All language subtitles for Verdades Secretas S02E42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,459 --> 00:01:27,959 -What's that? -A ring. 2 00:01:28,167 --> 00:01:30,542 I want to make our relationship official. 3 00:01:30,584 --> 00:01:33,500 This means I want to make it official. 4 00:01:33,542 --> 00:01:35,918 You don't need Percy's money anymore. 5 00:01:36,125 --> 00:01:39,459 I'll be able to take care of you and your son. 6 00:01:39,792 --> 00:01:43,250 You don't need Percy anymore. Be with me. Forget about him. 7 00:01:43,667 --> 00:01:45,667 Because I want to marry you. 8 00:01:46,292 --> 00:01:48,751 You can be a model. Just forget the pink book. 9 00:01:48,792 --> 00:01:50,542 I don't want the pink book! 10 00:01:50,584 --> 00:01:52,792 I want to go after that money with you. 11 00:01:52,834 --> 00:01:55,876 We'll go after the account in Luxembourg. 12 00:01:56,083 --> 00:01:58,959 I want to take care of you, of your son. 13 00:01:59,626 --> 00:02:01,417 Me, you and him. 14 00:02:01,792 --> 00:02:03,209 A family. 15 00:02:03,751 --> 00:02:06,334 We can forget the past, start over. 16 00:02:06,375 --> 00:02:08,626 We can think of having a baby. 17 00:02:19,209 --> 00:02:21,542 -The door is open. -Close it, please. 18 00:02:27,792 --> 00:02:29,375 How about Angel's confession? 19 00:02:30,459 --> 00:02:34,751 I knew you didn't come here for the pleasure of sex with me. 20 00:02:35,292 --> 00:02:37,792 But to have sex with you, 21 00:02:38,626 --> 00:02:40,459 I'll go anywhere. 22 00:02:41,584 --> 00:02:44,042 But I want to know about Angel's confession. 23 00:02:44,292 --> 00:02:47,375 There's no confession. She didn't say a word. 24 00:02:49,751 --> 00:02:50,959 I don't know why, 25 00:02:50,999 --> 00:02:54,000 but I don't believe what you're saying. 26 00:02:56,918 --> 00:02:59,626 I know you're hiding something. I know you very well. 27 00:02:59,667 --> 00:03:02,667 I'm not. My life is an open book. 28 00:03:02,709 --> 00:03:04,542 You know that. 29 00:03:05,167 --> 00:03:09,209 Even if there were a confession, I wouldn't tell you. 30 00:03:12,334 --> 00:03:13,626 Come again? 31 00:03:13,834 --> 00:03:16,584 Giovanna, I love Angel. You know that. 32 00:03:18,626 --> 00:03:20,834 Do you think I'm a total idiot? 33 00:03:20,876 --> 00:03:24,334 You have sex with me, and tell me you love Angel? 34 00:03:24,375 --> 00:03:26,459 Stop that. You said it yourself. 35 00:03:26,500 --> 00:03:29,751 We're compatible in bed. We have chemistry. It's hot. 36 00:03:29,792 --> 00:03:31,542 That's all true, 37 00:03:32,042 --> 00:03:34,626 but I feel something special for Angel. 38 00:03:35,125 --> 00:03:36,709 You know that. 39 00:03:36,751 --> 00:03:39,459 If there were a confession, you wouldn't know. 40 00:03:42,334 --> 00:03:46,250 -You have the confession. -What does it matter? 41 00:03:47,667 --> 00:03:50,500 You'll never know if I have it or not. 42 00:03:51,542 --> 00:03:53,959 In fact, let's stop arguing. 43 00:03:54,250 --> 00:03:57,000 It won't get us anywhere. You'd better leave. 44 00:04:29,459 --> 00:04:34,375 9:25 AM 45 00:04:35,292 --> 00:04:39,751 Earth to Angel, where are you? Where's your focus? 46 00:04:39,792 --> 00:04:43,709 Honey, focus. Guys, the rehearsal is over. 47 00:04:46,042 --> 00:04:49,459 Hey, want to get a coffee? I need to talk to you. 48 00:04:50,167 --> 00:04:51,584 Can I take a rain check? 49 00:05:00,125 --> 00:05:01,292 Hey, wait. 50 00:05:01,876 --> 00:05:03,751 You're kind of off. What's wrong? 51 00:05:03,792 --> 00:05:05,500 Just thinking about life. 52 00:05:06,500 --> 00:05:09,042 Sometimes you say mysterious things. 53 00:05:09,083 --> 00:05:10,584 -Yeah? -Yeah. 54 00:05:10,834 --> 00:05:13,626 Think about it, Angel. You'll drop all of this soon. 55 00:05:14,083 --> 00:05:16,834 I have money. I want to help your son. 56 00:05:16,876 --> 00:05:19,751 We can go to the US and start his treatment there. 57 00:05:19,792 --> 00:05:22,125 Together. What don't you get? 58 00:05:22,167 --> 00:05:23,584 We don't know how much money 59 00:05:23,626 --> 00:05:25,375 or if there is any in Luxembourg. 60 00:05:25,417 --> 00:05:27,375 I know how secret accounts work. 61 00:05:27,417 --> 00:05:29,626 I'm positive there's a lot of money there. 62 00:05:29,667 --> 00:05:31,667 I want to go with you to get it. 63 00:05:31,876 --> 00:05:34,751 I'll go back to the force and ask to start later. 64 00:05:34,792 --> 00:05:37,459 Do you really want to go to Luxembourg with me? 65 00:05:37,667 --> 00:05:40,918 -For me or for the money? -What are you asking? 66 00:05:41,167 --> 00:05:42,584 Of course it's for you. 67 00:05:42,626 --> 00:05:44,709 I could've kept the watch, but I didn't. 68 00:05:44,751 --> 00:05:47,667 -I don't understand you. -I'm nervous about the show. 69 00:05:47,709 --> 00:05:49,167 I'm nervous too. 70 00:05:49,459 --> 00:05:51,167 This might be my last show, 71 00:05:51,209 --> 00:05:53,334 my farewell to the fashion world. 72 00:05:54,375 --> 00:05:57,334 I want to plan our trip. I'm going back to the force. 73 00:05:57,375 --> 00:05:59,876 I can ask to be transferred from Sรฃo Paulo. 74 00:05:59,918 --> 00:06:02,125 -Far from here? -Far from here. 75 00:06:02,417 --> 00:06:04,876 Start a new life. Me, you and your son. 76 00:06:04,918 --> 00:06:06,792 The three of us together. 77 00:06:07,876 --> 00:06:10,918 -Do you have an answer yet? -What answer? 