All language subtitles for Verdades Secretas S02E32

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,208 --> 00:01:00,583 Hire you back. 2 00:01:03,833 --> 00:01:06,542 Listen, Cristiano, I may be very crazy. 3 00:01:06,583 --> 00:01:12,000 I'm really very crazy, but I think there's a limit. 4 00:01:12,042 --> 00:01:13,833 You know I'm the best. 5 00:01:15,042 --> 00:01:18,125 You know I'm the only one who can find your father's body. 6 00:01:18,167 --> 00:01:20,083 I can hire another PI. 7 00:01:20,125 --> 00:01:23,792 Like that piece of shit you hired before, Giovanna? 8 00:01:24,250 --> 00:01:26,917 Tell me. Because he didn't find anything. 9 00:01:26,958 --> 00:01:30,417 I know things. I got you everything you wanted. 10 00:01:30,458 --> 00:01:32,625 All the evidence to investigate Angel. 11 00:01:32,667 --> 00:01:34,417 What good did it do? She's out of jail. 12 00:01:34,458 --> 00:01:36,208 We knew this would happen. 13 00:01:38,333 --> 00:01:40,667 The evidence was circumstantial. 14 00:01:41,083 --> 00:01:44,208 We knew that with a good lawyer she'd get out of prison. 15 00:01:44,250 --> 00:01:46,417 But the investigation was reopened. 16 00:01:46,458 --> 00:01:49,167 I don't trust you! 17 00:01:49,208 --> 00:01:50,542 Got it? 18 00:01:53,625 --> 00:01:56,792 You treated me badly. You humiliated me. 19 00:01:57,667 --> 00:02:00,417 You made me turn the tables. 20 00:02:02,208 --> 00:02:04,833 Angel wanted to get you back, 21 00:02:05,583 --> 00:02:07,833 exactly like you did to her. 22 00:02:08,250 --> 00:02:10,792 Your brother hired me. 23 00:02:12,333 --> 00:02:13,958 And you went to jail. 24 00:02:16,833 --> 00:02:18,375 Do you see? 25 00:02:18,708 --> 00:02:21,458 Do you see how I get 26 00:02:21,500 --> 00:02:24,708 everything exactly the way I want? 27 00:02:26,583 --> 00:02:28,250 I see. 28 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 I see you manipulated this entire situation 29 00:02:33,042 --> 00:02:34,875 to put me in jail. 30 00:02:36,875 --> 00:02:38,500 I know you, Giovanna. 31 00:02:39,292 --> 00:02:43,333 I knew you'd lose it and disrespect the detective. 32 00:02:45,583 --> 00:02:50,500 You did all this so I could hire you back 33 00:02:50,542 --> 00:02:53,833 for you to find my father's body? 34 00:02:55,625 --> 00:02:57,625 I want to prove Alex is dead. 35 00:02:58,208 --> 00:02:59,792 -Oh, yeah? -Yeah. 36 00:03:00,333 --> 00:03:02,542 It's my passport back to the police. 37 00:03:02,583 --> 00:03:05,500 It's what I want, Giovanna. I really do. 38 00:03:09,500 --> 00:03:10,708 Hire me. 39 00:03:12,458 --> 00:03:14,167 Give me resources. 40 00:03:14,833 --> 00:03:18,250 Hire me full time and I'll find your father's body. 41 00:03:19,542 --> 00:03:20,917 How? 42 00:03:22,333 --> 00:03:24,833 I'll search every inch of the Angra shore, 43 00:03:24,875 --> 00:03:26,458 where he disappeared. 44 00:03:28,917 --> 00:03:30,875 I will find your father. 45 00:03:33,667 --> 00:03:36,875 Stop being jealous. Hire me. 46 00:03:36,917 --> 00:03:38,250 Jealous? 47 00:03:39,083 --> 00:03:41,833 Jealous. You're in love with me. 48 00:03:42,875 --> 00:03:46,917 In love! 49 00:03:49,792 --> 00:03:54,000 -You think I'm in love with you? -I think you're in love with me. 50 00:03:54,042 --> 00:03:56,208 Your obsession, your crazy focus on Angel, 51 00:03:56,250 --> 00:03:57,833 can only be passion. 52 00:04:02,292 --> 00:04:03,667 Think about it. 53 00:04:05,167 --> 00:04:07,417 Think about it and you'll see I'm right. 54 00:04:07,833 --> 00:04:10,583 You need me. 55 00:04:11,583 --> 00:04:13,167 We'll talk tomorrow. 56 00:04:20,333 --> 00:04:21,708 Just tell me one thing. 57 00:04:23,042 --> 00:04:24,333 What? 58 00:04:25,042 --> 00:04:27,125 Why should I believe you? 59 00:04:28,000 --> 00:04:29,542 Because I'm the best. 60 00:05:20,500 --> 00:05:22,833 -You're very beautiful. -Thanks. 61 00:05:23,500 --> 00:05:26,125 -Back in my day... -Can I put on some music? 62 00:05:26,458 --> 00:05:28,250 Sure. Good idea. 63 00:08:00,458 --> 00:08:01,750 Marry you? 64 00:08:02,375 --> 00:08:05,208 You want me to marry you? 65 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 I know this isn't the best place to propose, but I do. 66 00:08:10,042 --> 00:08:11,458 I love you. 67 00:08:11,750 --> 00:08:14,750 If you loved me, you wouldn't make me sign this. 68 00:08:14,792 --> 00:08:17,167 It's just a guarantee you won't run away, Angel. 69 00:08:17,208 --> 00:08:21,625 But if you stay with me, I'll give this IOU to you. 70 00:08:22,083 --> 00:08:24,792 Percy, I'm going through such a hard time. 71 00:08:24,833 --> 00:08:26,417 My son is worse. 72 00:08:26,458 --> 00:08:28,375 I know you're scared of me. 73 00:08:29,792 --> 00:08:32,375 And I like seeing fear in your eyes. 74 00:08:36,082 --> 00:08:38,957 I know that, for now, the idea of living with me, 75 00:08:39,000 --> 00:08:40,707 the idea of always being by my side, 76 00:08:40,750 --> 00:08:42,457 intensifies this fear. 77 00:08:42,792 --> 00:08:44,875 But over time you'll learn to like it. 78 00:08:44,917 --> 00:08:48,208 -Like it? -Like the pain. 79 00:08:48,250 --> 00:08:49,667 It's an art. 80 00:08:50,167 --> 00:08:52,917 Pain gives as much pleasure as passion. 81 00:08:54,917 --> 00:08:57,042 I know you'll accept the proposal, 82 00:08:58,042 --> 00:09:01,458 and one day you'll ask me to torture you for pleasure. 83 00:09:01,917 --> 00:09:04,375 I can't have this conversation right now, Percy. 84 00:09:04,417 --> 00:09:06,292 I need to go back to my son. 85 00:09:06,333 --> 00:09:08,542 I just need to know if you'll help me, 86 00:09:08,583 --> 00:09:11,542 if you'll buy the medication from abroad for me. 87 00:09:11,583 --> 00:09:13,167 I'll do much better. 88 00:09:13,417 --> 00:09:16,292 I'll send an employee to the US to bring the medication, 89 00:09:16,333 --> 00:09:18,875 because importing it might take too long. 90 00:09:19,167 --> 00:09:22,875 How can you be so wonderful 91 00:09:23,083 --> 00:09:25,625 and so horrible at the same time? 92 00:09:26,708 --> 00:09:29,333 Angel, one day you'll see I'm one. 93 00:09:29,583 --> 00:09:31,750 Horrible and wonderful. 