Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,723 --> 00:00:10,225
I've decided to pull out of the sale.
2
00:00:10,308 --> 00:00:11,559
Stanford is your dream school.
3
00:00:11,643 --> 00:00:12,811
I'm not gonna let you stay at Brown...
4
00:00:16,773 --> 00:00:17,857
Then you won't miss it.
5
00:00:17,941 --> 00:00:19,484
- I can show you around Finch.
- Yeah.
6
00:00:19,567 --> 00:00:20,819
I should've told you how I felt.
7
00:00:20,902 --> 00:00:22,779
Or how I've been feeling.
8
00:00:22,862 --> 00:00:24,781
If you love her, man,
tell her how you feel.
9
00:00:24,864 --> 00:00:27,450
There will always be something
between you and Conrad.
10
00:00:27,534 --> 00:00:29,619
I don't think I can take it
11
00:00:29,703 --> 00:00:30,912
if you change your mind like last time.
12
00:00:30,995 --> 00:00:32,247
I want you.
13
00:00:55,186 --> 00:00:56,521
Oh.
14
00:00:57,564 --> 00:01:00,525
- Hey, man. How'd the final go?
- Yo.
15
00:01:00,608 --> 00:01:02,527
You ready to visit me in California?
16
00:01:02,610 --> 00:01:04,654
Hell yeah!
17
00:01:04,738 --> 00:01:06,364
Congratulations, Connie.
18
00:01:06,448 --> 00:01:07,866
It was the flashcards, wasn't it? Yeah.
19
00:01:07,949 --> 00:01:09,284
Yeah, yes, it was the flashcards.
20
00:01:09,367 --> 00:01:10,577
You can thank me later.
21
00:01:10,660 --> 00:01:12,036
So you, uh...
22
00:01:12,120 --> 00:01:14,789
you still feeling
confident about the, uh...
23
00:01:15,832 --> 00:01:17,041
... you know, the plan?
24
00:01:17,125 --> 00:01:18,460
Plan Belly?
25
00:01:18,543 --> 00:01:20,170
Do not remind me who this is about.
26
00:01:20,253 --> 00:01:23,423
But as an abstract concept,
27
00:01:23,506 --> 00:01:26,884
- shoot your shot, man.
- Thank you.
28
00:01:26,968 --> 00:01:29,429
All right, I gotta dip. Bye.
29
00:01:45,737 --> 00:01:46,905
- Conrad...
- No.
30
00:01:46,988 --> 00:01:48,323
Please don't stop,
31
00:01:48,406 --> 00:01:51,409
I'm clearly the one
who is interrupting you.
32
00:01:51,493 --> 00:01:52,994
Conrad, come on, man.
33
00:02:03,129 --> 00:02:04,798
Will you go after him?
34
00:02:06,883 --> 00:02:08,927
Please.
35
00:02:11,095 --> 00:02:12,347
Yeah.
36
00:02:14,057 --> 00:02:15,975
Conrad...
37
00:02:17,435 --> 00:02:18,937
- Come on. Conrad!
- Leave it, Belly,
38
00:02:19,020 --> 00:02:20,480
- I don't want to talk to you right now.
- Come on.
39
00:02:20,563 --> 00:02:23,441
Please don't shut me out again, okay?
40
00:02:23,525 --> 00:02:25,317
The three of us have
done that to each other
41
00:02:25,401 --> 00:02:26,694
too many times this
year, and all it's done
42
00:02:26,778 --> 00:02:28,446
is make things worse.
43
00:02:31,908 --> 00:02:34,536
Okay, if you want to talk, let's talk.
44
00:02:39,082 --> 00:02:40,750
I'm really sorry you saw that.
45
00:02:40,834 --> 00:02:42,877
It was so messed up.
46
00:02:44,754 --> 00:02:46,631
Last night, I tried to talk
to you about all of this,
47
00:02:46,714 --> 00:02:48,507
- about how I've been feeling, and...
- Okay.
48
00:02:48,591 --> 00:02:50,385
Got it.
49
00:02:50,468 --> 00:02:51,553
So you want to be with Jeremiah now.
50
00:02:51,636 --> 00:02:53,179
Conrad...
51
00:02:53,263 --> 00:02:54,555
Or are you just doing
this to get my attention?
52
00:02:55,598 --> 00:02:56,975
Are you serious?
53
00:02:57,058 --> 00:02:58,601
You really think
54
00:02:58,685 --> 00:03:00,812
I would do that just
to try and get you back?
55
00:03:04,566 --> 00:03:07,277
The answer's no.
56
00:03:07,360 --> 00:03:09,028
This is not about you.
57
00:03:11,322 --> 00:03:12,322
Then go!
58
00:03:12,365 --> 00:03:14,868
Go.
59
00:03:14,951 --> 00:03:17,161
Stop chasing after me
and go be with Jere.
60
00:03:17,245 --> 00:03:18,997
He's the one that wants you.
61
00:03:20,957 --> 00:03:22,417
I don't.
62
00:03:22,500 --> 00:03:24,627
Not anymore.
63
00:03:37,015 --> 00:03:38,391
How is it possible you leave for college
64
00:03:38,474 --> 00:03:39,475
in two months?
65
00:03:39,559 --> 00:03:42,144
Oh, God, please don't remind me.
66
00:03:42,228 --> 00:03:44,522
I'm already so behind
on my summer study list.
67
00:03:44,606 --> 00:03:45,982
It's one week into summer.
68
00:03:46,065 --> 00:03:47,859
You know you gotta keep
your eye on the ball, Mom.
69
00:03:47,942 --> 00:03:50,111
High school was a cakewalk
compared to Princeton.
70
00:03:50,194 --> 00:03:51,571
Plus, I've just spent the last week
71
00:03:51,654 --> 00:03:53,448
just screwing around, so
I gotta really, you know...
72
00:03:53,531 --> 00:03:55,617
Well, screwing around is
exactly what you should be doing.
73
00:03:55,700 --> 00:03:58,661
Getting drunk and lying to your mom
74
00:03:58,745 --> 00:04:00,663
and hanging out with your girlfriend
75
00:04:00,747 --> 00:04:02,165
and driving to the beach...
76
00:04:02,248 --> 00:04:04,584
Who are you, and what
have you done with my mom?
77
00:04:06,002 --> 00:04:08,254
I'm channeling my inner Susannah.
78
00:04:14,010 --> 00:04:15,929
Who said I had a girlfriend,
anyway? That's... You...
79
00:04:16,012 --> 00:04:17,639
- You...
- Steven, please.
80
00:04:17,721 --> 00:04:20,433
You let Taylor drive your car home.
81
00:04:20,516 --> 00:04:22,143
And you've been texting her
82
00:04:22,226 --> 00:04:23,645
- practically the whole ride.
- I...
83
00:04:23,728 --> 00:04:26,147
- You're not slick.
- Uh, okay, fine, then.
84
00:04:26,230 --> 00:04:27,315
What about you and Cleveland, huh?
85
00:04:27,798 --> 00:04:31,319
You seem a lot more,
uh, chill since New York.
86
00:04:31,402 --> 00:04:32,612
Were there any shenanigans?
87
00:04:32,695 --> 00:04:34,822
- Do you really want to know?
- No, no. No.
88
00:04:34,906 --> 00:04:37,033
I don't even know why I asked. No!
89
00:04:38,576 --> 00:04:39,661
But you have ignored, like,
90
00:04:39,744 --> 00:04:40,954
three of his calls, just so you know.
91
00:04:41,037 --> 00:04:42,497
He's trying to get me to go to this
92
00:04:42,580 --> 00:04:44,248
literary meet-up thing in Fishtown.
93
00:04:44,332 --> 00:04:45,792
That sounds cool.
94
00:04:45,875 --> 00:04:46,960
It's a bunch of writers from Brooklyn
95
00:04:47,043 --> 00:04:48,461
who all moved down for cheaper rents.
96
00:04:48,544 --> 00:04:50,004
We have nothing in common.
97
00:04:50,088 --> 00:04:51,255
Mom, those are your people.
98
00:04:51,339 --> 00:04:54,258
I'm a mid-list author
who lives in the suburbs.
99
00:04:54,342 --> 00:04:56,010
I can already see their eyes rolling.
100
00:04:56,094 --> 00:04:59,806
Okay, look, Mom, you
always tell us to...
101
00:04:59,889 --> 00:05:01,015
I don't know, you know,
102
00:05:01,099 --> 00:05:02,850
do things that make us uncomfortable
103
00:05:02,934 --> 00:05:05,728
in order for us to grow,
whatever that means.
104
00:05:07,271 --> 00:05:09,190
I don't know, maybe you
should take your own advice.
105
00:05:12,485 --> 00:05:14,070
Okay.
106
00:05:20,994 --> 00:05:22,704
Is he coming?
107
00:05:26,749 --> 00:05:28,543
Well, he can't go
anywhere without his car,
108
00:05:28,626 --> 00:05:31,754
and they have to be moved out
of their dorms tonight, so...
109
00:05:33,423 --> 00:05:34,632
... he'll come back.
110
00:05:34,716 --> 00:05:37,010
- I'm sure of it.
- I don't know.
111
00:05:37,093 --> 00:05:38,511
I mean...
112
00:05:39,637 --> 00:05:43,099
He made it pretty clear that
he wanted nothing to do with us.
113
00:05:43,182 --> 00:05:45,435
With me, mainly.
114
00:05:46,853 --> 00:05:49,022
What did he say to you, Bells?
