:09,899
Yeah,
348
00:18:09,968 --> 00:18:12,207
I guess it is that
kind of meeting.
349
00:18:12,276 --> 00:18:12,937
♪ ♪
350
00:18:18,382 --> 00:18:21,318
[bell ringing]
351
00:18:22,452 --> 00:18:23,785
- Easy, Uncle.
352
00:18:23,854 --> 00:18:26,120
I'm not here to collect.
353
00:18:26,189 --> 00:18:27,756
[sighs] We're
having some trouble
354
00:18:27,825 --> 00:18:29,389
with the printing press.
355
00:18:29,458 --> 00:18:31,793
Thought maybe you
could come take a look.
356
00:18:31,862 --> 00:18:34,395
- What does the Tong
need with a press?
357
00:18:34,464 --> 00:18:35,797
- That's not important.
358
00:18:35,866 --> 00:18:38,533
What's important is...
359
00:18:38,602 --> 00:18:40,201
I can clear your debt,
360
00:18:40,270 --> 00:18:41,764
if you can make it work.
361
00:18:41,833 --> 00:18:43,137
- That's very generous of you,
362
00:18:43,206 --> 00:18:46,969
but these machines,
each one is different.
363
00:18:47,038 --> 00:18:48,421
I really wouldn't
know where to start.
364
00:18:48,445 --> 00:18:52,647
And my boy, he's
only just beginning.
365
00:18:52,716 --> 00:18:53,993
- If you need to
print something,
366
00:18:54,017 --> 00:18:55,585
why not just use ours?
367
00:18:57,320 --> 00:18:59,787
- Yeah, that won't work.
368
00:18:59,856 --> 00:19:01,651
- Of course.
369
00:19:01,720 --> 00:19:05,929
Ah, I wish I could help.
370
00:19:09,266 --> 00:19:12,369
- Yeah, me too.
371
00:19:13,769 --> 00:19:15,239
Guess I'll have to
find someone else.
372
00:19:19,943 --> 00:19:21,176
- Are you stupid?
373
00:19:21,245 --> 00:19:22,176
- Me?
374
00:19:22,245 --> 00:19:23,488
He could have
wiped out our debt.
375
00:19:23,512 --> 00:19:25,625
- I crossed the South to get
away from gangsters like him,
376
00:19:25,649 --> 00:19:26,576
not to work for them.
377
00:19:26,645 --> 00:19:27,648
- Father's right.
378
00:19:27,717 --> 00:19:28,861
We don't need that kind
of trouble around here.
379
00:19:28,885 --> 00:19:29,817
- No one asked you.
380
00:19:29,886 --> 00:19:31,186
Why don't you go
and make dinner?
381
00:19:31,255 --> 00:19:32,253
Ah.
382
00:19:32,322 --> 00:19:34,622
- Why don't you say
that to me again, huh?
383
00:19:34,691 --> 00:19:36,023
I dare you.
384
00:19:36,092 --> 00:19:39,460
- That's enough,
the both of you.
385
00:19:39,529 --> 00:19:41,731
Go back to work.
386
00:19:53,711 --> 00:19:56,644
[lively music playing]
387
00:19:56,713 --> 00:19:58,412
♪ ♪
388
00:19:58,481 --> 00:20:01,416
[people speaking in Cantonese]
389
00:20:01,485 --> 00:20:04,419
[shouting]
390
00:20:04,488 --> 00:20:05,887
♪ ♪
391
00:20:05,956 --> 00:20:08,156
- Ah!
- Black four!
392
00:20:08,225 --> 00:20:09,424
- [speaking Cantonese]
393
00:20:09,493 --> 00:20:11,526
♪ ♪
394
00:20:11,595 --> 00:20:12,927
- Okay, step up.
395
00:20:12,996 --> 00:20:14,228
Who's next?
396
00:20:14,297 --> 00:20:15,430
Here we go.
397
00:20:15,499 --> 00:20:16,160
♪ ♪
398
00:20:21,939 --> 00:20:23,738
- Two whiskey, please.
399
00:20:23,807 --> 00:20:24,872
- Yeah, all right.
400
00:20:24,941 --> 00:20:25,602
♪ ♪
401
00:20:35,986 --> 00:20:38,920
[lively music playing]
402
00:20:38,989 --> 00:20:41,823
♪ ♪
403
00:20:41,892 --> 00:20:44,525
- ♪ From far away
across the sea ♪
404
00:20:44,594 --> 00:20:45,938
♪ A certain song
keeps haunting me ♪
405
00:20:45,962 --> 00:20:47,261
- Here you go.
406
00:20:47,330 --> 00:20:52,399
- ♪ It brings me back once
more to Monte Cristo ♪
407
00:20:52,468 --> 00:20:55,402
♪ The music of your
voice, it seems ♪
408
00:20:55,471 --> 00:20:58,038
♪ Rings softly to
me in my dreams ♪
409
00:20:58,107 --> 00:21:02,944
♪ I can't forget those
nights in Monte Cristo ♪
410
00:21:03,013 --> 00:21:05,814
♪ Though many moons
have passed since then ♪
411
00:21:05,883 --> 00:21:08,615
♪ We'll meet again,
I wonder when ♪
412
00:21:08,684 --> 00:21:13,820
♪ Beneath the scarlet
skies in Monte Cristo ♪
413
00:21:13,889 --> 00:21:16,623
♪ And then I'll hold
you close once more ♪
414
00:21:16,692 --> 00:21:19,160
♪ The same as many
moons before ♪
415
00:21:19,229 --> 00:21:24,799
♪ Beneath the scarlet
skies in Monte Cristo ♪
416
00:21:24,868 --> 00:21:26,033
♪ ♪
417
00:21:26,102 --> 00:21:30,071
- Hong, let's get
the fuck out of here!
418
00:21:30,140 --> 00:21:31,305
- What about the drinks?
419
00:21:31,374 --> 00:21:32,351
- We'll get some at Ah Toy's.
420
00:21:32,375 --> 00:21:33,407
This place is bad luck.
421
00:21:33,476 --> 00:21:34,942
I want to fuck it away.
422
00:21:35,011 --> 00:21:36,110
[glass shattering]
423
00:21:36,179 --> 00:21:36,840
♪ ♪
424
00:21:50,293 --> 00:21:52,294
Hong, let's go!
425
00:21:52,363 --> 00:21:53,024
♪ ♪
426
00:22:04,374 --> 00:22:06,371
- Do you know these assholes?
427
00:22:08,111 --> 00:22:09,943
- Never seen either
of them before.
428
00:22:10,012 --> 00:22:13,683
- People around here know
not to rob one of my places.
429
00:22:15,085 --> 00:22:17,287
- Must be from out of town.
430
00:22:20,857 --> 00:22:22,324
- Where you taking 'em?
431
00:22:22,393 --> 00:22:23,791
- I know a guy.
432
00:22:23,860 --> 00:22:26,294
Pays good money
for fresh corpses.
433
00:22:26,363 --> 00:22:27,431
No questions.
434
00:22:29,999 --> 00:22:32,436
- Then I guess it's
your lucky day.
435
00:22:33,437 --> 00:22:35,437
- Hey, cop.
436
00:22:35,506 --> 00:22:38,105
[tense music]
437
00:22:38,174 --> 00:22:40,041
- I'm not a cop.