94 00:09:33,250 --> 00:09:36,042 Now go back to your son because he needs you. 95 00:15:09,625 --> 00:15:13,625 7:19 AM 96 00:15:29,125 --> 00:15:31,583 Hey, you wake up in those clothes already? 97 00:15:35,375 --> 00:15:37,542 You know exactly what I did. 98 00:15:38,375 --> 00:15:40,917 I wanted to be a model, not a call girl. 99 00:15:43,083 --> 00:15:46,167 Talk to Visky to get you something at the agency, 100 00:15:46,208 --> 00:15:48,083 like jobs or photos. 101 00:15:48,125 --> 00:15:50,667 This money is dirty to me. 102 00:15:52,917 --> 00:15:55,375 Baby, don't go down that road. 103 00:15:56,708 --> 00:15:58,250 Lua. 104 00:15:59,667 --> 00:16:02,375 We know you did it because you need money. 105 00:16:02,417 --> 00:16:03,833 Yes. 106 00:16:04,125 --> 00:16:06,042 I need it for my mom. 107 00:16:06,667 --> 00:16:08,500 I'll do anything for her. 108 00:16:10,250 --> 00:16:12,542 In fact, I need to make a call now. 109 00:16:12,583 --> 00:16:15,042 -Do you need my phone? -No. 110 00:16:15,458 --> 00:16:18,875 Visky got me one. It's old, but it'll do. 111 00:16:20,167 --> 00:16:23,250 Listen, take a shower, relax. 112 00:16:24,917 --> 00:16:27,833 -You did what you had to do. -That's right. 113 00:16:28,625 --> 00:16:31,042 We all do what we have to do. 114 00:16:31,083 --> 00:16:34,000 We're here for you too. 115 00:16:41,292 --> 00:16:43,542 I really need to make this call. 116 00:16:57,042 --> 00:16:58,375 Thanks, guys. 117 00:17:20,875 --> 00:17:24,041 -Dr. Carlos. -I thought you wouldn't call me. 118 00:17:24,083 --> 00:17:25,541 How's my mother? 119 00:17:26,583 --> 00:17:30,875 I was giving up on her case. I like you two, but... 120 00:17:30,917 --> 00:17:34,208 I'm calling to tell you I'm making a deposit today. 121 00:17:35,875 --> 00:17:38,792 Starting now, money won't be a problem. 122 00:17:50,500 --> 00:17:51,583 I'm telling you. 123 00:17:51,625 --> 00:17:54,000 If Giovanna stays president, I'll sue. 124 00:17:54,042 --> 00:17:57,042 -I'll prove she went to jail. -And you were committed. 125 00:17:57,250 --> 00:17:58,958 It's decided. 126 00:17:59,000 --> 00:18:00,667 I'll take over the presidency 127 00:18:00,708 --> 00:18:02,875 to avoid a legal war between you two. 128 00:18:02,917 --> 00:18:04,958 I'll write a document saying you agree 129 00:18:05,000 --> 00:18:07,958 to your mother being the acting president. 130 00:18:08,000 --> 00:18:10,917 Until Alex's death is proved. 131 00:18:11,792 --> 00:18:14,042 Until then, the company will pay 132 00:18:14,083 --> 00:18:17,667 each of you monthly, in fact, a great salary. 133 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Okay. 134 00:18:21,292 --> 00:18:22,750 Giovanna. 135 00:18:23,583 --> 00:18:26,542 You won't come home with me, right, sweetie? 136 00:18:26,958 --> 00:18:28,208 What? 137 00:18:28,250 --> 00:18:31,583 Now you want to make me live with mommy again? 138 00:18:31,625 --> 00:18:34,542 No, I don't want to make you do anything, sweetie. 139 00:18:34,583 --> 00:18:37,000 But I worry about Bruno. 140 00:18:37,042 --> 00:18:38,375 -Giovanna. -I want him home. 141 00:18:38,417 --> 00:18:40,000 Sign here, please. 142 00:18:40,667 --> 00:18:43,083 -What about Bruno? -I signed it. Can't you read? 143 00:18:43,125 --> 00:18:44,750 Yes, I can read. 144 00:18:44,792 --> 00:18:47,208 And I insist on reading this. 145 00:18:47,250 --> 00:18:49,542 -Don't you trust me, sweetie? -Yes. 146 00:18:49,583 --> 00:18:51,417 But there might be something off. 147 00:18:51,458 --> 00:18:54,958 I'm just agreeing to this to escape a lawsuit. 148 00:18:56,583 --> 00:18:59,042 Are you coming home with me, son? 149 00:18:59,917 --> 00:19:01,458 -Are you? -Yes. 150 00:19:02,042 --> 00:19:03,375 Good. 151 00:19:03,417 --> 00:19:08,417 If anything goes missing for you to buy drugs, 152 00:19:08,458 --> 00:19:10,167 I'll call the police myself. 153 00:19:10,208 --> 00:19:11,875 -Alright. -Okay? 154 00:19:11,917 --> 00:19:14,167 -I mean it. -Okay. I'm clean. 155 00:19:14,208 --> 00:19:15,792 I haven't snorted in 5 days. 156 00:19:19,458 --> 00:19:22,833 Bruno, you've got such a nerve. 157 00:19:24,000 --> 00:19:25,750 Here, it's signed. 158 00:19:26,208 --> 00:19:28,708 Giovanna, I need to talk to you in private. 159 00:19:30,333 --> 00:19:31,708 Here it comes. 160 00:19:34,583 --> 00:19:35,875 Talk to me. 161 00:19:36,208 --> 00:19:39,583 I heard about the fashion show you're organizing. 162 00:19:39,875 --> 00:19:43,708 The catalog, sweetie, is part of the company's marketing. 163 00:19:43,750 --> 00:19:45,375 But not the show. 164 00:19:45,417 --> 00:19:49,000 You created this event to promote yourself. 165 00:19:49,042 --> 00:19:50,417 So what? 166 00:19:50,458 --> 00:19:52,833 You want to start a war with me now? 167 00:19:52,875 --> 00:19:55,375 The company is still sub judice. 168 00:19:55,667 --> 00:19:58,792 I saw the budget projection for this fashion show. 169 00:19:59,000 --> 00:20:02,750 No judge will authorize this absurd expense. 170 00:20:04,042 --> 00:20:06,917 I'm sorry, but the budget has been cut. 171 00:20:06,958 --> 00:20:09,208 No. No, no, no. 172 00:20:09,250 --> 00:20:11,583 There's no way I'll drop the show. 173 00:20:11,625 --> 00:20:12,792 There's no way. 174 00:20:12,833 --> 00:20:15,500 I hired the designer. I booked the venue. No way. 175 00:20:15,542 --> 00:20:18,750 The company will pay the cancellation fee. 176 00:20:18,792 --> 00:20:20,042 Don't worry. 177 00:20:20,083 --> 00:20:22,542 And it'll be taken from your monthly pay. 178 00:20:22,583 --> 00:20:23,708 -What? -Obviously. 