115
00:05:53,026 --> 00:05:54,485
He thinks that, um...
116
00:05:56,112 --> 00:06:00,033
He accused me of kissing
you to make him jealous.
117
00:06:03,494 --> 00:06:05,288
Oh.
118
00:06:08,958 --> 00:06:10,752
Hey, maybe we should just go.
119
00:06:10,835 --> 00:06:12,295
Let's just wait.
120
00:06:13,463 --> 00:06:15,173
Okay.
121
00:06:25,641 --> 00:06:27,810
Conrad, you're back.
122
00:06:29,479 --> 00:06:32,565
Conrad... you're back.
123
00:06:32,647 --> 00:06:34,108
Mm-hmm.
124
00:06:34,192 --> 00:06:36,486
Dude, what? What's wrong, my guy?
125
00:06:36,569 --> 00:06:40,114
I just saw my brother kissing my...
126
00:06:42,116 --> 00:06:43,409
Belly.
127
00:06:45,161 --> 00:06:47,330
Yo.
128
00:06:47,413 --> 00:06:49,290
Dude, I...
129
00:06:49,373 --> 00:06:51,125
I knew there was a
vibe between those two.
130
00:06:51,209 --> 00:06:55,046
I'm not gonna lie,
it's those eyes. Like,
131
00:06:55,129 --> 00:06:56,756
girls can't resist that shit.
132
00:06:56,839 --> 00:06:58,007
Your brother is too good-looking.
133
00:06:58,091 --> 00:07:00,051
Like, I mean, not to say
that you're not, but...
134
00:07:00,134 --> 00:07:03,096
I mean, have you seen
your brother's eyes?
135
00:07:03,179 --> 00:07:04,597
Of course you've seen your
brother's eyes, but, like,
136
00:07:04,680 --> 00:07:06,557
those ocean eyes, man?
137
00:07:06,641 --> 00:07:07,850
Dude, people write...
Billie Eilish wrote a song
138
00:07:07,934 --> 00:07:09,268
about that, dude.
139
00:07:09,352 --> 00:07:11,938
Like, it's the reason why
you can't stop staring.
140
00:07:12,021 --> 00:07:13,397
Trusk, could you...
141
00:07:13,481 --> 00:07:14,781
Yeah, you're right, that's
not what you want to hear.
142
00:07:14,857 --> 00:07:16,901
- I'm sorry.
- Hey, I'm gonna go.
143
00:07:16,984 --> 00:07:19,612
Um, just keep whatever
you want, all right?
144
00:07:24,450 --> 00:07:28,037
It's been an hour, Jere.
I don't think he's coming.
145
00:07:28,121 --> 00:07:30,581
He'll be here eventually.
146
00:07:30,665 --> 00:07:32,625
We have his car and his keys.
147
00:07:37,880 --> 00:07:40,883
I didn't kiss you to get back at him.
148
00:07:42,468 --> 00:07:44,220
You do know that, right?
149
00:07:45,263 --> 00:07:46,472
Mm.
150
00:07:53,563 --> 00:07:55,940
Excuse me.
151
00:07:57,441 --> 00:07:58,901
So you guys ready to go or not?
152
00:07:58,985 --> 00:08:01,779
Didn't know if you were coming.
153
00:08:01,863 --> 00:08:04,740
I promised Laurel I'd get Belly home.
154
00:08:04,824 --> 00:08:08,327
- Uh, here, you can drive.
- No.
155
00:08:08,411 --> 00:08:09,745
No, I don't think I trust myself
156
00:08:09,829 --> 00:08:10,955
behind the wheel right now.
157
00:08:13,791 --> 00:08:17,128
I didn't get much
sleep last night. Relax.
158
00:08:25,219 --> 00:08:29,182
♪ Imagine me and you, I do ♪
159
00:08:29,265 --> 00:08:31,475
♪ I think about you... ♪
160
00:08:33,227 --> 00:08:35,479
♪ It's only right ♪
161
00:08:35,563 --> 00:08:38,441
♪ To think about the girl you love ♪
162
00:08:38,523 --> 00:08:40,109
♪ And hold her tight ♪
163
00:08:40,193 --> 00:08:44,030
♪ So happy together ♪
164
00:08:46,574 --> 00:08:48,534
Belly, you're gonna throw
up if you keep reading that.
165
00:08:48,618 --> 00:08:49,911
She's okay.
166
00:08:49,994 --> 00:08:52,205
Well, I don't know if
you knew this, but, um,
167
00:08:52,288 --> 00:08:55,917
Belly gets motion sickness
when she reads in cars.
168
00:08:56,000 --> 00:08:58,211
- Did you know that?
- I did...
169
00:08:58,294 --> 00:08:59,295
- Oh, okay.
- ... actually, yeah.
170
00:08:59,378 --> 00:09:01,505
But Belly took Dramamine earlier
171
00:09:01,589 --> 00:09:02,882
so that she could quiz you
172
00:09:02,965 --> 00:09:04,675
- for your test.
- Oh.
173
00:09:07,511 --> 00:09:10,389
My sweatshirt looks
really good on you, Bells.
174
00:09:10,473 --> 00:09:12,058
You can have it back.
175
00:09:12,141 --> 00:09:14,101
- I got one earlier at Finch.
- Keep it.
176
00:09:14,185 --> 00:09:16,520
♪ For all my life ♪
177
00:09:16,604 --> 00:09:18,064
Cool, just...
178
00:09:19,649 --> 00:09:22,026
♪ When you're with me... ♪
179
00:09:22,109 --> 00:09:23,736
So you guys went to Finch, huh?
180
00:09:23,819 --> 00:09:27,073
That sounds like a nice
little romantic excursion.
181
00:09:27,156 --> 00:09:28,866
I just took her out to
check out the school.
182
00:09:28,950 --> 00:09:31,202
Uh-huh. Uh-huh.
183
00:09:31,285 --> 00:09:33,371
I was gonna get you a Stanford one,
184
00:09:33,454 --> 00:09:34,997
'cause I, you know. But, uh...
185
00:09:35,081 --> 00:09:37,124
Finch is fun.
186
00:09:39,001 --> 00:09:43,172
So tell me, how long has
this thing been going on?
187
00:09:43,256 --> 00:09:45,216
All week?
188
00:09:45,299 --> 00:09:48,010
- No.
- No. Okay.
189
00:09:48,094 --> 00:09:49,887
Oh, my God, so that was your first kiss.
190
00:09:49,971 --> 00:09:51,639
No, no, no, no.
191
00:09:51,722 --> 00:09:54,558
'Cause, Bells, what did you say
to me last summer on the beach?
192
00:09:54,642 --> 00:09:57,061
You said it was "a few times."
193
00:09:57,144 --> 00:10:00,314
"Few" usually means, what, three?
194
00:10:00,398 --> 00:10:02,608
Four?
195
00:10:03,651 --> 00:10:05,987
How many times was it last summer, guys?
196
00:10:07,905 --> 00:10:09,949
Aw, come on.
197
00:10:11,867 --> 00:10:13,202
Hmm.
198
00:10:13,286 --> 00:10:15,538
Discretion. I like that.
199
00:10:15,621 --> 00:10:18,165
That looks good on you, Jere,
'cause that's a new thing.
200
00:10:18,249 --> 00:10:20,918
- That's a very new thing.
- Yeah. Yeah, I guess so.
201
00:10:21,002 --> 00:10:23,254
Yeah.
202
00:10:23,337 --> 00:10:24,755
I mean, 'cause normally
you can't shut the fuck up
203
00:10:24,839 --> 00:10:26,757
about how many people you hook up with.
204
00:10:26,841 --> 00:10:28,301
Because last year, I
remember, it was seven.
205
00:10:28,384 --> 00:10:29,635
And that's not even including Belly.
206
00:10:29,719 --> 00:10:31,512
- Shut up!
- Yeah, don't be a dick.
207
00:10:31,595 --> 00:10:33,389
♪ For all my life... ♪
208
00:10:36,892 --> 00:10:39,520
I just have one more
question. I'm sorry, guys.
209
00:10:39,603 --> 00:10:41,939
Belly, which one of us is
a better kisser, me or him?
210
00:10:42,023 --> 00:10:43,107
Leave her alone, Conrad.
211
00:10:48,279 --> 00:10:50,239
The world may never know.
212
00:11:12,470 --> 00:11:13,637
Uh, hi.
213
00:11:13,721 --> 00:11:15,389
- Ladies.
- Hey.
214
00:11:15,473 --> 00:11:17,475
Um... I'm so sorry. Can
I grab this from you?
215
00:11:19,185 --> 00:11:21,103
I, uh, didn't know
this was a group date.
216
00:11:22,730 --> 00:11:23,731
I never said this was a date.
217
00:11:23,814 --> 00:11:25,566
Cool.
218
00:11:25,608 --> 00:11:26,984
Cool, cool, cool, cool.
219
00:11:27,068 --> 00:11:28,444
Those are pretty flowers, Steven.
220
00:11:28,527 --> 00:11:31,989
Thank you. Yes, yes, flowers, yes.
221
00:11:32,073 --> 00:11:34,533
Um, roses for my bitch.
222
00:11:35,701 --> 00:11:38,037
Did you just call Taylor your bitch?
223
00:11:38,120 --> 00:11:39,372
- What the hell, Steven?
- No, no, no, it's...
224
00:11:39,455 --> 00:11:41,374
It's an inside joke.
225
00:11:41,457 --> 00:11:42,792
Just forget it.
