Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,125 --> 00:01:00,334
I can't believe
he killed someone.
2
00:01:00,375 --> 00:01:03,667
It's true. Lorenzo
also remembered him.
3
00:01:03,709 --> 00:01:04,959
He spent years in Europe
4
00:01:04,998 --> 00:01:07,292
and only returned after
his father passed away.
5
00:01:07,334 --> 00:01:09,834
It's better if this
stays between us.
6
00:01:09,876 --> 00:01:11,000
Of course.
7
00:01:11,042 --> 00:01:12,334
He's my client,
8
00:01:12,375 --> 00:01:15,500
and he's spending a fortune
with Angel in the campaign.
9
00:01:15,542 --> 00:01:18,709
Poor Angel. She's so pretty.
10
00:01:18,751 --> 00:01:23,792
It's sad she might be in danger
because of his fantasies.
11
00:01:23,834 --> 00:01:25,500
I'll stay out of it.
12
00:01:25,542 --> 00:01:27,709
I understand.
That's better anyway.
13
00:01:28,125 --> 00:01:29,876
It's better not
to say anything.
14
00:01:29,918 --> 00:01:32,918
-Hey, Blanche.
-Hey, mon cheri.
15
00:01:32,959 --> 00:01:35,667
I'll have to go
to the club soon.
16
00:01:35,709 --> 00:01:36,959
-Really?
-I'm sorry.
17
00:01:36,999 --> 00:01:38,751
-Duty calls.
-There's a rumor
18
00:01:38,792 --> 00:01:40,959
everyone will head there
afterwards.
19
00:01:40,999 --> 00:01:42,334
-I'll go with you.
-Yeah?
20
00:01:42,375 --> 00:01:45,459
Have you eaten?
Please, make yourself at home.
21
00:01:45,500 --> 00:01:51,042
The salmon carpaccio
is great.
22
00:01:51,083 --> 00:01:53,292
Let's try that, honey?
23
00:01:53,334 --> 00:01:55,167
Let's go
to the club tonight?
24
00:01:55,459 --> 00:01:58,209
-I'm thinking about it.
-What's it?
25
00:01:58,250 --> 00:02:01,250
There was a curl out
of place.
26
00:02:01,292 --> 00:02:04,834
-It's always out of place.
-I need to have it cut.
27
00:02:04,876 --> 00:02:06,000
What's wrong?
28
00:02:06,042 --> 00:02:08,417
Aren't you coming?
Everyone was invited.
29
00:02:08,459 --> 00:02:10,083
-I am.
-To the club?
30
00:02:11,542 --> 00:02:12,667
Is everything okay?
31
00:02:12,709 --> 00:02:16,167
Look, my cover boy.
32
00:02:16,542 --> 00:02:18,209
Thanks, Mr. Lorenzo.
33
00:02:18,667 --> 00:02:20,584
He's a great model,
you know?
34
00:02:20,626 --> 00:02:24,083
-I agree. He's a great talent.
-Thank you.
35
00:02:24,125 --> 00:02:26,751
I'm so alone here at dinner.
36
00:02:27,417 --> 00:02:29,334
Would you mind
keeping me company?
37
00:02:29,626 --> 00:02:30,792
Me?
38
00:02:30,834 --> 00:02:33,000
Giovanna,
I can keep you company.
39
00:02:33,042 --> 00:02:35,042
I think I prefer
his company.
40
00:02:36,375 --> 00:02:39,876
Guys, I'm sorry,
but where's the restroom?
41
00:02:39,918 --> 00:02:42,000
Come here, I'll show you.
42
00:02:42,792 --> 00:02:47,167
Giovanna,
it seems you're left with me.
43
00:02:49,709 --> 00:02:51,959
Somebody is calling me
over there.
44
00:02:54,792 --> 00:02:56,751
Cris, hi. How are you?
45
00:02:56,792 --> 00:02:59,083
Hey, fine. And you?
46
00:02:59,459 --> 00:03:00,626
Fine.
47
00:03:00,667 --> 00:03:02,834
We haven't talked
after that night.
48
00:03:02,876 --> 00:03:06,292
I know. I didn't want you
to think I was after you.
49
00:03:06,876 --> 00:03:08,584
Did I do anything wrong?
50
00:03:08,626 --> 00:03:11,292
-No, it was great.
-Good.
51
00:03:12,584 --> 00:03:15,083
-But I...
-What?
52
00:03:16,709 --> 00:03:20,459
...you need to know the truth.
I'm doing the pink book.
53
00:03:22,292 --> 00:03:23,834
That was the reason?
54
00:03:23,876 --> 00:03:26,542
I wanted to know what
real intercourse was like.
55
00:03:26,584 --> 00:03:28,667
With feelings.
56
00:03:28,709 --> 00:03:32,334
We just met recently
and you have feelings for me?
57
00:03:32,375 --> 00:03:34,709
-Is that it?
-Not feelings.
58
00:03:34,751 --> 00:03:36,375
-What?
-I'm attracted to you.
59
00:03:37,167 --> 00:03:40,334
More than that. But anyway.
60
00:03:41,250 --> 00:03:43,626
I'm sorry you're doing
the pink book.
61
00:03:44,125 --> 00:03:47,167
Me too. I never wanted that.
62
00:03:48,000 --> 00:03:50,209
You know,
in a different situation,
63
00:03:50,250 --> 00:03:53,751
in another reality, I'd do
anything to get you out of here.
64
00:03:54,167 --> 00:03:56,959
I like you. Really.
65
00:03:57,500 --> 00:04:00,375
-But I'm with someone else.
-Who?
66
00:04:01,459 --> 00:04:02,918
With her.
67
00:04:03,417 --> 00:04:06,459
Don't ask me.
I know she's with another guy.
68
00:04:07,751 --> 00:04:12,042
We're the right people
who met at the wrong time.
69
00:04:12,083 --> 00:04:13,334
That's it.
70
00:04:14,918 --> 00:04:17,959
I need to go. I have to talk
to her about something.
71
00:04:17,999 --> 00:04:20,083
-You really are tense.
-Yes, I am.
72
00:04:21,375 --> 00:04:23,042
I'm very tense.
73
00:04:23,584 --> 00:04:27,876
If you need anything, support,
you can count on me, okay?
74
00:04:31,000 --> 00:04:32,792
That night was special
for me.
75
00:04:32,834 --> 00:04:34,751
It was special for me too.
76
00:04:35,500 --> 00:04:41,334
You know, in that
other reality you mentioned,
77
00:04:42,584 --> 00:04:44,417
I could love you.