179 00:20:23,750 --> 00:20:25,042 No. 180 00:20:25,083 --> 00:20:28,083 -Yes. -I hate this. I hate this. 181 00:20:28,125 --> 00:20:29,792 -Ms. Giovanna. -What is that? 182 00:20:29,833 --> 00:20:32,292 Your things. I put them in here. 183 00:20:33,083 --> 00:20:34,208 Excuse me. 184 00:20:44,125 --> 00:20:45,542 Are you sure? 185 00:20:45,583 --> 00:20:47,792 Cris, I did the research you asked for. 186 00:20:47,833 --> 00:20:51,708 I won't say it's super exact, but we can have a good idea. 187 00:20:51,750 --> 00:20:54,750 Great. This way I can convince Giovanna. 188 00:20:55,000 --> 00:20:58,125 When she makes up her mind, you come in as the coroner. 189 00:20:58,917 --> 00:21:00,167 Fantastic. 190 00:21:00,208 --> 00:21:03,333 Ms. Giovanna has no alternative. She has to hire you. 191 00:21:03,375 --> 00:21:05,542 Cris, I emailed you the file, okay? 192 00:21:05,583 --> 00:21:07,042 I'll print it later. 193 00:21:07,083 --> 00:21:11,250 I'm leaving. I have a lot to do. Thanks for the beer. 194 00:21:11,542 --> 00:21:13,917 -You'll get a lot of money. -I trust you. 195 00:21:14,208 --> 00:21:16,500 -Kisses. Bye. -Bye. 196 00:21:19,875 --> 00:21:21,250 Listen. 197 00:21:21,292 --> 00:21:24,250 You're only in this project because you're my partner. 198 00:21:24,500 --> 00:21:26,292 This is very confidential, 199 00:21:26,333 --> 00:21:28,667 at least until Giovanna makes up her mind. 200 00:21:28,708 --> 00:21:30,292 Alright? 201 00:21:31,667 --> 00:21:35,208 Jeez... You pull more strings than a guitarist. 202 00:21:35,500 --> 00:21:37,250 Did you arrange all this? 203 00:21:37,292 --> 00:21:39,917 Giovanna humiliated me. She fired me. 204 00:21:39,958 --> 00:21:41,167 I arranged this 205 00:21:41,208 --> 00:21:43,208 so she'll rehire me feeling humiliated. 206 00:21:43,250 --> 00:21:46,292 Have you noticed you have intense feelings? 207 00:21:46,625 --> 00:21:48,375 That you go crazy? 208 00:21:48,667 --> 00:21:54,250 Sometimes you aren't logical, but this black dude loves you. 209 00:21:54,292 --> 00:21:58,833 Who says feelings are logical? Who said that? 210 00:21:58,875 --> 00:22:00,500 Now Angel... 211 00:22:01,875 --> 00:22:03,417 She affects me. 212 00:22:04,417 --> 00:22:06,167 Which one do you want? 213 00:22:06,958 --> 00:22:10,292 Eurรญpides, I'd drop everything to be with Angel. 214 00:22:10,667 --> 00:22:14,333 If I find Alex's body, there'll be evidence. 215 00:22:14,375 --> 00:22:17,125 I'll make a lot of money and take care of her. 216 00:22:18,042 --> 00:22:19,458 You need to take it slow. 217 00:22:19,500 --> 00:22:22,958 You might hate Angel the same way you love her. 218 00:22:23,000 --> 00:22:25,500 Hey, no. Not that. 219 00:22:26,250 --> 00:22:28,917 I'll never hate Angel. I love Angel. 220 00:22:28,958 --> 00:22:30,875 She'll be mine. You'll see. 221 00:22:32,333 --> 00:22:33,500 Hey! 222 00:22:34,000 --> 00:22:36,833 -Help us. -Hush, hush. 223 00:22:36,875 --> 00:22:40,083 Nalva, bring me some water, for the love of God. 224 00:22:40,125 --> 00:22:41,417 I'll have a heart attack. 225 00:22:41,458 --> 00:22:44,167 I had to carry this big boy here. 226 00:22:44,458 --> 00:22:47,292 I'm glad he was discharged, at least for now. 227 00:22:48,500 --> 00:22:50,375 -I'm exhausted. -You want water, Visky? 228 00:22:50,417 --> 00:22:51,917 Yes, please. 229 00:22:52,292 --> 00:22:54,333 You're lucky to have Percy. 230 00:22:57,542 --> 00:22:59,125 He wants to marry me. 231 00:22:59,708 --> 00:23:01,000 Marry him. 232 00:23:06,583 --> 00:23:07,792 Angel. 233 00:23:08,708 --> 00:23:13,458 I know you'd like to depend on your modeling career 234 00:23:13,500 --> 00:23:15,667 so you wouldn't be tied to Percy. 235 00:23:16,000 --> 00:23:18,208 But the way things are, why are you waiting? 236 00:23:18,250 --> 00:23:19,667 Just get married. 237 00:23:20,292 --> 00:23:23,083 You know he has particular tastes. 238 00:23:24,875 --> 00:23:28,333 Butterfly, you haven't adapted yet? 239 00:23:28,375 --> 00:23:30,125 Who adapts to pain? 240 00:23:30,667 --> 00:23:33,208 Visky, I understand, I really do, 241 00:23:33,250 --> 00:23:37,000 that there are men and women who like, 242 00:23:37,042 --> 00:23:38,792 who feel pleasure with pain, 243 00:23:38,833 --> 00:23:41,375 but I'm not like that. 244 00:23:41,417 --> 00:23:44,333 I'm ordinary. I like normal stuff, you know? 245 00:23:45,000 --> 00:23:47,500 I'm scared, I told you. 246 00:23:47,542 --> 00:23:51,125 I'm scared when he grabs me, when he starts tying me up. 247 00:23:51,708 --> 00:23:54,958 -I'll never love Percy. -Who's talking about love? 248 00:23:56,708 --> 00:23:59,583 Angel, people work their butts off 249 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 for 15, 16 hours a day to get minimum wage. 250 00:24:03,417 --> 00:24:07,000 If you get slapped or something like that 251 00:24:07,042 --> 00:24:09,875 a few hours a day to have a good life, 252 00:24:09,917 --> 00:24:12,500 to pay for your son's treatment, 253 00:24:12,542 --> 00:24:15,000 you're doing well, right? 254 00:24:15,833 --> 00:24:18,667 I only agreed to this because of Fabi. 255 00:24:20,625 --> 00:24:23,083 You still love the other guy, don't you? 256 00:24:23,125 --> 00:24:24,708 Cristiano. 257 00:24:27,250 --> 00:24:28,833 It seems you do. 258 00:24:29,875 --> 00:24:31,750 But do you really love him? 259 00:24:36,708 --> 00:24:39,167 Angel, look at me. 260 00:24:40,458 --> 00:24:42,250 Tell me who you love. 261 00:24:42,917 --> 00:24:45,958 -I don't love anyone. -Liar. 262 00:24:46,583 --> 00:24:48,125 You're lying. 263 00:24:49,667 --> 00:24:51,250 Is it Cristiano? 264 00:24:57,042 --> 00:24:59,500 My God, why such mystery? 265 00:24:59,542 --> 00:25:01,958 I'll die of curiosity, for God's sake. 266 00:25:02,000 --> 00:25:03,542 It's my phone. 267 00:25:05,833 --> 00:25:09,167 Now that I was about to get you to tell me, I have to go. 268 00:25:09,208 --> 00:25:10,875 Angel, listen to me. 269 00:25:12,417 --> 00:25:16,625 If you love someone, whoever they may be, 270 00:25:16,667 --> 00:25:18,208 just give up. 271 00:25:18,250 --> 00:25:19,875 You're poor. 272 00:25:20,292 --> 00:25:22,833 Poor people don't have a right to love. 273 00:25:23,250 --> 00:25:27,000 Be smart and marry the millionaire. 