78 00:06:11,250 --> 00:06:14,125 What do you mean "what answer"? About marrying me. 79 00:06:14,667 --> 00:06:16,000 Angel. 80 00:06:19,083 --> 00:06:21,125 I feel like an idiot saying this. 81 00:06:21,375 --> 00:06:25,334 -You're not an idiot. -Did something happen? Tell me. 82 00:06:25,375 --> 00:06:28,250 I'm still thinking about all this. 83 00:06:29,709 --> 00:06:31,626 I know. I'm impatient. 84 00:06:33,500 --> 00:06:36,959 My life will change completely, and I want you to be part of it. 85 00:06:36,999 --> 00:06:38,334 That's it. 86 00:06:41,042 --> 00:06:42,792 Are you leaving, Angel? 87 00:06:44,167 --> 00:06:45,459 Yes. 88 00:06:46,459 --> 00:06:48,584 I'll take you. Are you going to the agency? 89 00:06:48,918 --> 00:06:50,709 I need to talk to you. Come. 90 00:06:51,000 --> 00:06:54,500 Wait, Visky. Tell me if you're setting up a fight. 91 00:06:54,542 --> 00:06:56,876 A fight? I'm a lover, not a fighter. 92 00:06:56,918 --> 00:06:59,918 I really need to talk to my cupcake. Come. 93 00:07:02,459 --> 00:07:04,959 You saw them together, and you still don't know? 94 00:07:04,999 --> 00:07:08,125 It's strange, Visky. He asked me to marry him. 95 00:07:08,167 --> 00:07:12,626 It just goes to show how inconsistent Cristiano is. 96 00:07:12,667 --> 00:07:17,250 But don't forget he found the secret account code. 97 00:07:17,959 --> 00:07:20,959 If this fortune exists, it's waiting for me, Visky. 98 00:07:21,876 --> 00:07:26,834 He could've hidden all the information he gave me. 99 00:07:26,876 --> 00:07:28,500 Wash mine too. 100 00:07:28,542 --> 00:07:32,459 I don't think Cristiano is totally bad or good. 101 00:07:32,500 --> 00:07:35,375 In fact, I don't think anyone is. 102 00:07:35,417 --> 00:07:38,542 But Cristiano has a duplicity to him, 103 00:07:38,584 --> 00:07:41,000 and you can't go all in. 104 00:07:41,250 --> 00:07:44,792 And another thing, Angel. You're acting weird. 105 00:07:45,000 --> 00:07:46,751 You're acting strange. 106 00:07:49,459 --> 00:07:52,459 Seeing Giovanna and Cristiano was very strange. 107 00:07:53,292 --> 00:07:55,709 It affected me. I don't know. 108 00:07:57,375 --> 00:07:59,083 You love Cristiano? 109 00:07:59,125 --> 00:08:02,375 No, you're not in love with him. You like him. 110 00:08:02,417 --> 00:08:07,125 It was just a feeling, just something, I don't know. 111 00:08:07,167 --> 00:08:09,876 He's waiting for my answer about marrying him. 112 00:08:09,918 --> 00:08:11,792 He keeps saying he's rich now. 113 00:08:11,834 --> 00:08:13,709 Don't marry a poor man. 114 00:08:13,751 --> 00:08:17,000 You married a bankrupt guy and it went south. 115 00:08:17,209 --> 00:08:18,626 Percy has money. 116 00:08:18,667 --> 00:08:21,042 And it's hard to find a millionaire 117 00:08:21,083 --> 00:08:22,792 who wants to get married. 118 00:08:22,834 --> 00:08:25,250 And another thing, Angel. Get real. 119 00:08:25,292 --> 00:08:29,542 You're expensive. You need a millionaire. 120 00:08:29,751 --> 00:08:32,918 Your perfume is expensive. Your hair is expensive. 121 00:08:33,208 --> 00:08:34,708 Another thing. 122 00:08:35,876 --> 00:08:38,250 Think about your son's treatment. 123 00:08:38,958 --> 00:08:41,375 Well, you didn't think about anything, hon. 124 00:08:41,417 --> 00:08:43,333 You had a child with Lourdeca, 125 00:08:43,375 --> 00:08:45,709 you're dating Joseph, a broke model, 126 00:08:45,751 --> 00:08:47,250 and you're giving me advice? 127 00:08:47,292 --> 00:08:49,000 My babe doesn't have money, 128 00:08:49,042 --> 00:08:52,667 but he has other assets that are worth a fortune. 129 00:08:52,709 --> 00:08:54,209 Hush, hush. 130 00:08:54,667 --> 00:08:56,626 You told me you have an IOU. 131 00:08:57,083 --> 00:09:01,167 Yes. Percy made me sign a document. 132 00:09:02,083 --> 00:09:05,334 To have power over me. Do you see the madness? 133 00:09:06,500 --> 00:09:10,500 I had hope that Cristiano's love would rid me of Percy. 134 00:09:10,918 --> 00:09:13,167 But now that I saw him with Giovanna, 135 00:09:13,209 --> 00:09:14,792 I don't know, Visky. 136 00:09:14,834 --> 00:09:19,500 Cristiano, Cristiano... Cristiano isn't reliable. 137 00:09:19,542 --> 00:09:22,709 Yesterday he was with Giovanna. Tomorrow he'll be someone else. 138 00:09:22,751 --> 00:09:23,918 It's bizarre. 139 00:09:23,959 --> 00:09:26,918 Bet on what's right. Bet on Percy. 140 00:09:27,209 --> 00:09:30,667 I've told you once. Well, many times. 141 00:09:31,209 --> 00:09:34,000 I'm with Percy because of my child. 142 00:09:34,209 --> 00:09:36,959 I do what I do to pay for this child's treatment. 143 00:09:36,999 --> 00:09:40,417 Why are you complaining? Because you don't like pain? 144 00:09:40,918 --> 00:09:43,667 Because you don't like to surrender? 145 00:09:44,959 --> 00:09:46,667 Turn the tables. 146 00:09:47,125 --> 00:09:50,751 Make him surrender to you. 147 00:09:57,417 --> 00:10:01,709 When we last spoke, I thought our partnership was settled. 148 00:10:02,125 --> 00:10:03,959 Percy, I'm sorry. 149 00:10:03,999 --> 00:10:07,500 I'm still not sure about selling part of the agency. 150 00:10:07,542 --> 00:10:09,751 -You don't want to grow? -Of course I do. 151 00:10:09,792 --> 00:10:12,584 But I wanted to become international 152 00:10:12,626 --> 00:10:14,250 with my own resources. 153 00:10:14,292 --> 00:10:17,083 You'll never have that kind of capital, Blanche. 154 00:10:17,125 --> 00:10:18,375 I know. 155 00:10:18,417 --> 00:10:21,417 I'm doing an office in Rio. It's so expensive. 