Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,208 --> 00:01:00,583
Hire you back.
2
00:01:03,833 --> 00:01:06,542
Listen, Cristiano,
I may be very crazy.
3
00:01:06,583 --> 00:01:12,000
I'm really very crazy,
but I think there's a limit.
4
00:01:12,042 --> 00:01:13,833
You know I'm the best.
5
00:01:15,042 --> 00:01:18,125
You know I'm the only one
who can find your father's body.
6
00:01:18,167 --> 00:01:20,083
I can hire another PI.
7
00:01:20,125 --> 00:01:23,792
Like that piece of shit
you hired before, Giovanna?
8
00:01:24,250 --> 00:01:26,917
Tell me.
Because he didn't find anything.
9
00:01:26,958 --> 00:01:30,417
I know things.
I got you everything you wanted.
10
00:01:30,458 --> 00:01:32,625
All the evidence
to investigate Angel.
11
00:01:32,667 --> 00:01:34,417
What good did it do?
She's out of jail.
12
00:01:34,458 --> 00:01:36,208
We knew this would happen.
13
00:01:38,333 --> 00:01:40,667
The evidence
was circumstantial.
14
00:01:41,083 --> 00:01:44,208
We knew that with a good lawyer
she'd get out of prison.
15
00:01:44,250 --> 00:01:46,417
But the investigation
was reopened.
16
00:01:46,458 --> 00:01:49,167
I don't trust you!
17
00:01:49,208 --> 00:01:50,542
Got it?
18
00:01:53,625 --> 00:01:56,792
You treated me badly.
You humiliated me.
19
00:01:57,667 --> 00:02:00,417
You made me turn the tables.
20
00:02:02,208 --> 00:02:04,833
Angel wanted
to get you back,
21
00:02:05,583 --> 00:02:07,833
exactly like you did to her.
22
00:02:08,250 --> 00:02:10,792
Your brother hired me.
23
00:02:12,333 --> 00:02:13,958
And you went to jail.
24
00:02:16,833 --> 00:02:18,375
Do you see?
25
00:02:18,708 --> 00:02:21,458
Do you see how I get
26
00:02:21,500 --> 00:02:24,708
everything exactly
the way I want?
27
00:02:26,583 --> 00:02:28,250
I see.
28
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
I see you manipulated
this entire situation
29
00:02:33,042 --> 00:02:34,875
to put me in jail.
30
00:02:36,875 --> 00:02:38,500
I know you, Giovanna.
31
00:02:39,292 --> 00:02:43,333
I knew you'd lose it
and disrespect the detective.
32
00:02:45,583 --> 00:02:50,500
You did all this
so I could hire you back
33
00:02:50,542 --> 00:02:53,833
for you to find
my father's body?
34
00:02:55,625 --> 00:02:57,625
I want to prove Alex
is dead.
35
00:02:58,208 --> 00:02:59,792
-Oh, yeah?
-Yeah.
36
00:03:00,333 --> 00:03:02,542
It's my passport
back to the police.
37
00:03:02,583 --> 00:03:05,500
It's what I want, Giovanna.
I really do.
38
00:03:09,500 --> 00:03:10,708
Hire me.
39
00:03:12,458 --> 00:03:14,167
Give me resources.
40
00:03:14,833 --> 00:03:18,250
Hire me full time and
I'll find your father's body.
41
00:03:19,542 --> 00:03:20,917
How?
42
00:03:22,333 --> 00:03:24,833
I'll search every inch
of the Angra shore,
43
00:03:24,875 --> 00:03:26,458
where he disappeared.
44
00:03:28,917 --> 00:03:30,875
I will find your father.
45
00:03:33,667 --> 00:03:36,875
Stop being jealous. Hire me.
46
00:03:36,917 --> 00:03:38,250
Jealous?
47
00:03:39,083 --> 00:03:41,833
Jealous.
You're in love with me.
48
00:03:42,875 --> 00:03:46,917
In love!
49
00:03:49,792 --> 00:03:54,000
-You think I'm in love with you?
-I think you're in love with me.
50
00:03:54,042 --> 00:03:56,208
Your obsession,
your crazy focus on Angel,
51
00:03:56,250 --> 00:03:57,833
can only be passion.
52
00:04:02,292 --> 00:04:03,667
Think about it.
53
00:04:05,167 --> 00:04:07,417
Think about it
and you'll see I'm right.
54
00:04:07,833 --> 00:04:10,583
You need me.
55
00:04:11,583 --> 00:04:13,167
We'll talk tomorrow.
56
00:04:20,333 --> 00:04:21,708
Just tell me one thing.
57
00:04:23,042 --> 00:04:24,333
What?
58
00:04:25,042 --> 00:04:27,125
Why should I believe you?
59
00:04:28,000 --> 00:04:29,542
Because I'm the best.
60
00:05:20,500 --> 00:05:22,833
-You're very beautiful.
-Thanks.
61
00:05:23,500 --> 00:05:26,125
-Back in my day...
-Can I put on some music?
62
00:05:26,458 --> 00:05:28,250
Sure. Good idea.
63
00:08:00,458 --> 00:08:01,750
Marry you?
64
00:08:02,375 --> 00:08:05,208
You want me to marry you?
65
00:08:06,000 --> 00:08:10,000
I know this isn't the best place
to propose, but I do.
66
00:08:10,042 --> 00:08:11,458
I love you.
67
00:08:11,750 --> 00:08:14,750
If you loved me,
you wouldn't make me sign this.
68
00:08:14,792 --> 00:08:17,167
It's just a guarantee
you won't run away, Angel.
69
00:08:17,208 --> 00:08:21,625
But if you stay with me,
I'll give this IOU to you.
70
00:08:22,083 --> 00:08:24,792
Percy, I'm going
through such a hard time.
71
00:08:24,833 --> 00:08:26,417
My son is worse.
72
00:08:26,458 --> 00:08:28,375
I know you're scared of me.
73
00:08:29,792 --> 00:08:32,375
And I like seeing fear
in your eyes.
74
00:08:36,082 --> 00:08:38,957
I know that, for now,
the idea of living with me,
75
00:08:39,000 --> 00:08:40,707
the idea of always being
by my side,
76
00:08:40,750 --> 00:08:42,457
intensifies this fear.
77
00:08:42,792 --> 00:08:44,875
But over time
you'll learn to like it.
78
00:08:44,917 --> 00:08:48,208
-Like it?
-Like the pain.
79
00:08:48,250 --> 00:08:49,667
It's an art.
80
00:08:50,167 --> 00:08:52,917
Pain gives as much pleasure
as passion.
81
00:08:54,917 --> 00:08:57,042
I know you'll accept
the proposal,
82
00:08:58,042 --> 00:09:01,458
and one day you'll ask me
to torture you for pleasure.
83
00:09:01,917 --> 00:09:04,375
I can't have this conversation
right now, Percy.
84
00:09:04,417 --> 00:09:06,292
I need to go back to my son.
85
00:09:06,333 --> 00:09:08,542
I just need to know
if you'll help me,
86
00:09:08,583 --> 00:09:11,542
if you'll buy the medication
from abroad for me.
87
00:09:11,583 --> 00:09:13,167
I'll do much better.
88
00:09:13,417 --> 00:09:16,292
I'll send an employee to the US
to bring the medication,
89
00:09:16,333 --> 00:09:18,875
because importing it
might take too long.
90
00:09:19,167 --> 00:09:22,875
How can you be so wonderful
91
00:09:23,083 --> 00:09:25,625
and so horrible
at the same time?