438
00:22:40,110 --> 00:22:42,509
- People try to rob
you at my place,
439
00:22:42,578 --> 00:22:44,478
you let them fucking rob you.
440
00:22:44,547 --> 00:22:46,547
Negro woman shoots white man,
441
00:22:46,616 --> 00:22:49,951
nobody cares if it
was self-defense.
442
00:22:50,020 --> 00:22:53,649
Her husband, my brother,
got killed for less.
443
00:22:53,718 --> 00:22:56,524
♪ ♪
444
00:22:56,593 --> 00:22:58,392
- I didn't know.
445
00:22:58,461 --> 00:23:01,228
- There's a lot you don't know.
446
00:23:01,297 --> 00:23:02,897
So know this.
447
00:23:02,966 --> 00:23:05,567
I no like you.
448
00:23:05,636 --> 00:23:06,868
I no like you live here.
449
00:23:06,937 --> 00:23:08,736
I no like you with her.
450
00:23:08,805 --> 00:23:09,837
♪ ♪
451
00:23:09,906 --> 00:23:12,239
- You hide it well.
452
00:23:12,308 --> 00:23:13,874
Just give it time.
453
00:23:13,943 --> 00:23:15,109
♪ ♪
454
00:23:15,178 --> 00:23:17,278
Maybe I'll grow on you.
455
00:23:17,347 --> 00:23:18,008
♪ ♪
456
00:24:06,162 --> 00:24:07,664
- You okay?
457
00:24:11,535 --> 00:24:13,237
- What's done is done.
458
00:24:15,839 --> 00:24:17,739
- We didn't have
to do it that way.
459
00:24:17,808 --> 00:24:19,573
- If I didn't pull that trigger,
460
00:24:19,642 --> 00:24:22,809
you'd be on your way
to Georgia right now.
461
00:24:22,878 --> 00:24:26,150
Far as I'm concerned,
wasn't much of a choice.
462
00:24:27,817 --> 00:24:31,318
- If they found me,
others will too.
463
00:24:31,387 --> 00:24:32,887
Look, I know what
you're gonna say,
464
00:24:32,956 --> 00:24:34,499
but maybe we should
just get out of town.
465
00:24:34,523 --> 00:24:36,160
- And where would
we go, Richard?
466
00:24:37,395 --> 00:24:39,427
- I don't know.
467
00:24:39,496 --> 00:24:40,827
It's a big country.
468
00:24:40,896 --> 00:24:43,567
- The price on your head
says it isn't big enough.
469
00:24:45,869 --> 00:24:49,670
Besides, where else
470
00:24:49,739 --> 00:24:53,908
is a Negro lady gonna
run a bar like this,
471
00:24:53,977 --> 00:24:56,110
make the money I do?
472
00:24:56,179 --> 00:24:57,745
[soft music]
473
00:24:57,814 --> 00:25:00,147
There's nothing
out there for me.
474
00:25:00,216 --> 00:25:04,285
♪ ♪
475
00:25:04,354 --> 00:25:08,823
My only question for you is...
476
00:25:08,892 --> 00:25:13,160
am I worth the risk?
477
00:25:13,229 --> 00:25:13,890
♪ ♪
478
00:25:37,454 --> 00:25:40,457
[birds chirping]
479
00:25:47,597 --> 00:25:49,699
- You read the duck paper now?
480
00:25:52,035 --> 00:25:53,779
- If we're gonna be working
with duck businesses,
481
00:25:53,803 --> 00:25:55,772
we have to understand
their world.
482
00:26:00,944 --> 00:26:02,479
Muchen reached out.
483
00:26:04,247 --> 00:26:05,649
He asked to meet.
484
00:26:09,152 --> 00:26:10,287
- Really?
485
00:26:11,922 --> 00:26:13,888
- I was surprised as you.
486
00:26:13,957 --> 00:26:15,557
Three Brothers are
one of the last tongs
487
00:26:15,626 --> 00:26:17,194
to resist joining us.
488
00:26:20,598 --> 00:26:22,697
You don't like Muchen?
489
00:26:22,766 --> 00:26:26,133
- Our men have
discipline, honor.
490
00:26:26,202 --> 00:26:28,305
Not everyone can
become Long Zii.
491
00:26:30,873 --> 00:26:34,409
- And once he answers
to you, he'll change.
492
00:26:34,478 --> 00:26:36,110
- Zing didn't.
493
00:26:36,179 --> 00:26:39,113
[tense music]
494
00:26:39,182 --> 00:26:39,843
♪ ♪
495
00:26:51,495 --> 00:26:53,227
- Take the meeting.
496
00:26:53,296 --> 00:26:55,529
Bring Kong Pak.
497
00:26:55,598 --> 00:26:58,098
And if you think
Muchen is serious,
498
00:26:58,167 --> 00:26:59,734
I'll meet with him myself.
499
00:26:59,803 --> 00:27:00,464
♪ ♪
500
00:27:05,809 --> 00:27:08,812
[indistinct chatter]
501
00:27:14,183 --> 00:27:16,084
- This.
502
00:27:16,153 --> 00:27:17,585
If the ducks don't
get us one way,
503
00:27:17,654 --> 00:27:18,820
they'll get us another.
504
00:27:18,889 --> 00:27:20,655
- Yet we're still here.
505
00:27:20,724 --> 00:27:22,656
We can't buy, we trade.
506
00:27:22,725 --> 00:27:25,660
They close our shops,
we sell in the streets.
507
00:27:25,729 --> 00:27:27,694
We're survivors.
508
00:27:27,763 --> 00:27:32,334
- Maybe, but it gets pretty
exhausting after a while.
509
00:27:32,403 --> 00:27:34,835
- Surviving?
510
00:27:34,904 --> 00:27:36,136
- Being hated.
511
00:27:36,205 --> 00:27:38,840
[child laughing]
512
00:27:38,909 --> 00:27:40,308
[groans]
513
00:27:40,377 --> 00:27:41,642
Don't say it.
514
00:27:41,711 --> 00:27:43,478
- They worship you.
515
00:27:43,547 --> 00:27:44,612
- Hmm.
516
00:27:44,681 --> 00:27:45,747
They don't know me.
517
00:27:45,816 --> 00:27:47,582
- They know you fought back.
518
00:27:47,651 --> 00:27:49,317
- How's Lai?
519
00:27:49,386 --> 00:27:50,317
- She plants.
520
00:27:50,386 --> 00:27:51,486
She stomps grapes.
521
00:27:51,555 --> 00:27:52,620
She has friends.
522
00:27:52,689 --> 00:27:54,255
She smiles.
523
00:27:54,324 --> 00:27:57,027
She hasn't touched a sword
since she left Chinatown.
524
00:27:58,428 --> 00:27:59,496
- How about you?
525
00:28:00,764 --> 00:28:02,366
Think you'll pick one up again?
526
00:28:04,768 --> 00:28:05,933
- I don't know.
527
00:28:06,002 --> 00:28:07,769
[soft music]
528
00:28:07,838 --> 00:28:10,638
Out in Sonoma, away
from all of this...
529
00:28:10,707 --> 00:28:13,473
♪ ♪
530
00:28:13,542 --> 00:28:17,379
Nellie and I may actually
have a chance at something.
531
00:28:17,448 --> 00:28:18,846
Something...
