Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,459 --> 00:01:27,959
-What's that?
-A ring.
2
00:01:28,167 --> 00:01:30,542
I want to make
our relationship official.
3
00:01:30,584 --> 00:01:33,500
This means
I want to make it official.
4
00:01:33,542 --> 00:01:35,918
You don't need Percy's money
anymore.
5
00:01:36,125 --> 00:01:39,459
I'll be able to take care
of you and your son.
6
00:01:39,792 --> 00:01:43,250
You don't need Percy anymore.
Be with me. Forget about him.
7
00:01:43,667 --> 00:01:45,667
Because I want to marry you.
8
00:01:46,292 --> 00:01:48,751
You can be a model.
Just forget the pink book.
9
00:01:48,792 --> 00:01:50,542
I don't want the pink book!
10
00:01:50,584 --> 00:01:52,792
I want to go after that money
with you.
11
00:01:52,834 --> 00:01:55,876
We'll go after the account
in Luxembourg.
12
00:01:56,083 --> 00:01:58,959
I want to take care of you,
of your son.
13
00:01:59,626 --> 00:02:01,417
Me, you and him.
14
00:02:01,792 --> 00:02:03,209
A family.
15
00:02:03,751 --> 00:02:06,334
We can forget the past,
start over.
16
00:02:06,375 --> 00:02:08,626
We can think
of having a baby.
17
00:02:19,209 --> 00:02:21,542
-The door is open.
-Close it, please.
18
00:02:27,792 --> 00:02:29,375
How about Angel's
confession?
19
00:02:30,459 --> 00:02:34,751
I knew you didn't come here
for the pleasure of sex with me.
20
00:02:35,292 --> 00:02:37,792
But to have sex with you,
21
00:02:38,626 --> 00:02:40,459
I'll go anywhere.
22
00:02:41,584 --> 00:02:44,042
But I want to know
about Angel's confession.
23
00:02:44,292 --> 00:02:47,375
There's no confession.
She didn't say a word.
24
00:02:49,751 --> 00:02:50,959
I don't know why,
25
00:02:50,999 --> 00:02:54,000
but I don't believe
what you're saying.
26
00:02:56,918 --> 00:02:59,626
I know you're hiding something.
I know you very well.
27
00:02:59,667 --> 00:03:02,667
I'm not.
My life is an open book.
28
00:03:02,709 --> 00:03:04,542
You know that.
29
00:03:05,167 --> 00:03:09,209
Even if there were a confession,
I wouldn't tell you.
30
00:03:12,334 --> 00:03:13,626
Come again?
31
00:03:13,834 --> 00:03:16,584
Giovanna, I love Angel.
You know that.
32
00:03:18,626 --> 00:03:20,834
Do you think
I'm a total idiot?
33
00:03:20,876 --> 00:03:24,334
You have sex with me,
and tell me you love Angel?
34
00:03:24,375 --> 00:03:26,459
Stop that.
You said it yourself.
35
00:03:26,500 --> 00:03:29,751
We're compatible in bed.
We have chemistry. It's hot.
36
00:03:29,792 --> 00:03:31,542
That's all true,
37
00:03:32,042 --> 00:03:34,626
but I feel something special
for Angel.
38
00:03:35,125 --> 00:03:36,709
You know that.
39
00:03:36,751 --> 00:03:39,459
If there were a confession,
you wouldn't know.
40
00:03:42,334 --> 00:03:46,250
-You have the confession.
-What does it matter?
41
00:03:47,667 --> 00:03:50,500
You'll never know
if I have it or not.
42
00:03:51,542 --> 00:03:53,959
In fact, let's stop arguing.
43
00:03:54,250 --> 00:03:57,000
It won't get us anywhere.
You'd better leave.
44
00:04:29,459 --> 00:04:34,375
9:25 AM
45
00:04:35,292 --> 00:04:39,751
Earth to Angel, where are you?
Where's your focus?
46
00:04:39,792 --> 00:04:43,709
Honey, focus.
Guys, the rehearsal is over.
47
00:04:46,042 --> 00:04:49,459
Hey, want to get a coffee?
I need to talk to you.
48
00:04:50,167 --> 00:04:51,584
Can I take a rain check?
49
00:05:00,125 --> 00:05:01,292
Hey, wait.
50
00:05:01,876 --> 00:05:03,751
You're kind of off.
What's wrong?
51
00:05:03,792 --> 00:05:05,500
Just thinking about life.
52
00:05:06,500 --> 00:05:09,042
Sometimes you say
mysterious things.
53
00:05:09,083 --> 00:05:10,584
-Yeah?
-Yeah.
54
00:05:10,834 --> 00:05:13,626
Think about it, Angel.
You'll drop all of this soon.
55
00:05:14,083 --> 00:05:16,834
I have money.
I want to help your son.
56
00:05:16,876 --> 00:05:19,751
We can go to the US
and start his treatment there.
57
00:05:19,792 --> 00:05:22,125
Together.
What don't you get?
58
00:05:22,167 --> 00:05:23,584
We don't know how much money
59
00:05:23,626 --> 00:05:25,375
or if there is any
in Luxembourg.
60
00:05:25,417 --> 00:05:27,375
I know
how secret accounts work.
61
00:05:27,417 --> 00:05:29,626
I'm positive
there's a lot of money there.
62
00:05:29,667 --> 00:05:31,667
I want to go with you
to get it.
63
00:05:31,876 --> 00:05:34,751
I'll go back to the force
and ask to start later.
64
00:05:34,792 --> 00:05:37,459
Do you really want to go
to Luxembourg with me?
65
00:05:37,667 --> 00:05:40,918
-For me or for the money?
-What are you asking?
66
00:05:41,167 --> 00:05:42,584
Of course it's for you.
67
00:05:42,626 --> 00:05:44,709
I could've kept the watch,
but I didn't.
68
00:05:44,751 --> 00:05:47,667
-I don't understand you.
-I'm nervous about the show.
69
00:05:47,709 --> 00:05:49,167
I'm nervous too.
70
00:05:49,459 --> 00:05:51,167
This might be my last show,
71
00:05:51,209 --> 00:05:53,334
my farewell
to the fashion world.
72
00:05:54,375 --> 00:05:57,334
I want to plan our trip.
I'm going back to the force.
73
00:05:57,375 --> 00:05:59,876
I can ask to be transferred
from Sรฃo Paulo.
74
00:05:59,918 --> 00:06:02,125
-Far from here?
-Far from here.
75
00:06:02,417 --> 00:06:04,876
Start a new life.
Me, you and your son.
76
00:06:04,918 --> 00:06:06,792
The three of us together.
77
00:06:07,876 --> 00:06:10,918
-Do you have an answer yet?
-What answer?
78
00:06:11,250 --> 00:06:14,125
What do you mean "what answer"?
About marrying me.
79
00:06:14,667 --> 00:06:16,000
Angel.