78
00:04:45,459 --> 00:04:47,417
I could also love you.
79
00:04:57,876 --> 00:04:59,834
I came while
he left you here.
80
00:05:00,250 --> 00:05:02,834
He went to the restroom.
He'll be right back.
81
00:05:02,876 --> 00:05:04,626
I need to talk to you.
It's serious.
82
00:05:04,667 --> 00:05:07,918
-Not now, Cris.
-It's about Percy.
83
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Tomorrow,
we can talk tomorrow, okay?
84
00:05:34,000 --> 00:05:36,500
-Are you leaving already?
-I'd better go.
85
00:05:37,125 --> 00:05:41,792
Grandma is alone and that one
is hitting on me.
86
00:05:42,209 --> 00:05:43,292
It's weird.
87
00:05:43,334 --> 00:05:47,125
She's over the line.
Will I see you tomorrow?
88
00:05:48,209 --> 00:05:51,334
-I don't know, Gi.
-How come you don't know?
89
00:05:51,375 --> 00:05:54,834
I booked a luxury hotel for us,
for two days.
90
00:05:54,876 --> 00:05:56,834
-Enjoy it.
-Alright.
91
00:05:56,876 --> 00:06:01,292
Irina, tell me, I'm experienced,
what's the issue? I can help.
92
00:06:01,334 --> 00:06:05,083
If someone has wet hair
where they shouldn't,
93
00:06:05,125 --> 00:06:08,876
and another who shouldn't have,
does have wet hair,
94
00:06:08,918 --> 00:06:10,042
What does it mean?
95
00:06:10,083 --> 00:06:12,584
One plus one equals two.
They were together.
96
00:06:12,626 --> 00:06:14,667
But that's not possible.
97
00:06:14,709 --> 00:06:17,042
Who are you talking about?
98
00:06:17,459 --> 00:06:18,876
I'll tell you later.
99
00:06:22,500 --> 00:06:25,751
Hey, are you leaving
without saying goodbye?
100
00:06:26,500 --> 00:06:29,792
That's not it, Irina.
I want to keep a low profile.
101
00:06:31,167 --> 00:06:34,500
I know it's odd,
but I need to go. Trust me.
102
00:06:34,542 --> 00:06:37,918
But I don't care who sees us.
I can face my family.
103
00:06:38,250 --> 00:06:41,000
You know what?
We're going back in,
104
00:06:41,042 --> 00:06:43,709
and I'll kiss you in front
of everyone, come on.
105
00:06:43,751 --> 00:06:46,083
Stop that, Irina.
Are you crazy?
106
00:06:46,626 --> 00:06:48,751
It's a celebration.
I don't want trouble.
107
00:06:48,792 --> 00:06:50,584
I'll kiss you,
so everyone sees it.
108
00:06:50,626 --> 00:06:52,667
Don't, please.
109
00:06:53,542 --> 00:06:57,500
Your father gives me jobs.
Betty puts me in the shows.
110
00:06:57,542 --> 00:07:01,083
A fight here won't be good
for me or for you.
111
00:07:02,250 --> 00:07:03,667
Alright.
112
00:07:04,876 --> 00:07:08,000
But I'll miss you a lot.
113
00:07:08,042 --> 00:07:09,459
Me too.
114
00:07:09,500 --> 00:07:10,792
-Will you?
-Yes.
115
00:07:11,042 --> 00:07:12,918
Then kiss me in secret.
116
00:07:13,334 --> 00:07:14,792
You're crazy.
117
00:07:18,542 --> 00:07:20,959
Mom, I shouldn't have come.
Mark will be here.
118
00:07:20,999 --> 00:07:23,542
Nonsense, you could talk.
Who knows?
119
00:07:23,584 --> 00:07:26,334
Talk? He's a DJ.
How will we talk in the club?
120
00:07:26,375 --> 00:07:29,667
Mark invited a DJ tonight.
He's on the dance floor.
121
00:07:29,709 --> 00:07:32,250
-I'm out.
-Great, he won't play.
122
00:07:32,292 --> 00:07:35,209
-You'll get over it.
-I'm ashamed to look at him.
123
00:07:35,250 --> 00:07:36,751
Come on. Is everyone here?
124
00:07:36,792 --> 00:07:39,000
-Everyone from the agency.
-Thanks, Tรขnia.
125
00:07:39,042 --> 00:07:40,459
-Good evening.
-Let's go.
126
00:07:42,375 --> 00:07:43,626
Good evening.
127
00:07:43,667 --> 00:07:45,209
Hi, Lรบcio.
128
00:07:45,250 --> 00:07:46,626
Excuse me.
129
00:07:47,042 --> 00:07:49,292
-How are you, Blanche?
-Fine, and you?
130
00:07:49,334 --> 00:07:52,667
Great. We need to talk.
131
00:07:52,709 --> 00:07:55,626
Yes, we do.
I'll call you soon.
132
00:08:01,083 --> 00:08:04,500
Isn't that the doctor
who put you on a diet?
133
00:08:04,542 --> 00:08:06,125
Yes, that's him.
134
00:08:06,167 --> 00:08:09,375
-Are you friends?
-I know him from the clinic.
135
00:08:09,417 --> 00:08:12,209
-But you knew that already.
-Yeah...
136
00:08:12,751 --> 00:08:16,751
I keep thinking about the drugs
he gave to my wife.
137
00:08:16,792 --> 00:08:21,500
My dear,
let's not think about that now.
138
00:08:21,542 --> 00:08:23,417
Let's order a gin and tonic?
139
00:08:23,459 --> 00:08:26,459
Beto, two please.
140
00:08:26,500 --> 00:08:30,042
-Here you are, my love.
-I'm sincerely grateful.
141
00:08:30,250 --> 00:08:34,125
What about me? Guys,
come on, let's dance at least.
142
00:08:34,167 --> 00:08:36,042
-You can't dance.
-Why not?
143
00:08:36,082 --> 00:08:38,333
I'm not sick, just pregnant.
144
00:08:38,375 --> 00:08:39,876
She wants to dance.
145
00:08:39,918 --> 00:08:42,876
If Lourdeca dances,
we'll leave.
146
00:08:42,918 --> 00:08:45,667
No, I'll put her in a cab.
I want to dance with you.
147
00:08:45,709 --> 00:08:48,417
So, let's go, my love.
148
00:08:48,459 --> 00:08:49,959
-Hold that.
-Just a second.
149
00:08:49,999 --> 00:08:51,500
Thanks, Lourdeca.
