All language subtitles for The Lost Flowers of Alice Hart - 01x05 - Desert Oak.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,953 --> 00:00:10,906 _ 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,597 Spinifex, I love this stuff. 3 00:00:28,366 --> 00:00:29,450 Bush yams. 4 00:00:29,670 --> 00:00:31,588 Oh, parrot pea! 5 00:00:33,325 --> 00:00:35,660 Rattlepod, Brachyscome. 6 00:00:35,791 --> 00:00:38,084 Sorry. Am I rambling? 7 00:00:38,085 --> 00:00:39,794 I'm not good at interviews. 8 00:00:39,795 --> 00:00:41,880 No, no, no, it's not that. It's just... 9 00:00:41,881 --> 00:00:44,382 This place, it never ceases to amaze. 10 00:00:44,440 --> 00:00:46,897 You know, we needed a new ranger with an enviro degree, 11 00:00:46,898 --> 00:00:49,192 and lo and behold, here you are. 12 00:00:50,681 --> 00:00:52,474 Ah, desert raisin. 13 00:00:55,359 --> 00:00:56,986 Now you're showing off. 14 00:01:00,857 --> 00:01:02,900 So how are you with driving 15 00:01:02,901 --> 00:01:04,694 offroad vehicles, quad bikes? 16 00:01:04,695 --> 00:01:07,114 Oh, I can drive anything. Learnt when I was 10. 17 00:01:09,170 --> 00:01:10,254 Full disclosure, 18 00:01:10,255 --> 00:01:13,119 I wasn't really planning on getting a job, just travelling. 19 00:01:13,120 --> 00:01:15,205 So I don't have any of my documents. 20 00:01:15,921 --> 00:01:17,319 And, um, 21 00:01:17,936 --> 00:01:19,667 this would be my first job out of uni, 22 00:01:19,668 --> 00:01:22,003 so I don't really have any references. 23 00:01:22,004 --> 00:01:23,088 Oh. 24 00:01:25,925 --> 00:01:28,135 Well, obviously, you know your stuff, and... 25 00:01:28,690 --> 00:01:30,930 ...you know, Lulu speaks highly of you, and... 26 00:01:32,806 --> 00:01:34,475 ...and our head ranger... You know Dylan? 27 00:01:35,080 --> 00:01:37,464 He said we'd be lucky to have you, so... 28 00:01:39,574 --> 00:01:40,973 So... 29 00:01:41,565 --> 00:01:43,149 Let's get you a uniform. 30 00:01:43,150 --> 00:01:44,525 - Hey. - Thank you. 31 00:01:44,526 --> 00:01:46,151 Nice to have you on board. 32 00:01:55,033 --> 00:01:56,827 Shouldn't we wait to say goodbye? 33 00:01:57,953 --> 00:01:59,579 I can't bear the idea of Alice 34 00:01:59,580 --> 00:02:01,205 being out there another minute, 35 00:02:01,385 --> 00:02:04,680 still blaming herself for Charlie's death when he's alive. 36 00:02:06,044 --> 00:02:08,169 There is so much she needs to be told, 37 00:02:08,170 --> 00:02:09,755 and I feel scared for her. 38 00:02:10,358 --> 00:02:13,175 I know this is hard, bub, but come on. 39 00:02:13,176 --> 00:02:15,344 We both need to get away from here. 40 00:02:15,345 --> 00:02:17,137 Let's go meet Charlie, 41 00:02:17,380 --> 00:02:19,174 and then go find Alice. 42 00:02:27,899 --> 00:02:29,025 Candy. 43 00:02:41,341 --> 00:02:44,498 _ 44 00:02:50,380 --> 00:02:52,798 Given the extent to which the cancer has spread, 45 00:02:52,799 --> 00:02:54,508 treatment options are somewhat limited, 46 00:02:54,509 --> 00:02:56,844 but we do have an experimental drug trial. 47 00:02:56,845 --> 00:02:58,513 We could put you on the list. 48 00:03:01,099 --> 00:03:03,393 No. No treatment. 49 00:03:04,895 --> 00:03:06,479 Are you sure? 50 00:03:10,692 --> 00:03:12,776 Is there anyone we can call for you, 51 00:03:12,777 --> 00:03:16,155 to discuss palliative care, pain management. 52 00:03:16,156 --> 00:03:18,199 - You're going to need support, June. - Yeah. 53 00:03:19,409 --> 00:03:20,410 No. 54 00:03:22,871 --> 00:03:24,414 But I'll be alright. 55 00:03:25,324 --> 00:03:26,492 Thank you. 56 00:03:51,020 --> 00:03:55,910 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 57 00:03:56,020 --> 00:03:58,903 _ 58 00:04:40,699 --> 00:04:42,555 Now the story we tell on our tour 59 00:04:42,556 --> 00:04:44,243 is the one we teach our kids. 60 00:04:44,244 --> 00:04:46,620 And, like we tell our little ones, 61 00:04:46,621 --> 00:04:48,873 these stories are our connection to country. 