274 00:25:28,667 --> 00:25:30,708 When people are born poor, 275 00:25:30,750 --> 00:25:33,958 they need to learn to squeeze water from a stone. 276 00:25:34,000 --> 00:25:38,375 Especially such cute, cute, cute people like you. 277 00:25:38,417 --> 00:25:40,375 -Stop it, Visky. -Pretty girl. 278 00:25:40,417 --> 00:25:45,375 -Only you can make me laugh now. -Pretty girl, pretty girl. 279 00:25:47,500 --> 00:25:48,917 I got your message. 280 00:25:48,958 --> 00:25:51,208 I have work, but I came here to see you. 281 00:25:51,250 --> 00:25:54,458 I have news about that woman, Araรญdes Cunha. 282 00:25:54,708 --> 00:25:56,833 I got her exact address. 283 00:25:57,083 --> 00:25:58,292 Great. 284 00:25:58,583 --> 00:26:01,083 But she's in jail in a small town. 285 00:26:01,125 --> 00:26:02,917 In jail? What did she do? 286 00:26:02,958 --> 00:26:04,542 It seems she killed her husband. 287 00:26:04,583 --> 00:26:07,625 My assistant found out she was transferred to an asylum. 288 00:26:07,667 --> 00:26:10,417 Maybe the defense's strategy will be to claim 289 00:26:10,458 --> 00:26:14,208 her mental condition was bad when the crime took place. 290 00:26:14,792 --> 00:26:17,333 But this changes everything completely. 291 00:26:17,375 --> 00:26:19,750 But what are you looking for exactly? 292 00:26:19,792 --> 00:26:21,208 An object. 293 00:26:21,833 --> 00:26:23,625 It's in her personal things. 294 00:26:23,667 --> 00:26:26,333 But if it's expensive, it might have disappeared. 295 00:26:26,375 --> 00:26:28,667 I don't know if it's expensive. It's a watch. 296 00:26:28,708 --> 00:26:30,542 I don't know if it's a designer watch. 297 00:26:30,583 --> 00:26:31,875 Where's the girl? Lara? 298 00:26:31,917 --> 00:26:35,500 We looked, but there's no trace of her. 299 00:26:36,000 --> 00:26:41,000 If the mother is in an asylum, this girl must have the watch. 300 00:26:41,042 --> 00:26:43,708 My means are limited, Cristiano. 301 00:26:44,125 --> 00:26:46,750 As Angel's lawyer, I suggest you hire... 302 00:26:46,792 --> 00:26:49,542 An investigator, right? I'm an investigator. 303 00:26:50,000 --> 00:26:51,958 But I'll do what you said. 304 00:26:52,250 --> 00:26:54,500 I'll hire someone to go to her city, 305 00:26:54,542 --> 00:26:57,833 to look for traces of her, photos, an address. 306 00:26:58,042 --> 00:27:00,417 This girl must be with a relative. 307 00:27:00,458 --> 00:27:02,750 -There's no photo of her? -No. 308 00:27:02,792 --> 00:27:05,125 Angel has never seen this girl personally. 309 00:27:05,375 --> 00:27:08,292 All we know is that she's a girl. 310 00:27:08,333 --> 00:27:11,875 If I can't get a photo of her, what kind of PI am I? 311 00:27:11,917 --> 00:27:13,417 I like your watch. 312 00:27:14,083 --> 00:27:16,750 Thanks. I wear it for good luck. 313 00:27:18,042 --> 00:27:20,417 Hey, do you know if Visky will take long? 314 00:27:20,458 --> 00:27:22,042 I'm just a receptionist. 315 00:27:22,083 --> 00:27:25,917 If I had the gift of divination, I'd be rich doing tarot cards. 316 00:27:25,958 --> 00:27:28,083 Jeez, it was just a question. 317 00:27:28,417 --> 00:27:30,000 I'll wait then. 318 00:27:30,042 --> 00:27:32,167 I really need to talk to him, okay? 319 00:27:35,792 --> 00:27:37,167 What's up? 320 00:27:38,000 --> 00:27:39,875 Are you here to try to get a job? 321 00:27:41,250 --> 00:27:46,167 What? Are you still pissed I hit on you and you ran off? 322 00:27:46,208 --> 00:27:47,917 No, no, it's not that. 323 00:27:47,958 --> 00:27:49,542 Listen, I'm sorry. 324 00:27:49,583 --> 00:27:52,375 You seem like a nice guy. Don't get me wrong. 325 00:27:53,125 --> 00:27:55,458 What's wrong? You look down. 326 00:27:55,667 --> 00:27:57,125 What's going on? 327 00:27:58,083 --> 00:28:01,625 I came here full of dreams, hoping for a great career, 328 00:28:01,667 --> 00:28:03,542 to be a successful model, 329 00:28:03,583 --> 00:28:06,417 and now everyone knows I'm doing pink book. 330 00:28:06,833 --> 00:28:08,833 I didn't want this for my life. 331 00:28:09,208 --> 00:28:10,375 Lua. 332 00:28:11,375 --> 00:28:13,417 The life of a model isn't easy. 333 00:28:13,458 --> 00:28:16,667 When I came to Sรฃo Paulo, I had to make do. 334 00:28:16,917 --> 00:28:18,667 I still do blue book. 335 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 Yeah. 336 00:28:20,542 --> 00:28:23,625 It's not easy starting from scratch in a big city, 337 00:28:23,875 --> 00:28:26,500 with no money, no support and no one. 338 00:28:27,042 --> 00:28:29,792 But you don't need to go through this alone. 339 00:28:29,833 --> 00:28:31,458 I can help you out. 340 00:28:31,750 --> 00:28:33,500 For real. I'm not coming on to you. 341 00:28:33,542 --> 00:28:35,667 Why do you want to help me? 342 00:28:36,000 --> 00:28:38,083 Because I think we're alike. 343 00:28:38,375 --> 00:28:41,500 I have to do what I have to to be in the fashion world, 344 00:28:41,542 --> 00:28:43,875 and we're not always where we want to be. 345 00:28:44,750 --> 00:28:46,667 But can we think positively? 346 00:28:46,708 --> 00:28:49,542 One day you'll shine bright in the runway world. 347 00:28:50,083 --> 00:28:52,833 -It's what I want the most. -Count on me. 348 00:28:54,167 --> 00:28:56,542 -For anything? -Through thick and thin. 349 00:28:57,417 --> 00:28:59,375 Are you comfortable, ma'am? 350 00:28:59,583 --> 00:29:02,000 It does the trick. 351 00:29:02,458 --> 00:29:04,458 At least I bought it with my money. 352 00:29:04,500 --> 00:29:06,458 Being a model. 353 00:29:06,500 --> 00:29:10,250 And the extra money you got from turning tricks 354 00:29:10,292 --> 00:29:12,500 before dating Blanche, right? 355 00:29:12,542 --> 00:29:15,708 -You sold this body a lot. -No, I rented it. 356 00:29:16,167 --> 00:29:18,792 I'd never do that. I think it's immoral. 357 00:29:18,833 --> 00:29:21,625 You think someone would pay to be with you? 358 00:29:21,667 --> 00:29:25,042 Shut up, stop talking. I don't want this conversation. 