150
00:09:12,876 --> 00:09:16,792
You know, Mark,
Chiara is so sad.
151
00:09:16,834 --> 00:09:19,042
She can't stop thinking
about you.
152
00:09:20,334 --> 00:09:22,876
-Are you sure?
-Yes, I am.
153
00:09:50,834 --> 00:09:53,250
-Hey, Lourdeca.
-I'm not feeling well.
154
00:09:53,292 --> 00:09:55,292
-I want to leave.
-What are you feeling?
155
00:09:55,334 --> 00:09:57,250
-I'm feeling nauseous.
-Breathe.
156
00:09:57,292 --> 00:10:00,500
Do you want us to leave
this amazing place, Lourdeca?
157
00:10:00,542 --> 00:10:03,709
You can stay,
if Visky takes me.
158
00:10:03,751 --> 00:10:06,626
Come on, my love.
Now I'll take something.
159
00:10:06,667 --> 00:10:11,000
-Oh, Joseph.
-Are you for real?
160
00:10:11,375 --> 00:10:14,876
Alright, Lourdeca's pregnant,
and I have to leave. Is that it?
161
00:10:14,918 --> 00:10:17,125
You shouldn't go,
if you're not willing.
162
00:10:17,167 --> 00:10:19,500
-Best mother-to-be.
-I'm not asking you.
163
00:10:19,542 --> 00:10:23,250
Calm down, relax. Breathe.
I'll get my bag.
164
00:10:23,500 --> 00:10:26,584
My love, where are the drinks
we gave you?
165
00:10:26,626 --> 00:10:28,500
Did you drink them?
166
00:10:28,542 --> 00:10:30,918
-I can't believe it.
-I wouldn't hold it.
167
00:10:30,959 --> 00:10:33,500
-You're pregnant.
-Do I look like a locker?
168
00:10:35,918 --> 00:10:38,876
-Cheers.
-Together, even in madness.
169
00:10:47,417 --> 00:10:48,542
My love.
170
00:10:48,584 --> 00:10:51,334
What's the problem?
It's our engagement evening.
171
00:10:51,375 --> 00:10:55,083
We have to celebrate.
We could go now, if you want.
172
00:10:55,125 --> 00:10:56,918
I'm dying to go
to bed with you.
173
00:10:56,959 --> 00:11:00,667
But I'm so tired,
and there was our dinner.
174
00:11:00,709 --> 00:11:03,209
How about we do
it another day?
175
00:11:03,250 --> 00:11:06,042
Will I have to schedule
to have sex with you?
176
00:11:06,083 --> 00:11:09,250
What is it, babe?
Come on, love.
177
00:11:11,250 --> 00:11:15,792
Wow, sister-in-law, what is it?
Did you and Giotto argue?
178
00:11:15,834 --> 00:11:18,459
A silly argument. Forget it.
179
00:11:18,500 --> 00:11:21,334
No, tell me now.
What happened?
180
00:11:21,667 --> 00:11:26,918
He and I rarely have sex.
I think he's losing interest.
181
00:11:26,959 --> 00:11:29,292
Of course not.
You're beautiful.
182
00:11:29,334 --> 00:11:32,209
-Do you think so?
-Of course. It's just a phase.
183
00:11:32,250 --> 00:11:35,792
If so, it's taking too long.
Imagine after we're married.
184
00:11:35,834 --> 00:11:39,792
You're too nervous.
Calm down, breathe.
185
00:11:39,834 --> 00:11:41,626
-Relax.
-I took a candy.
186
00:11:41,667 --> 00:11:43,751
-My mouth is dry.
-A candy, Irina.
187
00:11:43,792 --> 00:11:45,876
-A candy?
-Yes. Get me water, please?
188
00:11:45,918 --> 00:11:49,334
Of course. You took a candy.
I'll get it for you, of course.
189
00:11:50,292 --> 00:11:53,959
Giotto, Giulia is pissed
with you.
190
00:11:53,999 --> 00:11:57,751
And I'm pretty crazy.
Get me some water?
191
00:11:57,792 --> 00:12:01,167
Are you kidding? I have
to get water for people now?
192
00:12:01,542 --> 00:12:02,876
Jeez.
193
00:13:17,918 --> 00:13:20,417
What? Did you run away
from the dinner?
194
00:13:20,459 --> 00:13:23,125
I had to, Granny.
It was crazy.
195
00:13:23,167 --> 00:13:24,918
They were all over me there.
196
00:13:24,959 --> 00:13:28,584
On one side it was Betty,
then Irina, and Giotto.
197
00:13:28,626 --> 00:13:29,792
No way.
198
00:13:29,834 --> 00:13:33,959
There was another girl, too,
a hot one, Giovanna.
199
00:13:34,250 --> 00:13:38,334
-Rich?
-Yes, everyone there is rich.
200
00:13:38,375 --> 00:13:41,334
Don't look at me like that.
I can't handle it.
201
00:13:41,375 --> 00:13:43,292
Didn't you say it's easy?
202
00:13:44,000 --> 00:13:46,792
Of course it's easy. That's not
the question anymore.
203
00:13:46,834 --> 00:13:49,792
The problem is that
there's just one of me.
204
00:13:49,834 --> 00:13:52,375
I don't have time
for everyone.
205
00:14:40,584 --> 00:14:42,000
Are you leaving already?
206
00:14:43,125 --> 00:14:44,834
I have to go.
207
00:14:45,709 --> 00:14:48,083
What do you mean?
Stay. My mother loves you.
208
00:14:49,626 --> 00:14:52,542
Mark, what's going on?
209
00:14:56,250 --> 00:14:57,751
Is that good for you?
210
00:15:02,167 --> 00:15:04,292
You do the pink book,
don't you, Chiara?
211
00:15:04,334 --> 00:15:06,584
I know time
is money for you.
212
00:15:07,959 --> 00:15:10,751
I don't want you to waste
your time with me anymore.
213
00:15:13,417 --> 00:15:15,834
This should be enough
for you.
214
00:15:56,209 --> 00:15:58,500
Giovanna, let's go.
That's enough.
215
00:15:58,542 --> 00:15:59,626
No.
216
00:16:00,918 --> 00:16:02,292
What did you take?
217
00:16:02,792 --> 00:16:05,167
Why do you care?
218
00:16:05,209 --> 00:16:07,292
Because you hired me.
219
00:16:09,375 --> 00:16:12,709
I hired you.
220
00:16:13,459 --> 00:16:16,709
Money. That was it,
my whole life.
221
00:16:16,751 --> 00:16:20,667
I've always had
to buy everyone.