92
00:09:26,708 --> 00:09:29,333
Angel, one day you'll see
I'm one.
93
00:09:29,583 --> 00:09:31,750
Horrible and wonderful.
94
00:09:33,250 --> 00:09:36,042
Now go back to your son
because he needs you.
95
00:15:09,625 --> 00:15:13,625
7:19 AM
96
00:15:29,125 --> 00:15:31,583
Hey, you wake up
in those clothes already?
97
00:15:35,375 --> 00:15:37,542
You know exactly what I did.
98
00:15:38,375 --> 00:15:40,917
I wanted to be a model,
not a call girl.
99
00:15:43,083 --> 00:15:46,167
Talk to Visky to get you
something at the agency,
100
00:15:46,208 --> 00:15:48,083
like jobs or photos.
101
00:15:48,125 --> 00:15:50,667
This money is dirty to me.
102
00:15:52,917 --> 00:15:55,375
Baby, don't go
down that road.
103
00:15:56,708 --> 00:15:58,250
Lua.
104
00:15:59,667 --> 00:16:02,375
We know you did it
because you need money.
105
00:16:02,417 --> 00:16:03,833
Yes.
106
00:16:04,125 --> 00:16:06,042
I need it for my mom.
107
00:16:06,667 --> 00:16:08,500
I'll do anything for her.
108
00:16:10,250 --> 00:16:12,542
In fact,
I need to make a call now.
109
00:16:12,583 --> 00:16:15,042
-Do you need my phone?
-No.
110
00:16:15,458 --> 00:16:18,875
Visky got me one.
It's old, but it'll do.
111
00:16:20,167 --> 00:16:23,250
Listen,
take a shower, relax.
112
00:16:24,917 --> 00:16:27,833
-You did what you had to do.
-That's right.
113
00:16:28,625 --> 00:16:31,042
We all do
what we have to do.
114
00:16:31,083 --> 00:16:34,000
We're here for you too.
115
00:16:41,292 --> 00:16:43,542
I really need
to make this call.
116
00:16:57,042 --> 00:16:58,375
Thanks, guys.
117
00:17:20,875 --> 00:17:24,041
-Dr. Carlos.
-I thought you wouldn't call me.
118
00:17:24,083 --> 00:17:25,541
How's my mother?
119
00:17:26,583 --> 00:17:30,875
I was giving up on her case.
I like you two, but...
120
00:17:30,917 --> 00:17:34,208
I'm calling to tell you
I'm making a deposit today.
121
00:17:35,875 --> 00:17:38,792
Starting now,
money won't be a problem.
122
00:17:50,500 --> 00:17:51,583
I'm telling you.
123
00:17:51,625 --> 00:17:54,000
If Giovanna stays president,
I'll sue.
124
00:17:54,042 --> 00:17:57,042
-I'll prove she went to jail.
-And you were committed.
125
00:17:57,250 --> 00:17:58,958
It's decided.
126
00:17:59,000 --> 00:18:00,667
I'll take over
the presidency
127
00:18:00,708 --> 00:18:02,875
to avoid a legal war
between you two.
128
00:18:02,917 --> 00:18:04,958
I'll write a document
saying you agree
129
00:18:05,000 --> 00:18:07,958
to your mother being
the acting president.
130
00:18:08,000 --> 00:18:10,917
Until Alex's death
is proved.
131
00:18:11,792 --> 00:18:14,042
Until then,
the company will pay
132
00:18:14,083 --> 00:18:17,667
each of you monthly,
in fact, a great salary.
133
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Okay.
134
00:18:21,292 --> 00:18:22,750
Giovanna.
135
00:18:23,583 --> 00:18:26,542
You won't come home with me,
right, sweetie?
136
00:18:26,958 --> 00:18:28,208
What?
137
00:18:28,250 --> 00:18:31,583
Now you want to make me
live with mommy again?
138
00:18:31,625 --> 00:18:34,542
No, I don't want to make you
do anything, sweetie.
139
00:18:34,583 --> 00:18:37,000
But I worry about Bruno.
140
00:18:37,042 --> 00:18:38,375
-Giovanna.
-I want him home.
141
00:18:38,417 --> 00:18:40,000
Sign here, please.
142
00:18:40,667 --> 00:18:43,083
-What about Bruno?
-I signed it. Can't you read?
143
00:18:43,125 --> 00:18:44,750
Yes, I can read.
144
00:18:44,792 --> 00:18:47,208
And I insist
on reading this.
145
00:18:47,250 --> 00:18:49,542
-Don't you trust me, sweetie?
-Yes.
146
00:18:49,583 --> 00:18:51,417
But there might be
something off.
147
00:18:51,458 --> 00:18:54,958
I'm just agreeing to this
to escape a lawsuit.
148
00:18:56,583 --> 00:18:59,042
Are you coming home
with me, son?
149
00:18:59,917 --> 00:19:01,458
-Are you?
-Yes.
150
00:19:02,042 --> 00:19:03,375
Good.
151
00:19:03,417 --> 00:19:08,417
If anything goes missing
for you to buy drugs,
152
00:19:08,458 --> 00:19:10,167
I'll call the police myself.
153
00:19:10,208 --> 00:19:11,875
-Alright.
-Okay?
154
00:19:11,917 --> 00:19:14,167
-I mean it.
-Okay. I'm clean.
155
00:19:14,208 --> 00:19:15,792
I haven't snorted in 5 days.
156
00:19:19,458 --> 00:19:22,833
Bruno,
you've got such a nerve.
157
00:19:24,000 --> 00:19:25,750
Here, it's signed.
158
00:19:26,208 --> 00:19:28,708
Giovanna, I need
to talk to you in private.
159
00:19:30,333 --> 00:19:31,708
Here it comes.
160
00:19:34,583 --> 00:19:35,875
Talk to me.
161
00:19:36,208 --> 00:19:39,583
I heard about the fashion show
you're organizing.
162
00:19:39,875 --> 00:19:43,708
The catalog, sweetie, is part
of the company's marketing.
163
00:19:43,750 --> 00:19:45,375
But not the show.
164
00:19:45,417 --> 00:19:49,000
You created this event
to promote yourself.
165
00:19:49,042 --> 00:19:50,417
So what?
166
00:19:50,458 --> 00:19:52,833
You want to start a war
with me now?
167
00:19:52,875 --> 00:19:55,375
The company is still
sub judice.
168
00:19:55,667 --> 00:19:58,792
I saw the budget projection
for this fashion show.
169
00:19:59,000 --> 00:20:02,750
No judge will authorize
this absurd expense.
170
00:20:04,042 --> 00:20:06,917
I'm sorry,
but the budget has been cut.
171
00:20:06,958 --> 00:20:09,208
No. No, no, no.
172
00:20:09,250 --> 00:20:11,583
There's no way
I'll drop the show.
173
00:20:11,625 --> 00:20:12,792
There's no way.
174
00:20:12,833 --> 00:20:15,500
I hired the designer.
I booked the venue. No way.
175
00:20:15,542 --> 00:20:18,750
The company will pay
the cancellation fee.
176
00:20:18,792 --> 00:20:20,042
Don't worry.
177
00:20:20,083 --> 00:20:22,542
And it'll be taken
from your monthly pay.
178
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
-What?
-Obviously.
179
00:20:23,750 --> 00:20:25,042
No.
180
00:20:25,083 --> 00:20:28,083
-Yes.
-I hate this. I hate this.
181
00:20:28,125 --> 00:20:29,792
-Ms. Giovanna.
-What is that?
182
00:20:29,833 --> 00:20:32,292
Your things.
I put them in here.