156 00:10:21,459 --> 00:10:23,542 Blanche, you're scared of losing autonomy, 157 00:10:23,584 --> 00:10:25,626 but the largest share will still be yours. 158 00:10:25,667 --> 00:10:27,918 I don't even intend to handle the daily work. 159 00:10:27,959 --> 00:10:29,459 I'll probably live abroad. 160 00:10:29,500 --> 00:10:32,083 -Abroad? -It's a recent project. 161 00:10:32,626 --> 00:10:36,375 My proposal for the 45% has been made. 162 00:10:36,667 --> 00:10:38,250 I'm very grateful. 163 00:10:38,292 --> 00:10:41,667 Forgive me, sweetie. I need to think a little more. 164 00:10:41,709 --> 00:10:43,375 -I'll wait for your call. -Okay. 165 00:10:43,417 --> 00:10:44,834 -See you. -See you. 166 00:10:47,459 --> 00:10:49,876 Mr. Edney, I'm very sorry, 167 00:10:49,918 --> 00:10:52,876 but we can't negotiate right now. 168 00:10:52,918 --> 00:10:54,834 I understand. I'm at your disposal. 169 00:10:54,876 --> 00:10:55,959 Thank you. 170 00:10:55,999 --> 00:10:57,250 -Bye, Blanche. -Bye. 171 00:11:04,125 --> 00:11:05,459 Blanche. 172 00:11:06,209 --> 00:11:08,542 Percy made you a fantastic offer. 173 00:11:09,000 --> 00:11:11,125 I know, but... 174 00:11:11,876 --> 00:11:15,959 It's a way for us to do things, to fly higher. 175 00:11:15,999 --> 00:11:18,792 There's a voice in the back of my mind 176 00:11:18,834 --> 00:11:20,459 telling me not to do it. 177 00:11:20,500 --> 00:11:23,876 I know. I believe in women's intuition. 178 00:11:25,125 --> 00:11:26,250 But it's silly. 179 00:11:26,292 --> 00:11:29,334 When there's a business opportunity, 180 00:11:29,792 --> 00:11:32,292 you need to see it with less emotion. 181 00:11:32,334 --> 00:11:33,626 Right? 182 00:11:34,709 --> 00:11:36,042 How about us? 183 00:11:37,334 --> 00:11:41,209 -Did you think about us? -Ariel, it's 10%. 184 00:11:41,459 --> 00:11:43,000 What? You don't trust me? 185 00:11:43,042 --> 00:11:45,209 -I do. I do. -You don't. 186 00:11:45,250 --> 00:11:47,042 I just have a lot on my mind. 187 00:11:48,417 --> 00:11:51,751 If you don't trust me, you'll lose me. 188 00:11:53,792 --> 00:11:55,709 -Is that a threat? -No. 189 00:11:58,542 --> 00:12:00,209 It's a certainty. 190 00:12:02,292 --> 00:12:06,083 Come on, Blanche. I'm not asking for much. 191 00:12:06,292 --> 00:12:07,792 It's 10%. 192 00:12:11,125 --> 00:12:12,834 When you say it like that, 193 00:12:12,876 --> 00:12:15,459 it seems you're putting a price on this. 194 00:12:15,751 --> 00:12:17,751 What if it is a price? 195 00:12:18,250 --> 00:12:21,542 My price. Will you pay? 196 00:12:27,584 --> 00:12:29,125 Will you pay? 197 00:12:30,459 --> 00:12:33,459 I'm sorry, sweetie. I'm late. 198 00:12:35,042 --> 00:12:39,250 -I was at my dance class. -Dance class again. 199 00:12:40,250 --> 00:12:41,542 Mom. 200 00:12:41,918 --> 00:12:43,209 I know you. 201 00:12:44,250 --> 00:12:45,792 What's going on? 202 00:12:46,959 --> 00:12:49,417 Trust me, come on. I'm discreet. 203 00:12:51,334 --> 00:12:53,334 What if I need your discretion? 204 00:12:55,250 --> 00:12:56,459 Tell me. 205 00:12:57,876 --> 00:13:00,334 Remember I told you about my dance lessons 206 00:13:00,375 --> 00:13:02,918 and the interesting teacher? 207 00:13:04,000 --> 00:13:05,584 He asked me out. 208 00:13:06,709 --> 00:13:08,667 To get to know each other. 209 00:13:09,375 --> 00:13:12,125 Okay, I'll cover for you. 210 00:13:12,834 --> 00:13:14,959 Are you leaving your personal sex? 211 00:13:16,042 --> 00:13:20,250 I'm opening up to you because, when daughters grow up, 212 00:13:20,292 --> 00:13:22,209 they become their mothers' friends. 213 00:13:22,250 --> 00:13:23,918 It's true. 214 00:13:24,167 --> 00:13:26,500 Even with our differences, 215 00:13:26,751 --> 00:13:29,667 I'm glad to know I can count on you. 216 00:13:30,626 --> 00:13:32,042 Can't I? 217 00:13:34,667 --> 00:13:37,334 Tell me. What do you want? 218 00:13:37,876 --> 00:13:39,417 Well... 219 00:13:41,584 --> 00:13:45,334 It seems you took the president's seat 220 00:13:45,375 --> 00:13:47,167 and don't want to leave anymore. 221 00:13:47,209 --> 00:13:49,709 Only when the state inventory is over. 222 00:13:49,959 --> 00:13:53,083 -Do I get an apartment in Paris? -No way. 223 00:13:53,417 --> 00:13:55,375 That's out of question. 224 00:13:55,417 --> 00:13:57,542 You'll soon get your inheritance, 225 00:13:57,584 --> 00:13:59,459 and you can buy whatever you want. 226 00:14:00,209 --> 00:14:01,459 Fine. 227 00:14:01,709 --> 00:14:03,792 I'll rent a place over there. 228 00:14:04,042 --> 00:14:06,542 I'll need plenty of money in the bank for that. 229 00:14:06,751 --> 00:14:08,709 You're thinking about moving abroad? 230 00:14:08,751 --> 00:14:10,209 Well, I'm... 231 00:14:11,250 --> 00:14:12,751 I'm frustrated. 232 00:14:12,792 --> 00:14:16,459 I thought I'd put Angel in jail, but I didn't. 233 00:14:16,500 --> 00:14:19,584 Forget Angel. Why the obsession? 234 00:14:19,626 --> 00:14:23,876 It's not an obsession. I just feel like exploding 235 00:14:23,918 --> 00:14:26,250 when I think about everything that happened. 236 00:14:27,042 --> 00:14:29,584 I asked Cristiano to get a confession out of her. 237 00:14:29,626 --> 00:14:32,167 So? Did he get the confession? 238 00:14:32,459 --> 00:14:34,542 I'm almost sure he did. 239 00:14:35,292 --> 00:14:38,792 But he clammed up, fell into her clutches again. 240 00:14:39,209 --> 00:14:42,459 -And you got jealous? -Jealous? I'm not jealous, Mom. 241 00:14:42,500 --> 00:14:44,751 I feel anger. I feel hatred. 