532
00:28:18,915 --> 00:28:20,882
♪ ♪
533
00:28:20,951 --> 00:28:22,650
- More than this?
534
00:28:22,719 --> 00:28:25,653
♪ ♪
535
00:28:25,722 --> 00:28:26,654
- Yeah.
536
00:28:26,723 --> 00:28:27,889
♪ ♪
537
00:28:27,958 --> 00:28:29,657
- Ah.
538
00:28:29,726 --> 00:28:33,160
♪ ♪
539
00:28:33,229 --> 00:28:34,729
Good for you.
540
00:28:34,798 --> 00:28:35,459
♪ ♪
541
00:28:43,406 --> 00:28:45,205
- I'm not entirely sure
542
00:28:45,274 --> 00:28:47,336
what you'd like me
to do, Mr. Leary.
543
00:28:47,405 --> 00:28:49,043
- What you fucking promised!
544
00:28:49,112 --> 00:28:50,912
Outlaw Chinese labor
once and for all.
545
00:28:50,981 --> 00:28:53,247
- I built my platform around it,
546
00:28:53,316 --> 00:28:57,384
but I can only accomplish
so much as interim mayor.
547
00:28:57,453 --> 00:28:59,553
Once I win the election,
I will be armed
548
00:28:59,622 --> 00:29:01,322
with the mandate of the people.
549
00:29:01,391 --> 00:29:02,724
- These half
measures, they're...
550
00:29:02,793 --> 00:29:03,793
They're not gonna cut it.
551
00:29:03,827 --> 00:29:05,727
Don't forget,
552
00:29:05,796 --> 00:29:07,061
you need my votes.
553
00:29:07,130 --> 00:29:08,997
- Oh, I'm well aware.
554
00:29:09,066 --> 00:29:11,265
But unfortunately
for the both of us,
555
00:29:11,334 --> 00:29:14,301
Thayer supports Chinese labor.
556
00:29:14,370 --> 00:29:17,137
If I lose, the Irish lose too.
557
00:29:17,206 --> 00:29:18,773
You may not like it,
558
00:29:18,842 --> 00:29:20,775
but we're stuck with each other.
559
00:29:20,844 --> 00:29:22,410
- You're right.
560
00:29:22,479 --> 00:29:23,812
I don't like it.
561
00:29:23,881 --> 00:29:26,248
- You're just gonna
have to trust me.
562
00:29:26,317 --> 00:29:27,416
- Trust you?
563
00:29:27,485 --> 00:29:28,550
Trust you?
564
00:29:28,619 --> 00:29:30,854
You are a fucking politician!
565
00:29:34,992 --> 00:29:37,995
- So are you, Mr. Leary.
566
00:29:44,702 --> 00:29:47,204
- If you fuck me on this...
567
00:29:53,344 --> 00:29:54,678
[door opens]
568
00:29:56,880 --> 00:29:58,212
[door slams]
569
00:29:58,281 --> 00:30:01,285
[indistinct chatter]
570
00:30:12,662 --> 00:30:15,465
- You're the, uh,
printer's daughter?
571
00:30:17,166 --> 00:30:19,103
- My name is Yan Mi.
572
00:30:22,105 --> 00:30:23,872
- I'm Ah Sahm.
573
00:30:23,941 --> 00:30:26,373
- Yeah, I know who you are.
574
00:30:26,442 --> 00:30:28,977
So where's your broken press?
575
00:30:29,046 --> 00:30:30,046
- But your father said...
576
00:30:30,079 --> 00:30:31,891
- He didn't want to get
mixed up with gangsters.
577
00:30:31,915 --> 00:30:33,583
Can you blame him?
578
00:30:35,585 --> 00:30:36,920
- And you do?
579
00:30:38,255 --> 00:30:41,022
- I just want what
you promised us.
580
00:30:41,091 --> 00:30:42,426
So where's your press?
581
00:30:43,359 --> 00:30:44,993
- You sure you can fix it?
582
00:30:45,062 --> 00:30:46,363
- Not out here, I can't.
583
00:30:50,333 --> 00:30:52,601
Look, is there someone else
I should be talking to?
584
00:30:52,670 --> 00:30:53,737
- [scoffs]
585
00:30:55,005 --> 00:30:55,937
Just me.
586
00:30:56,006 --> 00:30:57,372
- Hmm.
- Hmm.
587
00:30:57,441 --> 00:30:58,373
Come on.
588
00:30:58,442 --> 00:30:59,374
- Great.
589
00:30:59,443 --> 00:31:02,377
[dramatic music]
590
00:31:02,446 --> 00:31:03,107
♪ ♪
591
00:31:08,752 --> 00:31:11,185
Well, it's not broken.
592
00:31:11,254 --> 00:31:12,954
- Then what are we doing wrong?
593
00:31:13,023 --> 00:31:15,025
- [chuckles] How much
time do you have?
594
00:31:17,226 --> 00:31:18,226
Your press is fine.
595
00:31:18,295 --> 00:31:19,638
You just have no idea
how to fine-tune it
596
00:31:19,662 --> 00:31:22,029
for the bills you're
trying to print.
597
00:31:22,098 --> 00:31:23,698
- Who said anything about bills?
598
00:31:23,767 --> 00:31:27,234
- Green ink, scraps
lying around.
599
00:31:27,303 --> 00:31:29,439
It's pretty obvious.
600
00:31:31,607 --> 00:31:33,443
- You think you could do better?
601
00:31:34,245 --> 00:31:35,877
- No.
602
00:31:35,946 --> 00:31:37,945
I know I could.
603
00:31:38,014 --> 00:31:39,614
- What makes you so sure?
604
00:31:39,683 --> 00:31:42,216
- Because I'm a printer,
605
00:31:42,285 --> 00:31:44,188
and you're a bunch of gangsters.
606
00:31:45,356 --> 00:31:47,288
[laughter]
607
00:31:47,357 --> 00:31:48,789
- You believe this girl?
608
00:31:48,858 --> 00:31:51,058
- It's obvious from the ink
splatter all over your press
609
00:31:51,094 --> 00:31:52,993
you're pouring your
ink from the top.
610
00:31:53,062 --> 00:31:54,273
You really should
be dabbing it on
611
00:31:54,297 --> 00:31:56,197
with a palette knife.
612
00:31:56,266 --> 00:31:57,732
You're over-inking like crazy.
613
00:31:57,801 --> 00:31:59,033
- Go on.
614
00:31:59,102 --> 00:32:00,930
- Well, if you don't
know not to pour,
615
00:32:00,999 --> 00:32:03,004
you're probably also not
letting the ink roll out
616
00:32:03,073 --> 00:32:05,606
long enough before
you start printing.
617
00:32:05,675 --> 00:32:07,244
Also...
618
00:32:09,746 --> 00:32:11,824
I'd be willing to bet that
your bills are turning out
619
00:32:11,848 --> 00:32:14,082
thicker than real ones.
620
00:32:14,151 --> 00:32:15,850
- We're using the
same paper stock.
621
00:32:15,919 --> 00:32:18,886
- No, you're not.
622
00:32:18,955 --> 00:32:20,989
It's close.
623
00:32:21,058 --> 00:32:22,924
Not close enough.
624
00:32:22,993 --> 00:32:25,794
[tense music]
625
00:32:25,863 --> 00:32:28,558
I know what you need.