62 00:04:49,650 --> 00:04:51,162 We tell these stories in order 63 00:04:51,163 --> 00:04:52,876 to keep our culture and our spirit 64 00:04:52,877 --> 00:04:55,254 and our knowledge strong, you know? 65 00:04:55,255 --> 00:04:58,298 Now that you're a Ranger, you've got a responsibility 66 00:04:58,299 --> 00:05:00,468 to honour the story of this place. 67 00:05:01,346 --> 00:05:04,209 You also got to make sure you protect this country. 68 00:05:07,934 --> 00:05:09,288 So part of your job 69 00:05:09,522 --> 00:05:11,937 is to stop people from getting into the heart garden 70 00:05:11,938 --> 00:05:13,605 and taking them flowers. 71 00:05:13,606 --> 00:05:14,607 Hmm? 72 00:05:17,235 --> 00:05:20,676 They've been here for a long, long time. 73 00:05:21,271 --> 00:05:23,246 But with all the people coming in, 74 00:05:23,279 --> 00:05:24,556 they're getting sick. 75 00:05:25,869 --> 00:05:28,121 - Root rot. - Eh? 76 00:05:29,205 --> 00:05:30,873 They're vulnerable to root rot. 77 00:05:30,874 --> 00:05:32,386 If they're disturbed, they're more likely 78 00:05:32,387 --> 00:05:34,082 to die from that than drought. 79 00:05:34,461 --> 00:05:36,937 Where you learn that from? Your degree? 80 00:05:37,380 --> 00:05:38,673 No. 81 00:05:39,681 --> 00:05:41,058 From my grandmother. 82 00:05:43,219 --> 00:05:44,220 Mmm. 83 00:06:17,879 --> 00:06:20,903 ...a dozen kangaroo paw to Wildling. 84 00:06:21,341 --> 00:06:23,342 Hang on a sec. 85 00:06:23,343 --> 00:06:24,440 Hey. 86 00:06:25,336 --> 00:06:27,545 You should have called. I would have come and got you. 87 00:06:28,640 --> 00:06:30,642 I didn't think you'd be here. 88 00:06:31,410 --> 00:06:33,131 Well, the farm won't run itself. 89 00:06:33,554 --> 00:06:34,729 Come on. 90 00:06:40,610 --> 00:06:43,445 - What are those men doing here? - Repairs. 91 00:06:43,446 --> 00:06:44,947 Oh, sorry. 92 00:06:44,948 --> 00:06:47,449 I need to take this. You look like you need a rest. 93 00:06:47,450 --> 00:06:49,035 Marie, thanks for calling... 94 00:07:26,656 --> 00:07:28,244 I just was trying to impress her 95 00:07:28,261 --> 00:07:30,151 so much I kept just talking and talking. 96 00:07:31,233 --> 00:07:32,661 Well, you must have done something right. 97 00:07:32,662 --> 00:07:35,658 I mean, she's taking you out again tomorrow for the full tour. 98 00:07:35,688 --> 00:07:37,273 She doesn't do that for everyone. 99 00:07:41,171 --> 00:07:42,384 Hey. 100 00:07:43,131 --> 00:07:45,174 - Well, thank you. - Milady. 101 00:07:49,262 --> 00:07:50,889 Look at my little house. 102 00:07:55,768 --> 00:07:57,520 Never lived on my own before. 103 00:07:58,560 --> 00:07:59,937 You're not alone out here, you know? 104 00:08:01,399 --> 00:08:03,039 Aiden's just over there. 105 00:08:04,194 --> 00:08:06,178 I'm that little one just down there. 106 00:08:07,197 --> 00:08:11,224 And you see that house all the way on the ridge over there? 107 00:08:11,951 --> 00:08:13,130 That's Dylan. 108 00:08:14,083 --> 00:08:15,710 So that's where he lives. 109 00:08:17,040 --> 00:08:18,583 Look at you. 110 00:08:19,936 --> 00:08:21,937 Well, what about Moss? 111 00:08:22,212 --> 00:08:23,879 I ended it. 112 00:08:23,880 --> 00:08:26,381 I'm sorry. He's a good guy. 113 00:08:26,382 --> 00:08:27,759 Yeah, I know. 114 00:08:28,760 --> 00:08:29,965 Just didn't have that... 115 00:08:30,730 --> 00:08:31,930 Thing. 116 00:08:33,640 --> 00:08:35,225 Just wasn't meant to be. 117 00:08:42,064 --> 00:08:44,400 I have to go. 118 00:08:45,709 --> 00:08:46,733 Mwah. 119 00:08:47,695 --> 00:08:50,114 I'm glad you're here, Alice Hart. 120 00:09:32,949 --> 00:09:34,866 So how are you feeling? 121 00:09:35,070 --> 00:09:36,864 What did the doctor say? 122 00:09:37,880 --> 00:09:39,506 - Not much. - Mm-hm? 123 00:09:39,597 --> 00:09:41,331 They reckon they got it all. 124 00:09:41,332 --> 00:09:43,333 No further treatment necessary. 125 00:09:43,334 --> 00:09:45,627 Well, I'll drink to that. 126 00:09:45,628 --> 00:09:48,172 Good health. 127 00:09:51,259 --> 00:09:53,369 Is there any news on Alice? 