183
00:20:33,083 --> 00:20:34,208
Excuse me.
184
00:20:44,125 --> 00:20:45,542
Are you sure?
185
00:20:45,583 --> 00:20:47,792
Cris, I did the research
you asked for.
186
00:20:47,833 --> 00:20:51,708
I won't say it's super exact,
but we can have a good idea.
187
00:20:51,750 --> 00:20:54,750
Great. This way
I can convince Giovanna.
188
00:20:55,000 --> 00:20:58,125
When she makes up her mind,
you come in as the coroner.
189
00:20:58,917 --> 00:21:00,167
Fantastic.
190
00:21:00,208 --> 00:21:03,333
Ms. Giovanna has no alternative.
She has to hire you.
191
00:21:03,375 --> 00:21:05,542
Cris, I emailed you the file,
okay?
192
00:21:05,583 --> 00:21:07,042
I'll print it later.
193
00:21:07,083 --> 00:21:11,250
I'm leaving. I have a lot to do.
Thanks for the beer.
194
00:21:11,542 --> 00:21:13,917
-You'll get a lot of money.
-I trust you.
195
00:21:14,208 --> 00:21:16,500
-Kisses. Bye.
-Bye.
196
00:21:19,875 --> 00:21:21,250
Listen.
197
00:21:21,292 --> 00:21:24,250
You're only in this project
because you're my partner.
198
00:21:24,500 --> 00:21:26,292
This is very confidential,
199
00:21:26,333 --> 00:21:28,667
at least until Giovanna
makes up her mind.
200
00:21:28,708 --> 00:21:30,292
Alright?
201
00:21:31,667 --> 00:21:35,208
Jeez... You pull more strings
than a guitarist.
202
00:21:35,500 --> 00:21:37,250
Did you arrange all this?
203
00:21:37,292 --> 00:21:39,917
Giovanna humiliated me.
She fired me.
204
00:21:39,958 --> 00:21:41,167
I arranged this
205
00:21:41,208 --> 00:21:43,208
so she'll rehire me
feeling humiliated.
206
00:21:43,250 --> 00:21:46,292
Have you noticed
you have intense feelings?
207
00:21:46,625 --> 00:21:48,375
That you go crazy?
208
00:21:48,667 --> 00:21:54,250
Sometimes you aren't logical,
but this black dude loves you.
209
00:21:54,292 --> 00:21:58,833
Who says feelings are logical?
Who said that?
210
00:21:58,875 --> 00:22:00,500
Now Angel...
211
00:22:01,875 --> 00:22:03,417
She affects me.
212
00:22:04,417 --> 00:22:06,167
Which one do you want?
213
00:22:06,958 --> 00:22:10,292
Eurรญpides, I'd drop everything
to be with Angel.
214
00:22:10,667 --> 00:22:14,333
If I find Alex's body,
there'll be evidence.
215
00:22:14,375 --> 00:22:17,125
I'll make a lot of money
and take care of her.
216
00:22:18,042 --> 00:22:19,458
You need to take it slow.
217
00:22:19,500 --> 00:22:22,958
You might hate Angel
the same way you love her.
218
00:22:23,000 --> 00:22:25,500
Hey, no. Not that.
219
00:22:26,250 --> 00:22:28,917
I'll never hate Angel.
I love Angel.
220
00:22:28,958 --> 00:22:30,875
She'll be mine.
You'll see.
221
00:22:32,333 --> 00:22:33,500
Hey!
222
00:22:34,000 --> 00:22:36,833
-Help us.
-Hush, hush.
223
00:22:36,875 --> 00:22:40,083
Nalva, bring me some water,
for the love of God.
224
00:22:40,125 --> 00:22:41,417
I'll have a heart attack.
225
00:22:41,458 --> 00:22:44,167
I had to carry
this big boy here.
226
00:22:44,458 --> 00:22:47,292
I'm glad he was discharged,
at least for now.
227
00:22:48,500 --> 00:22:50,375
-I'm exhausted.
-You want water, Visky?
228
00:22:50,417 --> 00:22:51,917
Yes, please.
229
00:22:52,292 --> 00:22:54,333
You're lucky to have Percy.
230
00:22:57,542 --> 00:22:59,125
He wants to marry me.
231
00:22:59,708 --> 00:23:01,000
Marry him.
232
00:23:06,583 --> 00:23:07,792
Angel.
233
00:23:08,708 --> 00:23:13,458
I know you'd like to depend
on your modeling career
234
00:23:13,500 --> 00:23:15,667
so you wouldn't be tied
to Percy.
235
00:23:16,000 --> 00:23:18,208
But the way things are,
why are you waiting?
236
00:23:18,250 --> 00:23:19,667
Just get married.
237
00:23:20,292 --> 00:23:23,083
You know he has
particular tastes.
238
00:23:24,875 --> 00:23:28,333
Butterfly,
you haven't adapted yet?
239
00:23:28,375 --> 00:23:30,125
Who adapts to pain?
240
00:23:30,667 --> 00:23:33,208
Visky, I understand,
I really do,
241
00:23:33,250 --> 00:23:37,000
that there are men and women
who like,
242
00:23:37,042 --> 00:23:38,792
who feel pleasure with pain,
243
00:23:38,833 --> 00:23:41,375
but I'm not like that.
244
00:23:41,417 --> 00:23:44,333
I'm ordinary.
I like normal stuff, you know?
245
00:23:45,000 --> 00:23:47,500
I'm scared, I told you.
246
00:23:47,542 --> 00:23:51,125
I'm scared when he grabs me,
when he starts tying me up.
247
00:23:51,708 --> 00:23:54,958
-I'll never love Percy.
-Who's talking about love?
248
00:23:56,708 --> 00:23:59,583
Angel, people work
their butts off
249
00:23:59,625 --> 00:24:03,125
for 15, 16 hours a day
to get minimum wage.
250
00:24:03,417 --> 00:24:07,000
If you get slapped
or something like that
251
00:24:07,042 --> 00:24:09,875
a few hours a day
to have a good life,
252
00:24:09,917 --> 00:24:12,500
to pay
for your son's treatment,
253
00:24:12,542 --> 00:24:15,000
you're doing well, right?
254
00:24:15,833 --> 00:24:18,667
I only agreed to this
because of Fabi.
255
00:24:20,625 --> 00:24:23,083
You still love
the other guy, don't you?
256
00:24:23,125 --> 00:24:24,708
Cristiano.
257
00:24:27,250 --> 00:24:28,833
It seems you do.
258
00:24:29,875 --> 00:24:31,750
But do you really love him?
259
00:24:36,708 --> 00:24:39,167
Angel, look at me.
260
00:24:40,458 --> 00:24:42,250
Tell me who you love.
261
00:24:42,917 --> 00:24:45,958
-I don't love anyone.
-Liar.
262
00:24:46,583 --> 00:24:48,125
You're lying.
263
00:24:49,667 --> 00:24:51,250
Is it Cristiano?
264
00:24:57,042 --> 00:24:59,500
My God, why such mystery?
265
00:24:59,542 --> 00:25:01,958
I'll die of curiosity,
for God's sake.
266
00:25:02,000 --> 00:25:03,542
It's my phone.
267
00:25:05,833 --> 00:25:09,167
Now that I was about to get
you to tell me, I have to go.
268
00:25:09,208 --> 00:25:10,875
Angel, listen to me.
269
00:25:12,417 --> 00:25:16,625
If you love someone,
whoever they may be,
270
00:25:16,667 --> 00:25:18,208
just give up.
271
00:25:18,250 --> 00:25:19,875
You're poor.