222
00:16:21,751 --> 00:16:23,334
It's all about money.
223
00:16:23,626 --> 00:16:28,626
Love, my father's love,
224
00:16:29,500 --> 00:16:31,125
he gave to Angel.
225
00:16:31,167 --> 00:16:33,209
It was a different kind
of love.
226
00:16:35,375 --> 00:16:36,751
That's it.
227
00:16:37,459 --> 00:16:43,042
You don't know
how empty I feel.
228
00:16:43,083 --> 00:16:45,459
You're not well.
229
00:16:45,500 --> 00:16:47,918
You're not well.
What did you take, tell me?
230
00:16:47,959 --> 00:16:49,500
It's none of your business.
231
00:16:49,542 --> 00:16:53,292
What I took
is none of your business.
232
00:16:53,626 --> 00:16:58,584
Look, wait here, okay?
We're leaving. Here.
233
00:17:01,792 --> 00:17:06,166
You. What did you sell
to that girl?
234
00:17:07,584 --> 00:17:08,917
I have no idea.
235
00:17:08,959 --> 00:17:11,041
She was taking everything.
I don't know.
236
00:17:11,083 --> 00:17:12,459
Have you lost your mind?
237
00:17:12,500 --> 00:17:15,041
Tell me what you sold her
or I'll kick your ass.
238
00:17:15,291 --> 00:17:19,334
She mixed, damn.
Look, she's all crazy.
239
00:17:20,584 --> 00:17:21,876
Jerk.
240
00:17:26,041 --> 00:17:28,834
-No, no!
-It's over.
241
00:17:28,876 --> 00:17:31,792
-Let me go. Don't you dare!
-Party is over. Let's go home.
242
00:17:52,042 --> 00:17:53,500
Giovanna.
243
00:17:54,375 --> 00:17:58,209
No, stop, you drank
too much already.
244
00:17:59,584 --> 00:18:03,334
I am an idiot.
245
00:18:03,375 --> 00:18:09,167
You think I'm an idiot.
I'm an idiot.
246
00:18:09,209 --> 00:18:11,250
Get down from the table,
Giovanna.
247
00:18:11,292 --> 00:18:15,167
I'm an idiot.
I hired you back.
248
00:18:15,209 --> 00:18:19,500
-You're here, at my apartment.
-Get down, come on.
249
00:18:19,542 --> 00:18:21,792
You're not an idiot.
I never thought that.
250
00:18:21,834 --> 00:18:23,459
Get down, Giovanna, please.
251
00:18:23,667 --> 00:18:25,584
What do you think?
252
00:18:25,626 --> 00:18:30,459
Do you think
I'm in love with you?
253
00:18:30,500 --> 00:18:33,751
Get down from there.
Have some water.
254
00:18:34,542 --> 00:18:38,792
Giovanna, if not with me,
who are you in love with?
255
00:18:38,834 --> 00:18:42,125
You're heartbroken.
256
00:18:42,167 --> 00:18:44,459
Who are you in love with?
Tell me.
257
00:18:46,918 --> 00:18:48,209
No one.
258
00:18:49,709 --> 00:18:52,459
Are you trying to play
the shrink now?
259
00:18:52,500 --> 00:18:54,709
Everything for love?
I'm not in that mood.
260
00:18:54,751 --> 00:18:55,959
-Come on.
-Let me go.
261
00:18:56,209 --> 00:19:01,042
-Let me go.
-Stop. I'll stay with you.
262
00:19:01,083 --> 00:19:04,000
-I'll take care of you.
-You don't understand.
263
00:19:04,792 --> 00:19:09,042
Angel gets everything.
264
00:19:09,834 --> 00:19:12,083
I get nothing.
265
00:19:13,000 --> 00:19:17,417
Nothing.
She even got your love.
266
00:19:17,459 --> 00:19:18,876
I hate it.
267
00:19:19,542 --> 00:19:23,083
I have to get back at her.
268
00:19:23,125 --> 00:19:25,876
You have to help me.
269
00:19:26,375 --> 00:19:30,292
-I need that.
-Let me take you to your room.
270
00:19:30,667 --> 00:19:33,000
-You need some sleep.
-Please.
271
00:19:34,459 --> 00:19:35,584
Help me.
272
00:19:52,834 --> 00:19:55,709
Being with you here is much
better than going to the club.
273
00:19:55,751 --> 00:19:56,918
For you.
274
00:19:57,667 --> 00:20:00,918
I love the club,
but this is much better, really.
275
00:20:00,959 --> 00:20:03,334
-Will you get into the pool?
-No.
276
00:20:06,375 --> 00:20:08,000
So, go get dressed for me.
277
00:21:12,584 --> 00:21:13,667
Sit.
278
00:25:27,584 --> 00:25:29,042
Hottie.
279
00:25:29,542 --> 00:25:32,125
Come on, nail it.
One foot after the other.
280
00:25:32,792 --> 00:25:34,042
Come on. Make a face.
281
00:25:35,500 --> 00:25:37,417
That's it, Matheus.
282
00:25:37,834 --> 00:25:39,167
Come on, handsome.
283
00:25:40,584 --> 00:25:45,000
Tadeu, don't play crazy.
That's it. Kill it.
284
00:25:45,417 --> 00:25:48,626
Joseph, my wonderful man.
285
00:25:48,667 --> 00:25:51,167
Cristiano, fiery look.
286
00:25:51,500 --> 00:25:53,500
Come on.
What are you waiting for?
287
00:25:54,209 --> 00:25:57,459
-Nail it.
-You're late, right, honey?
288
00:25:57,500 --> 00:26:00,417
I'm sorry.
I had something, Visky.
289
00:26:00,459 --> 00:26:03,584
Angel, my love.
290
00:26:04,042 --> 00:26:07,417
You're not so welcome here.
And you arrive late to provoke?
291
00:26:07,459 --> 00:26:08,792
Not to provoke.
292
00:26:08,834 --> 00:26:10,250
Speaking like that,
293
00:26:10,292 --> 00:26:13,500
I sound like a crazy person,
temperamental.
294
00:26:13,542 --> 00:26:16,751
Actually,
I'm as cool as a cucumber.
295
00:26:18,083 --> 00:26:20,667
-Shut your mouth.
-As if...
296
00:26:20,709 --> 00:26:24,959
Angel is not that unwelcome.
Because I'm professional.
297
00:26:24,999 --> 00:26:26,918
If I had to model
with a mule,
298
00:26:26,959 --> 00:26:29,125
-I'd model with a mule.
-Hey.
299
00:26:29,709 --> 00:26:30,834
Not a mule.
