All language subtitles for Verdades Secretas S02E39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,417 --> 00:01:01,709 What's this, Cristiano? Another one of your games? 2 00:01:01,876 --> 00:01:04,626 You say you saved my life and expect me to say something? 3 00:01:04,792 --> 00:01:07,667 I knew you'd stay silent. You always do. 4 00:01:07,959 --> 00:01:11,250 But did you know it's good to vent sometimes? 5 00:01:11,542 --> 00:01:16,250 Every time I get close, you put up a wall between us. 6 00:01:16,626 --> 00:01:19,042 -But I investigate things. -My life, you mean. 7 00:01:19,209 --> 00:01:21,626 No, your feelings. 8 00:01:23,834 --> 00:01:25,209 I love you. 9 00:01:25,792 --> 00:01:28,459 But I still don't know how you really feel about me. 10 00:01:28,626 --> 00:01:31,584 Sometimes I think you love that guy. 11 00:01:31,751 --> 00:01:32,918 No! 12 00:01:33,167 --> 00:01:35,334 No, I'm scared of him. I told you. 13 00:01:35,500 --> 00:01:37,792 But you're supposed to be scared of him, 14 00:01:37,959 --> 00:01:41,000 scared of his fantasies, Angel, because he can go much further. 15 00:01:41,167 --> 00:01:45,000 I told you we have a safe word to make him stop. 16 00:01:45,167 --> 00:01:46,626 You think he'll stop? 17 00:01:47,584 --> 00:01:50,417 You think he'll stop or get more turned on 18 00:01:50,584 --> 00:01:51,876 and go all the way? 19 00:01:52,042 --> 00:01:54,834 Because that is his game, Angel. 20 00:01:57,959 --> 00:02:01,167 I'm a police officer. I'm a regular guy. 21 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 I'm not a millionaire, but I did what I did for you. 22 00:02:05,167 --> 00:02:06,792 -For me? -Yes, for you. 23 00:02:07,209 --> 00:02:10,125 I only found Alex's body to make a lot of money 24 00:02:10,292 --> 00:02:11,500 and rid you of Percy. 25 00:02:11,667 --> 00:02:13,292 And have you just for me. 26 00:02:14,334 --> 00:02:15,584 Just for me! 27 00:02:19,042 --> 00:02:24,375 Today I know I have the means to give you a better life. 28 00:02:24,542 --> 00:02:26,709 You'll pay for my son's treatment? 29 00:02:26,876 --> 00:02:28,918 You'll finance Fabrรญcio's treatment? 30 00:02:29,083 --> 00:02:31,250 That is why the money became important, 31 00:02:31,417 --> 00:02:32,459 but you... 32 00:02:32,626 --> 00:02:35,542 My God, you became a commodity, Angel. 33 00:02:35,959 --> 00:02:38,626 For how long will you sell yourself? 34 00:02:38,876 --> 00:02:41,250 How many times have you sold yourself? 35 00:02:41,417 --> 00:02:42,709 Tell me. 36 00:02:43,709 --> 00:02:45,042 Even your marriage. 37 00:02:45,834 --> 00:02:48,876 I don't know if you married him because you loved him 38 00:02:49,209 --> 00:02:50,959 or because he was rich. 39 00:02:57,667 --> 00:02:59,292 I've always sold myself. 40 00:03:09,584 --> 00:03:12,918 At least, for once, you opened up with me. 41 00:03:18,334 --> 00:03:20,584 I'll leave you here with my words, 42 00:03:20,751 --> 00:03:22,334 because they're not empty. 43 00:03:23,250 --> 00:03:24,709 And remember... 44 00:03:26,584 --> 00:03:29,375 You're not in jail because of me, Angel. 45 00:03:31,292 --> 00:03:32,751 Because I saved you. 46 00:04:06,167 --> 00:04:07,459 Hey, Cristiano. 47 00:04:07,626 --> 00:04:10,334 You'll keep going until you break your hand? 48 00:04:14,500 --> 00:04:17,041 -I need to let it out. -So break your hand. 49 00:04:17,209 --> 00:04:19,291 Break your hand and we'll deal with it later. 50 00:04:21,209 --> 00:04:22,876 What's wrong now, man? 51 00:04:25,209 --> 00:04:28,959 You know when you love a woman and you do everything for her? 52 00:04:30,334 --> 00:04:33,584 I risked my dream of going back to the force 53 00:04:33,751 --> 00:04:36,083 just to help Angel, Eurรญpedes. 54 00:04:36,584 --> 00:04:39,918 Cristiano, it might have to do with the body you found. 55 00:04:42,542 --> 00:04:46,417 Hey, Cristiano, Cristiano. For God's sake. 56 00:04:46,667 --> 00:04:50,167 Have you ever thought she loved another man 57 00:04:50,334 --> 00:04:51,918 or loves another man? 58 00:04:53,000 --> 00:04:54,209 Who? 59 00:04:55,125 --> 00:04:57,459 I'm always with her. I would know. 60 00:04:59,209 --> 00:05:01,918 Look, I know you'll be getting big pay, 61 00:05:02,083 --> 00:05:04,584 and you still have a lot more to make 62 00:05:04,751 --> 00:05:06,834 because you found Giovanna's father's body, 63 00:05:07,000 --> 00:05:08,626 so money isn't a problem. 64 00:05:08,792 --> 00:05:11,751 -Come on, Cristiano. -I'm getting the money tomorrow. 65 00:05:11,918 --> 00:05:13,167 There you go. 66 00:05:13,626 --> 00:05:16,959 Cristiano, take this damn money, 67 00:05:17,125 --> 00:05:19,375 and pay for Angel's son's treatment. 68 00:05:20,417 --> 00:05:23,334 Maybe she'll forget Percy and be with you. 69 00:05:23,500 --> 00:05:25,542 I have an ace up my sleeve, Eurรญpedes. 70 00:05:25,709 --> 00:05:29,167 I found the Luxembourg account details inside the watch. 71 00:05:31,083 --> 00:05:32,709 You didn't give it her? 72 00:05:33,042 --> 00:05:34,250 It's not that simple. 73 00:05:34,417 --> 00:05:36,751 I need to know how much money is in the account. 74 00:05:38,083 --> 00:05:41,876 If the damn account is secret, of course there's a fortune. 75 00:05:42,709 --> 00:05:46,792 Percy made Angel sign an acknowledgment of debt. 76 00:05:46,959 --> 00:05:51,042 She's stuck in a web this guy spun for her. You get that? 77 00:05:51,584 --> 00:05:56,250 Cristiano, you're so involved, so involved, 78 00:05:56,417 --> 00:05:58,792 that you can't even think straight. 79 00:06:01,334 --> 00:06:02,459 What do you mean? 80 00:06:02,626 --> 00:06:04,709 If she knows where he keeps this document, 81 00:06:04,876 --> 00:06:07,250 this acknowledgement of debt is easy to grab. 82 00:06:07,417 --> 00:06:08,876 Easy, Eurรญpedes? 83 00:06:09,042 --> 00:06:11,500 He must have put it in a safe, 84 00:06:11,667 --> 00:06:14,709 and I know someone who's awesome with safes, 85 00:06:14,876 --> 00:06:16,959 who opens safes better than anyone. 