272
00:25:20,292 --> 00:25:22,833
Poor people
don't have a right to love.
273
00:25:23,250 --> 00:25:27,000
Be smart
and marry the millionaire.
274
00:25:28,667 --> 00:25:30,708
When people are born poor,
275
00:25:30,750 --> 00:25:33,958
they need to learn
to squeeze water from a stone.
276
00:25:34,000 --> 00:25:38,375
Especially such cute, cute,
cute people like you.
277
00:25:38,417 --> 00:25:40,375
-Stop it, Visky.
-Pretty girl.
278
00:25:40,417 --> 00:25:45,375
-Only you can make me laugh now.
-Pretty girl, pretty girl.
279
00:25:47,500 --> 00:25:48,917
I got your message.
280
00:25:48,958 --> 00:25:51,208
I have work,
but I came here to see you.
281
00:25:51,250 --> 00:25:54,458
I have news about that woman,
Araรญdes Cunha.
282
00:25:54,708 --> 00:25:56,833
I got her exact address.
283
00:25:57,083 --> 00:25:58,292
Great.
284
00:25:58,583 --> 00:26:01,083
But she's in jail
in a small town.
285
00:26:01,125 --> 00:26:02,917
In jail? What did she do?
286
00:26:02,958 --> 00:26:04,542
It seems she killed
her husband.
287
00:26:04,583 --> 00:26:07,625
My assistant found out she was
transferred to an asylum.
288
00:26:07,667 --> 00:26:10,417
Maybe the defense's strategy
will be to claim
289
00:26:10,458 --> 00:26:14,208
her mental condition was bad
when the crime took place.
290
00:26:14,792 --> 00:26:17,333
But this changes everything
completely.
291
00:26:17,375 --> 00:26:19,750
But what are you looking for
exactly?
292
00:26:19,792 --> 00:26:21,208
An object.
293
00:26:21,833 --> 00:26:23,625
It's in her personal things.
294
00:26:23,667 --> 00:26:26,333
But if it's expensive,
it might have disappeared.
295
00:26:26,375 --> 00:26:28,667
I don't know if it's expensive.
It's a watch.
296
00:26:28,708 --> 00:26:30,542
I don't know
if it's a designer watch.
297
00:26:30,583 --> 00:26:31,875
Where's the girl? Lara?
298
00:26:31,917 --> 00:26:35,500
We looked,
but there's no trace of her.
299
00:26:36,000 --> 00:26:41,000
If the mother is in an asylum,
this girl must have the watch.
300
00:26:41,042 --> 00:26:43,708
My means are limited,
Cristiano.
301
00:26:44,125 --> 00:26:46,750
As Angel's lawyer,
I suggest you hire...
302
00:26:46,792 --> 00:26:49,542
An investigator, right?
I'm an investigator.
303
00:26:50,000 --> 00:26:51,958
But I'll do what you said.
304
00:26:52,250 --> 00:26:54,500
I'll hire someone
to go to her city,
305
00:26:54,542 --> 00:26:57,833
to look for traces of her,
photos, an address.
306
00:26:58,042 --> 00:27:00,417
This girl must be
with a relative.
307
00:27:00,458 --> 00:27:02,750
-There's no photo of her?
-No.
308
00:27:02,792 --> 00:27:05,125
Angel has never seen
this girl personally.
309
00:27:05,375 --> 00:27:08,292
All we know
is that she's a girl.
310
00:27:08,333 --> 00:27:11,875
If I can't get a photo of her,
what kind of PI am I?
311
00:27:11,917 --> 00:27:13,417
I like your watch.
312
00:27:14,083 --> 00:27:16,750
Thanks.
I wear it for good luck.
313
00:27:18,042 --> 00:27:20,417
Hey, do you know
if Visky will take long?
314
00:27:20,458 --> 00:27:22,042
I'm just a receptionist.
315
00:27:22,083 --> 00:27:25,917
If I had the gift of divination,
I'd be rich doing tarot cards.
316
00:27:25,958 --> 00:27:28,083
Jeez, it was
just a question.
317
00:27:28,417 --> 00:27:30,000
I'll wait then.
318
00:27:30,042 --> 00:27:32,167
I really need to talk
to him, okay?
319
00:27:35,792 --> 00:27:37,167
What's up?
320
00:27:38,000 --> 00:27:39,875
Are you here
to try to get a job?
321
00:27:41,250 --> 00:27:46,167
What? Are you still pissed
I hit on you and you ran off?
322
00:27:46,208 --> 00:27:47,917
No, no, it's not that.
323
00:27:47,958 --> 00:27:49,542
Listen, I'm sorry.
324
00:27:49,583 --> 00:27:52,375
You seem like a nice guy.
Don't get me wrong.
325
00:27:53,125 --> 00:27:55,458
What's wrong? You look down.
326
00:27:55,667 --> 00:27:57,125
What's going on?
327
00:27:58,083 --> 00:28:01,625
I came here full of dreams,
hoping for a great career,
328
00:28:01,667 --> 00:28:03,542
to be a successful model,
329
00:28:03,583 --> 00:28:06,417
and now everyone knows
I'm doing pink book.
330
00:28:06,833 --> 00:28:08,833
I didn't want this
for my life.
331
00:28:09,208 --> 00:28:10,375
Lua.
332
00:28:11,375 --> 00:28:13,417
The life of a model
isn't easy.
333
00:28:13,458 --> 00:28:16,667
When I came to Sรฃo Paulo,
I had to make do.
334
00:28:16,917 --> 00:28:18,667
I still do blue book.
335
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
Yeah.
336
00:28:20,542 --> 00:28:23,625
It's not easy starting
from scratch in a big city,
337
00:28:23,875 --> 00:28:26,500
with no money,
no support and no one.
338
00:28:27,042 --> 00:28:29,792
But you don't need
to go through this alone.
339
00:28:29,833 --> 00:28:31,458
I can help you out.
340
00:28:31,750 --> 00:28:33,500
For real.
I'm not coming on to you.
341
00:28:33,542 --> 00:28:35,667
Why do you want to help me?
342
00:28:36,000 --> 00:28:38,083
Because I think we're alike.
343
00:28:38,375 --> 00:28:41,500
I have to do what I have to
to be in the fashion world,
344
00:28:41,542 --> 00:28:43,875
and we're not always
where we want to be.
345
00:28:44,750 --> 00:28:46,667
But can we think positively?
346
00:28:46,708 --> 00:28:49,542
One day you'll shine bright
in the runway world.
347
00:28:50,083 --> 00:28:52,833
-It's what I want the most.
-Count on me.
348
00:28:54,167 --> 00:28:56,542
-For anything?
-Through thick and thin.
349
00:28:57,417 --> 00:28:59,375
Are you comfortable, ma'am?
350
00:28:59,583 --> 00:29:02,000
It does the trick.
351
00:29:02,458 --> 00:29:04,458
At least I bought it
with my money.
352
00:29:04,500 --> 00:29:06,458
Being a model.
353
00:29:06,500 --> 00:29:10,250
And the extra money you got
from turning tricks
354
00:29:10,292 --> 00:29:12,500
before dating Blanche,
right?
355
00:29:12,542 --> 00:29:15,708
-You sold this body a lot.
-No, I rented it.
356
00:29:16,167 --> 00:29:18,792
I'd never do that.
I think it's immoral.
357
00:29:18,833 --> 00:29:21,625
You think someone would pay
to be with you?
358
00:29:21,667 --> 00:29:25,042
Shut up, stop talking.
I don't want this conversation.