242 00:14:44,792 --> 00:14:47,542 I'm sure she killed my father. 243 00:14:47,792 --> 00:14:50,209 If you're so sure, 244 00:14:51,042 --> 00:14:52,918 push Cristiano. 245 00:14:53,542 --> 00:14:55,459 Offer him more money. 246 00:14:58,125 --> 00:15:01,584 You're right. I'll push. 247 00:15:02,500 --> 00:15:04,876 I won't let you keep me away from Baby Drink. 248 00:15:04,918 --> 00:15:06,751 You have nothing to do with my son. 249 00:15:06,792 --> 00:15:09,042 I helped that baby since he was born, 250 00:15:09,083 --> 00:15:11,751 I fed him, I'm attached to him, okay? 251 00:15:11,792 --> 00:15:14,083 -What's going on here? -This witch. 252 00:15:14,125 --> 00:15:16,834 Don't call me a witch. You'll regret it. 253 00:15:17,334 --> 00:15:18,792 She said that... 254 00:15:19,292 --> 00:15:21,584 She said she's moving to another city. 255 00:15:21,626 --> 00:15:22,959 Say what? 256 00:15:23,584 --> 00:15:25,375 I'm going to Rio de Janeiro 257 00:15:25,417 --> 00:15:28,709 because I'll manage the office Blanche will open there. 258 00:15:28,751 --> 00:15:31,459 -You? Blanche and a new office? -Yes. 259 00:15:31,500 --> 00:15:34,542 Is it a modeling agency or a horror movie company? 260 00:15:34,584 --> 00:15:36,626 Listen, little freak. 261 00:15:36,667 --> 00:15:39,250 I'm upgrading my look and be really fancy. 262 00:15:39,292 --> 00:15:44,000 You listen, overgrown rat. A barrel is fancier than you. 263 00:15:44,042 --> 00:15:47,042 This coming from the parade float. 264 00:15:47,083 --> 00:15:51,042 Lourdeca, you're doing all this to be far from us? 265 00:15:51,083 --> 00:15:52,959 I'm going away with my son 266 00:15:52,999 --> 00:15:56,042 because it's a chance for me to grow in life. 267 00:15:56,083 --> 00:16:00,334 You can come on holidays and weekends to visit us. 268 00:16:01,918 --> 00:16:03,959 You're a traitor. 269 00:16:04,876 --> 00:16:06,500 Cheap woman. 270 00:16:09,000 --> 00:16:12,042 Chiara, your results are good. 271 00:16:12,083 --> 00:16:14,250 You followed all the procedures. 272 00:16:14,792 --> 00:16:17,459 Well, you'll get good money. 273 00:16:17,500 --> 00:16:19,375 You're donating your eggs, 274 00:16:19,417 --> 00:16:22,584 but you can't have any kind of relationship with the baby. 275 00:16:23,459 --> 00:16:25,876 Fine, doctor. It's all business to me. 276 00:16:26,250 --> 00:16:27,626 Great. 277 00:16:28,000 --> 00:16:31,626 The patient has good taste. The baby will be gorgeous. 278 00:17:11,250 --> 00:17:15,083 That's it. Where's the smoke? Where's the smoke? 279 00:17:15,291 --> 00:17:18,334 -You have to inhale more. -I did what I could. 280 00:17:22,334 --> 00:17:24,876 I can't do it if you keep laughing. 281 00:17:31,542 --> 00:17:34,584 Matheus, I've made up my mind. I've made up my mind. 282 00:17:34,626 --> 00:17:38,000 I'm going to divorce Lorenzo and marry you. 283 00:17:38,042 --> 00:17:41,584 -We'll do everything together. -Oh, yeah? 284 00:17:42,876 --> 00:17:44,250 We are. 285 00:17:45,292 --> 00:17:48,125 Betty, I don't know. I worry a little. 286 00:17:48,167 --> 00:17:51,751 -Why do you worry? -Because of your situation. 287 00:17:51,792 --> 00:17:53,292 You've always been rich. 288 00:17:53,334 --> 00:17:56,209 I've always been poor, so it's okay for me. 289 00:17:56,918 --> 00:17:59,584 But I feel bad for you losing your perks. 290 00:17:59,626 --> 00:18:02,083 That's why this is the moment. 291 00:18:02,125 --> 00:18:05,709 Lorenzo is putting his stocks in the stock market, 292 00:18:05,751 --> 00:18:10,209 so there can't be a scandal to ruin the company's image. 293 00:18:10,250 --> 00:18:14,542 A litigious divorce would be bad because of the lawsuit. 294 00:18:14,792 --> 00:18:16,000 A lawsuit? 295 00:18:16,709 --> 00:18:19,584 -You'd take Lorenzo to court? -Baby... 296 00:18:19,626 --> 00:18:22,709 I'll do anything to be with you. 297 00:18:23,292 --> 00:18:24,500 Anything. 298 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 Anything. 299 00:18:28,042 --> 00:18:30,250 If Lorenzo doesn't want a lawsuit, 300 00:18:30,292 --> 00:18:34,000 he'll have to give me properties, money, 301 00:18:34,042 --> 00:18:37,584 he'll have to give me alimony, everything, everything. 302 00:18:37,626 --> 00:18:40,334 I don't know, Betty. He's powerful. It can go wrong. 303 00:18:40,375 --> 00:18:42,500 But it's all planned. 304 00:18:43,375 --> 00:18:46,083 Baby, you're so beautiful, aren't you? 305 00:18:46,459 --> 00:18:49,584 You only think about me, never about you. 306 00:18:49,626 --> 00:18:51,918 I love that, I love that. 307 00:18:51,959 --> 00:18:54,542 I love that, but it's decided. 308 00:18:54,751 --> 00:18:56,876 I'll talk to Lorenzo soon. 309 00:18:56,918 --> 00:19:00,167 I thought about taking the family to the beach house 310 00:19:00,209 --> 00:19:01,626 and telling them there. 311 00:19:02,459 --> 00:19:04,709 -I had a genius idea! -What? 312 00:19:04,751 --> 00:19:07,918 You could come and support me. 313 00:19:07,959 --> 00:19:09,792 -Me? -We'll tell them together. 314 00:19:09,834 --> 00:19:11,626 -Betty, hold on. -Come on! 315 00:19:11,667 --> 00:19:13,584 Me at the beach house with your family? 316 00:19:13,626 --> 00:19:15,959 -Yes. Yes. -Maybe it's not a good idea. 317 00:19:15,999 --> 00:19:18,375 -Why not? -They could be suspicious. 318 00:19:18,417 --> 00:19:21,083 I'll tell Giotto to invite you. Aren't you friends? 