86 00:06:17,125 --> 00:06:18,918 And it won't be the first time. 87 00:06:19,083 --> 00:06:20,542 You'll go there, 88 00:06:20,709 --> 00:06:23,375 and you'll steal the acknowledgement of debt. 89 00:06:24,584 --> 00:06:26,959 I can open safes with my eyes closed. 90 00:06:27,542 --> 00:06:29,584 It's something so personal, Cristiano. 91 00:06:29,751 --> 00:06:33,500 Where do we keep personal things? 92 00:06:34,417 --> 00:06:35,792 At home. 93 00:06:35,959 --> 00:06:38,334 People like to feel safe. 94 00:06:38,500 --> 00:06:39,834 You're right. 95 00:06:41,918 --> 00:06:43,125 I'm wasting time. 96 00:06:43,292 --> 00:06:45,792 This millionaire guy is a piece of shit. 97 00:06:46,000 --> 00:06:49,167 He trapped Angel in an acknowledgement of debt. 98 00:06:49,375 --> 00:06:51,542 And you'll trap her too. 99 00:06:51,792 --> 00:06:54,000 You'll only come back here 100 00:06:54,167 --> 00:06:57,959 when you have cuffed this woman to your soul. 101 00:06:58,334 --> 00:06:59,709 In my web. 102 00:07:00,167 --> 00:07:03,334 Of course. That's been the plan since the beginning. 103 00:07:03,876 --> 00:07:05,459 A secret account. 104 00:07:06,167 --> 00:07:08,209 Generosity. 105 00:07:08,375 --> 00:07:09,876 Be generous. 106 00:07:10,083 --> 00:07:13,083 -Open an account for her. -That's it. 107 00:07:15,667 --> 00:07:18,000 My bait for her to do whatever I want. 108 00:07:22,125 --> 00:07:25,792 And I almost wrote off this plan of yours. 109 00:07:27,292 --> 00:07:30,667 Cristiano, women are like birds. 110 00:07:30,834 --> 00:07:32,417 And this one. 111 00:07:33,167 --> 00:07:35,209 This one flies, Cristiano. 112 00:07:36,500 --> 00:07:38,459 She flies high. 113 00:07:39,667 --> 00:07:44,459 And you need a good hoop, Cristiano. 114 00:07:45,459 --> 00:07:47,667 To catch this woman. 115 00:07:48,125 --> 00:07:51,876 And make her eat out of the palm of your hand. 116 00:07:54,792 --> 00:07:56,042 Vitรณria. 117 00:07:58,667 --> 00:08:01,459 We've been going out for a while, 118 00:08:01,626 --> 00:08:03,584 but I feel like a teenager. 119 00:08:03,959 --> 00:08:06,626 It's just this. We don't get intimate. 120 00:08:07,626 --> 00:08:09,792 Jimmy, I have to tell you something. 121 00:08:09,959 --> 00:08:15,209 This kind of intimacy blocks me a little. 122 00:08:15,375 --> 00:08:17,459 It's hard for me. 123 00:08:17,792 --> 00:08:19,918 I don't know, maybe because I'm fat. 124 00:08:20,083 --> 00:08:22,834 -Stop that. -Sex is complicated for me. 125 00:08:23,000 --> 00:08:25,834 -What's wrong with being fat? -I have traumas. 126 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 It's hard for me to surrender. 127 00:08:28,542 --> 00:08:30,918 -I'm sorry. -It's okay. 128 00:08:31,083 --> 00:08:33,082 It's okay, it's alright. 129 00:08:33,250 --> 00:08:35,458 I'm sorry, but I'm not ready. 130 00:08:35,751 --> 00:08:37,082 I'll wait. 131 00:08:37,333 --> 00:08:39,375 I'll wait like I've been waiting. 132 00:08:41,333 --> 00:08:44,500 -You're very important to me. -You too. 133 00:08:45,667 --> 00:08:48,167 -Good night, love. -Bye, love. I'll open it. 134 00:08:48,334 --> 00:08:51,083 No, it's okay. Tomorrow I'm taking photos. 135 00:08:51,250 --> 00:08:53,459 Okay. Sleep tight. 136 00:08:53,876 --> 00:08:55,500 -Alright. -Give me a kiss. 137 00:08:58,918 --> 00:09:01,334 Go, it's raining. Run. Kisses. 138 00:09:35,083 --> 00:09:36,876 Family. 139 00:09:37,667 --> 00:09:40,918 Lourdeca, Baby Drink, Daddy is here. 140 00:09:41,083 --> 00:09:43,000 Hey, we're in here. 141 00:09:43,292 --> 00:09:46,167 -Where's Joseph? -He's not here yet. 142 00:09:46,459 --> 00:09:48,000 That's strange. 143 00:09:48,542 --> 00:09:51,417 He said he needed to leave early, 144 00:09:51,584 --> 00:09:53,751 but didn't say why, and he's not here yet? 145 00:09:53,918 --> 00:09:55,250 He's always been strange, 146 00:09:55,417 --> 00:09:56,959 but I'm too discreet to say so. 147 00:09:57,125 --> 00:09:58,250 Daddy, Daddy. 148 00:09:58,417 --> 00:10:00,042 Don't lie, python. 149 00:10:00,209 --> 00:10:02,667 You're not discreet. 150 00:10:02,834 --> 00:10:05,083 And you love to give your opinion. 151 00:10:05,375 --> 00:10:07,959 Seriously, Visky? You called me a python? 152 00:10:08,167 --> 00:10:09,417 Stop it. 153 00:10:09,584 --> 00:10:12,626 I'll record the horrible things you say to me, 154 00:10:12,792 --> 00:10:14,083 and I'll sue you. 155 00:10:14,250 --> 00:10:16,292 Everything is so politically incorrect, 156 00:10:16,459 --> 00:10:18,250 I don't even know what I can say. 157 00:10:18,417 --> 00:10:21,500 If I call you "cutie," will you sue me? 158 00:10:22,083 --> 00:10:23,667 Daddy, baby. 159 00:10:23,834 --> 00:10:26,751 Tell me what you have to say about Joseph. 160 00:10:26,918 --> 00:10:28,834 It's nothing you don't know. 161 00:10:29,584 --> 00:10:32,167 Come on, Joseph, in the beginning of his career, 162 00:10:32,334 --> 00:10:33,584 did a lot of blue book. 163 00:10:33,751 --> 00:10:36,083 You know it, I know it, I handled the payments. 164 00:10:36,250 --> 00:10:39,167 Then what did he become? Blanche's boy. 165 00:10:39,334 --> 00:10:41,834 He had all kinds of treats at the agency. 166 00:10:42,000 --> 00:10:43,292 He likes having it easy. 167 00:10:43,459 --> 00:10:46,334 Yes, but Blanche gave him to me as a gift. 168 00:10:46,500 --> 00:10:48,751 On a silver platter. Which is awful, by the way. 169 00:10:48,918 --> 00:10:50,083 It is awful. 170 00:10:50,250 --> 00:10:52,751 Who thinks it's okay to be given as a gift? 171 00:10:52,918 --> 00:10:54,334 That's terrible. 172 00:10:54,792 --> 00:10:57,375 You annoy me, you know? 173 00:10:57,792 --> 00:11:00,334 You're a fool. That's what you are. 174 00:11:02,417 --> 00:11:04,334 -Daddy's here. -Visky. 175 00:11:05,292 --> 00:11:09,292 Why don't you send these men away, huh? 176 00:11:10,209 --> 00:11:13,584 Settle down and stay here with me and the baby. 177 00:11:14,000 --> 00:11:15,542 Lourdeca... 178 00:11:16,125 --> 00:11:20,667 You know I have no talent to be a heteronormative couple. 