359 00:29:25,083 --> 00:29:26,833 I don't want this conversation. 360 00:29:32,583 --> 00:29:34,542 Lua! 361 00:29:36,250 --> 00:29:37,583 Hi, Visky. 362 00:29:38,833 --> 00:29:40,750 Visky, my situation can't wait. 363 00:29:40,792 --> 00:29:44,125 I need money, I need work. But I want real work. 364 00:29:44,417 --> 00:29:46,167 I can't take being a call girl anymore. 365 00:29:46,208 --> 00:29:49,000 It hurts when you say "call girl." 366 00:29:49,042 --> 00:29:51,958 But it's what I do. It's what I am. 367 00:29:52,958 --> 00:29:55,208 There'll be work soon, honey. 368 00:29:55,250 --> 00:29:57,125 You need to be patient, princess. 369 00:29:57,167 --> 00:29:58,917 Everything is a process. 370 00:29:58,958 --> 00:30:02,125 Life won't hand you a fortune on a silver platter. 371 00:30:02,167 --> 00:30:04,042 Yeah, I dream about that. 372 00:30:04,292 --> 00:30:05,958 You're so naive. 373 00:30:07,292 --> 00:30:10,000 Life is hard for all of us. 374 00:30:10,208 --> 00:30:13,625 But I have a feeling here. 375 00:30:14,292 --> 00:30:15,667 Yeah. 376 00:30:15,875 --> 00:30:19,042 You'll still do well. 377 00:30:19,875 --> 00:30:21,292 You smell... 378 00:30:23,792 --> 00:30:25,333 You smell rich! 379 00:30:25,375 --> 00:30:26,875 -I smell rich? -Rich! 380 00:30:26,917 --> 00:30:30,167 I can't explain it, but look, I've got goosebumps. 381 00:30:30,208 --> 00:30:33,875 I see a cloud of money around you. 382 00:30:33,917 --> 00:30:36,042 There'll be rain on your garden. 383 00:30:36,083 --> 00:30:39,583 -Find me work. -I will, I will. Trust me. 384 00:30:39,625 --> 00:30:41,417 For now, eat this strawberry. 385 00:30:43,500 --> 00:30:45,875 Are you loving your new place? 386 00:30:46,125 --> 00:30:49,708 They said hell exists, but now I know what it's like. 387 00:30:49,750 --> 00:30:53,250 -I'm living with two demons. -You're the hell, serpent mouth. 388 00:30:54,125 --> 00:30:57,625 This is the kind of sweetness I'm forced to hear every day. 389 00:30:57,667 --> 00:30:59,417 Deca, don't worry. 390 00:30:59,458 --> 00:31:02,833 Fat people are discriminated every single day. 391 00:31:02,875 --> 00:31:06,583 If you need a witness to sue this guy, Joseph, 392 00:31:06,625 --> 00:31:07,875 you can count on me. 393 00:31:07,917 --> 00:31:09,833 I've been with many fat women. 394 00:31:09,875 --> 00:31:13,542 You want to sue me? You want to sue me, Lourdeca? 395 00:31:13,583 --> 00:31:16,083 Who's suing who? 396 00:31:16,375 --> 00:31:18,458 Baby, it's your models. 397 00:31:18,500 --> 00:31:21,292 She's being harassed by Joseph. 398 00:31:21,333 --> 00:31:23,500 Joseph, what did you do to Lourdeca? 399 00:31:23,542 --> 00:31:24,625 Seriously? 400 00:31:24,667 --> 00:31:26,333 My love, are you okay? 401 00:31:26,708 --> 00:31:28,458 Well, I'm a little upset. 402 00:31:28,500 --> 00:31:31,167 Don't be upset. It can harm our baby. 403 00:31:31,208 --> 00:31:32,875 For God's sake... 404 00:31:34,458 --> 00:31:37,542 Joseph, can you take it down a notch with Lourdeca? 405 00:31:38,125 --> 00:31:39,958 -Listen, Visky. -Visky! 406 00:31:40,500 --> 00:31:42,542 -I'm losing my mind here. -Visky! 407 00:31:42,583 --> 00:31:44,958 -I'm losing my mind. -Don't lose it, baby. 408 00:31:45,000 --> 00:31:48,833 -Visky! -I'm coming, queen empress! 409 00:31:49,542 --> 00:31:51,083 Put this on my desk. 410 00:31:52,167 --> 00:31:53,417 You're leaving? 411 00:31:54,375 --> 00:31:57,167 I am. I'm going to my mom's place. 412 00:31:57,583 --> 00:31:59,750 I've already caused you enough trouble. 413 00:31:59,792 --> 00:32:02,375 It'll be good for you going back there. 414 00:32:02,667 --> 00:32:05,333 But we'll still see each other. You're my client. 415 00:32:05,375 --> 00:32:06,875 Alright. 416 00:32:08,167 --> 00:32:11,625 -You want a beer? The last one? -No, I'm good. 417 00:32:12,208 --> 00:32:13,917 Thanks for everything. 418 00:32:14,250 --> 00:32:15,875 If I could, I'd pay you, 419 00:32:15,917 --> 00:32:18,667 but my credibility is low at home. 420 00:32:18,958 --> 00:32:22,458 If I ask for money, my mom will think it's for drugs. 421 00:32:22,500 --> 00:32:24,083 You know how it is. 422 00:32:24,708 --> 00:32:27,458 Giovanna is crazy, but she has more credibility than I do. 423 00:32:28,458 --> 00:32:31,250 Do you think you'll get her to pay for the investigation? 424 00:32:31,292 --> 00:32:34,458 She has no other choice. She needs this investigation. 425 00:32:34,667 --> 00:32:37,042 Especially now that my mom is president. 426 00:32:37,292 --> 00:32:38,792 It was our plan, right? 427 00:32:38,833 --> 00:32:41,708 Make Giovanna lose the presidency so she'd go crazy 428 00:32:41,750 --> 00:32:43,750 and pay for the investigation. 429 00:32:43,792 --> 00:32:46,375 I just don't understand why your sister hasn't called me. 430 00:32:46,417 --> 00:32:48,583 She should have made contact by now. 431 00:32:48,625 --> 00:32:50,917 She's probably solving a more important problem. 432 00:32:50,958 --> 00:32:53,333 More important than your inheritance? 433 00:32:53,375 --> 00:32:54,833 I don't think so. 434 00:32:56,125 --> 00:33:00,167 Do I have unpaid debt here? Why call me out like this? 435 00:33:00,833 --> 00:33:03,208 Giovanna, darling, so good to see you. 436 00:33:03,250 --> 00:33:05,208 Don't start, Visky. 437 00:33:05,250 --> 00:33:08,292 You sent me the email demanding the show be paid. 438 00:33:08,333 --> 00:33:12,708 It's the necessary bills. We already booked the venue. 439 00:33:12,750 --> 00:33:16,292 The models get paid. No one works for free. 440 00:33:16,333 --> 00:33:18,125 Did anyone ask you, fatty? 441 00:33:18,167 --> 00:33:21,000 I hate it when fat is used as name-calling. 442 00:33:21,042 --> 00:33:22,708 Makes me feel like suing. 443 00:33:23,125 --> 00:33:25,542 I'm fat, I can't deny it, 444 00:33:25,583 --> 00:33:28,917 but I'm also pregnant, which justifies my belly. 445 00:33:29,292 --> 00:33:31,292 The glory of motherhood. 