359
00:29:25,083 --> 00:29:26,833
I don't want
this conversation.
360
00:29:32,583 --> 00:29:34,542
Lua!
361
00:29:36,250 --> 00:29:37,583
Hi, Visky.
362
00:29:38,833 --> 00:29:40,750
Visky, my situation
can't wait.
363
00:29:40,792 --> 00:29:44,125
I need money, I need work.
But I want real work.
364
00:29:44,417 --> 00:29:46,167
I can't take
being a call girl anymore.
365
00:29:46,208 --> 00:29:49,000
It hurts
when you say "call girl."
366
00:29:49,042 --> 00:29:51,958
But it's what I do.
It's what I am.
367
00:29:52,958 --> 00:29:55,208
There'll be work soon,
honey.
368
00:29:55,250 --> 00:29:57,125
You need to be patient,
princess.
369
00:29:57,167 --> 00:29:58,917
Everything is a process.
370
00:29:58,958 --> 00:30:02,125
Life won't hand you a fortune
on a silver platter.
371
00:30:02,167 --> 00:30:04,042
Yeah, I dream about that.
372
00:30:04,292 --> 00:30:05,958
You're so naive.
373
00:30:07,292 --> 00:30:10,000
Life is hard for all of us.
374
00:30:10,208 --> 00:30:13,625
But I have a feeling here.
375
00:30:14,292 --> 00:30:15,667
Yeah.
376
00:30:15,875 --> 00:30:19,042
You'll still do well.
377
00:30:19,875 --> 00:30:21,292
You smell...
378
00:30:23,792 --> 00:30:25,333
You smell rich!
379
00:30:25,375 --> 00:30:26,875
-I smell rich?
-Rich!
380
00:30:26,917 --> 00:30:30,167
I can't explain it,
but look, I've got goosebumps.
381
00:30:30,208 --> 00:30:33,875
I see a cloud of money
around you.
382
00:30:33,917 --> 00:30:36,042
There'll be rain
on your garden.
383
00:30:36,083 --> 00:30:39,583
-Find me work.
-I will, I will. Trust me.
384
00:30:39,625 --> 00:30:41,417
For now,
eat this strawberry.
385
00:30:43,500 --> 00:30:45,875
Are you loving
your new place?
386
00:30:46,125 --> 00:30:49,708
They said hell exists,
but now I know what it's like.
387
00:30:49,750 --> 00:30:53,250
-I'm living with two demons.
-You're the hell, serpent mouth.
388
00:30:54,125 --> 00:30:57,625
This is the kind of sweetness
I'm forced to hear every day.
389
00:30:57,667 --> 00:30:59,417
Deca, don't worry.
390
00:30:59,458 --> 00:31:02,833
Fat people are discriminated
every single day.
391
00:31:02,875 --> 00:31:06,583
If you need a witness
to sue this guy, Joseph,
392
00:31:06,625 --> 00:31:07,875
you can count on me.
393
00:31:07,917 --> 00:31:09,833
I've been
with many fat women.
394
00:31:09,875 --> 00:31:13,542
You want to sue me?
You want to sue me, Lourdeca?
395
00:31:13,583 --> 00:31:16,083
Who's suing who?
396
00:31:16,375 --> 00:31:18,458
Baby, it's your models.
397
00:31:18,500 --> 00:31:21,292
She's being harassed
by Joseph.
398
00:31:21,333 --> 00:31:23,500
Joseph, what did you do
to Lourdeca?
399
00:31:23,542 --> 00:31:24,625
Seriously?
400
00:31:24,667 --> 00:31:26,333
My love, are you okay?
401
00:31:26,708 --> 00:31:28,458
Well, I'm a little upset.
402
00:31:28,500 --> 00:31:31,167
Don't be upset.
It can harm our baby.
403
00:31:31,208 --> 00:31:32,875
For God's sake...
404
00:31:34,458 --> 00:31:37,542
Joseph, can you take it down
a notch with Lourdeca?
405
00:31:38,125 --> 00:31:39,958
-Listen, Visky.
-Visky!
406
00:31:40,500 --> 00:31:42,542
-I'm losing my mind here.
-Visky!
407
00:31:42,583 --> 00:31:44,958
-I'm losing my mind.
-Don't lose it, baby.
408
00:31:45,000 --> 00:31:48,833
-Visky!
-I'm coming, queen empress!
409
00:31:49,542 --> 00:31:51,083
Put this on my desk.
410
00:31:52,167 --> 00:31:53,417
You're leaving?
411
00:31:54,375 --> 00:31:57,167
I am.
I'm going to my mom's place.
412
00:31:57,583 --> 00:31:59,750
I've already caused you
enough trouble.
413
00:31:59,792 --> 00:32:02,375
It'll be good for you
going back there.
414
00:32:02,667 --> 00:32:05,333
But we'll still see each other.
You're my client.
415
00:32:05,375 --> 00:32:06,875
Alright.
416
00:32:08,167 --> 00:32:11,625
-You want a beer? The last one?
-No, I'm good.
417
00:32:12,208 --> 00:32:13,917
Thanks for everything.
418
00:32:14,250 --> 00:32:15,875
If I could, I'd pay you,
419
00:32:15,917 --> 00:32:18,667
but my credibility is low
at home.
420
00:32:18,958 --> 00:32:22,458
If I ask for money, my mom
will think it's for drugs.
421
00:32:22,500 --> 00:32:24,083
You know how it is.
422
00:32:24,708 --> 00:32:27,458
Giovanna is crazy, but she has
more credibility than I do.
423
00:32:28,458 --> 00:32:31,250
Do you think you'll get her
to pay for the investigation?
424
00:32:31,292 --> 00:32:34,458
She has no other choice.
She needs this investigation.
425
00:32:34,667 --> 00:32:37,042
Especially now
that my mom is president.
426
00:32:37,292 --> 00:32:38,792
It was our plan, right?
427
00:32:38,833 --> 00:32:41,708
Make Giovanna lose
the presidency so she'd go crazy
428
00:32:41,750 --> 00:32:43,750
and pay
for the investigation.
429
00:32:43,792 --> 00:32:46,375
I just don't understand why
your sister hasn't called me.
430
00:32:46,417 --> 00:32:48,583
She should have made contact
by now.
431
00:32:48,625 --> 00:32:50,917
She's probably solving
a more important problem.
432
00:32:50,958 --> 00:32:53,333
More important
than your inheritance?
433
00:32:53,375 --> 00:32:54,833
I don't think so.
434
00:32:56,125 --> 00:33:00,167
Do I have unpaid debt here?
Why call me out like this?
435
00:33:00,833 --> 00:33:03,208
Giovanna, darling,
so good to see you.
436
00:33:03,250 --> 00:33:05,208
Don't start, Visky.
437
00:33:05,250 --> 00:33:08,292
You sent me the email demanding
the show be paid.
438
00:33:08,333 --> 00:33:12,708
It's the necessary bills.
We already booked the venue.
439
00:33:12,750 --> 00:33:16,292
The models get paid.
No one works for free.
440
00:33:16,333 --> 00:33:18,125
Did anyone ask you, fatty?
441
00:33:18,167 --> 00:33:21,000
I hate it when fat is used
as name-calling.
442
00:33:21,042 --> 00:33:22,708
Makes me feel like suing.
443
00:33:23,125 --> 00:33:25,542
I'm fat, I can't deny it,
444
00:33:25,583 --> 00:33:28,917
but I'm also pregnant,
which justifies my belly.
445
00:33:29,292 --> 00:33:31,292
The glory of motherhood.
