All language subtitles for Teen.Titans.Go.S07E49.50 .Chad.1080p.CN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:34,999 It's over, Brain. 2 00:00:35,135 --> 00:00:37,335 You're too late, Titans. 3 00:00:37,471 --> 00:00:42,474 You have no hope of defeating my new evil super suit! 4 00:00:43,744 --> 00:00:45,410 Another super suit? 5 00:00:45,412 --> 00:00:48,213 Like we have not seen the that before. 6 00:00:48,348 --> 00:00:50,188 Titans, go. 7 00:00:58,893 --> 00:01:00,358 Oh, no! The Teen Titans! 8 00:01:00,494 --> 00:01:03,027 Hold up. Didn't they already rob this bank? 9 00:01:03,029 --> 00:01:04,396 Heres we goes again. 10 00:01:14,641 --> 00:01:16,441 Control Freak? 11 00:01:16,443 --> 00:01:19,177 - Nope. - Been the there, done the that. 12 00:01:19,179 --> 00:01:21,023 Us tired of fighting these fools. 13 00:01:21,047 --> 00:01:22,314 We need some new villains, yo. 14 00:01:22,449 --> 00:01:24,369 We do seem to be stuck in a rut. 15 00:01:24,451 --> 00:01:26,028 But where do we find new villains? 16 00:01:26,052 --> 00:01:28,453 Ooh, we could cause an accident at the chemical plant 17 00:01:28,589 --> 00:01:30,789 and hope it mutates someone into a vengeful fiend. 18 00:01:30,791 --> 00:01:32,190 No, that never works. 19 00:01:32,326 --> 00:01:33,959 Believe me, I've tried. 20 00:01:44,738 --> 00:01:46,939 I know how we can find some new villains! 21 00:01:47,073 --> 00:01:49,207 How about we advertise? 22 00:01:49,209 --> 00:01:50,875 Great idea, Cyborg. 23 00:01:50,877 --> 00:01:53,723 I am sure we can attract all kinds of dangerous criminals 24 00:01:53,747 --> 00:01:54,747 with a commercial. 25 00:01:56,350 --> 00:01:58,750 Attention, all villains. 26 00:01:58,885 --> 00:02:01,686 Are you tired of Batman kicking your booty? 27 00:02:03,223 --> 00:02:05,383 Is your career in crime getting you nowhere? 28 00:02:07,027 --> 00:02:09,272 Then apply to become the next enemy of the Teen Titans. 29 00:02:09,296 --> 00:02:12,576 Our experienced team of superheroes can help you go from being a villain 30 00:02:12,699 --> 00:02:14,779 to a super villain in a matter of weeks. 31 00:02:14,901 --> 00:02:17,302 Plus our peaceful home of Jump City, 32 00:02:17,304 --> 00:02:20,105 is the perfect place to start your reign of terror. 33 00:02:21,842 --> 00:02:23,175 So what are you waiting for? 34 00:02:23,310 --> 00:02:25,230 Get on the phone and apply today! 35 00:02:27,514 --> 00:02:30,554 Okay. Looks like we've got a great prospect of villains. 36 00:02:30,584 --> 00:02:32,717 Welcome, and thank you for coming out. 37 00:02:32,853 --> 00:02:33,918 My pleasure. 38 00:02:33,920 --> 00:02:35,720 Glad to be here. 39 00:02:35,722 --> 00:02:39,124 I hope today is the start of a long, destructive relationship. 40 00:02:39,259 --> 00:02:40,303 Let's get the ball rolling. 41 00:02:40,327 --> 00:02:41,994 Please introduce yourselves. 42 00:02:42,129 --> 00:02:44,128 I am Folding Paper Man, 43 00:02:44,130 --> 00:02:47,466 before whom the world will soon tremble. 44 00:02:47,468 --> 00:02:49,668 Positive attitude. I like that. 45 00:02:49,670 --> 00:02:52,671 So, what superheroes have you worked with in the past? 46 00:02:52,673 --> 00:02:55,273 I have used my amazing folding paper powers 47 00:02:55,409 --> 00:02:58,343 to battle none other than the Justice League. 48 00:02:58,479 --> 00:03:01,079 Mm-hmm, mm-hmm. And how did that work out for you? 49 00:03:01,081 --> 00:03:05,083 Great! Until they crumpled me up and threw me in a trash can. 50 00:03:05,219 --> 00:03:06,418 How the typical. 51 00:03:06,553 --> 00:03:08,953 Mm-mm. Them fools fight dirty, yo. 52 00:03:09,089 --> 00:03:10,422 We would never do that to you. 53 00:03:10,557 --> 00:03:12,957 So, what evil schemes are you coming off of? 54 00:03:12,959 --> 00:03:16,294 None recently, but I'm... I'm anxious to get back into villainy. 