226
00:11:42,875 --> 00:11:44,335
It's "bad bitch," dummy.
227
00:11:44,418 --> 00:11:45,836
Yes, bad. That's...
228
00:11:45,920 --> 00:11:47,463
That's what I meant.
That is what I meant.
229
00:11:47,546 --> 00:11:48,714
- Okay.
- Okay.
230
00:11:48,798 --> 00:11:49,924
Thank you.
231
00:11:50,007 --> 00:11:53,094
So how's my car?
232
00:11:53,177 --> 00:11:54,678
Stop. Are you serious right now?
233
00:11:54,762 --> 00:11:55,930
No, I'm just kidding.
234
00:11:56,013 --> 00:11:57,765
- No, I'm just kidding.
- You...
235
00:11:57,848 --> 00:12:00,476
Zero dents, scratches,
moving violations.
236
00:12:00,559 --> 00:12:01,977
Like, no, it's totally fine.
237
00:12:02,061 --> 00:12:03,396
I'm just gonna get it washed
in the morning, and then,
238
00:12:03,479 --> 00:12:04,647
then it's all yours.
239
00:12:04,730 --> 00:12:07,733
Thank you for letting me use it.
240
00:12:08,776 --> 00:12:10,277
Anytime.
241
00:12:10,319 --> 00:12:11,612
That's nice.
242
00:12:11,695 --> 00:12:14,407
So, Steven, have you heard, um,
243
00:12:14,490 --> 00:12:15,991
Milo's new stuff?
244
00:12:16,075 --> 00:12:17,201
You're kind of famous now.
245
00:12:17,284 --> 00:12:19,620
- What?
- Uh...
246
00:12:19,703 --> 00:12:22,998
- What?
- Okay. Oh, my God. Um...
247
00:12:23,082 --> 00:12:25,209
Milo came home from
the party in Cousins...
248
00:12:25,292 --> 00:12:26,710
Yeah.
249
00:12:26,794 --> 00:12:28,838
Um, and he...
250
00:12:28,921 --> 00:12:31,966
he wrote an entire diss album about you.
251
00:12:32,049 --> 00:12:33,509
It's pretty brutal.
252
00:12:33,592 --> 00:12:34,969
How's your jaw, by the way?
253
00:12:35,052 --> 00:12:37,221
- What?
- I mean, it sounds like he hit you pretty hard.
254
00:12:37,304 --> 00:12:39,723
That's... No. No, no, no, no, no.
255
00:12:39,807 --> 00:12:41,434
That's bullshit, all right?
256
00:12:41,517 --> 00:12:44,018
Just FYI, by the way, I'm the
one who landed the takedown blow.
257
00:12:44,019 --> 00:12:45,813
Not according to track three.
258
00:12:45,896 --> 00:12:47,231
Okay, can we just, like, not talk about
259
00:12:47,314 --> 00:12:49,108
Milo's dumb ass right
now, please? And thank you?
260
00:12:49,150 --> 00:12:50,693
Okay.
261
00:12:53,571 --> 00:12:54,905
So where's Belly?
262
00:12:54,989 --> 00:12:56,615
She's still going to
volleyball camp, right?
263
00:12:56,699 --> 00:12:58,075
She better.
264
00:12:58,159 --> 00:12:59,660
- Uh...
- She just had to make
265
00:12:59,743 --> 00:13:01,162
a quick stop in, uh, Providence.
266
00:13:01,245 --> 00:13:04,832
Yeah. I mean, she'll be
back later tonight, so...
267
00:13:04,874 --> 00:13:06,917
Cool.
268
00:13:07,001 --> 00:13:10,171
Speaking of, I heard things
are finally happening.
269
00:13:10,254 --> 00:13:11,797
Oh, no, I know.
270
00:13:11,881 --> 00:13:12,881
I'm getting, like, constant update.
271
00:13:12,882 --> 00:13:14,842
- Really?
- Yes.
272
00:13:15,843 --> 00:13:18,012
I don't know, I just...
I hope it all works out.
273
00:13:18,095 --> 00:13:19,346
You know? She so
clearly belongs with him.
274
00:13:19,430 --> 00:13:20,931
Oh, yeah. I mean,
275
00:13:21,015 --> 00:13:22,308
- Conrad's her soulmate.
- Jere's the best.
276
00:13:22,391 --> 00:13:24,351
- Wait, what?
- Hmm?
277
00:13:36,280 --> 00:13:38,699
Fuck, it just added another
half hour to our ETA.
278
00:13:38,782 --> 00:13:40,618
Oh, my God, seriously?
279
00:13:40,701 --> 00:13:43,746
Maybe we should get off and
take a back road or something?
280
00:13:43,829 --> 00:13:45,206
Back roads will be worse.
281
00:13:45,289 --> 00:13:48,125
Once the storm band passes by,
282
00:13:48,209 --> 00:13:49,543
the roads will start to clear up.
283
00:13:49,627 --> 00:13:51,837
And, plus, I'm having so much fun.
284
00:13:51,921 --> 00:13:53,631
I don't know about you guys.
285
00:13:55,090 --> 00:13:56,759
What do you want to do, Belly?
286
00:13:56,842 --> 00:13:58,344
Yeah.
287
00:13:59,386 --> 00:14:01,055
What do you want, Bells?
288
00:14:07,102 --> 00:14:08,729
Actually, I'm starving
and I have to pee,
289
00:14:08,812 --> 00:14:11,482
and I'd rather not drown in this car.
290
00:14:14,026 --> 00:14:15,361
I changed my vote.
291
00:14:15,444 --> 00:14:17,530
Hangry Belly is a natural disaster
292
00:14:17,613 --> 00:14:20,908
that I think we might want to avoid.
293
00:14:20,991 --> 00:14:23,285
Okay, great, right. I'll,
uh, get off, I guess.
294
00:14:33,420 --> 00:14:34,838
Ooh!
295
00:14:43,806 --> 00:14:45,849
Oh, my God.
296
00:14:45,933 --> 00:14:47,768
Fuck.
297
00:14:57,820 --> 00:14:59,488
Great.
298
00:15:13,544 --> 00:15:15,838
Don't waste your money,
buddy. She likes these better.
299
00:15:15,921 --> 00:15:17,631
They're practically the same.
300
00:15:17,715 --> 00:15:20,467
Not to Belly. She thinks
Swedish Fish taste like candles.
301
00:15:20,551 --> 00:15:22,636
- She likes sour.
- Why do you even care?
302
00:15:22,720 --> 00:15:24,388
I don't.
303
00:15:24,471 --> 00:15:25,681
That's bullshit.
304
00:15:25,764 --> 00:15:26,974
You still want these?
305
00:15:27,057 --> 00:15:28,892
- Ye-Yes, yes.
- Okay.
306
00:15:28,976 --> 00:15:30,185
I tried to warn him.
307
00:15:30,269 --> 00:15:31,937
Why are you acting like this?
308
00:15:32,021 --> 00:15:34,398
Relax, you big fucking baby.
309
00:15:34,481 --> 00:15:36,066
I'm just messing with you.
310
00:15:36,150 --> 00:15:38,444
Nineteen seventeen.
311
00:15:38,527 --> 00:15:41,196
Here. Just keep, keep the change.
312
00:15:41,280 --> 00:15:43,991
Do you still like her?
313
00:15:44,074 --> 00:15:45,701
Because I do.
314
00:15:45,784 --> 00:15:48,537
All right? I like her
and I never stopped.
315
00:15:49,580 --> 00:15:52,458
You boys hear they're
shutting down the highway?
316
00:15:52,541 --> 00:15:55,711
There's a motel down the road
if you need a place to bunk up.
317
00:15:55,794 --> 00:15:57,546
Thanks.
318
00:16:03,010 --> 00:16:04,470
Oh, my God.
319
00:16:05,512 --> 00:16:07,264
What'd you get?
320
00:16:09,141 --> 00:16:11,560
Ooh, Sour Patch. My favorite.
321
00:16:11,644 --> 00:16:12,978
Oh, I could, uh...
322
00:16:13,062 --> 00:16:14,647
I could eat the Swedish Fish after.
323
00:16:14,730 --> 00:16:17,358
No, no, it's-it's
okay. I got 'em for me.
324
00:16:17,441 --> 00:16:18,984
Okay.
325
00:16:26,283 --> 00:16:28,285
- Is everything okay?
- No.
326
00:16:30,162 --> 00:16:32,247
Uh, the highway's shutting down.
327
00:16:32,331 --> 00:16:33,832
The guy inside told us.
328
00:16:33,916 --> 00:16:35,876
Um, he said there was a motel nearby
329
00:16:35,959 --> 00:16:37,628
if we wanted to stay there,
330
00:16:37,711 --> 00:16:40,422
instead of here.
331
00:16:40,506 --> 00:16:42,174
Whatever.
332
00:16:42,257 --> 00:16:44,426
Fine by me.
333
00:16:46,345 --> 00:16:47,429
- Want to go?
- All right.
334
00:16:47,513 --> 00:16:48,555
- Kind of right now?
- Yeah.
335
00:16:48,639 --> 00:16:50,808
- Bye.
- Bye.
336
00:16:50,891 --> 00:16:52,216
- We'll see you tomorrow, right?
- Bye, guys.
337
00:16:52,267 --> 00:16:54,269
- Get home safe.
- See you.
338
00:16:55,479 --> 00:16:57,523
Should we go, too?
339
00:16:57,606 --> 00:16:59,566
We could stay.
