Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,408 --> 00:00:33,826
Berhenti...
2
00:00:40,541 --> 00:00:43,627
Bonekaku hilang.
3
00:00:44,587 --> 00:00:47,381
Kulitnya akan membusuk sekarang.
4
00:00:47,965 --> 00:00:51,010
Berhenti. Berhenti. Berhenti.
5
00:00:54,138 --> 00:00:56,182
Dia sendirian.
6
00:00:56,599 --> 00:00:58,267
Dia sendirian dan...
7
00:00:58,768 --> 00:01:00,394
dan dia kedinginan.
8
00:01:06,859 --> 00:01:07,860
Berhenti!
9
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
Apa kabarmu?
10
00:01:50,652 --> 00:01:52,571
Ibumu bilang kamu tidur.
11
00:01:57,408 --> 00:01:58,786
Ayam itu terlihat bagus.
12
00:02:07,628 --> 00:02:08,795
Saya tidak lapar.
13
00:02:10,297 --> 00:02:11,715
Bagaimana kalau kita membagikannya?
14
00:02:24,019 --> 00:02:25,563
Itu hanya lampu, Sonia.
15
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Sonia.
16
00:02:31,777 --> 00:02:32,778
Dia datang.
17
00:02:32,820 --> 00:02:34,613
Tidak ada yang datang.
Anda aman di sini.
18
00:02:36,574 --> 00:02:37,491
Sonia.
19
00:02:45,457 --> 00:02:46,458
Dia tadi disini.
20
00:02:47,167 --> 00:02:49,003
-Dibelakangmu!
-Tidak ada orang di sini.
21
00:02:49,043 --> 00:02:50,671
-Itu ada di kepalamu.
-TIDAK!
22
00:02:51,088 --> 00:02:52,172
Gadis itu nyata.
23
00:02:52,882 --> 00:02:54,174
Dia ada di mana-mana.
24
00:02:55,216 --> 00:02:57,303
Dia membawaku ke tempat-tempat yang mengerikan.
25
00:02:57,887 --> 00:03:00,431
-Letakkan garpu.
-Aku tidak mau!
26
00:03:00,472 --> 00:03:01,473
Saya tidak mau.
27
00:03:02,766 --> 00:03:05,853
-Aku tidak tahan lagi.
-Sonia, tenang.
28
00:03:09,648 --> 00:03:10,983
saya tidak bisa...
29
00:03:12,860 --> 00:03:14,320
Saya tidak tahan lagi.
30
00:03:15,487 --> 00:03:16,530
Tidak, Sonya. TIDAK!
31
00:03:16,780 --> 00:03:18,032
Sonia. Sonia!
32
00:03:18,073 --> 00:03:19,074
Tidak ada cinta.
33
00:03:19,366 --> 00:03:20,993
Tidak ada cinta! Membantu!
34
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
Brengsek!
35
00:03:25,497 --> 00:03:26,498
Seseorang bantu!
36
00:03:26,999 --> 00:03:28,542
Membantu!
37
00:03:29,460 --> 00:03:30,461
Membantu!
38
00:03:31,128 --> 00:03:32,212
Membantu...
39
00:03:47,561 --> 00:03:51,732
PEREMPUAN KECIL
40
00:03:59,239 --> 00:04:00,866
4 TAHUN KEMUDIAN
41
00:04:17,716 --> 00:04:20,928
Atas nama Bapa,
Putra dan Roh Kudus.
42
00:04:21,553 --> 00:04:22,972
-Amin.
-Amin.
43
00:04:23,389 --> 00:04:26,767
-Tuhan bersamamu.
-Dan dengan semangatmu.
44
00:04:32,064 --> 00:04:34,692
Butuh beberapa embel-embel lagi
di sekitar leher.
45
00:04:35,401 --> 00:04:36,819
Tidak Bu, ini bagus.
46
00:04:37,903 --> 00:04:40,030
-Tidak terlihat kuno?
-TIDAK.
47
00:04:46,203 --> 00:04:46,996
Mustahil...
48
00:04:47,371 --> 00:04:49,081
Permisi. Permisi.
49
00:04:54,545 --> 00:04:57,172
-Permisi.
-Lihat apa yang dia kenakan.
50
00:04:57,506 --> 00:05:00,175
-Permisi.
-Dia perlu duduk!
51
00:05:02,678 --> 00:05:04,555
Hai apa kabar?
52
00:05:07,474 --> 00:05:09,977
...tunduk pada
perintah-perintah Allah.
53
00:05:10,269 --> 00:05:11,937
Dari mana saja kamu?
54
00:05:11,979 --> 00:05:14,440
Saya telah bekerja
di taksi sepanjang pagi.
55
00:05:14,982 --> 00:05:16,650
...dan itu harus dirayakan.
56
00:05:16,692 --> 00:05:18,402
-Apakah seseorang membawa kita?
-Tano.
57
00:05:18,444 --> 00:05:19,611
Tidak, bukan Tano!
58
00:05:23,198 --> 00:05:26,326
Lihat. Salva sudah kenyang
dan roda Juanlu tersayat.
59
00:05:26,368 --> 00:05:27,953
Tidak bisakah dia memperbaikinya untuk malam ini?
60
00:05:27,995 --> 00:05:30,497
Dia bangkrut, dengan apa?
61
00:05:31,623 --> 00:05:32,624
Persetan...
62
00:05:33,500 --> 00:05:36,336
-Aku tidak duduk di depan.
-Itu satu-satunya syarat.
63
00:05:37,046 --> 00:05:39,631
-Sialan, Rebe.
-Kau Daging segar, gadis.
64
00:05:39,673 --> 00:05:41,216
Yang lainnya adalah berita lama.
65
00:05:42,468 --> 00:05:43,594
Jika dia menyentuhku...
66
00:05:43,635 --> 00:05:46,597
Kita bertemu jam 10 malam.
di bar untuk minum.
67
00:05:46,638 --> 00:05:50,433
Jangan terlambat, sepupumu
akan mencari tumpangan juga.
68
00:05:54,146 --> 00:05:56,023
-Aku akan melakukan yang terbaik.
-Anda akan lebih baik.
69
00:05:56,940 --> 00:05:59,151
Pakai sesuatu yang seksi,
itu bukan seminari.
70
00:06:00,110 --> 00:06:03,238
Apa masalah Anda?
Apakah Anda memiliki tusukan?
71
00:06:04,406 --> 00:06:07,284
Nona Durán, Anda tidak bisa bicara
selama Kantor Suci.
72
00:06:07,576 --> 00:06:08,827
Ikutlah denganku.
73
00:06:10,621 --> 00:06:11,622
Sampai jumpa.
74
00:06:11,663 --> 00:06:14,374
Apakah Anda ingin berpartisipasi
dalam Ekaristi Kudus
75
00:06:14,625 --> 00:06:18,462
dengan menerima komuni Anda
dengan anggota keluarga Anda
76
00:06:18,504 --> 00:06:20,380
dan teman-teman di sini hari ini?
77
00:06:20,422 --> 00:06:22,174
-Kami melakukannya.
-Kami melakukannya.
78
00:06:22,633 --> 00:06:25,844
Jadi kau senang di kota?
Pekerjaanmu tidak terlalu sulit?
79
00:06:25,886 --> 00:06:27,471
Perusahaan menjaga kita.
80
00:06:28,180 --> 00:06:30,265
saya senang,
Saya berharap tetap seperti itu.
81
00:06:30,641 --> 00:06:32,476
Rumah jagal bukan untuk semua orang.
82
00:06:32,518 --> 00:06:35,395
Tapi ini bukan waktu yang tepat
karena menolak pekerjaan!
83
00:06:35,437 --> 00:06:37,106
Antonio dan saya sangat berterima kasih.
84
00:06:38,857 --> 00:06:40,901
Laura. Laura, datang ke sini.
85
00:06:41,151 --> 00:06:43,487
Kemarilah.
Kesini sekarang juga.
86
00:06:44,029 --> 00:06:47,241
Sudah berapa kali aku memberitahumu
tidak pergi dekat reruntuhan?
87
00:06:47,282 --> 00:06:48,992
Teman saya diperbolehkan...
88
00:06:49,034 --> 00:06:52,913
Yah kamu tidak. Bermain dengan boneka,
untuk itulah mereka.
89
00:06:54,123 --> 00:06:55,999
Dan kamu, jaga adikmu.
90
00:06:56,041 --> 00:06:58,293
Atau apakah saya harus melakukan semuanya sendiri?
91
00:06:58,794 --> 00:07:00,045
Ayo. Ayo!
92
00:07:00,546 --> 00:07:01,880
-Lanjutkan.
- Ayo pergi, Laura.
93
00:07:03,924 --> 00:07:07,010
Seperti apa dia?
Jika dia berlarian seperti itu
94
00:07:07,052 --> 00:07:10,806
-dia akan kehilangan medali yang kita dapatkan untuknya.
-Dia menunjukkannya padaku, itu indah.
95
00:07:10,848 --> 00:07:13,142
Itu salah satu yang terbaik, 18 karat.
96
00:07:13,392 --> 00:07:16,728
Juan menginginkan yang berlapis perak,
Saya bilang tidak mungkin...
97
00:07:17,187 --> 00:07:20,607
Jika terserah mereka, anak-anak
akan melakukan komuni dengan baju olahraga!
98
00:07:23,944 --> 00:07:26,989
Ngomong-ngomong, gaun gadis kecilmu
itu indah.
99
00:07:27,531 --> 00:07:29,575
Anda hampir tidak bisa mengatakan itu dari Zara.
100
00:07:29,992 --> 00:07:31,076
Judith menyukainya.
101
00:07:31,577 --> 00:07:33,036
Dia bahkan memakainya ke tempat tidur.
102
00:07:34,746 --> 00:07:35,998
Apa yang kamu berikan padanya?
103
00:07:38,250 --> 00:07:39,042
Sara!
104
00:07:40,752 --> 00:07:42,212
-Maaf.
-Jangan sentuh aku!
105
00:07:42,254 --> 00:07:45,966
Anda akan membuatnya lebih buruk.
Bunda Tuhan yang suci, itu hancur!
106
00:07:47,551 --> 00:07:48,927
Jangan khawatir, Bibi Teresa.
107
00:07:49,261 --> 00:07:51,763
Poliester murah itu
mudah dibersihkan.
108
00:07:52,681 --> 00:07:54,099
-Ini akan menjadi seperti baru.
-Air.
109
00:07:54,391 --> 00:07:55,601
Saya tidak ingin air.
110
00:07:57,477 --> 00:07:59,813
-Siapa yang mau foto?
-Aku!
111
00:08:01,106 --> 00:08:02,107
Dan tersenyum.
112
00:08:02,399 --> 00:08:03,192
Besar.
113
00:08:03,734 --> 00:08:04,568
Berikutnya?
114
00:08:05,736 --> 00:08:07,487
Di mana bonekamu, putri?
115
00:08:10,282 --> 00:08:11,325
Di Sini.
116
00:08:11,366 --> 00:08:13,994
Letakkan di antara kedua tangan Anda
seolah-olah Anda sedang berdoa.
117
00:08:14,661 --> 00:08:16,079
Anda akan terlihat sangat cantik.
118
00:08:18,373 --> 00:08:19,875
Mari kita lihat kamu tersenyum.
119
00:08:19,917 --> 00:08:20,959
Senyum.
120
00:08:21,668 --> 00:08:23,170
Sempurna. Berikutnya?
121
00:08:30,928 --> 00:08:31,929
Cantik sekali.
122
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
Bagaimana tentang itu?
123
00:08:34,264 --> 00:08:36,140
-Sara, tinggalkan dia sendiri.
-Bungkam!
124
00:08:36,183 --> 00:08:37,517
Apakah itu menyenangkan atau apa?
125
00:08:37,558 --> 00:08:39,852
-Hentikan!
-Cukup, Sara.
126
00:08:39,895 --> 00:08:41,270
Pernahkah Anda melihat putri saya?
127
00:08:42,105 --> 00:08:44,816
-Aku tidak tahu. Siapa Namanya?
-Marisol...
128
00:08:45,150 --> 00:08:46,151
Marisol Beltran.
129
00:08:46,944 --> 00:08:48,237
Dia seharusnya ada di sini.
130
00:08:49,738 --> 00:08:51,490
Saya tidak berpikir kita pernah melihatnya ...
131
00:08:51,531 --> 00:08:54,159
-Anda belum melihat Marisol saya?
-Marisol?
132
00:08:54,201 --> 00:08:55,786
Dia harus berada di alun-alun.
133
00:08:56,036 --> 00:08:59,289
-Saya kira tidak demikian...
- Dia berpakaian seperti...
134
00:08:59,873 --> 00:09:01,375
seperti dia, untuk persekutuannya.
135
00:09:01,416 --> 00:09:04,628
-Apakah menurutmu seseorang...
-Ayo, apa yang kamu lakukan?
136
00:09:15,097 --> 00:09:16,765
Jangan khawatir.
Aku akan memberitahunya.
137
00:09:17,099 --> 00:09:18,100
Selamat tinggal.