300
00:26:31,167 --> 00:26:33,500
Sorry. It came out wrong.
301
00:26:33,959 --> 00:26:36,042
Do you know what
my problem is?
302
00:26:36,083 --> 00:26:40,834
I didn't want to model
with anyone else,
303
00:26:40,876 --> 00:26:42,459
besides myself.
304
00:26:42,500 --> 00:26:44,792
Girls, let's stop this?
Let's get to work.
305
00:26:44,834 --> 00:26:47,417
-Betty, how are you?
-It's great you got here, dear.
306
00:26:47,459 --> 00:26:49,083
Visky, who is first?
307
00:26:49,125 --> 00:26:51,626
-I was thinking...
-I'm first.
308
00:26:51,667 --> 00:26:53,500
I conceived it,
I'll go first.
309
00:26:53,542 --> 00:26:55,626
So, the final look is Angel's,
right?
310
00:26:55,667 --> 00:26:57,209
-The first and the last.
-No.
311
00:26:57,250 --> 00:27:00,375
The last is the most important.
She enters in the middle.
312
00:27:00,918 --> 00:27:04,042
Sorry, guys.
I have a career.
313
00:27:04,334 --> 00:27:07,125
I'm not here to be used
as a ladder by Giovanna.
314
00:27:07,417 --> 00:27:11,834
And the brand sponsoring
the event is represented by me.
315
00:27:11,876 --> 00:27:14,667
May I say whose brand
you represent?
316
00:27:14,709 --> 00:27:17,292
The millionaire
who bankrolls you.
317
00:27:18,792 --> 00:27:21,959
Visky, Betty, I can't do it.
318
00:27:21,999 --> 00:27:24,918
-No, we'll handle it.
-No, calm down.
319
00:27:24,959 --> 00:27:27,751
Girls, the mood is great.
320
00:27:27,792 --> 00:27:29,584
But wouldn't you rather
rehearse?
321
00:27:30,000 --> 00:27:31,918
-It's better.
-A show is teamwork.
322
00:27:31,959 --> 00:27:33,751
If you keep that up,
it won't work.
323
00:27:33,792 --> 00:27:35,459
It's not a competition.
324
00:27:35,500 --> 00:27:38,375
I conceived this fashion show.
I must stand out.
325
00:27:38,417 --> 00:27:42,125
You conceived it,
but now you have a sponsor.
326
00:27:42,167 --> 00:27:44,918
And you won't put
Angel aside, love.
327
00:27:44,959 --> 00:27:49,000
I'll make a beautiful show
and both will shine, okay?
328
00:27:49,042 --> 00:27:52,167
Alright, I'm fair.
Now, come on, Giovanna.
329
00:27:54,918 --> 00:27:56,083
Hurry up.
330
00:27:57,751 --> 00:27:59,667
Together, keep it together.
331
00:28:00,250 --> 00:28:02,417
That's it.
332
00:28:02,876 --> 00:28:04,542
Continue.
333
00:28:05,500 --> 00:28:08,334
It's so nice you came.
Pia, right?
334
00:28:08,375 --> 00:28:09,500
Pia.
335
00:28:09,542 --> 00:28:12,375
I've been working so much.
I don't know how I came.
336
00:28:12,417 --> 00:28:15,292
You'll love it. Come and dance
with me. You'll relax.
337
00:28:15,334 --> 00:28:18,125
I brought this slipper.
Is it okay?
338
00:28:18,167 --> 00:28:19,584
We usually dance barefoot,
339
00:28:19,626 --> 00:28:21,459
but whatever makes you
comfortable.
340
00:28:24,292 --> 00:28:25,959
-Shall we?
-Yes.
341
00:28:26,250 --> 00:28:28,584
Guys, a moment.
342
00:28:28,626 --> 00:28:31,125
-This is Pia.
-Hi. How are you?
343
00:28:31,167 --> 00:28:33,959
Pia, get in the group,
and everyone, follow me.
344
00:28:33,999 --> 00:28:35,334
Let's start over.
345
00:28:35,375 --> 00:28:38,959
Together, come on.
Breathe.
346
00:28:42,876 --> 00:28:44,209
Once more.
347
00:28:46,751 --> 00:28:49,083
Let's go down.
348
00:28:50,876 --> 00:28:52,250
I think I overslept.
349
00:28:53,500 --> 00:28:55,334
How can you let me
sleep so much?
350
00:28:55,375 --> 00:28:59,000
You've been stressed lately.
I let you relax.
351
00:28:59,626 --> 00:29:03,167
I made a brunch for you.
I hope you like it.
352
00:29:06,667 --> 00:29:09,292
Last night was beautiful.
353
00:29:09,542 --> 00:29:12,042
The club is booming.
354
00:29:12,375 --> 00:29:15,709
And today, seeing you,
I feel happy.
355
00:29:15,751 --> 00:29:17,334
You're doing so well.
356
00:29:17,375 --> 00:29:18,876
Thanks to you.
357
00:29:19,584 --> 00:29:21,792
-No, don't say that.
-It's true.
358
00:29:22,334 --> 00:29:26,834
When I moved here,
after all that happened,
359
00:29:27,083 --> 00:29:29,375
I thought it'd be
for a couple of days.
360
00:29:29,417 --> 00:29:30,876
But then I stayed.
361
00:29:31,209 --> 00:29:32,792
And kept staying.
362
00:29:34,584 --> 00:29:36,834
You're a wonderful woman.
363
00:29:37,792 --> 00:29:40,417
That's because we get along
so well, Ariel.
364
00:29:41,417 --> 00:29:44,167
This place is livelier
when you're here.
365
00:29:46,709 --> 00:29:49,626
I couldn't imagine
we'd get along so well.
366
00:29:51,709 --> 00:29:54,584
I'm so happy for having you
here with me.
367
00:29:56,667 --> 00:29:58,334
Giovanna, kill it.
368
00:29:58,375 --> 00:30:02,375
It's your turn to shine,
fire in your eyes, that's it.
369
00:30:02,834 --> 00:30:05,042
-She models well.
-She kills it.
370
00:30:06,209 --> 00:30:10,209
Let's go, guys.
One next to the other.
371
00:30:10,876 --> 00:30:12,000
Very nice.
372
00:30:12,584 --> 00:30:15,584
They stop and Angel enters.
373
00:30:15,626 --> 00:30:18,959
-This is beautiful. I like it.
-Right?
374
00:30:20,500 --> 00:30:22,125
Shine, cupcake!
375
00:30:24,125 --> 00:30:28,959
That's all for today.