128 00:09:54,199 --> 00:09:57,369 No, but Twig should be there by now. 129 00:09:58,909 --> 00:10:00,327 With Charlie. 130 00:10:01,561 --> 00:10:03,479 Who's Charlie? 131 00:10:13,654 --> 00:10:16,332 We don't discuss family matters 132 00:10:16,333 --> 00:10:17,784 in front of the flowers. 133 00:10:17,785 --> 00:10:19,039 Why? 134 00:10:19,531 --> 00:10:21,491 Charlie's not a secret anymore. 135 00:10:29,756 --> 00:10:32,466 - I'm going to walk the perimeter. - I've locked up already. 136 00:10:32,467 --> 00:10:34,009 Fences are all on. 137 00:10:34,482 --> 00:10:35,928 You need to sleep. 138 00:11:15,843 --> 00:11:17,758 Hi. Twig. 139 00:11:18,221 --> 00:11:19,471 - I'm Sally. - Hi. 140 00:11:19,472 --> 00:11:20,847 Come in. 141 00:11:20,848 --> 00:11:22,148 - Hi, Twig. John. - Hi. 142 00:11:22,154 --> 00:11:23,739 Nice to meet you. Come on through. 143 00:11:28,022 --> 00:11:29,899 This is Charlie. 144 00:11:31,025 --> 00:11:32,402 Hi. 145 00:11:35,780 --> 00:11:37,407 Oh, wow. 146 00:12:07,270 --> 00:12:08,563 Come on, girl. 147 00:12:14,454 --> 00:12:16,248 You want some water? 148 00:12:17,905 --> 00:12:19,405 Here. 149 00:12:19,722 --> 00:12:21,140 Some water. 150 00:12:33,809 --> 00:12:35,839 - Hi. - Morning. 151 00:12:37,689 --> 00:12:39,481 Ah, who's this? 152 00:12:39,677 --> 00:12:41,512 Oh, this is Pip. 153 00:12:42,555 --> 00:12:44,223 She likes you. 154 00:12:51,435 --> 00:12:53,104 Which way are you headed? 155 00:12:54,484 --> 00:12:55,567 That way. 156 00:12:55,841 --> 00:12:57,176 Me too. 157 00:13:11,337 --> 00:13:13,713 Pip! Come on! 158 00:13:13,838 --> 00:13:15,338 Come on! 159 00:13:31,304 --> 00:13:33,806 So, this is me. 160 00:13:34,899 --> 00:13:37,400 And that path over there leads to you, 161 00:13:37,401 --> 00:13:39,111 and your fairy lights. 162 00:13:40,404 --> 00:13:41,566 See you at work? 163 00:13:42,740 --> 00:13:44,200 See you at work. 164 00:13:48,920 --> 00:13:51,463 I kept sending things until she sent a letter 165 00:13:51,496 --> 00:13:54,082 saying she didn't want any further contact. 166 00:13:56,087 --> 00:13:57,463 Charlie... 167 00:13:59,632 --> 00:14:01,939 Alice didn't write any of these. 168 00:14:02,301 --> 00:14:04,301 They were all written by June. 169 00:14:04,832 --> 00:14:06,519 Alice was told 170 00:14:06,535 --> 00:14:09,121 you died in the fire that killed your parents. 171 00:14:09,350 --> 00:14:11,268 We were all told that. 172 00:14:11,269 --> 00:14:13,062 How could she do that? 173 00:14:13,964 --> 00:14:15,464 To Alice! 174 00:14:15,621 --> 00:14:16,994 To Charlie. 175 00:14:17,624 --> 00:14:19,791 I think she'd say... 176 00:14:20,003 --> 00:14:22,047 She was trying to protect Alice. 177 00:14:23,036 --> 00:14:24,620 From her own brother? 178 00:14:24,824 --> 00:14:27,033 It's complicated. 179 00:14:27,034 --> 00:14:29,161 So she doesn't know about me at all? 180 00:14:30,502 --> 00:14:31,753 No, bub. 181 00:14:33,124 --> 00:14:35,376 Alice has no idea. 182 00:14:42,460 --> 00:14:44,711 Even with the signs, they still don't get it. 183 00:14:44,712 --> 00:14:46,421 People always want to own something, 184 00:14:46,422 --> 00:14:48,006 even when it doesn't belong to them. 185 00:14:48,007 --> 00:14:50,079 That's when the sorry letters start. 186 00:14:50,400 --> 00:14:51,864 Sorry letters? 187 00:14:52,319 --> 00:14:53,819 What are they sorry for? 188 00:14:53,820 --> 00:14:56,449 For taking things they shouldn't be touching in the first place. 189 00:14:56,543 --> 00:14:58,324 Flowers, rocks, you name it. 190 00:14:58,325 --> 00:15:00,952 Then they want to blame us when something bad happens. 191 00:15:00,953 --> 00:15:02,328 Too late. 192 00:15:02,476 --> 00:15:04,258 That's what happens when you don't listen. 193 00:15:04,259 --> 00:15:05,503 You do wrong ways and 194 00:15:05,504 --> 00:15:07,641 you don't respect country well. 195 00:15:20,632 --> 00:15:22,508 Sir, can you please get back on the path? 196 00:15:22,509 --> 00:15:23,552 Sorry. 