446
00:33:31,333 --> 00:33:34,167
The glory
of the breeding cow you are.
447
00:33:34,208 --> 00:33:36,792
Jeez, guys,
for the love of God.
448
00:33:36,833 --> 00:33:40,333
Giovanna, it's totally normal
to deposit part of the payment
449
00:33:40,375 --> 00:33:42,083
before the event.
450
00:33:42,125 --> 00:33:44,500
Every agency does this.
You know that.
451
00:33:44,542 --> 00:33:46,875
On the day of the show,
it all has to be paid for.
452
00:33:46,917 --> 00:33:48,500
Darling, listen.
453
00:33:48,542 --> 00:33:51,958
I'm not here to be taught
how to run a show.
454
00:33:52,000 --> 00:33:53,833
I was a model my whole life.
455
00:33:53,875 --> 00:33:56,167
Alright.
But will you pay or not?
456
00:33:58,875 --> 00:34:03,833
Giovanna, I can't ask the models
to do the show for free.
457
00:34:04,250 --> 00:34:07,542
Let me explain something
to you, Visky.
458
00:34:09,292 --> 00:34:10,958
It's gone to shit, okay?
459
00:34:11,000 --> 00:34:14,708
I left the presidency,
my mother cut the show's budget,
460
00:34:14,750 --> 00:34:17,583
I have no money,
I don't know what to do,
461
00:34:17,625 --> 00:34:18,833
and it's chaos.
462
00:34:18,875 --> 00:34:22,208
How can I ask the models
to give for free
463
00:34:22,250 --> 00:34:24,083
the only thing
they can sell?
464
00:34:24,125 --> 00:34:27,125
Giovanna, you...
Giovanna, listen to me.
465
00:34:27,167 --> 00:34:31,583
You booked the venue
and the models' time.
466
00:34:31,625 --> 00:34:33,458
You need to pay.
467
00:34:33,750 --> 00:34:35,458
What if I don't pay?
468
00:34:36,125 --> 00:34:38,000
The show won't take place.
469
00:34:38,417 --> 00:34:41,292
You'll tarnish your reputation
in the market.
470
00:34:41,333 --> 00:34:46,583
And you'll still have to pay
all the cancellation debts.
471
00:34:46,625 --> 00:34:49,250
-Baby, you'll be sued.
-Damn it.
472
00:34:49,292 --> 00:34:51,875
And I have to pay the clothes
Betty's designing.
473
00:34:52,417 --> 00:34:53,875
Giovanna.
474
00:34:55,542 --> 00:34:58,083
I think there's time.
I can help you, okay?
475
00:34:58,125 --> 00:35:01,000
I shouldn't,
because you're an ingrate.
476
00:35:01,042 --> 00:35:03,667
You're giving me pink book?
I'm down.
477
00:35:03,708 --> 00:35:05,958
I can do an entire
bachelor party.
478
00:35:06,000 --> 00:35:07,167
I'll make money.
479
00:35:07,208 --> 00:35:09,250
Call everyone.
You know I can handle it.
480
00:35:09,292 --> 00:35:10,917
The guests, the best men...
481
00:35:10,958 --> 00:35:12,875
-I love it!
-The groom.
482
00:35:12,917 --> 00:35:16,583
You'd be very lucky
if that happened, right?
483
00:35:16,625 --> 00:35:18,042
But no.
484
00:35:18,292 --> 00:35:22,292
What if I offer
a partnership?
485
00:35:23,000 --> 00:35:24,833
-A partnership?
-A partnership.
486
00:35:24,875 --> 00:35:27,583
A sponsor for your show.
You want it?
487
00:35:29,125 --> 00:35:32,542
If you do that,
I'll kiss your feet.
488
00:35:33,167 --> 00:35:35,042
No, don't kiss my feet.
489
00:35:35,250 --> 00:35:39,167
With the venom you have,
I might get ingrown toenails.
490
00:35:39,333 --> 00:35:40,708
Bitch.
491
00:36:13,375 --> 00:36:16,292
Thanks, guys.
See you next week, okay?
492
00:36:17,208 --> 00:36:18,583
Bye.
493
00:36:18,875 --> 00:36:20,542
Take care of that foot.
494
00:36:23,958 --> 00:36:25,292
Hello.
495
00:36:26,292 --> 00:36:28,083
Is it your first time
at the gym?
496
00:36:28,333 --> 00:36:30,458
I used to work out here
a while back,
497
00:36:30,500 --> 00:36:32,667
but I stopped
and now I want to start again.
498
00:36:32,708 --> 00:36:35,250
Yeah? Why don't you take
dance lessons?
499
00:36:35,500 --> 00:36:37,000
I'm a teacher here.
500
00:36:37,833 --> 00:36:39,958
I don't have much time.
501
00:36:40,417 --> 00:36:43,000
Actually,
I'm not good at dancing.
502
00:36:43,042 --> 00:36:45,792
Come on.
I teach contemporary dance.
503
00:36:46,500 --> 00:36:48,167
-Try it.
-I saw it.
504
00:36:48,208 --> 00:36:51,167
I loved your performance.
Congratulations.
505
00:36:51,208 --> 00:36:54,000
But those who've never danced
can start as beginners?
506
00:36:54,042 --> 00:36:56,583
Of course.
You'll be very welcome.
507
00:36:56,625 --> 00:36:59,292
-Nice to meet you. รtila.
-Pia.
508
00:36:59,500 --> 00:37:03,750
I miss you so much, Matheus!
We haven't seen each other much.
509
00:37:03,792 --> 00:37:05,125
I know.
510
00:37:06,250 --> 00:37:07,375
Betty.
511
00:37:08,125 --> 00:37:10,667
-I did a job for your husband.
-Really? Again?
512
00:37:11,250 --> 00:37:12,708
This one was great
513
00:37:12,750 --> 00:37:15,542
because Lorenzo
paid on the side.
514
00:37:15,583 --> 00:37:17,625
So I didn't have to go
through the agency,
515
00:37:17,667 --> 00:37:19,167
and I got cash.
516
00:37:19,208 --> 00:37:20,833
That's weird.
517
00:37:21,000 --> 00:37:22,083
Why is it weird?
518
00:37:22,125 --> 00:37:25,083
Because Lorenzo
doesn't pay on the side.
519
00:37:25,125 --> 00:37:26,542
He's very square.
520
00:37:26,583 --> 00:37:29,083
But if he did it for you,
great.
521
00:37:29,458 --> 00:37:33,167
-I won't tell Blanche anything.
-Please.
522
00:37:33,208 --> 00:37:36,458
Now there's one important thing
missing.
523
00:37:36,500 --> 00:37:37,792
What?
524
00:37:38,583 --> 00:37:41,250
-Your kiss.
-The most important thing.
525
00:37:46,208 --> 00:37:49,167
What about Irina?
Is she still hitting on you?
526
00:37:49,542 --> 00:37:50,833
My God.
527
00:37:50,875 --> 00:37:53,292
-That girl is so needy.
-She is.
528
00:37:53,333 --> 00:37:55,958
I don't like you two together.
There'll be trouble.
529
00:37:56,000 --> 00:38:00,125
Don't worry.
I keep my distance.
530
00:38:01,167 --> 00:38:03,625
I sometimes joke about it.
531
00:38:03,667 --> 00:38:06,583
Maybe one day,
at some point,
532
00:38:06,625 --> 00:38:09,625
I may flirt back
with her. You know?
533
00:38:09,667 --> 00:38:12,083
Stop that, Matheus.
I don't like that.
534
00:38:12,375 --> 00:38:13,917
Don't be silly, Betty.