Drink water and do not call me.
376
00:30:30,918 --> 00:30:32,459
I hated the rehearsal.
377
00:30:32,709 --> 00:30:35,459
But that's how it's going to be.
We have to be fair.
378
00:30:35,500 --> 00:30:36,834
Both of you will shine.
379
00:30:36,876 --> 00:30:39,876
Please, don't throw a fit.
You have great outfits.
380
00:30:39,918 --> 00:30:42,709
Of course, they were made
with my company's fabrics.
381
00:30:42,751 --> 00:30:47,000
I'll shine on the runway,
because unlike others,
382
00:30:47,042 --> 00:30:48,751
I can shine on my own.
383
00:30:48,792 --> 00:30:51,459
I'm not afraid of you,
Giovanna.
384
00:30:51,876 --> 00:30:54,667
-Cris, can we talk?
-Of course.
385
00:30:54,709 --> 00:30:58,250
-Don't forget we have a meeting.
-I'll be there.
386
00:30:59,250 --> 00:31:02,751
How's the investigation
on Luxemburg going?
387
00:31:02,792 --> 00:31:05,876
I'll hire someone to
track down Araรญdes' daughter.
388
00:31:06,292 --> 00:31:08,375
I'm sure of it.
Something tells me
389
00:31:08,417 --> 00:31:12,626
she has the watch
with the account info.
390
00:31:12,667 --> 00:31:14,292
How can you be so sure?
391
00:31:14,792 --> 00:31:17,334
I told you Araรญdes
is locked up in a sanitarium.
392
00:31:17,375 --> 00:31:20,167
Her daughter probably
has her belongings.
393
00:31:22,292 --> 00:31:27,626
I'm sure she has the watch,
but we don't know where she is.
394
00:31:27,667 --> 00:31:30,459
I searched. She doesn't have
395
00:31:30,500 --> 00:31:32,334
-a permanent address.
-Now what?
396
00:31:32,375 --> 00:31:34,626
The person I'll hire
will find her.
397
00:31:34,667 --> 00:31:36,792
While I search
for Alex' body.
398
00:31:39,792 --> 00:31:43,959
I told you it's a waste
of time looking for his body.
399
00:31:43,999 --> 00:31:47,334
Why do you have
a negative reaction
400
00:31:47,375 --> 00:31:49,876
every time I say
I'll find his body?
401
00:31:53,000 --> 00:31:54,417
Because I loved him.
402
00:31:56,167 --> 00:31:57,250
Is that it?
403
00:31:57,292 --> 00:31:59,375
I just want him
to rest in peace.
404
00:32:02,626 --> 00:32:04,209
What else could it be?
405
00:32:10,292 --> 00:32:12,918
Now she'll check
the bodies
406
00:32:12,959 --> 00:32:15,876
that were on the beaches
at the time. Show her.
407
00:32:15,918 --> 00:32:17,083
Here.
408
00:32:17,125 --> 00:32:19,417
-Do they have it all on file?
-I think so.
409
00:32:19,667 --> 00:32:22,083
Most of it
is already digital.
410
00:32:22,125 --> 00:32:26,125
If it's likely to be him,
we'll exhume and DNA test it.
411
00:32:26,167 --> 00:32:27,542
But there are many, right?
412
00:32:27,584 --> 00:32:29,167
Yes, there are.
413
00:32:29,209 --> 00:32:31,959
But this list will help.
It'll give us a good view.
414
00:32:31,999 --> 00:32:35,250
There's the presumed death,
the body type.
415
00:32:35,292 --> 00:32:37,751
And many of those
have been identified.
416
00:32:37,792 --> 00:32:39,792
There are only a few
anonymous ones left.
417
00:32:40,083 --> 00:32:42,751
We'll cover the whole shore.
It'll be easy.
418
00:32:42,792 --> 00:32:44,667
All of it?
419
00:32:44,709 --> 00:32:48,292
The sea currents usually drag
the bodies long distances.
420
00:32:48,918 --> 00:32:52,417
I'm sure my mother
didn't search such a large area.
421
00:32:53,167 --> 00:32:56,542
Probably not, but we're talking
about a great fortune, right?
422
00:32:56,584 --> 00:32:58,500
I'll cover each one
of those spots.
423
00:32:58,542 --> 00:33:00,459
You shouldn't be
in the fashion show,
424
00:33:00,500 --> 00:33:02,167
to speed up the
investigation.
425
00:33:02,209 --> 00:33:03,292
It'll be quick.
426
00:33:03,334 --> 00:33:06,375
After the fashion show
I'll put all my time into it.
427
00:33:06,417 --> 00:33:09,125
I promise you,
I'll find his body.
428
00:33:09,542 --> 00:33:11,542
I'm counting on it.
429
00:33:12,000 --> 00:33:15,125
-Mark.
-Aline?
430
00:33:17,334 --> 00:33:19,167
I came here
to return this to you.
431
00:33:19,209 --> 00:33:21,167
You gave it to my daughter
yesterday.
432
00:33:21,751 --> 00:33:23,918
You were so cruel.
433
00:33:24,292 --> 00:33:26,250
She's completely crushed.
434
00:33:26,584 --> 00:33:29,709
I was crushed when I found out
she was doing the pink book.
435
00:33:29,751 --> 00:33:32,250
I was in love,
thinking about getting married.
436
00:33:32,292 --> 00:33:35,584
If you're in love,
can't you forgive her, Mark?
437
00:33:35,626 --> 00:33:37,584
But did she need
the money, Aline?
438
00:33:37,626 --> 00:33:38,959
Did she?
439
00:33:38,999 --> 00:33:41,709
Haven't you ever made
a mistake?
440
00:33:42,209 --> 00:33:43,584
I have made so many.
441
00:33:43,626 --> 00:33:46,000
Chiara is young.
She's starting her life.
442
00:33:46,042 --> 00:33:49,042
I threw money at her
so she'd see it's over.
443
00:33:49,334 --> 00:33:50,751
Would you forgive her?
444
00:33:50,792 --> 00:33:53,042
Of course.
She's my daughter.
445
00:33:53,584 --> 00:33:55,584
I see myself in her.
446
00:33:55,626 --> 00:33:59,834
Mark, how many times
were you mesmerized by money?
447
00:33:59,876 --> 00:34:02,417
-Money fascinates us.
-Look...
448
00:34:03,375 --> 00:34:06,292
It's beautiful to see a mother
defending her daughter.
449
00:34:06,334 --> 00:34:08,292
But I'm not falling
for that anymore.
