All language subtitles for Too.close.to.home.S02E01.CRiMSON.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,715 --> 00:00:01,914 Previously on "Too Close to Home"... 2 00:00:03,345 --> 00:00:05,078 - So, where you been? - Oh, I just had to stay late. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,080 We cannot go and jeopardize her job. 4 00:00:07,082 --> 00:00:09,149 She works in the White House. 5 00:00:09,151 --> 00:00:10,917 The president suffered a heart attack. 6 00:00:10,919 --> 00:00:12,953 You're a lying bit of trailer park trash 7 00:00:12,955 --> 00:00:14,321 from happy, Alabama. 8 00:00:14,323 --> 00:00:16,423 Tomorrow, the world will know about you and him. 9 00:00:16,425 --> 00:00:18,925 Her name is Annie Belle Hayes. 10 00:00:18,927 --> 00:00:20,627 Allegedly she was having an affair 11 00:00:20,629 --> 00:00:22,462 with President Christian. 12 00:00:22,464 --> 00:00:25,065 You wanted my sister. You didn't want me. 13 00:00:26,401 --> 00:00:27,567 Shelby! 14 00:00:27,569 --> 00:00:28,802 Your sister took my load. 15 00:00:28,804 --> 00:00:29,803 She took both your loads. 16 00:00:29,805 --> 00:00:31,104 He drives for an electronics company, 17 00:00:31,106 --> 00:00:33,106 so I know there's all kinds of TVs and computers in there. 18 00:00:35,677 --> 00:00:38,078 You got 24 hours to get me my package 19 00:00:38,080 --> 00:00:39,946 or Bonnie and Shelby gonna be killed. 20 00:00:39,948 --> 00:00:41,514 What the hell kind of sister are you? 21 00:00:41,516 --> 00:00:43,783 The type that doesn't sleep with her sister's boyfriend. 22 00:00:43,785 --> 00:00:44,851 You think that you're just going to go? 23 00:00:44,853 --> 00:00:46,920 Damn. There's nothing here. 24 00:00:46,922 --> 00:00:48,121 This is happy, Alabama. 25 00:00:48,123 --> 00:00:49,756 - Can I come in? - No. 26 00:00:49,758 --> 00:00:50,824 I heard some things. 27 00:00:50,826 --> 00:00:52,325 I'm sure you have. 28 00:00:52,327 --> 00:00:54,027 A lot has changed since you walked out on me. 29 00:00:54,029 --> 00:00:55,762 You left us here to fend for ourselves. 30 00:00:55,764 --> 00:00:58,031 You can't give us a damn dime. 31 00:00:58,033 --> 00:00:59,866 I don't know you. 32 00:00:59,868 --> 00:01:01,701 I don't know where I am. 33 00:01:01,703 --> 00:01:03,003 It's okay, Daddy. 34 00:01:03,005 --> 00:01:05,438 Maybe I'll take home one of these fine country boys 35 00:01:05,440 --> 00:01:07,374 and let them show me a good time tonight. 36 00:01:07,376 --> 00:01:09,175 Victor! 37 00:01:09,177 --> 00:01:11,378 Man, he looks really bad. Can your daddy help him? 38 00:01:11,380 --> 00:01:14,180 Give him two CC's of this. 39 00:01:14,182 --> 00:01:15,167 Why is she here? 40 00:01:15,168 --> 00:01:16,225 Taking care of you. 41 00:01:16,226 --> 00:01:17,181 Daddy, no! 42 00:01:17,182 --> 00:01:18,302 He's alive. 43 00:01:18,303 --> 00:01:19,702 - He saved him. - Hi. 44 00:01:19,703 --> 00:01:21,603 - Where's Victor? - What's wrong? 45 00:01:21,604 --> 00:01:22,670 You're what's wrong. 46 00:01:22,671 --> 00:01:23,483 Brody. Annie's here. 47 00:01:23,484 --> 00:01:24,514 Is Brody seeing anybody? 48 00:01:24,515 --> 00:01:26,615 No? 49 00:01:28,219 --> 00:01:29,351 Hi. 50 00:01:29,353 --> 00:01:30,486 Hi. 51 00:01:30,488 --> 00:01:32,221 - You still love her. - No, I don't. 52 00:01:32,223 --> 00:01:33,222 Yeah, you do. 53 00:01:33,224 --> 00:01:34,523 The press haunts us, 54 00:01:34,525 --> 00:01:36,058 ever since you brought them back to his place. 55 00:01:36,060 --> 00:01:37,359 They follow us like we did it. 56 00:01:37,361 --> 00:01:38,527 I need you to go to the bank with me, 57 00:01:38,529 --> 00:01:39,695 and I need to put this house up. 58 00:01:39,697 --> 00:01:40,696 That's not happening. 59 00:01:40,698 --> 00:01:42,465 Mama left me her share. 60 00:01:42,467 --> 00:01:43,566 And my daddy has the other half. 61 00:01:43,568 --> 00:01:45,868 I can't let go of what he did to me. 62 00:01:45,870 --> 00:01:47,136 You both should have stopped him. 63 00:01:47,138 --> 00:01:48,704 I did stop him! 64 00:01:48,706 --> 00:01:51,040 You didn't have to have a baby with him. 65 00:01:51,042 --> 00:01:53,642 Yes, I did! We all did! 66 00:01:53,644 --> 00:01:55,444 I can't look at my daughter 67 00:01:55,446 --> 00:01:57,379 any more than you can look at your own son. 68 00:01:57,381 --> 00:01:59,982 The load on his truck. What did you do with it? 69 00:01:59,984 --> 00:02:01,217 I sold it, all right? 70 00:02:01,219 --> 00:02:02,251 J.B. 71 00:02:02,253 --> 00:02:03,519 No, no! No! 72 00:03:29,026 --> 00:03:31,026 _ 73 00:03:40,199 --> 00:03:41,398 You okay? 74 00:03:41,400 --> 00:03:42,399 - I'm fine. - You all right? 75 00:03:42,401 --> 00:03:43,867 - I'm fine. - Annie! 76 00:03:43,869 --> 00:03:45,235 I'm okay. I'm okay. 77 00:03:45,237 --> 00:03:46,737 - Are you okay? - Yeah. 78 00:03:46,739 --> 00:03:48,739 Mom! Mama! 79 00:03:48,750 --> 00:03:50,150 Are you all right?! 80 00:03:50,530 --> 00:03:52,396 Oh, my god! 81 00:03:54,167 --> 00:03:56,233 - Are you all right? - No, no! Get away from me! 82 00:03:56,235 --> 00:03:58,135 - What's wrong? - This is all her fault! 83 00:03:58,137 --> 00:03:59,737 Hey, hey, hey, hey! Come here. 84 00:03:59,739 --> 00:04:01,272 You stop that right now, all right? 85 00:04:01,274 --> 00:04:02,673 I don't want to hear it. 86 00:04:02,675 --> 00:04:04,108 - Bonnie, you almost died. - All right, listen to me. 87 00:04:04,110 --> 00:04:05,409 - I'm gonna go check on Mama. - Bonnie, who was that? 88 00:04:05,411 --> 00:04:07,411 All right? Just stay here. 89 00:04:09,882 --> 00:04:11,615 Bonnie, what the hell is going on? 90 00:04:11,617 --> 00:04:12,650 - Call the sheriff. - I already... 91 00:04:12,652 --> 00:04:14,185 - Call the sheriff! - I already did! 92 00:04:14,187 --> 00:04:16,353 - This is crazy! - What is going on? 93 00:04:16,355 --> 00:04:17,888 - We could have been killed! - I know it! 94 00:04:17,890 --> 00:04:20,558 - Mama, you all right? - Yeah! What happened?! 95 00:04:20,560 --> 00:04:22,993 - Are you hurt? - I'm fine. Tell me what happened. 96 00:04:22,995 --> 00:04:25,162 It's... it's over now, okay? 97 00:04:25,164 --> 00:04:27,097 Well, that's not telling me what happened, girl! 98 00:04:27,099 --> 00:04:29,567 When your brother gets back here, we are moving. 99 00:04:29,569 --> 00:04:31,802 Moving?! Moving where, Regina?! 100 00:04:31,804 --> 00:04:33,871 He's in the army! It ain't like he's making millions! 101 00:04:33,873 --> 00:04:35,239 I don't like it here! 102 00:04:35,241 --> 00:04:36,674 Well, you married him, 103 00:04:36,676 --> 00:04:38,008 so you just gonna have to deal with it! 104 00:04:38,010 --> 00:04:39,076 - Deal with it?! - Deal with it! 105 00:04:39,078 --> 00:04:40,845 - There were bullets flying! - Calm down! 106 00:04:40,847 --> 00:04:42,179 No, you the one always so dramatic! 