80
00:06:19,083 --> 00:06:21,125
I feel like an idiot
saying this.
81
00:06:21,375 --> 00:06:25,334
-You're not an idiot.
-Did something happen? Tell me.
82
00:06:25,375 --> 00:06:28,250
I'm still thinking
about all this.
83
00:06:29,709 --> 00:06:31,626
I know. I'm impatient.
84
00:06:33,500 --> 00:06:36,959
My life will change completely,
and I want you to be part of it.
85
00:06:36,999 --> 00:06:38,334
That's it.
86
00:06:41,042 --> 00:06:42,792
Are you leaving, Angel?
87
00:06:44,167 --> 00:06:45,459
Yes.
88
00:06:46,459 --> 00:06:48,584
I'll take you.
Are you going to the agency?
89
00:06:48,918 --> 00:06:50,709
I need to talk to you. Come.
90
00:06:51,000 --> 00:06:54,500
Wait, Visky. Tell me
if you're setting up a fight.
91
00:06:54,542 --> 00:06:56,876
A fight?
I'm a lover, not a fighter.
92
00:06:56,918 --> 00:06:59,918
I really need to talk
to my cupcake. Come.
93
00:07:02,459 --> 00:07:04,959
You saw them together,
and you still don't know?
94
00:07:04,999 --> 00:07:08,125
It's strange, Visky.
He asked me to marry him.
95
00:07:08,167 --> 00:07:12,626
It just goes to show
how inconsistent Cristiano is.
96
00:07:12,667 --> 00:07:17,250
But don't forget he found
the secret account code.
97
00:07:17,959 --> 00:07:20,959
If this fortune exists,
it's waiting for me, Visky.
98
00:07:21,876 --> 00:07:26,834
He could've hidden
all the information he gave me.
99
00:07:26,876 --> 00:07:28,500
Wash mine too.
100
00:07:28,542 --> 00:07:32,459
I don't think Cristiano
is totally bad or good.
101
00:07:32,500 --> 00:07:35,375
In fact,
I don't think anyone is.
102
00:07:35,417 --> 00:07:38,542
But Cristiano
has a duplicity to him,
103
00:07:38,584 --> 00:07:41,000
and you can't go all in.
104
00:07:41,250 --> 00:07:44,792
And another thing, Angel.
You're acting weird.
105
00:07:45,000 --> 00:07:46,751
You're acting strange.
106
00:07:49,459 --> 00:07:52,459
Seeing Giovanna and Cristiano
was very strange.
107
00:07:53,292 --> 00:07:55,709
It affected me.
I don't know.
108
00:07:57,375 --> 00:07:59,083
You love Cristiano?
109
00:07:59,125 --> 00:08:02,375
No, you're not in love
with him. You like him.
110
00:08:02,417 --> 00:08:07,125
It was just a feeling,
just something, I don't know.
111
00:08:07,167 --> 00:08:09,876
He's waiting for my answer
about marrying him.
112
00:08:09,918 --> 00:08:11,792
He keeps saying
he's rich now.
113
00:08:11,834 --> 00:08:13,709
Don't marry a poor man.
114
00:08:13,751 --> 00:08:17,000
You married a bankrupt guy
and it went south.
115
00:08:17,209 --> 00:08:18,626
Percy has money.
116
00:08:18,667 --> 00:08:21,042
And it's hard to find
a millionaire
117
00:08:21,083 --> 00:08:22,792
who wants to get married.
118
00:08:22,834 --> 00:08:25,250
And another thing, Angel.
Get real.
119
00:08:25,292 --> 00:08:29,542
You're expensive.
You need a millionaire.
120
00:08:29,751 --> 00:08:32,918
Your perfume is expensive.
Your hair is expensive.
121
00:08:33,208 --> 00:08:34,708
Another thing.
122
00:08:35,876 --> 00:08:38,250
Think about
your son's treatment.
123
00:08:38,958 --> 00:08:41,375
Well, you didn't think
about anything, hon.
124
00:08:41,417 --> 00:08:43,333
You had a child
with Lourdeca,
125
00:08:43,375 --> 00:08:45,709
you're dating Joseph,
a broke model,
126
00:08:45,751 --> 00:08:47,250
and you're
giving me advice?
127
00:08:47,292 --> 00:08:49,000
My babe doesn't have money,
128
00:08:49,042 --> 00:08:52,667
but he has other assets
that are worth a fortune.
129
00:08:52,709 --> 00:08:54,209
Hush, hush.
130
00:08:54,667 --> 00:08:56,626
You told me you have an IOU.
131
00:08:57,083 --> 00:09:01,167
Yes. Percy made me sign
a document.
132
00:09:02,083 --> 00:09:05,334
To have power over me.
Do you see the madness?
133
00:09:06,500 --> 00:09:10,500
I had hope that Cristiano's love
would rid me of Percy.
134
00:09:10,918 --> 00:09:13,167
But now that I saw him
with Giovanna,
135
00:09:13,209 --> 00:09:14,792
I don't know, Visky.
136
00:09:14,834 --> 00:09:19,500
Cristiano, Cristiano...
Cristiano isn't reliable.
137
00:09:19,542 --> 00:09:22,709
Yesterday he was with Giovanna.
Tomorrow he'll be someone else.
138
00:09:22,751 --> 00:09:23,918
It's bizarre.
139
00:09:23,959 --> 00:09:26,918
Bet on what's right.
Bet on Percy.
140
00:09:27,209 --> 00:09:30,667
I've told you once.
Well, many times.
141
00:09:31,209 --> 00:09:34,000
I'm with Percy
because of my child.
142
00:09:34,209 --> 00:09:36,959
I do what I do to pay
for this child's treatment.
143
00:09:36,999 --> 00:09:40,417
Why are you complaining?
Because you don't like pain?
144
00:09:40,918 --> 00:09:43,667
Because you don't like
to surrender?
145
00:09:44,959 --> 00:09:46,667
Turn the tables.
146
00:09:47,125 --> 00:09:50,751
Make him surrender to you.
147
00:09:57,417 --> 00:10:01,709
When we last spoke, I thought
our partnership was settled.
148
00:10:02,125 --> 00:10:03,959
Percy, I'm sorry.
149
00:10:03,999 --> 00:10:07,500
I'm still not sure about selling
part of the agency.
150
00:10:07,542 --> 00:10:09,751
-You don't want to grow?
-Of course I do.
151
00:10:09,792 --> 00:10:12,584
But I wanted
to become international
152
00:10:12,626 --> 00:10:14,250
with my own resources.
153
00:10:14,292 --> 00:10:17,083
You'll never have
that kind of capital, Blanche.
154
00:10:17,125 --> 00:10:18,375
I know.
155
00:10:18,417 --> 00:10:21,417
I'm doing an office in Rio.
It's so expensive.