450
00:34:08,333 --> 00:34:10,751
I'm done with Chiara.
451
00:34:11,292 --> 00:34:13,333
But I feel sorry for you.
452
00:34:13,626 --> 00:34:17,375
You're a great woman.
You're very nice.
453
00:34:18,375 --> 00:34:19,958
I am very nice.
454
00:34:20,375 --> 00:34:21,876
I'll ask you one thing.
455
00:34:22,250 --> 00:34:26,208
You'll never humiliate
my daughter again. Never again.
456
00:34:29,542 --> 00:34:30,958
Here's your money.
457
00:34:35,458 --> 00:34:37,250
Honey, you look pale.
458
00:34:37,292 --> 00:34:39,958
I just had
an unpleasant conversation.
459
00:34:39,998 --> 00:34:42,708
-What is it? Tell me.
-No. It's over.
460
00:34:43,083 --> 00:34:44,542
But what's going on?
461
00:34:44,583 --> 00:34:48,458
Look how nice.
The digital book is incredible.
462
00:34:48,500 --> 00:34:50,833
Herbert made some changes.
463
00:34:50,876 --> 00:34:53,918
Isn't the layout awesome?
464
00:34:53,958 --> 00:34:56,292
-It's cool.
-I love it.
465
00:34:56,333 --> 00:34:58,709
I didn't know you'd be here
after the rehearsal.
466
00:34:58,751 --> 00:35:00,709
I decided to come.
467
00:35:00,751 --> 00:35:03,959
We could do something
after leaving here.
468
00:35:04,417 --> 00:35:06,417
I can't. I have a casting.
469
00:35:06,792 --> 00:35:09,167
-A casting?
-Yes, a casting.
470
00:35:09,209 --> 00:35:11,125
Another casting
I don't know about?
471
00:35:11,167 --> 00:35:13,709
Do you think I just rely
on the agency for work?
472
00:35:13,751 --> 00:35:16,042
I need to be on it,
work on it myself.
473
00:35:16,083 --> 00:35:18,000
-What if it goes well?
-What if.
474
00:35:18,834 --> 00:35:20,042
That's it.
475
00:35:20,083 --> 00:35:21,876
-I get it.
-So, I have to go.
476
00:35:21,918 --> 00:35:24,083
-Have a great casting.
-Lower your voice.
477
00:35:31,876 --> 00:35:34,626
Joseph, I need your help.
We need to follow him.
478
00:35:34,667 --> 00:35:37,375
Alright. Gaby, finish this up
for me.
479
00:35:41,209 --> 00:35:42,417
Joseph.
480
00:35:42,459 --> 00:35:44,125
-Jo, where are you going?
-Hey.
481
00:35:44,167 --> 00:35:47,125
I have something urgent,
precious.
482
00:35:48,083 --> 00:35:51,250
Alright, then don't forget
to get pomegranate for Lourdeca.
483
00:35:51,292 --> 00:35:54,000
-She's craving it.
-She's craving it, hell.
484
00:36:31,834 --> 00:36:33,667
So, everything I thought
is true.
485
00:36:33,709 --> 00:36:36,334
You didn't need confirmation.
They both had wet hair.
486
00:36:36,375 --> 00:36:37,626
I'll have a heart attack.
487
00:36:37,667 --> 00:36:38,918
-Calm down.
-I'm not well.
488
00:36:38,959 --> 00:36:41,125
You're too young for that.
Do you like him?
489
00:36:41,167 --> 00:36:42,876
I'm completely
in love with him.
490
00:36:43,083 --> 00:36:45,083
Let's go, quickly.
491
00:36:57,000 --> 00:36:59,709
I'll go there
and make a scene.
492
00:36:59,751 --> 00:37:01,709
Hold on, girl.
493
00:37:02,459 --> 00:37:04,876
Do you think this hotel
will let you do that?
494
00:37:04,918 --> 00:37:07,292
-But he's my brother, Joseph.
-I know that.
495
00:37:07,334 --> 00:37:08,459
Breathe.
496
00:37:09,042 --> 00:37:11,209
You need to talk.
Will you go home with me?
497
00:37:11,876 --> 00:37:13,959
I need to get a pomegranate
on the way.
498
00:37:15,375 --> 00:37:19,334
Ancient Romans loved
pomegranates.
499
00:37:19,667 --> 00:37:22,375
They say it's
the hospitality fruit.
500
00:37:22,417 --> 00:37:24,834
Have some, Irina, for luck.
501
00:37:24,876 --> 00:37:28,584
Visky, don't give her
all the pomegranate. I want it.
502
00:37:28,626 --> 00:37:30,626
Alright, greedy.
503
00:37:31,292 --> 00:37:33,542
Stop crying, Irina.
504
00:37:33,584 --> 00:37:37,459
It's serious. She found out
Matheus is seeing Giotto.
505
00:37:37,500 --> 00:37:39,417
We just followed them
to a hotel.
506
00:37:39,459 --> 00:37:41,125
Hush, hush.
507
00:37:41,167 --> 00:37:44,125
I saw them with their hair wet
and thought,
508
00:37:44,167 --> 00:37:45,792
there's something there.
509
00:37:45,834 --> 00:37:47,209
Even Giulia said it.
510
00:37:47,250 --> 00:37:49,959
Giotto doesn't want
to have sex with her anymore.
511
00:37:49,999 --> 00:37:52,042
He doesn't like that fruit,
love.
512
00:37:52,083 --> 00:37:55,792
At least it's not
his favorite fruit.
513
00:37:55,834 --> 00:37:58,250
But she discovered Betty
is also seeing him.
514
00:37:58,292 --> 00:38:00,417
The stepmom? How ravenous.
515
00:38:00,459 --> 00:38:03,292
Everybody sucks
in this world.
516
00:38:03,334 --> 00:38:06,584
That's why I wanted to move away
so my kid isn't raised here.
517
00:38:06,626 --> 00:38:08,792
Everyone is worthy.
518
00:38:08,834 --> 00:38:11,584
But everyone
has their own special way.
519
00:38:11,626 --> 00:38:13,834
Irina,
I've always suspected.
520
00:38:13,876 --> 00:38:16,709
But you don't give it away,
do you?
521
00:38:16,751 --> 00:38:20,209
Tell me, are you really
with Matheus?
522
00:38:20,250 --> 00:38:21,459
I was with him.
523
00:38:21,500 --> 00:38:24,375
I can't stand the sight
of him!
524
00:38:24,417 --> 00:38:26,375
-Why, love?
-Why?