179 00:11:21,417 --> 00:11:25,709 Visky, do you think I dreamed of being with you? 180 00:11:26,083 --> 00:11:27,375 No, come on. 181 00:11:28,334 --> 00:11:31,375 In life, we take what we get. 182 00:11:31,876 --> 00:11:34,125 And we've always had each other. 183 00:11:35,042 --> 00:11:36,751 It was good, wasn't it? 184 00:11:37,542 --> 00:11:39,667 Now we even have a baby. 185 00:11:41,834 --> 00:11:42,918 Lourdeca... 186 00:11:44,417 --> 00:11:45,959 Send him away... 187 00:11:46,250 --> 00:11:47,500 Family! 188 00:11:48,209 --> 00:11:51,667 What's up? I'm home. Where are you? 189 00:11:51,834 --> 00:11:53,250 What's up, hot stuff? 190 00:11:55,292 --> 00:11:56,500 How are you? 191 00:11:56,792 --> 00:11:58,667 What's wrong? What's with those faces? 192 00:11:58,834 --> 00:12:00,542 We were just talking. 193 00:12:00,959 --> 00:12:03,042 About something serious? 194 00:12:03,334 --> 00:12:06,375 -About Baby Drink. -Okay. 195 00:12:06,584 --> 00:12:08,500 Hey, baby boy. 196 00:12:08,792 --> 00:12:11,876 How's Daddy's baby? Hi, baby. 197 00:12:12,083 --> 00:12:14,626 Did you give him the bottle? It needs to be warm. 198 00:12:14,792 --> 00:12:16,500 Of course I did. Listen. 199 00:12:16,667 --> 00:12:18,792 You're saying I don't know how to be a mother? 200 00:12:18,959 --> 00:12:20,292 Well, you don't. 201 00:12:20,918 --> 00:12:24,417 If it weren't for me, this baby would be back at the hospital. 202 00:12:24,584 --> 00:12:26,209 Yeah, Mom of the Year. 203 00:12:26,459 --> 00:12:29,667 Babe, may I ask where you were? 204 00:12:29,959 --> 00:12:31,751 Are you monitoring me now? 205 00:12:32,083 --> 00:12:34,834 No, you may not ask. It was my business. 206 00:12:36,125 --> 00:12:38,792 Honey, I need to stay in the studio longer, 207 00:12:38,959 --> 00:12:42,375 so I'll meet you at the restaurant, okay? 208 00:12:43,000 --> 00:12:44,125 Bye. 209 00:12:45,959 --> 00:12:47,334 I have to go. 210 00:12:47,500 --> 00:12:50,417 Lorenzo and I are having dinner with Blanche and Ariel. 211 00:12:51,209 --> 00:12:53,918 Will he be suspicious if you stay here longer? 212 00:12:54,292 --> 00:12:56,000 Why are you asking that? 213 00:12:56,918 --> 00:12:58,792 Because we have time for another go. 214 00:12:58,959 --> 00:13:01,751 Don't you ever get tired? 215 00:13:01,918 --> 00:13:03,125 Get tired? 216 00:13:03,709 --> 00:13:05,209 I'm a done deal, baby. 217 00:13:06,125 --> 00:13:08,417 -What are you? -A done deal. 218 00:13:08,584 --> 00:13:10,500 -What are you? -A done deal. 219 00:13:11,292 --> 00:13:13,667 I love it. 220 00:13:21,250 --> 00:13:23,792 Let me fix your pocket square, Dad. 221 00:13:28,042 --> 00:13:29,250 It's so good having 222 00:13:29,417 --> 00:13:31,500 an affectionate daughter like you. 223 00:13:33,292 --> 00:13:36,167 Sweetie, sometimes I don't understand. 224 00:13:36,334 --> 00:13:39,042 -What? -Why aren't you with anyone? 225 00:13:39,209 --> 00:13:42,125 Dad, I'm so absorbed by this internship. 226 00:13:42,417 --> 00:13:44,626 One day I want my own fashion label, 227 00:13:44,792 --> 00:13:46,000 just like Betty. 228 00:13:46,167 --> 00:13:49,250 Or maybe open my own modeling agency, 229 00:13:49,417 --> 00:13:51,125 Irina's Top Models. 230 00:13:53,042 --> 00:13:54,292 Are you going out? 231 00:13:54,459 --> 00:13:57,167 I'm having dinner with friends and Betty. 232 00:13:57,334 --> 00:13:59,417 But Betty isn't home yet. 233 00:13:59,584 --> 00:14:02,209 We're meeting at the restaurant. 234 00:14:02,918 --> 00:14:04,250 I see. 235 00:14:04,709 --> 00:14:08,167 Did she have something to do before? 236 00:14:08,334 --> 00:14:11,417 She's in the studio working. 237 00:14:11,584 --> 00:14:15,918 She's finishing garments for the new show. I don't know. 238 00:14:17,375 --> 00:14:20,000 Dad, why don't you surprise her? 239 00:14:20,292 --> 00:14:22,584 -What do you mean? -Go to her studio. 240 00:14:26,751 --> 00:14:29,042 Good idea. She must still be there. 241 00:14:29,209 --> 00:14:30,167 Of course! 242 00:14:30,334 --> 00:14:32,834 You can bring her flowers. Doesn't she like flowers? 243 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 -That's an even better idea. -Right? 244 00:14:36,167 --> 00:14:38,000 I thought you didn't like Betty. 245 00:14:38,167 --> 00:14:41,209 Me? Dad, I adore Betty. 246 00:14:41,375 --> 00:14:43,584 -Let's go. -Let's go. 247 00:14:43,834 --> 00:14:45,417 I'll take you to the door. 248 00:14:45,834 --> 00:14:49,083 -Have a good evening. -The dinner will be great. 249 00:14:49,250 --> 00:14:52,083 -The surprise will be good. -Tell me how it goes. 250 00:14:52,250 --> 00:14:54,417 -Thanks. -I'm cheering for you. 251 00:15:00,751 --> 00:15:01,959 Good evening. 252 00:15:04,167 --> 00:15:07,667 -Is Ms. Betty here? -She left in the afternoon. 253 00:15:07,834 --> 00:15:10,167 I see. Do you know where she went? 254 00:15:10,334 --> 00:15:13,959 No, I don't. Is there a problem? Can I help? 255 00:15:14,125 --> 00:15:17,459 No, no... I was going to surprise her. 256 00:15:29,834 --> 00:15:33,459 Your call is being forwarded to voicemail... 257 00:15:39,626 --> 00:15:42,083 -Betty. -I'm sorry. 258 00:15:42,250 --> 00:15:44,459 I'm so sorry I'm late. 259 00:15:45,375 --> 00:15:47,500 -Blanche, darling. -How are you, darling? 260 00:15:48,792 --> 00:15:50,125 Ariel. 261 00:15:50,417 --> 00:15:52,876 -How are you, Betty? -How are you? I'm fine. 262 00:15:53,083 --> 00:15:55,584 I'm sorry. I really hate being late. 263 00:15:55,751 --> 00:15:59,167 What a husband, Betty. He brought me flowers. 264 00:15:59,334 --> 00:16:02,167 Honey, that's so lovely. 265 00:16:02,334 --> 00:16:05,584 Yes, now I feel awkward. I didn't bring you flowers. 266 00:16:05,751 --> 00:16:07,334 Come on, Ariel, that's silly. 267 00:16:07,500 --> 00:16:09,209 -Working hard? -Yes, honey. 268 00:16:09,375 --> 00:16:12,083 When I was leaving the studio, I had a big problem. 269 00:16:12,542 --> 00:16:15,167 -The studio? Something serious? -Very serious. 270 00:16:15,334 --> 00:16:18,375 A wrong cut. I lost the fabric. I need to redo everything. 271 00:16:18,542 --> 00:16:21,375 You're seeing me calm. I was beyond angry. 