156
00:10:21,459 --> 00:10:23,542
Blanche, you're scared
of losing autonomy,
157
00:10:23,584 --> 00:10:25,626
but the largest share
will still be yours.
158
00:10:25,667 --> 00:10:27,918
I don't even intend
to handle the daily work.
159
00:10:27,959 --> 00:10:29,459
I'll probably live abroad.
160
00:10:29,500 --> 00:10:32,083
-Abroad?
-It's a recent project.
161
00:10:32,626 --> 00:10:36,375
My proposal for the 45%
has been made.
162
00:10:36,667 --> 00:10:38,250
I'm very grateful.
163
00:10:38,292 --> 00:10:41,667
Forgive me, sweetie.
I need to think a little more.
164
00:10:41,709 --> 00:10:43,375
-I'll wait for your call.
-Okay.
165
00:10:43,417 --> 00:10:44,834
-See you.
-See you.
166
00:10:47,459 --> 00:10:49,876
Mr. Edney, I'm very sorry,
167
00:10:49,918 --> 00:10:52,876
but we can't negotiate
right now.
168
00:10:52,918 --> 00:10:54,834
I understand.
I'm at your disposal.
169
00:10:54,876 --> 00:10:55,959
Thank you.
170
00:10:55,999 --> 00:10:57,250
-Bye, Blanche.
-Bye.
171
00:11:04,125 --> 00:11:05,459
Blanche.
172
00:11:06,209 --> 00:11:08,542
Percy made you
a fantastic offer.
173
00:11:09,000 --> 00:11:11,125
I know, but...
174
00:11:11,876 --> 00:11:15,959
It's a way for us to do things,
to fly higher.
175
00:11:15,999 --> 00:11:18,792
There's a voice
in the back of my mind
176
00:11:18,834 --> 00:11:20,459
telling me not to do it.
177
00:11:20,500 --> 00:11:23,876
I know.
I believe in women's intuition.
178
00:11:25,125 --> 00:11:26,250
But it's silly.
179
00:11:26,292 --> 00:11:29,334
When there's
a business opportunity,
180
00:11:29,792 --> 00:11:32,292
you need to see it
with less emotion.
181
00:11:32,334 --> 00:11:33,626
Right?
182
00:11:34,709 --> 00:11:36,042
How about us?
183
00:11:37,334 --> 00:11:41,209
-Did you think about us?
-Ariel, it's 10%.
184
00:11:41,459 --> 00:11:43,000
What? You don't trust me?
185
00:11:43,042 --> 00:11:45,209
-I do. I do.
-You don't.
186
00:11:45,250 --> 00:11:47,042
I just have a lot
on my mind.
187
00:11:48,417 --> 00:11:51,751
If you don't trust me,
you'll lose me.
188
00:11:53,792 --> 00:11:55,709
-Is that a threat?
-No.
189
00:11:58,542 --> 00:12:00,209
It's a certainty.
190
00:12:02,292 --> 00:12:06,083
Come on, Blanche.
I'm not asking for much.
191
00:12:06,292 --> 00:12:07,792
It's 10%.
192
00:12:11,125 --> 00:12:12,834
When you say it like that,
193
00:12:12,876 --> 00:12:15,459
it seems you're putting
a price on this.
194
00:12:15,751 --> 00:12:17,751
What if it is a price?
195
00:12:18,250 --> 00:12:21,542
My price. Will you pay?
196
00:12:27,584 --> 00:12:29,125
Will you pay?
197
00:12:30,459 --> 00:12:33,459
I'm sorry, sweetie.
I'm late.
198
00:12:35,042 --> 00:12:39,250
-I was at my dance class.
-Dance class again.
199
00:12:40,250 --> 00:12:41,542
Mom.
200
00:12:41,918 --> 00:12:43,209
I know you.
201
00:12:44,250 --> 00:12:45,792
What's going on?
202
00:12:46,959 --> 00:12:49,417
Trust me, come on.
I'm discreet.
203
00:12:51,334 --> 00:12:53,334
What if I need
your discretion?
204
00:12:55,250 --> 00:12:56,459
Tell me.
205
00:12:57,876 --> 00:13:00,334
Remember I told you
about my dance lessons
206
00:13:00,375 --> 00:13:02,918
and the interesting teacher?
207
00:13:04,000 --> 00:13:05,584
He asked me out.
208
00:13:06,709 --> 00:13:08,667
To get to know each other.
209
00:13:09,375 --> 00:13:12,125
Okay, I'll cover for you.
210
00:13:12,834 --> 00:13:14,959
Are you leaving
your personal sex?
211
00:13:16,042 --> 00:13:20,250
I'm opening up to you
because, when daughters grow up,
212
00:13:20,292 --> 00:13:22,209
they become
their mothers' friends.
213
00:13:22,250 --> 00:13:23,918
It's true.
214
00:13:24,167 --> 00:13:26,500
Even with our differences,
215
00:13:26,751 --> 00:13:29,667
I'm glad to know
I can count on you.
216
00:13:30,626 --> 00:13:32,042
Can't I?
217
00:13:34,667 --> 00:13:37,334
Tell me. What do you want?
218
00:13:37,876 --> 00:13:39,417
Well...
219
00:13:41,584 --> 00:13:45,334
It seems you took
the president's seat
220
00:13:45,375 --> 00:13:47,167
and don't want
to leave anymore.
221
00:13:47,209 --> 00:13:49,709
Only when the state inventory
is over.
222
00:13:49,959 --> 00:13:53,083
-Do I get an apartment in Paris?
-No way.
223
00:13:53,417 --> 00:13:55,375
That's out of question.
224
00:13:55,417 --> 00:13:57,542
You'll soon get
your inheritance,
225
00:13:57,584 --> 00:13:59,459
and you can buy
whatever you want.
226
00:14:00,209 --> 00:14:01,459
Fine.
227
00:14:01,709 --> 00:14:03,792
I'll rent a place
over there.
228
00:14:04,042 --> 00:14:06,542
I'll need plenty of money
in the bank for that.
229
00:14:06,751 --> 00:14:08,709
You're thinking
about moving abroad?
230
00:14:08,751 --> 00:14:10,209
Well, I'm...
231
00:14:11,250 --> 00:14:12,751
I'm frustrated.
232
00:14:12,792 --> 00:14:16,459
I thought I'd put Angel in jail,
but I didn't.
233
00:14:16,500 --> 00:14:19,584
Forget Angel.
Why the obsession?
234
00:14:19,626 --> 00:14:23,876
It's not an obsession.
I just feel like exploding
235
00:14:23,918 --> 00:14:26,250
when I think
about everything that happened.
236
00:14:27,042 --> 00:14:29,584
I asked Cristiano
to get a confession out of her.
237
00:14:29,626 --> 00:14:32,167
So?
Did he get the confession?
238
00:14:32,459 --> 00:14:34,542
I'm almost sure he did.
239
00:14:35,292 --> 00:14:38,792
But he clammed up,
fell into her clutches again.