340
00:16:59,650 --> 00:17:01,235
Get some frozen custard.
341
00:17:01,318 --> 00:17:03,529
Hmm. Okay.
342
00:17:03,612 --> 00:17:05,447
As long as you stop
giving me these, like,
343
00:17:05,531 --> 00:17:09,158
- weird, silent, judging glances, Steven.
- What?
344
00:17:09,243 --> 00:17:12,162
You know what I'm talking about.
345
00:17:12,245 --> 00:17:13,914
Come on, it's not my fault that you're
346
00:17:13,996 --> 00:17:15,874
backing the wrong horse here.
347
00:17:15,957 --> 00:17:18,335
Are you seriously Team Jeremiah?
348
00:17:19,378 --> 00:17:21,171
It's Team Jellyfish.
349
00:17:21,254 --> 00:17:22,673
And yeah.
350
00:17:22,755 --> 00:17:24,341
Jellyfish, yeah. That's ridiculous.
351
00:17:24,425 --> 00:17:25,634
It's not ridiculous.
352
00:17:25,717 --> 00:17:28,595
How can you seriously
be rooting for Conrad?
353
00:17:28,679 --> 00:17:30,639
You know he completely broke
your sister's heart this year.
354
00:17:33,183 --> 00:17:35,728
What Conrad pulled at prom
was low, all right? I agree.
355
00:17:36,770 --> 00:17:38,063
But his mom was dying, Taylor.
356
00:17:38,147 --> 00:17:39,148
Come on, he was going through it.
357
00:17:39,231 --> 00:17:40,649
So was Jeremiah.
358
00:17:40,733 --> 00:17:42,651
Isn't he supposed to
be your best friend?
359
00:17:42,735 --> 00:17:44,194
How can you root against him?
360
00:17:44,278 --> 00:17:46,155
Conrad's my best friend, too.
361
00:17:46,238 --> 00:17:48,657
Belly isn't the only one
that he pushed away this year.
362
00:17:48,741 --> 00:17:49,742
Remember that.
363
00:17:49,825 --> 00:17:52,536
Okay, yeah.
364
00:17:52,619 --> 00:17:55,122
He can definitely wall himself off.
365
00:17:55,205 --> 00:17:56,749
All right? But trust
me, he's working on it.
366
00:17:57,791 --> 00:18:00,377
And sure, Jere's... easier.
367
00:18:00,461 --> 00:18:01,670
Yeah, but that's the whole thing.
368
00:18:01,754 --> 00:18:03,630
You know, he doesn't challenge Belly.
369
00:18:03,714 --> 00:18:05,299
Not the same way Conrad does.
370
00:18:05,382 --> 00:18:07,843
She is deeper than a lot of
people give her credit for.
371
00:18:07,926 --> 00:18:09,636
She deserves someone
who sees all the amazing,
372
00:18:09,720 --> 00:18:11,013
complex things that she has to offer.
373
00:18:11,096 --> 00:18:12,139
You think that's Conrad?
374
00:18:12,222 --> 00:18:13,515
I know it's not Jeremiah.
375
00:18:13,599 --> 00:18:15,309
Okay, well, it's Belly's choice.
376
00:18:15,392 --> 00:18:17,060
Yeah, that it is.
377
00:18:17,144 --> 00:18:18,854
This isn't really how I
pictured our first date,
378
00:18:18,937 --> 00:18:20,189
just, like, fighting the whole time.
379
00:18:20,272 --> 00:18:22,608
I thought this wasn't a date.
380
00:18:23,609 --> 00:18:25,486
I'm sorry. I'm sorry.
381
00:18:26,570 --> 00:18:28,822
Come on, Taylor, bickering
is what we do, it's fun.
382
00:18:28,906 --> 00:18:30,991
Not always.
383
00:18:33,702 --> 00:18:34,912
He's paying.
384
00:18:39,666 --> 00:18:40,918
Don't know what to say.
385
00:18:41,001 --> 00:18:42,586
It's just the one room.
If you don't want it,
386
00:18:42,669 --> 00:18:44,213
I have a trucker on hold that does.
387
00:18:44,296 --> 00:18:46,632
No, no, no, no. Uh, we will take it.
388
00:18:48,967 --> 00:18:50,969
Thank you.
389
00:18:57,142 --> 00:18:59,102
You guys go ahead, I'll catch up.
390
00:19:01,063 --> 00:19:02,898
What are you gonna do?
391
00:19:02,981 --> 00:19:04,900
Just gonna make some calls.
392
00:19:04,983 --> 00:19:06,652
Didn't get a chance to say
goodbye to anybody, so...
393
00:19:06,735 --> 00:19:08,821
Okay.
394
00:19:26,505 --> 00:19:27,923
One bed.
395
00:19:28,006 --> 00:19:30,300
This day just keeps
getting better and better.
396
00:19:48,944 --> 00:19:50,904
You're being really quiet.
397
00:19:53,365 --> 00:19:55,492
There's a lot to think about.
398
00:19:58,704 --> 00:20:01,373
Nothing's changed for me.
399
00:20:01,456 --> 00:20:03,542
Everything's changed, Bells.
400
00:20:06,670 --> 00:20:07,838
He's still in love with you.
401
00:20:07,921 --> 00:20:10,007
- You have to see that.
- No.
402
00:20:10,090 --> 00:20:12,009
That's not true, trust me.
403
00:20:12,092 --> 00:20:13,385
Conrad has made that very clear.
404
00:20:14,845 --> 00:20:16,513
Yeah, I'm sure he did.
405
00:20:16,597 --> 00:20:18,140
But he didn't mean it.
406
00:20:19,892 --> 00:20:23,103
It's over for both of us.
407
00:20:24,354 --> 00:20:28,108
I mean, when we kissed
earlier, I-I... I meant it.
408
00:20:28,191 --> 00:20:30,068
That was real for me.
409
00:20:30,152 --> 00:20:32,112
It's real for me, too.
410
00:20:35,324 --> 00:20:38,035
But what happens if... no, when...
411
00:20:38,118 --> 00:20:40,245
Conrad finally admits
how he feels about you?
412
00:20:40,329 --> 00:20:41,622
It won't change anything.
413
00:20:42,789 --> 00:20:45,250
I want to believe it'll
be different this time.
414
00:20:45,334 --> 00:20:48,211
I feel like I'm just waiting
for the other shoe to drop.
415
00:20:49,296 --> 00:20:50,631
All right, you-you...
416
00:20:50,714 --> 00:20:53,675
you and Con need to
have a real conversation.
417
00:20:53,759 --> 00:20:55,135
Then, if you
418
00:20:55,218 --> 00:20:58,430
still feel the same way
about me after, then...
419
00:20:58,513 --> 00:21:00,015
then I'm yours.
420
00:21:01,934 --> 00:21:04,269
Then you're mine?
421
00:21:04,353 --> 00:21:05,604
I'm yours.
422
00:21:05,687 --> 00:21:08,065
Okay.
423
00:21:08,148 --> 00:21:10,025
Yeah, I'll, uh...
424
00:21:11,318 --> 00:21:13,320
I'll talk to him in the
morning once he's chilled out.
425
00:21:13,403 --> 00:21:15,822
And you'll see I'm right.
426
00:21:17,449 --> 00:21:19,952
Okay, but right now I am cold and tired.
427
00:21:20,035 --> 00:21:22,204
I need to go take a shower.
428
00:21:22,287 --> 00:21:23,872
So...
429
00:21:25,374 --> 00:21:27,125
- Okay?
- Okay.
430
00:22:24,558 --> 00:22:26,268
We need to talk.
431
00:22:26,351 --> 00:22:28,061
I'm too tired to talk.
432
00:22:28,145 --> 00:22:29,855
That's too fucking bad.
433
00:22:29,938 --> 00:22:32,482
I know what you're doing.
434
00:22:34,359 --> 00:22:36,445
You're acting like a dick
so that no one can see
435
00:22:36,528 --> 00:22:38,363
how badly you're hurting.
436
00:22:42,159 --> 00:22:44,578
You still love her, Con.
437
00:22:47,039 --> 00:22:49,249
Admit it.
438
00:22:51,668 --> 00:22:53,336
Yeah.
439
00:22:54,421 --> 00:22:56,298
I do.
440
00:23:02,095 --> 00:23:03,513
Then you need to tell her.
441
00:23:06,183 --> 00:23:07,684
Why?
442
00:23:07,768 --> 00:23:09,269
She chose you.
443
00:23:10,771 --> 00:23:12,522
Doesn't feel like it.
444
00:23:14,941 --> 00:23:17,861
Not when she doesn't know she
still has a chance with you.
445
00:23:20,113 --> 00:23:22,699
No, she doesn't care
anymore. She's done with me.
446
00:23:23,742 --> 00:23:25,160
Maybe.
447
00:23:27,412 --> 00:23:29,164
Maybe not.
448
00:23:31,416 --> 00:23:34,044
She deserves to know how you feel.
449
00:23:42,552 --> 00:23:45,305
If she...
450
00:23:45,388 --> 00:23:47,057
if she picks you,
451
00:23:47,140 --> 00:23:48,934
then...
452
00:23:54,106 --> 00:23:55,440
... I'll let her go.
453
00:23:57,150 --> 00:23:58,735
You know, if it was
anyone else in the world,
454
00:23:58,819 --> 00:24:00,320
I'd fight like hell, but I...
455
00:24:03,657 --> 00:24:05,492
If you're what she needs...