272 00:16:21,542 --> 00:16:23,542 -I'm sorry. -I'll get over it. 273 00:16:24,417 --> 00:16:27,626 -Have you ordered yet? -No, we were waiting for you. 274 00:16:28,500 --> 00:16:31,292 -Honey, can you order for me? -Of course. 275 00:16:31,459 --> 00:16:33,375 She knows everything I like. 276 00:16:34,042 --> 00:16:36,459 -Honey, pour me some wine? -Sure. 277 00:16:38,167 --> 00:16:42,042 Listen, I didn't want to tell you yet, 278 00:16:42,209 --> 00:16:46,751 but Ariel and I will have news soon. 279 00:16:46,918 --> 00:16:48,250 -Hey. -Really? 280 00:16:50,083 --> 00:16:52,292 And we were inspired by you. 281 00:16:53,250 --> 00:16:55,125 You're a beautiful couple. 282 00:16:55,792 --> 00:16:57,250 See, honey? 283 00:16:57,542 --> 00:16:58,667 You know... 284 00:16:58,834 --> 00:17:03,209 Every day I'm proud to have Betty as my wife. 285 00:17:03,375 --> 00:17:05,250 Oh, honey... 286 00:17:05,709 --> 00:17:07,250 That's so lovely. 287 00:17:10,459 --> 00:17:12,250 A toast to this incredible woman. 288 00:17:12,416 --> 00:17:16,416 -A toast to Blanche. -To perfect couples. 289 00:17:16,584 --> 00:17:21,083 These days, I've been feeling you more distant. 290 00:17:21,584 --> 00:17:25,584 No way, Blanche. My feelings for you are deep. 291 00:17:27,000 --> 00:17:30,375 I'm sorry if sometimes I don't show it. 292 00:17:31,209 --> 00:17:33,042 I loved your words, sweetie. 293 00:17:33,209 --> 00:17:34,709 -Yeah? -Yes. 294 00:17:35,292 --> 00:17:37,626 I wanted to talk to you about something. 295 00:17:38,918 --> 00:17:42,375 But it's kind of late, and you need to sleep. 296 00:17:42,667 --> 00:17:44,083 Something? 297 00:17:45,292 --> 00:17:50,209 Business. But it's not time to talk about business. 298 00:17:50,626 --> 00:17:53,959 Even though it's good news for you. 299 00:17:54,209 --> 00:17:57,626 -Good news? -Never mind. It's late. 300 00:17:59,083 --> 00:18:00,417 Ariel, 301 00:18:01,042 --> 00:18:04,334 our schedules are totally different. 302 00:18:04,500 --> 00:18:06,083 I wake up and go to the agency. 303 00:18:06,250 --> 00:18:09,375 You're a club owner and come home late at night. 304 00:18:09,792 --> 00:18:12,292 This is the time we have to talk. 305 00:18:12,709 --> 00:18:16,167 You said it has to do with work. 306 00:18:16,459 --> 00:18:17,959 I'm curious. 307 00:18:18,250 --> 00:18:21,125 You've always wanted to internationalize the agency. 308 00:18:21,459 --> 00:18:24,125 Yes, it's my life project. 309 00:18:24,667 --> 00:18:26,626 You need capital for that. 310 00:18:27,250 --> 00:18:30,459 I have to take it slowly. That's the truth. 311 00:18:30,751 --> 00:18:34,292 But why are you talking about this now? 312 00:18:35,584 --> 00:18:37,626 I was talking to Percy... 313 00:18:44,209 --> 00:18:46,417 and he's interested 314 00:18:46,626 --> 00:18:49,292 in becoming a partner at the agency. 315 00:18:49,459 --> 00:18:51,500 -A partner? -Yeah. 316 00:18:53,667 --> 00:18:56,626 I don't want to lose my leadership at the agency. 317 00:18:56,792 --> 00:18:58,250 It's my life. 318 00:18:58,417 --> 00:19:00,042 A capitalist partner. 319 00:19:00,209 --> 00:19:01,375 Listen, 320 00:19:01,792 --> 00:19:03,959 Percy is my partner at the club. 321 00:19:04,334 --> 00:19:07,709 He doesn't say anything, doesn't run anything, 322 00:19:07,876 --> 00:19:10,083 he doesn't stick his nose... 323 00:19:10,250 --> 00:19:11,918 He just doesn't want to lose money. 324 00:19:12,083 --> 00:19:14,000 The agency is lucrative. 325 00:19:15,042 --> 00:19:18,542 With his money, you can take the big leap 326 00:19:18,709 --> 00:19:20,542 to become international. 327 00:19:20,918 --> 00:19:23,626 No one becomes international with no investment. 328 00:19:24,751 --> 00:19:26,584 It's tempting. 329 00:19:27,167 --> 00:19:31,125 But you know how I love being the owner, 330 00:19:31,292 --> 00:19:33,250 calling the shots. 331 00:19:34,417 --> 00:19:37,584 But he could be a minority partner. 332 00:19:37,876 --> 00:19:40,292 You two could talk about it. 333 00:19:40,500 --> 00:19:42,792 Are you interested in talking to him? 334 00:19:43,876 --> 00:19:45,292 Why not? 335 00:19:45,876 --> 00:19:48,792 My love, you know that my dream 336 00:19:48,959 --> 00:19:51,042 is becoming international. 337 00:19:51,918 --> 00:19:56,000 So I'll do anything to make it come true, my love. 338 00:19:56,167 --> 00:19:57,417 Really? 339 00:20:33,542 --> 00:20:35,834 -Did you sleep well, honey? -Of course. 340 00:20:36,000 --> 00:20:38,167 I always sleep well with you, honey. 341 00:20:41,250 --> 00:20:43,042 How was dinner last night? 342 00:20:43,209 --> 00:20:44,250 -Great. -Great. 343 00:20:44,417 --> 00:20:45,792 Great, wasn't it? 344 00:20:46,125 --> 00:20:49,709 Blanche and Ariel are delightful company. 345 00:20:49,876 --> 00:20:52,000 -Yes, they really are. -Delightful? Jeez... 346 00:20:52,459 --> 00:20:55,250 I can't imagine that. She's so bossy at the agency. 347 00:20:55,417 --> 00:20:56,667 -Irina. -She is. 348 00:20:56,834 --> 00:20:58,959 She has to handle business. 349 00:20:59,709 --> 00:21:01,500 Did you two meet? 350 00:21:02,417 --> 00:21:04,918 What a crazy question. 351 00:21:05,083 --> 00:21:07,417 Of course we met. We went to dinner. 352 00:21:07,584 --> 00:21:09,375 Are you crazy? She's crazy. 353 00:21:09,542 --> 00:21:11,959 It's just that Dad left here saying 354 00:21:12,125 --> 00:21:15,834 he was going to the studio to surprise you. 355 00:21:16,167 --> 00:21:18,417 Oh, yeah? 356 00:21:18,876 --> 00:21:21,417 -Did you go to the studio? -No. 357 00:21:21,792 --> 00:21:23,542 But I was going to. 358 00:21:23,709 --> 00:21:26,667 Then I stopped to buy flowers and thought I was late. 359 00:21:26,834 --> 00:21:28,709 Betty, I'll tell you the truth. 360 00:21:28,876 --> 00:21:31,667 The flowers I gave to Blanche were for you. 361 00:21:33,459 --> 00:21:37,125 But I got to the restaurant, you weren't there, 362 00:21:37,292 --> 00:21:39,292 so I gave them to Blanche. 363 00:21:39,459 --> 00:21:41,667 I thought it was strange. Thank you, honey. 