319 00:19:21,125 --> 00:19:23,542 -Yes, but... -I have a better idea. 320 00:19:23,584 --> 00:19:26,667 We'll invite other agency models. 321 00:19:26,709 --> 00:19:28,167 Then it won't be obvious. 322 00:19:28,209 --> 00:19:33,542 And with other people there, Lorenzo won't want a scandal. 323 00:19:33,584 --> 00:19:37,959 He'll talk to me in a civilized way. 324 00:19:37,999 --> 00:19:40,375 -I don't know, Betty. -It'll be lovely. 325 00:19:40,792 --> 00:19:43,709 We'll be together and we'll be rich. 326 00:19:43,959 --> 00:19:47,500 We're going to be so happy. So happy, so happy. 327 00:19:47,542 --> 00:19:49,292 So happy, so happy. 328 00:19:50,542 --> 00:19:52,083 So, so, so... 329 00:20:59,792 --> 00:21:04,125 -What a loss. My gosh. -Don't even mention it. 330 00:21:04,584 --> 00:21:07,417 The worst thing is that Betty is too in love 331 00:21:07,459 --> 00:21:09,417 and wants to get married. 332 00:21:09,667 --> 00:21:12,500 If there's a conflict 333 00:21:12,542 --> 00:21:15,709 and she tells one of them, that one will tell another, 334 00:21:15,751 --> 00:21:17,083 and I'll lose them all. 335 00:21:17,459 --> 00:21:19,542 My hope is the young guy. 336 00:21:19,751 --> 00:21:22,709 He's engaged. He doesn't want to be found out. 337 00:21:22,751 --> 00:21:25,167 But his sister, the stepdaughter, 338 00:21:25,209 --> 00:21:27,667 she can take too long to get her inheritance. 339 00:21:27,709 --> 00:21:29,250 There's another thing. 340 00:21:29,542 --> 00:21:31,334 If I marry Irina, 341 00:21:31,584 --> 00:21:34,209 Betty will make a scene at the altar. 342 00:21:35,542 --> 00:21:38,292 Isn't it better to look for another family? 343 00:21:38,500 --> 00:21:42,709 -And start all over again? -What's this crazy idea? 344 00:21:42,751 --> 00:21:44,792 Giotto is about to give me an apartment. 345 00:21:44,834 --> 00:21:47,584 -He won't give it to you. -Why not? 346 00:21:47,626 --> 00:21:51,125 If you marry the stepmother, he'll be offended. 347 00:21:52,125 --> 00:21:55,167 He might not say anything, but he'd have to deal with it. 348 00:21:55,209 --> 00:21:57,751 Grandma, you know what? Honestly. 349 00:21:57,792 --> 00:22:00,375 If I had to marry someone, it would be Betty. 350 00:22:00,417 --> 00:22:02,042 -The older one? -Yeah. 351 00:22:02,250 --> 00:22:04,083 She's beautiful, stylish... 352 00:22:04,125 --> 00:22:09,375 Listen, the stepmother has the least money. 353 00:22:09,834 --> 00:22:11,792 It's bad business for you. 354 00:22:11,834 --> 00:22:14,626 And, as a consequence, it's bad business for me. 355 00:22:14,667 --> 00:22:16,459 I know, Grandma. I know. 356 00:22:16,918 --> 00:22:19,792 Jesus, why did this have to happen right now? 357 00:22:20,709 --> 00:22:23,083 Right when I was making money from all of them. 358 00:22:37,959 --> 00:22:40,375 -You? -I found your address. 359 00:22:40,876 --> 00:22:42,834 I'm sorry, I can't talk right now. 360 00:22:43,083 --> 00:22:45,167 You already know who I am, don't you? 361 00:22:46,459 --> 00:22:47,876 Lua. 362 00:22:48,292 --> 00:22:51,792 That's my stage name. My real name is Lara. 363 00:22:52,292 --> 00:22:53,709 Lara Cunha. 364 00:22:54,334 --> 00:22:57,209 My brother is Guilherme, your late husband. 365 00:22:57,250 --> 00:23:00,042 The one you killed and made it look like an accident. 366 00:23:01,000 --> 00:23:02,334 You want some water? 367 00:23:03,250 --> 00:23:06,500 Gui never had a registered sister. 368 00:23:07,042 --> 00:23:09,125 My father never registered me. 369 00:23:09,167 --> 00:23:11,500 He didn't want a divorce and shared assets, 370 00:23:11,542 --> 00:23:13,626 but my brother never abandoned me. 371 00:23:13,876 --> 00:23:16,584 He never abandoned my mother, he wanted me in school, 372 00:23:16,626 --> 00:23:19,250 but you never even wanted to meet me. 373 00:23:19,709 --> 00:23:24,167 I couldn't be a part of that. I have a small child to raise. 374 00:23:24,209 --> 00:23:27,751 You couldn't? You just weren't interested. 375 00:23:28,250 --> 00:23:31,000 And with a random gesture, 376 00:23:31,042 --> 00:23:33,334 you gave Gui's watch to my mother. 377 00:23:34,125 --> 00:23:38,542 And things were very hard for us after that. 378 00:23:39,167 --> 00:23:42,918 My mother is in an asylum, has a criminal case against her, 379 00:23:42,959 --> 00:23:45,083 and I do everything 380 00:23:45,125 --> 00:23:49,042 to pay for her case, pay her lawyer. 381 00:23:52,000 --> 00:23:53,250 Everything? 382 00:23:55,334 --> 00:23:57,792 You know I'm talking about the pink book. 383 00:24:01,542 --> 00:24:05,334 Now that I know the agency, I imagine you did a lot of it. 384 00:24:06,959 --> 00:24:10,334 And I even heard you're with a millionaire now, 385 00:24:11,083 --> 00:24:13,083 who has strange taste. 386 00:24:13,542 --> 00:24:16,626 -Gossip spreads fast. -What I do isn't your business. 387 00:24:17,042 --> 00:24:20,959 Strange taste, unknown tastes. 388 00:24:21,209 --> 00:24:22,709 I know how it is. 389 00:24:23,417 --> 00:24:27,000 Because many of the men who take me are like that. 390 00:24:28,000 --> 00:24:31,792 And I have to swallow my disgust, my scorn, 391 00:24:31,834 --> 00:24:34,125 my fear, my shame. 392 00:24:35,667 --> 00:24:36,918 I... 393 00:24:37,751 --> 00:24:40,709 I dreamed of getting married, having a family. 