107 00:04:42,181 --> 00:04:43,948 I mean it! Calm down! 108 00:04:43,950 --> 00:04:46,183 - You all right? - They're all right, Elm. 109 00:04:46,185 --> 00:04:47,551 You sure? 110 00:04:51,090 --> 00:04:53,924 I'm your wife. Worry about me. 111 00:04:53,926 --> 00:04:55,526 Damn, Tina. 112 00:04:55,528 --> 00:04:57,294 He's just trying to check up on us. 113 00:04:57,296 --> 00:04:59,396 Well, I'm his wife. 114 00:04:59,398 --> 00:05:00,464 I'm sorry. 115 00:05:05,271 --> 00:05:07,371 She is such a bitch. 116 00:05:07,373 --> 00:05:10,307 Don't nobody want him. I mean, look at him. 117 00:05:12,879 --> 00:05:16,580 You know, I bet this got something to do with her. 118 00:05:16,582 --> 00:05:18,549 - Who? - Her. 119 00:05:20,253 --> 00:05:22,853 She don't never talk to nobody. 120 00:05:22,855 --> 00:05:25,022 - Moved up in here. - Says she go to work. 121 00:05:25,024 --> 00:05:27,658 She don't ever be in town. 122 00:05:36,238 --> 00:05:39,072 She don't talk to me. She talk to you? 123 00:05:39,074 --> 00:05:41,775 Girl, will you stop it and get on in this house? 124 00:05:41,777 --> 00:05:44,811 Lord, I'm just glad my kids weren't here. 125 00:05:44,813 --> 00:05:45,812 Where are they? 126 00:05:45,814 --> 00:05:46,880 Uh, Johnny got them. 127 00:05:46,882 --> 00:05:48,715 He said he's bringing them back later. 128 00:05:50,085 --> 00:05:51,318 I'll be back, all right? 129 00:05:51,320 --> 00:05:53,453 No, listen! It's that damn sister of yours! 130 00:05:53,455 --> 00:05:55,722 She's gonna get us all killed! All of us! 131 00:05:55,724 --> 00:05:58,625 I saw them men with my mirrors in the secret service! 132 00:05:58,627 --> 00:06:00,060 Secret service, Mama? 133 00:06:00,062 --> 00:06:02,128 I saw them! I did! 134 00:06:02,130 --> 00:06:03,997 I got to go, okay? 135 00:06:03,999 --> 00:06:05,098 Bonnie, please! 136 00:06:05,100 --> 00:06:06,733 I'm telling you it's your damn sister! 137 00:06:06,735 --> 00:06:07,801 I'll be back. 138 00:06:07,803 --> 00:06:09,636 Come on, now, Bonnie! 139 00:06:12,641 --> 00:06:16,309 I swear them damn folks is from D.C. 140 00:06:19,414 --> 00:06:22,015 Your vitals are looking really good. 141 00:06:22,017 --> 00:06:24,117 And why am I so tired? 142 00:06:24,119 --> 00:06:26,386 It's the meds. 143 00:06:27,990 --> 00:06:30,290 Howard, what the hell happened? 144 00:06:30,292 --> 00:06:31,925 You had a heart attack. 145 00:06:31,927 --> 00:06:33,026 I didn't have a heart attack. 146 00:06:33,028 --> 00:06:34,528 Yes, sir, you did. 147 00:06:34,530 --> 00:06:36,162 How the hell is that possible? 148 00:06:36,164 --> 00:06:38,665 That's what we're trying to find out. 149 00:06:40,802 --> 00:06:42,969 Does the country know? 150 00:06:42,971 --> 00:06:44,638 Yes. 151 00:06:44,640 --> 00:06:45,906 Damn it. 152 00:06:45,908 --> 00:06:48,608 Don't be upset. It's being handled and managed. 153 00:06:48,610 --> 00:06:50,710 This is not good. 154 00:06:50,712 --> 00:06:52,045 I need to address the nation. 155 00:06:52,047 --> 00:06:53,713 Yes, I know, but not before you're better. 156 00:06:53,715 --> 00:06:55,382 Now. 157 00:06:55,384 --> 00:06:56,883 No, sir. 158 00:06:56,885 --> 00:06:58,752 Let me look at the tests in the morning, and we'll talk. 159 00:06:58,754 --> 00:07:00,387 Howard, I am fine. 160 00:07:00,389 --> 00:07:03,089 Mr. President, you have to take this seriously. 161 00:07:03,091 --> 00:07:06,092 How the hell did this happen? 162 00:07:08,430 --> 00:07:10,697 I think I know. 163 00:07:10,699 --> 00:07:13,166 Did you take the pills I gave you? 164 00:07:13,168 --> 00:07:14,868 Yes. 165 00:07:14,870 --> 00:07:16,836 Are you saying that's what caused it? 166 00:07:16,838 --> 00:07:18,772 No, no, no. You're the picture of health. 167 00:07:18,774 --> 00:07:20,540 The dosage you were taking is mild. 168 00:07:20,542 --> 00:07:22,642 It couldn't have caused it. 169 00:07:22,644 --> 00:07:24,377 Something did. 170 00:07:24,379 --> 00:07:26,346 And you took only one? 171 00:07:26,348 --> 00:07:27,914 Yes. 172 00:07:27,916 --> 00:07:29,983 Where are they? 173 00:07:29,985 --> 00:07:31,885 My desk in the Oval. 174 00:07:31,887 --> 00:07:34,321 Can you get me in to get them? 175 00:07:34,323 --> 00:07:36,723 What do you mean, can I get you in? 176 00:07:36,725 --> 00:07:38,258 The Vice President has taken the, um... 177 00:07:38,260 --> 00:07:40,126 Don't you say that to me. 178 00:07:40,128 --> 00:07:42,495 You get his ass in here, let him know that I'm fine. 179 00:07:42,497 --> 00:07:43,730 - Yes, sir. - I'm fine. 180 00:07:43,732 --> 00:07:46,032 Where's my Press Secretary? 181 00:07:46,034 --> 00:07:47,467 Where's my Chief of Staff? 182 00:07:47,469 --> 00:07:48,935 I want their asses in here... 183 00:07:48,937 --> 00:07:50,537 Calm down, sir. Please calm down. 184 00:07:50,539 --> 00:07:52,505 Don't you tell me to calm down! 185 00:07:52,507 --> 00:07:54,207 Get them here now! 186 00:08:05,354 --> 00:08:06,853 He's asleep. 187 00:08:10,392 --> 00:08:12,092 I can't wait for him to get better 188 00:08:12,094 --> 00:08:15,028 so that we can get the hell out of here and get back to D.C. 189 00:08:15,030 --> 00:08:19,399 There's something good waiting for you there? 190 00:08:19,401 --> 00:08:22,369 Anywhere's better than here. 191 00:08:22,371 --> 00:08:24,704 It's not that bad. 192 00:08:24,706 --> 00:08:26,740 Are we in the same place? 193 00:08:26,742 --> 00:08:28,575 This place smells like cow 194 00:08:28,577 --> 00:08:32,712 You know, I've never seen you like this. 195 00:08:32,714 --> 00:08:34,414 Like what? 196 00:08:34,416 --> 00:08:37,183 This much of a bitch. 197 00:08:37,185 --> 00:08:40,053 What's wrong? Why are you so angry? 198 00:08:40,055 --> 00:08:41,254 Hello? 199 00:08:41,256 --> 00:08:43,356 This girl just cost us to lose our jobs. 200 00:08:43,358 --> 00:08:46,326 No, no, that's not it. There's more to it. 201 00:08:50,732 --> 00:08:53,466 Dax, I have had to work so much harder than you or her 202 00:08:53,468 --> 00:08:54,601 to get here. 203 00:08:54,603 --> 00:08:57,270 I didn't have a choice. 204 00:08:57,272 --> 00:09:02,609 Is this where I hear the "I'm a poor black woman" speech again? 205 00:09:02,611 --> 00:09:04,310 Yeah. 206 00:09:04,312 --> 00:09:06,446 This is when this "poor black woman" 207 00:09:06,448 --> 00:09:07,914 slaps the hell out of you. 208 00:09:07,916 --> 00:09:09,716 Now apologize. 209 00:09:09,718 --> 00:09:11,184 I'm sorry. 210 00:09:11,186 --> 00:09:13,586 I'm a bit on edge, too. I'm sorry. 