138
00:09:22,562 --> 00:09:24,564
Rosales memberi kami waktu dua jam lagi.
139
00:09:24,606 --> 00:09:27,317
-Berengsek.
-Dari Selasa saya di malam hari sepanjang minggu.
140
00:09:27,359 --> 00:09:31,196
-Aku juga akan ada di malam hari.
-Aku tahu, aku bilang padanya... itu tidak baik.
141
00:09:31,238 --> 00:09:33,782
-Kita harus berbicara dengan serikat pekerja.
-Ya benar...
142
00:09:33,824 --> 00:09:37,160
Adikmu akan memecat kita berdua,
hanya apa yang kita butuhkan.
143
00:09:40,163 --> 00:09:41,290
Kemana kamu pergi?
144
00:09:43,792 --> 00:09:45,669
- Ke bar dengan Rebe.
-Siapa Rebe?
145
00:09:45,711 --> 00:09:46,878
Teman sekolahnya.
146
00:09:47,212 --> 00:09:50,007
Yang punk?
Dengan semua gadis normal di kota
147
00:09:50,048 --> 00:09:51,675
Anda harus berteman dengan yang itu.
148
00:09:51,717 --> 00:09:54,386
-Tinggalkan dia sendiri.
-Bagaimana dengan sepupunya?
149
00:09:54,761 --> 00:09:57,180
-Apakah Anda setuju dengan ini?
-Ayah, sudah kubilang beberapa hari yang lalu.
150
00:09:58,849 --> 00:09:59,850
Tidak apa-apa.
151
00:09:59,891 --> 00:10:02,728
-Tapi aku ingin kamu kembali jam 1 pagi.
-Tidak, bukan jam 1 pagi.
152
00:10:02,769 --> 00:10:04,104
Ibu, itu tidak cukup lama.
153
00:10:05,397 --> 00:10:07,899
-Bagaimana kalau jam 3 pagi?
-Aku ingin kamu pulang jam 1 pagi.
154
00:10:07,941 --> 00:10:09,067
Atau apakah Anda lebih suka tinggal?
155
00:10:10,902 --> 00:10:11,903
Bagus.
156
00:10:11,945 --> 00:10:14,740
Buang sampah di jalan Anda.
157
00:10:37,262 --> 00:10:39,848
-Apa yang dilakukannya di tempat sampah?
-Aku tidak tahu.
158
00:10:39,890 --> 00:10:42,684
-Ini menghabiskan banyak uang untuk Ayah.
-Aku tidak ingin rosario.
159
00:10:43,060 --> 00:10:45,354
aku ingin boneka...
seperti orang lain.
160
00:10:45,395 --> 00:10:47,397
Sial, Judith,
ini adalah apa yang Anda punya.
161
00:10:48,357 --> 00:10:51,985
Jangan biarkan aku menemukannya di tempat sampah lagi
atau mereka akan berakhir di sana juga.
162
00:10:52,986 --> 00:10:53,862
Apakah itu jelas?
163
00:10:57,157 --> 00:10:59,534
-Jangan mengambil barang-barangku!
-Kau adik menyebalkan.
164
00:11:00,118 --> 00:11:01,703
Oh, boo hoo.
165
00:11:06,208 --> 00:11:07,042
Sara.
166
00:11:07,709 --> 00:11:08,668
Apa?
167
00:11:09,002 --> 00:11:10,379
Aku tidak suka kota ini.
168
00:11:12,672 --> 00:11:13,882
Orang-orangnya aneh.
169
00:11:22,474 --> 00:11:23,475
Tidak, Judith.
170
00:11:25,268 --> 00:11:26,728
Kami yang aneh.
171
00:11:49,376 --> 00:11:52,003
Sialan...
Baiklah!
172
00:11:52,421 --> 00:11:54,923
-Jam berapa yang saya katakan?
-Maaf, masalah di rumah.
173
00:11:54,965 --> 00:11:56,550
-Lanjutkan.
-Di mana Tano?
174
00:11:56,591 --> 00:11:59,761
Dia pergi untuk mengambil mobilnya.
Pindahkan, atau dia akan pergi tanpa kita!
175
00:12:02,055 --> 00:12:03,390
Rebe, aku tidak bisa mengikuti.
176
00:12:05,434 --> 00:12:06,435
Kotoran!
177
00:12:06,476 --> 00:12:07,894
Sial... Hei!
178
00:12:08,770 --> 00:12:11,857
-Keluar! Apa yang sedang kamu lakukan?
-Hai!
179
00:12:11,898 --> 00:12:13,775
Lepaskan pintu,
Anda akan memecahkannya.
180
00:12:13,817 --> 00:12:15,819
Aku akan menghancurkanmu
jika tidak tersesat.
181
00:12:15,861 --> 00:12:18,572
Hei, hentikan.
Kalian berempat bisa tinggal di belakang.
182
00:12:18,613 --> 00:12:21,074
-Anda berjanji.
-Kamu terlambat.
183
00:12:21,116 --> 00:12:23,118
-Kami akan menemukan orang lain.
-TIDAK.
184
00:12:23,368 --> 00:12:25,871
Maaf, tapi kau tahu...
dalam cinta dan perang...
185
00:12:27,831 --> 00:12:29,291
-Ambil itu.
-Kamu jalang!
186
00:12:30,542 --> 00:12:33,044
Cinta dan perang adalah satu hal,
taksi dan disko lainnya.
187
00:12:33,503 --> 00:12:35,547
Ayo, Tano.
Mari kita pergi!
188
00:12:55,358 --> 00:12:56,735
-Minum?
-Minuman campuran.
189
00:12:58,028 --> 00:12:59,905
Kita akan ke kamar mandi.
190
00:12:59,946 --> 00:13:01,239
-Melihat kamu disini?
-Ya.
191
00:13:04,451 --> 00:13:05,577
Awas, awas.
192
00:13:07,204 --> 00:13:09,289
Bagaimana strategi kita?
Jam berapa?
193
00:13:09,831 --> 00:13:11,500
-Ini jam 11 malam.
-Benar, 11 malam.
194
00:13:11,541 --> 00:13:13,418
Nomor satu: bertemu anak laki-laki.
Dari mana?
195
00:13:13,460 --> 00:13:16,296
-Dari kota.
-Jadi mereka bisa mengeluarkan kita dari kota ini.
196
00:13:16,338 --> 00:13:19,049
-Bukan Horta atau Gandesa...
-Tidak ada itu.
197
00:13:19,424 --> 00:13:21,051
Valencia atau Barcelona, setidaknya.
198
00:13:21,092 --> 00:13:23,762
Dan dengan cepat, dalam satu atau dua jam
mereka akan kacau.
199
00:13:23,803 --> 00:13:25,805
Nomor dua... Nomor dua?
200
00:13:25,847 --> 00:13:28,350
Awasi Tano
jadi dia membawa kita pulang.
201
00:13:28,391 --> 00:13:30,519
Kunjungi dia setiap setengah jam
202
00:13:30,560 --> 00:13:32,896
-dan singkirkan semua gadis...
-Tidak mungkin.
203
00:13:32,938 --> 00:13:35,106
Begitulah adanya, Sara.
Nomor tiga?
204
00:13:36,024 --> 00:13:39,152
-Selamat bersenang-senang.
-Selamat bersenang-senang.
205
00:13:50,497 --> 00:13:54,167
-Bukankah itu terlalu banyak?
-Ini hanya setengah. Ayo.
206
00:13:54,543 --> 00:13:55,544
Membuka.
207
00:14:08,431 --> 00:14:09,432
Uang 5.000?
208
00:14:09,891 --> 00:14:12,310
-Apakah saya terlihat seperti bank?
-Percayalah, saya akan membayar nanti.
209
00:14:12,352 --> 00:14:14,729
-Saya tidak percaya siapa pun di sini.
-Persetan, ayo pergi.
210
00:14:15,647 --> 00:14:17,065
Jika kamu mau...
211
00:14:19,359 --> 00:14:22,279
-Anda dapat membayar saya dalam daging ...
-Masukkan pilmu ke pantatmu.
212
00:14:49,055 --> 00:14:50,056
Rebe!
213
00:14:51,975 --> 00:14:52,976
Rebe.
214
00:15:00,233 --> 00:15:02,360
Aku sangat mencintaimu, gadis.
215
00:15:02,402 --> 00:15:04,988
Kamu adalah teman terbaik
pernah saya alami.
216
00:15:05,864 --> 00:15:07,866
Aku pun mencintaimu!
217
00:16:24,109 --> 00:16:25,151
Sara, di mana Tano?
218
00:16:26,569 --> 00:16:28,655
Tano sialan itu.
Lari, Sara!
219
00:16:33,368 --> 00:16:34,869
Tano. Persetan!
220
00:16:35,286 --> 00:16:37,455
Tidak, tunggu! TIDAK!
221
00:16:37,872 --> 00:16:38,915
Jalang!
222
00:16:41,126 --> 00:16:42,627
Apa yang kita lakukan sekarang?
223
00:16:53,304 --> 00:16:56,224
Mohon mohon mohon...
Berhenti, berhenti, berhenti...
224
00:16:56,266 --> 00:16:57,892
Berhenti, bajingan!
225
00:16:58,143 --> 00:16:59,144
Brengsek!
226
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
Bajingan.
227
00:17:01,604 --> 00:17:03,565
Tidak bisa hookup Anda
telah membawa kami.
228
00:17:04,315 --> 00:17:06,192
Tidak, bajingan itu masih berpesta.
229
00:17:11,281 --> 00:17:14,659
Kita bisa pergi ke pom bensin,
ada kotak telepon.
230
00:17:15,827 --> 00:17:18,329
-Untuk menelepon siapa?
-Ayahku.
231
00:17:18,747 --> 00:17:23,209
Saya lebih suka diberitahu
daripada melakukan pendakian 30 kilometer.
232
00:17:23,251 --> 00:17:25,587
Benar-benar? Dan dihukum selama satu tahun?
233
00:17:25,627 --> 00:17:27,422
Rebe, toh mereka akan tahu...
234
00:17:27,464 --> 00:17:29,674
Tidak, Anda tidak dapat menelepon orang tua Anda.
235
00:17:29,716 --> 00:17:32,635
-Mengapa?
-Milikku akan mencari tahu dan membunuhku.
236
00:17:32,677 --> 00:17:34,179
-Jadi milikku.
-TIDAK.
237
00:17:35,972 --> 00:17:38,975
Anda tidak tahu
apa yang dia mampu, silakan.
238
00:17:41,644 --> 00:17:42,645
Terima kasih.
239
00:17:46,775 --> 00:17:49,110
Lihat, ini dia, sumpah.
240
00:17:49,152 --> 00:17:50,487
Kami akan pulang dalam waktu singkat.
241
00:17:51,070 --> 00:17:53,948
Berhenti, berhenti, berhenti.
Tolong hentikan... Hentikan!
242
00:17:55,158 --> 00:17:56,576
-Ya, persetan!
-Untunglah...
243
00:17:56,618 --> 00:17:58,453
Anda baru saja menyelamatkan hidup kami ...
244
00:18:04,292 --> 00:18:06,127
Mari kita tunggu yang berikutnya.
245
00:18:07,587 --> 00:18:08,797
Bagaimana jika tidak ada?
246
00:18:09,589 --> 00:18:10,882
Kita tidak bisa masuk ke sana.
247
00:18:13,802 --> 00:18:16,846
-Itu akan baik-baik saja. Anda akan melihat.
-Sara, tunggu.
248
00:18:18,181 --> 00:18:20,225
-Kemana kamu pergi?
-Di mana pun Anda inginkan.
249
00:18:23,978 --> 00:18:24,979
Apakah kamu datang?
250
00:18:36,908 --> 00:18:37,909
Anda akan melihat...
251
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
Mari kita mengobrol sedikit.
252
00:18:53,925 --> 00:18:56,135
Kalau tidak, saya mungkin
tertidur di belakang kemudi.
253
00:18:57,595 --> 00:18:58,596
Tidak ada yang perlu dikatakan?
254
00:18:59,764 --> 00:19:03,017
Bahkan tidak terima kasih?
Sekolah biarawati tidak mengajarimu sopan santun?
255
00:19:03,059 --> 00:19:04,352
Terima kasih.
256
00:19:04,394 --> 00:19:06,312
Itu benar.
Rebe punya lidah!
257
00:19:07,313 --> 00:19:08,940
Dia mungkin tahu cara menggunakannya.
258
00:19:09,649 --> 00:19:11,442
Bagaimana dengan demonstrasi?
259
00:19:14,237 --> 00:19:15,238
Dan temanmu?
260
00:19:16,322 --> 00:19:19,450
Gadis baru di kantor?
Siapa namamu?
261
00:19:19,492 --> 00:19:20,493
Sara.
262
00:19:20,535 --> 00:19:23,413
Namanya Sara
dan dia ilahi...
263
00:19:25,039 --> 00:19:27,250
Bagaimana kalau kita berkenalan
satu sama lain lebih baik?
264
00:19:28,334 --> 00:19:29,794
Akhiri malam di tempat yang tinggi.