446 00:33:31,333 --> 00:33:34,167 The glory of the breeding cow you are. 447 00:33:34,208 --> 00:33:36,792 Jeez, guys, for the love of God. 448 00:33:36,833 --> 00:33:40,333 Giovanna, it's totally normal to deposit part of the payment 449 00:33:40,375 --> 00:33:42,083 before the event. 450 00:33:42,125 --> 00:33:44,500 Every agency does this. You know that. 451 00:33:44,542 --> 00:33:46,875 On the day of the show, it all has to be paid for. 452 00:33:46,917 --> 00:33:48,500 Darling, listen. 453 00:33:48,542 --> 00:33:51,958 I'm not here to be taught how to run a show. 454 00:33:52,000 --> 00:33:53,833 I was a model my whole life. 455 00:33:53,875 --> 00:33:56,167 Alright. But will you pay or not? 456 00:33:58,875 --> 00:34:03,833 Giovanna, I can't ask the models to do the show for free. 457 00:34:04,250 --> 00:34:07,542 Let me explain something to you, Visky. 458 00:34:09,292 --> 00:34:10,958 It's gone to shit, okay? 459 00:34:11,000 --> 00:34:14,708 I left the presidency, my mother cut the show's budget, 460 00:34:14,750 --> 00:34:17,583 I have no money, I don't know what to do, 461 00:34:17,625 --> 00:34:18,833 and it's chaos. 462 00:34:18,875 --> 00:34:22,208 How can I ask the models to give for free 463 00:34:22,250 --> 00:34:24,083 the only thing they can sell? 464 00:34:24,125 --> 00:34:27,125 Giovanna, you... Giovanna, listen to me. 465 00:34:27,167 --> 00:34:31,583 You booked the venue and the models' time. 466 00:34:31,625 --> 00:34:33,458 You need to pay. 467 00:34:33,750 --> 00:34:35,458 What if I don't pay? 468 00:34:36,125 --> 00:34:38,000 The show won't take place. 469 00:34:38,417 --> 00:34:41,292 You'll tarnish your reputation in the market. 470 00:34:41,333 --> 00:34:46,583 And you'll still have to pay all the cancellation debts. 471 00:34:46,625 --> 00:34:49,250 -Baby, you'll be sued. -Damn it. 472 00:34:49,292 --> 00:34:51,875 And I have to pay the clothes Betty's designing. 473 00:34:52,417 --> 00:34:53,875 Giovanna. 474 00:34:55,542 --> 00:34:58,083 I think there's time. I can help you, okay? 475 00:34:58,125 --> 00:35:01,000 I shouldn't, because you're an ingrate. 476 00:35:01,042 --> 00:35:03,667 You're giving me pink book? I'm down. 477 00:35:03,708 --> 00:35:05,958 I can do an entire bachelor party. 478 00:35:06,000 --> 00:35:07,167 I'll make money. 479 00:35:07,208 --> 00:35:09,250 Call everyone. You know I can handle it. 480 00:35:09,292 --> 00:35:10,917 The guests, the best men... 481 00:35:10,958 --> 00:35:12,875 -I love it! -The groom. 482 00:35:12,917 --> 00:35:16,583 You'd be very lucky if that happened, right? 483 00:35:16,625 --> 00:35:18,042 But no. 484 00:35:18,292 --> 00:35:22,292 What if I offer a partnership? 485 00:35:23,000 --> 00:35:24,833 -A partnership? -A partnership. 486 00:35:24,875 --> 00:35:27,583 A sponsor for your show. You want it? 487 00:35:29,125 --> 00:35:32,542 If you do that, I'll kiss your feet. 488 00:35:33,167 --> 00:35:35,042 No, don't kiss my feet. 489 00:35:35,250 --> 00:35:39,167 With the venom you have, I might get ingrown toenails. 490 00:35:39,333 --> 00:35:40,708 Bitch. 491 00:36:13,375 --> 00:36:16,292 Thanks, guys. See you next week, okay? 492 00:36:17,208 --> 00:36:18,583 Bye. 493 00:36:18,875 --> 00:36:20,542 Take care of that foot. 494 00:36:23,958 --> 00:36:25,292 Hello. 495 00:36:26,292 --> 00:36:28,083 Is it your first time at the gym? 496 00:36:28,333 --> 00:36:30,458 I used to work out here a while back, 497 00:36:30,500 --> 00:36:32,667 but I stopped and now I want to start again. 498 00:36:32,708 --> 00:36:35,250 Yeah? Why don't you take dance lessons? 499 00:36:35,500 --> 00:36:37,000 I'm a teacher here. 500 00:36:37,833 --> 00:36:39,958 I don't have much time. 501 00:36:40,417 --> 00:36:43,000 Actually, I'm not good at dancing. 502 00:36:43,042 --> 00:36:45,792 Come on. I teach contemporary dance. 503 00:36:46,500 --> 00:36:48,167 -Try it. -I saw it. 504 00:36:48,208 --> 00:36:51,167 I loved your performance. Congratulations. 505 00:36:51,208 --> 00:36:54,000 But those who've never danced can start as beginners? 506 00:36:54,042 --> 00:36:56,583 Of course. You'll be very welcome. 507 00:36:56,625 --> 00:36:59,292 -Nice to meet you. รtila. -Pia. 508 00:36:59,500 --> 00:37:03,750 I miss you so much, Matheus! We haven't seen each other much. 509 00:37:03,792 --> 00:37:05,125 I know. 510 00:37:06,250 --> 00:37:07,375 Betty. 511 00:37:08,125 --> 00:37:10,667 -I did a job for your husband. -Really? Again? 512 00:37:11,250 --> 00:37:12,708 This one was great 513 00:37:12,750 --> 00:37:15,542 because Lorenzo paid on the side. 514 00:37:15,583 --> 00:37:17,625 So I didn't have to go through the agency, 515 00:37:17,667 --> 00:37:19,167 and I got cash. 516 00:37:19,208 --> 00:37:20,833 That's weird. 517 00:37:21,000 --> 00:37:22,083 Why is it weird? 518 00:37:22,125 --> 00:37:25,083 Because Lorenzo doesn't pay on the side. 519 00:37:25,125 --> 00:37:26,542 He's very square. 520 00:37:26,583 --> 00:37:29,083 But if he did it for you, great. 521 00:37:29,458 --> 00:37:33,167 -I won't tell Blanche anything. -Please. 522 00:37:33,208 --> 00:37:36,458 Now there's one important thing missing. 523 00:37:36,500 --> 00:37:37,792 What? 524 00:37:38,583 --> 00:37:41,250 -Your kiss. -The most important thing. 525 00:37:46,208 --> 00:37:49,167 What about Irina? Is she still hitting on you? 526 00:37:49,542 --> 00:37:50,833 My God. 527 00:37:50,875 --> 00:37:53,292 -That girl is so needy. -She is. 528 00:37:53,333 --> 00:37:55,958 I don't like you two together. There'll be trouble. 529 00:37:56,000 --> 00:38:00,125 Don't worry. I keep my distance. 530 00:38:01,167 --> 00:38:03,625 I sometimes joke about it. 531 00:38:03,667 --> 00:38:06,583 Maybe one day, at some point, 532 00:38:06,625 --> 00:38:09,625 I may flirt back with her. You know? 533 00:38:09,667 --> 00:38:12,083 Stop that, Matheus. I don't like that. 534 00:38:12,375 --> 00:38:13,917 Don't be silly, Betty. 535 00:38:14,875 --> 00:38:16,167 I'm joking. 