626
00:32:28,627 --> 00:32:31,131
And I know where to get it.
627
00:32:31,200 --> 00:32:32,567
- Sounds like she
knows her shit.
628
00:32:32,636 --> 00:32:36,771
♪ ♪
629
00:32:36,840 --> 00:32:38,406
- I guess we'll see.
630
00:32:38,475 --> 00:32:40,575
♪ ♪
631
00:32:40,644 --> 00:32:41,576
What's your end?
632
00:32:41,645 --> 00:32:44,111
♪ ♪
633
00:32:44,180 --> 00:32:48,082
- I want you to leave
my father's shop alone.
634
00:32:48,151 --> 00:32:50,519
No more protection money,
635
00:32:50,588 --> 00:32:53,788
no collections of any kind,
636
00:32:53,857 --> 00:32:55,223
ever.
637
00:32:55,292 --> 00:32:55,953
♪ ♪
638
00:33:07,237 --> 00:33:09,304
- Take her to get
whatever she needs.
639
00:33:09,373 --> 00:33:10,034
♪ ♪
640
00:33:17,313 --> 00:33:19,149
- Guess that means you're hired.
641
00:33:24,888 --> 00:33:27,822
[soft piano music playing]
642
00:33:27,891 --> 00:33:28,552
♪ ♪
643
00:33:33,562 --> 00:33:37,793
- Mr. Leary, thank
you for coming.
644
00:33:37,862 --> 00:33:40,200
- What can I do for
you, Mr. Pierce?
645
00:33:40,269 --> 00:33:42,636
- What did Lymon tell you?
646
00:33:42,705 --> 00:33:44,872
- Only that you have a
business proposition for me.
647
00:33:44,941 --> 00:33:46,502
- Hmm.
648
00:33:46,571 --> 00:33:48,843
As an entrepreneur,
649
00:33:48,912 --> 00:33:52,312
I have my hand in a
number of different pies.
650
00:33:52,381 --> 00:33:55,716
But the cornerstone
of my business
651
00:33:55,785 --> 00:33:58,887
is infrastructure,
which is railway lines,
652
00:33:58,956 --> 00:34:00,155
all of which require...
653
00:34:00,224 --> 00:34:01,291
- Steel.
654
00:34:02,125 --> 00:34:03,991
- Precisely.
655
00:34:04,060 --> 00:34:07,662
Unfortunately, there are
only so many manufacturers
656
00:34:07,731 --> 00:34:08,730
who can supply me with
657
00:34:08,799 --> 00:34:11,966
the quality of steel
that I require.
658
00:34:12,035 --> 00:34:14,702
And one of my
competitors is using
659
00:34:14,771 --> 00:34:16,537
his considerable
purchasing power
660
00:34:16,606 --> 00:34:19,206
to strongarm these manufacturers
661
00:34:19,275 --> 00:34:22,710
into making him
their sole client.
662
00:34:22,779 --> 00:34:25,347
- You'll forgive me if I don't
take up a collection for you.
663
00:34:25,416 --> 00:34:27,048
- [chuckles]
664
00:34:27,117 --> 00:34:29,516
My point is,
665
00:34:29,585 --> 00:34:33,888
this competitor of mine
is not playing fair.
666
00:34:33,957 --> 00:34:37,191
So I can't afford to, either.
667
00:34:37,260 --> 00:34:41,761
We all have families
to feed, Mr. Leary.
668
00:34:41,830 --> 00:34:46,467
What I'd like is for you
to pay this man a visit
669
00:34:46,536 --> 00:34:51,573
and convince him to play fair.
670
00:34:51,642 --> 00:34:53,010
- Mm.
671
00:34:55,012 --> 00:34:56,711
Is that what you and
your fat cat friends
672
00:34:56,780 --> 00:34:59,846
think of me, huh,
673
00:34:59,915 --> 00:35:03,017
that I'm just some thug
that'll do your bidding?
674
00:35:03,086 --> 00:35:05,953
- What I think, Mr. Leary,
675
00:35:06,022 --> 00:35:10,224
is that I need men to build
my bridges, lay my track...
676
00:35:10,293 --> 00:35:14,528
Working men in great numbers.
677
00:35:14,597 --> 00:35:18,400
But I can't hire 'em if
there's nothing to build.
678
00:35:18,469 --> 00:35:21,338
♪ ♪
679
00:35:21,938 --> 00:35:23,405
[baby fussing]
680
00:35:23,474 --> 00:35:24,439
- Let me take her.
681
00:35:24,508 --> 00:35:25,709
- Thanks, Maggie.
682
00:35:35,485 --> 00:35:36,751
She's crawling now.
683
00:35:36,820 --> 00:35:37,752
- Is she?
684
00:35:37,821 --> 00:35:39,119
- Everywhere.
685
00:35:39,188 --> 00:35:40,922
I can barely keep up.
- Hmm.
686
00:35:40,991 --> 00:35:43,524
- I think she may be
the one that breaks me.
687
00:35:43,593 --> 00:35:45,362
- Well, we knew
she'd be trouble.
688
00:35:51,835 --> 00:35:54,704
I need my family, Lucy.
689
00:35:55,772 --> 00:35:57,407
This is torture.
690
00:35:58,870 --> 00:36:01,308
- You have a big heart, Bill,
691
00:36:01,377 --> 00:36:03,344
and a short memory.
692
00:36:03,413 --> 00:36:05,182
We'll come home when
things are settled.
693
00:36:06,850 --> 00:36:08,249
- It was settled.
694
00:36:08,318 --> 00:36:10,419
That job was mine, and
then fucking Buckley!
695
00:36:10,488 --> 00:36:11,488
I...
696
00:36:12,756 --> 00:36:14,689
I am trying to
make things right.
697
00:36:14,758 --> 00:36:16,858
I swear I am.
698
00:36:16,927 --> 00:36:17,858
- I know you are.
699
00:36:17,927 --> 00:36:19,660
[baby crying]
700
00:36:19,729 --> 00:36:20,656
- Sorry, Luce.
701
00:36:20,725 --> 00:36:22,066
She's fussing again.
702
00:36:26,603 --> 00:36:27,604
- It's good to see you.
703
00:36:39,316 --> 00:36:40,951
- [sighs]
704
00:36:49,593 --> 00:36:52,093
- Bill.
705
00:36:52,162 --> 00:36:53,895
- Evening, Horace.
706
00:36:53,964 --> 00:36:55,395
- Can I say something?
707
00:36:55,464 --> 00:36:57,076
- Is there anything short
of a blow to the head
708
00:36:57,100 --> 00:36:59,200
that could stop you?
709
00:36:59,269 --> 00:37:01,701
- I was just wondering,
710
00:37:01,770 --> 00:37:05,473
would you ever consider
quitting the force entirely?
711
00:37:05,542 --> 00:37:07,202
A man of your experience,
712
00:37:07,271 --> 00:37:10,911
I'm sure you could find
a less dangerous line.
713
00:37:10,980 --> 00:37:13,981
- You know, you're the second
person today to suggest that.
714
00:37:14,050 --> 00:37:15,249
- Hmm.
715
00:37:15,318 --> 00:37:17,886
You could always
come work for me.
716
00:37:17,955 --> 00:37:20,321
I could use the extra
help at the factory.
717
00:37:20,390 --> 00:37:22,326
And who better than family?