535
00:38:14,875 --> 00:38:16,167
I'm joking.
536
00:38:16,958 --> 00:38:18,958
You know you're my love.
537
00:38:19,833 --> 00:38:22,542
-What did you say?
-You heard me.
538
00:38:22,917 --> 00:38:25,375
Say that again. What am I?
539
00:38:25,417 --> 00:38:27,042
-You're my love.
-Say that again.
540
00:38:27,083 --> 00:38:29,625
-You're my love.
-Again. One more time.
541
00:38:34,292 --> 00:38:36,875
Matheus,
I already told you this,
542
00:38:37,583 --> 00:38:40,292
but we could
really be together.
543
00:38:42,125 --> 00:38:46,000
Betty, there's your husband,
your family...
544
00:38:46,042 --> 00:38:48,583
His family.
I'm a stepmother.
545
00:38:49,167 --> 00:38:51,167
And if I played it right,
546
00:38:51,208 --> 00:38:54,583
I could come out
with a lot of Lorenzo's money.
547
00:38:55,542 --> 00:38:58,167
I'd give it all up
to be with you.
548
00:38:58,208 --> 00:39:00,250
Betty, listen to me.
549
00:39:01,125 --> 00:39:02,667
I don't want to ruin
your life.
550
00:39:02,708 --> 00:39:05,917
You wouldn't ruin it.
You'd make it complete.
551
00:39:10,875 --> 00:39:12,333
Even so.
552
00:39:12,792 --> 00:39:14,708
You can't make this decision
553
00:39:14,750 --> 00:39:17,292
without thinking
about the consequences,
554
00:39:17,333 --> 00:39:19,667
without calculating
what could happen.
555
00:39:20,250 --> 00:39:21,958
That's true.
556
00:39:22,208 --> 00:39:23,875
That's true. You're right.
557
00:39:26,542 --> 00:39:28,708
What matters is
that we're together.
558
00:39:28,750 --> 00:39:30,042
Aren't we?
559
00:39:30,083 --> 00:39:31,375
Together.
560
00:40:02,917 --> 00:40:05,000
-Hi, Ariel.
-What's up?
561
00:40:05,542 --> 00:40:08,083
You're so distant
from the club.
562
00:40:08,125 --> 00:40:10,292
My wife died.
I can't be distant?
563
00:40:10,333 --> 00:40:14,167
It's not that. I'm worried.
You're different, more intense.
564
00:40:14,208 --> 00:40:16,708
All that happened
was very hard for me, Tรขnia.
565
00:40:16,750 --> 00:40:19,792
I still don't understand
how Laila got those meds.
566
00:40:19,833 --> 00:40:22,083
-The meds that killed her.
-I know.
567
00:40:22,333 --> 00:40:24,875
How are things with Blanche?
Are you living with her?
568
00:40:24,917 --> 00:40:28,083
I went there because I was down.
She gave me support.
569
00:40:29,000 --> 00:40:31,500
Do you think I'm disrespecting
Laila's memory?
570
00:40:31,542 --> 00:40:34,583
No, you disrespected her
when you slept with Blanche
571
00:40:34,625 --> 00:40:37,958
while Laila was sick at home,
Ariel.
572
00:40:38,000 --> 00:40:40,083
You think I forgive myself
for that?
573
00:40:42,333 --> 00:40:44,167
I was distraught.
574
00:40:45,667 --> 00:40:47,083
What could I do?
575
00:40:48,000 --> 00:40:50,875
I needed to let loose.
I don't know...
576
00:40:52,292 --> 00:40:54,708
I left her alone
so many times.
577
00:40:55,167 --> 00:40:59,000
If I hadn't left Laila alone,
maybe...
578
00:40:59,042 --> 00:41:02,167
It already happened.
Forgive me for what I said.
579
00:41:02,417 --> 00:41:04,167
No one can blame anyone.
580
00:41:05,125 --> 00:41:09,125
But, Ariel,
if you're living with Blanche,
581
00:41:09,875 --> 00:41:11,583
you have a bond.
582
00:41:11,625 --> 00:41:13,208
What bond, woman?
583
00:41:13,250 --> 00:41:15,250
I don't have feelings
for Blanche.
584
00:41:15,292 --> 00:41:17,833
I went to her apartment
because I had nowhere to go.
585
00:41:17,875 --> 00:41:20,000
And I admit it,
it's comfortable.
586
00:41:20,042 --> 00:41:22,500
I don't need to think
about anything.
587
00:41:22,750 --> 00:41:24,542
She's really nice.
588
00:41:25,125 --> 00:41:27,250
She makes dinner for us,
589
00:41:27,583 --> 00:41:29,958
opens wines, champagnes...
590
00:41:30,000 --> 00:41:31,417
What else could I want?
591
00:41:31,458 --> 00:41:34,083
But I don't have
any feelings for her.
592
00:41:34,583 --> 00:41:37,000
But what about Blanche's
feelings?
593
00:41:37,042 --> 00:41:38,667
Do you think she...?
594
00:41:39,917 --> 00:41:42,250
Do you think she has
strong, intense feelings?
595
00:41:42,292 --> 00:41:43,417
I doubt it.
596
00:41:43,458 --> 00:41:46,083
And that's good.
I couldn't reciprocate.
597
00:41:46,333 --> 00:41:48,333
I thought you had
a relationship.
598
00:41:48,375 --> 00:41:51,875
A relationship, Tรขnia?
It's a partnership.
599
00:41:51,917 --> 00:41:53,625
-It's totally...
-Ariel.
600
00:41:54,542 --> 00:41:57,250
-Tรขnia!
-I missed you.
601
00:41:57,542 --> 00:42:01,583
-My loves, how are you?
-Better now.
602
00:42:01,625 --> 00:42:02,833
What's up?
603
00:42:02,875 --> 00:42:05,958
I'm here to talk to Percy.
He told me to meet him here.
604
00:42:06,000 --> 00:42:09,333
Percy got here early,
but he's already drinking a lot.
605
00:42:09,375 --> 00:42:10,750
How trashy.
606
00:42:10,958 --> 00:42:14,083
But, Ariel, my beloved love.
607
00:42:14,125 --> 00:42:16,625
Don't forget we need to have
608
00:42:16,667 --> 00:42:20,292
another really big night
at this club.
609
00:42:20,333 --> 00:42:22,708
Just bring the models.
610
00:42:22,750 --> 00:42:25,958
-Give me the names for the list.
-I will.
611
00:42:26,875 --> 00:42:30,083
Jeez, you're being nice.
What happened?
612
00:42:30,125 --> 00:42:33,708
You know what it is?
My penny just dropped.
613
00:42:33,750 --> 00:42:35,833
If you're living
with the empress,
614
00:42:35,875 --> 00:42:37,833
you could be my boss.
615
00:42:37,875 --> 00:42:40,667
If you become my boss,
treat me well.
616
00:42:40,708 --> 00:42:42,167
I'm good.
617
00:42:43,792 --> 00:42:47,375
I'm going. Kisses, my loves.
Bye-bye, cuties.
618
00:42:47,833 --> 00:42:49,917
If he knows,
619
00:42:49,958 --> 00:42:52,917
the entire agency knows
you're with Blanche.
620
00:42:52,958 --> 00:42:55,625
She really got you good.
621
00:42:55,958 --> 00:43:00,375
-One day she'll marry you.
-No way that could happen.
622
00:43:01,083 --> 00:43:03,458
Me and Blanche, forever.
623
00:43:04,458 --> 00:43:05,875
Never.
624
00:43:05,917 --> 00:43:07,417
You're already drinking?