211 00:09:13,588 --> 00:09:15,855 But you are very angry. 212 00:09:15,857 --> 00:09:17,490 I just told you why. 213 00:09:17,492 --> 00:09:19,259 Oh, no, no, no. 214 00:09:19,261 --> 00:09:21,661 There's something more to it than that. 215 00:09:21,663 --> 00:09:23,997 I'm just mad at her, okay? 216 00:09:23,999 --> 00:09:25,432 I mean, look at what she did to Victor. 217 00:09:25,434 --> 00:09:26,666 She didn't do that! 218 00:09:26,668 --> 00:09:28,435 Shh. 219 00:09:28,437 --> 00:09:30,103 She might as well have. 220 00:09:30,105 --> 00:09:33,239 Look, he'll be okay, and then we can get out of here 221 00:09:33,241 --> 00:09:36,443 and return to the hell of what used to be our lives. 222 00:09:36,445 --> 00:09:38,278 What's left of it. 223 00:09:40,348 --> 00:09:43,216 Is there anybody from the White House that you can call? 224 00:09:43,218 --> 00:09:45,351 Nobody's answering me. 225 00:09:45,353 --> 00:09:47,921 I know a few people. 226 00:09:47,923 --> 00:09:52,058 Well, can you just find out, you know, how he's doing? 227 00:09:53,962 --> 00:09:55,228 Why? 228 00:09:55,230 --> 00:09:56,796 I just want to know. 229 00:09:56,798 --> 00:09:58,665 He's the President. 230 00:09:58,667 --> 00:10:00,400 Uh-huh. 231 00:10:00,402 --> 00:10:02,902 Yeah. I'll call someone. 232 00:10:04,361 --> 00:10:05,593 Who? 233 00:10:05,595 --> 00:10:07,562 I don't know. 234 00:10:07,564 --> 00:10:09,631 Maybe Marnie. 235 00:10:09,633 --> 00:10:10,857 No. 236 00:10:10,859 --> 00:10:12,158 They've already made it clear that 237 00:10:12,160 --> 00:10:14,227 we are not to talk to anybody in the White House. 238 00:10:14,229 --> 00:10:16,429 I know. 239 00:10:21,346 --> 00:10:23,380 I just want to get out of here. 240 00:10:25,617 --> 00:10:30,153 Although I wouldn't mind staying around to keep an eye on him. 241 00:10:30,155 --> 00:10:32,355 He's gorgeous. 242 00:10:32,357 --> 00:10:34,791 Yeah. I'll take Victor. 243 00:10:34,793 --> 00:10:35,992 Oh, come on. 244 00:10:35,994 --> 00:10:37,794 Don't act like you don't have the hots for this guy. 245 00:10:37,796 --> 00:10:40,063 Hmm, not my type. 246 00:10:40,065 --> 00:10:41,831 Why would he stay here? 247 00:10:41,833 --> 00:10:44,601 Why not move to D.C. or New York? 248 00:10:44,603 --> 00:10:46,303 Hell, L.A. 249 00:10:46,305 --> 00:10:47,971 Why don't you ask him? 250 00:10:47,973 --> 00:10:51,074 You know what? I think I will. 251 00:10:54,313 --> 00:10:55,779 That's the White House. 252 00:10:55,781 --> 00:10:57,314 No, it's not. 253 00:10:57,316 --> 00:11:00,717 Dax, I know that ring. We both have it. 254 00:11:00,719 --> 00:11:02,752 It's the White House. 255 00:11:04,189 --> 00:11:06,056 Marnie. 256 00:11:06,058 --> 00:11:07,490 Do not tell her anything. 257 00:11:07,492 --> 00:11:09,059 I won't. 258 00:11:10,829 --> 00:11:12,262 Take it. 259 00:11:12,264 --> 00:11:13,496 Excuse me? 260 00:11:13,498 --> 00:11:14,497 Take the call. 261 00:11:14,499 --> 00:11:16,466 Okay, okay. 262 00:11:16,468 --> 00:11:18,234 Where are you going? 263 00:11:18,236 --> 00:11:19,235 I'll fill you in. 264 00:11:19,237 --> 00:11:20,971 Hold, please. 265 00:11:27,271 --> 00:11:28,637 Yeah. 266 00:11:28,639 --> 00:11:31,040 What are you doing there? 267 00:11:31,042 --> 00:11:32,941 I'm in Alabama. 268 00:11:32,943 --> 00:11:34,910 Alabama? Yes, I know. 269 00:11:34,912 --> 00:11:36,912 But what I don't know is why you are there. 270 00:11:36,914 --> 00:11:38,047 That was the question. 271 00:11:38,049 --> 00:11:40,649 Well, uh, Victor decided to drive down. 272 00:11:40,651 --> 00:11:43,552 I know. He was assaulted by some country hicks. 273 00:11:43,554 --> 00:11:44,987 Boo hoo. 274 00:11:44,989 --> 00:11:47,990 I need you to get your ass back here to help me deal with this. 275 00:11:47,992 --> 00:11:49,491 Well, I was fired. 276 00:11:49,493 --> 00:11:51,794 Not anymore. I need you here. 277 00:11:52,998 --> 00:11:55,798 Katelynn, please, I can't just... 278 00:11:55,800 --> 00:11:58,468 Am I not clear? This is both of our mess. 279 00:11:58,470 --> 00:11:59,969 Oh, don't you dare. 280 00:11:59,971 --> 00:12:01,471 I didn't have anything to do with this. 281 00:12:01,501 --> 00:12:04,068 You know better than to speak to me on this phone. 282 00:12:04,070 --> 00:12:05,870 How is he? 283 00:12:05,872 --> 00:12:07,805 He's recovering. 284 00:12:07,807 --> 00:12:09,908 Okay, well, that's good. 285 00:12:09,910 --> 00:12:12,543 Did you really just say that to me? 286 00:12:12,574 --> 00:12:14,741 So you went down to Alabama for that whore 287 00:12:14,743 --> 00:12:15,876 that I ran out of this town 288 00:12:15,878 --> 00:12:18,345 with her tail tucked between her legs? 289 00:12:19,698 --> 00:12:23,834 No. Victor decided to drive her down here, and he got beat up. 290 00:12:23,836 --> 00:12:26,136 Yes, and the assault has left him in the bed. 291 00:12:26,138 --> 00:12:28,972 - I can't just... - Check your e-mail now. 292 00:12:45,424 --> 00:12:47,991 That was two days before he left. 293 00:12:49,595 --> 00:12:51,762 Do you recognize the guy? 294 00:12:51,764 --> 00:12:53,964 He's a senator. 295 00:12:56,335 --> 00:12:59,102 He's planning on trading up, my friend, 296 00:12:59,104 --> 00:13:01,805 leaving you out in the cold. 297 00:13:01,807 --> 00:13:04,975 You thought your little boy toy had gone straight? 298 00:13:04,977 --> 00:13:07,611 No pun intended. 299 00:13:07,613 --> 00:13:09,546 Well, he hasn't. 300 00:13:09,548 --> 00:13:12,749 I know you, Dax. Believe me, those dates are correct. 301 00:13:12,751 --> 00:13:14,184 Now, forget about him. 302 00:13:14,186 --> 00:13:16,052 Leave him there and get back here. 303 00:13:16,054 --> 00:13:18,622 We need to move on to plan "B." 304 00:13:42,381 --> 00:13:44,915 Immigration office. 305 00:13:44,917 --> 00:13:47,884 I need to speak to Al Monroe, please. 306 00:13:47,886 --> 00:13:48,952 Just a moment. 307 00:13:50,088 --> 00:13:51,888 - Al Monroe. - Al, it's Dax. 308 00:13:51,890 --> 00:13:54,758 Hey. I heard you were fired. So sorry. 309 00:13:54,760 --> 00:13:56,927 Yeah, don't count on it. 310 00:13:56,929 --> 00:13:58,795 What's going on? 311 00:14:01,133 --> 00:14:03,166 Dax? 312 00:14:04,369 --> 00:14:05,936 I need some people deported. 313 00:14:05,938 --> 00:14:08,338 Dax, you know I-I-I can't do that. 314 00:14:08,340 --> 00:14:11,208 Do you want me to have a conversation with your wife? 315 00:14:11,210 --> 00:14:12,843 No, no. No. 316 00:14:14,012 --> 00:14:16,313 Then you know what you need to do. 317 00:14:18,750 --> 00:14:20,484 Names? 318 00:14:27,926 --> 00:14:29,759 Dax, you know... 319 00:14:43,041 --> 00:14:44,774 - Hey. - Hi. 320 00:14:44,776 --> 00:14:46,209 Is everything all right at the trailer? 