197 00:15:23,976 --> 00:15:25,561 Thank you. 198 00:15:37,406 --> 00:15:39,575 Can you save me a beer? 199 00:15:43,203 --> 00:15:45,990 Well, well, well. Look who decided to make an appearance. 200 00:15:45,991 --> 00:15:48,034 - How is it? - Beautiful. 201 00:15:48,035 --> 00:15:49,286 Yeah? 202 00:16:03,599 --> 00:16:05,224 You never come hang out with us. 203 00:16:18,822 --> 00:16:21,115 - You're having fun? - Yeah. 204 00:16:21,116 --> 00:16:22,492 Yeah? 205 00:16:25,662 --> 00:16:27,080 What happened there. 206 00:16:28,165 --> 00:16:31,866 Um, I was in a car accident when I was nine. 207 00:16:32,252 --> 00:16:35,547 My grandma was driving and she was drunk and died. 208 00:16:36,632 --> 00:16:38,598 Oh, shit. I... I'm sorry. 209 00:16:38,599 --> 00:16:40,296 That's OK. I barely remember it. 210 00:16:42,317 --> 00:16:43,608 Sorry. 211 00:16:43,624 --> 00:16:44,959 It's OK. 212 00:16:56,568 --> 00:16:58,694 - Lulu. Lulu! - What? 213 00:16:58,695 --> 00:17:00,321 You have to chill. 214 00:17:00,322 --> 00:17:02,117 Relax. 215 00:17:24,248 --> 00:17:26,717 I have been looking for you everywhere. 216 00:17:27,516 --> 00:17:29,375 Well, you found me. 217 00:17:31,434 --> 00:17:32,810 Is this Charlie? 218 00:17:32,811 --> 00:17:33,854 No. 219 00:17:33,855 --> 00:17:36,272 - I don't want you in here! Stop it! - Here, let me help. 220 00:17:36,273 --> 00:17:38,609 - No, I don't want you to help! - Oh, for fuck's sake, June! 221 00:17:40,529 --> 00:17:42,280 You're sick. 222 00:17:43,657 --> 00:17:46,201 I talked to your doctors. I know that you're dying. 223 00:17:47,494 --> 00:17:51,635 All this secretive bullshit has given you cancer. 224 00:17:52,040 --> 00:17:53,624 And you're still doing it, 225 00:17:53,788 --> 00:17:56,791 shoving it all back down in a box, hiding it all away. 226 00:18:03,872 --> 00:18:05,790 This is not your business. 227 00:18:05,791 --> 00:18:06,921 Yes, it is. 228 00:18:07,540 --> 00:18:09,457 I'm not a child anymore. 229 00:18:09,458 --> 00:18:11,335 You need to stop treating me like one. 230 00:18:12,769 --> 00:18:14,438 You can't even look at me. 231 00:18:18,400 --> 00:18:21,862 You haven't really looked at me since I was a kid. 232 00:18:24,906 --> 00:18:27,187 I'm all you've got left, June. 233 00:18:27,617 --> 00:18:29,660 Everyone else is gone. 234 00:18:29,959 --> 00:18:31,293 And you still can't do it. 235 00:18:31,294 --> 00:18:33,319 You still can't look at me. 236 00:18:33,320 --> 00:18:34,684 Look at you? 237 00:18:35,709 --> 00:18:37,423 I don't look at you... 238 00:18:38,076 --> 00:18:40,707 Because I don't know what this is. 239 00:18:41,537 --> 00:18:44,184 And all the slinking around and listening at doors 240 00:18:44,185 --> 00:18:46,050 and sex with strangers! 241 00:18:46,051 --> 00:18:48,053 Do you think I don't know? 242 00:18:49,514 --> 00:18:50,884 What is all this? 243 00:18:51,641 --> 00:18:53,393 Who are you? 244 00:19:32,516 --> 00:19:34,266 You're so fast! 245 00:20:40,542 --> 00:20:41,956 What the fuck? 246 00:20:43,410 --> 00:20:44,994 Can you look at me now? 247 00:20:44,995 --> 00:20:45,996 Oy. 248 00:20:56,654 --> 00:20:58,531 Still not enough, am I? 249 00:21:00,240 --> 00:21:01,906 I never have been. 250 00:21:02,314 --> 00:21:04,441 Not since what happened. 251 00:21:08,240 --> 00:21:09,657 Let's not talk about this. 252 00:21:09,658 --> 00:21:11,571 You replaced me with Agnes, 253 00:21:11,952 --> 00:21:13,579 the daughter you always wanted. 254 00:21:14,909 --> 00:21:16,586 Perfect Agnes. 255 00:21:16,587 --> 00:21:18,256 She wasn't damaged. 256 00:21:19,039 --> 00:21:20,957 So much easier to love. 257 00:21:25,795 --> 00:21:27,183 What happened 258 00:21:27,495 --> 00:21:29,924 was messed up, and it hurt. 259 00:21:33,219 --> 00:21:34,918 But I loved him... 260 00:21:35,761 --> 00:21:37,565 More than anything. 261 00:21:38,850 --> 00:21:40,610 It broke my heart. 262 00:21:40,611 --> 00:21:43,395 And you found out and you sent me away. 263 00:21:44,599 --> 00:21:47,769 And when I came back, it was like nothing happened. 