265
00:19:40,847 --> 00:19:44,267
-Chivo, apa yang kamu lakukan?
- Ayo berpesta lagi.
266
00:19:44,309 --> 00:19:47,353
-Rebe, aku ingin keluar.
-Berhenti dan kita akan keluar, oke?
267
00:19:47,395 --> 00:19:48,396
Jangan bodoh.
268
00:19:48,771 --> 00:19:50,899
Meninggalkanmu di hutan?
Kami tuan-tuan...
269
00:19:50,940 --> 00:19:52,191
Hentikan mobilnya!
270
00:19:52,483 --> 00:19:54,360
Tenang,
Anda akan bersenang-senang.
271
00:19:55,361 --> 00:19:56,863
Sentuh sehelai rambut di kepala kita
272
00:19:56,905 --> 00:19:59,532
dan aku akan merobek bolamu
dan memberi mereka makan untuk Anda.
273
00:19:59,574 --> 00:20:02,660
-Chivo, kembali ke jalan.
- Ada apa, Pedrito?
274
00:20:02,702 --> 00:20:05,622
-Tidak ingin bersenang-senang?
- Itu adalah lelucon yang bagus.
275
00:20:08,499 --> 00:20:09,918
Aku hanya bercanda.
276
00:20:10,501 --> 00:20:13,296
Aku punya hal yang lebih baik untuk dilakukan
daripada main-main dengan dua anak.
277
00:20:13,338 --> 00:20:16,382
-Kau benar-benar bajingan, kau tahu?
-Jaga mulutmu.
278
00:20:16,424 --> 00:20:18,217
-Awasi mulutku?
-Seolah aku akan melakukan itu...
279
00:20:18,259 --> 00:20:19,802
Sialan, Chivo!
280
00:20:19,844 --> 00:20:20,929
Hentikan mobilnya!
281
00:20:22,764 --> 00:20:23,848
-Persetan.
-Apa itu tadi?
282
00:20:23,890 --> 00:20:25,475
Kau membuatku takut sampai mati!
283
00:20:25,516 --> 00:20:27,101
-Apakah kamu tidak melihat?
-Apa?
284
00:20:27,143 --> 00:20:30,271
-Sesuatu melintasi jalan.
-Tidak ada apa-apa di sana!
285
00:20:30,313 --> 00:20:32,065
Kami hampir menabraknya!
286
00:20:32,106 --> 00:20:34,943
-Itu mungkin babi hutan...
-Berpakaian sebagai pengantin?
287
00:20:34,984 --> 00:20:37,487
Tidak. Itu adalah seseorang,
berpakaian putih.
288
00:20:38,738 --> 00:20:39,948
Mengapa kamu tertawa?
289
00:20:39,989 --> 00:20:41,282
Anda bermain-main dengan saya.
290
00:20:41,574 --> 00:20:42,575
Apa?
291
00:20:43,159 --> 00:20:46,496
Aku bersumpah, itu ada di sana,
itu terlihat seperti gadis kecil...
292
00:20:46,537 --> 00:20:48,164
Siapa yang memberitahunya?
Apakah itu kamu?
293
00:20:48,206 --> 00:20:50,500
Mengapa saya mengatakan sesuatu?
294
00:20:50,541 --> 00:20:52,377
-Apa yang dia bicarakan sekarang?
-Tidak ada apa-apa.
295
00:20:52,418 --> 00:20:54,253
Tolong, katakan padaku kau melihatnya.
296
00:20:54,921 --> 00:20:57,340
-Aku tidak melihat apa-apa.
-Ayo.
297
00:20:57,382 --> 00:20:58,383
Ayo pergi.
298
00:20:58,716 --> 00:21:01,594
-Apa yang sedang kamu lakukan?
-Aku tidak akan meninggalkan gadis yang hilang sendirian.
299
00:21:01,636 --> 00:21:03,262
-Tidak ada gadis!
-Jangan keluar.
300
00:21:03,304 --> 00:21:04,430
-Sara!
-Jangan pergi!
301
00:21:04,472 --> 00:21:05,848
Dia akan segera muak.
302
00:21:07,558 --> 00:21:08,559
Sara?
303
00:21:15,400 --> 00:21:17,777
Lihat sisi positifnya,
beberapa waktu sendirian.
304
00:21:18,861 --> 00:21:20,613
Serius, Chivo.
Demi Tuhan.
305
00:21:21,155 --> 00:21:22,156
Brengsek.
306
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Sara!
307
00:21:35,211 --> 00:21:36,212
Di sana!
308
00:21:54,731 --> 00:21:57,775
Beberapa orang desa melakukan itu
untuk anjing yang tidak bisa berburu lagi.
309
00:22:02,655 --> 00:22:06,409
Nah, tidak ada gadis di sini, kan?
Ayo pergi.
310
00:22:06,951 --> 00:22:07,952
Ayo.
311
00:22:09,078 --> 00:22:09,912
Tunggu.
312
00:22:11,080 --> 00:22:12,206
Sialan, Sara...
313
00:22:20,131 --> 00:22:22,842
Itu pasti milik gadis itu,
dia pasti kehilangan itu.
314
00:22:22,884 --> 00:22:25,928
Apa? Tidak, boneka itu sudah tua.
Lihat saja.
315
00:22:25,970 --> 00:22:26,971
Mari kita lihat.
316
00:22:28,514 --> 00:22:31,726
- Ini sudah ada di sini selama bertahun-tahun.
-Siapa yang akan meninggalkannya di sini?
317
00:22:31,768 --> 00:22:32,852
Tidak tahu, tidak peduli.
318
00:22:33,811 --> 00:22:35,313
-Ambil itu.
-Apa yang salah?
319
00:22:35,354 --> 00:22:36,564
Ini menjijikkan.
320
00:22:36,606 --> 00:22:38,316
Bruto? Kau takut...
321
00:22:38,357 --> 00:22:41,027
-Pedrito...
-Hentikan, Chivito, serius. Berhenti!
322
00:22:41,069 --> 00:22:43,613
-Berhenti!
- Bisakah kita keluar dari sini?
323
00:22:43,654 --> 00:22:45,198
-Dan gadis itu?
-Gadis apa?
324
00:22:45,239 --> 00:22:47,617
-Bagaimana jika dia terluka?
-Tidak mungkin, kami akan pergi.
325
00:22:47,658 --> 00:22:51,079
-Ayo, sobat...
-Anda dapat berkeliaran jika Anda mau
326
00:22:51,120 --> 00:22:52,288
tapi aku pergi.
327
00:22:52,330 --> 00:22:53,331
Saya juga.
328
00:23:01,089 --> 00:23:03,674
-Hei, pikir itu sama...
-Jangan bicara omong kosong.
329
00:23:32,745 --> 00:23:34,163
Sarah, kamu datang?
330
00:24:27,592 --> 00:24:29,135
Kenapa kamu bangun?
331
00:24:30,344 --> 00:24:31,929
Kenapa kau memakai gaunmu?
332
00:24:32,221 --> 00:24:33,764
Kenapa kamu pulang jam 6 pagi?
333
00:24:35,600 --> 00:24:37,018
-Apakah itu untukku?
-TIDAK.
334
00:24:38,269 --> 00:24:40,563
-Gadis lain membutuhkannya kembali.
-Mengapa?
335
00:24:40,605 --> 00:24:42,398
Karena aku bilang begitu!
Akhir dari cerita.
336
00:24:43,191 --> 00:24:44,400
Kembali ke tempat tidur.
337
00:24:45,610 --> 00:24:47,570
Jika Anda memberi tahu ibu dan ayah,
Aku akan membunuhmu.
338
00:24:47,945 --> 00:24:50,531
Jika aku memberitahu mereka... mereka akan membunuhmu.
339
00:24:54,702 --> 00:24:55,703
Apa yang kamu inginkan?
340
00:25:10,843 --> 00:25:12,970
-Apakah itu adikmu?
-Dia membiarkanku.
341
00:25:13,012 --> 00:25:14,513
Tidak saat sarapan.
342
00:25:17,600 --> 00:25:19,769
-Pagi.
-Pagi.
343
00:25:21,854 --> 00:25:23,731
Sepertinya malammu menyenangkan.
344
00:25:26,692 --> 00:25:28,236
-Itu baik-baik saja.
-Jadi begitu...
345
00:25:28,611 --> 00:25:31,697
Pulangnya jam berapa?
Saya yakin itu setelah jam 1 pagi.
346
00:25:34,075 --> 00:25:36,869
Dia kembali pada pukul 1:30 pagi.
Dia membangunkanku, seperti biasa.
347
00:25:39,455 --> 00:25:40,456
Jadi begitu.
348
00:25:41,415 --> 00:25:42,833
Jangan biarkan itu terjadi lagi.
349
00:25:42,875 --> 00:25:45,294
Jika kita mengatakan waktu,
akan kembali pada saat itu.
350
00:25:46,629 --> 00:25:47,463
Maaf.
351
00:25:54,303 --> 00:25:56,222
-Telur, Bu?
-Ya, telur.
352
00:25:56,973 --> 00:25:59,308
Selesaikan mereka,
Anda adalah kulit dan tulang.
353
00:26:02,853 --> 00:26:06,190
Jangan pinjamkan majalah adikmu,
mereka penuh dengan anak laki-laki setengah telanjang
354
00:26:06,899 --> 00:26:09,360
dengan anting-anting
dan rambut berwarna lucu.
355
00:26:16,033 --> 00:26:17,159
Bruto!
356
00:26:17,201 --> 00:26:18,035
Kekasih?
357
00:27:33,694 --> 00:27:34,695
Ayo!
358
00:27:36,655 --> 00:27:37,823
Satu lagi, sialan!
359
00:27:39,784 --> 00:27:40,910
-Ya!
-Persetan!
360
00:27:40,951 --> 00:27:42,870
-Lima ratus.
-Tidak, pertandingan ulang.
361
00:27:43,537 --> 00:27:46,916
-Ketika Anda mengalami hari yang lebih baik.
-Aku hanya perlu masuk ke dalamnya.
362
00:27:46,957 --> 00:27:48,542
Tidak, lima ratus.
363
00:27:48,834 --> 00:27:50,961
-Double kemudian, itu lebih dingin.
-Apa yang sakit ...
364
00:27:51,379 --> 00:27:53,923
-Sara, bermainlah dengannya.
-Apakah dia mengalahkanmu lagi?
365
00:27:53,964 --> 00:27:56,342
Ini seperti mengambil permen dari bayi.
366
00:28:03,849 --> 00:28:05,351
Apa kabarmu?
367
00:28:06,560 --> 00:28:09,188
aku mabuk berat...
368
00:28:09,855 --> 00:28:10,898
Apakah kamu sudah tidur?
369
00:28:12,024 --> 00:28:13,067
Sama sekali tidak.
370
00:28:16,695 --> 00:28:20,366
-Apa itu di sana?
-Tidak ada, saya menabraknya pagi ini.
371
00:28:21,575 --> 00:28:23,911
-Mari kita lihat.
-Tidak, tidak apa-apa.
372
00:28:25,162 --> 00:28:28,207
Ayo, mari kita bermain game.
Apakah Anda punya lima dolar?
373
00:28:28,999 --> 00:28:32,294
-Tidak, aku akan menemui Pastor Manuel.
-Pendeta? Mengapa?
374
00:28:32,837 --> 00:28:33,963
Untuk menunjukkan ini padanya.
375
00:28:35,256 --> 00:28:36,841
Mungkin dia tahu siapa itu.
376
00:28:40,803 --> 00:28:43,722
Hei, Sara...
kita perlu bicara.
377
00:28:46,517 --> 00:28:50,438
Anda baru saja sampai di sini, tapi cerita itu
telah diceritakan selama bertahun-tahun.
378
00:28:50,479 --> 00:28:54,066
Itu berubah di setiap kota,
ada yang bilang itu pengantin,
379
00:28:54,108 --> 00:28:57,862
yang lain mengatakan itu adalah seorang gadis berpakaian
untuk persekutuannya selama ini.
380
00:28:57,903 --> 00:28:59,447
Itu selalu omong kosong yang sama.
381
00:28:59,905 --> 00:29:01,866
Jika Anda melewati jalannya,
kamu dikutuk.
382
00:29:01,907 --> 00:29:04,994
-Dikutuk?
-Itu hanya untuk menakut-nakuti anak-anak.
383
00:29:05,035 --> 00:29:07,288
Rebe, sesuatu melintasi jalan.
384
00:29:07,329 --> 00:29:10,458
Kami tinggi, saya kagum
Anda tidak melihat unicorn sialan.
385
00:29:10,499 --> 00:29:12,668
Mengapa Pedro datang mencari
dengan saya kemudian?
386
00:29:13,294 --> 00:29:15,087
Dia ingin membuatmu sendirian.
387
00:29:16,672 --> 00:29:17,673
-Apa?
-Ya...
388
00:29:18,132 --> 00:29:19,383
Dia menyukaimu, nona.
389
00:29:20,176 --> 00:29:21,719
Jangan konyol.
390
00:29:22,136 --> 00:29:24,722
Konyol katamu
bahwa Anda melihat hantu.