321 00:14:46,211 --> 00:14:47,911 - Yeah, yeah. - What's going on? 322 00:14:47,913 --> 00:14:49,379 I tried calling you. 323 00:14:49,381 --> 00:14:50,981 Yeah, well, my phone's in the truck. What's up? 324 00:14:50,983 --> 00:14:52,649 Something happened over there. 325 00:14:52,651 --> 00:14:53,984 - What? - I don't know. 326 00:14:53,986 --> 00:14:55,986 Just a car hit a tree, then the sheriff went flying past me. 327 00:14:55,988 --> 00:14:57,354 I mean, you don't think that... 328 00:14:57,356 --> 00:14:58,722 No. No. 329 00:14:58,724 --> 00:15:00,056 Look, are you sure? 330 00:15:00,058 --> 00:15:01,558 Yes. I'm sure, all right? 331 00:15:01,560 --> 00:15:03,426 Let me go check it out. Go on inside, all right? 332 00:15:03,428 --> 00:15:04,828 Okay. All right, thank you. 333 00:15:04,830 --> 00:15:06,630 Hey, Dax, this is Frankie. 334 00:15:06,632 --> 00:15:07,731 - Hi. - Hi. 335 00:15:07,733 --> 00:15:08,832 All right, keep an eye on her, please. 336 00:15:08,834 --> 00:15:10,534 - I'll be right back. - Keep an eye on her? 337 00:15:10,536 --> 00:15:12,702 What? Are you 12? 338 00:15:12,704 --> 00:15:15,872 He's just... He's a bit protective. 339 00:15:17,042 --> 00:15:18,575 Of course he is. 340 00:15:42,609 --> 00:15:43,975 Hi. 341 00:15:43,976 --> 00:15:44,975 How is he? 342 00:15:44,976 --> 00:15:46,743 He's good. He's, uh, better. 343 00:15:46,744 --> 00:15:48,477 Oh, that's good to hear. 344 00:15:48,478 --> 00:15:50,345 - He's sedated. - Sedated? 345 00:15:50,446 --> 00:15:52,346 Yes. Uh, would you like me to wake him? 346 00:15:52,347 --> 00:15:54,680 - He may be a little groggy. - Oh, no. Let him rest. 347 00:15:54,681 --> 00:15:57,582 Um, he's been through quite the ordeal. 348 00:15:57,673 --> 00:16:00,641 Yes, he has, but he's a strong man. 349 00:16:00,643 --> 00:16:03,210 Yes, but I'm confused. 350 00:16:03,212 --> 00:16:05,546 How could you not foresee this? 351 00:16:06,816 --> 00:16:09,083 Well, there's nothing in his medical history 352 00:16:09,085 --> 00:16:11,886 or recent exams to suggest a heart attack. 353 00:16:11,888 --> 00:16:14,355 Even sexual stimulants? 354 00:16:16,292 --> 00:16:18,826 Come on, Howard. Don't look so shocked. 355 00:16:18,828 --> 00:16:20,895 - Mrs... - I know you provide them for him. 356 00:16:22,298 --> 00:16:24,265 Mrs. Christian. 357 00:16:24,267 --> 00:16:27,701 Oh, don't tell me his penis is a matter of national security. 358 00:16:27,703 --> 00:16:29,537 Ma'am. 359 00:16:29,539 --> 00:16:33,808 Do you or do you not provide him with sexual stimulants? 360 00:16:36,012 --> 00:16:38,512 I think that may be a question for your husband. 361 00:16:38,514 --> 00:16:41,615 I think you just answered it. 362 00:16:43,052 --> 00:16:45,319 If you'll excuse me. 363 00:16:45,321 --> 00:16:48,956 So, could they have caused this? 364 00:16:48,958 --> 00:16:50,891 I-I don't know how he could have... 365 00:16:50,893 --> 00:16:54,295 Stop trying to cover your ass and answer the question. 366 00:16:56,966 --> 00:16:58,599 It's possible. 367 00:17:00,636 --> 00:17:02,269 Okay. 368 00:17:04,240 --> 00:17:06,974 Even if he had a dosage, I'm sure it was only nominal. 369 00:17:06,976 --> 00:17:08,843 So he just wanted that extra stamina 370 00:17:08,845 --> 00:17:11,345 to keep up with his young conquest. 371 00:17:11,347 --> 00:17:14,515 I'm sorry, ma'am. I-I know nothing of this matter. 372 00:17:14,517 --> 00:17:16,684 Sure you don't. 373 00:17:16,686 --> 00:17:18,252 If you would like the, um... 374 00:17:18,254 --> 00:17:21,689 No, what I would like is for you to leave us, please. 375 00:17:21,691 --> 00:17:22,990 Leave us now. 376 00:17:38,975 --> 00:17:41,675 I'm sorry. Did I wake you? 377 00:17:43,479 --> 00:17:45,012 Hi. 378 00:17:45,014 --> 00:17:46,847 "Hi"? 379 00:17:46,849 --> 00:17:49,149 Is that all you have to say to me? 380 00:17:50,419 --> 00:17:52,353 I'm sorry. I was having a nightmare. 381 00:17:52,355 --> 00:17:54,622 No, you weren't. 382 00:17:54,624 --> 00:17:57,691 I'm not a dream. I'm real. 383 00:17:59,729 --> 00:18:01,128 I have to get up. 384 00:18:01,130 --> 00:18:02,863 No, no, no. You can't. 385 00:18:02,865 --> 00:18:06,734 You're on bed rest from your heart attack, remember? 386 00:18:06,736 --> 00:18:08,769 I didn't have a heart attack. 387 00:18:08,771 --> 00:18:12,473 Yes, you did, according to the doctors and the press. 388 00:18:14,310 --> 00:18:16,143 Did you slap me? 389 00:18:16,145 --> 00:18:18,012 Yes. 390 00:18:18,014 --> 00:18:20,047 Would you like another? 391 00:18:20,049 --> 00:18:21,916 Get out of here. 392 00:18:21,918 --> 00:18:23,417 Okay. 393 00:18:23,419 --> 00:18:25,853 But if I do, I'm going to the yellow room 394 00:18:25,855 --> 00:18:27,655 to sit down with Primetime Leslie 395 00:18:27,657 --> 00:18:31,458 and tell the world that you were in that room, the Oval, 396 00:18:31,460 --> 00:18:35,462 having sex with that girl, sprawled across history. 397 00:18:38,167 --> 00:18:40,401 Have you no decency? 398 00:18:40,403 --> 00:18:43,570 I said get out of here. 399 00:18:43,572 --> 00:18:46,540 You know she's gone, right? 400 00:18:47,910 --> 00:18:49,176 What did you do? 401 00:18:49,178 --> 00:18:51,679 I chased her out of my town. 402 00:18:51,681 --> 00:18:55,549 Leave it to me to clean up after your mess time and time again. 403 00:18:55,551 --> 00:18:58,585 I mean, how many times will I have to put up with these whores, Thomas? 404 00:18:58,587 --> 00:19:00,154 How many times? 405 00:19:00,156 --> 00:19:03,524 I've threatened, I've warned, I've threatened to walk, 406 00:19:03,526 --> 00:19:06,527 and you continue to do what you do. 407 00:19:06,529 --> 00:19:08,896 You continue to... why? 408 00:19:08,898 --> 00:19:10,764 Where is she? 409 00:19:10,766 --> 00:19:12,333 Don't tell me you care about this one. 410 00:19:12,335 --> 00:19:13,634 Well, you must. 411 00:19:13,636 --> 00:19:15,302 She had the nicest apartment, after all. 412 00:19:15,304 --> 00:19:16,637 Where is she, Katelynn? 413 00:19:16,639 --> 00:19:18,439 What's the last you remember? 414 00:19:18,441 --> 00:19:19,840 I'm not playing around with you! 415 00:19:19,842 --> 00:19:21,308 Ooh, watch your temper. 416 00:19:21,310 --> 00:19:23,711 You're not supposed to get upset, remember? 417 00:19:25,548 --> 00:19:28,615 Now, what is the last thing you remember? 418 00:19:28,617 --> 00:19:31,418 Let me refresh your memory. 