55 00:03:16,430 --> 00:03:19,609 I went straight for a while and took a job at a scissors factory, 56 00:03:19,633 --> 00:03:20,833 but I wasn't... 57 00:03:20,967 --> 00:03:21,967 cut out for it. 58 00:03:25,172 --> 00:03:26,749 - Too much? - Not at all. 59 00:03:26,773 --> 00:03:28,841 Punning is an excellent villain asset. 60 00:03:28,975 --> 00:03:29,908 Thank you. 61 00:03:29,910 --> 00:03:30,909 Good morning. 62 00:03:30,911 --> 00:03:32,177 I'm Bootface. 63 00:03:32,312 --> 00:03:34,713 I've mostly worked with Batman who, uh, 64 00:03:34,849 --> 00:03:38,583 left an imprint of his boot on my face. 65 00:03:41,722 --> 00:03:45,057 So where do you sees yourself in five years, bro? 66 00:03:45,192 --> 00:03:50,062 Uh, mainly continuing to work through the trauma of having a boot print 67 00:03:50,197 --> 00:03:51,864 on my face! 68 00:03:51,998 --> 00:03:53,465 Interesting. Yeah. 69 00:03:53,600 --> 00:03:55,934 I see you've brought a weapon to show us. 70 00:03:56,070 --> 00:03:58,136 Yes. I keep this on me at all times 71 00:03:58,272 --> 00:04:01,740 'cause you never know when someone might try to stop you with their boot. 72 00:04:01,876 --> 00:04:03,141 Right? 73 00:04:03,143 --> 00:04:04,654 Oh! So you've got a paranoid obsession. 74 00:04:04,678 --> 00:04:05,744 Okay, okay. 75 00:04:05,880 --> 00:04:07,412 We like that in a villain. 76 00:04:07,414 --> 00:04:08,747 Thank you. 77 00:04:08,749 --> 00:04:12,751 And you, sir? Please introduce yourself. 78 00:04:12,753 --> 00:04:13,886 Hi. Uh... 79 00:04:14,020 --> 00:04:16,020 I'm 50% Chad. 80 00:04:16,022 --> 00:04:18,022 Whoa! Check this dude out. 81 00:04:18,158 --> 00:04:20,292 Are you even from the DC universe? 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,227 I've mostly fought the Doom Patrol. 83 00:04:22,229 --> 00:04:24,807 At least I think I have. I've never actually met them face to face. 84 00:04:24,831 --> 00:04:27,031 Because, as you can see, I have no face. 85 00:04:27,167 --> 00:04:29,702 So to answer your question, maybe. 86 00:04:29,836 --> 00:04:33,438 And are you available to be the full-time villain? 87 00:04:33,574 --> 00:04:35,351 No. Part-time only. 88 00:04:35,375 --> 00:04:37,442 There's a half a chance I won't even show up to fight you. 89 00:04:37,444 --> 00:04:39,377 And I understand if you're not okay with that, 90 00:04:39,379 --> 00:04:40,845 because I only half care. 91 00:04:40,981 --> 00:04:42,247 Great. 92 00:04:42,382 --> 00:04:44,582 Would you guys excuse us while we talk it over? 93 00:04:44,651 --> 00:04:45,784 I love Chad. 94 00:04:45,786 --> 00:04:47,630 He's so quirky and unpredictable. 95 00:04:47,654 --> 00:04:49,788 Plus, he's only interested in part-time, 96 00:04:49,924 --> 00:04:52,034 so we wouldn't have to fight him every week. 97 00:04:52,058 --> 00:04:55,037 True. But the others have gimmicks that might be fun to battle. 98 00:04:55,061 --> 00:04:58,797 I says we make them duke it out right here and hire the winner. 99 00:04:58,799 --> 00:05:02,000 It would be the helpful to see them in the action. 100 00:05:02,002 --> 00:05:03,668 I have an idea. 101 00:05:03,804 --> 00:05:07,205 Well, you guys have made it hard to choose. 102 00:05:07,207 --> 00:05:10,542 So we'd like you to commit a few crimes to help us determine 103 00:05:10,677 --> 00:05:12,877 if we wanna fight you on a long term basis. 104 00:05:12,879 --> 00:05:15,079 - Sounds good. - I like half that idea. 105 00:05:15,081 --> 00:05:18,617 I would relish the chance to reveal my power. 