364 00:21:41,834 --> 00:21:44,042 -How nice. -It's nice, right? 365 00:21:44,209 --> 00:21:46,626 Dad is still romantic at his age. 366 00:21:46,792 --> 00:21:49,918 -I'm not that old. -You really aren't. 367 00:21:50,083 --> 00:21:52,834 -And she deserves it. -I do deserve it. 368 00:21:53,000 --> 00:21:54,709 I have the best husband. 369 00:21:55,000 --> 00:21:57,042 How are the wedding plans? 370 00:21:57,209 --> 00:22:00,959 We're looking for an apartment. I think it'll be quick. 371 00:22:01,209 --> 00:22:02,667 I want to see that. 372 00:22:02,834 --> 00:22:04,584 I need to start making Giulia's dress. 373 00:22:06,292 --> 00:22:08,959 Did you talk about the apartment? 374 00:22:10,167 --> 00:22:12,125 Not with Betty, Grandma. 375 00:22:12,876 --> 00:22:15,417 She talks about divorcing her husband 376 00:22:15,584 --> 00:22:16,751 and marrying me. 377 00:22:16,918 --> 00:22:18,375 That'd be a bad deal. 378 00:22:18,709 --> 00:22:20,792 It's the husband who has money. 379 00:22:22,459 --> 00:22:24,918 Marrying her would be a disadvantage. 380 00:22:25,083 --> 00:22:26,876 Betty has money too, Grandma. 381 00:22:27,042 --> 00:22:30,375 She's not a millionaire, but she has money. 382 00:22:30,542 --> 00:22:34,751 If you stay with all of them, you make more. 383 00:22:35,375 --> 00:22:37,334 I think that... No, no. 384 00:22:37,500 --> 00:22:39,667 An older woman isn't the best choice. 385 00:22:39,834 --> 00:22:41,042 I know. 386 00:22:41,417 --> 00:22:43,042 How about the stepdaughter? 387 00:22:43,375 --> 00:22:45,209 Don't think about marriage. 388 00:22:45,375 --> 00:22:47,834 Didn't you say the father is very healthy? 389 00:22:48,000 --> 00:22:50,792 Her inheritance might take too long. 390 00:22:52,083 --> 00:22:56,918 I think the best option is still the young man. 391 00:22:58,125 --> 00:23:00,292 You're all modern now. 392 00:23:00,876 --> 00:23:03,209 -I'm practical. -Right. 393 00:23:03,584 --> 00:23:06,292 You'll see. I will surprise you. 394 00:23:08,250 --> 00:23:11,542 I've been suspecting a little monkey business. 395 00:23:12,959 --> 00:23:16,459 You're hiding something from me. Tell me already. 396 00:23:16,626 --> 00:23:19,959 -Tell your grandma. -You know I have secrets. 397 00:23:20,959 --> 00:23:23,125 I'll tell you when the time is right. 398 00:23:23,334 --> 00:23:24,751 Not now. 399 00:23:46,751 --> 00:23:48,292 Stay with your son. 400 00:23:48,459 --> 00:23:49,918 I have to make my rounds, 401 00:23:50,083 --> 00:23:53,125 but we need to talk later. 402 00:23:53,417 --> 00:23:54,751 Okay. 403 00:24:07,709 --> 00:24:09,250 It's going to be okay. 404 00:24:15,000 --> 00:24:18,792 Now, with the state inventory, I intend to be president again. 405 00:24:18,959 --> 00:24:20,334 Yeah, right. Dream on. 406 00:24:20,500 --> 00:24:22,709 If it isn't all divided, you won't do anything. 407 00:24:22,876 --> 00:24:25,167 -Or you'll take what's mine. -Bruno, don't start. 408 00:24:25,334 --> 00:24:29,626 When our mother is a dotard, someone needs to run things. 409 00:24:29,792 --> 00:24:32,918 I don't intend to become a dotard anytime soon. 410 00:24:33,292 --> 00:24:37,042 I like coming here and running the business. 411 00:24:37,209 --> 00:24:39,918 You like working? 412 00:24:40,125 --> 00:24:43,709 I didn't believe in miracles, but I'm seeing one. 413 00:24:44,042 --> 00:24:45,542 You probably don't remember, 414 00:24:45,709 --> 00:24:49,167 but I kept up with the company when I was married to your dad. 415 00:24:49,334 --> 00:24:51,626 And my parents had companies too. 416 00:24:51,792 --> 00:24:53,792 I think I learned a thing or two. 417 00:24:53,959 --> 00:24:55,834 I do like working, 418 00:24:56,125 --> 00:25:00,584 having a routine of meetings, lunches, gym... 419 00:25:00,751 --> 00:25:02,792 Gym? What gym? 420 00:25:02,959 --> 00:25:05,584 You married a personal sex and found another? 421 00:25:05,751 --> 00:25:07,417 Giovanna, I'm going to the gym, 422 00:25:07,584 --> 00:25:10,042 but now I'm taking dance lessons. 423 00:25:10,209 --> 00:25:11,959 Dance lessons. 424 00:25:12,292 --> 00:25:15,417 Is the dance teacher gay, by any chance? 425 00:25:15,584 --> 00:25:19,417 Giovanna, don't be so biased. Dance teachers have to be gay? 426 00:25:19,584 --> 00:25:22,792 I have a proposal to make for you. 427 00:25:22,959 --> 00:25:27,667 I stay in the presidency, but you, Giovanna, come with me. 428 00:25:27,834 --> 00:25:30,792 I want you to know everything that happens in the company. 429 00:25:30,959 --> 00:25:32,292 What about me? 430 00:25:32,459 --> 00:25:35,334 Be quiet. You just care about the money. I'm in. 431 00:25:35,500 --> 00:25:38,083 When the state inventory is done, 432 00:25:38,250 --> 00:25:40,000 we'll review the situation. 433 00:25:41,167 --> 00:25:43,083 What about Cristiano? 434 00:25:43,459 --> 00:25:47,167 I'm meeting him to give him the bonus. 435 00:25:47,334 --> 00:25:51,042 Great. When you're with him, let me know, and I'll wire it. 436 00:25:52,042 --> 00:25:54,876 If you'll excuse me, I'm going to the gym. 437 00:25:55,042 --> 00:25:58,042 I need my dance lessons to relax. 438 00:25:59,542 --> 00:26:03,459 One, two, three, four. One, two, three, four. 439 00:26:03,626 --> 00:26:07,000 One, two, one, two, open, twirl, 440 00:26:07,167 --> 00:26:09,667 open, stop, I'm picking you up. 441 00:26:09,834 --> 00:26:14,626 Jump, one, jump, two. Now the spin. 442 00:26:14,792 --> 00:26:19,000 One and two and three... 443 00:26:19,292 --> 00:26:22,209 My God, I'm dizzy. 444 00:26:22,375 --> 00:26:23,834 Easy, breathe. 445 00:26:24,918 --> 00:26:27,542 I'm dizzy and out of breath. 446 00:26:28,125 --> 00:26:30,000 Didn't you want to lose weight? 447 00:26:30,167 --> 00:26:33,876 I did. This is much more fun than working out. 448 00:26:34,042 --> 00:26:35,125 I'm glad. 449 00:26:38,125 --> 00:26:40,209 -Can I ask you something? -Sure. 450 00:26:41,918 --> 00:26:43,334 Are you gay? 451 00:26:44,876 --> 00:26:48,918 Just because I'm a dance teacher, I'm gay? 452 00:26:50,417 --> 00:26:52,542 That's exactly what my son said. 453 00:26:52,751 --> 00:26:55,918 Being gay or not, what difference does it make? 454 00:26:56,500 --> 00:27:00,000 I don't know why people worry about the sexuality of others. 