718
00:37:23,593 --> 00:37:25,662
- Did Lucy put you up to this?
719
00:37:28,164 --> 00:37:29,294
- Can you blame her?
720
00:37:33,036 --> 00:37:36,440
In either case,
the offer stands.
721
00:37:47,317 --> 00:37:48,248
- Calm the fuck down.
722
00:37:48,317 --> 00:37:49,416
- He fucked us over.
723
00:37:49,485 --> 00:37:50,951
- We'll find another
job without him.
724
00:37:51,020 --> 00:37:54,024
[indistinct chatter]
725
00:37:54,858 --> 00:37:56,090
- Bill.
726
00:37:56,159 --> 00:37:57,091
- Whiskey.
727
00:37:57,160 --> 00:37:58,462
- Sure thing, Bill.
728
00:38:00,463 --> 00:38:02,163
- You can't say
shit like that here.
729
00:38:02,232 --> 00:38:04,098
- I don't give a fuck!
730
00:38:04,167 --> 00:38:05,600
- What the fuck
are they on about?
731
00:38:05,669 --> 00:38:06,635
- Calm down!
732
00:38:06,704 --> 00:38:08,268
- I can say whatever I want.
733
00:38:08,337 --> 00:38:09,315
- You're gonna
get us kicked out.
734
00:38:09,339 --> 00:38:10,772
- Settling up and going home,
735
00:38:10,841 --> 00:38:12,476
if they know what's
good for 'em.
736
00:38:14,611 --> 00:38:16,311
[quietly] Fuckin'...
737
00:38:16,380 --> 00:38:17,781
- Rough day?
738
00:38:19,349 --> 00:38:21,783
- I'm out there all hours
739
00:38:21,852 --> 00:38:24,084
trying to get things
done for this lot,
740
00:38:24,153 --> 00:38:27,054
and all they do is
just bitch and moan,
741
00:38:27,123 --> 00:38:29,059
not a shred of
fucking gratitude.
742
00:38:30,459 --> 00:38:32,293
- For men like you and me,
743
00:38:32,362 --> 00:38:34,495
never appreciated
for what we're doing.
744
00:38:34,564 --> 00:38:36,965
But if we stop doing it,
the whole world falls apart.
745
00:38:37,034 --> 00:38:38,433
- It's falling apart anyway.
746
00:38:38,502 --> 00:38:39,767
- Mm.
747
00:38:39,836 --> 00:38:41,238
- Mr. Leary!
748
00:38:44,535 --> 00:38:47,709
You said at the factory that
if any of us had a problem,
749
00:38:47,778 --> 00:38:49,079
we'd know where to find you.
750
00:38:50,614 --> 00:38:51,949
Well, I do.
751
00:38:53,249 --> 00:38:55,419
I have a big fucking problem.
752
00:38:57,220 --> 00:38:58,852
- Go home, boy.
753
00:38:58,921 --> 00:39:00,600
I really don't want to
have to explain to your dad
754
00:39:00,624 --> 00:39:02,059
what I did to you.
755
00:39:03,793 --> 00:39:05,026
- What's the matter?
756
00:39:05,095 --> 00:39:07,564
Afraid I'll beat your
ass like that chink did?
757
00:39:19,510 --> 00:39:22,443
[dramatic music]
758
00:39:22,512 --> 00:39:25,547
♪ ♪
759
00:39:25,616 --> 00:39:28,049
- Connor...
760
00:39:28,118 --> 00:39:29,817
bring your fucking brother.
761
00:39:29,886 --> 00:39:31,485
- [sighs]
762
00:39:31,554 --> 00:39:33,655
Just had to open your
fucking mouth, didn't you?
763
00:39:33,724 --> 00:39:34,955
- Come on.
764
00:39:35,024 --> 00:39:37,658
♪ ♪
765
00:39:37,727 --> 00:39:39,427
- Silly boys.
766
00:39:39,496 --> 00:39:42,262
♪ ♪
767
00:39:42,331 --> 00:39:45,267
[crowd cheering]
768
00:39:45,336 --> 00:39:48,269
[grunting]
769
00:39:48,338 --> 00:39:48,999
♪ ♪
770
00:39:55,346 --> 00:39:57,378
- Come on!
771
00:39:57,447 --> 00:39:59,180
♪ ♪
772
00:39:59,249 --> 00:40:02,183
[high-pitched ringing]
773
00:40:02,252 --> 00:40:03,250
- Get up!
774
00:40:03,319 --> 00:40:05,620
Get the fuck up!
775
00:40:05,689 --> 00:40:07,021
- Let's go!
776
00:40:07,090 --> 00:40:07,751
♪ ♪
777
00:40:35,018 --> 00:40:37,952
all: Leary! Leary! Leary!
778
00:40:38,021 --> 00:40:38,682
♪ ♪
779
00:40:51,468 --> 00:40:53,801
- Clean yourselves up, boys.
780
00:40:53,870 --> 00:40:55,405
Next round's on me.
781
00:40:56,806 --> 00:40:59,735
[soft music]
782
00:40:59,804 --> 00:41:00,465
♪ ♪
783
00:41:13,557 --> 00:41:15,325
- Whoa, whoa, whoa.
784
00:41:19,663 --> 00:41:22,032
[horse neighing]
785
00:41:28,572 --> 00:41:32,273
- Douglas, welcome.
786
00:41:32,342 --> 00:41:34,175
- Look at you,
787
00:41:34,244 --> 00:41:36,143
a Winslow Homer
painting come to life.
788
00:41:36,212 --> 00:41:38,146
- [chuckles]
789
00:41:38,215 --> 00:41:39,814
- The country suits you.
790
00:41:39,883 --> 00:41:41,549
- I wasn't expecting
you in person.
791
00:41:41,618 --> 00:41:42,717
- Well, I wanted to see
792
00:41:42,786 --> 00:41:45,352
this new venture
of yours for myself
793
00:41:45,421 --> 00:41:47,855
and maybe sample whatever
it is I'm buying.
794
00:41:47,924 --> 00:41:50,392
- I'm sure we can
accommodate that.
795
00:41:50,461 --> 00:41:51,726
Come, have a drink
796
00:41:51,795 --> 00:41:53,363
while your men fetch the crates.
797
00:42:00,203 --> 00:42:02,406
So what's the verdict?
798
00:42:03,573 --> 00:42:06,376
- A little plum, a little spice.
799
00:42:08,245 --> 00:42:09,678
It's magnificent.
800
00:42:09,747 --> 00:42:11,212
- Well, spread the word.
801
00:42:11,281 --> 00:42:13,315
God knows we need to
sell as much as we can.
802
00:42:13,384 --> 00:42:15,316
- [chuckles]
803
00:42:15,385 --> 00:42:19,621
In that case, why don't I
just buy you out entirely?
804
00:42:19,690 --> 00:42:22,323
- Excuse me?
805
00:42:22,392 --> 00:42:23,992
- Nellie, the federal
government wishes
806
00:42:24,061 --> 00:42:27,328
to build a railroad up
the coast of California.
807
00:42:27,397 --> 00:42:29,631
Their survey
identified this valley
808
00:42:29,700 --> 00:42:31,465
as being the ideal route.
809
00:42:31,534 --> 00:42:34,702
- They want to build a
railroad through my vineyard?