391
00:29:25,055 --> 00:29:27,099
Ingin orang mengolok-olok Anda?
392
00:29:30,352 --> 00:29:31,187
Ayo.
393
00:29:31,812 --> 00:29:33,063
Lupakan boneka sialan itu
394
00:29:33,105 --> 00:29:36,192
-dan mari kita bermain game.
-Oke.
395
00:29:48,579 --> 00:29:50,456
Anda tidak pernah berhubungan dengan Juanlu?
396
00:29:50,498 --> 00:29:54,043
-TIDAK. Kami sudah saling kenal selamanya.
-Kamu pembohong!
397
00:29:54,084 --> 00:29:57,046
-Anda tidak menyukainya sedikit pun?
-Mustahil...
398
00:29:57,087 --> 00:29:58,756
Lihat siapa di sini.
Anda berhasil kembali?
399
00:29:58,797 --> 00:30:01,050
-Menikmati perjalanan?
-Ya, kami melakukannya.
400
00:30:01,091 --> 00:30:04,178
Lakukan itu padaku lagi, aku akan hancur
wajahmu yang menyebalkan itu.
401
00:30:04,220 --> 00:30:08,349
Aku? Anda berbicara tentang diri Anda sendiri,
begitulah cara Anda membayar dealer Anda.
402
00:30:08,766 --> 00:30:10,392
-Seperti ibunya.
-Tarik itu kembali.
403
00:30:10,434 --> 00:30:12,770
Mengapa? Itu kata ayahmu...
404
00:30:12,811 --> 00:30:15,773
dia pergi ke Valencia karena
dia sudah meniduri semua orang di sini.
405
00:30:17,858 --> 00:30:19,151
-Kamu jalang!
-Kau brengsek!
406
00:30:19,193 --> 00:30:20,611
-Aku akan menghancurkan wajahmu!
-Rebe!
407
00:30:22,154 --> 00:30:24,240
Dengarkan orang luar,
kamu hanya akan kalah.
408
00:30:24,281 --> 00:30:25,783
-Kamu jalang!
-Ayo pergi.
409
00:30:25,824 --> 00:30:26,825
Dan Anda hati-hati.
410
00:30:26,867 --> 00:30:29,453
Satu kata untuk ibuku
dan keluargamu di jalanan.
411
00:30:31,747 --> 00:30:33,290
-Rebe, tunggu.
-Aku akan pulang.
412
00:30:42,883 --> 00:30:44,176
Putriku sangat bahagia.
413
00:30:44,885 --> 00:30:48,305
Saya tidak tahu bagaimana harus berterima kasih,
Misa kemarin indah.
414
00:30:48,347 --> 00:30:49,807
Bagaimana saya bisa berterima kasih?
415
00:30:49,848 --> 00:30:51,433
Ya, itu sangat istimewa.
416
00:30:52,226 --> 00:30:55,688
Hari yang baik
dan anak-anak bersenang-senang.
417
00:30:55,729 --> 00:30:58,148
Mereka menyukai komuni pertama mereka
dan orang tua...
418
00:30:58,440 --> 00:30:59,525
-Halo.
-Halo.
419
00:30:59,567 --> 00:31:01,068
Apa yang kamu lakukan di sini, Sara?
420
00:31:01,569 --> 00:31:02,570
Hai, Tante Teresa.
421
00:31:03,862 --> 00:31:06,282
-Terima kasih ayah. Benar-benar.
-TIDAK.
422
00:31:06,657 --> 00:31:07,658
Selamat tinggal.
423
00:31:10,494 --> 00:31:11,745
Dapatkah saya berbicara dengan Anda?
424
00:31:11,996 --> 00:31:12,997
Ya, tentu saja.
425
00:31:13,372 --> 00:31:14,373
Bantu saya dengan ini.
426
00:31:22,423 --> 00:31:26,302
Kalau bisa, beritahu orang tuamu
kami belum menerima 700 peseta
427
00:31:26,343 --> 00:31:28,304
untuk foto komuni saudarimu.
428
00:31:28,804 --> 00:31:31,390
-Mereka pasti lupa.
-Pastikan Anda memberi tahu mereka.
429
00:31:31,432 --> 00:31:34,226
Ini akan memalukan
untuk tidak memiliki suvenir.
430
00:31:35,811 --> 00:31:36,812
Tinggalkan di sini.
431
00:31:39,690 --> 00:31:41,442
Baiklah, silakan.
432
00:31:41,483 --> 00:31:44,778
Saya ingin tahu apakah semuanya
baik-baik saja di komuni.
433
00:31:46,196 --> 00:31:48,157
Apakah semua gadis pulang dengan baik-baik saja?
434
00:31:48,198 --> 00:31:49,867
Tentu saja.
Mengapa Anda bertanya?
435
00:31:49,908 --> 00:31:53,037
Kami melihat seorang gadis kecil yang hilang kemarin
di jalan di luar kota.
436
00:31:53,078 --> 00:31:56,665
- Dia berpakaian putih...
-Itu adalah kisah yang mereka ceritakan di kota...
437
00:31:56,707 --> 00:31:59,293
Ayah, aku tahu bagaimana kedengarannya
tapi aku bersumpah kita melihatnya.
438
00:31:59,335 --> 00:32:02,921
Terlebih lagi, kami menemukan ini
di tengah pedesaan.
439
00:32:04,923 --> 00:32:05,716
Lihat.
440
00:32:07,009 --> 00:32:08,135
Itu pasti miliknya.
441
00:32:13,724 --> 00:32:15,100
Apakah Anda mengenalinya?
442
00:32:16,226 --> 00:32:17,019
TIDAK.
443
00:32:17,311 --> 00:32:20,564
Itu bukan milik gadis-gadis kita,
itu boneka tua.
444
00:32:20,606 --> 00:32:22,232
Tapi itu boneka komuni.
445
00:32:22,274 --> 00:32:24,652
Mungkin ada
persekutuan di sana dan...
446
00:32:24,693 --> 00:32:25,694
TIDAK.
447
00:32:26,737 --> 00:32:28,739
Kami adalah satu-satunya upacara
di daerah.
448
00:32:30,574 --> 00:32:31,742
Ada yang lain?
449
00:32:32,701 --> 00:32:33,702
TIDAK.
450
00:32:35,245 --> 00:32:36,246
Terima kasih.
451
00:32:45,923 --> 00:32:48,884
Lanjutkan, atau Anda tidak akan mood.
452
00:32:48,926 --> 00:32:50,386
Saya hanya merokok tembakau hitam!
453
00:32:51,345 --> 00:32:52,346
Di mana kamu?
454
00:32:53,305 --> 00:32:54,306
Dengan Sara.
455
00:32:54,640 --> 00:32:57,101
-Siapa?
-Aku akan membuat makan malam.
456
00:32:57,142 --> 00:32:58,394
Bir lagi dulu.
457
00:33:02,981 --> 00:33:05,651
-Aku sedang tidak mood!
-Aku belum mulai.
458
00:33:05,693 --> 00:33:07,361
Kemana Anda membawa saya, Nona?
459
00:33:08,278 --> 00:33:11,198
-Juan, pilnya!
-Mereka menyesatkanmu!
460
00:33:11,240 --> 00:33:13,283
- Pilnya ada di jaketku.
-Aku tidak bisa!
461
00:33:14,618 --> 00:33:17,037
-Apa yang sedang kamu lakukan?
-Bukan urusanmu.
462
00:33:17,705 --> 00:33:19,415
-Bisakah saya memiliki majalah lain?
-TIDAK.
463
00:33:19,456 --> 00:33:22,751
-Aku sudah membaca yang ini dua kali.
-Ketiga kalinya beruntung, kalau begitu.
464
00:35:23,914 --> 00:35:24,748
Sara!
465
00:35:30,796 --> 00:35:31,797
Bungkam!
466
00:35:32,464 --> 00:35:33,465
Sara!
467
00:35:34,091 --> 00:35:35,133
Sara, ada apa?
468
00:35:35,175 --> 00:35:36,176
Bungkam!
469
00:35:41,431 --> 00:35:42,432
TIDAK!
470
00:35:44,601 --> 00:35:45,561
Bisakah kamu mendengarku?
471
00:35:55,779 --> 00:35:56,780
Sara!
472
00:35:57,447 --> 00:35:58,407
Sara, sayang!
473
00:35:59,199 --> 00:35:59,950
Sara!
474
00:36:02,327 --> 00:36:03,120
Sara!
475
00:36:05,914 --> 00:36:06,915
Sara, sayang!
476
00:36:08,125 --> 00:36:09,126
Apa yang salah?
477
00:36:12,129 --> 00:36:13,255
Kekasih.
478
00:36:13,297 --> 00:36:14,715
Apa yang telah terjadi?
479
00:36:16,300 --> 00:36:17,843
Sara, kamu baik-baik saja?
480
00:36:20,178 --> 00:36:22,890
Dokter
akan memeriksamu besok.
481
00:36:23,307 --> 00:36:24,933
Tidak perlu, Bu.
Saya baik-baik saja.
482
00:36:25,851 --> 00:36:28,645
Kita perlu mencari tahu
mengapa ini terjadi pada Anda.
483
00:36:28,687 --> 00:36:30,230
Gula darahku mungkin rendah.
484
00:36:30,731 --> 00:36:33,483
-Aku baru saja pingsan.
-Apakah Anda pikir kami idiot?
485
00:36:34,651 --> 00:36:36,236
Saya tidak lahir kemarin.
486
00:36:36,862 --> 00:36:40,198
Saya tidak menyebutkannya sebelumnya,
Saya pikir Anda minum terlalu banyak,
487
00:36:40,532 --> 00:36:41,867
yang tidak dapat diterima
488
00:36:42,159 --> 00:36:44,119
tapi kita semua sudah remaja...
489
00:36:44,161 --> 00:36:45,245
Tapi ini?
490
00:36:45,287 --> 00:36:47,623
Apa itu?
Ekstasi? Amfetamin?
491
00:36:47,664 --> 00:36:48,874
Saya tidak mengambil apapun.
492
00:36:48,916 --> 00:36:51,752
Saya telah melihat apa omong kosong itu
lakukan untuk anak-anak seusiamu!
493
00:36:51,793 --> 00:36:54,963
Antonio, jika dia bilang tidak,
dia tidak melakukannya. Akhir dari cerita.
494
00:36:55,839 --> 00:36:58,926
Aku akan bertanya sekali lagi
dan Anda sebaiknya mengatakan yang sebenarnya.
495
00:36:58,967 --> 00:37:01,136
-Apa yang kamu ambil?
-Tidak ada, aku bersumpah.
496
00:37:03,388 --> 00:37:05,557
Baik... Anda dihukum
untuk satu bulan.
497
00:37:05,599 --> 00:37:07,935
-Ayo, Ayah!
-Haruskah kita membuatnya menjadi dua?
498
00:37:27,663 --> 00:37:28,664
Pergilah!
499
00:37:35,003 --> 00:37:37,714
Jika saya memberi tahu orang tua saya
apa yang saya lihat, mereka akan mengunci saya.
500
00:37:40,175 --> 00:37:41,468
Mungkinkah itu pil?
501
00:37:42,678 --> 00:37:44,805
Turun
bisa membuatmu paranoid...
502
00:37:45,430 --> 00:37:48,350
tetapi hanya jika Anda mengambil banyak
dan kami hanya mengambil setengahnya, jadi tidak.
503
00:37:50,560 --> 00:37:52,020
Tidak ada yang terjadi padamu?
504
00:37:54,231 --> 00:37:55,524
Tidak, tidak ada sama sekali.
505
00:37:56,024 --> 00:37:58,652
Kabel Anda baru saja disilangkan,
itu saja.
506
00:37:58,694 --> 00:38:01,071
-Tidak apa.
-Bukan itu saja, Rebe. Lihat.
507
00:38:02,072 --> 00:38:03,824
Saya memiliki beberapa tanda aneh.
508
00:38:04,533 --> 00:38:05,534
Mereka tidak akan pergi.
509
00:38:08,036 --> 00:38:09,413
Apa-apaan itu?
510
00:38:25,762 --> 00:38:26,972
Ini tidak normal.
511
00:38:27,514 --> 00:38:28,348
TIDAK.
512
00:38:29,016 --> 00:38:30,392
Ekstasi tidak melakukan itu.
513
00:38:31,685 --> 00:38:33,895
Mungkinkah sudah dipotong
dengan sesuatu yang buruk?
514
00:38:34,312 --> 00:38:36,064
Mungkin kita bereaksi terhadapnya.
515
00:38:38,066 --> 00:38:39,276
Siapa yang menjualnya padamu?
516
00:38:44,281 --> 00:38:45,782
anak-anak sialan,
keluar dari sini.
517
00:38:46,366 --> 00:38:48,618
Pergi denganmu, sekarang!
Pergi denganmu!
518
00:38:48,869 --> 00:38:50,746
Aku akan merobek kepalamu.
519
00:38:51,288 --> 00:38:52,330
Apa kau tidak punya rasa hormat?
520
00:38:55,417 --> 00:38:56,418
Kalian berdua lagi?