455 00:27:00,167 --> 00:27:02,209 -I know. -Every profession has gays, 456 00:27:02,375 --> 00:27:04,417 straights, bis, pans... 457 00:27:05,417 --> 00:27:09,417 -Jobs don't define sexuality. -I know. I'm sorry. 458 00:27:09,918 --> 00:27:11,792 I shouldn't have asked. 459 00:27:11,959 --> 00:27:13,334 Unless... 460 00:27:14,209 --> 00:27:16,083 the person is interested 461 00:27:16,250 --> 00:27:20,250 and is asking to know if something could happen. 462 00:27:23,292 --> 00:27:24,959 Any other questions? 463 00:27:28,667 --> 00:27:30,500 No, I have to go. 464 00:27:31,667 --> 00:27:33,792 Thanks for the lesson. It was great. 465 00:27:34,751 --> 00:27:36,209 Thank you. 466 00:27:44,584 --> 00:27:48,000 I can't come to terms with the report results. 467 00:27:48,375 --> 00:27:51,542 To tell you the truth, it's a little suspicious. 468 00:27:52,167 --> 00:27:55,375 Suspicious? You think there was fraud? 469 00:27:55,542 --> 00:27:57,751 No. If there was, it would be hard to prove. 470 00:27:57,918 --> 00:28:00,584 There were a lot of big shots involved. 471 00:28:00,751 --> 00:28:02,667 So what do you mean? 472 00:28:03,500 --> 00:28:05,834 Giovanna, you put Angel in jail 473 00:28:06,000 --> 00:28:09,250 based on evidence of her shooting your father. 474 00:28:09,959 --> 00:28:12,000 Yes. It was obvious. 475 00:28:12,334 --> 00:28:15,000 The hair on the boat, the blood, 476 00:28:15,167 --> 00:28:17,500 the bullet on the deck, her access to the gun... 477 00:28:17,667 --> 00:28:20,709 But her lawyer asked for a rebuttal, 478 00:28:20,876 --> 00:28:24,584 claiming Alex could have gotten hurt on another occasion, 479 00:28:24,751 --> 00:28:25,959 not when he fell, 480 00:28:26,125 --> 00:28:28,250 and the gun could have been shot accidentally. 481 00:28:28,751 --> 00:28:30,876 I can't believe that. 482 00:28:31,167 --> 00:28:33,626 Accidentally? With Angel's grandma's gun? 483 00:28:33,792 --> 00:28:35,959 The gun her mother used to kill herself. 484 00:28:36,125 --> 00:28:39,542 They can claim your father wanted the gun as a keepsake. 485 00:28:39,834 --> 00:28:41,334 I don't buy it. 486 00:28:41,584 --> 00:28:43,500 I know Angel is guilty, 487 00:28:43,667 --> 00:28:46,125 and I can't accept seeing her around being free. 488 00:28:46,292 --> 00:28:48,083 Giovanna, can I give you some advice? 489 00:28:48,250 --> 00:28:49,667 Forget this. 490 00:28:49,876 --> 00:28:52,834 You've proven your father died. You'll get the inheritance. 491 00:28:53,000 --> 00:28:56,459 -Move on. -You don't understand. 492 00:28:56,876 --> 00:29:00,375 She has always been in my way. 493 00:29:00,542 --> 00:29:03,459 First it was my father, then she married my cousin. 494 00:29:03,626 --> 00:29:06,209 My cousin, Gui. We had a great relationship. 495 00:29:06,375 --> 00:29:09,209 Guilherme was the first person I had sex with. 496 00:29:09,375 --> 00:29:12,792 Then he dies in a shady car accident? 497 00:29:13,125 --> 00:29:16,959 Edney, I want her to pay for all she's done. 498 00:29:17,125 --> 00:29:19,667 According to the law, Angel is innocent. 499 00:29:19,834 --> 00:29:23,000 And if you do something, you could go down. 500 00:29:23,167 --> 00:29:25,959 Listen to me. I have an idea. 501 00:29:26,626 --> 00:29:27,876 I'll explain it to you, 502 00:29:28,042 --> 00:29:31,209 and you, as a lawyer, will tell me what to do. 503 00:29:34,626 --> 00:29:36,542 Everything okay at daycare, right? 504 00:29:36,751 --> 00:29:39,959 You think I'll call every five minutes? 505 00:29:40,125 --> 00:29:42,083 I left the baby there so I can have peace. 506 00:29:42,250 --> 00:29:44,751 Lourdeca, you're not very maternal. 507 00:29:44,918 --> 00:29:48,083 -Has anyone seen Joseph? -He went to lunch with Irina. 508 00:29:48,250 --> 00:29:51,000 Those two have become such good friends. 509 00:29:51,167 --> 00:29:54,375 I don't know how Joseph can stand that drag, Irina. 510 00:29:54,542 --> 00:29:56,042 -The flea. -Listen, honey. 511 00:29:56,209 --> 00:29:58,584 There's a job for a profile we don't have, 512 00:29:58,751 --> 00:30:00,000 but we can find it. 513 00:30:00,167 --> 00:30:02,083 They want someone real. 514 00:30:02,250 --> 00:30:05,417 A personality of the club scene, a handsome guy. 515 00:30:05,584 --> 00:30:07,876 One of the Sรฃo Paulo nightlife men. 516 00:30:08,042 --> 00:30:11,125 Okay. I'll check the book. Or I'll call another agency. 517 00:30:11,292 --> 00:30:14,417 Stop, Aline, stop. Stop playing dumb. 518 00:30:14,584 --> 00:30:16,751 You know that guy who dated Chiara? 519 00:30:16,918 --> 00:30:19,334 -Mark? -The DJ at the Radar Club. 520 00:30:19,500 --> 00:30:21,834 -He's the perfect profile. -I don't know. 521 00:30:22,125 --> 00:30:24,709 Honey, you have to talk to him in person. 522 00:30:24,876 --> 00:30:28,167 If he says "yes," he'll come to the agency for photos. 523 00:30:28,334 --> 00:30:31,334 -I don't think he's any good... -Aline, stop it. 524 00:30:31,500 --> 00:30:36,083 Stop ripping the guy because he's Chiara's ex, okay? 525 00:30:36,250 --> 00:30:38,667 -Fine. I'll call him. -Excellent. 526 00:30:38,834 --> 00:30:40,709 I have to go. I'm late for the rehearsal. 527 00:30:40,876 --> 00:30:45,250 Friends, does anyone know where Joseph went to lunch? 528 00:30:47,042 --> 00:30:50,125 Lua! Gorgeous girl. 529 00:30:50,375 --> 00:30:52,250 Gorgeous girl. 530 00:30:52,417 --> 00:30:54,542 You look so beautiful. 531 00:30:54,834 --> 00:30:56,626 I'm here to see if there's work. 532 00:30:56,792 --> 00:30:59,042 Don't even ask. My head is a mess. 533 00:30:59,209 --> 00:31:00,918 -Visky. -Don't worry. 534 00:31:01,083 --> 00:31:03,500 I think there could be a pink book. 535 00:31:03,792 --> 00:31:06,626 -I'll never get rid of that? -Maybe you will. 536 00:31:06,792 --> 00:31:09,500 Many did it by being gold diggers, 537 00:31:09,667 --> 00:31:11,667 which, deep down, is a legalized pink book. 538 00:31:11,834 --> 00:31:13,584 Where's that watch you always wore? 539 00:31:13,751 --> 00:31:16,083 -I lost it. -I can't believe you lost it. 540 00:31:16,250 --> 00:31:18,125 Honey, that watch was gorgeous. 