536 00:38:16,958 --> 00:38:18,958 You know you're my love. 537 00:38:19,833 --> 00:38:22,542 -What did you say? -You heard me. 538 00:38:22,917 --> 00:38:25,375 Say that again. What am I? 539 00:38:25,417 --> 00:38:27,042 -You're my love. -Say that again. 540 00:38:27,083 --> 00:38:29,625 -You're my love. -Again. One more time. 541 00:38:34,292 --> 00:38:36,875 Matheus, I already told you this, 542 00:38:37,583 --> 00:38:40,292 but we could really be together. 543 00:38:42,125 --> 00:38:46,000 Betty, there's your husband, your family... 544 00:38:46,042 --> 00:38:48,583 His family. I'm a stepmother. 545 00:38:49,167 --> 00:38:51,167 And if I played it right, 546 00:38:51,208 --> 00:38:54,583 I could come out with a lot of Lorenzo's money. 547 00:38:55,542 --> 00:38:58,167 I'd give it all up to be with you. 548 00:38:58,208 --> 00:39:00,250 Betty, listen to me. 549 00:39:01,125 --> 00:39:02,667 I don't want to ruin your life. 550 00:39:02,708 --> 00:39:05,917 You wouldn't ruin it. You'd make it complete. 551 00:39:10,875 --> 00:39:12,333 Even so. 552 00:39:12,792 --> 00:39:14,708 You can't make this decision 553 00:39:14,750 --> 00:39:17,292 without thinking about the consequences, 554 00:39:17,333 --> 00:39:19,667 without calculating what could happen. 555 00:39:20,250 --> 00:39:21,958 That's true. 556 00:39:22,208 --> 00:39:23,875 That's true. You're right. 557 00:39:26,542 --> 00:39:28,708 What matters is that we're together. 558 00:39:28,750 --> 00:39:30,042 Aren't we? 559 00:39:30,083 --> 00:39:31,375 Together. 560 00:40:02,917 --> 00:40:05,000 -Hi, Ariel. -What's up? 561 00:40:05,542 --> 00:40:08,083 You're so distant from the club. 562 00:40:08,125 --> 00:40:10,292 My wife died. I can't be distant? 563 00:40:10,333 --> 00:40:14,167 It's not that. I'm worried. You're different, more intense. 564 00:40:14,208 --> 00:40:16,708 All that happened was very hard for me, Tรขnia. 565 00:40:16,750 --> 00:40:19,792 I still don't understand how Laila got those meds. 566 00:40:19,833 --> 00:40:22,083 -The meds that killed her. -I know. 567 00:40:22,333 --> 00:40:24,875 How are things with Blanche? Are you living with her? 568 00:40:24,917 --> 00:40:28,083 I went there because I was down. She gave me support. 569 00:40:29,000 --> 00:40:31,500 Do you think I'm disrespecting Laila's memory? 570 00:40:31,542 --> 00:40:34,583 No, you disrespected her when you slept with Blanche 571 00:40:34,625 --> 00:40:37,958 while Laila was sick at home, Ariel. 572 00:40:38,000 --> 00:40:40,083 You think I forgive myself for that? 573 00:40:42,333 --> 00:40:44,167 I was distraught. 574 00:40:45,667 --> 00:40:47,083 What could I do? 575 00:40:48,000 --> 00:40:50,875 I needed to let loose. I don't know... 576 00:40:52,292 --> 00:40:54,708 I left her alone so many times. 577 00:40:55,167 --> 00:40:59,000 If I hadn't left Laila alone, maybe... 578 00:40:59,042 --> 00:41:02,167 It already happened. Forgive me for what I said. 579 00:41:02,417 --> 00:41:04,167 No one can blame anyone. 580 00:41:05,125 --> 00:41:09,125 But, Ariel, if you're living with Blanche, 581 00:41:09,875 --> 00:41:11,583 you have a bond. 582 00:41:11,625 --> 00:41:13,208 What bond, woman? 583 00:41:13,250 --> 00:41:15,250 I don't have feelings for Blanche. 584 00:41:15,292 --> 00:41:17,833 I went to her apartment because I had nowhere to go. 585 00:41:17,875 --> 00:41:20,000 And I admit it, it's comfortable. 586 00:41:20,042 --> 00:41:22,500 I don't need to think about anything. 587 00:41:22,750 --> 00:41:24,542 She's really nice. 588 00:41:25,125 --> 00:41:27,250 She makes dinner for us, 589 00:41:27,583 --> 00:41:29,958 opens wines, champagnes... 590 00:41:30,000 --> 00:41:31,417 What else could I want? 591 00:41:31,458 --> 00:41:34,083 But I don't have any feelings for her. 592 00:41:34,583 --> 00:41:37,000 But what about Blanche's feelings? 593 00:41:37,042 --> 00:41:38,667 Do you think she...? 594 00:41:39,917 --> 00:41:42,250 Do you think she has strong, intense feelings? 595 00:41:42,292 --> 00:41:43,417 I doubt it. 596 00:41:43,458 --> 00:41:46,083 And that's good. I couldn't reciprocate. 597 00:41:46,333 --> 00:41:48,333 I thought you had a relationship. 598 00:41:48,375 --> 00:41:51,875 A relationship, Tรขnia? It's a partnership. 599 00:41:51,917 --> 00:41:53,625 -It's totally... -Ariel. 600 00:41:54,542 --> 00:41:57,250 -Tรขnia! -I missed you. 601 00:41:57,542 --> 00:42:01,583 -My loves, how are you? -Better now. 602 00:42:01,625 --> 00:42:02,833 What's up? 603 00:42:02,875 --> 00:42:05,958 I'm here to talk to Percy. He told me to meet him here. 604 00:42:06,000 --> 00:42:09,333 Percy got here early, but he's already drinking a lot. 605 00:42:09,375 --> 00:42:10,750 How trashy. 606 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 But, Ariel, my beloved love. 607 00:42:14,125 --> 00:42:16,625 Don't forget we need to have 608 00:42:16,667 --> 00:42:20,292 another really big night at this club. 609 00:42:20,333 --> 00:42:22,708 Just bring the models. 610 00:42:22,750 --> 00:42:25,958 -Give me the names for the list. -I will. 611 00:42:26,875 --> 00:42:30,083 Jeez, you're being nice. What happened? 612 00:42:30,125 --> 00:42:33,708 You know what it is? My penny just dropped. 613 00:42:33,750 --> 00:42:35,833 If you're living with the empress, 614 00:42:35,875 --> 00:42:37,833 you could be my boss. 615 00:42:37,875 --> 00:42:40,667 If you become my boss, treat me well. 616 00:42:40,708 --> 00:42:42,167 I'm good. 617 00:42:43,792 --> 00:42:47,375 I'm going. Kisses, my loves. Bye-bye, cuties. 618 00:42:47,833 --> 00:42:49,917 If he knows, 619 00:42:49,958 --> 00:42:52,917 the entire agency knows you're with Blanche. 620 00:42:52,958 --> 00:42:55,625 She really got you good. 621 00:42:55,958 --> 00:43:00,375 -One day she'll marry you. -No way that could happen. 622 00:43:01,083 --> 00:43:03,458 Me and Blanche, forever. 623 00:43:04,458 --> 00:43:05,875 Never. 624 00:43:05,917 --> 00:43:07,417 You're already drinking? 