521
00:39:07,304 --> 00:39:08,305
Dapatkah Anda memperbaikinya?
522
00:39:10,140 --> 00:39:12,809
Mereka meletakkannya di atas rel
untuk membuatnya terlihat seperti ini.
523
00:39:14,519 --> 00:39:15,645
Bajingan!
524
00:39:15,687 --> 00:39:18,565
Mereka menyelinap di hari lain juga,
Aku akan menangkap mereka.
525
00:39:27,407 --> 00:39:29,910
-Saya tidak menjual omong kosong cerdik.
-Apa ini?
526
00:39:30,368 --> 00:39:32,579
Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?
Tidak ada hubungannya dengan saya.
527
00:39:34,498 --> 00:39:36,500
-Mungkin kamu tidak menyadarinya.
-Mustahil!
528
00:39:36,541 --> 00:39:39,544
-Bagaimana Anda bisa begitu yakin?
-Saya mencoba sebelum saya menjual dan saya baik-baik saja.
529
00:39:39,586 --> 00:39:43,006
Mungkin itu mempengaruhi kita secara berbeda,
kami tidak terbiasa sepertimu...
530
00:39:43,799 --> 00:39:44,800
Memanggil saya pecandu?
531
00:39:44,841 --> 00:39:46,510
-Aku tidak mengatakan itu.
-Lihat...
532
00:39:47,010 --> 00:39:49,387
Bisa saja
reaksi alergi,
533
00:39:49,805 --> 00:39:51,556
perjalanan yang buruk,
sesuatu seperti itu.
534
00:39:52,099 --> 00:39:54,392
Apapun... tapi itu bukan salahku.
535
00:39:55,310 --> 00:39:56,061
Apakah Anda mencampurnya?
536
00:39:57,187 --> 00:39:58,355
Hanya dengan minuman.
537
00:39:59,981 --> 00:40:01,358
Nah, dan persendiannya.
538
00:40:02,109 --> 00:40:04,069
-Bersama apa?
-Pria yang berhubungan denganmu.
539
00:40:04,361 --> 00:40:05,987
Saya tidak ingat sendi.
540
00:40:09,825 --> 00:40:10,826
Mungkinkah itu?
541
00:40:11,201 --> 00:40:12,702
Tentu saja. Apa isinya?
542
00:40:19,167 --> 00:40:22,129
Lihat kalian para biarawati...
kecanduan kiri, kanan dan tengah.
543
00:40:22,170 --> 00:40:23,296
Dan aku pecandu?
544
00:40:24,464 --> 00:40:25,715
Pelajaran narkoba satu:
545
00:40:26,091 --> 00:40:28,552
mereka seperti seks dan teman,
tidak untuk dicampur.
546
00:40:28,885 --> 00:40:31,638
-Jika Anda tidak bisa melakukan itu, jangan lakukan itu.
-Ayo pergi, nona.
547
00:40:32,764 --> 00:40:33,849
-Hai.
-Apa?
548
00:40:33,890 --> 00:40:34,808
Lupa sesuatu?
549
00:40:36,017 --> 00:40:37,060
Mungkin "maaf"?
550
00:40:37,477 --> 00:40:38,687
Persetan, Chivo.
551
00:40:43,441 --> 00:40:44,442
Apa yang harus kita lakukan?
552
00:40:45,610 --> 00:40:46,736
-Pergi ke dokter?
-TIDAK.
553
00:40:46,778 --> 00:40:50,198
Jika itu yang kita ambil,
ketika kita sudah kesal semuanya
554
00:40:50,240 --> 00:40:51,867
kita harus merasa lebih baik.
555
00:40:52,242 --> 00:40:53,368
Aku tidak tahu, Rebe.
556
00:40:53,869 --> 00:40:55,996
Kamu sudah memperoleh
hal yang lebih penting untuk dilakukan.
557
00:40:56,872 --> 00:40:58,290
-Sudah pergi?
-Ya.
558
00:40:58,331 --> 00:40:59,875
Anda belum memiliki permainan?
559
00:41:00,208 --> 00:41:02,711
Saya tidak tahu banyak
tentang mesin ini...
560
00:41:03,086 --> 00:41:05,922
dan saya punya banyak pekerjaan rumah.
-Datanglah saat kamu selesai.
561
00:41:05,964 --> 00:41:07,132
Kita bisa minum.
562
00:41:08,341 --> 00:41:09,342
Saya tidak bisa.
563
00:41:09,593 --> 00:41:10,594
Saya dihukum.
564
00:41:11,344 --> 00:41:13,722
Jika Anda berubah pikiran,
Saya selesai jam 10 malam.
565
00:41:16,933 --> 00:41:19,394
Hei, Sara.
Apakah Anda menemukan sesuatu?
566
00:41:19,811 --> 00:41:21,897
-Tentang apa?
-Tentang boneka itu.
567
00:41:23,106 --> 00:41:24,024
TIDAK.
568
00:41:24,900 --> 00:41:26,693
Oke. Selamat tinggal.
569
00:41:41,583 --> 00:41:42,876
Baunya sangat bersih
570
00:41:43,501 --> 00:41:45,503
dan bajunya lembut..
571
00:41:51,551 --> 00:41:52,552
Brengsek!
572
00:41:53,428 --> 00:41:54,804
Dingin di tengah.
573
00:41:55,805 --> 00:41:58,141
Aku sudah memberitahumu
untuk tidak menyalakan api begitu tinggi!
574
00:41:59,184 --> 00:42:00,560
Bahkan tidak bisa menggoreng kroket!
575
00:42:02,020 --> 00:42:05,815
-Kau mendesakku...
-Jadi salahku kamu tidak berguna?
576
00:42:23,333 --> 00:42:26,586
Ibumu dan aku sama-sama
bekerja malam mulai besok.
577
00:42:27,671 --> 00:42:29,506
Anda harus membuat makan malam Judith.
578
00:42:30,215 --> 00:42:32,217
Ayah... Masakan Sara payah.
579
00:42:32,259 --> 00:42:35,679
-Jaga mulutmu.
-Kamu akan makan apa yang dia buat untukmu, oke?
580
00:42:36,429 --> 00:42:37,681
Waktunya tidur.
581
00:42:38,223 --> 00:42:39,224
Datanglah ke tempat tidur.
582
00:42:42,727 --> 00:42:46,189
Pastikan dia tidur tepat waktu
dan membuatkan sarapan untuknya.
583
00:42:46,564 --> 00:42:47,941
Kami akan kelelahan.
584
00:43:37,365 --> 00:43:38,658
Tolong bir, Juanlu.
585
00:43:42,871 --> 00:43:45,665
-Apakah mereka akan lama?
-Mereka baru saja sampai di sini.
586
00:43:46,333 --> 00:43:47,417
Brengsek...
587
00:44:03,558 --> 00:44:04,559
Bruto.
588
00:44:11,649 --> 00:44:12,650
Permisi.
589
00:44:29,959 --> 00:44:30,960
Apa yang kamu inginkan?
590
00:44:32,629 --> 00:44:33,630
Kertas?
591
00:44:40,428 --> 00:44:41,596
Brengsek!
592
00:45:05,954 --> 00:45:09,666
Apa yang salah denganmu?
Apakah Anda mengambil kencing?
593
00:46:19,819 --> 00:46:22,989
-Halo?
-Sara, kamu benar.
594
00:46:23,323 --> 00:46:25,283
Sesuatu yang buruk sedang terjadi pada kita.
595
00:46:25,325 --> 00:46:27,785
Saya tidak tahu apa itu
tapi itu seperti yang kau katakan.
596
00:46:27,827 --> 00:46:28,870
Apa yang terjadi, Rebe?
597
00:46:28,912 --> 00:46:32,248
Saya berada di kamar mandi di bar
dan aku bersumpah ada seseorang di sana.
598
00:46:32,916 --> 00:46:35,084
Dan tiba-tiba tutup...
599
00:46:35,919 --> 00:46:37,754
Itu ditutup dan dia ingin menyakitiku.
600
00:46:39,047 --> 00:46:40,465
Dia benar-benar ingin menyakitiku.
601
00:46:42,675 --> 00:46:46,221
Bonekaku hilang...
602
00:46:46,262 --> 00:46:47,096
Sara?
603
00:46:48,139 --> 00:46:51,768
Dia sendirian dan dia kedinginan.
604
00:46:52,602 --> 00:46:54,020
-Lalu bagaimana?
-Sara!
605
00:46:57,815 --> 00:46:58,608
Lalu bagaimana?
606
00:47:01,110 --> 00:47:02,070
Rebe!
607
00:47:02,403 --> 00:47:05,907
Kulitnya akan membusuk sekarang.
608
00:47:10,620 --> 00:47:13,331
-Kemana kamu pergi?
-Ada yang salah dengan Rebe.
609
00:47:13,373 --> 00:47:15,208
Dia akan baik-baik saja sendiri.
610
00:47:15,250 --> 00:47:18,127
-Ayah, tolong!
-Anda dihukum!
611
00:47:31,558 --> 00:47:32,642
Ingin Super Pop lainnya?
612
00:47:33,351 --> 00:47:36,104
Jika ibu dan ayah bertanya,
beritahu mereka aku sedang belajar.
613
00:47:36,145 --> 00:47:38,648
-Tidak mengganggu saya, oke?
-Oke.
614
00:48:21,232 --> 00:48:22,233
Rebe!
615
00:48:22,525 --> 00:48:25,069
Rebe! Tolong bangun!
616
00:48:25,528 --> 00:48:26,529
Rebe!
617
00:48:35,580 --> 00:48:36,623
Rebe!
618
00:48:36,664 --> 00:48:37,999
Berhenti, berhenti, berhenti...
619
00:48:38,041 --> 00:48:39,250
Berhenti, ini aku.
620
00:48:39,292 --> 00:48:41,085
Ini aku. Tolong hentikan, Rebe.
621
00:48:41,669 --> 00:48:43,338
Sudah berakhir, tidak apa-apa...
622
00:48:45,298 --> 00:48:46,299
Apa yang telah terjadi?
623
00:48:47,717 --> 00:48:50,428
-Dia menyerangku.
-Apa?
624
00:48:50,470 --> 00:48:51,471
Apa?
625
00:48:53,056 --> 00:48:54,807
Gadis itu mengikutiku.
626
00:48:54,849 --> 00:48:55,850
Apa?
627
00:48:56,225 --> 00:48:58,269
Dia mencekikku.
Mencekik saya.
628
00:49:01,898 --> 00:49:03,107
Bagaimana jika itu benar?
629
00:49:04,025 --> 00:49:06,027
Bagaimana jika apa yang mereka katakan itu benar?
630
00:49:09,405 --> 00:49:12,408
Bagaimana jika semua ini nyata?
631
00:49:16,746 --> 00:49:19,165
Rebe, kita harus memperingatkan mereka.
632
00:49:20,625 --> 00:49:21,626
Bisakah kamu berjalan?
633
00:49:22,085 --> 00:49:23,252
Dengan cepat. Dengan cepat.
634
00:49:34,389 --> 00:49:36,099
-Semuanya dimatikan?
-Ya.
635
00:49:36,140 --> 00:49:37,183
Datang ke bar?
636
00:49:37,517 --> 00:49:40,061
-Bagaimana dengan gadis baru itu?
-Dia tidak menyukaiku.
637
00:49:40,520 --> 00:49:43,856
Hei... bolehkah aku menginap di sini malam ini?
638
00:49:45,525 --> 00:49:47,485
Bertengkar lagi
dengan orang tuamu?
639
00:49:48,903 --> 00:49:50,988
Saya harus mulai menagih Anda sewa!
640
00:49:51,364 --> 00:49:53,324
-Ayo...
-Ini lelucon, sobat.
641
00:49:54,200 --> 00:49:55,201
Tenang.
642
00:49:55,618 --> 00:49:58,204
Anda selalu bisa mengandalkan Chivo, oke?
643
00:49:59,580 --> 00:50:00,581
Terima kasih, sobat.
644
00:50:01,582 --> 00:50:04,919
Lihatlah jutaan mesin,
pasangan goyah.
645
00:50:06,170 --> 00:50:07,171
Sampai jumpa, sobat.
646
00:50:44,584 --> 00:50:46,335
Mematikan semuanya, pantatku.
647
00:50:51,257 --> 00:50:52,258
Sialan.
648
00:51:06,647 --> 00:51:07,648
Siapa disana?
649
00:51:34,801 --> 00:51:36,385
Sudah kubilang aku akan mendapatkanmu!
650
00:51:44,393 --> 00:51:46,771
Siapa pun yang melakukan ini,
itu tidak lucu!
651
00:52:09,126 --> 00:52:10,127
Brengsek!
652
00:52:33,526 --> 00:52:34,527
Tenang.
653
00:52:36,904 --> 00:52:38,197
Semuanya ada di kepala Anda.
654
00:52:39,323 --> 00:52:40,491
Itu ada di kepalamu.
655
00:52:52,086 --> 00:52:52,879
Persetan!
656
00:52:58,134 --> 00:52:59,427
Panggil ambulan!
657
00:53:03,389 --> 00:53:04,390
Chivo.