264 00:21:49,772 --> 00:21:51,231 It happened. 265 00:21:51,232 --> 00:21:53,238 And what fucked us was all the lies, 266 00:21:53,239 --> 00:21:54,739 all the not talking about it, 267 00:21:54,902 --> 00:21:57,155 all the not talking about anything. 268 00:21:59,412 --> 00:22:01,914 I can deal with what happened. 269 00:22:02,184 --> 00:22:05,919 But I can't deal with you judging me and shaming me. 270 00:23:01,766 --> 00:23:03,142 Clem! 271 00:23:03,143 --> 00:23:05,102 Get off her! 272 00:23:05,103 --> 00:23:06,563 Get off! 273 00:23:09,983 --> 00:23:12,651 Mum! It's not what you think! 274 00:23:12,800 --> 00:23:14,135 I'm sorry! 275 00:23:14,988 --> 00:23:16,321 I would never hurt her. 276 00:23:16,322 --> 00:23:17,533 I would never do that. 277 00:23:17,604 --> 00:23:20,408 I love her. She loves me. We're in love. 278 00:23:20,409 --> 00:23:23,435 She's 13. She's a child. 279 00:23:23,436 --> 00:23:24,926 You're her brother. 280 00:23:24,927 --> 00:23:26,317 You're meant to look after her. 281 00:23:26,331 --> 00:23:27,748 I did look after her. 282 00:23:27,749 --> 00:23:30,084 I would never hurt her, Mum. I love her! 283 00:23:30,085 --> 00:23:32,254 You raped her. 284 00:23:35,008 --> 00:23:37,634 You're wrong! You are so wrong. 285 00:23:37,635 --> 00:23:39,011 I would never do that! 286 00:23:39,012 --> 00:23:40,846 I... I care about her! 287 00:23:40,847 --> 00:23:44,189 I want you out of this house, and you stay away from Candy. 288 00:23:44,190 --> 00:23:46,692 Don't you look at her, don't you talk to her. 289 00:23:46,693 --> 00:23:48,153 Don't you dare touch her! 290 00:23:48,488 --> 00:23:51,949 You are not a worthy man. 291 00:23:52,567 --> 00:23:54,735 You're wrong, I would never do that! 292 00:23:54,736 --> 00:23:56,278 Get out! 293 00:23:56,279 --> 00:23:57,279 - Out! - Please... 294 00:23:57,280 --> 00:23:58,864 Out! Go! 295 00:23:58,865 --> 00:24:00,033 Go! 296 00:24:09,706 --> 00:24:11,207 Oh, my God! What's this? 297 00:24:11,208 --> 00:24:12,667 You said it was a housewarming. 298 00:24:12,668 --> 00:24:15,071 You shouldn't have. 299 00:24:15,072 --> 00:24:16,155 Thank you. 300 00:24:16,156 --> 00:24:19,450 Well, don't thank me to open it, because you might hate it. 301 00:24:19,451 --> 00:24:22,370 - Welcome. - Thanks. 302 00:24:22,443 --> 00:24:25,653 - I'll put these in the fridge. - Yeah, yeah. Go ahead. 303 00:24:25,725 --> 00:24:27,060 Open it! 304 00:24:28,228 --> 00:24:30,562 I saw it and I thought of you, so I hope you like it. 305 00:24:32,361 --> 00:24:35,697 Oh, my... 306 00:24:38,071 --> 00:24:40,031 I love it. 307 00:24:41,658 --> 00:24:43,534 Oh, my God, it's amazing. 308 00:24:44,744 --> 00:24:46,078 Who else are we expecting? 309 00:24:46,079 --> 00:24:47,956 Uh... Can you hold out for one second? 310 00:24:55,797 --> 00:24:56,922 Hey. 311 00:24:57,157 --> 00:24:58,450 Come in. 312 00:25:00,510 --> 00:25:01,719 Thank you. 313 00:25:04,139 --> 00:25:05,408 Hey. 314 00:25:06,141 --> 00:25:08,514 Dylan. It's good to see you, mate. 315 00:25:08,647 --> 00:25:10,018 Hey, man. 316 00:25:10,019 --> 00:25:11,645 Uh, I'll grab some glasses. 317 00:25:11,646 --> 00:25:12,771 - Wine? - Yes, please. 318 00:25:12,772 --> 00:25:14,065 OK, great. 319 00:25:15,942 --> 00:25:19,528 I've been away for so long that I don't know what home is. 320 00:25:19,529 --> 00:25:20,904 Oh, my God. 321 00:25:20,905 --> 00:25:22,447 Please don't call yourself a man of the world. 322 00:25:22,448 --> 00:25:24,311 I fucking hate that shit. 323 00:25:24,312 --> 00:25:26,021 Man of the world? 324 00:25:26,022 --> 00:25:27,189 That's a Fleetwood Mac song. 325 00:25:27,190 --> 00:25:28,232 What? 326 00:25:28,233 --> 00:25:30,330 I didn't take you for a Fleetwood Mac kind of guy. 327 00:25:30,526 --> 00:25:31,568 Yeah. 328 00:25:31,569 --> 00:25:33,821 Oh, that's so cute. 329 00:25:35,295 --> 00:25:37,004 My dad used to like it. 330 00:25:37,005 --> 00:25:39,382 He'd play it on his guitar to my mum. 331 00:25:43,595 --> 00:25:47,076 So... how long have you been away? 332 00:25:47,572 --> 00:25:49,448 I don't know. 333 00:25:50,027 --> 00:25:53,072 I think seven and a half years. 