625 00:43:07,458 --> 00:43:09,208 If I need a mother, I'll hire one, 626 00:43:09,250 --> 00:43:10,667 and it won't be you. 627 00:43:10,708 --> 00:43:14,167 I'm just helping your liver. I won't say anything else. 628 00:43:14,417 --> 00:43:16,125 I need to talk to you. 629 00:43:16,167 --> 00:43:18,208 -Does it interest me? -Totally. 630 00:43:18,292 --> 00:43:20,792 We have a fashion show. It's all organized. 631 00:43:20,833 --> 00:43:23,333 With Giovanna Ticiano and a few boys. 632 00:43:23,375 --> 00:43:25,542 -She wants to shine. -I heard about it. 633 00:43:25,583 --> 00:43:27,000 She went to jail, right? 634 00:43:27,042 --> 00:43:29,542 Quite the gossip. But she's out and gorgeous. 635 00:43:29,583 --> 00:43:32,625 News travels fast. I heard she lost the presidency. 636 00:43:32,667 --> 00:43:35,250 And the budget for the fashion show. 637 00:43:35,292 --> 00:43:36,750 She paid part of it, 638 00:43:36,792 --> 00:43:40,250 but the way things are going, the show will be a blow. 639 00:43:40,292 --> 00:43:42,583 Such a blow it'll be a blowfish. 640 00:43:42,625 --> 00:43:45,750 Visky, you didn't come here to tell me this for no reason. 641 00:43:45,792 --> 00:43:49,250 No, you have a chain of cosmetics, Percy. 642 00:43:49,292 --> 00:43:52,375 It'd be just pocket change for you to be in the show. 643 00:43:52,417 --> 00:43:55,792 You cover what Giovanna still owes, 644 00:43:55,833 --> 00:43:58,375 give some extra money as a sponsor, 645 00:43:58,417 --> 00:44:02,750 all the new models will wear your new vegan makeup line, 646 00:44:02,792 --> 00:44:05,250 we promote it, post it on social media 647 00:44:05,292 --> 00:44:06,708 and make it go wild. 648 00:44:06,750 --> 00:44:09,125 I should hire you for my marketing team. 649 00:44:09,167 --> 00:44:11,958 Do it. I'm cheap. And very easy. 650 00:44:12,000 --> 00:44:13,792 I have zero interest. 651 00:44:13,833 --> 00:44:15,750 You don't need to be easy with me. 652 00:44:15,792 --> 00:44:18,208 You straight people always see other intentions. 653 00:44:18,250 --> 00:44:19,875 But I like your idea. 654 00:44:19,917 --> 00:44:23,875 -Will you help me with Angel? -Of course. But for Angel. 655 00:44:24,125 --> 00:44:26,667 You're the best man on my friend Angel's horizon. 656 00:44:26,708 --> 00:44:28,292 I agree. 657 00:44:28,708 --> 00:44:30,000 I like this. 658 00:44:30,708 --> 00:44:32,958 I won't hire you for my marketing team, 659 00:44:33,000 --> 00:44:36,167 but I'll pay you a wage for the show's project. 660 00:44:37,833 --> 00:44:40,875 Just put it on paper so we can confirm it. 661 00:44:40,917 --> 00:44:42,083 But it's approved. 662 00:44:42,792 --> 00:44:44,375 That's great! 663 00:44:44,625 --> 00:44:49,333 Listen, it'll be the first time that evil bitch Giovanna Ticiano 664 00:44:49,375 --> 00:44:51,250 will thank me. 665 00:44:51,292 --> 00:44:53,625 -I have one condition. -A condition? 666 00:44:53,667 --> 00:44:54,958 A requirement. 667 00:44:55,000 --> 00:44:57,792 If they don't agree, I won't sponsor the show. 668 00:44:57,833 --> 00:44:59,917 I've got goosebumps. 669 00:45:00,125 --> 00:45:02,625 I can't imagine what this demand could be. 670 00:45:02,833 --> 00:45:05,417 Tell me, demanding man. What demand? 671 00:45:05,667 --> 00:45:07,417 We're in your hands. 672 00:45:08,333 --> 00:45:11,250 Giovanna, I was waiting for you. 673 00:45:11,542 --> 00:45:14,458 Spare me. You said you had something new. 674 00:45:14,500 --> 00:45:16,375 Hold on. Let me get it. 675 00:45:16,750 --> 00:45:18,583 It's something I'm sure, Giovanna, 676 00:45:18,625 --> 00:45:21,375 no one has ever shown you. 677 00:45:25,208 --> 00:45:26,750 Do you see this column here? 678 00:45:27,708 --> 00:45:29,000 What are those numbers? 679 00:45:29,042 --> 00:45:31,417 They represent the number of drownings 680 00:45:31,458 --> 00:45:33,708 or bodies not found in the ocean 681 00:45:33,750 --> 00:45:35,417 when your father disappeared. 682 00:45:35,458 --> 00:45:36,708 So many? 683 00:45:37,250 --> 00:45:38,917 And these numbers 684 00:45:38,958 --> 00:45:41,875 are the months before Alex disappeared. 685 00:45:42,708 --> 00:45:43,958 Got it? 686 00:45:45,083 --> 00:45:48,042 Let me see if I get it. 687 00:45:49,458 --> 00:45:50,583 Giovanna, 688 00:45:50,625 --> 00:45:54,083 the number of unidentified bodies is absurd. 689 00:45:54,833 --> 00:45:57,792 My mother had this investigated at the time. 690 00:45:57,833 --> 00:46:00,250 Your mother outsourced this job, Giovanna. 691 00:46:00,292 --> 00:46:03,958 When the investigation stopped, other bodies appeared. 692 00:46:04,500 --> 00:46:06,583 But there's another important piece of data. 693 00:46:07,667 --> 00:46:08,750 What? 694 00:46:08,792 --> 00:46:11,458 The number of bodies found 695 00:46:11,917 --> 00:46:15,583 is infinitely smaller than the number of drownings. 696 00:46:15,875 --> 00:46:17,458 What does that mean? 697 00:46:17,500 --> 00:46:20,958 That many bodies are still underwater 698 00:46:21,000 --> 00:46:22,833 or somewhere else. 699 00:46:24,167 --> 00:46:25,833 This small number here 700 00:46:25,875 --> 00:46:30,250 are the bodies that were buried where they had appeared. 701 00:46:30,667 --> 00:46:35,375 Villages, small islands, remote places. 702 00:46:37,250 --> 00:46:40,083 I can guarantee you, Giovanna, that in those places 703 00:46:40,125 --> 00:46:43,708 they can't do a solid investigation. 704 00:46:47,958 --> 00:46:49,583 So what you're saying 705 00:46:50,792 --> 00:46:54,500 is that one of those bodies could be my father's. 706 00:46:57,417 --> 00:47:01,917 Yes, one of those bodies could be your father's. 707 00:47:04,875 --> 00:47:07,750 Now tell me something. 708 00:47:10,125 --> 00:47:12,667 Has anyone shown you a report like this? 709 00:47:15,125 --> 00:47:17,500 Clues like these? 710 00:47:19,083 --> 00:47:22,625 A real possibility of you finding your father, Giovanna? 711 00:47:26,292 --> 00:47:27,625 I doubt it. 712 00:47:31,375 --> 00:47:33,042 Will you hire me or not? 713 00:48:33,284 --> 00:48:33,285 .51474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.