541 00:31:18,292 --> 00:31:20,584 It was a men's watch. It upgraded your style. 542 00:31:20,751 --> 00:31:23,876 -Models need personality. -Can I tell you what happened? 543 00:31:24,042 --> 00:31:25,083 Tell me. 544 00:31:25,250 --> 00:31:27,292 I saw Cristiano a few days ago. 545 00:31:27,626 --> 00:31:30,292 I was feeling kind of tense and alone, 546 00:31:30,459 --> 00:31:32,542 so we went to his apartment. 547 00:31:32,918 --> 00:31:34,876 Hush, hush. 548 00:31:35,042 --> 00:31:36,209 Focus. 549 00:31:37,167 --> 00:31:39,042 I put the watch in my bag, 550 00:31:39,209 --> 00:31:42,375 but when I got home, it wasn't there anymore. 551 00:31:42,626 --> 00:31:43,876 I called Cris, 552 00:31:44,042 --> 00:31:47,751 and I asked if it was in his apartment or his car, 553 00:31:48,125 --> 00:31:50,000 but he didn't find anything. 554 00:31:50,167 --> 00:31:52,751 So I don't know where it could be, 555 00:31:52,918 --> 00:31:54,542 or what could've happened. 556 00:31:54,709 --> 00:31:57,751 I don't think he stole your watch. 557 00:31:57,918 --> 00:32:01,417 Cristiano has duplicity, but stealing? No. 558 00:32:01,751 --> 00:32:03,959 I don't think he stole it either. 559 00:32:05,042 --> 00:32:07,500 And we were having such a good time. 560 00:32:07,751 --> 00:32:09,667 Then I lose the watch. 561 00:32:10,000 --> 00:32:12,125 It wasn't expensive or anything, 562 00:32:12,292 --> 00:32:13,751 but it had sentimental value. 563 00:32:13,918 --> 00:32:18,334 Honey, maybe when you least expect it, you'll find it. 564 00:32:18,500 --> 00:32:21,083 -That has happened to me. -Visky, it's not the same. 565 00:32:21,250 --> 00:32:24,667 -I'm sure I put it in my bag. -You must trust, little bird. 566 00:32:24,834 --> 00:32:26,250 I have to go now. 567 00:32:26,500 --> 00:32:29,667 Go upstairs, have a coffee, relax. 568 00:32:29,834 --> 00:32:33,209 Saint Longinus, Saint Longinus, if I find it, I'll do 3 jumps. 569 00:32:35,209 --> 00:32:36,626 Good luck, okay? 570 00:32:37,042 --> 00:32:38,459 Thanks, Visky. 571 00:32:41,209 --> 00:32:44,250 -Cristiano... -Hold the elevator? 572 00:32:44,417 --> 00:32:46,209 I'm fed up, you know. 573 00:32:46,375 --> 00:32:48,918 I know Matheus has sex with my stepmother, my brother 574 00:32:49,083 --> 00:32:50,417 and who knows who else. 575 00:32:50,584 --> 00:32:52,584 Irina, you're so romantic. 576 00:32:52,751 --> 00:32:54,876 Matheus isn't the romantic type. 577 00:32:55,042 --> 00:32:58,167 Yes, but I'm in love with him. I don't want to eat crow. 578 00:32:58,334 --> 00:33:00,584 I tried taking down Betty, but it didn't work. 579 00:33:00,751 --> 00:33:04,626 But I don't know how my dad would react if he found out. 580 00:33:04,792 --> 00:33:07,667 He probably wouldn't accept you and Matheus together. 581 00:33:07,834 --> 00:33:10,083 He wouldn't accept your relationship. 582 00:33:10,250 --> 00:33:12,000 But I think you should wait. 583 00:33:12,167 --> 00:33:13,918 You could pounce soon 584 00:33:14,083 --> 00:33:17,792 and keep this big boy as a reward. 585 00:33:18,709 --> 00:33:20,834 What's with all the talking? 586 00:33:21,876 --> 00:33:24,334 Visky, you might not believe it, 587 00:33:24,500 --> 00:33:28,542 but there are still good people and true friendships. 588 00:33:29,667 --> 00:33:33,542 You're on the list of good people? Yeah, right. 589 00:33:33,751 --> 00:33:36,000 Joseph, it's time for rehearsal. 590 00:33:36,167 --> 00:33:39,167 -I have to skip it, baby. -Skip it? Right before the show? 591 00:33:39,334 --> 00:33:42,334 I got a message and I need to go. 592 00:33:42,500 --> 00:33:45,459 -So give me a ride. -My car is at the shop, baby. 593 00:33:46,042 --> 00:33:48,167 See you. I have a cappuccino for you. 594 00:33:49,083 --> 00:33:50,500 Kisses. 595 00:33:50,667 --> 00:33:53,667 He has something more important than being with you. 596 00:33:54,584 --> 00:33:57,459 Did I ask you anything, ugly woman? 597 00:34:00,876 --> 00:34:04,792 -Aline, I'm glad you called. -How are you, Mark? 598 00:34:04,959 --> 00:34:08,542 I need to talk to you in person for a job at the agency. 599 00:34:08,708 --> 00:34:11,500 I'm fixing my equipment now. Can we do it tomorrow? 600 00:34:11,667 --> 00:34:13,542 Sure. I'll come by. 601 00:34:14,583 --> 00:34:17,375 -Awesome. Kisses. -Kisses. 602 00:34:21,667 --> 00:34:25,708 -You look happy. -You haven't seen anything. 603 00:34:28,167 --> 00:34:29,500 I need to be honest. 604 00:34:29,667 --> 00:34:31,958 I'm here because Ariel told me you're interested, 605 00:34:32,125 --> 00:34:35,792 but I never thought of adding a partner to the agency. 606 00:34:36,083 --> 00:34:38,918 I got to know the agency and became interested. 607 00:34:39,083 --> 00:34:42,500 It's something charming, attractive, beauty-related. 608 00:34:42,667 --> 00:34:44,333 Percy has an artistic side. 609 00:34:45,626 --> 00:34:47,500 Do you have a proposal? 610 00:34:47,667 --> 00:34:50,417 I haven't assessed the agency yet, 611 00:34:50,583 --> 00:34:52,000 so I don't know. 612 00:34:52,708 --> 00:34:55,458 Me neither. We need to have it assessed. 613 00:34:55,626 --> 00:34:59,292 But I'll only do that if our conversation goes well. 614 00:34:59,751 --> 00:35:01,876 Just so I have an idea, 615 00:35:02,209 --> 00:35:04,626 how big would your participation be? 616 00:35:04,792 --> 00:35:08,083 A majority partner. I like to be the majority. 617 00:35:08,250 --> 00:35:09,751 I think 70%. 618 00:35:12,876 --> 00:35:16,959 I think it's better if we end the conversation now. 619 00:35:18,334 --> 00:35:21,292 I'd never offer the majority of the agency, 620 00:35:21,459 --> 00:35:23,125 much less 70%. 621 00:35:23,959 --> 00:35:27,167 We'll stay friends and do no more business. 