240
00:14:39,209 --> 00:14:42,459
-And you got jealous?
-Jealous? I'm not jealous, Mom.
241
00:14:42,500 --> 00:14:44,751
I feel anger. I feel hatred.
242
00:14:44,792 --> 00:14:47,542
I'm sure she killed
my father.
243
00:14:47,792 --> 00:14:50,209
If you're so sure,
244
00:14:51,042 --> 00:14:52,918
push Cristiano.
245
00:14:53,542 --> 00:14:55,459
Offer him more money.
246
00:14:58,125 --> 00:15:01,584
You're right. I'll push.
247
00:15:02,500 --> 00:15:04,876
I won't let you
keep me away from Baby Drink.
248
00:15:04,918 --> 00:15:06,751
You have nothing to do
with my son.
249
00:15:06,792 --> 00:15:09,042
I helped that baby
since he was born,
250
00:15:09,083 --> 00:15:11,751
I fed him,
I'm attached to him, okay?
251
00:15:11,792 --> 00:15:14,083
-What's going on here?
-This witch.
252
00:15:14,125 --> 00:15:16,834
Don't call me a witch.
You'll regret it.
253
00:15:17,334 --> 00:15:18,792
She said that...
254
00:15:19,292 --> 00:15:21,584
She said
she's moving to another city.
255
00:15:21,626 --> 00:15:22,959
Say what?
256
00:15:23,584 --> 00:15:25,375
I'm going to Rio de Janeiro
257
00:15:25,417 --> 00:15:28,709
because I'll manage the office
Blanche will open there.
258
00:15:28,751 --> 00:15:31,459
-You? Blanche and a new office?
-Yes.
259
00:15:31,500 --> 00:15:34,542
Is it a modeling agency
or a horror movie company?
260
00:15:34,584 --> 00:15:36,626
Listen, little freak.
261
00:15:36,667 --> 00:15:39,250
I'm upgrading my look
and be really fancy.
262
00:15:39,292 --> 00:15:44,000
You listen, overgrown rat.
A barrel is fancier than you.
263
00:15:44,042 --> 00:15:47,042
This coming
from the parade float.
264
00:15:47,083 --> 00:15:51,042
Lourdeca, you're doing all this
to be far from us?
265
00:15:51,083 --> 00:15:52,959
I'm going away with my son
266
00:15:52,999 --> 00:15:56,042
because it's a chance
for me to grow in life.
267
00:15:56,083 --> 00:16:00,334
You can come on holidays
and weekends to visit us.
268
00:16:01,918 --> 00:16:03,959
You're a traitor.
269
00:16:04,876 --> 00:16:06,500
Cheap woman.
270
00:16:09,000 --> 00:16:12,042
Chiara,
your results are good.
271
00:16:12,083 --> 00:16:14,250
You followed
all the procedures.
272
00:16:14,792 --> 00:16:17,459
Well, you'll get good money.
273
00:16:17,500 --> 00:16:19,375
You're donating your eggs,
274
00:16:19,417 --> 00:16:22,584
but you can't have any kind
of relationship with the baby.
275
00:16:23,459 --> 00:16:25,876
Fine, doctor.
It's all business to me.
276
00:16:26,250 --> 00:16:27,626
Great.
277
00:16:28,000 --> 00:16:31,626
The patient has good taste.
The baby will be gorgeous.
278
00:17:11,250 --> 00:17:15,083
That's it. Where's the smoke?
Where's the smoke?
279
00:17:15,291 --> 00:17:18,334
-You have to inhale more.
-I did what I could.
280
00:17:22,334 --> 00:17:24,876
I can't do it
if you keep laughing.
281
00:17:31,542 --> 00:17:34,584
Matheus, I've made up my mind.
I've made up my mind.
282
00:17:34,626 --> 00:17:38,000
I'm going to divorce Lorenzo
and marry you.
283
00:17:38,042 --> 00:17:41,584
-We'll do everything together.
-Oh, yeah?
284
00:17:42,876 --> 00:17:44,250
We are.
285
00:17:45,292 --> 00:17:48,125
Betty, I don't know.
I worry a little.
286
00:17:48,167 --> 00:17:51,751
-Why do you worry?
-Because of your situation.
287
00:17:51,792 --> 00:17:53,292
You've always been rich.
288
00:17:53,334 --> 00:17:56,209
I've always been poor,
so it's okay for me.
289
00:17:56,918 --> 00:17:59,584
But I feel bad
for you losing your perks.
290
00:17:59,626 --> 00:18:02,083
That's why
this is the moment.
291
00:18:02,125 --> 00:18:05,709
Lorenzo is putting his stocks
in the stock market,
292
00:18:05,751 --> 00:18:10,209
so there can't be a scandal
to ruin the company's image.
293
00:18:10,250 --> 00:18:14,542
A litigious divorce would be bad
because of the lawsuit.
294
00:18:14,792 --> 00:18:16,000
A lawsuit?
295
00:18:16,709 --> 00:18:19,584
-You'd take Lorenzo to court?
-Baby...
296
00:18:19,626 --> 00:18:22,709
I'll do anything
to be with you.
297
00:18:23,292 --> 00:18:24,500
Anything.
298
00:18:26,500 --> 00:18:28,000
Anything.
299
00:18:28,042 --> 00:18:30,250
If Lorenzo doesn't want
a lawsuit,
300
00:18:30,292 --> 00:18:34,000
he'll have to give me
properties, money,
301
00:18:34,042 --> 00:18:37,584
he'll have to give me alimony,
everything, everything.
302
00:18:37,626 --> 00:18:40,334
I don't know, Betty.
He's powerful. It can go wrong.
303
00:18:40,375 --> 00:18:42,500
But it's all planned.
304
00:18:43,375 --> 00:18:46,083
Baby, you're so beautiful,
aren't you?
305
00:18:46,459 --> 00:18:49,584
You only think about me,
never about you.
306
00:18:49,626 --> 00:18:51,918
I love that, I love that.
307
00:18:51,959 --> 00:18:54,542
I love that,
but it's decided.
308
00:18:54,751 --> 00:18:56,876
I'll talk to Lorenzo soon.
309
00:18:56,918 --> 00:19:00,167
I thought about taking
the family to the beach house
310
00:19:00,209 --> 00:19:01,626
and telling them there.
311
00:19:02,459 --> 00:19:04,709
-I had a genius idea!
-What?
312
00:19:04,751 --> 00:19:07,918
You could come
and support me.
313
00:19:07,959 --> 00:19:09,792
-Me?
-We'll tell them together.
314
00:19:09,834 --> 00:19:11,626
-Betty, hold on.
-Come on!
315
00:19:11,667 --> 00:19:13,584
Me at the beach house
with your family?
316
00:19:13,626 --> 00:19:15,959
-Yes. Yes.
-Maybe it's not a good idea.