658
00:53:05,349 --> 00:53:06,434
Chivo.
659
00:53:06,475 --> 00:53:07,476
Chivo...
660
00:53:08,477 --> 00:53:09,854
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
661
00:53:13,649 --> 00:53:15,234
Apa? Apa?
662
00:53:18,070 --> 00:53:18,863
Gadis itu.
663
00:53:24,952 --> 00:53:27,204
Dia baru saja mulai berbelok
dan kehilangan kendali.
664
00:53:27,496 --> 00:53:28,497
Jadi begitu.
665
00:53:28,748 --> 00:53:30,750
Kata tetangga
dia mengambil segala macam.
666
00:53:30,791 --> 00:53:31,792
-Benarkah itu?
-TIDAK.
667
00:53:33,544 --> 00:53:34,670
Aku tidak tahu...
668
00:53:34,712 --> 00:53:37,131
-Bukankah kamu bilang kamu kenal dia?
-Tetapi tidak banyak.
669
00:53:37,506 --> 00:53:38,507
Chivo!
670
00:53:39,133 --> 00:53:40,134
Chivo!
671
00:53:40,509 --> 00:53:42,595
Apa yang terjadi?
672
00:53:42,929 --> 00:53:45,139
Aku bersamanya satu jam yang lalu!
673
00:53:46,182 --> 00:53:47,266
Sialan...
674
00:53:47,892 --> 00:53:50,478
Tidak. Dia tidak mungkin mati. Persetan.
675
00:54:08,913 --> 00:54:09,914
Gadis yang kamu lihat itu.
676
00:54:13,709 --> 00:54:15,544
Saya pikir itu adalah sesuatu yang lain,
677
00:54:15,586 --> 00:54:17,004
bahwa itu tidak mungkin benar.
678
00:54:18,339 --> 00:54:19,715
Tapi itu terjadi lagi.
679
00:54:20,257 --> 00:54:21,425
Apa maksudmu?
680
00:54:29,558 --> 00:54:32,186
Beberapa tahun yang lalu,
beberapa gadis menemukannya juga.
681
00:54:32,436 --> 00:54:33,604
Dua saudara perempuan,
682
00:54:33,646 --> 00:54:34,855
saudara perempuan Muñoz.
683
00:54:35,773 --> 00:54:36,691
Membunyikan bel?
684
00:54:37,733 --> 00:54:39,986
Aku pernah mendengar sesuatu di sekolah, tapi...
685
00:54:40,027 --> 00:54:43,406
-Saya pikir itu dibuat-buat.
-Ya, kita semua bercanda tentang itu...
686
00:54:43,781 --> 00:54:45,908
-Tapi itu berbeda.
-Mengapa?
687
00:54:46,200 --> 00:54:48,828
Mereka mulai berkata
gadis itu muncul di mana-mana
688
00:54:48,869 --> 00:54:51,247
dan ingin mengambilnya
dan menyakiti mereka.
689
00:54:51,539 --> 00:54:52,707
Dan bukan hanya itu.
690
00:54:52,748 --> 00:54:55,209
Mereka memiliki tanda yang aneh
di tubuh mereka.
691
00:54:59,088 --> 00:55:00,089
Lihat.
692
00:55:02,049 --> 00:55:03,300
Rebe juga memilikinya.
693
00:55:03,968 --> 00:55:05,428
Apakah mereka masih di sini?
694
00:55:05,720 --> 00:55:07,263
-Kita bisa berbicara dengan mereka.
-Sara.
695
00:55:07,304 --> 00:55:09,056
Saudara perempuan Muñoz sudah mati.
696
00:55:11,100 --> 00:55:11,934
Mati?
697
00:55:15,688 --> 00:55:16,897
Mereka bunuh diri.
698
00:55:19,775 --> 00:55:21,485
Kita bisa bertanya-tanya.
699
00:55:21,527 --> 00:55:23,612
Mungkin Bibi Teresa tahu sesuatu.
700
00:55:23,904 --> 00:55:25,573
-Sara...
-Atau ayahmu...
701
00:55:25,614 --> 00:55:27,533
Orang tuamu mengira kamu menggunakan narkoba.
702
00:55:28,242 --> 00:55:30,369
Jika saya memberi tahu ayah saya semua ini ...
703
00:55:32,496 --> 00:55:33,497
TIDAK.
704
00:55:33,998 --> 00:55:34,999
Mustahil.
705
00:55:35,416 --> 00:55:38,461
-Apa yang selanjutnya kita lakukan?
-Salah satu saudari punya pacar.
706
00:55:39,628 --> 00:55:41,839
-Aku akan menemuinya besok.
-Selamat datang.
707
00:55:42,965 --> 00:55:44,091
Apakah kamu tidak punya kelas?
708
00:55:45,009 --> 00:55:46,260
Persetan.
709
00:56:55,162 --> 00:56:56,163
Ayah.
710
00:56:56,705 --> 00:56:57,706
Pergi tidur.
711
00:57:05,881 --> 00:57:06,966
Pergi tidur, Ayah.
712
00:57:56,182 --> 00:57:57,725
Ayo, Judith!
Gerakkan pantatmu!
713
00:57:57,766 --> 00:57:58,976
Ini hampir jam 9 pagi.
714
00:58:10,779 --> 00:58:11,780
Siap.
715
00:58:12,198 --> 00:58:13,199
Dan ranselmu?
716
00:58:14,617 --> 00:58:15,618
Ayo.
717
00:58:16,493 --> 00:58:17,494
Ayo pergi.
718
00:58:24,960 --> 00:58:26,962
Sara, apakah kamu punya waktu sebentar?
719
00:58:27,254 --> 00:58:28,464
kita terlambat masuk kelas...
720
00:58:28,505 --> 00:58:31,467
Saya mendengar Anda ada di sana
ketika anak laki-laki itu mengalami kecelakaan,
721
00:58:31,508 --> 00:58:32,843
game arcade satu.
722
00:58:33,844 --> 00:58:35,971
-Ya, saya ada di dekatnya.
-Apakah Anda tahu dia?
723
00:58:36,013 --> 00:58:39,099
-Tidak Memangnya kenapa?
-Kau bersamanya dan Rebecca...
724
00:58:39,141 --> 00:58:40,392
Saya tidak mengenalnya.
725
00:58:41,101 --> 00:58:43,771
Sara, ketika kamu tiba di tempat baru,
726
00:58:44,104 --> 00:58:46,106
kamu harus
pilihlah temanmu dengan bijak.
727
00:58:46,148 --> 00:58:47,399
Apakah kamu mengerti?
728
00:58:48,984 --> 00:58:50,444
Ya, sempurna.
729
00:58:51,862 --> 00:58:53,781
Semoga kelas Anda berjalan lancar.
730
00:58:57,243 --> 00:59:00,537
-Mengapa Bibi Teresa mengatakan itu padamu?
-Karena dia bajingan.
731
00:59:04,041 --> 00:59:05,501
Ayo, Judith. Brengsek!
732
00:59:07,753 --> 00:59:08,754
Pergilah.
733
00:59:26,897 --> 00:59:27,898
Yah aku tidak pernah!
734
00:59:30,276 --> 00:59:31,610
Lihat siapa yang datang!
735
00:59:33,862 --> 00:59:36,615
-Mengapa membawa semua ini sekarang?
-Tano, itu yang sebenarnya.
736
00:59:36,657 --> 00:59:38,534
Hal-hal buruk telah terjadi pada kami.
737
00:59:38,575 --> 00:59:41,078
-Seperti pacarmu dan saudara perempuannya.
-Ini tidak lucu.
738
00:59:41,120 --> 00:59:43,831
-Dengarkan kami...
-Keluar dari sini!
739
00:59:43,872 --> 00:59:44,748
Tunggu sebentar. Lihat.
740
00:59:49,003 --> 00:59:50,129
Kenapa kamu punya itu?
741
00:59:51,880 --> 00:59:52,840
Anda mengenalinya?
742
00:59:52,881 --> 00:59:54,967
Itu milik Sonya
ketika itu terjadi.
743
00:59:58,721 --> 00:59:59,805
Apa yang telah terjadi?
744
01:00:06,186 --> 01:00:07,980
Mereka menjadi gila, itulah yang terjadi.
745
01:00:11,066 --> 01:00:12,318
Gadis itu nyata!
746
01:00:12,359 --> 01:00:14,862
Mereka tiba-tiba berkata
gadis itu mengikuti mereka,
747
01:00:14,903 --> 01:00:16,822
bahwa mereka memiliki penglihatan
dan kotoran lainnya.
748
01:00:16,864 --> 01:00:19,491
Dokter mengatakan itu
episode psikotik dari obat-obatan.
749
01:00:19,533 --> 01:00:21,493
Mereka minum obat
tapi tidak ada yang membantu.
750
01:00:22,202 --> 01:00:23,704
TIDAK! Soni, tidak!
751
01:00:24,788 --> 01:00:26,915
Hari berikutnya,
adiknya gantung diri.
752
01:00:29,668 --> 01:00:31,628
Boneka itu menghilang
tidak ada yang tahu caranya.
753
01:00:31,670 --> 01:00:34,214
Mereka bilang itu miliknya
kepada seorang gadis yang hilang
754
01:00:34,256 --> 01:00:37,676
-selama persekutuannya.
-Ya. Mereka mencarinya, tapi...
755
01:00:38,385 --> 01:00:39,511
Siapa namanya?
756
01:00:40,179 --> 01:00:43,599
Aku tidak tahu. Tanya pendeta,
dia tahu apa yang terjadi.
757
01:00:46,727 --> 01:00:48,312
Pendeta bajingan itu berbohong padaku.
758
01:00:48,354 --> 01:00:50,939
-Kenapa dia berbohong?
-Aku tidak tahu.
759
01:00:51,357 --> 01:00:54,360
Anda tidak akan melupakan itu,
itu kurang dari lima tahun yang lalu ...
760
01:01:00,824 --> 01:01:01,909
Pastor Manuel?
761
01:01:06,997 --> 01:01:07,998
Halo?
762
01:01:18,008 --> 01:01:19,009
Pastor Manuel?
763
01:01:19,051 --> 01:01:20,803
-Sara, bisakah kita pergi?
-Tunggu sebentar.
764
01:01:43,033 --> 01:01:44,159
Ini dari kapan?
765
01:01:45,828 --> 01:01:46,829
1982.
766
01:01:48,997 --> 01:01:51,875
Mengapa Pastor Manuel
menonton sesuatu dari tahun 1982?
767
01:01:53,919 --> 01:01:54,920
Aku tidak tahu.
768
01:02:04,012 --> 01:02:05,013
Tunggu sebentar.
769
01:02:06,181 --> 01:02:07,266
Itu dia.
770
01:02:08,350 --> 01:02:09,601
Ini bonekanya, kan?
771
01:02:13,272 --> 01:02:14,106
Coba kulihat.
772
01:02:15,524 --> 01:02:16,859
Lihat tandanya.
773
01:02:29,830 --> 01:02:30,998
KARTU KOMUNI, 1981-82
774
01:02:31,039 --> 01:02:32,249
Dia dipanggil Marisol.
775
01:02:33,041 --> 01:02:34,251
Marisol Beltran.
776
01:02:34,793 --> 01:02:35,544
Mari kita lihat.
777
01:02:44,803 --> 01:02:45,804
Kita harus pergi.
778
01:02:45,846 --> 01:02:47,014
Tolong, ayo pergi.
779
01:02:47,055 --> 01:02:47,973
Gadis itu ada di sini...
780
01:02:58,192 --> 01:02:59,193
TIDAK!
781
01:03:04,698 --> 01:03:05,866
Pedro!
782
01:03:05,908 --> 01:03:06,909
Pedro!
783
01:03:17,002 --> 01:03:18,837
Pedro! Pedro!
784
01:03:39,983 --> 01:03:40,984
Pedro!
785
01:03:42,736 --> 01:03:43,737
Pedro!
786
01:03:46,240 --> 01:03:47,241
Pedro!
787
01:04:05,842 --> 01:04:06,843
-Rebe!
-Sara!
788
01:04:07,469 --> 01:04:08,762
Sara, kamu baik-baik saja?
789
01:04:11,306 --> 01:04:12,140
Masuk.
790
01:04:15,060 --> 01:04:16,061
Ayo pergi.
791
01:04:16,645 --> 01:04:18,146
-Pedro!
-Pedro!
792
01:04:18,397 --> 01:04:20,065
-Pedro! Buka.
-Pedro!
793
01:04:24,945 --> 01:04:25,946
-Pedro!
-Pedro!
794
01:04:32,744 --> 01:04:33,745
Pedro!
795
01:04:36,456 --> 01:04:37,457
Pedro, bangun!
796
01:04:38,292 --> 01:04:39,167
Pedro!
797
01:04:40,544 --> 01:04:42,337
-Pedro!
-Pedro!
798
01:04:47,884 --> 01:04:48,885
Pedro...
799
01:04:55,559 --> 01:04:56,393
Pedro.
800
01:05:06,987 --> 01:05:08,405
Pastor Manuel juga memilikinya.