456
00:24:08,078 --> 00:24:11,081
If you're what she needs, then
I won't get in the way again.
457
00:24:13,208 --> 00:24:15,293
I just won't.
458
00:24:18,839 --> 00:24:21,007
'Cause I just want her to be happy.
459
00:24:22,717 --> 00:24:24,803
I j... I just... I want her to be happy,
460
00:24:24,886 --> 00:24:27,013
and I want you, I want
you to be happy, too.
461
00:24:31,810 --> 00:24:34,187
Me, too.
462
00:24:34,271 --> 00:24:36,106
So you gonna tell her?
463
00:24:40,652 --> 00:24:43,071
Look, if you're not gonna
do it for yourself...
464
00:24:45,365 --> 00:24:48,118
... or for her, then
just please do it for me.
465
00:24:54,124 --> 00:24:55,625
Okay.
466
00:25:18,857 --> 00:25:21,276
Hey, Mom.
467
00:25:21,359 --> 00:25:24,279
Hey, Bean. I got your text.
468
00:25:24,362 --> 00:25:27,365
That storm sounds pretty
bad. You guys safe?
469
00:25:27,449 --> 00:25:28,658
We found a motel.
470
00:25:28,742 --> 00:25:30,869
Four words every mother wants to hear.
471
00:25:32,454 --> 00:25:34,372
I'm joking. You're with the boys.
472
00:25:34,456 --> 00:25:35,707
I'm sure everything's fine.
473
00:25:35,790 --> 00:25:37,209
Mm-hmm.
474
00:25:37,292 --> 00:25:39,377
Or not?
475
00:25:41,880 --> 00:25:43,465
It's just been a weird day.
476
00:25:43,548 --> 00:25:45,425
Want to talk about it?
477
00:25:48,678 --> 00:25:51,973
Do you remember...
478
00:25:52,057 --> 00:25:55,769
last year, when we talked about...
479
00:25:55,852 --> 00:25:57,479
you and Dad?
480
00:25:57,562 --> 00:25:59,147
About being in love?
481
00:25:59,231 --> 00:26:00,774
Mm-hmm.
482
00:26:00,857 --> 00:26:03,109
I was just wondering, um...
483
00:26:07,364 --> 00:26:08,990
What did it feel like when you weren't
484
00:26:09,074 --> 00:26:11,701
in love with him anymore?
485
00:26:11,785 --> 00:26:13,161
Like, how'd you know?
486
00:26:13,245 --> 00:26:17,374
Well, part of me will
always love your dad, but...
487
00:26:17,457 --> 00:26:20,043
it's different now.
488
00:26:20,126 --> 00:26:24,464
I think love has different seasons,
489
00:26:24,547 --> 00:26:25,882
depending on where you are in your life.
490
00:26:25,966 --> 00:26:27,759
You're talking like a writer, Mom.
491
00:26:27,842 --> 00:26:28,927
What does that even mean?
492
00:26:30,971 --> 00:26:33,348
It means you should ask yourself,
493
00:26:33,431 --> 00:26:35,016
is what you're feeling
494
00:26:35,100 --> 00:26:37,477
remembering what you had together,
495
00:26:37,560 --> 00:26:39,771
or looking forward to
what you could have?
496
00:26:40,897 --> 00:26:43,149
What if you don't know?
497
00:26:43,233 --> 00:26:44,943
I guess...
498
00:26:45,026 --> 00:26:47,112
don't beat yourself up about it.
499
00:26:47,195 --> 00:26:49,114
You're still young.
500
00:26:49,197 --> 00:26:51,157
You know what, I want
you to have lots of lovers
501
00:26:51,241 --> 00:26:53,201
before you settle on one person, Bean.
502
00:26:53,285 --> 00:26:55,245
Ugh. Mom, that is gross.
503
00:26:55,328 --> 00:26:56,538
Please don't say "lovers."
504
00:26:56,621 --> 00:26:58,456
Okay.
505
00:26:58,540 --> 00:27:00,250
I should go or I'll be late.
506
00:27:00,333 --> 00:27:02,836
- You have plans?
- Don't sound so surprised.
507
00:27:02,877 --> 00:27:05,088
It's just a thing with
some other writers.
508
00:27:05,171 --> 00:27:07,173
I'm sure it'll be awful.
509
00:27:07,257 --> 00:27:08,425
Be safe, baby.
510
00:27:08,508 --> 00:27:10,176
I love you, Mom.
511
00:27:10,260 --> 00:27:11,720
Love you, too.
512
00:27:22,564 --> 00:27:24,149
♪ I can't help but feel ♪
513
00:27:24,232 --> 00:27:26,234
♪ Oh, yeah ♪
514
00:27:26,318 --> 00:27:29,529
♪ I can't help but feel my groove ♪
515
00:27:29,612 --> 00:27:34,200
♪ I can't help but feel, oh, oh ♪
516
00:27:34,284 --> 00:27:36,244
♪ Yeah, I can't help but feel ♪
517
00:27:36,328 --> 00:27:38,288
♪ Like time just isn't real ♪
518
00:27:38,371 --> 00:27:40,498
♪ I only know the space... ♪
519
00:27:40,582 --> 00:27:42,667
Laurel?
520
00:27:42,751 --> 00:27:45,670
Sandra. Cleveland told me
to keep an eye out for you.
521
00:27:45,754 --> 00:27:46,880
How did you know it was me?
522
00:27:46,963 --> 00:27:48,506
Oh, God, he described me, didn't he?
523
00:27:48,590 --> 00:27:51,051
"Look for the middle-aged
suburban mom in Ann Taylor."
524
00:27:51,134 --> 00:27:52,677
I'm mortified.
525
00:27:52,761 --> 00:27:56,139
Oh, no. I have read
everything you've written.
526
00:27:56,222 --> 00:28:00,643
I'm intimidated as
fuck by you, just FYI.
527
00:28:00,727 --> 00:28:02,520
Well, I don't hate that.
528
00:28:03,855 --> 00:28:04,939
What can I get you ladies?
529
00:28:05,023 --> 00:28:07,442
Uh, tequila.
530
00:28:07,525 --> 00:28:09,235
On the rocks.
531
00:28:09,319 --> 00:28:12,322
Oh. We'll be good friends.
532
00:28:12,364 --> 00:28:15,241
♪ I can't help but feel my groove ♪
533
00:28:30,298 --> 00:28:33,635
Uh, fair warning, we
have no idea how long
534
00:28:33,718 --> 00:28:35,929
those have been in the
vending machine, so...
535
00:28:36,012 --> 00:28:38,306
Yeah, all right, I'm good.
536
00:28:43,311 --> 00:28:44,562
What side do you want?
537
00:28:44,646 --> 00:28:46,856
Uh, I'll take this side. Thanks.
538
00:28:48,400 --> 00:28:52,112
Oh, you guys should sleep in the bed.
539
00:28:52,195 --> 00:28:55,198
There's two of you. I
can sleep on the floor.
540
00:28:56,241 --> 00:28:57,951
No, take it.
541
00:28:58,034 --> 00:28:59,452
Ladies first.
542
00:28:59,536 --> 00:29:02,205
Yeah... normally, I'd
argue, on principle,
543
00:29:02,288 --> 00:29:04,249
'cause what does me being a girl
544
00:29:04,332 --> 00:29:07,127
have to do with not
sleeping on the floor?
545
00:29:07,210 --> 00:29:08,711
But I definitely saw a roach earlier,
546
00:29:08,795 --> 00:29:11,589
so have at it, boys.
547
00:29:18,555 --> 00:29:19,931
Mmm.
548
00:29:24,394 --> 00:29:25,937
Night, Bells.
549
00:29:26,020 --> 00:29:27,480
Good night.
550
00:30:13,193 --> 00:30:16,988
Anyone else have something
they would like to share?
551
00:30:18,364 --> 00:30:20,575
What about you, newbie?
552
00:30:20,658 --> 00:30:24,704
Oh, no, I'm actually not working
on anything new right now.
553
00:30:24,787 --> 00:30:26,414
You could do something from the book.
554
00:30:26,498 --> 00:30:28,041
I brought my copy.
555
00:30:31,378 --> 00:30:32,962
... do this, aren't you?
556
00:30:33,046 --> 00:30:34,380
Yes.
557
00:30:34,464 --> 00:30:36,758
Because if I know anything
after reading the book,
558
00:30:36,841 --> 00:30:38,843
it's that Susannah loved
being the center of attention.
559
00:30:40,261 --> 00:30:42,514
Beck really did love that.
560
00:30:45,141 --> 00:30:47,477
Beck is...
561
00:30:47,560 --> 00:30:50,271
was my best friend.
562
00:30:50,355 --> 00:30:51,856
It's so weird using the past tense.
563
00:30:51,940 --> 00:30:55,318
She died about a month ago.
564
00:30:55,401 --> 00:31:01,074
The memoir is really
about our friendship.
565
00:31:01,157 --> 00:31:05,078
I always said she was my real soulmate.
566
00:31:05,161 --> 00:31:08,748
"It was late, maybe 2:00 in the morning,
567
00:31:08,749 --> 00:31:10,250
when I went into labor,
568
00:31:10,333 --> 00:31:12,335
three weeks before my due date.
569
00:31:12,418 --> 00:31:15,004
John was in San Francisco
for a conference.
570
00:31:15,088 --> 00:31:16,631
I told her the baby was coming early,
571
00:31:16,714 --> 00:31:19,801
and I was all alone, and just like that,
572
00:31:19,884 --> 00:31:22,971
she was driving down
from Boston to be with me.