317
00:19:15,999 --> 00:19:18,375
-Why not?
-They could be suspicious.
318
00:19:18,417 --> 00:19:21,083
I'll tell Giotto to invite you.
Aren't you friends?
319
00:19:21,125 --> 00:19:23,542
-Yes, but...
-I have a better idea.
320
00:19:23,584 --> 00:19:26,667
We'll invite
other agency models.
321
00:19:26,709 --> 00:19:28,167
Then it won't be obvious.
322
00:19:28,209 --> 00:19:33,542
And with other people there,
Lorenzo won't want a scandal.
323
00:19:33,584 --> 00:19:37,959
He'll talk to me
in a civilized way.
324
00:19:37,999 --> 00:19:40,375
-I don't know, Betty.
-It'll be lovely.
325
00:19:40,792 --> 00:19:43,709
We'll be together
and we'll be rich.
326
00:19:43,959 --> 00:19:47,500
We're going to be so happy.
So happy, so happy.
327
00:19:47,542 --> 00:19:49,292
So happy, so happy.
328
00:19:50,542 --> 00:19:52,083
So, so, so...
329
00:20:59,792 --> 00:21:04,125
-What a loss. My gosh.
-Don't even mention it.
330
00:21:04,584 --> 00:21:07,417
The worst thing is
that Betty is too in love
331
00:21:07,459 --> 00:21:09,417
and wants to get married.
332
00:21:09,667 --> 00:21:12,500
If there's a conflict
333
00:21:12,542 --> 00:21:15,709
and she tells one of them,
that one will tell another,
334
00:21:15,751 --> 00:21:17,083
and I'll lose them all.
335
00:21:17,459 --> 00:21:19,542
My hope is the young guy.
336
00:21:19,751 --> 00:21:22,709
He's engaged.
He doesn't want to be found out.
337
00:21:22,751 --> 00:21:25,167
But his sister,
the stepdaughter,
338
00:21:25,209 --> 00:21:27,667
she can take too long
to get her inheritance.
339
00:21:27,709 --> 00:21:29,250
There's another thing.
340
00:21:29,542 --> 00:21:31,334
If I marry Irina,
341
00:21:31,584 --> 00:21:34,209
Betty will make a scene
at the altar.
342
00:21:35,542 --> 00:21:38,292
Isn't it better
to look for another family?
343
00:21:38,500 --> 00:21:42,709
-And start all over again?
-What's this crazy idea?
344
00:21:42,751 --> 00:21:44,792
Giotto is about to give me
an apartment.
345
00:21:44,834 --> 00:21:47,584
-He won't give it to you.
-Why not?
346
00:21:47,626 --> 00:21:51,125
If you marry the stepmother,
he'll be offended.
347
00:21:52,125 --> 00:21:55,167
He might not say anything,
but he'd have to deal with it.
348
00:21:55,209 --> 00:21:57,751
Grandma, you know what?
Honestly.
349
00:21:57,792 --> 00:22:00,375
If I had to marry someone,
it would be Betty.
350
00:22:00,417 --> 00:22:02,042
-The older one?
-Yeah.
351
00:22:02,250 --> 00:22:04,083
She's beautiful, stylish...
352
00:22:04,125 --> 00:22:09,375
Listen, the stepmother
has the least money.
353
00:22:09,834 --> 00:22:11,792
It's bad business for you.
354
00:22:11,834 --> 00:22:14,626
And, as a consequence,
it's bad business for me.
355
00:22:14,667 --> 00:22:16,459
I know, Grandma. I know.
356
00:22:16,918 --> 00:22:19,792
Jesus, why did this have
to happen right now?
357
00:22:20,709 --> 00:22:23,083
Right when I was making money
from all of them.
358
00:22:37,959 --> 00:22:40,375
-You?
-I found your address.
359
00:22:40,876 --> 00:22:42,834
I'm sorry,
I can't talk right now.
360
00:22:43,083 --> 00:22:45,167
You already know
who I am, don't you?
361
00:22:46,459 --> 00:22:47,876
Lua.
362
00:22:48,292 --> 00:22:51,792
That's my stage name.
My real name is Lara.
363
00:22:52,292 --> 00:22:53,709
Lara Cunha.
364
00:22:54,334 --> 00:22:57,209
My brother is Guilherme,
your late husband.
365
00:22:57,250 --> 00:23:00,042
The one you killed and made it
look like an accident.
366
00:23:01,000 --> 00:23:02,334
You want some water?
367
00:23:03,250 --> 00:23:06,500
Gui never had
a registered sister.
368
00:23:07,042 --> 00:23:09,125
My father never
registered me.
369
00:23:09,167 --> 00:23:11,500
He didn't want a divorce
and shared assets,
370
00:23:11,542 --> 00:23:13,626
but my brother
never abandoned me.
371
00:23:13,876 --> 00:23:16,584
He never abandoned my mother,
he wanted me in school,
372
00:23:16,626 --> 00:23:19,250
but you never even wanted
to meet me.
373
00:23:19,709 --> 00:23:24,167
I couldn't be a part of that.
I have a small child to raise.
374
00:23:24,209 --> 00:23:27,751
You couldn't?
You just weren't interested.
375
00:23:28,250 --> 00:23:31,000
And with a random gesture,
376
00:23:31,042 --> 00:23:33,334
you gave Gui's watch
to my mother.
377
00:23:34,125 --> 00:23:38,542
And things were very hard for us
after that.
378
00:23:39,167 --> 00:23:42,918
My mother is in an asylum,
has a criminal case against her,
379
00:23:42,959 --> 00:23:45,083
and I do everything
380
00:23:45,125 --> 00:23:49,042
to pay for her case,
pay her lawyer.
381
00:23:52,000 --> 00:23:53,250
Everything?
382
00:23:55,334 --> 00:23:57,792
You know I'm talking
about the pink book.
383
00:24:01,542 --> 00:24:05,334
Now that I know the agency,
I imagine you did a lot of it.
384
00:24:06,959 --> 00:24:10,334
And I even heard
you're with a millionaire now,
385
00:24:11,083 --> 00:24:13,083
who has strange taste.
386
00:24:13,542 --> 00:24:16,626
-Gossip spreads fast.
-What I do isn't your business.
387
00:24:17,042 --> 00:24:20,959
Strange taste,
unknown tastes.
388
00:24:21,209 --> 00:24:22,709
I know how it is.
389
00:24:23,417 --> 00:24:27,000
Because many of the men
who take me are like that.
390
00:24:28,000 --> 00:24:31,792
And I have to swallow
my disgust, my scorn,
391
00:24:31,834 --> 00:24:34,125
my fear, my shame.
392
00:24:35,667 --> 00:24:36,918
I...
393
00:24:37,751 --> 00:24:40,709
I dreamed of getting married,
having a family.
394
00:24:41,000 --> 00:24:43,792
I thought I would be a model
one day.