394 00:24:41,000 --> 00:24:43,792 I thought I would be a model one day. 395 00:24:44,375 --> 00:24:46,542 But I didn't think life would be like this. 396 00:24:46,584 --> 00:24:47,792 None of us did. 397 00:24:47,834 --> 00:24:50,709 But I see Reiko and Chiara. And they're fine with it. 398 00:24:50,751 --> 00:24:53,542 But not me. Not me. 399 00:24:53,751 --> 00:24:55,375 Because I still dream of love. 400 00:24:56,542 --> 00:24:59,125 And why did you come looking for me? 401 00:24:59,918 --> 00:25:03,042 I can't help you. My son has leukemia. 402 00:25:03,083 --> 00:25:05,500 -I have to take care of him. -The watch. 403 00:25:05,959 --> 00:25:07,542 I know you have it. 404 00:25:08,083 --> 00:25:11,459 And I know it has a code for an account in Luxembourg. 405 00:25:12,083 --> 00:25:13,417 Who told you? 406 00:25:17,334 --> 00:25:19,918 -Cristiano. -Yes. 407 00:25:20,834 --> 00:25:23,792 He thinks it's fair I get a share of that money. 408 00:25:24,626 --> 00:25:27,459 And you're here to try to get the watch back? 409 00:25:27,500 --> 00:25:30,626 The money belonged to my father and my brother. 410 00:25:30,667 --> 00:25:32,334 I just want some of it. 411 00:25:32,375 --> 00:25:35,042 Because I can't stand doing pink book anymore. 412 00:25:35,083 --> 00:25:37,000 And I need to help my mother. 413 00:25:37,876 --> 00:25:39,918 You want to travel with me? 414 00:25:40,918 --> 00:25:43,500 You're not coming. 415 00:25:43,542 --> 00:25:46,083 I don't know how much money the account has. 416 00:25:46,125 --> 00:25:49,459 This money was my husband's. Now it's my son's. 417 00:25:49,500 --> 00:25:53,334 I'm just asking for some of the money, Angel. 418 00:25:54,459 --> 00:25:57,250 Cristiano did wrong in telling you this. 419 00:25:57,626 --> 00:26:00,417 But it's okay. That's how he is. 420 00:26:00,459 --> 00:26:03,042 But I don't know if you are you. 421 00:26:03,083 --> 00:26:06,626 Of course I'm Gui's sister. Who else would know about this? 422 00:26:06,918 --> 00:26:08,125 Huh? 423 00:26:09,751 --> 00:26:11,042 Leave. 424 00:26:12,125 --> 00:26:14,626 Leave. I need peace. 425 00:26:14,667 --> 00:26:18,125 I need freedom. The money will give me that. 426 00:26:20,375 --> 00:26:21,751 What if I don't? 427 00:26:23,334 --> 00:26:25,292 I'll make you leave. 428 00:26:27,042 --> 00:26:28,542 I don't like it, 429 00:26:29,626 --> 00:26:32,292 but life taught me to be very cruel. 430 00:26:42,459 --> 00:26:43,792 Don't forget your purse. 431 00:27:05,876 --> 00:27:06,959 Cristiano... 432 00:27:46,125 --> 00:27:49,334 -I shouldn't get involved. -I know, but I got some cash. 433 00:27:49,375 --> 00:27:52,125 -Will you help me or not? -You won't do anything stupid? 434 00:27:52,167 --> 00:27:54,626 I won't. I already did what you told me. 435 00:27:54,667 --> 00:27:56,125 I pressed them, 436 00:27:56,167 --> 00:27:58,792 but they won't give back what's mine. 437 00:27:59,918 --> 00:28:03,083 Come on, help me. I really need you. 438 00:28:03,375 --> 00:28:04,584 Fine. 439 00:28:04,876 --> 00:28:06,209 I have a photo shoot, 440 00:28:06,250 --> 00:28:08,417 then I'll help you with the gun. 441 00:28:08,792 --> 00:28:11,751 -You won't do anything stupid. -I won't, I promise. 442 00:28:12,083 --> 00:28:14,500 It's just a threat. I just want what's mine. 443 00:28:46,209 --> 00:28:50,709 -A gathering at our beach house? -I thought about something fun. 444 00:28:50,751 --> 00:28:54,334 Giulia, for example, you can invite people from the agency. 445 00:28:54,375 --> 00:28:56,459 To liven it up. The house is huge. 446 00:28:56,500 --> 00:28:58,542 I'd love to, but won't it be too much? 447 00:28:58,584 --> 00:29:01,125 Of course not. There's a fashion show soon. 448 00:29:01,167 --> 00:29:04,000 Everyone will be exhausted. We'll go there and rest. 449 00:29:04,042 --> 00:29:06,959 I think it's great. Who would we invite? 450 00:29:06,999 --> 00:29:09,876 We can invite Reiko, Chiara, her mother... 451 00:29:09,918 --> 00:29:13,876 -We have to invite the guys too. -Sure. Matheus is a great guy. 452 00:29:13,918 --> 00:29:16,334 -You really are friends. -What about Matheus? 453 00:29:16,375 --> 00:29:19,792 I'm thinking about taking people to our beach house, 454 00:29:19,834 --> 00:29:21,834 and Giotto suggested Matheus. 455 00:29:21,876 --> 00:29:24,918 -Is that okay with you? -It's totally okay. 456 00:29:24,959 --> 00:29:28,876 I think it's great. We never go to that house. 457 00:29:28,918 --> 00:29:32,626 And that boy, Matheus, he's so polite. 458 00:29:32,667 --> 00:29:37,167 He always does the jobs I give him very well. 459 00:29:37,209 --> 00:29:40,667 So well that you go out for beer now. 460 00:29:41,083 --> 00:29:44,125 Beer, honey? You don't like beer. 461 00:29:44,167 --> 00:29:46,042 -You're a whiskey man. -I like it now. 462 00:29:46,792 --> 00:29:49,167 -But do you want a whiskey? -I do. 463 00:29:49,209 --> 00:29:51,042 Make that two. I'll drink with Dad. 464 00:29:51,083 --> 00:29:55,667 Great. I love serving you whiskey. 465 00:29:55,709 --> 00:29:57,209 It's such a family thing. 466 00:29:57,626 --> 00:30:00,292 -A very harmonious family. -Yeah. 467 00:30:00,792 --> 00:30:02,626 My boys. 468 00:30:05,292 --> 00:30:07,000 -What's up? -What's up? 469 00:30:07,042 --> 00:30:08,918 I told her it can be bad for her. 470 00:30:08,959 --> 00:30:11,209 But it's my life at risk, Tadeu. 471 00:30:13,000 --> 00:30:14,834 Can you handle a gun? 472 00:30:15,042 --> 00:30:16,375 I know the basics. 473 00:30:17,792 --> 00:30:20,375 -Tadeu? -I don't know. 474 00:30:20,584 --> 00:30:23,292 Lua is new at the agency. She's a success. 