106 00:05:18,619 --> 00:05:20,330 Great. Then show us what you got. 107 00:05:20,354 --> 00:05:22,388 And may the worst villain win! 108 00:05:25,759 --> 00:05:27,225 Crime alert. 109 00:05:27,227 --> 00:05:29,161 Already? 110 00:05:29,296 --> 00:05:32,275 Wow. These new villains are really out to prove they can ruin our lives. 111 00:05:32,299 --> 00:05:33,966 Ooh, so which one is it? 112 00:05:34,101 --> 00:05:37,080 Folding Paper Man. And he's terrorizing the citizens of Jump City. 113 00:05:37,104 --> 00:05:38,771 Titans, go! 114 00:05:40,841 --> 00:05:41,841 Paper plates. 115 00:05:41,976 --> 00:05:44,576 Paper pinatas. Paper wrapping paper. 116 00:05:45,846 --> 00:05:47,090 So much wasted paper. 117 00:05:47,114 --> 00:05:48,274 What do you people think? 118 00:05:48,315 --> 00:05:50,182 Paper grows on trees? 119 00:05:50,317 --> 00:05:52,785 The party's over, Folding Paper Man. 120 00:05:52,919 --> 00:05:54,252 Teen Titans! 121 00:05:54,388 --> 00:05:55,898 I was wondering when you'd show up. 122 00:05:55,922 --> 00:05:57,882 So what have you got for us today? 123 00:05:57,992 --> 00:06:00,993 Prepare to face my amazing power of... 124 00:06:01,128 --> 00:06:02,494 Origami. 125 00:06:09,603 --> 00:06:12,270 Hey, that tickles. 126 00:06:12,272 --> 00:06:15,139 You seem impervious to my air attack. 127 00:06:15,141 --> 00:06:18,943 But can you face the terror of my mighty warship? 128 00:06:26,753 --> 00:06:28,953 This is the disappointing. 129 00:06:28,955 --> 00:06:31,556 Can't you turn yourself into a cool crane or something? 130 00:06:31,558 --> 00:06:34,426 No. Doing origami on my body is really hard. 131 00:06:34,561 --> 00:06:36,495 I can only fold in half seven times. 132 00:06:36,497 --> 00:06:38,630 See? 133 00:06:41,101 --> 00:06:42,367 That's six. 134 00:06:42,369 --> 00:06:43,235 Seven. 135 00:06:43,370 --> 00:06:44,503 It hurts. 136 00:06:44,505 --> 00:06:45,770 Thank you, 137 00:06:45,906 --> 00:06:48,173 Folding Paper Man. We'll let you know. 138 00:06:49,776 --> 00:06:50,909 It's Bootface. 139 00:06:50,911 --> 00:06:51,944 Titans, go! 140 00:06:55,115 --> 00:06:56,181 The bubblegum? 141 00:06:56,316 --> 00:06:57,982 Aw, mans. 142 00:06:57,984 --> 00:07:00,052 Getting stuck in gum is the worst. 143 00:07:00,187 --> 00:07:03,366 What kind of a jerk leaves this much bubblegum in the middle of the road? 144 00:07:03,390 --> 00:07:04,789 I'm that jerk. 145 00:07:04,791 --> 00:07:07,059 And I'm gonna cover this entire city in gum. 146 00:07:07,194 --> 00:07:10,496 So no one can kick me with their boots ever again. 147 00:07:15,669 --> 00:07:17,402 We won't let you get away with it. 148 00:07:17,404 --> 00:07:19,271 Go ahead and try. 149 00:07:19,406 --> 00:07:20,272 You're stuck! 150 00:07:20,407 --> 00:07:21,874 You can't kick me. 151 00:07:22,008 --> 00:07:24,677 No, but we can punch you in your boot face. 152 00:07:31,218 --> 00:07:32,217 Oh! 153 00:07:32,219 --> 00:07:34,486 So do I get the job? 154 00:07:34,621 --> 00:07:36,488 Ooh, we'll let you know. 155 00:07:36,623 --> 00:07:40,425 So far, I have not been impressed with any of these new villains. 156 00:07:40,561 --> 00:07:42,227 No, me neither, yo. 157 00:07:43,230 --> 00:07:44,629 Oh! 158 00:07:44,765 --> 00:07:48,032 I bet that explosion was caused by the 50% Chad. 159 00:07:48,034 --> 00:07:51,370 And with any luck, he'll have something terrible in store for us. 160 00:07:59,446 --> 00:08:02,514 Oh no. 50% Chad is destroying half of the city. 161 00:08:02,649 --> 00:08:04,561 I was going to destroy the whole city, 162 00:08:04,585 --> 00:08:07,185 but I only finish half of what I start. 