395
00:24:44,375 --> 00:24:46,542
But I didn't think
life would be like this.
396
00:24:46,584 --> 00:24:47,792
None of us did.
397
00:24:47,834 --> 00:24:50,709
But I see Reiko and Chiara.
And they're fine with it.
398
00:24:50,751 --> 00:24:53,542
But not me. Not me.
399
00:24:53,751 --> 00:24:55,375
Because I still dream
of love.
400
00:24:56,542 --> 00:24:59,125
And why did you come
looking for me?
401
00:24:59,918 --> 00:25:03,042
I can't help you.
My son has leukemia.
402
00:25:03,083 --> 00:25:05,500
-I have to take care of him.
-The watch.
403
00:25:05,959 --> 00:25:07,542
I know you have it.
404
00:25:08,083 --> 00:25:11,459
And I know it has a code
for an account in Luxembourg.
405
00:25:12,083 --> 00:25:13,417
Who told you?
406
00:25:17,334 --> 00:25:19,918
-Cristiano.
-Yes.
407
00:25:20,834 --> 00:25:23,792
He thinks it's fair
I get a share of that money.
408
00:25:24,626 --> 00:25:27,459
And you're here to try
to get the watch back?
409
00:25:27,500 --> 00:25:30,626
The money belonged
to my father and my brother.
410
00:25:30,667 --> 00:25:32,334
I just want some of it.
411
00:25:32,375 --> 00:25:35,042
Because I can't stand
doing pink book anymore.
412
00:25:35,083 --> 00:25:37,000
And I need to help
my mother.
413
00:25:37,876 --> 00:25:39,918
You want to travel with me?
414
00:25:40,918 --> 00:25:43,500
You're not coming.
415
00:25:43,542 --> 00:25:46,083
I don't know how much money
the account has.
416
00:25:46,125 --> 00:25:49,459
This money was my husband's.
Now it's my son's.
417
00:25:49,500 --> 00:25:53,334
I'm just asking
for some of the money, Angel.
418
00:25:54,459 --> 00:25:57,250
Cristiano did wrong
in telling you this.
419
00:25:57,626 --> 00:26:00,417
But it's okay.
That's how he is.
420
00:26:00,459 --> 00:26:03,042
But I don't know
if you are you.
421
00:26:03,083 --> 00:26:06,626
Of course I'm Gui's sister.
Who else would know about this?
422
00:26:06,918 --> 00:26:08,125
Huh?
423
00:26:09,751 --> 00:26:11,042
Leave.
424
00:26:12,125 --> 00:26:14,626
Leave. I need peace.
425
00:26:14,667 --> 00:26:18,125
I need freedom.
The money will give me that.
426
00:26:20,375 --> 00:26:21,751
What if I don't?
427
00:26:23,334 --> 00:26:25,292
I'll make you leave.
428
00:26:27,042 --> 00:26:28,542
I don't like it,
429
00:26:29,626 --> 00:26:32,292
but life taught me
to be very cruel.
430
00:26:42,459 --> 00:26:43,792
Don't forget your purse.
431
00:27:05,876 --> 00:27:06,959
Cristiano...
432
00:27:46,125 --> 00:27:49,334
-I shouldn't get involved.
-I know, but I got some cash.
433
00:27:49,375 --> 00:27:52,125
-Will you help me or not?
-You won't do anything stupid?
434
00:27:52,167 --> 00:27:54,626
I won't.
I already did what you told me.
435
00:27:54,667 --> 00:27:56,125
I pressed them,
436
00:27:56,167 --> 00:27:58,792
but they won't give back
what's mine.
437
00:27:59,918 --> 00:28:03,083
Come on, help me.
I really need you.
438
00:28:03,375 --> 00:28:04,584
Fine.
439
00:28:04,876 --> 00:28:06,209
I have a photo shoot,
440
00:28:06,250 --> 00:28:08,417
then I'll help you
with the gun.
441
00:28:08,792 --> 00:28:11,751
-You won't do anything stupid.
-I won't, I promise.
442
00:28:12,083 --> 00:28:14,500
It's just a threat.
I just want what's mine.
443
00:28:46,209 --> 00:28:50,709
-A gathering at our beach house?
-I thought about something fun.
444
00:28:50,751 --> 00:28:54,334
Giulia, for example, you can
invite people from the agency.
445
00:28:54,375 --> 00:28:56,459
To liven it up.
The house is huge.
446
00:28:56,500 --> 00:28:58,542
I'd love to,
but won't it be too much?
447
00:28:58,584 --> 00:29:01,125
Of course not.
There's a fashion show soon.
448
00:29:01,167 --> 00:29:04,000
Everyone will be exhausted.
We'll go there and rest.
449
00:29:04,042 --> 00:29:06,959
I think it's great.
Who would we invite?
450
00:29:06,999 --> 00:29:09,876
We can invite Reiko,
Chiara, her mother...
451
00:29:09,918 --> 00:29:13,876
-We have to invite the guys too.
-Sure. Matheus is a great guy.
452
00:29:13,918 --> 00:29:16,334
-You really are friends.
-What about Matheus?
453
00:29:16,375 --> 00:29:19,792
I'm thinking about taking people
to our beach house,
454
00:29:19,834 --> 00:29:21,834
and Giotto
suggested Matheus.
455
00:29:21,876 --> 00:29:24,918
-Is that okay with you?
-It's totally okay.
456
00:29:24,959 --> 00:29:28,876
I think it's great.
We never go to that house.
457
00:29:28,918 --> 00:29:32,626
And that boy, Matheus,
he's so polite.
458
00:29:32,667 --> 00:29:37,167
He always does the jobs
I give him very well.
459
00:29:37,209 --> 00:29:40,667
So well that you go out
for beer now.
460
00:29:41,083 --> 00:29:44,125
Beer, honey?
You don't like beer.
461
00:29:44,167 --> 00:29:46,042
-You're a whiskey man.
-I like it now.
462
00:29:46,792 --> 00:29:49,167
-But do you want a whiskey?
-I do.
463
00:29:49,209 --> 00:29:51,042
Make that two.
I'll drink with Dad.
464
00:29:51,083 --> 00:29:55,667
Great.
I love serving you whiskey.
465
00:29:55,709 --> 00:29:57,209
It's such a family thing.
466
00:29:57,626 --> 00:30:00,292
-A very harmonious family.
-Yeah.
467
00:30:00,792 --> 00:30:02,626
My boys.
468
00:30:05,292 --> 00:30:07,000
-What's up?
-What's up?
469
00:30:07,042 --> 00:30:08,918
I told her
it can be bad for her.
470
00:30:08,959 --> 00:30:11,209
But it's my life at risk,
Tadeu.
471
00:30:13,000 --> 00:30:14,834
Can you handle a gun?
472
00:30:15,042 --> 00:30:16,375
I know the basics.
473
00:30:17,792 --> 00:30:20,375
-Tadeu?