475 00:30:23,626 --> 00:30:25,417 She convinced me. 476 00:30:26,959 --> 00:30:28,292 Alright. 477 00:30:29,334 --> 00:30:30,709 I'll give you the piece. 478 00:30:31,709 --> 00:30:33,000 Good. 479 00:30:34,209 --> 00:30:35,584 But listen. 480 00:30:37,959 --> 00:30:39,709 It's not because of the money. 481 00:30:43,292 --> 00:30:45,751 It's because you're really hot. 482 00:30:46,542 --> 00:30:48,000 I'm off. 483 00:30:48,375 --> 00:30:49,876 I have clients waiting. 484 00:30:55,417 --> 00:30:56,959 I'm not paying for the gun? 485 00:30:56,999 --> 00:31:00,500 I'm going to level with you. It's a full service. 486 00:31:00,709 --> 00:31:02,125 But you do pink book. 487 00:31:02,167 --> 00:31:04,292 What's the difference with one more? 488 00:31:08,167 --> 00:31:10,459 I'm cleaning the apartment tonight. 489 00:31:10,751 --> 00:31:12,876 You don't want to go out? 490 00:31:12,918 --> 00:31:15,334 I'm helping Nalva here. 491 00:31:15,375 --> 00:31:17,876 With all this time worrying, 492 00:31:17,918 --> 00:31:20,792 I kind of left my apartment on hold. 493 00:31:20,834 --> 00:31:22,209 I understand. 494 00:31:22,459 --> 00:31:24,959 Angel, I don't want to pressure you, 495 00:31:24,999 --> 00:31:28,626 but did you fix your situation with Percy and got rid of him? 496 00:31:29,709 --> 00:31:32,500 Cristiano, I can't just fix this overnight. 497 00:31:32,542 --> 00:31:35,834 I don't have an answer for you. I'm still tied to him. 498 00:31:36,042 --> 00:31:39,751 -And there's the IOU thing. -I'll handle the IOU. 499 00:31:39,792 --> 00:31:43,584 I just need the type of safe he has at home. 500 00:31:43,626 --> 00:31:45,083 Take a photo of it. 501 00:31:45,125 --> 00:31:49,000 It's the type of document people put in a safe at home. 502 00:31:49,209 --> 00:31:50,959 Find out and I'll handle it. 503 00:32:40,250 --> 00:32:42,792 I think it's time we take a step further. 504 00:32:42,834 --> 00:32:45,334 I know what you mean. 505 00:32:45,375 --> 00:32:48,792 I already told you. We're too old for puppy love. 506 00:32:49,250 --> 00:32:51,542 I know you're blocked and you have traumas 507 00:32:51,584 --> 00:32:52,834 for being plus-sized. 508 00:32:52,876 --> 00:32:54,959 Not plus-sized. Fat. 509 00:32:55,209 --> 00:32:56,375 I'm sorry. 510 00:32:56,584 --> 00:32:59,125 There are a lot of fat women who are happy, 511 00:32:59,167 --> 00:33:00,584 in good relationships. 512 00:33:00,626 --> 00:33:03,417 I know, but life is different for everyone. 513 00:33:03,626 --> 00:33:04,918 It is. 514 00:33:05,417 --> 00:33:07,918 I just wanted you to be a little more patient. 515 00:33:07,959 --> 00:33:10,334 If this has to do with religious reasons 516 00:33:10,375 --> 00:33:12,542 and you're thinking of marriage, I'm in. 517 00:33:12,584 --> 00:33:15,918 But marriage is very serious. 518 00:33:15,959 --> 00:33:19,709 I like to do things by the book, get engaged, get married, 519 00:33:19,751 --> 00:33:23,209 -buy an apartment... -We'll buy one. It'll be ours. 520 00:33:23,250 --> 00:33:25,417 We put it in both our names. 521 00:33:25,459 --> 00:33:29,626 They say debts unite us more than promises made in church. 522 00:33:29,918 --> 00:33:32,334 That's silly. Don't say that. 523 00:33:33,375 --> 00:33:35,125 So it's a deal. 524 00:33:35,542 --> 00:33:38,417 We'll start looking for a place. 525 00:33:40,584 --> 00:33:43,042 Can we go somewhere else now? 526 00:33:43,918 --> 00:33:45,417 Listen, Edney. 527 00:33:45,876 --> 00:33:48,876 You know I'm a model. I need my beauty sleep. 528 00:33:48,918 --> 00:33:50,792 It's already late. 529 00:33:51,042 --> 00:33:53,834 I think we can go home. Can you take me? 530 00:33:54,167 --> 00:33:56,042 Okay. Alright. 531 00:34:49,167 --> 00:34:50,417 Ariel! 532 00:34:50,751 --> 00:34:51,833 Blanche. 533 00:34:52,250 --> 00:34:55,458 -You disappeared the whole day. -No, my love, I didn't. 534 00:34:56,167 --> 00:34:59,375 You backed me into a corner, said I could lose you. 535 00:34:59,417 --> 00:35:00,959 Then you never called. 536 00:35:00,999 --> 00:35:04,292 I don't know if you're coming to the apartment or not. 537 00:35:04,334 --> 00:35:07,167 Blanche, don't be dramatic. 538 00:35:07,918 --> 00:35:10,626 I didn't call you so I wouldn't pressure you. 539 00:35:11,209 --> 00:35:13,626 But you were firm when you talked to me. 540 00:35:13,667 --> 00:35:16,167 I just wanted to make things clear. 541 00:35:16,792 --> 00:35:19,209 I hope I don't need to explain myself anymore. 542 00:35:20,626 --> 00:35:23,375 No, you don't. 543 00:35:24,751 --> 00:35:27,500 I've made up my mind. 544 00:35:33,709 --> 00:35:34,918 And? 545 00:35:34,959 --> 00:35:36,500 I can't lose you. 546 00:35:37,709 --> 00:35:40,000 Ariel, you... 547 00:35:42,459 --> 00:35:44,292 It's kind of corny to say this, 548 00:35:44,334 --> 00:35:47,459 but you're part of me. 549 00:35:48,083 --> 00:35:50,417 It's not corny. It's beautiful. 550 00:35:50,959 --> 00:35:52,209 I... 551 00:35:52,792 --> 00:35:55,542 I'll give you 10% of the agency. 552 00:35:55,834 --> 00:35:59,125 We'll write up a contract, and I'll give you 10%. 553 00:36:00,000 --> 00:36:01,167 My love. 554 00:36:02,292 --> 00:36:04,959 My love, you've made me so happy. 555 00:36:05,292 --> 00:36:07,751 This is proof you really like me. 556 00:36:09,292 --> 00:36:11,125 We can get married soon after. 