525
00:38:26,417 --> 00:38:27,834
My stepmother
and my brother.
526
00:38:27,876 --> 00:38:29,792
-He's worthless.
-He's fluid.
527
00:38:29,834 --> 00:38:31,626
-That's why.
-Fluid, really?
528
00:38:31,667 --> 00:38:34,167
You're so upset. Calm down.
529
00:38:36,083 --> 00:38:38,125
Do you love him?
530
00:38:38,167 --> 00:38:39,876
Love?
531
00:38:41,751 --> 00:38:44,542
I'm completely alone.
532
00:38:45,167 --> 00:38:47,667
I've never been in love
in my life.
533
00:38:47,709 --> 00:38:50,083
Poor rich girl.
534
00:38:50,626 --> 00:38:53,292
I know what that's like,
baby.
535
00:38:53,334 --> 00:38:55,417
Men don't deserve us.
536
00:38:55,459 --> 00:38:57,584
You know nothing.
Keep quiet, Lourdeca.
537
00:38:57,626 --> 00:38:59,792
-Tell her, Visky.
-Don't talk like that.
538
00:38:59,834 --> 00:39:02,584
Lourdes, Lourdeca, Lourdoca.
539
00:39:02,626 --> 00:39:07,250
When it comes to sexual life,
I'm all wisdom.
540
00:39:07,292 --> 00:39:09,375
I've been around, babe.
541
00:39:09,417 --> 00:39:14,125
And the more you go around,
the more you learn stuff.
542
00:39:14,167 --> 00:39:15,500
Irina.
543
00:39:15,792 --> 00:39:18,542
Advice when most
needed is least heeded,
544
00:39:18,584 --> 00:39:20,000
but I'll say it anyway.
545
00:39:21,209 --> 00:39:22,918
Don't give up on him.
546
00:39:22,959 --> 00:39:25,626
How will I not give up?
547
00:39:25,667 --> 00:39:27,375
He's a scumbag.
548
00:39:27,417 --> 00:39:29,834
I met Matheus standing alone,
at night,
549
00:39:29,876 --> 00:39:32,334
in the cold,
working as a guard.
550
00:39:32,375 --> 00:39:34,083
He barely had enough
to eat.
551
00:39:34,125 --> 00:39:36,000
I brought him
into the fashion world.
552
00:39:36,042 --> 00:39:38,250
Really? Did you hook up
with him too?
553
00:39:38,292 --> 00:39:40,751
-Tell me. Did you?
-I tried,
554
00:39:40,792 --> 00:39:42,584
but I didn't insist.
I was decent.
555
00:39:42,626 --> 00:39:45,584
For the first time ever.
556
00:39:45,626 --> 00:39:48,417
Matheus is a survivor.
557
00:39:48,459 --> 00:39:50,751
He reached for
the opportunities.
558
00:39:50,792 --> 00:39:52,083
What do you mean?
559
00:39:54,042 --> 00:39:56,584
You know enough
about Matheus.
560
00:39:56,626 --> 00:40:00,709
Now, your brother
is also in the game.
561
00:40:00,751 --> 00:40:04,751
Keep the ace up your sleeve
to use at the right time.
562
00:40:05,209 --> 00:40:08,500
Love always works out.
563
00:40:08,959 --> 00:40:12,292
But when it doesn't,
a good scam will make do.
564
00:40:17,959 --> 00:40:19,751
-Hi.
-Hi.
565
00:40:21,500 --> 00:40:24,375
I came here to talk
about something serious.
566
00:40:24,417 --> 00:40:26,751
It must be really serious.
What is it?
567
00:40:28,334 --> 00:40:31,334
Percy lived abroad
in Europe.
568
00:40:31,751 --> 00:40:33,334
-Didn't he?
-He did.
569
00:40:34,334 --> 00:40:37,542
That was because things
went sour here.
570
00:40:39,667 --> 00:40:43,542
A woman didn't survive
his fantasies. She died.
571
00:40:45,167 --> 00:40:46,542
You're in danger.
572
00:40:47,500 --> 00:40:50,292
-No, I'm not.
-Why not?
573
00:40:53,417 --> 00:40:55,334
We have a safe word.
574
00:40:56,250 --> 00:41:01,500
If he reaches the limit
with his fantasies
575
00:41:01,542 --> 00:41:05,167
and gets violent, I can
say that word and he'll stop.
576
00:41:05,959 --> 00:41:08,125
What kind of life is that,
Angel? Tell me.
577
00:41:08,167 --> 00:41:10,125
That's the only alternative
for me.
578
00:41:10,375 --> 00:41:12,417
I need to save my son,
Cristiano.
579
00:41:12,667 --> 00:41:16,792
I'll find Alex's body. I'll make
a lot of money. Listen to me.
580
00:41:17,876 --> 00:41:19,834
I'll return
to the police force.
581
00:41:22,209 --> 00:41:24,167
You need to be careful.
582
00:41:25,125 --> 00:41:27,042
I'll be careful with Percy.
583
00:41:29,500 --> 00:41:31,125
It...
584
00:41:32,500 --> 00:41:35,834
It scares me, thinking
I have to meet up with him.
585
00:41:41,042 --> 00:41:42,500
This will end.
586
00:41:42,876 --> 00:41:47,083
Okay? I'll find a way
to free you from Percy.
587
00:41:51,125 --> 00:41:55,125
If anything happens,
find a way to call me.
588
00:41:56,709 --> 00:41:57,876
Alright?
589
00:46:01,876 --> 00:46:03,584
-How are you?
-Fine.
590
00:46:03,626 --> 00:46:06,042
I got here early
to make some adjustments.
591
00:46:06,083 --> 00:46:08,292
And you? Aren't you early?
592
00:46:08,334 --> 00:46:10,542
I'm always afraid
to be late.
593
00:46:15,542 --> 00:46:17,751
-I made the transfer.
-I got it.
594
00:46:17,792 --> 00:46:20,042
I'll be here
for the final adjustments.
595
00:46:54,250 --> 00:46:58,584
Attention, people!
Live it up.
596
00:46:58,626 --> 00:47:00,667
I want to see everyone
full of energy.
597
00:47:00,709 --> 00:47:04,209
This event
is extremely promising.
598
00:47:04,250 --> 00:47:07,709
Everybody, get in line.
599
00:47:07,751 --> 00:47:10,959
Let's kill it. Come on.
600
00:47:13,083 --> 00:47:14,876
Good evening, everyone.
601
00:47:15,292 --> 00:47:17,667
The fashion show will start.
602
00:50:29,692 --> 00:50:29,693
.43390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.