810
00:42:34,771 --> 00:42:38,372
- They do, and they will.
811
00:42:38,441 --> 00:42:40,008
Now, I know it's a
great inconvenience,
812
00:42:40,077 --> 00:42:41,843
but I would like
to see you profit
813
00:42:41,912 --> 00:42:44,913
from this inevitability
by paying you
814
00:42:44,982 --> 00:42:47,581
fair market value
for the property
815
00:42:47,650 --> 00:42:49,616
before the state
declares eminent domain
816
00:42:49,685 --> 00:42:52,189
and forces you to take
pennies on the dollar.
817
00:42:53,689 --> 00:42:55,268
- And why would you
want to buy a property
818
00:42:55,292 --> 00:42:56,860
that you can't keep or sell?
819
00:43:00,530 --> 00:43:03,031
You're building the railroad.
820
00:43:03,100 --> 00:43:05,266
[chuckles]
821
00:43:05,335 --> 00:43:08,369
- I was awarded the
contract a few weeks ago.
822
00:43:08,438 --> 00:43:10,538
And while this does put
me in the awkward position
823
00:43:10,607 --> 00:43:13,875
of having to inform you, it
also puts me in the position
824
00:43:13,944 --> 00:43:15,209
to help an old friend.
825
00:43:15,278 --> 00:43:16,389
- Well, if you
really want to help,
826
00:43:16,413 --> 00:43:17,612
then find another route.
827
00:43:17,681 --> 00:43:18,658
- Believe me, I've tried.
828
00:43:18,682 --> 00:43:20,849
I lobbied Sacramento myself.
829
00:43:20,918 --> 00:43:22,617
- This land is not for sale.
830
00:43:22,686 --> 00:43:24,886
Not to you, not to anyone.
831
00:43:24,955 --> 00:43:27,956
- Nellie, this expansion
is going to happen.
832
00:43:28,025 --> 00:43:28,957
It's out of my hands.
833
00:43:29,026 --> 00:43:31,726
- Well, so is my land.
834
00:43:31,795 --> 00:43:33,193
I have a room full of lawyers
835
00:43:33,262 --> 00:43:36,200
who will make that clear to
anyone who says otherwise.
836
00:43:38,101 --> 00:43:40,170
- I understand it's
a lot to consider.
837
00:43:42,205 --> 00:43:43,773
I'll do what I can for you.
838
00:43:44,841 --> 00:43:46,641
Thank you for the wine.
839
00:43:46,710 --> 00:43:48,045
- Thank you.
840
00:43:50,881 --> 00:43:52,146
- Mm.
841
00:43:52,215 --> 00:43:55,149
[soft piano music]
842
00:43:55,218 --> 00:43:55,879
♪ ♪
843
00:44:04,694 --> 00:44:07,629
- How'd she take it?
844
00:44:07,698 --> 00:44:09,330
- She'll come around.
845
00:44:09,399 --> 00:44:10,060
♪ ♪
846
00:44:31,154 --> 00:44:33,287
[horse neighing]
847
00:44:33,356 --> 00:44:36,291
[upbeat rock music]
848
00:44:36,360 --> 00:44:37,021
♪ ♪
849
00:45:00,984 --> 00:45:02,486
- How's it going?
850
00:45:04,755 --> 00:45:07,889
- She's been at it all night.
851
00:45:07,958 --> 00:45:09,757
- These look like dog shit.
852
00:45:09,826 --> 00:45:12,560
- Those are the scraps.
853
00:45:12,629 --> 00:45:14,398
This is the product.
854
00:45:30,981 --> 00:45:33,914
[dramatic music]
855
00:45:33,983 --> 00:45:36,083
♪ ♪
856
00:45:36,152 --> 00:45:38,853
- Holy fucking shit.
857
00:45:38,922 --> 00:45:41,255
♪ ♪
858
00:45:41,324 --> 00:45:42,757
- We're in business.
859
00:45:42,826 --> 00:45:45,026
♪ ♪
860
00:45:45,095 --> 00:45:46,427
- The truth is,
861
00:45:46,496 --> 00:45:51,098
there is no such thing
as a harmless Celestial.
862
00:45:51,167 --> 00:45:52,633
Mayor Blake died
863
00:45:52,702 --> 00:45:55,636
at the hands of a meek,
unassuming Chinaman
864
00:45:55,705 --> 00:45:58,773
his wife had fed and
sheltered for years.
865
00:45:58,842 --> 00:46:00,945
They simply cannot be trusted.
866
00:46:02,178 --> 00:46:05,445
If elected, I intend to
honor the Blake legacy
867
00:46:05,514 --> 00:46:09,483
of American jobs
for American workers
868
00:46:09,552 --> 00:46:12,220
and keep our women
and children safe
869
00:46:12,289 --> 00:46:15,089
from these foreign invaders.
870
00:46:15,158 --> 00:46:18,226
[cheers and applause]
871
00:46:18,295 --> 00:46:21,228
- Of course, we all bemoan
the tragic circumstances
872
00:46:21,297 --> 00:46:23,898
of Mayor Blake's passing,
873
00:46:23,967 --> 00:46:26,033
but perhaps we should
spend less time
874
00:46:26,102 --> 00:46:28,602
focusing on what is
wrong with this city
875
00:46:28,671 --> 00:46:31,472
and more on what is
very right with it...
876
00:46:31,541 --> 00:46:35,109
You, its people,
877
00:46:35,178 --> 00:46:37,111
the American family.
878
00:46:37,180 --> 00:46:40,184
[cheers and applause]
879
00:46:42,685 --> 00:46:47,024
Like you, I believe in
the American family.
880
00:46:48,825 --> 00:46:50,324
That's mine right over there.
881
00:46:50,393 --> 00:46:53,530
My wife, Celeste, and our
children, Miles and Annabelle.
882
00:46:55,365 --> 00:46:59,200
You deserve a mayor who
will fight for your family
883
00:46:59,269 --> 00:47:01,670
as hard as I do for mine.
884
00:47:01,739 --> 00:47:04,741
[cheers and applause]
885
00:47:13,884 --> 00:47:15,683
- People like a family man.
886
00:47:15,752 --> 00:47:17,254
There's no getting around it.
887
00:47:18,454 --> 00:47:20,121
Which doesn't mean
they won't eventually
888
00:47:20,190 --> 00:47:22,223
recognize you as the
candidate of true substance.
889
00:47:22,292 --> 00:47:26,196
But you gotta get out
there, press the flesh.
890
00:47:30,333 --> 00:47:33,134
You can't win a war without
getting a little bloody,
891
00:47:33,203 --> 00:47:34,436
I'm afraid.
892
00:47:34,505 --> 00:47:37,438
[dramatic music]
893
00:47:37,507 --> 00:47:39,307
♪ ♪
894
00:47:39,376 --> 00:47:41,308
- Thank you.
895
00:47:41,377 --> 00:47:43,011
Thank you for your...
896
00:47:43,080 --> 00:47:44,646
[uneasy music]
897
00:47:44,715 --> 00:47:46,614
[distorted voices]
898
00:47:46,683 --> 00:47:49,686
♪ ♪
899
00:47:51,120 --> 00:47:53,187
- Mayor Buckley.
900
00:47:53,256 --> 00:47:55,184
- Pardon me.
901
00:47:55,253 --> 00:47:56,190
Thank you.