557 00:36:11,167 --> 00:36:15,000 But I'll get the document as soon as possible, 558 00:36:15,042 --> 00:36:19,334 since we've already been living together for a while. 559 00:36:19,375 --> 00:36:22,042 -It's practically a marriage. -Yeah. 560 00:36:23,292 --> 00:36:27,209 And regarding Percy's proposal 561 00:36:27,250 --> 00:36:29,459 to buy a share of the agency, 562 00:36:30,125 --> 00:36:32,500 I confess I'm reluctant, but... 563 00:36:33,918 --> 00:36:35,417 it's the best to do. 564 00:36:35,834 --> 00:36:38,626 If I want an international presence, 565 00:36:40,626 --> 00:36:43,167 well, I need to expand. 566 00:36:44,751 --> 00:36:48,667 Ariel, everything will be as you want. 567 00:36:52,959 --> 00:36:54,292 My love. 568 00:37:29,375 --> 00:37:30,834 I'm glad you're here. 569 00:37:32,083 --> 00:37:33,876 I need to talk to you. 570 00:37:34,417 --> 00:37:37,375 About everything you said, your proposal. 571 00:37:37,417 --> 00:37:39,959 My proposal is still on. 572 00:37:41,167 --> 00:37:45,000 Percy, take me abroad in a private jet, secretly. 573 00:37:45,042 --> 00:37:47,626 I just need a date to schedule the flight. 574 00:37:49,209 --> 00:37:51,417 But why? What happened? 575 00:37:53,459 --> 00:37:57,459 You've been a man of your word and I admire you for that. 576 00:37:57,667 --> 00:38:01,083 -I want to help and be with you. -And I need to be honest. 577 00:38:03,375 --> 00:38:05,083 You're a good man for me. 578 00:38:05,542 --> 00:38:08,125 You're always available for my son. 579 00:38:08,167 --> 00:38:10,334 You're paying for his treatment. 580 00:38:12,375 --> 00:38:14,876 But there's something I need to tell you. 581 00:38:19,250 --> 00:38:22,292 I'm scared when you touch me. 582 00:38:25,000 --> 00:38:26,751 I don't know if I can bear it. 583 00:38:30,417 --> 00:38:32,792 We can try to do it differently. 584 00:38:33,834 --> 00:38:35,500 -Differently? -Yeah. 585 00:38:37,500 --> 00:38:39,584 With me as the boss. 586 00:38:50,876 --> 00:38:54,209 Angel, I opened an account in dollars abroad for you. 587 00:38:54,792 --> 00:38:57,042 You can get rid of me if you want to break up, 588 00:38:57,083 --> 00:38:59,459 but I'm sure we'll work things out. 589 00:39:00,459 --> 00:39:03,500 There's the IOU you made me sign too. 590 00:39:03,542 --> 00:39:06,459 I'll give it to you if we stay together. 591 00:39:07,375 --> 00:39:10,000 Give me a chance to make you happy. 592 00:39:11,167 --> 00:39:12,834 You won't be disappointed. 593 00:44:52,959 --> 00:44:55,000 Why are you here? I wasn't expecting you. 594 00:44:55,667 --> 00:44:57,125 Of course not. 595 00:44:57,792 --> 00:45:00,125 You're jacking me around, Cristiano. 596 00:45:00,500 --> 00:45:03,584 -What do you mean? -I gave you plenty of money. 597 00:45:04,751 --> 00:45:06,834 I found your father's body. 598 00:45:07,042 --> 00:45:09,500 But you know I want more than that. 599 00:45:10,042 --> 00:45:11,667 I want Angel in jail, 600 00:45:11,709 --> 00:45:14,542 and I promised you a bundle to get her confession. 601 00:45:15,626 --> 00:45:18,834 You know, Giovanna, I don't remember that. 602 00:45:19,167 --> 00:45:20,959 -You don't remember? -No. 603 00:45:21,209 --> 00:45:24,626 You don't remember you promised to get Angel to confess 604 00:45:24,667 --> 00:45:26,292 to killing my father? 605 00:45:27,584 --> 00:45:29,042 Yeah... 606 00:45:29,584 --> 00:45:33,751 I can't do it. I try, but I can't be fake. 607 00:45:36,834 --> 00:45:40,542 I got the confession. I recorded it. 608 00:45:40,876 --> 00:45:42,209 I knew it. 609 00:45:42,667 --> 00:45:44,876 I knew you had the confession. 610 00:45:44,918 --> 00:45:47,417 But wait, don't give it to the police yet. 611 00:45:47,459 --> 00:45:50,083 Just give it to me so I can humiliate Angel. 612 00:45:50,125 --> 00:45:52,042 I just want to see fear in her eyes. 613 00:45:52,083 --> 00:45:53,375 Give me the confession. 614 00:45:53,417 --> 00:45:56,667 I have the confession, Giovanna, but I won't give it to you. 615 00:45:57,083 --> 00:45:59,000 That's why I didn't look for you. 616 00:45:59,042 --> 00:46:01,959 Of course you'll give it to me. We have a deal. 617 00:46:01,999 --> 00:46:04,292 You want to give it to the police by yourself? 618 00:46:04,334 --> 00:46:06,959 You want to go back, so you're handing it alone? 619 00:46:07,667 --> 00:46:09,250 Is that what you want? 620 00:46:09,792 --> 00:46:11,334 I won't give it you 621 00:46:12,250 --> 00:46:14,500 because I won't do that to Angel. 622 00:46:14,542 --> 00:46:17,709 I don't need that to go back to the force. 623 00:46:18,292 --> 00:46:21,083 And she has other plans to make money. 624 00:46:21,125 --> 00:46:22,709 -Yeah. -What plans? 625 00:46:23,167 --> 00:46:25,042 I'm not going to tell you, Giovanna. 626 00:46:25,083 --> 00:46:28,876 You'd try to stop them. I have other reasons. 627 00:46:29,250 --> 00:46:31,542 -Other reasons? -Other reasons. 628 00:46:32,375 --> 00:46:34,459 I'm going to marry Angel. 629 00:46:35,918 --> 00:46:37,209 You're laughing? 630 00:46:38,459 --> 00:46:39,959 You think so? 631 00:46:40,459 --> 00:46:44,167 I strongly doubt Angel will marry you. 632 00:46:45,584 --> 00:46:47,125 Angel loves me. 633 00:46:47,417 --> 00:46:49,209 She's crazy about me. 634 00:46:50,959 --> 00:46:52,542 You believe that? 635 00:46:55,417 --> 00:46:57,125 You shouldn't be such a sucker. 636 00:47:59,959 --> 00:47:59,960 . 637 00:47:59,959 --> 00:47:59,960 . 44112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.