419 00:19:31,420 --> 00:19:34,621 You were in the Oval having sex with her, 420 00:19:34,623 --> 00:19:37,992 but two hours before that, you had taken a pill. 421 00:19:37,994 --> 00:19:39,893 Not the ones from Dr. Craig, 422 00:19:39,895 --> 00:19:42,529 but the ones that I had replaced them with, 423 00:19:42,531 --> 00:19:44,798 ones that are much higher dose. 424 00:19:49,805 --> 00:19:52,239 Are you telling me you tried to kill me? 425 00:19:52,241 --> 00:19:53,374 Yes. 426 00:19:53,376 --> 00:19:55,376 And I was supposed to be the grieving wife, 427 00:19:55,378 --> 00:19:59,246 but, unfortunately, you made it. 428 00:19:59,248 --> 00:20:00,981 I will have you brought up on charges! 429 00:20:00,983 --> 00:20:04,618 Well, you think you can do that, but I'm the wife. 430 00:20:04,620 --> 00:20:08,288 The wife is the vault. All those secrets. 431 00:20:09,458 --> 00:20:11,959 25 years is a long time. 432 00:20:11,961 --> 00:20:15,129 So with me, please. 433 00:20:15,131 --> 00:20:16,497 Enough. 434 00:20:16,499 --> 00:20:18,799 You understand, Thomas? 435 00:20:18,801 --> 00:20:20,501 Enough of this. 436 00:20:24,348 --> 00:20:25,914 I'm just glad my kids weren't here for this. 437 00:20:26,780 --> 00:20:29,214 Yeah, we don't normally have this kind of thing going on around here. 438 00:20:30,855 --> 00:20:33,622 We sure don't. Something going on. 439 00:20:33,624 --> 00:20:37,026 Yeah, I know there is, Octavia. It's obvious. 440 00:20:37,028 --> 00:20:40,129 Baby, you got to get me out of here. 441 00:20:40,131 --> 00:20:42,731 - I-I know. - When you coming home? 442 00:20:42,733 --> 00:20:44,800 Soon, baby. Soon. 443 00:20:44,801 --> 00:20:46,267 I hate it here. 444 00:20:46,268 --> 00:20:47,868 I know, and I'm gonna get us out of there. 445 00:20:47,869 --> 00:20:50,270 I'm just here staying with your sister. 446 00:20:50,271 --> 00:20:52,138 I mean, just... 447 00:20:52,213 --> 00:20:54,012 Don't you love me? 448 00:20:54,014 --> 00:20:55,973 Yes, I love you, but I'm just saying. 449 00:20:55,975 --> 00:20:57,975 It's not easy. 450 00:20:57,977 --> 00:20:59,376 All right, I'll... I'll be there soon. 451 00:20:59,378 --> 00:21:01,145 I got to go back to the barracks. 452 00:21:01,147 --> 00:21:02,346 Baby. 453 00:21:02,348 --> 00:21:04,715 I'm sorry, baby. I'm sorry. 454 00:21:04,717 --> 00:21:06,050 Bye. 455 00:21:06,052 --> 00:21:07,651 - All right. - Just bye. 456 00:21:09,188 --> 00:21:10,487 You shouldn't do that to him. 457 00:21:10,489 --> 00:21:12,456 Don't tell me what not to do. 458 00:21:12,458 --> 00:21:14,858 He's already torn up being away from you. 459 00:21:14,860 --> 00:21:16,593 You just making it worse. 460 00:21:16,595 --> 00:21:18,729 Can you mind your business? 461 00:21:18,731 --> 00:21:21,632 You do know this is my damn trailer, right? 462 00:21:21,634 --> 00:21:23,967 Girl, bye. 463 00:21:23,969 --> 00:21:26,136 Sheriff! Sheriff Mobley! 464 00:21:26,138 --> 00:21:27,671 Sheriff, what the hell is going on? 465 00:21:27,673 --> 00:21:29,740 I'm on it, honey. I'm on it. 466 00:21:29,742 --> 00:21:33,310 Now, what the hell happened here? 467 00:21:33,312 --> 00:21:34,845 You gonna tell him, J.B.? 468 00:21:34,847 --> 00:21:37,247 What's there to tell? 469 00:21:37,249 --> 00:21:38,716 Well, you can start by telling me 470 00:21:38,718 --> 00:21:40,617 who the hell that is in that van over there. 471 00:21:40,619 --> 00:21:42,152 I don't know. 472 00:21:42,154 --> 00:21:44,121 Yeah, you do. 473 00:21:44,123 --> 00:21:45,589 Bonnie? 474 00:21:45,591 --> 00:21:46,924 I didn't see him. 475 00:21:46,926 --> 00:21:49,727 That's the same guy that told me his name was Marty Doe. 476 00:21:49,729 --> 00:21:51,462 Now, what the hell's going on? 477 00:21:51,464 --> 00:21:52,796 J.B. 478 00:21:52,798 --> 00:21:54,631 There ain't... ain't nothing going on, all right? 479 00:21:54,633 --> 00:21:56,033 Nothing... Nothing at all. 480 00:21:56,035 --> 00:21:58,435 Well, if that was the case, that man wouldn't be over there dead, 481 00:21:58,437 --> 00:21:59,536 now, would he, J.B.? 482 00:21:59,538 --> 00:22:01,105 You tell him right now. You hear me? 483 00:22:01,107 --> 00:22:02,339 You tell him or I will! 484 00:22:02,341 --> 00:22:03,607 - Shut your mouth, baby! - You can go... 485 00:22:03,609 --> 00:22:04,675 Shelby, it's 'cause of you! 486 00:22:04,677 --> 00:22:06,343 And you could have got us all killed, J.B.! 487 00:22:06,345 --> 00:22:07,978 Yeah, well, the only thing that I care about 488 00:22:07,980 --> 00:22:09,847 is this one right here getting shot through the heart. 489 00:22:09,849 --> 00:22:11,115 Don't you talk to her like that! 490 00:22:11,117 --> 00:22:12,549 You're the one that got her into this mess! 491 00:22:12,551 --> 00:22:13,684 - What the hell happened?! - There is... 492 00:22:13,686 --> 00:22:15,018 There is nothing to tell, Mobley! 493 00:22:15,020 --> 00:22:16,420 He had drugs in his truck! 494 00:22:16,422 --> 00:22:17,421 - What?! - You shut... 495 00:22:17,423 --> 00:22:18,589 - You shut your mouth, girl. - Hey! 496 00:22:18,591 --> 00:22:19,857 Come on. You touch her, I swear. 497 00:22:19,859 --> 00:22:21,725 J.B., I swear. You ain't gonna touch nobody. 498 00:22:21,727 --> 00:22:23,260 I'm right here. 499 00:22:23,262 --> 00:22:26,430 Sheriff, this is what happened. J.B. Had a truck full of drugs. 500 00:22:26,432 --> 00:22:28,265 Shelby didn't know. She stole it. 501 00:22:28,267 --> 00:22:30,901 And she sold it to Xray and his boys. 502 00:22:30,903 --> 00:22:33,904 You're going to jail, son. 503 00:22:33,906 --> 00:22:35,272 Oh, hell, no. 504 00:22:35,274 --> 00:22:37,541 You... you ain't got proof that none of that happened. 505 00:22:43,682 --> 00:22:46,316 Annie. 506 00:22:46,318 --> 00:22:48,485 Are you okay? 507 00:22:48,487 --> 00:22:49,486 Yeah. 508 00:22:49,488 --> 00:22:50,621 What happened? 509 00:22:50,623 --> 00:22:52,122 Your dumbass brother was selling drugs 510 00:22:52,124 --> 00:22:53,223 and almost got us killed. 511 00:22:53,225 --> 00:22:55,492 You are so twisted, girl! 512 00:22:55,494 --> 00:22:56,894 Is that why you need the money, J.B.? 513 00:22:56,896 --> 00:22:59,129 Oh, she is lying through her teeth, Brody! 514 00:22:59,131 --> 00:23:00,664 You've always been trouble, J.B. 515 00:23:08,741 --> 00:23:10,040 Hey. 516 00:23:10,042 --> 00:23:11,975 - Yeah. - You can come back down. 517 00:23:11,977 --> 00:23:14,011 Okay, I'm just down the road. 518 00:23:14,013 --> 00:23:15,045 Okay. 519 00:23:15,047 --> 00:23:16,547 What happened? 520 00:23:16,549 --> 00:23:17,981 This is not about you. 521 00:23:17,983 --> 00:23:19,783 Okay, okay. 522 00:23:19,785 --> 00:23:21,084 All right, come on back down. 523 00:23:21,086 --> 00:23:22,186 Okay. 524 00:23:22,188 --> 00:23:24,788 Whoo! 525 00:23:24,790 --> 00:23:26,924 Well, you shouldn't have stole my truck, Shelby. 