801
01:05:09,448 --> 01:05:11,116
Dia juga mencari gadis itu.
802
01:05:14,953 --> 01:05:16,246
Dia dipanggil apa?
803
01:05:17,122 --> 01:05:18,290
Marisol Beltran.
804
01:05:19,207 --> 01:05:21,877
Di komuni kakakku
seorang wanita bertanya tentang dia.
805
01:05:22,544 --> 01:05:24,087
Dan Pastor Manuel mengenalnya.
806
01:05:24,713 --> 01:05:27,299
-Remedios?
-Dia tidak menyebutkan namanya.
807
01:05:27,341 --> 01:05:31,553
Dia pergi ke semua komuni
mencari putrinya setiap tahun.
808
01:05:31,595 --> 01:05:32,846
Kita perlu berbicara dengannya.
809
01:05:33,889 --> 01:05:35,223
Dimana dia tinggal?
810
01:05:36,224 --> 01:05:38,101
Sebuah peternakan di pinggiran, tapi...
811
01:05:38,143 --> 01:05:40,020
-itu bukan ide yang bagus.
-Mengapa?
812
01:05:40,062 --> 01:05:42,314
Semua orang berkata
ayah membunuh gadis itu.
813
01:05:43,732 --> 01:05:45,275
-Ayahnya?
-Ya.
814
01:05:49,821 --> 01:05:51,698
Sialan.
815
01:05:55,744 --> 01:05:56,745
Rebe?
816
01:05:57,829 --> 01:06:02,042
-Kenapa kamu tidak di sekolah?
-Aku pergi ke klinik, aku sakit.
817
01:06:02,084 --> 01:06:04,586
-Anda pikir saya idiot?
-Rebe mengatakan yang sebenarnya.
818
01:06:05,253 --> 01:06:07,923
Apakah saya berbicara dengan Anda? TIDAK.
Tutup mulutmu.
819
01:06:07,964 --> 01:06:09,883
-Rumah bersamamu.
-Aku pergi ke sekolah...
820
01:06:09,925 --> 01:06:12,219
Anda yakin,
Anda tidak akan melewatkan hari lain.
821
01:06:12,260 --> 01:06:14,471
-Perhatikan, Pak.
-Anda tetap keluar dari itu.
822
01:06:15,138 --> 01:06:17,557
Jika aku melihatmu bersamanya lagi,
Aku akan menghancurkan wajahmu.
823
01:06:17,599 --> 01:06:19,059
Biarkan saja, Pedro.
Saya datang!
824
01:06:40,539 --> 01:06:42,666
-Maukah Anda mengatakan yang sebenarnya sekarang?
-Aku bersumpah...
825
01:06:42,708 --> 01:06:45,627
-Jadi kamu bolos kelas sekarang?
-Aku tidak, aku bersumpah!
826
01:06:45,669 --> 01:06:47,504
Apakah itu sebabnya saya mematahkan punggung saya bekerja?
827
01:06:47,546 --> 01:06:51,258
Apakah itu sebabnya saya membayar sekolah biarawati?
Bagi Anda untuk menyia-nyiakan semuanya?
828
01:06:51,299 --> 01:06:54,386
Dan semua untuk bertemu
dengan teman pecandu itu.
829
01:06:55,303 --> 01:06:57,514
-Apakah kamu menidurinya?
-Dia teman...
830
01:06:57,556 --> 01:06:58,932
-Jangan berbohong padaku!
-Aku tidak!
831
01:06:58,974 --> 01:07:00,600
Aku tidak membesarkanmu sebagai pembohong.
832
01:07:00,642 --> 01:07:04,020
Pelacur yang membiarkan siapa saja
bercinta dengannya seperti ibumu!
833
01:07:07,774 --> 01:07:09,568
Ibu tidak membiarkan siapa pun menidurinya.
834
01:07:10,485 --> 01:07:14,823
Dia pergi untuk menjauh darimu.
Saya berharap saya telah melakukan hal yang sama!
835
01:07:25,959 --> 01:07:27,669
-Kemana kamu pergi?
-Berangkat!
836
01:07:28,837 --> 01:07:31,548
Anda tidak ke mana-mana
sampai Anda mengatakan yang sebenarnya!
837
01:07:40,474 --> 01:07:41,475
Buka pintunya!
838
01:07:42,267 --> 01:07:44,102
-Berhenti, Ayah.
-Buka, sial!
839
01:07:45,854 --> 01:07:46,855
Rebe!
840
01:07:48,190 --> 01:07:50,066
Rebe, buka pintunya!
841
01:07:52,944 --> 01:07:53,862
Buka!
842
01:07:54,738 --> 01:07:55,739
Buka!
843
01:07:56,364 --> 01:07:57,616
Tolong hentikan!
844
01:07:57,657 --> 01:07:58,700
Rebe!
845
01:07:59,075 --> 01:08:01,661
-Berhenti!
-Buka pintunya atau yang lain!
846
01:08:02,746 --> 01:08:03,747
Buka!
847
01:08:04,206 --> 01:08:05,499
Pergi dari hidupku!
848
01:08:06,208 --> 01:08:07,584
Buka pintunya, Reb!
849
01:08:07,626 --> 01:08:08,752
Brengsek, Rebe!
850
01:08:14,466 --> 01:08:15,467
Rebe!
851
01:08:18,345 --> 01:08:19,220
Rebeca!
852
01:08:19,888 --> 01:08:20,889
Rebe...
853
01:08:22,432 --> 01:08:23,265
Rebe!
854
01:08:25,268 --> 01:08:26,102
Rebeca!
855
01:08:51,502 --> 01:08:53,171
Ini mungkin bukan ide yang bagus.
856
01:08:55,799 --> 01:08:57,425
Tunggu, jangan keluar.
857
01:09:23,410 --> 01:09:25,245
Tutup mulutmu!
858
01:09:29,457 --> 01:09:30,457
Ayo pergi.
859
01:09:32,294 --> 01:09:33,920
Sara, jika dia menangkap kita...
860
01:09:36,840 --> 01:09:37,841
Ayo.
861
01:09:38,884 --> 01:09:40,051
Tidak, tidak... Sara.
862
01:09:41,720 --> 01:09:42,720
Sara!
863
01:10:25,805 --> 01:10:27,182
-Pedro, lihat.
-Apa?
864
01:10:32,729 --> 01:10:34,522
Dia tidak punya tanda di sini.
865
01:10:41,279 --> 01:10:42,322
Mengapa kamu di sini?
866
01:10:43,823 --> 01:10:47,202
-Siapa kamu?
-Maaf, pintunya terbuka...
867
01:10:47,243 --> 01:10:49,996
-Anda tidak bisa masuk begitu saja...
- Mobil kami mogok.
868
01:10:50,038 --> 01:10:53,291
-Anda tidak bisa berada di sini.
-Bisakah kami menggunakan ponselmu untuk...
869
01:10:53,333 --> 01:10:55,710
-... untuk memanggil seseorang.
-Tidak, kamu tidak bisa.
870
01:10:55,752 --> 01:10:57,379
-Silakan...
-Dimana mobilnya?
871
01:10:57,420 --> 01:10:58,546
Diluar.
872
01:10:59,464 --> 01:11:00,465
Silakan.
873
01:11:02,342 --> 01:11:04,344
Bagus. Ayo.
874
01:11:04,678 --> 01:11:06,221
Teleponnya ada di sini. Ayo.
875
01:11:08,473 --> 01:11:09,474
Terima kasih.
876
01:11:29,744 --> 01:11:30,745
Hay ini aku.
877
01:11:31,663 --> 01:11:34,165
Mobilnya mogok lagi.
878
01:11:35,583 --> 01:11:38,003
Itu benar... Saya tidak tahu.
879
01:11:44,300 --> 01:11:48,054
Saya kira itu mesinnya.
Sudah diputar selama berhari-hari dan...
880
01:11:48,805 --> 01:11:50,098
itu dikemas dalam.
881
01:11:52,225 --> 01:11:53,309
Dia sangat cantik.
882
01:11:54,394 --> 01:11:55,979
-Putri Anda?
-Marisol.
883
01:11:56,688 --> 01:11:58,189
Saya memiliki saudara perempuan seusianya.
884
01:11:59,774 --> 01:12:01,568
Itu adalah komuninya minggu lalu.
885
01:12:08,658 --> 01:12:09,909
Apakah Anda tidak ada di sana?
886
01:12:11,036 --> 01:12:12,162
Di mana?
887
01:12:12,203 --> 01:12:14,039
- Komuni adikku.
-Itu bukan aku.
888
01:12:15,665 --> 01:12:16,541
Oke.
889
01:12:17,375 --> 01:12:18,460
Ya kamu.
890
01:12:18,710 --> 01:12:21,296
-Anda bertanya tentang putri Anda.
-Anda salah.
891
01:12:21,337 --> 01:12:23,631
-Tidak, aku yakin...
-Aku bilang, kamu salah.
892
01:12:25,759 --> 01:12:27,802
Temanmu butuh waktu lama.
Santiago!
893
01:12:27,844 --> 01:12:29,471
-Tidak, Remedios.
-Santiago!
894
01:12:29,512 --> 01:12:30,847
-Remedios!
-Biarkan aku lewat!
895
01:12:30,889 --> 01:12:33,141
-Santiago, kumohon!
-Tidak, tolong, Remedios...
896
01:12:37,062 --> 01:12:38,063
Marisol!
897
01:12:39,522 --> 01:12:40,523
Apa ini?
898
01:12:46,738 --> 01:12:48,865
-Ya...
-Anda pasti menderita juga.
899
01:12:51,493 --> 01:12:53,161
Apakah putri Anda sangat menderita?
900
01:12:53,953 --> 01:12:54,996
Anakku yang malang.
901
01:12:55,872 --> 01:12:57,499
Mereka semua menertawakannya.
902
01:12:59,918 --> 01:13:03,588
-Siapa yang menertawakannya?
-Semua anak lainnya.
903
01:13:04,422 --> 01:13:07,175
-Orang tua mereka juga.
-Karena tanda?
904
01:13:09,010 --> 01:13:10,178
Karena tanda.
905
01:13:21,815 --> 01:13:24,943
Mereka bisa kejam di kota ini
jika Anda tidak seperti mereka, kan?
906
01:13:26,069 --> 01:13:29,489
Mereka bilang dia monster
ketika mereka adalah monster yang sebenarnya.
907
01:13:30,532 --> 01:13:32,033
Anda tidak dapat melakukan itu pada seorang anak.
908
01:13:33,118 --> 01:13:35,453
-Apa yang mereka lakukan?
-Mengolok-oloknya.
909
01:13:36,788 --> 01:13:38,123
Memanggil namanya.
910
01:13:39,207 --> 01:13:40,208
Meludahi dia.
911
01:13:40,583 --> 01:13:42,210
Mereka tidak ingin menyentuhnya.
912
01:13:42,961 --> 01:13:44,212
Bahkan tidak menyentuhnya.
913
01:13:48,758 --> 01:13:50,093
Anda mencintainya, bukan?
914
01:13:52,428 --> 01:13:53,555
Dia adalah seorang malaikat.
915
01:13:55,723 --> 01:13:56,850
Dia adalah seorang malaikat.
916
01:13:59,853 --> 01:14:01,646
Malaikat yang diberikan Tuhan kepada kita.
917
01:14:02,522 --> 01:14:03,523
Dan ayahnya?
918
01:14:04,440 --> 01:14:07,026
-Apa?
-Apakah dia mencintainya sama seperti kamu?
919
01:14:07,068 --> 01:14:10,321
-Di kota, mereka mengatakan...
-Itu hanyalah kebohongan.
920
01:14:10,363 --> 01:14:11,823
Santiago memujanya.
921
01:14:11,865 --> 01:14:13,741
-Tetapi...
-Dia tidak pernah menyakitinya!
922
01:14:14,075 --> 01:14:15,869
-Dia mencintainya.
-Jadi apa yang terjadi?
923
01:14:15,910 --> 01:14:17,745
- Seseorang membawanya.
-Siapa?
924
01:14:17,787 --> 01:14:20,957
Entahlah, seseorang melihatnya sendirian
dan membawanya pergi dari kami.
925
01:14:21,416 --> 01:14:22,417
Anakku yang malang.
926
01:14:23,543 --> 01:14:25,503
Apa yang mereka lakukan padamu, Marisol?
927
01:14:26,963 --> 01:14:27,797
Remedios.
928
01:14:28,214 --> 01:14:30,175
Apa yang dia lakukan
kapan kamu terakhir melihatnya?
929
01:14:30,216 --> 01:14:31,301
Apa?
930
01:14:31,342 --> 01:14:33,052
-Apa yang dia lakukan?
-Kotoran...
931
01:14:33,428 --> 01:14:35,638
Bermain dengan bonekanya di alun-alun.
932
01:14:36,472 --> 01:14:39,225
Kami mengalihkan pandangan darinya
dan tidak pernah melihatnya lagi.
933
01:14:39,267 --> 01:14:40,810
-Kita harus pergi.
-TIDAK.
934
01:14:40,852 --> 01:14:43,396
-Apakah dia dengan seseorang?