-I don't know.
474
00:30:20,584 --> 00:30:23,292
Lua is new at the agency.
She's a success.
475
00:30:23,626 --> 00:30:25,417
She convinced me.
476
00:30:26,959 --> 00:30:28,292
Alright.
477
00:30:29,334 --> 00:30:30,709
I'll give you the piece.
478
00:30:31,709 --> 00:30:33,000
Good.
479
00:30:34,209 --> 00:30:35,584
But listen.
480
00:30:37,959 --> 00:30:39,709
It's not because
of the money.
481
00:30:43,292 --> 00:30:45,751
It's because
you're really hot.
482
00:30:46,542 --> 00:30:48,000
I'm off.
483
00:30:48,375 --> 00:30:49,876
I have clients waiting.
484
00:30:55,417 --> 00:30:56,959
I'm not paying for the gun?
485
00:30:56,999 --> 00:31:00,500
I'm going to level with you.
It's a full service.
486
00:31:00,709 --> 00:31:02,125
But you do pink book.
487
00:31:02,167 --> 00:31:04,292
What's the difference
with one more?
488
00:31:08,167 --> 00:31:10,459
I'm cleaning
the apartment tonight.
489
00:31:10,751 --> 00:31:12,876
You don't want to go out?
490
00:31:12,918 --> 00:31:15,334
I'm helping Nalva here.
491
00:31:15,375 --> 00:31:17,876
With all this time worrying,
492
00:31:17,918 --> 00:31:20,792
I kind of left
my apartment on hold.
493
00:31:20,834 --> 00:31:22,209
I understand.
494
00:31:22,459 --> 00:31:24,959
Angel, I don't want
to pressure you,
495
00:31:24,999 --> 00:31:28,626
but did you fix your situation
with Percy and got rid of him?
496
00:31:29,709 --> 00:31:32,500
Cristiano, I can't just
fix this overnight.
497
00:31:32,542 --> 00:31:35,834
I don't have an answer for you.
I'm still tied to him.
498
00:31:36,042 --> 00:31:39,751
-And there's the IOU thing.
-I'll handle the IOU.
499
00:31:39,792 --> 00:31:43,584
I just need the type of safe
he has at home.
500
00:31:43,626 --> 00:31:45,083
Take a photo of it.
501
00:31:45,125 --> 00:31:49,000
It's the type of document
people put in a safe at home.
502
00:31:49,209 --> 00:31:50,959
Find out and I'll handle it.
503
00:32:40,250 --> 00:32:42,792
I think it's time
we take a step further.
504
00:32:42,834 --> 00:32:45,334
I know what you mean.
505
00:32:45,375 --> 00:32:48,792
I already told you.
We're too old for puppy love.
506
00:32:49,250 --> 00:32:51,542
I know you're blocked
and you have traumas
507
00:32:51,584 --> 00:32:52,834
for being plus-sized.
508
00:32:52,876 --> 00:32:54,959
Not plus-sized. Fat.
509
00:32:55,209 --> 00:32:56,375
I'm sorry.
510
00:32:56,584 --> 00:32:59,125
There are a lot of fat women
who are happy,
511
00:32:59,167 --> 00:33:00,584
in good relationships.
512
00:33:00,626 --> 00:33:03,417
I know, but life is different
for everyone.
513
00:33:03,626 --> 00:33:04,918
It is.
514
00:33:05,417 --> 00:33:07,918
I just wanted you to be
a little more patient.
515
00:33:07,959 --> 00:33:10,334
If this has to do
with religious reasons
516
00:33:10,375 --> 00:33:12,542
and you're thinking
of marriage, I'm in.
517
00:33:12,584 --> 00:33:15,918
But marriage
is very serious.
518
00:33:15,959 --> 00:33:19,709
I like to do things by the book,
get engaged, get married,
519
00:33:19,751 --> 00:33:23,209
-buy an apartment...
-We'll buy one. It'll be ours.
520
00:33:23,250 --> 00:33:25,417
We put it in both our names.
521
00:33:25,459 --> 00:33:29,626
They say debts unite us more
than promises made in church.
522
00:33:29,918 --> 00:33:32,334
That's silly.
Don't say that.
523
00:33:33,375 --> 00:33:35,125
So it's a deal.
524
00:33:35,542 --> 00:33:38,417
We'll start looking
for a place.
525
00:33:40,584 --> 00:33:43,042
Can we go
somewhere else now?
526
00:33:43,918 --> 00:33:45,417
Listen, Edney.
527
00:33:45,876 --> 00:33:48,876
You know I'm a model.
I need my beauty sleep.
528
00:33:48,918 --> 00:33:50,792
It's already late.
529
00:33:51,042 --> 00:33:53,834
I think we can go home.
Can you take me?
530
00:33:54,167 --> 00:33:56,042
Okay. Alright.
531
00:34:49,167 --> 00:34:50,417
Ariel!
532
00:34:50,751 --> 00:34:51,833
Blanche.
533
00:34:52,250 --> 00:34:55,458
-You disappeared the whole day.
-No, my love, I didn't.
534
00:34:56,167 --> 00:34:59,375
You backed me into a corner,
said I could lose you.
535
00:34:59,417 --> 00:35:00,959
Then you never called.
536
00:35:00,999 --> 00:35:04,292
I don't know if you're coming
to the apartment or not.
537
00:35:04,334 --> 00:35:07,167
Blanche, don't be dramatic.
538
00:35:07,918 --> 00:35:10,626
I didn't call you
so I wouldn't pressure you.
539
00:35:11,209 --> 00:35:13,626
But you were firm
when you talked to me.
540
00:35:13,667 --> 00:35:16,167
I just wanted
to make things clear.
541
00:35:16,792 --> 00:35:19,209
I hope I don't need
to explain myself anymore.
542
00:35:20,626 --> 00:35:23,375
No, you don't.
543
00:35:24,751 --> 00:35:27,500
I've made up my mind.
544
00:35:33,709 --> 00:35:34,918
And?
545
00:35:34,959 --> 00:35:36,500
I can't lose you.
546
00:35:37,709 --> 00:35:40,000
Ariel, you...
547
00:35:42,459 --> 00:35:44,292
It's kind of corny
to say this,
548
00:35:44,334 --> 00:35:47,459
but you're part of me.
549
00:35:48,083 --> 00:35:50,417
It's not corny.
It's beautiful.
550
00:35:50,959 --> 00:35:52,209
I...
551
00:35:52,792 --> 00:35:55,542
I'll give you 10%
of the agency.
552
00:35:55,834 --> 00:35:59,125
We'll write up a contract,
and I'll give you 10%.
553
00:36:00,000 --> 00:36:01,167
My love.
554
00:36:02,292 --> 00:36:04,959
My love,
you've made me so happy.
555
00:36:05,292 --> 00:36:07,751
This is proof
you really like me.