526 00:23:26,926 --> 00:23:29,259 Well, I did, and I got $5,000 for it. 527 00:23:29,261 --> 00:23:31,995 You only... you only got $5,000 for it? 528 00:23:31,997 --> 00:23:34,431 You both know you're admitting to crimes, right? 529 00:23:34,433 --> 00:23:35,866 You got how much for it? 530 00:23:37,770 --> 00:23:41,038 Where the hell did you come from like a ghost? 531 00:23:41,040 --> 00:23:43,073 How much did you say you got for it? 532 00:23:43,075 --> 00:23:44,408 Rick. 533 00:23:44,410 --> 00:23:45,576 You lied to me. 534 00:23:45,578 --> 00:23:47,411 You said you was buying scratch-offs. 535 00:23:47,413 --> 00:23:49,813 Well, I lied. Get over it. 536 00:23:49,815 --> 00:23:52,549 I tried to love you. 537 00:23:52,551 --> 00:23:55,152 Is he really doing this right now? 538 00:23:55,154 --> 00:23:57,354 Did you even share the rest of the heroin with me? 539 00:23:58,991 --> 00:24:02,059 Am I not standing right here? Look! 540 00:24:02,061 --> 00:24:05,128 You used it all, Rick! I didn't get any, remember? 541 00:24:05,130 --> 00:24:06,730 Just stop it, damn it! Stop it! 542 00:24:06,732 --> 00:24:08,432 Stupid son of a bitch. 543 00:24:08,434 --> 00:24:10,934 You're going to jail with me, J.B. 544 00:24:10,936 --> 00:24:13,537 They are lying. 545 00:24:13,539 --> 00:24:15,205 You're gonna come down to the station, 546 00:24:15,207 --> 00:24:16,440 and you're gonna tell me everything. 547 00:24:16,442 --> 00:24:17,941 Mobley, I didn't do a damn thing, all right? 548 00:24:17,943 --> 00:24:20,577 Look, you're going, J.B.! You need to tell me! 549 00:24:20,579 --> 00:24:23,747 These kind of people, they always have other people. 550 00:24:23,749 --> 00:24:25,148 Damn it, Mobley. 551 00:24:25,150 --> 00:24:28,952 Who the hell shot at you, J.B.?! Tell me! 552 00:24:31,290 --> 00:24:32,823 All right, going to jail. 553 00:24:32,825 --> 00:24:35,592 Come on. Let's go. Wait. 554 00:24:35,594 --> 00:24:37,861 Who in the hell shot at those guys? 555 00:24:37,863 --> 00:24:39,930 A man came out of nowhere. 556 00:24:39,932 --> 00:24:42,499 Did you get a good look at him? 557 00:24:42,501 --> 00:24:43,667 No. 558 00:24:43,669 --> 00:24:45,969 I did. 559 00:24:45,971 --> 00:24:48,438 You recognize him? 560 00:24:51,277 --> 00:24:52,776 No. 561 00:24:52,778 --> 00:24:54,945 No, I didn't. 562 00:24:57,850 --> 00:25:00,284 Deputy, take J.B. To the station. 563 00:25:00,286 --> 00:25:02,319 Yeah, I can drive myself. 564 00:25:02,321 --> 00:25:04,988 Follow him. Make sure he goes right there. 565 00:25:04,990 --> 00:25:07,057 Hey, don't touch me, David. 566 00:25:07,059 --> 00:25:08,825 Go on, then. 567 00:25:08,827 --> 00:25:10,894 Bonnie. 568 00:25:10,896 --> 00:25:12,529 - Are you okay? - Yeah. 569 00:25:12,531 --> 00:25:14,598 Thanks for asking. 570 00:25:14,600 --> 00:25:16,033 This is just crazy. 571 00:25:16,035 --> 00:25:18,569 All right, everybody! 572 00:25:18,571 --> 00:25:20,137 Go on back into your houses! 573 00:25:20,139 --> 00:25:22,539 There ain't nothing else to see now! 574 00:25:22,541 --> 00:25:24,341 We'll get this figured out soon enough. 575 00:25:24,343 --> 00:25:25,943 I'll tell you what happened. 576 00:25:25,945 --> 00:25:27,744 It's her! She's the reason! 577 00:25:27,746 --> 00:25:29,479 Rebel, get in the house right now. 578 00:25:29,481 --> 00:25:30,647 - No. - I mean it. 579 00:25:30,649 --> 00:25:32,482 - Rebel, get in the house. - Now. 580 00:25:32,484 --> 00:25:34,551 You bring trouble everywhere you go, don't you? 581 00:25:34,553 --> 00:25:35,586 - Rebel, I mean it! - Don't you?! 582 00:25:35,588 --> 00:25:37,754 Rebel, get in the damn house! 583 00:25:42,161 --> 00:25:46,363 Sheriff. Y'all need to do something about this... right. 584 00:25:47,366 --> 00:25:49,266 Hey, Brody! 585 00:25:49,268 --> 00:25:52,502 Hey, Brody, come here. Let me ask you something. 586 00:25:52,504 --> 00:25:54,571 Trying to get some information about this... this one 587 00:25:54,573 --> 00:25:56,073 in number three here. 588 00:25:56,075 --> 00:25:59,242 You know, I ain't never seen her give you no rent money. 589 00:25:59,244 --> 00:26:01,478 What you got going on with her, Brody, huh? 590 00:26:01,480 --> 00:26:04,114 You need to get in the house. 591 00:26:04,116 --> 00:26:05,749 Your sister-in-law is something else. 592 00:26:05,751 --> 00:26:09,386 Yeah, I know. She works my nerves, too. 593 00:26:11,724 --> 00:26:15,292 And wait a minute. Why all the men come running when she come around? 594 00:26:16,962 --> 00:26:19,896 She pays on time, all right? I don't have to ask her. 595 00:26:19,898 --> 00:26:23,934 Oh, I think he talking about you, Tavia. 596 00:26:23,936 --> 00:26:27,137 Look, she say she work in Riverbed, 597 00:26:27,139 --> 00:26:28,472 but I ain't never seen her. 598 00:26:28,474 --> 00:26:30,941 You need to mind your own business and get in the house. 599 00:26:30,943 --> 00:26:33,977 Ooh, speaking of. Where you been? 600 00:26:33,979 --> 00:26:35,479 Excuse me? 601 00:26:35,481 --> 00:26:37,381 I seen you drive past. 602 00:26:37,383 --> 00:26:39,683 I had to go somewhere. 603 00:26:39,685 --> 00:26:41,618 And where you work again? 604 00:26:41,620 --> 00:26:43,420 - And who are you? - Excuse me? 605 00:26:43,422 --> 00:26:44,755 What are you? The neighborhood watch? 606 00:26:44,757 --> 00:26:47,524 No, but I'm trying to figure out who the hell you are. 607 00:26:47,526 --> 00:26:50,827 When I first met you, I said my name was Frankie. 608 00:26:50,829 --> 00:26:52,963 Yeah, that's what you say. 609 00:26:52,965 --> 00:26:55,832 But you know we got the internet around here. 610 00:26:56,814 --> 00:26:59,181 Go on inside, Frankie. 611 00:26:59,183 --> 00:27:00,916 Thank you. 612 00:27:01,276 --> 00:27:02,709 I'm watching you. 613 00:27:02,710 --> 00:27:04,443 Yeah, and I feel safe. 614 00:27:04,444 --> 00:27:06,277 You should. 615 00:27:18,236 --> 00:27:20,102 Where have you been? 616 00:27:24,242 --> 00:27:27,710 Valerie, can you get Victor some water, please? 617 00:27:28,980 --> 00:27:30,279 Yeah, sure. 618 00:27:30,281 --> 00:27:31,781 Thank you. 619 00:27:36,554 --> 00:27:38,187 Hey. 620 00:27:38,189 --> 00:27:40,756 Hey, baby. You're awake. 621 00:27:40,758 --> 00:27:42,258 Yeah. 622 00:27:42,260 --> 00:27:44,293 How do you feel? 623 00:27:44,295 --> 00:27:47,230 I'm still in a lot of pain. 624 00:27:50,368 --> 00:27:52,134 Thank you for coming. 625 00:27:52,136 --> 00:27:54,136 Of course. 626 00:27:58,676 --> 00:28:01,744 No one's ever loved me as much as you do, Dax. 627 00:28:01,746 --> 00:28:03,412 Is that right? 628 00:28:03,414 --> 00:28:05,348 Yeah. 629 00:28:06,451 --> 00:28:09,385 Not even your mother or your father? 630 00:28:09,387 --> 00:28:11,988 Baby. 631 00:28:11,990 --> 00:28:13,923 That's different. 