902
00:47:56,259 --> 00:47:58,128
Thank you for coming out today.
903
00:48:00,229 --> 00:48:01,395
- Catherine Archer.
904
00:48:01,464 --> 00:48:03,231
I volunteered for
Councilman Waithe,
905
00:48:03,300 --> 00:48:05,500
promoting his
educational policies.
906
00:48:05,569 --> 00:48:06,867
- I see.
907
00:48:06,936 --> 00:48:09,203
- I know you think that
didn't go your way,
908
00:48:09,272 --> 00:48:10,738
but stay the course.
909
00:48:10,807 --> 00:48:13,741
Thayer is just a pretty
face spouting platitudes.
910
00:48:13,810 --> 00:48:16,910
Any voter with half
a brain can see that.
911
00:48:16,979 --> 00:48:20,281
It's obvious you understand
the economics of San Francisco,
912
00:48:20,350 --> 00:48:23,184
the deep quandary we're in.
913
00:48:23,253 --> 00:48:24,619
And I intend to help your cause,
914
00:48:24,688 --> 00:48:26,054
in whatever way I can.
915
00:48:26,123 --> 00:48:28,022
- Well, thank you
for saying that.
916
00:48:28,091 --> 00:48:29,426
- My card.
917
00:48:32,061 --> 00:48:35,162
- Mr. Mayor, we
should keep moving.
918
00:48:35,231 --> 00:48:36,864
- Wait.
919
00:48:36,933 --> 00:48:40,067
[soft music]
920
00:48:40,136 --> 00:48:41,202
There.
921
00:48:41,271 --> 00:48:43,871
Now you're ready to
greet your public.
922
00:48:43,940 --> 00:48:44,601
♪ ♪
923
00:48:50,747 --> 00:48:52,112
- Mr. Mayor?
924
00:48:52,181 --> 00:48:56,918
♪ ♪
925
00:48:56,987 --> 00:49:01,490
- It was my first time ever
926
00:49:01,559 --> 00:49:05,059
on a ship of any kind.
927
00:49:05,128 --> 00:49:06,894
I was terrified.
928
00:49:06,963 --> 00:49:09,763
I didn't know what to expect.
929
00:49:09,832 --> 00:49:14,301
But I knew that whatever
happened to me in America,
930
00:49:14,370 --> 00:49:15,636
well, it couldn't be any worse
931
00:49:15,705 --> 00:49:19,407
than what had already
happened to me back in China.
932
00:49:19,476 --> 00:49:24,012
Being forced into marriage
by a violent warlord,
933
00:49:24,081 --> 00:49:27,777
chained to his bedside, you
know, sometimes for days.
934
00:49:27,846 --> 00:49:31,385
- How did you
survive such horrors?
935
00:49:31,454 --> 00:49:33,557
- A part of me didn't.
936
00:49:37,460 --> 00:49:40,630
But that part was weak.
937
00:49:42,800 --> 00:49:46,067
And when it died,
938
00:49:46,136 --> 00:49:47,737
why, I became stronger.
939
00:49:50,173 --> 00:49:53,507
- Well, I'm sure
our guest is spent.
940
00:49:53,576 --> 00:49:56,010
And I promised her
a tour of the house.
941
00:49:56,079 --> 00:49:59,249
So, ladies, until next week.
942
00:50:01,017 --> 00:50:03,687
And here's the dressing room.
943
00:50:05,422 --> 00:50:07,188
- My goodness.
944
00:50:07,257 --> 00:50:08,188
- I know.
945
00:50:08,257 --> 00:50:10,291
It's a bit much.
946
00:50:10,360 --> 00:50:12,727
My husband works for
the Bank of California.
947
00:50:12,796 --> 00:50:14,829
We have so many
occasions to attend.
948
00:50:14,898 --> 00:50:18,402
So he allows me my indulgences.
949
00:50:24,440 --> 00:50:26,743
Do you have dresses of
this sort in your culture?
950
00:50:30,481 --> 00:50:32,282
- No.
951
00:50:46,229 --> 00:50:48,563
- I'd like you to have this.
952
00:50:48,632 --> 00:50:49,896
- Really?
953
00:50:49,965 --> 00:50:52,466
- It's just an evening dress,
dear, not the Hope Diamond.
954
00:50:52,535 --> 00:50:54,469
- I couldn't.
- I insist.
955
00:50:54,538 --> 00:50:55,704
[soft music]
956
00:50:55,773 --> 00:50:57,572
Why don't you try it on?
957
00:50:57,641 --> 00:50:58,302
♪ ♪
958
00:51:03,946 --> 00:51:07,114
You never know when you might
need a good evening dress.
959
00:51:07,183 --> 00:51:10,384
♪ ♪
960
00:51:10,453 --> 00:51:12,922
- May you outlive
all your enemies.
961
00:51:18,495 --> 00:51:21,228
Li Yong, I know Mai Ling
wishes to absorb us,
962
00:51:21,297 --> 00:51:23,264
but I have a different proposal.
963
00:51:23,333 --> 00:51:25,465
We acknowledge the
Long Zii's takeover
964
00:51:25,534 --> 00:51:27,969
of all Three
Brothers' businesses.
965
00:51:28,038 --> 00:51:31,272
But in exchange, we
will retain our name
966
00:51:31,341 --> 00:51:32,974
and control of all enforcement
967
00:51:33,043 --> 00:51:35,445
and collections
in our territory.
968
00:51:45,356 --> 00:51:46,856
- [scoffs]
969
00:51:51,862 --> 00:51:52,862
- [grunts]
970
00:51:55,666 --> 00:51:57,465
- Kill them.
971
00:51:57,534 --> 00:52:00,469
[all grunting]
972
00:52:00,538 --> 00:52:03,471
[dramatic music]
973
00:52:03,540 --> 00:52:04,201
♪ ♪
974
00:52:20,690 --> 00:52:22,457
- [screaming]
975
00:52:22,526 --> 00:52:25,960
♪ ♪
976
00:52:26,029 --> 00:52:28,162
- Ahh! Ah!
977
00:52:28,231 --> 00:52:29,425
- Kong!
978
00:52:29,494 --> 00:52:30,155
♪ ♪
979
00:52:45,148 --> 00:52:48,082
[all grunting]
980
00:52:48,151 --> 00:52:48,812
♪ ♪
981
00:53:04,902 --> 00:53:05,833
[cracking]
982
00:53:05,902 --> 00:53:06,563
♪ ♪
983
00:53:20,450 --> 00:53:22,052
- Enough!
984
00:53:24,788 --> 00:53:26,821
You all know me.
985
00:53:26,890 --> 00:53:28,055
Make no mistake.
986
00:53:28,124 --> 00:53:30,391
Joining the Long Zii is
the only path forward
987
00:53:30,460 --> 00:53:34,028
for Chinatown, for all of us.
988
00:53:34,097 --> 00:53:35,897
♪ ♪
989
00:53:35,966 --> 00:53:37,064
Tell them.
990
00:53:37,133 --> 00:53:38,800
- [chuckles]
991
00:53:38,869 --> 00:53:41,736
She may have your
balls in a box,
992
00:53:41,805 --> 00:53:43,904
but she'll never have mine.
993
00:53:43,973 --> 00:53:45,974
♪ ♪
994
00:53:46,043 --> 00:53:47,708
- I understand.