556
00:36:09,292 --> 00:36:11,125
We can get married
soon after.
557
00:36:11,167 --> 00:36:15,000
But I'll get the document
as soon as possible,
558
00:36:15,042 --> 00:36:19,334
since we've already been
living together for a while.
559
00:36:19,375 --> 00:36:22,042
-It's practically a marriage.
-Yeah.
560
00:36:23,292 --> 00:36:27,209
And regarding
Percy's proposal
561
00:36:27,250 --> 00:36:29,459
to buy a share
of the agency,
562
00:36:30,125 --> 00:36:32,500
I confess I'm reluctant,
but...
563
00:36:33,918 --> 00:36:35,417
it's the best to do.
564
00:36:35,834 --> 00:36:38,626
If I want
an international presence,
565
00:36:40,626 --> 00:36:43,167
well, I need to expand.
566
00:36:44,751 --> 00:36:48,667
Ariel, everything will be
as you want.
567
00:36:52,959 --> 00:36:54,292
My love.
568
00:37:29,375 --> 00:37:30,834
I'm glad you're here.
569
00:37:32,083 --> 00:37:33,876
I need to talk to you.
570
00:37:34,417 --> 00:37:37,375
About everything you said,
your proposal.
571
00:37:37,417 --> 00:37:39,959
My proposal is still on.
572
00:37:41,167 --> 00:37:45,000
Percy, take me abroad
in a private jet, secretly.
573
00:37:45,042 --> 00:37:47,626
I just need a date
to schedule the flight.
574
00:37:49,209 --> 00:37:51,417
But why? What happened?
575
00:37:53,459 --> 00:37:57,459
You've been a man of your word
and I admire you for that.
576
00:37:57,667 --> 00:38:01,083
-I want to help and be with you.
-And I need to be honest.
577
00:38:03,375 --> 00:38:05,083
You're a good man for me.
578
00:38:05,542 --> 00:38:08,125
You're always available
for my son.
579
00:38:08,167 --> 00:38:10,334
You're paying
for his treatment.
580
00:38:12,375 --> 00:38:14,876
But there's something
I need to tell you.
581
00:38:19,250 --> 00:38:22,292
I'm scared
when you touch me.
582
00:38:25,000 --> 00:38:26,751
I don't know
if I can bear it.
583
00:38:30,417 --> 00:38:32,792
We can try
to do it differently.
584
00:38:33,834 --> 00:38:35,500
-Differently?
-Yeah.
585
00:38:37,500 --> 00:38:39,584
With me as the boss.
586
00:38:50,876 --> 00:38:54,209
Angel, I opened an account
in dollars abroad for you.
587
00:38:54,792 --> 00:38:57,042
You can get rid of me
if you want to break up,
588
00:38:57,083 --> 00:38:59,459
but I'm sure
we'll work things out.
589
00:39:00,459 --> 00:39:03,500
There's the IOU
you made me sign too.
590
00:39:03,542 --> 00:39:06,459
I'll give it to you
if we stay together.
591
00:39:07,375 --> 00:39:10,000
Give me a chance
to make you happy.
592
00:39:11,167 --> 00:39:12,834
You won't be disappointed.
593
00:44:52,959 --> 00:44:55,000
Why are you here?
I wasn't expecting you.
594
00:44:55,667 --> 00:44:57,125
Of course not.
595
00:44:57,792 --> 00:45:00,125
You're jacking me around,
Cristiano.
596
00:45:00,500 --> 00:45:03,584
-What do you mean?
-I gave you plenty of money.
597
00:45:04,751 --> 00:45:06,834
I found your father's body.
598
00:45:07,042 --> 00:45:09,500
But you know
I want more than that.
599
00:45:10,042 --> 00:45:11,667
I want Angel in jail,
600
00:45:11,709 --> 00:45:14,542
and I promised you a bundle
to get her confession.
601
00:45:15,626 --> 00:45:18,834
You know, Giovanna,
I don't remember that.
602
00:45:19,167 --> 00:45:20,959
-You don't remember?
-No.
603
00:45:21,209 --> 00:45:24,626
You don't remember you promised
to get Angel to confess
604
00:45:24,667 --> 00:45:26,292
to killing my father?
605
00:45:27,584 --> 00:45:29,042
Yeah...
606
00:45:29,584 --> 00:45:33,751
I can't do it.
I try, but I can't be fake.
607
00:45:36,834 --> 00:45:40,542
I got the confession.
I recorded it.
608
00:45:40,876 --> 00:45:42,209
I knew it.
609
00:45:42,667 --> 00:45:44,876
I knew you had
the confession.
610
00:45:44,918 --> 00:45:47,417
But wait, don't give it
to the police yet.
611
00:45:47,459 --> 00:45:50,083
Just give it to me
so I can humiliate Angel.
612
00:45:50,125 --> 00:45:52,042
I just want to see fear
in her eyes.
613
00:45:52,083 --> 00:45:53,375
Give me the confession.
614
00:45:53,417 --> 00:45:56,667
I have the confession, Giovanna,
but I won't give it to you.
615
00:45:57,083 --> 00:45:59,000
That's why
I didn't look for you.
616
00:45:59,042 --> 00:46:01,959
Of course you'll give it to me.
We have a deal.
617
00:46:01,999 --> 00:46:04,292
You want to give it
to the police by yourself?
618
00:46:04,334 --> 00:46:06,959
You want to go back,
so you're handing it alone?
619
00:46:07,667 --> 00:46:09,250
Is that what you want?
620
00:46:09,792 --> 00:46:11,334
I won't give it you
621
00:46:12,250 --> 00:46:14,500
because I won't do that
to Angel.
622
00:46:14,542 --> 00:46:17,709
I don't need that
to go back to the force.
623
00:46:18,292 --> 00:46:21,083
And she has other plans
to make money.
624
00:46:21,125 --> 00:46:22,709
-Yeah.
-What plans?
625
00:46:23,167 --> 00:46:25,042
I'm not going
to tell you, Giovanna.
626
00:46:25,083 --> 00:46:28,876
You'd try to stop them.
I have other reasons.
627
00:46:29,250 --> 00:46:31,542
-Other reasons?
-Other reasons.
628
00:46:32,375 --> 00:46:34,459
I'm going to marry Angel.
629
00:46:35,918 --> 00:46:37,209
You're laughing?
630
00:46:38,459 --> 00:46:39,959
You think so?
631
00:46:40,459 --> 00:46:44,167
I strongly doubt Angel
will marry you.
632
00:46:45,584 --> 00:46:47,125
Angel loves me.
633
00:46:47,417 --> 00:46:49,209
She's crazy about me.
634
00:46:50,959 --> 00:46:52,542
You believe that?
635
00:46:55,417 --> 00:46:57,125
You shouldn't be
such a sucker.
636
00:47:59,959 --> 00:47:59,960
.
637
00:47:59,959 --> 00:47:59,960
.
44112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.