334 00:25:54,189 --> 00:25:57,441 I was travelling across Europe for a couple of years, 335 00:25:57,442 --> 00:25:58,942 then Asia. 336 00:25:59,208 --> 00:26:01,461 And then I came to Australia. 337 00:26:02,681 --> 00:26:04,766 What about you? Where do you want to go? 338 00:26:07,244 --> 00:26:09,703 I haven't really travelled much yet, 339 00:26:09,704 --> 00:26:12,182 so everywhere feels kind of special. 340 00:26:13,958 --> 00:26:16,585 You know, if you really want to see something special, 341 00:26:16,586 --> 00:26:19,713 there's this gorge about a day's drive. 342 00:26:20,096 --> 00:26:21,356 At sunset, 343 00:26:21,481 --> 00:26:23,481 when the light hits the water... 344 00:26:23,981 --> 00:26:26,315 ...it's like something from another world. 345 00:26:26,512 --> 00:26:27,972 I'd like to see that. 346 00:26:30,934 --> 00:26:32,893 When's your next day off? 347 00:27:08,696 --> 00:27:11,099 You've done a great job with Charlie. 348 00:27:12,433 --> 00:27:14,414 Oh. Thank you. 349 00:27:15,086 --> 00:27:17,880 He's probably better off being raised here, with you. 350 00:27:17,990 --> 00:27:20,159 Away from Thornfield. 351 00:27:23,111 --> 00:27:25,305 June paid for everything, you know? 352 00:27:25,865 --> 00:27:28,587 All the best specialists, anything he needed, 353 00:27:28,588 --> 00:27:30,339 no questions asked. 354 00:27:38,618 --> 00:27:41,828 So he's always known from the start that he was adopted, 355 00:27:41,829 --> 00:27:44,331 what happened to his parents, and Alice? 356 00:27:44,421 --> 00:27:45,588 Yeah. 357 00:27:45,589 --> 00:27:48,678 When he was 14, we let him read the coroner's report. 358 00:27:49,976 --> 00:27:52,896 So that he could understand the truth... 359 00:27:54,488 --> 00:27:56,076 ...what really happened. 360 00:27:56,990 --> 00:27:58,326 What do you mean? 361 00:27:58,764 --> 00:28:00,807 The report findings... 362 00:28:01,586 --> 00:28:03,587 ...John sent to June. 363 00:28:03,921 --> 00:28:05,957 You didn't read them. 364 00:28:06,362 --> 00:28:07,739 No. 365 00:28:08,865 --> 00:28:10,324 And neither did June. 366 00:28:10,473 --> 00:28:12,033 Oh, my God. 367 00:28:13,119 --> 00:28:15,330 So you have no idea? 368 00:28:48,363 --> 00:28:49,821 Agnes. 369 00:28:50,064 --> 00:28:51,189 Hi, June. 370 00:28:51,190 --> 00:28:52,900 Welcome to Thornfield. 371 00:28:53,785 --> 00:28:55,536 I'm sorry for your loss. 372 00:28:57,288 --> 00:28:58,915 Your mother was a good friend. 373 00:29:04,360 --> 00:29:05,822 It's beautiful. 374 00:29:06,005 --> 00:29:07,137 Did you make it? 375 00:29:07,138 --> 00:29:09,552 No. Feels bad to throw it out. 376 00:29:10,431 --> 00:29:12,141 Let's get you inside. 377 00:29:13,301 --> 00:29:17,013 Clem, give us a hand, please. 378 00:29:26,566 --> 00:29:28,068 Clem did that. 379 00:29:29,570 --> 00:29:31,155 - Really? - Mmm. 380 00:29:32,156 --> 00:29:33,532 Wow. 381 00:29:33,852 --> 00:29:35,812 You have such a gift. 382 00:29:37,394 --> 00:29:38,502 Here. 383 00:29:38,797 --> 00:29:40,260 It's yours. 384 00:29:44,712 --> 00:29:46,172 Thank you. 385 00:29:52,009 --> 00:29:54,344 I can show you around if you like. 386 00:29:54,345 --> 00:29:58,265 After you've unpacked, obviously. 387 00:29:58,266 --> 00:30:01,144 OK. I'd like that. 388 00:31:09,490 --> 00:31:11,909 Agnes never replaced you. 389 00:31:14,070 --> 00:31:16,330 I did it to keep him away from you. 390 00:31:17,209 --> 00:31:19,157 You were just a little girl. 391 00:31:19,498 --> 00:31:21,040 A child. 392 00:31:24,685 --> 00:31:26,085 Agnes... 