-Tidak, dia sendirian.
935
01:14:43,438 --> 01:14:44,939
-Di mana?
-Di alun-alun!
936
01:14:45,481 --> 01:14:47,525
-Dimana tepatnya?
-Di reruntuhan.
937
01:14:47,567 --> 01:14:48,568
Sarah, ayo pergi.
938
01:14:48,943 --> 01:14:49,944
Ayo.
939
01:14:50,278 --> 01:14:53,364
Remedios, dengarkan aku.
Kami akan menemukannya, aku janji.
940
01:14:55,575 --> 01:14:56,534
Apa yang sedang terjadi?
941
01:14:58,953 --> 01:15:01,080
Hai! Apa yang kamu lakukan di rumahku?
942
01:15:02,707 --> 01:15:03,458
Kemarilah!
943
01:15:06,920 --> 01:15:10,048
-Lari lari lari...
-Hei kau! Hai!
944
01:15:11,424 --> 01:15:12,425
Masuk. Cepat!
945
01:15:12,759 --> 01:15:13,760
Hei kau!
946
01:15:14,719 --> 01:15:16,012
Kemana kamu pergi?
947
01:15:18,431 --> 01:15:20,183
Hai! Berhenti!
948
01:15:22,060 --> 01:15:23,228
Hai! Berhenti!
949
01:15:32,820 --> 01:15:34,239
Santiago tidak menyentuhnya.
950
01:15:35,073 --> 01:15:36,199
Seseorang membawanya.
951
01:15:36,491 --> 01:15:38,993
Bagaimana? Seluruh kota ada di sana.
952
01:15:39,452 --> 01:15:40,662
Aku tidak tahu.
953
01:15:40,703 --> 01:15:42,121
Mungkin itu salah satunya.
954
01:15:43,122 --> 01:15:46,501
-Seseorang dari kota menyakitinya?
-Kita tidak akan tahu sampai kita menemukannya.
955
01:15:48,294 --> 01:15:50,713
-Bisakah saya membuat panggilan?
-Tentu saja. Cara ini.
956
01:15:51,506 --> 01:15:55,176
-Mummy, bukankah Nancy sahabatku?
-Nah, sayang...
957
01:15:55,718 --> 01:15:59,097
Nancy memiliki begitu banyak hal indah
958
01:15:59,138 --> 01:16:00,890
dan begitu banyak gaun yang indah...
959
01:16:07,939 --> 01:16:10,441
-Halo?
-Judith, kenakan Mum.
960
01:16:10,775 --> 01:16:11,901
Mereka tidak ada di sini.
961
01:16:11,943 --> 01:16:13,736
Mereka pergi bekerja dengan marah.
962
01:16:14,654 --> 01:16:16,906
-Kamu ada di mana?
-Di rumah teman.
963
01:16:17,240 --> 01:16:18,908
Jika mereka menelepon, katakan aku baik-baik saja.
964
01:16:18,950 --> 01:16:21,619
- Sesuatu yang mendesak muncul.
Apakah Anda dengan pacar?
965
01:16:21,911 --> 01:16:24,330
-Aku akan menceritakan semuanya besok.
-Oke.
966
01:16:24,372 --> 01:16:26,916
-Anda masih akan diberitahu.
-Itu masalahku.
967
01:16:27,500 --> 01:16:28,876
Tidurlah, ini sudah malam.
968
01:16:29,210 --> 01:16:30,211
Hei, Judith?
969
01:16:31,296 --> 01:16:32,964
-Apa?
-Aku mencintaimu, oke?
970
01:16:33,881 --> 01:16:34,882
Oke.
971
01:16:42,974 --> 01:16:44,309
Apakah adikmu baik-baik saja?
972
01:17:10,877 --> 01:17:12,170
-Rebe?
-Rebe?
973
01:17:13,880 --> 01:17:16,507
-Apa yang telah terjadi?
-Darah siapa itu?
974
01:17:16,841 --> 01:17:17,842
Lihat dirimu...
975
01:17:20,053 --> 01:17:21,679
-Rebe.
-Tidak apa-apa.
976
01:17:22,972 --> 01:17:24,891
aku hampir membunuhnya...
977
01:17:25,308 --> 01:17:26,309
Apa yang telah terjadi?
978
01:17:27,352 --> 01:17:28,811
Aku hampir membunuh ayahku.
979
01:17:32,982 --> 01:17:33,858
Di Sini.
980
01:17:50,416 --> 01:17:51,709
Saya tidak bisa menerimanya.
981
01:17:54,170 --> 01:17:57,423
Aku tidak tahan lagi,
aku tidak bisa melihatnya lagi...
982
01:17:57,465 --> 01:17:58,716
-Aku tidak bisa.
-Rebe.
983
01:17:59,008 --> 01:18:01,177
Rebe, dengarkan aku.
Dengarkan aku.
984
01:18:01,219 --> 01:18:02,845
Tenang.
985
01:18:02,887 --> 01:18:06,140
Remedios berkata gadis itu
hilang di reruntuhan.
986
01:18:06,391 --> 01:18:07,642
Jawabannya ada di sana...
987
01:18:08,017 --> 01:18:09,018
di suatu tempat.
988
01:18:10,103 --> 01:18:12,980
Ketika kami menemukannya, kami selesai.
Ini semua akan berakhir.
989
01:18:14,732 --> 01:18:15,733
Anda akan melihat.
990
01:19:23,468 --> 01:19:24,385
Dengar itu?
991
01:19:26,512 --> 01:19:27,513
Air.
992
01:19:58,085 --> 01:20:01,589
Bonekaku hilang.
993
01:20:05,843 --> 01:20:09,305
Dia sendirian dan dia kedinginan.
994
01:20:12,016 --> 01:20:15,269
Kulitnya akan membusuk sekarang.
995
01:20:15,311 --> 01:20:16,312
Sara. Ayo.
996
01:20:40,920 --> 01:20:41,921
Itu disini.
997
01:20:47,260 --> 01:20:48,469
Gadis itu bersembunyi di sini.
998
01:21:04,277 --> 01:21:05,278
Di Sini.
999
01:21:48,988 --> 01:21:49,989
Saya pernah ke sini.
1000
01:22:09,550 --> 01:22:11,218
-Dia pasti ada di sini.
-Sara, tunggu!
1001
01:22:20,519 --> 01:22:21,604
Kotoran.
1002
01:22:21,646 --> 01:22:22,563
TIDAK!
1003
01:22:23,314 --> 01:22:24,315
Persetan.
1004
01:22:37,286 --> 01:22:38,287
Sara!
1005
01:22:40,956 --> 01:22:42,208
Keluarkan aku dari sini!
1006
01:22:44,126 --> 01:22:45,127
Tunggu sebentar.
1007
01:22:45,503 --> 01:22:47,213
Rebe, keluarkan aku dari sini!
1008
01:23:35,344 --> 01:23:36,345
Tidak tidak tidak...
1009
01:23:56,115 --> 01:23:57,241
Tidak tidak tidak...
1010
01:24:53,339 --> 01:24:54,799
Tidak ada yang mau menyentuhnya.
1011
01:25:06,352 --> 01:25:07,812
Tidak ada yang mau menyentuhnya.
1012
01:27:17,775 --> 01:27:18,776
Sara!
1013
01:27:19,944 --> 01:27:20,945
Sara.
1014
01:27:23,322 --> 01:27:24,281
Sara, kamu baik-baik saja?
1015
01:27:27,409 --> 01:27:28,410
Sara.
1016
01:27:58,232 --> 01:27:59,233
Selamat malam.
1017
01:27:59,984 --> 01:28:00,985
Selamat malam, Rebe.
1018
01:28:10,786 --> 01:28:11,912
Sampai jumpa besok?
1019
01:29:01,962 --> 01:29:02,963
Hai...
1020
01:29:03,839 --> 01:29:06,425
yakin kamu tidak keberatan
saya tinggal di sini malam ini?
1021
01:29:07,051 --> 01:29:09,636
Tentu saja tidak,
malam sebanyak yang Anda butuhkan.
1022
01:29:11,930 --> 01:29:12,931
Ayo pergi.
1023
01:29:23,567 --> 01:29:25,861
Di kota
dimana peristiwa itu terjadi
1024
01:29:25,903 --> 01:29:28,989
ada biara
terkenal dengan katakombenya,
1025
01:29:29,031 --> 01:29:30,240
dibangun oleh orang Yunani.
1026
01:29:30,741 --> 01:29:31,950
Kemana Saja Kamu?
1027
01:29:33,702 --> 01:29:35,162
Apa yang kamu lakukan bangun?
1028
01:29:35,788 --> 01:29:36,789
Kamu kotor.
1029
01:29:37,289 --> 01:29:38,791
Pergi tidur, lanjutkan.
1030
01:29:39,291 --> 01:29:40,584
Saya tidak bisa tidur.
1031
01:29:43,754 --> 01:29:45,631
Apakah Anda ingin ColaCao panas?
1032
01:29:45,672 --> 01:29:46,673
Oke.
1033
01:29:47,132 --> 01:29:48,675
Aku akan membawanya ke tempat tidur.
1034
01:29:49,802 --> 01:29:50,803
Pergilah kalau begitu.
1035
01:30:16,870 --> 01:30:19,790
Kami sudah menjadi orang-orang aneh,
tapi lihatlah kami sekarang...
1036
01:30:25,129 --> 01:30:25,963
Jangan khawatir.
1037
01:30:28,340 --> 01:30:30,092
Mereka akan pergi tepat waktu.
1038
01:30:31,718 --> 01:30:32,553
Anda akan melihat.
1039
01:30:33,846 --> 01:30:35,722
Tidak, bukan itu.
1040
01:30:37,391 --> 01:30:38,976
Sesuatu tidak masuk akal.
1041
01:30:41,145 --> 01:30:43,981
Mengapa gadis kecil itu
tinggalkan pesta di alun-alun
1042
01:30:44,773 --> 01:30:46,316
bersembunyi di sana?
1043
01:30:49,069 --> 01:30:51,655
Mungkin dia sedang bermain
petak umpet, Sara.
1044
01:30:51,697 --> 01:30:52,990
-Aku tidak tahu.
-TIDAK.
1045
01:30:56,493 --> 01:30:57,703
Dia tidak bersembunyi.
1046
01:31:01,039 --> 01:31:03,417
Sepertinya
dia mengikuti seseorang.
1047
01:31:06,628 --> 01:31:08,005
Seseorang membujuknya.
1048
01:31:09,882 --> 01:31:10,883
Tapi siapa?
1049
01:31:13,760 --> 01:31:14,761
Aku tidak tahu.
1050
01:31:29,776 --> 01:31:31,778
Jangan sentuh boneka itu!
1051
01:31:31,820 --> 01:31:34,865
-Mengapa?
-Itu bukan milikmu, aku sudah memberitahumu.
1052
01:31:34,907 --> 01:31:35,908
Sara...
1053
01:31:36,867 --> 01:31:37,743
Apa?
1054
01:31:39,786 --> 01:31:40,787
Lengannya.
1055
01:31:49,671 --> 01:31:50,797
Ayo cepat.
1056
01:31:51,798 --> 01:31:52,799
Kotoran!
1057
01:31:53,926 --> 01:31:55,552
Mengapa ini terjadi lagi?
1058
01:31:56,220 --> 01:31:57,095
Aku tidak tahu.
1059
01:31:57,429 --> 01:31:58,430
Aku tidak tahu.
1060
01:32:08,649 --> 01:32:10,817
-Kami tidak membebaskan diri dari Marisol.
-Apa?
1061
01:32:13,195 --> 01:32:14,238
Kami membebaskannya.
1062
01:32:16,281 --> 01:32:17,282
Dari siapa?
1063
01:32:18,951 --> 01:32:21,245
Bonekaku hilang.
1064
01:32:23,914 --> 01:32:27,668
Dia sendirian dan dia kedinginan.
1065
01:32:31,755 --> 01:32:35,759
Kulitnya akan membusuk sekarang.
1066
01:32:54,486 --> 01:32:55,612
Apa yang kamu temukan?
1067
01:32:57,698 --> 01:32:58,699
Jatuhkan, Gris.
1068
01:33:21,972 --> 01:33:23,682
-Berikan itu di sini.
-Ayah!
1069
01:33:24,099 --> 01:33:25,309
-Ayah!
-Halo.
1070
01:33:25,684 --> 01:33:26,893
Lihat apa yang ditemukan Gris.
1071
01:33:29,229 --> 01:33:30,230
Bisakah saya menjaganya?
1072
01:33:31,315 --> 01:33:32,524
Saya tidak mengerti kenapa tidak.
1073
01:33:32,941 --> 01:33:34,693
-Sampai jumpa lagi.
-Selamat tinggal.
1074
01:33:35,902 --> 01:33:37,487
-Selamat tinggal.
-Mari kita lihat.
1075
01:33:41,158 --> 01:33:42,159
Ini benar-benar tua.
1076
01:33:47,331 --> 01:33:48,332
Selamat tinggal!
1077
01:34:00,427 --> 01:34:01,428
Ayo pergi.
76886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.