632 00:28:13,925 --> 00:28:15,691 Yeah. 633 00:28:15,693 --> 00:28:18,461 I know it is. 634 00:28:18,463 --> 00:28:20,997 I love you. 635 00:28:30,608 --> 00:28:32,842 And you love them. 636 00:28:35,880 --> 00:28:37,313 Yes. 637 00:28:37,315 --> 00:28:39,482 Very much. 638 00:28:47,058 --> 00:28:48,658 Hello? 639 00:28:49,661 --> 00:28:51,761 Yeah. Yeah. 640 00:28:53,798 --> 00:28:55,932 You have a phone call. 641 00:28:57,035 --> 00:28:58,834 Who is it? 642 00:28:58,836 --> 00:29:00,670 Your sister. 643 00:29:03,942 --> 00:29:05,141 You didn't tell her that... 644 00:29:05,143 --> 00:29:07,276 No. No. 645 00:29:12,717 --> 00:29:14,717 _ 646 00:29:17,805 --> 00:29:19,805 _ 647 00:29:19,893 --> 00:29:21,893 _ 648 00:29:22,256 --> 00:29:24,256 _ 649 00:29:25,872 --> 00:29:27,872 _ 650 00:29:29,030 --> 00:29:31,030 _ 651 00:29:32,212 --> 00:29:34,212 _ 652 00:29:34,213 --> 00:29:36,213 _ 653 00:29:37,533 --> 00:29:39,533 _ 654 00:29:41,593 --> 00:29:43,593 _ 655 00:29:46,995 --> 00:29:48,227 What happened, Victor? 656 00:29:49,931 --> 00:29:51,297 Dax. 657 00:29:51,299 --> 00:29:52,598 Yeah? 658 00:29:53,702 --> 00:29:55,835 My mother's been deported. 659 00:29:55,837 --> 00:29:57,437 What? 660 00:29:57,439 --> 00:30:00,640 She's been in this country for 15 years. 661 00:30:00,642 --> 00:30:02,208 Wow. 662 00:30:02,210 --> 00:30:04,110 "Wow"? 663 00:30:04,112 --> 00:30:05,578 Yeah. 664 00:30:06,581 --> 00:30:08,114 What? 665 00:30:12,354 --> 00:30:14,854 What did you do? 666 00:30:16,858 --> 00:30:19,192 Can I have my phone, please? 667 00:30:27,102 --> 00:30:30,103 The question is... 668 00:30:30,105 --> 00:30:32,505 What did you do? 669 00:30:34,175 --> 00:30:35,575 You have been... 670 00:30:36,711 --> 00:30:39,245 Dax, stop! Stop it! Stop it! 671 00:30:39,247 --> 00:30:40,513 Move! 672 00:30:40,515 --> 00:30:42,014 J.B.! J.B.! 673 00:30:42,016 --> 00:30:43,950 I won't let you hurt him! Don't you hurt him! 674 00:30:43,952 --> 00:30:45,151 Get off of me, old man! Stop it! 675 00:30:45,153 --> 00:30:46,152 Stop! You stop it! 676 00:30:46,154 --> 00:30:48,020 You stop it right now, J.B.! 677 00:30:48,022 --> 00:30:49,122 What is going on?! 678 00:30:49,124 --> 00:30:50,790 He cheated on me! 679 00:30:50,792 --> 00:30:52,925 - What?! - He can't cheat on you! 680 00:30:52,927 --> 00:30:54,627 He's a guy! 681 00:30:57,465 --> 00:30:58,965 A man! 682 00:31:02,804 --> 00:31:05,037 So... 683 00:31:05,039 --> 00:31:08,741 Your mother is on the next plane back to the Dominican Republic. 684 00:31:08,743 --> 00:31:12,078 And your father is on the plane right after that to El Salvador. 685 00:31:12,080 --> 00:31:15,681 And it's gonna take those planes a long time to take off, Victor, 686 00:31:15,683 --> 00:31:17,683 because they're gonna be in red-tape hell 687 00:31:17,685 --> 00:31:19,285 for quite some time, 688 00:31:19,287 --> 00:31:22,054 and you have yourself to thank for that. 689 00:31:23,558 --> 00:31:25,858 Dax, please. 690 00:31:25,860 --> 00:31:28,227 Now you beg. 691 00:31:28,229 --> 00:31:29,862 Aww. 692 00:31:29,864 --> 00:31:31,564 Please. 693 00:31:31,566 --> 00:31:33,065 And don't worry. 694 00:31:33,067 --> 00:31:35,368 Immigration will be here within the next 24 hours 695 00:31:35,370 --> 00:31:37,804 to get you, too. 696 00:31:37,806 --> 00:31:40,273 No, Dax. 697 00:31:40,275 --> 00:31:42,175 Please, no. No, Dax! 698 00:31:42,177 --> 00:31:43,176 Dax! 699 00:31:43,178 --> 00:31:44,177 Dax. 700 00:31:44,179 --> 00:31:45,812 Dax! 701 00:31:59,627 --> 00:32:01,260 Are you okay? 702 00:32:01,262 --> 00:32:04,263 Yeah, just my... my stomach's just been in knots 703 00:32:04,265 --> 00:32:06,232 since all this happened. 704 00:32:06,234 --> 00:32:08,334 I'm worried about you, Annie. 705 00:32:11,606 --> 00:32:13,506 Maybe you should be worried about Bonnie. 706 00:32:13,508 --> 00:32:16,175 I am, all right? 707 00:32:16,177 --> 00:32:17,877 But Bonnie is tough. 708 00:32:17,879 --> 00:32:20,313 You and I both know she takes care of the world. 709 00:32:20,315 --> 00:32:22,582 She's not into being looked after. 710 00:32:24,018 --> 00:32:25,751 Oh, and I am? 711 00:32:25,753 --> 00:32:28,020 You always let me. 712 00:32:28,022 --> 00:32:31,290 You know I'm not the same girl that left this trailer park. 713 00:32:31,292 --> 00:32:33,993 And I'm not the same man that you left. 714 00:32:36,264 --> 00:32:38,397 Yeah, I can see that. 715 00:32:39,767 --> 00:32:41,767 Look, I just want to make sure you're okay. 716 00:32:41,769 --> 00:32:43,402 That's all. 717 00:32:43,404 --> 00:32:45,505 I am. 718 00:32:46,608 --> 00:32:48,407 Okay. I got to go inside. 719 00:32:48,409 --> 00:32:50,309 Yeah. 720 00:32:50,311 --> 00:32:52,211 Yeah, okay. 721 00:32:52,213 --> 00:32:54,180 Hey, Bonnie! 722 00:32:55,583 --> 00:32:56,649 Yep? 723 00:32:56,651 --> 00:32:58,217 - Are you all right? - Yeah. 724 00:32:58,219 --> 00:33:00,653 I just want to say thanks again for stopping by. 725 00:33:00,655 --> 00:33:02,188 I'll talk to you later, okay? 726 00:33:02,190 --> 00:33:04,423 - Wait. - Yeah? 727 00:33:04,425 --> 00:33:06,158 Come here. Talk to me. 728 00:33:06,160 --> 00:33:07,994 Um... 729 00:33:10,565 --> 00:33:11,564 Come here. 730 00:33:19,908 --> 00:33:21,274 What? 731 00:33:22,777 --> 00:33:24,043 You okay? 732 00:33:24,045 --> 00:33:26,445 Why do you keep asking me that? 733 00:33:26,447 --> 00:33:28,548 I just want to know that you're okay. 734 00:33:29,884 --> 00:33:31,751 I'm fine. 735 00:33:31,753 --> 00:33:33,719 Anything else? 736 00:33:37,492 --> 00:33:39,125 What's going on? 737 00:33:42,096 --> 00:33:43,529 Nothing. 738 00:33:44,866 --> 00:33:46,532 Bonnie, what the hell is this? 739 00:33:51,940 --> 00:33:53,573 What do you want from me, huh? 740 00:33:55,677 --> 00:33:58,144 I'm not gonna do this with you. I told you. 741 00:33:58,146 --> 00:34:00,580 You can't keep doing this to me, Bonnie. 742 00:34:01,883 --> 00:34:04,383 I swear I won't let you. 743 00:34:05,687 --> 00:34:07,787 We shouldn't have done what we did. 744 00:34:28,826 --> 00:34:30,926 Everybody all right? 745 00:34:35,125 --> 00:34:36,592 Yeah. 746 00:34:36,594 --> 00:34:38,227 Yeah, except you're here. 747 00:34:39,697 --> 00:34:42,197 Rebel, I'm tired of asking you. 748 00:34:42,199 --> 00:34:44,366 Stop it. 749 00:34:46,670 --> 00:34:48,337 Rebel. 750 00:34:51,274 --> 00:34:53,107 So you was out there talking to Brody? 751 00:34:53,108 --> 00:34:55,075 Don't start, Shelby. 752 00:34:55,076 --> 00:34:56,809 What? You upset he was with Annie? 753 00:34:56,810 --> 00:34:58,109 Enough! Please! 754 00:34:58,110 --> 00:35:00,010 When are you gonna grow up, Shelby?! 