625
00:43:07,458 --> 00:43:09,208
If I need a mother,
I'll hire one,
626
00:43:09,250 --> 00:43:10,667
and it won't be you.
627
00:43:10,708 --> 00:43:14,167
I'm just helping your liver.
I won't say anything else.
628
00:43:14,417 --> 00:43:16,125
I need to talk to you.
629
00:43:16,167 --> 00:43:18,208
-Does it interest me?
-Totally.
630
00:43:18,292 --> 00:43:20,792
We have a fashion show.
It's all organized.
631
00:43:20,833 --> 00:43:23,333
With Giovanna Ticiano
and a few boys.
632
00:43:23,375 --> 00:43:25,542
-She wants to shine.
-I heard about it.
633
00:43:25,583 --> 00:43:27,000
She went to jail, right?
634
00:43:27,042 --> 00:43:29,542
Quite the gossip.
But she's out and gorgeous.
635
00:43:29,583 --> 00:43:32,625
News travels fast.
I heard she lost the presidency.
636
00:43:32,667 --> 00:43:35,250
And the budget
for the fashion show.
637
00:43:35,292 --> 00:43:36,750
She paid part of it,
638
00:43:36,792 --> 00:43:40,250
but the way things are going,
the show will be a blow.
639
00:43:40,292 --> 00:43:42,583
Such a blow
it'll be a blowfish.
640
00:43:42,625 --> 00:43:45,750
Visky, you didn't come here
to tell me this for no reason.
641
00:43:45,792 --> 00:43:49,250
No, you have a chain
of cosmetics, Percy.
642
00:43:49,292 --> 00:43:52,375
It'd be just pocket change
for you to be in the show.
643
00:43:52,417 --> 00:43:55,792
You cover
what Giovanna still owes,
644
00:43:55,833 --> 00:43:58,375
give some extra money
as a sponsor,
645
00:43:58,417 --> 00:44:02,750
all the new models will wear
your new vegan makeup line,
646
00:44:02,792 --> 00:44:05,250
we promote it,
post it on social media
647
00:44:05,292 --> 00:44:06,708
and make it go wild.
648
00:44:06,750 --> 00:44:09,125
I should hire you
for my marketing team.
649
00:44:09,167 --> 00:44:11,958
Do it. I'm cheap.
And very easy.
650
00:44:12,000 --> 00:44:13,792
I have zero interest.
651
00:44:13,833 --> 00:44:15,750
You don't need to be easy
with me.
652
00:44:15,792 --> 00:44:18,208
You straight people
always see other intentions.
653
00:44:18,250 --> 00:44:19,875
But I like your idea.
654
00:44:19,917 --> 00:44:23,875
-Will you help me with Angel?
-Of course. But for Angel.
655
00:44:24,125 --> 00:44:26,667
You're the best man
on my friend Angel's horizon.
656
00:44:26,708 --> 00:44:28,292
I agree.
657
00:44:28,708 --> 00:44:30,000
I like this.
658
00:44:30,708 --> 00:44:32,958
I won't hire you
for my marketing team,
659
00:44:33,000 --> 00:44:36,167
but I'll pay you a wage
for the show's project.
660
00:44:37,833 --> 00:44:40,875
Just put it on paper
so we can confirm it.
661
00:44:40,917 --> 00:44:42,083
But it's approved.
662
00:44:42,792 --> 00:44:44,375
That's great!
663
00:44:44,625 --> 00:44:49,333
Listen, it'll be the first time
that evil bitch Giovanna Ticiano
664
00:44:49,375 --> 00:44:51,250
will thank me.
665
00:44:51,292 --> 00:44:53,625
-I have one condition.
-A condition?
666
00:44:53,667 --> 00:44:54,958
A requirement.
667
00:44:55,000 --> 00:44:57,792
If they don't agree,
I won't sponsor the show.
668
00:44:57,833 --> 00:44:59,917
I've got goosebumps.
669
00:45:00,125 --> 00:45:02,625
I can't imagine
what this demand could be.
670
00:45:02,833 --> 00:45:05,417
Tell me, demanding man.
What demand?
671
00:45:05,667 --> 00:45:07,417
We're in your hands.
672
00:45:08,333 --> 00:45:11,250
Giovanna,
I was waiting for you.
673
00:45:11,542 --> 00:45:14,458
Spare me.
You said you had something new.
674
00:45:14,500 --> 00:45:16,375
Hold on. Let me get it.
675
00:45:16,750 --> 00:45:18,583
It's something I'm sure,
Giovanna,
676
00:45:18,625 --> 00:45:21,375
no one has ever shown you.
677
00:45:25,208 --> 00:45:26,750
Do you see this column here?
678
00:45:27,708 --> 00:45:29,000
What are those numbers?
679
00:45:29,042 --> 00:45:31,417
They represent the number
of drownings
680
00:45:31,458 --> 00:45:33,708
or bodies not found
in the ocean
681
00:45:33,750 --> 00:45:35,417
when your father
disappeared.
682
00:45:35,458 --> 00:45:36,708
So many?
683
00:45:37,250 --> 00:45:38,917
And these numbers
684
00:45:38,958 --> 00:45:41,875
are the months
before Alex disappeared.
685
00:45:42,708 --> 00:45:43,958
Got it?
686
00:45:45,083 --> 00:45:48,042
Let me see if I get it.
687
00:45:49,458 --> 00:45:50,583
Giovanna,
688
00:45:50,625 --> 00:45:54,083
the number of unidentified
bodies is absurd.
689
00:45:54,833 --> 00:45:57,792
My mother had this
investigated at the time.
690
00:45:57,833 --> 00:46:00,250
Your mother outsourced
this job, Giovanna.
691
00:46:00,292 --> 00:46:03,958
When the investigation stopped,
other bodies appeared.
692
00:46:04,500 --> 00:46:06,583
But there's another
important piece of data.
693
00:46:07,667 --> 00:46:08,750
What?
694
00:46:08,792 --> 00:46:11,458
The number of bodies found
695
00:46:11,917 --> 00:46:15,583
is infinitely smaller
than the number of drownings.
696
00:46:15,875 --> 00:46:17,458
What does that mean?
697
00:46:17,500 --> 00:46:20,958
That many bodies are
still underwater
698
00:46:21,000 --> 00:46:22,833
or somewhere else.
699
00:46:24,167 --> 00:46:25,833
This small number here
700
00:46:25,875 --> 00:46:30,250
are the bodies that were buried
where they had appeared.
701
00:46:30,667 --> 00:46:35,375
Villages, small islands,
remote places.
702
00:46:37,250 --> 00:46:40,083
I can guarantee you, Giovanna,
that in those places
703
00:46:40,125 --> 00:46:43,708
they can't do
a solid investigation.
704
00:46:47,958 --> 00:46:49,583
So what you're saying
705
00:46:50,792 --> 00:46:54,500
is that one of those bodies
could be my father's.
706
00:46:57,417 --> 00:47:01,917
Yes, one of those bodies
could be your father's.
707
00:47:04,875 --> 00:47:07,750
Now tell me something.
708
00:47:10,125 --> 00:47:12,667
Has anyone shown you
a report like this?
709
00:47:15,125 --> 00:47:17,500
Clues like these?
710
00:47:19,083 --> 00:47:22,625
A real possibility of you
finding your father, Giovanna?
711
00:47:26,292 --> 00:47:27,625
I doubt it.
712
00:47:31,375 --> 00:47:33,042
Will you hire me or not?
713
00:48:33,284 --> 00:48:33,285
.51474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.