393 00:31:26,604 --> 00:31:29,815 Was older, needing love. 394 00:31:36,155 --> 00:31:37,406 And... 395 00:31:38,574 --> 00:31:40,451 ...I encouraged it... 396 00:31:41,619 --> 00:31:46,385 ...not because she was perfect or untarnished, 397 00:31:46,999 --> 00:31:49,502 but just to keep him away from you. 398 00:31:50,810 --> 00:31:53,562 It was always about protecting you. 399 00:31:58,709 --> 00:32:01,544 I understand if you want to go. 400 00:32:01,938 --> 00:32:04,207 But please know... 401 00:32:04,475 --> 00:32:07,895 I see you, my Candy Blue. 402 00:32:24,078 --> 00:32:26,705 - Are you sure that you're sure? - I'm sure that I'm sure. 403 00:32:29,083 --> 00:32:30,793 OK, I'm not sure. 404 00:32:33,045 --> 00:32:34,255 Ready? 405 00:32:38,884 --> 00:32:40,344 After you. 406 00:32:52,189 --> 00:32:53,482 Hi, Ruby! 407 00:32:56,819 --> 00:32:59,070 Look at you two. Beer? 408 00:32:59,071 --> 00:33:00,822 - Oh, thank you. - Hey. 409 00:33:00,823 --> 00:33:03,158 - Where have you guys been? - Just... places. You know? 410 00:33:03,159 --> 00:33:04,492 - Cheers. - Salut. 411 00:33:04,493 --> 00:33:06,411 - Cheers. - Catch you later. 412 00:33:07,157 --> 00:33:08,622 Do you want me to open that for you? 413 00:33:31,896 --> 00:33:33,397 Hey, stranger. 414 00:33:35,691 --> 00:33:38,193 - You alright? - Yeah, yeah. 415 00:33:38,194 --> 00:33:40,070 Do you want a drink? There's, um, tequila. 416 00:33:40,234 --> 00:33:41,610 No, I'm good. 417 00:33:46,118 --> 00:33:48,037 I feel like you're avoiding us. 418 00:33:49,392 --> 00:33:50,600 Dylan and I. 419 00:33:50,737 --> 00:33:53,395 No, I'm happy for you. I really am. I've just... 420 00:33:53,581 --> 00:33:56,629 Never seen him out in public with a girl before, so... 421 00:34:00,049 --> 00:34:03,343 Just... be careful, 422 00:34:03,344 --> 00:34:05,971 because, um, he can be a lot. 423 00:34:10,643 --> 00:34:11,903 Oh. 424 00:34:12,098 --> 00:34:14,707 Hey, please don't say anything to Dylan. 425 00:34:15,207 --> 00:34:17,524 It's all good. I'm happy for you. 426 00:34:17,525 --> 00:34:18,817 Seriously. 427 00:34:19,020 --> 00:34:20,980 Yeah, it's ancient history. 428 00:34:22,780 --> 00:34:24,198 It's fine. 429 00:34:26,367 --> 00:34:27,866 Hey, you. 430 00:34:27,867 --> 00:34:29,932 You take good care of this one, OK? 431 00:34:30,957 --> 00:34:32,291 Of course. 432 00:34:47,887 --> 00:34:50,390 We think she's here, Agnes Bluff. 433 00:34:50,555 --> 00:34:52,557 That's where she last used her credit card. 434 00:34:56,814 --> 00:34:58,016 Well... 435 00:34:58,983 --> 00:35:00,568 I need to get packing. 436 00:35:16,417 --> 00:35:17,732 Can I come? 437 00:35:18,270 --> 00:35:20,898 I just really want to meet her. 438 00:35:24,153 --> 00:35:26,071 Let me find Alice, 439 00:35:26,260 --> 00:35:28,763 and I will tell you all about you. 440 00:35:29,930 --> 00:35:31,400 I promise. 441 00:35:31,891 --> 00:35:33,392 You'll get to meet her. 442 00:35:43,475 --> 00:35:46,186 These are twiggy daisies. 443 00:35:48,672 --> 00:35:52,885 They mean 'your presence eases my pain'. 444 00:36:17,509 --> 00:36:19,259 Come on. Where are you taking me? 445 00:36:19,260 --> 00:36:20,980 - You wait and see. - Can I have a hint? 446 00:36:20,981 --> 00:36:22,931 No. OK. It's red. 447 00:36:23,055 --> 00:36:25,232 - OK. - There's rocks in it. 448 00:36:25,233 --> 00:36:27,320 There might be water. We don't know. 449 00:36:27,321 --> 00:36:29,530 - Ooh, water? - Mm-hm. 450 00:36:30,024 --> 00:36:32,109 But it's a surprise. I think you'll love it. 451 00:36:41,377 --> 00:36:43,087 Not bad, huh? 452 00:37:15,786 --> 00:37:18,414 Oh! 453 00:37:31,343 --> 00:37:32,511 Wait. 454 00:37:37,391 --> 00:37:38,589 Come. 455 00:37:43,981 --> 00:37:44,982 OK. 456 00:37:46,378 --> 00:37:48,380 Wait till you see this. Lie down. 457 00:38:08,088 --> 00:38:09,298 Wow. 458 00:38:13,761 --> 00:38:14,887 See? 459 00:38:15,759 --> 00:38:18,390 Like something from another world, right? 460 00:38:27,316 --> 00:38:29,193 Did you bring Lulu here? 461 00:38:35,491 --> 00:38:37,659 What the fuck would you say something like that? 462 00:38:37,839 --> 00:38:39,256 I... I just... 463 00:38:39,257 --> 00:38:40,883 Oh, fuck. 464 00:38:42,039 --> 00:38:43,462 Dylan! 