622 00:35:27,709 --> 00:35:30,167 -You're coming, Ariel? -Sure. 623 00:35:33,250 --> 00:35:34,709 I'm calling a cab. 624 00:35:34,876 --> 00:35:37,334 -I can call it for you, dear. -No, thank you. 625 00:35:37,500 --> 00:35:38,792 Are you offended? 626 00:35:39,083 --> 00:35:43,292 -This man is crazy. 70%. -He's a businessman, Blanche. 627 00:35:43,459 --> 00:35:46,083 Businessmen do that. They attack. 628 00:35:46,250 --> 00:35:48,834 They want to know how weak the others are. 629 00:35:49,209 --> 00:35:52,667 Not me. I don't want to talk about a partnership anymore. 630 00:35:52,834 --> 00:35:54,709 Be professional. Stop that, come on. 631 00:35:55,375 --> 00:35:57,667 Think about the money. 632 00:35:57,834 --> 00:35:59,459 Think about a lot of money. 633 00:36:00,792 --> 00:36:03,876 It will never be 70%, 634 00:36:04,042 --> 00:36:07,667 but enough for you to have a connection abroad, 635 00:36:07,834 --> 00:36:10,542 to invest in the European and American markets, 636 00:36:10,709 --> 00:36:14,500 sell the models' work in dollars, in euros... 637 00:36:14,667 --> 00:36:17,042 I'm not giving my agency to that man. 638 00:36:17,209 --> 00:36:19,000 Don't you want payments in dollars? 639 00:36:19,167 --> 00:36:20,834 Who doesn't? 640 00:36:21,417 --> 00:36:22,751 My cab is here. 641 00:36:28,292 --> 00:36:32,918 -Ariel, what are you planning? -It's a secret. 642 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 But I'll keep the promise to myself and to Laila's memory. 643 00:36:40,125 --> 00:36:42,500 And it's all going according to plan. 644 00:36:43,083 --> 00:36:46,918 Doctor, I asked Percy to come because... 645 00:36:47,083 --> 00:36:48,584 We're in a relationship. 646 00:36:48,792 --> 00:36:50,918 I've paid for all the treatment. 647 00:36:51,292 --> 00:36:55,042 I've talked to Angel about taking the boy 648 00:36:55,209 --> 00:36:57,125 to an oncology center abroad. 649 00:36:57,292 --> 00:36:59,542 Yes, she told me about this alternative, 650 00:36:59,709 --> 00:37:01,667 and I'm at your disposal, of course. 651 00:37:01,876 --> 00:37:03,792 But you need to act fast. 652 00:37:04,334 --> 00:37:06,542 Fabi's disease is getting worse. 653 00:37:10,876 --> 00:37:12,542 Come on, I'll explain to you. 654 00:37:13,500 --> 00:37:16,667 My mom said she wired it. Tell me if you got it. 655 00:37:18,751 --> 00:37:20,626 It's in my account. Thanks. 656 00:37:21,250 --> 00:37:24,375 No, thank you. My brother and I thank you. 657 00:37:24,542 --> 00:37:25,792 If it weren't for you, 658 00:37:25,959 --> 00:37:28,751 we'd spend ages in this presumed death thing. 659 00:37:28,918 --> 00:37:30,375 How's the state inventory? 660 00:37:30,542 --> 00:37:33,751 We're rushing more than Olympic athletes to get it. 661 00:37:33,918 --> 00:37:36,459 -What do you want to drink? -Whiskey, please. 662 00:37:37,334 --> 00:37:41,250 Great. Whiskey to celebrate. 663 00:37:41,584 --> 00:37:42,876 That's it. 664 00:37:43,334 --> 00:37:46,959 Now that you're practically rich, 665 00:37:48,626 --> 00:37:50,167 will you be out of my life? 666 00:37:50,334 --> 00:37:52,250 I'm not that rich, Giovanna. 667 00:37:52,500 --> 00:37:55,250 And I'll only be out of your life if you want. 668 00:37:56,334 --> 00:37:59,751 -How about you and Angel? -We're not together. 669 00:38:01,918 --> 00:38:03,959 Are you enjoying a broken heart? 670 00:38:04,417 --> 00:38:06,626 She uses people and throws them away. 671 00:38:06,792 --> 00:38:08,584 But no one throws me away. 672 00:38:09,250 --> 00:38:11,500 I'm not disposable, you see? 673 00:38:12,751 --> 00:38:16,334 I'm not here to talk about me. I know you. What do you want? 674 00:38:19,709 --> 00:38:24,042 You said you're not that rich. 675 00:38:25,375 --> 00:38:28,292 But what if you received again 676 00:38:29,000 --> 00:38:33,250 the same amount you just got? 677 00:38:33,751 --> 00:38:37,584 Then I'd be in a comfortable situation. 678 00:38:37,751 --> 00:38:40,000 Are you offering me a job, is that it? 679 00:38:40,167 --> 00:38:41,500 It's a job. 680 00:38:41,751 --> 00:38:44,709 It's hard and subtle. 681 00:38:48,083 --> 00:38:49,500 What is it? 682 00:38:51,626 --> 00:38:53,626 I can't accept this situation. 683 00:38:55,125 --> 00:38:57,500 Angel didn't go to jail. 684 00:38:58,042 --> 00:38:59,834 She killed my father. 685 00:39:00,209 --> 00:39:02,667 I'm suspicious she has something to do 686 00:39:02,834 --> 00:39:04,500 with my cousin's death. 687 00:39:05,959 --> 00:39:08,459 -It hurts. -It hurts. What hurts? 688 00:39:10,375 --> 00:39:12,167 Knowing that she's free. 689 00:39:13,083 --> 00:39:14,417 Forget it, Giovanna. 690 00:39:14,834 --> 00:39:17,751 They couldn't find evidence that your father was shot. 691 00:39:20,918 --> 00:39:22,417 It's strange, right? 692 00:39:26,417 --> 00:39:30,918 But money can buy anything, as Nelson Rodrigues would say, 693 00:39:31,083 --> 00:39:33,000 including true love. 694 00:39:33,417 --> 00:39:36,542 I'm convinced you helped her get away 695 00:39:36,709 --> 00:39:39,709 with report results on my father's death. 696 00:39:39,959 --> 00:39:41,709 You have connections. 697 00:39:41,876 --> 00:39:44,292 It's all so easy for you. You'd know how to do this. 698 00:39:44,459 --> 00:39:45,876 But it's all good. 699 00:39:46,125 --> 00:39:47,626 I don't want to fight. 700 00:39:49,626 --> 00:39:50,959 Cristiano. 701 00:39:52,250 --> 00:39:53,918 I have money. 702 00:39:55,459 --> 00:39:57,167 I can buy anything. 703 00:39:58,083 --> 00:40:03,375 I can buy your good will, your fidelity to her. 704 00:40:04,709 --> 00:40:07,167 I know you like money. 705 00:40:08,334 --> 00:40:10,834 I can pay you whatever you want. 706 00:40:14,375 --> 00:40:15,459 Pay for what? 707 00:40:15,626 --> 00:40:19,292 Tell me what's going on in this head, huh? 708 00:40:20,500 --> 00:40:23,959 There's only one way for Angel to go to jail now. 709 00:40:24,500 --> 00:40:25,834 Just one. 710 00:40:28,626 --> 00:40:30,959 Make her confess she killed my father. 711 00:41:29,861 --> 00:41:29,862 . 712 00:41:29,861 --> 00:41:29,862 . 48969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.