573
00:31:23,972 --> 00:31:26,975
My daughter, Isabel Susannah Conklin,
574
00:31:27,058 --> 00:31:29,644
was born the next afternoon.
575
00:31:29,727 --> 00:31:32,021
Beck held my hand the whole time,
576
00:31:32,105 --> 00:31:33,982
and when they handed her to me,
577
00:31:34,065 --> 00:31:38,820
she said, 'There she is,
578
00:31:38,903 --> 00:31:41,197
our special girl.'"
579
00:32:17,483 --> 00:32:18,943
Belly?
580
00:32:26,284 --> 00:32:28,328
I didn't mean it.
581
00:32:29,370 --> 00:32:31,831
What I said earlier, I didn't mean it.
582
00:32:37,545 --> 00:32:40,048
I still want you.
583
00:32:40,131 --> 00:32:42,717
Of course I do.
584
00:32:42,800 --> 00:32:44,802
Conrad...
585
00:32:44,886 --> 00:32:46,846
You don't have to say anything.
586
00:32:48,181 --> 00:32:49,974
Not right now.
587
00:32:54,729 --> 00:32:56,898
I just wanted you to know that.
588
00:33:10,495 --> 00:33:12,455
When Susannah got sick again,
589
00:33:12,538 --> 00:33:14,332
no one told me right away.
590
00:33:14,415 --> 00:33:19,128
Not Conrad or my mother
or Susannah herself.
591
00:33:19,212 --> 00:33:20,922
I'm gonna go ahead and warn you that
592
00:33:21,005 --> 00:33:22,674
she doesn't look good.
593
00:33:22,757 --> 00:33:27,136
She's tired. She's very tired.
594
00:33:27,220 --> 00:33:29,639
But she's excited to see you.
595
00:33:31,849 --> 00:33:33,518
I'm excited to see her, too.
596
00:33:33,601 --> 00:33:36,521
I tried to get out of
visiting her that last time.
597
00:33:36,604 --> 00:33:38,564
I hated myself for being afraid,
598
00:33:38,648 --> 00:33:40,566
but I wasn't like my mother,
599
00:33:40,650 --> 00:33:42,860
as strong and durable as steel.
600
00:33:43,945 --> 00:33:46,656
Seeing Susannah like that
was gonna make it real.
601
00:34:03,881 --> 00:34:05,508
My favorite girl is here.
602
00:34:05,591 --> 00:34:07,301
Oh, you look...
603
00:34:07,385 --> 00:34:09,429
- You look so pretty.
- Let me take this.
604
00:34:09,511 --> 00:34:11,514
Oh. No, I-I wanted...
605
00:34:11,596 --> 00:34:13,099
- I wanted to finish some...
- Uh... Oh.
606
00:34:14,851 --> 00:34:16,768
Here.
607
00:34:16,853 --> 00:34:18,353
I can help you with this.
608
00:34:25,361 --> 00:34:27,154
I'll take it.
609
00:34:27,238 --> 00:34:28,239
You just stay here with Belly.
610
00:34:29,282 --> 00:34:30,282
You're going?
611
00:34:30,324 --> 00:34:32,576
I have some things to do.
612
00:34:34,746 --> 00:34:36,205
It's fine.
613
00:34:37,665 --> 00:34:39,625
I'll get you some Pedialyte.
614
00:34:48,426 --> 00:34:51,179
If you're worried about
running into Conrad...
615
00:34:52,305 --> 00:34:54,265
... don't be, sweetie. He, uh...
616
00:34:54,348 --> 00:34:56,308
He's not here today.
617
00:34:58,060 --> 00:34:59,604
Did he tell you?
618
00:34:59,687 --> 00:35:01,189
Please.
619
00:35:02,190 --> 00:35:05,193
That boy doesn't tell me anything.
620
00:35:07,987 --> 00:35:10,239
Your mom mentioned that, um...
621
00:35:11,616 --> 00:35:15,119
... prom didn't go as we'd hoped.
622
00:35:15,203 --> 00:35:16,746
We don't have to talk about
it. It's not important.
623
00:35:16,829 --> 00:35:18,164
It is important.
624
00:35:18,247 --> 00:35:20,666
It's the most important.
625
00:35:20,750 --> 00:35:23,002
'Cause you're important.
626
00:35:24,253 --> 00:35:25,922
You're my treasure.
627
00:35:28,508 --> 00:35:31,844
He broke up with me.
628
00:35:33,346 --> 00:35:35,014
Don't hate Conrad.
629
00:35:36,474 --> 00:35:38,309
I don't.
630
00:35:38,392 --> 00:35:40,728
He's having a...
631
00:35:40,812 --> 00:35:43,648
He's having a really
hard time with all this.
632
00:35:45,066 --> 00:35:46,818
Please don't let him push you away.
633
00:35:46,901 --> 00:35:48,319
He needs you.
634
00:35:52,156 --> 00:35:53,366
He loves you, you know.
635
00:35:54,867 --> 00:35:56,619
No, he doesn't.
636
00:35:57,662 --> 00:35:59,038
He does.
637
00:36:02,333 --> 00:36:03,668
Do you love him?
638
00:36:12,760 --> 00:36:14,428
Will you do something for me?
639
00:36:20,393 --> 00:36:21,811
Look after him.
640
00:36:24,188 --> 00:36:26,399
Will you do that?
641
00:36:28,234 --> 00:36:29,944
You won't need me to look after him.
642
00:36:30,027 --> 00:36:31,028
You'll be here to do it.
643
00:36:35,741 --> 00:36:37,076
Come here, honey.
644
00:36:37,159 --> 00:36:39,078
Come lie down.
645
00:36:47,795 --> 00:36:50,798
You're my special girl, Belly.
646
00:36:55,761 --> 00:36:57,054
Mom?
647
00:36:59,724 --> 00:37:01,517
Jeremiah.
648
00:37:04,687 --> 00:37:06,105
I'll come back later.
649
00:37:12,945 --> 00:37:15,072
I'm so sorry, Belly.
650
00:37:16,991 --> 00:37:18,367
Why?
651
00:37:18,451 --> 00:37:20,119
I'm the one who messed it all up.
652
00:37:20,202 --> 00:37:21,913
No.
653
00:37:25,166 --> 00:37:27,627
It won't always feel this way.
654
00:37:31,005 --> 00:37:33,382
You'll come back together. I promise.
655
00:37:37,386 --> 00:37:40,389
Me and Jere? Or me and Conrad?
656
00:37:41,682 --> 00:37:42,934
All of you.
657
00:37:45,519 --> 00:37:46,771
To each other.
658
00:38:03,454 --> 00:38:06,374
I love you, Belly.
659
00:38:09,126 --> 00:38:11,087
I love you, too.
660
00:38:37,530 --> 00:38:39,281
♪ Yo ♪
661
00:38:39,365 --> 00:38:41,200
♪ Yo, yo ♪
662
00:38:45,037 --> 00:38:46,831
♪ All right, look ♪
663
00:38:48,124 --> 00:38:49,625
♪ Yo, uh ♪
664
00:38:49,709 --> 00:38:51,460
♪ Bitch ♪
665
00:38:51,544 --> 00:38:53,546
♪ What, you think you're
winning and shit? ♪
666
00:38:53,629 --> 00:38:55,798
♪ Yo, thought you
were feeling yourself ♪
667
00:38:55,881 --> 00:38:57,550
♪ Forgot that you're skinny and shit ♪
668
00:38:57,633 --> 00:38:59,719
♪ Thought you were taking my place ♪
669
00:38:59,802 --> 00:39:01,387
- I'm not even skinny.
- ♪ Thought you were winning the race ♪
670
00:39:01,470 --> 00:39:03,597
♪ You jumping off of
the stage and falling ♪
671
00:39:03,681 --> 00:39:06,350
♪ And kicking your fam in the face ♪
672
00:39:06,434 --> 00:39:09,270
♪ Yeah, and I know
you think I'm amusing ♪
673
00:39:09,353 --> 00:39:11,272
♪ I know you think I'm a Goofy ♪
674
00:39:11,355 --> 00:39:13,190
♪ I know you laugh at my music ♪
675
00:39:13,274 --> 00:39:14,942
♪ I know you scared when I stood up ♪
676
00:39:15,026 --> 00:39:16,986
♪ Knew it was put up or shut up ♪
677
00:39:17,069 --> 00:39:18,988
♪ One time, I saw you without a shirt ♪
678
00:39:19,071 --> 00:39:20,197
♪ I bet you can't do a pull-up ♪
679
00:39:20,281 --> 00:39:21,281
♪ Yeesh ♪
680
00:39:21,323 --> 00:39:22,742
- I can do...