755 00:35:00,012 --> 00:35:02,079 Bonnie, he went right up to her, hugged her first, 756 00:35:02,080 --> 00:35:03,946 didn't even ask about you. 757 00:35:03,947 --> 00:35:06,348 I want you to leave right now. 758 00:35:06,350 --> 00:35:08,283 Why? 759 00:35:08,285 --> 00:35:09,951 You told me you want me to stay here. 760 00:35:09,953 --> 00:35:11,920 That's when I thought that you were in danger, 761 00:35:11,922 --> 00:35:15,223 and you're not, so I want you to go right now! 762 00:35:16,360 --> 00:35:18,327 Fine. Fine, I'll go. 763 00:35:19,496 --> 00:35:21,930 But I know you. 764 00:35:35,346 --> 00:35:36,845 Hey, Annie. 765 00:35:36,847 --> 00:35:40,549 There's something for your stomach under the counter. 766 00:35:40,551 --> 00:35:41,817 Okay. 767 00:35:41,819 --> 00:35:43,418 You'll feel better. 768 00:36:04,742 --> 00:36:07,109 Hey. I'm about to go to sleep. 769 00:36:07,111 --> 00:36:08,944 I got to get up early. 770 00:36:08,946 --> 00:36:10,212 Okay. 771 00:36:10,214 --> 00:36:12,214 You talking to my brother? 772 00:36:12,216 --> 00:36:13,648 Yeah. 773 00:36:13,650 --> 00:36:15,150 Well, let me talk to him. Let me tell him good night. 774 00:36:15,152 --> 00:36:17,285 No, no. I only got a little more time left with him. 775 00:36:17,287 --> 00:36:19,187 Go on. Get. 776 00:36:19,189 --> 00:36:21,123 Okay, fine. 777 00:36:21,125 --> 00:36:23,692 Well, I love you, Nelson! 778 00:36:23,694 --> 00:36:26,294 All right, he said he love you, too. 779 00:36:31,869 --> 00:36:34,569 Yeah. Okay. 780 00:36:34,571 --> 00:36:38,006 As soon as she go to sleep, I'll be right over, okay? 781 00:36:38,008 --> 00:36:39,808 All right. 782 00:36:41,044 --> 00:36:43,712 Damn. 783 00:36:54,291 --> 00:36:55,791 Thanks for the medicine. 784 00:36:55,793 --> 00:36:57,159 Yeah, of course. 785 00:37:04,635 --> 00:37:07,068 So we gonna talk about it? 786 00:37:10,274 --> 00:37:12,607 Nothing to talk about, Annie. 787 00:37:16,113 --> 00:37:20,449 God, you know what bothers me so much about this town? 788 00:37:20,451 --> 00:37:22,651 No one ever talks about their feelings. 789 00:37:24,721 --> 00:37:26,655 Annie, I'm fine. 790 00:37:26,657 --> 00:37:29,257 Well, I'm not. 791 00:37:29,259 --> 00:37:30,659 Why not? 792 00:37:30,661 --> 00:37:35,797 You should have told me that you were with Brody. 793 00:37:38,669 --> 00:37:41,203 Yeah, I should've. 794 00:37:42,339 --> 00:37:43,939 But that's over, so... 795 00:37:43,941 --> 00:37:45,207 Is it? 796 00:37:45,209 --> 00:37:46,508 Yep. 797 00:37:49,112 --> 00:37:51,146 You're not acting like it's over, Bonnie. 798 00:37:51,148 --> 00:37:53,248 What are you talking about? 799 00:37:53,250 --> 00:37:54,616 What am I acting like, Annie? 800 00:37:54,618 --> 00:37:56,952 You seem upset, just like Shelby said. 801 00:37:56,954 --> 00:37:59,387 Shelby is a drug addict. 802 00:38:00,891 --> 00:38:03,158 Yeah, but she's telling the truth. 803 00:38:04,828 --> 00:38:06,094 I don't care, Annie. 804 00:38:06,096 --> 00:38:07,829 - Do you love him? - I really... 805 00:38:07,831 --> 00:38:10,165 No. 806 00:38:10,167 --> 00:38:12,067 Do you love him? 807 00:38:13,337 --> 00:38:14,803 I want you to drop it. 808 00:38:14,805 --> 00:38:16,872 You got to tell me, Bonnie. 809 00:38:16,874 --> 00:38:19,174 You got to tell me, okay? I'm your sister. 810 00:38:21,178 --> 00:38:24,579 I don't love him. I never did. 811 00:38:24,581 --> 00:38:28,316 It was just something. It was one thing that happened. 812 00:38:28,318 --> 00:38:30,318 Annie. 813 00:38:30,320 --> 00:38:32,053 Don't cry, all right? 814 00:38:32,055 --> 00:38:33,855 I want you to take my keys. 815 00:38:33,857 --> 00:38:35,991 Go over there if you want, all right? 816 00:38:35,993 --> 00:38:38,260 I'm gonna go to bed. 817 00:38:42,165 --> 00:38:43,598 Bonnie. 818 00:38:43,600 --> 00:38:45,500 Good night, Annie. 819 00:39:47,864 --> 00:39:48,997 Hi. 820 00:39:52,436 --> 00:39:54,402 Hey. 821 00:39:54,404 --> 00:39:56,004 I thought you were Bonnie. 822 00:39:57,808 --> 00:39:59,674 Yeah, you were probably hoping it was her. 823 00:40:00,944 --> 00:40:03,378 It's always good to see you, Annie. 824 00:40:03,380 --> 00:40:05,280 What brings you by? 825 00:40:11,021 --> 00:40:13,088 I don't know. 826 00:40:15,626 --> 00:40:20,996 You know, so much has changed about this place. 827 00:40:23,900 --> 00:40:26,234 Why didn't you tell me you were with Bonnie? 828 00:40:29,906 --> 00:40:32,674 When would I have the chance to tell you that? 829 00:40:32,676 --> 00:40:34,743 That's a good point. 830 00:40:36,179 --> 00:40:38,346 You never called me back. 831 00:40:41,218 --> 00:40:43,785 She doesn't care, Annie. 832 00:40:43,787 --> 00:40:45,286 You know she doesn't. 833 00:40:45,288 --> 00:40:46,821 Yeah, she does. 834 00:40:46,823 --> 00:40:49,624 No. She constantly pushes me away. 835 00:40:51,795 --> 00:40:53,828 But it's over now. 836 00:41:02,372 --> 00:41:04,673 You know... 837 00:41:04,675 --> 00:41:07,142 When I saw you... 838 00:41:08,879 --> 00:41:11,246 ... it felt like no time had passed at all. 839 00:41:14,518 --> 00:41:16,151 Make love to me. 840 00:41:16,153 --> 00:41:17,886 Please. 841 00:41:17,888 --> 00:41:19,521 Brody. 842 00:41:19,523 --> 00:41:21,022 We can't do this, Annie. 843 00:41:21,024 --> 00:41:22,524 Why not? 844 00:41:25,662 --> 00:41:27,462 Your sister. 845 00:41:31,935 --> 00:41:33,835 You love her. 846 00:41:38,241 --> 00:41:39,674 Ma'am. 847 00:41:42,079 --> 00:41:44,412 You have a phone call. 848 00:41:45,482 --> 00:41:46,848 Ma'am. 849 00:41:49,886 --> 00:41:52,387 Next on "Too Close to Home"... 850 00:41:52,389 --> 00:41:53,955 You need to leave. 851 00:41:53,957 --> 00:41:55,090 You should take this call. 852 00:41:55,092 --> 00:41:56,791 I was trying to find Regina. 853 00:41:56,793 --> 00:41:57,826 She... she ain't here. 854 00:41:57,828 --> 00:41:59,127 Well, where is she? 855 00:41:59,129 --> 00:42:00,462 Let's all laugh! 856 00:42:00,464 --> 00:42:02,197 Let's laugh at Bonnie and Brody! 857 00:42:02,199 --> 00:42:05,033 Let's laugh at me and Mac having the same daddy. 858 00:42:05,035 --> 00:42:06,167 Where were you? 859 00:42:06,169 --> 00:42:07,769 Ain't your business, Tavia. 860 00:42:07,771 --> 00:42:10,605 You let me find out you stepping out on him. 861 00:42:10,607 --> 00:42:12,474 Look what I found. 862 00:42:12,476 --> 00:42:13,875 You got something you want to say? 863 00:42:13,877 --> 00:42:14,876 Who the hell's is it? 864 00:42:14,878 --> 00:42:16,344 Can you give me a ride? 865 00:42:16,346 --> 00:42:20,115 You... you know that queer who got his ass kicked at the bar? 866 00:42:26,145 --> 00:42:28,145 synced and corrected by susinz www.MY-SUBS.com 57966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.