163 00:08:07,187 --> 00:08:08,720 That's okay, 50% Chad. 164 00:08:08,855 --> 00:08:10,589 Now show us what you've got. 165 00:08:15,129 --> 00:08:16,728 Agh! Help! 166 00:08:16,863 --> 00:08:18,998 He's got me in a half nelson! 167 00:08:23,737 --> 00:08:26,305 Half a pair of the wretched socks. 168 00:08:26,873 --> 00:08:27,873 Ugh! 169 00:08:29,009 --> 00:08:30,476 Let me at him! 170 00:08:33,213 --> 00:08:34,679 He's doing the half step. 171 00:08:34,681 --> 00:08:37,282 Can't resist, must join in. 172 00:08:39,219 --> 00:08:40,686 Agh! 173 00:08:44,158 --> 00:08:45,023 Agh! 174 00:08:45,159 --> 00:08:46,859 He clawed up half my body! 175 00:08:48,829 --> 00:08:50,162 Agh! 176 00:08:50,297 --> 00:08:51,496 Wait, wait! 177 00:08:51,632 --> 00:08:53,766 I think we've seen enough, right, Titans? 178 00:08:53,900 --> 00:08:55,300 You know it. 179 00:08:55,302 --> 00:08:56,701 That fight was crazy. 180 00:08:56,837 --> 00:08:58,703 And totally unexpected. 181 00:08:58,839 --> 00:09:00,238 I thinks we found our man. 182 00:09:00,374 --> 00:09:04,242 Or at the very least, half of our man. 183 00:09:04,244 --> 00:09:05,844 Then from this day forward, 184 00:09:05,980 --> 00:09:10,048 50% Chad is an official villain of the Teen Titans! 185 00:09:12,319 --> 00:09:14,118 Wow, thanks, broskis. 186 00:09:14,120 --> 00:09:18,323 I hope today is the start of a long, destructive relationship. 187 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 Us too, Fiddy. 188 00:09:20,394 --> 00:09:22,060 Us too. 189 00:09:22,196 --> 00:09:24,462 Whoa, whoa, whoa! You're going with him, instead of one of us? 190 00:09:24,464 --> 00:09:26,331 That is so insulting. 191 00:09:26,467 --> 00:09:29,534 Ooh, sorry fellas. We just think going forward, Chad's a better fit. 192 00:09:29,536 --> 00:09:31,603 But I just upgraded my weaponry. 193 00:09:31,738 --> 00:09:34,673 And I spent all day practicing my origami. 194 00:09:34,675 --> 00:09:36,341 Ooh, we're sorry, guys. 195 00:09:36,477 --> 00:09:39,344 But we only have room in our schedule to fight one new villain. 196 00:09:39,346 --> 00:09:40,813 We hope you the understand. 197 00:09:40,947 --> 00:09:43,348 Yeah. Maybe you'll have better luck next time. 198 00:09:43,484 --> 00:09:45,950 There ain't gonna be a next time. 199 00:09:45,952 --> 00:09:50,356 Yeah. Because we're gonna destroy you right here, and now. 200 00:09:55,429 --> 00:09:57,309 Run! 201 00:10:00,367 --> 00:10:01,734 Not so fast! 202 00:10:06,907 --> 00:10:08,040 Quicksand? 203 00:10:08,175 --> 00:10:10,509 Wow. You guys really upped your villain game. 204 00:10:10,644 --> 00:10:12,711 Perhaps we were the wrong about you. 205 00:10:12,713 --> 00:10:15,580 Yeah, yeah. Give us a chance to reconsider, yo. 206 00:10:15,582 --> 00:10:17,782 No. It's too late for that. 207 00:10:17,918 --> 00:10:20,452 Too late for you. 208 00:10:20,587 --> 00:10:22,120 Forget it, broskis. 209 00:10:22,122 --> 00:10:24,789 If anyone's destroying the Titans, it's me. 210 00:10:24,925 --> 00:10:25,990 Aw! 211 00:10:26,126 --> 00:10:28,326 I'm giving you the boot, Bootface. 212 00:10:32,599 --> 00:10:34,733 I'm gonna slice you in half. 213 00:10:36,937 --> 00:10:38,448 You want to talk half? 214 00:10:38,472 --> 00:10:40,405 One, two, three, four, five, 215 00:10:40,541 --> 00:10:43,475 six, seven, eight. 216 00:10:43,610 --> 00:10:45,610 Ah! My back. 217 00:10:48,348 --> 00:10:49,548 He did it. 218 00:10:49,550 --> 00:10:50,949 Ooh the whoo! 219 00:10:51,085 --> 00:10:53,818 Thanks for saving us, 50% Chad. 220 00:10:53,820 --> 00:10:56,421 Don't mention it, broskis. 221 00:10:56,423 --> 00:10:57,489 You da man! 222 00:10:57,624 --> 00:10:59,824 He may be only 50% Chad, 223 00:10:59,826 --> 00:11:02,061 but he is a 100% awesome.15923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.