- ♪ Yeah ♪
681
00:39:22,825 --> 00:39:24,493
♪ You act like I'm all out of line ♪
682
00:39:24,577 --> 00:39:26,495
♪ Yeah, thought I was after your girl ♪
683
00:39:26,579 --> 00:39:29,290
♪ But meanwhile you're
gunning for mine ♪
684
00:39:29,373 --> 00:39:31,917
♪ Yeah, now I'm just taking my time ♪
685
00:39:32,001 --> 00:39:33,836
♪ I had to turn to the drink ♪
686
00:39:33,919 --> 00:39:36,172
♪ Still, I'm-a act like I'm fine ♪
687
00:39:36,255 --> 00:39:38,049
♪ I got a rhyme and a reason, okay ♪
688
00:39:38,132 --> 00:39:40,342
♪ I feel the cycle repeating, okay ♪
689
00:39:40,426 --> 00:39:41,927
♪ I was just fighting my demons, okay ♪
690
00:39:42,011 --> 00:39:43,929
♪ Now I'm getting even
with Steven, okay ♪
691
00:39:44,013 --> 00:39:45,765
♪ I got a rhyme and a reason, okay ♪
692
00:39:45,848 --> 00:39:47,683
♪ I feel the cycle repeating, okay ♪
693
00:39:47,767 --> 00:39:49,643
♪ I was just fighting my demons, okay ♪
694
00:39:49,727 --> 00:39:52,188
♪ Now I'm getting even
with Steven, okay ♪
695
00:42:02,443 --> 00:42:04,445
Hey, it's Jeremiah. Leave a message.
696
00:42:10,242 --> 00:42:11,619
Bells. Hey.
697
00:42:12,953 --> 00:42:14,038
Hey.
698
00:42:14,121 --> 00:42:15,998
I thought you left.
699
00:42:16,081 --> 00:42:17,750
I just went to get breakfast.
700
00:42:17,833 --> 00:42:20,044
I figured you'd be hungry, so...
701
00:42:20,961 --> 00:42:22,546
Thanks.
702
00:42:22,588 --> 00:42:24,340
Yep.
703
00:42:27,259 --> 00:42:29,178
I wanted to talk to you.
704
00:42:29,261 --> 00:42:31,764
Oh. Okay.
705
00:42:34,600 --> 00:42:35,893
You were right, Jere.
706
00:42:37,311 --> 00:42:39,647
- Conrad talked to me last night and...
- Hey, Bells,
707
00:42:39,730 --> 00:42:41,607
before you say anything...
708
00:42:43,275 --> 00:42:46,195
... just-just know there won't
be a repeat of last summer.
709
00:42:46,278 --> 00:42:48,864
Okay? I-I want you to be happy.
710
00:42:48,948 --> 00:42:50,199
All right? You and I are good.
711
00:42:50,282 --> 00:42:51,617
We'll-we'll always be good.
712
00:42:51,700 --> 00:42:53,202
Jeremiah, stop.
713
00:42:54,787 --> 00:42:56,789
Hey. Look at me.
714
00:42:56,872 --> 00:42:58,457
Look at me.
715
00:43:02,586 --> 00:43:03,837
What am I thinking?
716
00:43:04,880 --> 00:43:07,132
I don't know.
717
00:43:12,972 --> 00:43:13,972
You know.
718
00:44:07,943 --> 00:44:10,321
- Hey.
- Hey.
719
00:44:16,785 --> 00:44:18,078
Can we talk?
720
00:44:18,162 --> 00:44:19,913
Yeah. Yeah, actually, I, uh...
721
00:44:19,997 --> 00:44:21,999
I wanted to talk to you, too.
722
00:44:22,082 --> 00:44:23,876
Okay. Um...
723
00:44:24,877 --> 00:44:26,045
So I'm gonna go first.
724
00:44:26,128 --> 00:44:27,671
Um...
725
00:44:28,964 --> 00:44:30,507
About last night.
726
00:44:30,591 --> 00:44:31,592
Um...
727
00:44:31,675 --> 00:44:33,677
I was pissed about you and Jere,
728
00:44:33,761 --> 00:44:35,679
and, um...
729
00:44:35,763 --> 00:44:37,681
I...
730
00:44:37,765 --> 00:44:40,517
guess I was just
trying to screw that up.
731
00:44:41,852 --> 00:44:44,772
Um, but I don't want to get
between you guys anymore, so...
732
00:44:44,855 --> 00:44:46,440
I just want you to know
that, whatever I said,
733
00:44:46,523 --> 00:44:47,608
I didn't mean it.
734
00:44:50,110 --> 00:44:51,695
We're cool.
735
00:44:52,988 --> 00:44:54,239
We're friends.
736
00:44:55,616 --> 00:44:57,409
I can't even be mad at him,
737
00:44:57,493 --> 00:44:59,161
because this is who he is.
738
00:44:59,244 --> 00:45:01,622
This is who he's always been.
739
00:45:01,705 --> 00:45:03,957
He never lied about that.
740
00:45:04,041 --> 00:45:06,668
He gives and then he takes away.
741
00:45:07,711 --> 00:45:10,464
So I release you, Conrad Fisher.
742
00:45:10,547 --> 00:45:12,800
I evict you from my heart.
743
00:45:12,883 --> 00:45:14,802
Yeah.
744
00:45:14,885 --> 00:45:16,303
Friends.
745
00:45:16,387 --> 00:45:17,971
Okay.
746
00:45:21,100 --> 00:45:22,226
I was just about to head out.
747
00:45:22,309 --> 00:45:23,727
Okay. Yeah.
748
00:45:31,360 --> 00:45:32,611
You should take it.
749
00:45:32,694 --> 00:45:34,113
It's still yours.
750
00:45:34,196 --> 00:45:36,323
- No.
- I don't want to keep it anymore.
751
00:45:37,449 --> 00:45:38,867
We've done this before.
752
00:45:39,910 --> 00:45:41,829
It doesn't feel like last time.
753
00:46:06,520 --> 00:46:07,521
Breakfast?
754
00:46:07,604 --> 00:46:09,398
No, I was just about to...
755
00:46:09,481 --> 00:46:10,566
head out, actually.
756
00:46:10,649 --> 00:46:12,568
Front desk said there's a bus at 8:30.
757
00:46:12,651 --> 00:46:14,319
I'm gonna go back to Cousins.
758
00:46:14,403 --> 00:46:15,737
A-Are you sure? 'Cause, you know,
759
00:46:15,821 --> 00:46:17,197
I have to go back and
swap cars anyway...
760
00:46:17,281 --> 00:46:18,699
You can just take my car.
761
00:46:18,782 --> 00:46:20,117
I'll get your car back to Boston.
762
00:46:20,200 --> 00:46:21,285
It's no biggie.
763
00:46:24,496 --> 00:46:25,998
See you guys at the Fourth of July?
764
00:46:29,543 --> 00:46:31,753
Yeah, I'll be there.
765
00:46:33,130 --> 00:46:34,631
Yeah. I, uh...
766
00:46:34,715 --> 00:46:37,342
I wouldn't miss Susannah's
favorite holiday.
767
00:46:46,351 --> 00:46:48,187
Make sure she gets back safe, okay?
768
00:46:50,772 --> 00:46:52,357
Bye.
769
00:46:52,441 --> 00:46:54,010
Conrad.
770
00:47:42,074 --> 00:47:43,617
Taylor.
771
00:47:50,749 --> 00:47:51,749
What are you doing here?
772
00:47:51,750 --> 00:47:53,710
- For Belly, for camp.
- Oh.
773
00:47:53,794 --> 00:47:55,212
Just in case she shows up.
774
00:47:55,295 --> 00:47:57,089
Cool.
775
00:47:57,172 --> 00:47:59,424
That's it? Really?
776
00:47:59,508 --> 00:48:02,761
You're not even gonna apologize
for-for bailing on me last night
777
00:48:02,844 --> 00:48:04,096
and then ignoring my texts?
778
00:48:04,179 --> 00:48:06,682
- No.
- Oh, cool.
779
00:48:06,765 --> 00:48:08,141
Wow. Awesome.
780
00:48:08,225 --> 00:48:09,475
- Thanks. That's...
- Wait. Wait, wait, wait, wait.
781
00:48:12,896 --> 00:48:14,690
I'm-I'm sorry, okay?
782
00:48:14,773 --> 00:48:17,442
- I just got freaked out. Like...
- Why?
783
00:48:18,485 --> 00:48:20,279
'Cause I bought you roses?
784
00:48:20,362 --> 00:48:21,989
You loved when Milo
did that romantic stuff.
785
00:48:22,072 --> 00:48:24,032
That was Milo.
786
00:48:24,116 --> 00:48:25,993
Did I, like, embarrass you
in front of Evelyn and them?
787
00:48:26,176 --> 00:48:27,619
Yes.
788
00:48:29,329 --> 00:48:31,456
Wow. Okay.
789
00:48:31,540 --> 00:48:32,541
No, no, no, no.
790
00:48:34,501 --> 00:48:37,546
- Not in the way that you think.
- Pfft. Then in what way?
791
00:48:39,881 --> 00:48:42,926
Steven, I had a crush on
you for a really long time,
792
00:48:43,010 --> 00:48:44,636
and I didn't tell anyone about it.
793
00:48:44,720 --> 00:48:45,804
Like, I didn't even tell Belly.
794
00:48:45,887 --> 00:48:47,222
It was just, like, it
was too embarrassing.
795
00:48:47,306 --> 00:48:49,808
That's really fucking mean.
796
00:48:49,891 --> 00:48:52,311
No, it was embarrassing because
of how much I liked you, Steven.
797
00:48:52,394 --> 00:48:55,063
It-it, it was too much for me.
798
00:48:55,147 --> 00:48:57,524
Even after we kissed at Belly's
birthday party last summer,
799
00:48:57,608 --> 00:48:59,401
and you completely ditched
me, I was still just, like,
800
00:48:59,484 --> 00:49:00,819
"Hey, I like you."
801
00:49:00,902 --> 00:49:03,030
It was like... I felt really stupid.
802
00:49:03,113 --> 00:49:04,865
I've just...