995
00:53:47,777 --> 00:53:48,438
♪ ♪
996
00:53:55,886 --> 00:53:58,185
[laughter]
997
00:53:58,254 --> 00:54:01,556
[indistinct chatter]
998
00:54:01,625 --> 00:54:04,559
[upbeat music playing]
999
00:54:04,628 --> 00:54:05,289
♪ ♪
1000
00:54:10,033 --> 00:54:12,967
[ominous music]
1001
00:54:13,036 --> 00:54:13,697
♪ ♪
1002
00:54:22,145 --> 00:54:23,480
[glass shattering]
1003
00:54:33,523 --> 00:54:34,989
- I don't like being followed.
1004
00:54:35,058 --> 00:54:37,694
- Yes, you've communicated
that very clearly.
1005
00:54:42,933 --> 00:54:44,198
- Secret Service?
1006
00:54:44,267 --> 00:54:45,433
- You've heard of us?
1007
00:54:45,502 --> 00:54:47,201
Good.
1008
00:54:47,270 --> 00:54:48,772
That'll save me some time.
1009
00:54:51,274 --> 00:54:52,301
It took me four months
1010
00:54:52,370 --> 00:54:54,909
to trace the counterfeit
plates to San Francisco,
1011
00:54:54,978 --> 00:54:56,443
two more to locate the operators
1012
00:54:56,512 --> 00:54:59,246
and the transport routes
from print to distribution.
1013
00:54:59,315 --> 00:55:01,260
Unfortunately, by the time I
actually caught up with them,
1014
00:55:01,284 --> 00:55:02,795
the plates were gone,
and most of the operators
1015
00:55:02,819 --> 00:55:04,079
went down shooting.
1016
00:55:04,148 --> 00:55:06,453
- What does this
have to do with me?
1017
00:55:06,522 --> 00:55:08,556
- The last surviving
idiot told me his boss
1018
00:55:08,625 --> 00:55:10,825
had been buying guns
from the Chinese.
1019
00:55:10,894 --> 00:55:14,095
So here I am,
1020
00:55:14,164 --> 00:55:16,931
talking to a man who
knows the terrain.
1021
00:55:17,000 --> 00:55:19,601
- You need the Chinatown Squad.
1022
00:55:19,670 --> 00:55:21,038
I'm not a cop anymore.
1023
00:55:22,239 --> 00:55:23,682
- It might help you
with this conversation
1024
00:55:23,706 --> 00:55:25,940
if you just assume I know
a little less than God,
1025
00:55:26,009 --> 00:55:28,445
but a lot more than you think.
1026
00:55:29,578 --> 00:55:31,779
I know all about
the Chinatown Squad,
1027
00:55:31,848 --> 00:55:33,848
and I know you quit
1028
00:55:33,917 --> 00:55:36,387
after socking your
superior in the jaw.
1029
00:55:37,354 --> 00:55:42,056
I'm guessing that makes you
a different sort of fella,
1030
00:55:42,125 --> 00:55:43,693
the kind I could work with.
1031
00:55:46,997 --> 00:55:48,329
- Not interested.
1032
00:55:48,398 --> 00:55:49,497
- Sure, you are.
1033
00:55:49,566 --> 00:55:50,998
- Yeah, why is that?
1034
00:55:51,067 --> 00:55:52,707
- Because I'm the one
man who can keep you
1035
00:55:52,735 --> 00:55:55,005
from being dragged back
to Georgia in chains.
1036
00:55:56,105 --> 00:55:59,609
Like I said, assume I know
a lot more than you think.
1037
00:56:00,344 --> 00:56:02,109
Relax, Lee.
1038
00:56:02,178 --> 00:56:04,478
Here's my offer.
1039
00:56:04,547 --> 00:56:06,446
You guide me through Chinatown,
1040
00:56:06,515 --> 00:56:08,349
help me find those
missing plates,
1041
00:56:08,418 --> 00:56:11,121
and I clean up your
Georgia mess permanently.
1042
00:56:12,955 --> 00:56:16,924
Be nice, wouldn't it, to
live a quiet life out here
1043
00:56:16,993 --> 00:56:18,826
with that pretty colored girl,
1044
00:56:18,895 --> 00:56:20,764
never looking over
your shoulder again?
1045
00:56:23,801 --> 00:56:26,896
- I'm wanted for murder.
1046
00:56:26,965 --> 00:56:28,238
You know that, right?
1047
00:56:29,573 --> 00:56:30,939
- Nobody's perfect.
1048
00:56:31,008 --> 00:56:32,342
- [scoffs]
1049
00:56:33,577 --> 00:56:35,377
- Take the night.
1050
00:56:35,446 --> 00:56:36,813
Think about it.
1051
00:56:38,916 --> 00:56:40,943
I'll be in touch.
1052
00:56:41,012 --> 00:56:43,951
[dramatic hip-hop music]
1053
00:56:44,020 --> 00:56:44,681
♪ ♪
1054
00:56:51,028 --> 00:56:54,161
- [rapping in a
Chinese language]
1055
00:56:54,230 --> 00:56:54,891
♪ ♪
1056
00:57:12,815 --> 00:57:14,615
♪ Gangsters and minors,
we came off a boat ♪
1057
00:57:14,684 --> 00:57:16,329
♪ Came on the wave so
we know how to float ♪
1058
00:57:16,353 --> 00:57:18,097
♪ Life through the den,
I want him to smoke ♪
1059
00:57:18,121 --> 00:57:19,821
♪ I made a point, you
know I'm the GOAT ♪
1060
00:57:19,890 --> 00:57:22,823
[rapping in a Chinese language]
1061
00:57:22,892 --> 00:57:26,760
♪ ♪
1062
00:57:26,829 --> 00:57:28,595
♪ Who knew the kid would
turn into a legend ♪
1063
00:57:28,664 --> 00:57:30,297
♪ Top two, I'm not
coming in second ♪
1064
00:57:30,366 --> 00:57:32,066
♪ All my dependents
see me as a blessing ♪
1065
00:57:32,135 --> 00:57:33,801
♪ All of the ops in
my voice is a record ♪
1066
00:57:33,870 --> 00:57:36,804
[rapping in a Chinese language]
1067
00:57:36,873 --> 00:57:40,774
♪ ♪
1068
00:57:40,843 --> 00:57:42,488
♪ Out in the sun, but
I'm not on the beach ♪
1069
00:57:42,512 --> 00:57:44,352
♪ Running the town and
I'm out in the streets ♪
1070
00:57:44,381 --> 00:57:46,114
♪ Up at the top, I
came from the least ♪
1071
00:57:46,183 --> 00:57:47,823
♪ This ain't a game,
I'm here to compete ♪
1072
00:57:47,883 --> 00:57:49,523
♪ Getting my fame from
the job that I do ♪
1073
00:57:49,552 --> 00:57:51,296
♪ Making a name with the
gang, that's the crew ♪
1074
00:57:51,320 --> 00:57:53,097
♪ Making it rain, now
we're getting the loot ♪
1075
00:57:53,121 --> 00:57:54,834
♪ Call me a shame, but ain't
nothing to do with you ♪
1076
00:57:54,858 --> 00:57:57,792
[rapping in a Chinese language]
1077
00:57:57,861 --> 00:57:58,522
♪ ♪
71509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.