465 00:38:44,204 --> 00:38:45,539 Dylan, stop! 466 00:38:47,093 --> 00:38:49,553 Please! I didn't mean anything by it, I... 467 00:38:50,923 --> 00:38:52,174 Come back! 468 00:38:53,217 --> 00:38:54,551 Dylan! 469 00:39:05,187 --> 00:39:06,480 Dylan? 470 00:39:33,424 --> 00:39:34,633 Alice. 471 00:39:43,267 --> 00:39:44,893 I... I'm so sorry. 472 00:39:46,332 --> 00:39:47,707 I don't know why I said that, OK? 473 00:39:47,708 --> 00:39:49,668 I'm s... I'm such an idiot. 474 00:39:50,399 --> 00:39:51,942 I'm sorry. 475 00:39:57,081 --> 00:39:58,912 Is there any food left? 476 00:40:00,743 --> 00:40:01,910 Yeah. 477 00:40:11,093 --> 00:40:12,136 Thanks. 478 00:40:43,077 --> 00:40:45,703 Oh, so, that. So I need another one of those. 479 00:40:45,704 --> 00:40:46,996 Yeah. 480 00:40:46,997 --> 00:40:49,875 Good luck with that. 481 00:40:59,927 --> 00:41:02,095 Twig's found her. 482 00:41:02,252 --> 00:41:04,379 Alice, she's in Agnes Bluff. 483 00:41:05,307 --> 00:41:07,602 Agnes. 484 00:41:08,060 --> 00:41:09,269 Of course. 485 00:41:19,154 --> 00:41:20,531 It'll be OK. 486 00:41:22,157 --> 00:41:25,076 Not till you dye your bloody hair back. 487 00:41:25,311 --> 00:41:27,688 I miss my Candy Blue. 488 00:42:12,113 --> 00:42:14,490 I did bring Lulu here. 489 00:42:15,908 --> 00:42:17,296 But, um... 490 00:42:19,273 --> 00:42:20,858 ...we were never a thing. 491 00:42:25,360 --> 00:42:26,903 Not like this. 492 00:42:31,518 --> 00:42:33,228 I'm sorry I ruined it. 493 00:42:34,479 --> 00:42:35,891 What? No. 494 00:42:36,356 --> 00:42:38,065 - You haven't... - I just... 495 00:42:38,380 --> 00:42:41,176 I've never felt like this 496 00:42:41,327 --> 00:42:43,388 about someone before. 497 00:42:46,957 --> 00:42:49,126 And it's freaking me out. 498 00:42:51,037 --> 00:42:53,539 I've never felt this way about anyone either. 499 00:43:07,971 --> 00:43:09,764 You've seen my shitty side, 500 00:43:10,023 --> 00:43:11,733 what's underneath. 501 00:43:13,894 --> 00:43:15,519 And you're just... Golden. 502 00:43:15,520 --> 00:43:17,688 - No. - Yeah. 503 00:43:17,689 --> 00:43:20,274 - No, I'm not. - Yeah. You're beautiful. 504 00:43:20,330 --> 00:43:22,541 Stop. Stop. You don't know. 505 00:43:26,073 --> 00:43:27,616 Tell me. 506 00:43:28,659 --> 00:43:31,495 If I tell you, I won't be your golden girl anymore. 507 00:43:35,198 --> 00:43:36,574 Then tell me. 508 00:44:13,325 --> 00:44:15,077 When I was little... 509 00:44:18,614 --> 00:44:20,470 ...I used to dream about 510 00:44:20,471 --> 00:44:22,326 setting my dad on fire. 511 00:44:28,885 --> 00:44:30,053 And... 512 00:44:31,263 --> 00:44:32,889 And one day, I did. 513 00:44:41,773 --> 00:44:42,994 Um... 514 00:44:43,275 --> 00:44:45,151 He... He used to hurt us. 515 00:44:45,152 --> 00:44:46,528 Me and my mum. 516 00:44:49,040 --> 00:44:51,543 And she was going to have a baby, and I just... 517 00:45:00,834 --> 00:45:02,961 I just wanted it to stop. 518 00:45:07,183 --> 00:45:08,726 And, uh... 519 00:45:11,797 --> 00:45:14,341 And I stole the kerosene. 520 00:45:16,253 --> 00:45:17,754 And, um... 521 00:45:18,977 --> 00:45:21,531 ...everything went up in flames, 522 00:45:22,639 --> 00:45:24,308 and they died. 523 00:45:27,611 --> 00:45:29,738 I... I killed them all. 524 00:45:55,055 --> 00:45:56,723 It's OK. 525 00:45:58,058 --> 00:45:59,768 You were just a kid. 526 00:46:01,311 --> 00:46:03,021 It's not your fault. 527 00:46:05,732 --> 00:46:07,631 And I'm so sorry 528 00:46:08,379 --> 00:46:10,362 he hurt you like that. 529 00:46:12,018 --> 00:46:13,520 But I'm here now. 530 00:46:15,951 --> 00:46:17,285 I'm here. 531 00:46:29,375 --> 00:46:32,587 There is no shitty past. 532 00:46:33,335 --> 00:46:34,712 It's just us now. 533 00:46:36,012 --> 00:46:37,806 Because we found each other. 534 00:46:42,060 --> 00:46:43,645 You and me... 535 00:46:45,397 --> 00:46:46,940 ...we're the same. 536 00:46:51,278 --> 00:46:52,904 You and me. 537 00:47:22,934 --> 00:47:27,637 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 34742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.