803
00:49:04,948 --> 00:49:06,950
I've always had the power,
804
00:49:07,034 --> 00:49:08,827
like, in relationships,
805
00:49:08,910 --> 00:49:11,455
because I care less
than the other person.
806
00:49:12,956 --> 00:49:16,376
But with you, I just, I care
too much, and it's really scary.
807
00:49:16,460 --> 00:49:18,920
You're going to college soon,
808
00:49:19,004 --> 00:49:21,006
and I just, I don't
want to be hurt by you.
809
00:49:21,089 --> 00:49:22,591
Taylor, that's not gonna happen.
810
00:49:24,676 --> 00:49:26,720
It's not gonna happen.
811
00:49:33,352 --> 00:49:35,145
If anything...
812
00:49:38,065 --> 00:49:40,192
... you're gonna be the one
that's breaking my heart.
813
00:49:40,275 --> 00:49:42,736
Not the other way around.
814
00:50:00,420 --> 00:50:02,547
Team Staylor?
815
00:50:05,926 --> 00:50:07,469
Staylor?
816
00:50:10,555 --> 00:50:11,973
Yeah, 1,000 percent.
817
00:50:43,046 --> 00:50:45,006
Thanks for driving me.
818
00:50:45,090 --> 00:50:46,717
Literally anytime.
819
00:50:55,475 --> 00:50:58,645
You have no idea how
long I wanted to do this.
820
00:51:07,112 --> 00:51:09,740
I mean, seriously. Le...
821
00:51:09,823 --> 00:51:13,034
How did you get Cheeto
dust in the air vents?
822
00:51:13,118 --> 00:51:14,369
You're exaggerating.
823
00:51:14,453 --> 00:51:15,453
No, I'm really not.
824
00:51:15,495 --> 00:51:16,830
- Yes, you are.
- I'm really not.
825
00:51:16,913 --> 00:51:18,874
- And the steering wheel's sticky.
- Oh.
826
00:51:18,957 --> 00:51:22,794
Well, that was blue
raspberry Icee that I spilled.
827
00:51:22,878 --> 00:51:24,796
Are you...
828
00:51:24,880 --> 00:51:26,715
You!
829
00:51:26,798 --> 00:51:28,675
I told you I was gonna
get the car cleaned,
830
00:51:28,759 --> 00:51:31,595
and then this total weirdo
showed up at my house
831
00:51:31,678 --> 00:51:33,472
and professed his love for me.
832
00:51:33,555 --> 00:51:37,142
And then we kind of made out,
and time got away from me, so...
833
00:51:37,225 --> 00:51:39,060
- Deep like. Deep like.
- Sorry it's not perfect.
834
00:51:39,144 --> 00:51:41,563
Uh, this total weirdo
professed "deep like."
835
00:51:41,646 --> 00:51:43,440
Yeah, keep telling yourself that.
836
00:51:45,609 --> 00:51:47,402
Oh, Belly's here.
837
00:51:48,695 --> 00:51:52,032
Oh!
838
00:51:53,533 --> 00:51:57,120
- Team Jellyfish.
- All right, all right,
839
00:51:57,204 --> 00:51:59,623
all right, all right.
840
00:51:59,706 --> 00:52:01,208
- Hi.
- Hi.
841
00:52:01,291 --> 00:52:04,252
Ooh-kay, we appreciate the enthusiasm,
842
00:52:04,336 --> 00:52:05,486
but you're actually
restricting my oxygen flow.
843
00:52:05,504 --> 00:52:07,547
- Just one more second.
- Okay.
844
00:52:07,631 --> 00:52:10,175
- Hey, Jere.
- Hey, man.
845
00:52:10,258 --> 00:52:12,260
I knew that you would show,
846
00:52:12,344 --> 00:52:14,596
but I'm still so freaking proud of you.
847
00:52:14,679 --> 00:52:15,847
Thanks.
848
00:52:15,931 --> 00:52:17,808
What do you say, Jere?
849
00:52:17,891 --> 00:52:19,810
Want to get out of here,
go play some video games,
850
00:52:19,893 --> 00:52:21,770
leave the girls to do their thing?
851
00:52:21,853 --> 00:52:24,648
Uh, thanks, but, um,
852
00:52:24,731 --> 00:52:27,275
I'm gonna stay and see Bells play.
853
00:52:28,235 --> 00:52:30,904
You know, you can stay,
watch your girl in action.
854
00:52:32,113 --> 00:52:34,199
Uh, I'm no one's girl but my own.
855
00:52:34,282 --> 00:52:36,785
And we're just, like, we're
not really that couple.
856
00:52:36,868 --> 00:52:39,162
- You know what I mean?
- No.
857
00:52:39,246 --> 00:52:40,602
- We're not really like that.
- Absolutely not.
858
00:52:40,603 --> 00:52:41,603
Yeah.
859
00:52:43,375 --> 00:52:45,085
- Call me later.
- Mm-hmm.
860
00:52:45,168 --> 00:52:46,837
All right, looking good, girls.
861
00:52:46,920 --> 00:52:48,421
Good job.
862
00:52:48,505 --> 00:52:49,923
All right.
863
00:52:50,006 --> 00:52:51,341
All right, girls, come on...
864
00:52:51,424 --> 00:52:52,843
let's remember why
we're here. Stay focused.
865
00:52:52,926 --> 00:52:55,262
All right, let's lighten
the wrist up a little.
866
00:52:55,345 --> 00:52:56,930
- Oh, my God, guys, Belly came.
- Guys, come on.
867
00:52:57,013 --> 00:52:59,015
- Oh, Belly.
- Welcome back.
868
00:52:59,099 --> 00:53:02,227
Killa B's back!
869
00:53:02,310 --> 00:53:04,687
Conklin, I thought I made it clear
you weren't invited to this camp.
870
00:53:04,688 --> 00:53:08,358
Coach, every single one of us
wants her here; she's one of us.
871
00:53:08,441 --> 00:53:11,611
- Yeah.
- Coach Shaw, please just hear me out.
872
00:53:11,695 --> 00:53:15,991
Um, I know I disappointed
you last season.
873
00:53:17,158 --> 00:53:19,953
My commitment to the
team was, uh, nowhere near
874
00:53:20,036 --> 00:53:22,080
where it should have been.
875
00:53:22,163 --> 00:53:24,416
And I won't make excuses
for that; I-I let you down.
876
00:53:25,709 --> 00:53:28,378
Well, I'm glad to see you're
finally taking responsibility, but...
877
00:53:28,461 --> 00:53:30,630
No, I know, I know, I should
have done it a lot sooner,
878
00:53:30,714 --> 00:53:33,550
and, uh, I-I was just too ashamed.
879
00:53:35,051 --> 00:53:37,888
You gave me a shot, and I blew it.
880
00:53:37,971 --> 00:53:42,225
And I think I, uh, I gave up on the team
881
00:53:42,309 --> 00:53:44,311
because I gave up on myself.
882
00:53:45,604 --> 00:53:48,565
But if you give me a chance,
I will do whatever I can
883
00:53:48,648 --> 00:53:51,026
to prove that I can still
contribute something to this team.
884
00:53:51,109 --> 00:53:52,903
Please, I will ride the bench,
885
00:53:52,986 --> 00:53:55,196
I will carry equipment,
886
00:53:55,280 --> 00:53:57,282
I'll refill everyone's Gatorade.
887
00:53:57,365 --> 00:53:59,701
I will do anything. I-I just...
888
00:53:59,784 --> 00:54:03,371
I just really want another
shot to make things right.
889
00:54:03,455 --> 00:54:06,291
Just... please give me another chance.
890
00:54:06,374 --> 00:54:08,043
Please.
891
00:54:08,126 --> 00:54:09,920
- Come on, Coach.
- Coach Shaw.
892
00:54:10,003 --> 00:54:12,088
- Come on, Coach.
- Please, Coach Shaw.
893
00:54:12,172 --> 00:54:13,757
- Please, come on.
- All right,
894
00:54:13,840 --> 00:54:15,508
but I'm gonna hold you to it, okay?
895
00:54:15,592 --> 00:54:16,592
Yes.
896
00:54:16,635 --> 00:54:20,430
Go. Go ahead, warm up. Go change.
897
00:54:20,513 --> 00:54:22,641
- We'll see how this goes.
- Yes. Thank you.
898
00:54:22,724 --> 00:54:24,643
- Yes. You won't regret it.
- Hey, Belly.
899
00:54:24,726 --> 00:54:26,394
Enough, Belly.
900
00:54:26,478 --> 00:54:28,146
- To the room. Go. Move it.
- Okay.
901
00:54:28,229 --> 00:54:29,648
Thank you.
902
00:54:29,731 --> 00:54:31,566
Girls, let's focus.
903
00:54:37,322 --> 00:54:39,449
All right, guys.
904
00:54:45,372 --> 00:54:46,831
- Good job.
- Good job.
905
00:54:51,044 --> 00:54:52,921
When I used to picture forever,
906
00:54:53,004 --> 00:54:54,673
it was always with the same boy.
907
00:54:58,343 --> 00:54:59,970
In my dreams, my future was set.
908
00:55:00,053 --> 00:55:02,764
A sure thing.
909
00:55:11,231 --> 00:55:12,941
This isn't the way I pictured it.
910
00:55:16,653 --> 00:55:18,488
Great hit, Belly. Great hit.
911
00:55:41,720 --> 00:55:43,471
The future is unclear,
912
00:55:43,555 --> 00:55:46,141
but it's still mine.
913
00:57:22,613 --> 00:57:27,613
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
63102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.