Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:34,999
It's over, Brain.
2
00:00:35,135 --> 00:00:37,335
You're too late, Titans.
3
00:00:37,471 --> 00:00:42,474
You have no hope of defeating
my new evil super suit!
4
00:00:43,744 --> 00:00:45,410
Another super suit?
5
00:00:45,412 --> 00:00:48,213
Like we have not seen
the that before.
6
00:00:48,348 --> 00:00:50,188
Titans, go.
7
00:00:58,893 --> 00:01:00,358
Oh, no! The Teen Titans!
8
00:01:00,494 --> 00:01:03,027
Hold up. Didn't they
already rob this bank?
9
00:01:03,029 --> 00:01:04,396
Heres we goes again.
10
00:01:14,641 --> 00:01:16,441
Control Freak?
11
00:01:16,443 --> 00:01:19,177
- Nope.
- Been the there, done the that.
12
00:01:19,179 --> 00:01:21,023
Us tired of
fighting these fools.
13
00:01:21,047 --> 00:01:22,314
We need some new villains, yo.
14
00:01:22,449 --> 00:01:24,369
We do seem to be stuck in a rut.
15
00:01:24,451 --> 00:01:26,028
But where do we
find new villains?
16
00:01:26,052 --> 00:01:28,453
Ooh, we could cause an
accident at the chemical plant
17
00:01:28,589 --> 00:01:30,789
and hope it mutates
someone into a vengeful fiend.
18
00:01:30,791 --> 00:01:32,190
No, that never works.
19
00:01:32,326 --> 00:01:33,959
Believe me, I've tried.
20
00:01:44,738 --> 00:01:46,939
I know how we can
find some new villains!
21
00:01:47,073 --> 00:01:49,207
How about we advertise?
22
00:01:49,209 --> 00:01:50,875
Great idea, Cyborg.
23
00:01:50,877 --> 00:01:53,723
I am sure we can attract all
kinds of dangerous criminals
24
00:01:53,747 --> 00:01:54,747
with a commercial.
25
00:01:56,350 --> 00:01:58,750
Attention, all villains.
26
00:01:58,885 --> 00:02:01,686
Are you tired of Batman
kicking your booty?
27
00:02:03,223 --> 00:02:05,383
Is your career in crime
getting you nowhere?
28
00:02:07,027 --> 00:02:09,272
Then apply to become the
next enemy of the Teen Titans.
29
00:02:09,296 --> 00:02:12,576
Our experienced team of superheroes
can help you go from being a villain
30
00:02:12,699 --> 00:02:14,779
to a super villain in
a matter of weeks.
31
00:02:14,901 --> 00:02:17,302
Plus our peaceful
home of Jump City,
32
00:02:17,304 --> 00:02:20,105
is the perfect place to
start your reign of terror.
33
00:02:21,842 --> 00:02:23,175
So what are you waiting for?
34
00:02:23,310 --> 00:02:25,230
Get on the phone
and apply today!
35
00:02:27,514 --> 00:02:30,554
Okay. Looks like we've got
a great prospect of villains.
36
00:02:30,584 --> 00:02:32,717
Welcome, and thank
you for coming out.
37
00:02:32,853 --> 00:02:33,918
My pleasure.
38
00:02:33,920 --> 00:02:35,720
Glad to be here.
39
00:02:35,722 --> 00:02:39,124
I hope today is the start of a
long, destructive relationship.
40
00:02:39,259 --> 00:02:40,303
Let's get the ball rolling.
41
00:02:40,327 --> 00:02:41,994
Please introduce yourselves.
42
00:02:42,129 --> 00:02:44,128
I am Folding Paper Man,
43
00:02:44,130 --> 00:02:47,466
before whom the
world will soon tremble.
44
00:02:47,468 --> 00:02:49,668
Positive attitude. I like that.
45
00:02:49,670 --> 00:02:52,671
So, what superheroes have
you worked with in the past?
46
00:02:52,673 --> 00:02:55,273
I have used my amazing
folding paper powers
47
00:02:55,409 --> 00:02:58,343
to battle none other
than the Justice League.
48
00:02:58,479 --> 00:03:01,079
Mm-hmm, mm-hmm. And
how did that work out for you?
49
00:03:01,081 --> 00:03:05,083
Great! Until they crumpled me
up and threw me in a trash can.
50
00:03:05,219 --> 00:03:06,418
How the typical.
51
00:03:06,553 --> 00:03:08,953
Mm-mm. Them
fools fight dirty, yo.
52
00:03:09,089 --> 00:03:10,422
We would never do that to you.
53
00:03:10,557 --> 00:03:12,957
So, what evil schemes
are you coming off of?
54
00:03:12,959 --> 00:03:16,294
None recently, but I'm... I'm
anxious to get back into villainy.
55
00:03:16,430 --> 00:03:19,609
I went straight for a while and
took a job at a scissors factory,
56
00:03:19,633 --> 00:03:20,833
but I wasn't...
57
00:03:20,967 --> 00:03:21,967
cut out for it.
58
00:03:25,172 --> 00:03:26,749
- Too much?
- Not at all.
59
00:03:26,773 --> 00:03:28,841
Punning is an
excellent villain asset.
60
00:03:28,975 --> 00:03:29,908
Thank you.
61
00:03:29,910 --> 00:03:30,909
Good morning.
62
00:03:30,911 --> 00:03:32,177
I'm Bootface.
63
00:03:32,312 --> 00:03:34,713
I've mostly worked
with Batman who, uh,
64
00:03:34,849 --> 00:03:38,583
left an imprint of
his boot on my face.
65
00:03:41,722 --> 00:03:45,057
So where do you sees
yourself in five years, bro?
66
00:03:45,192 --> 00:03:50,062
Uh, mainly continuing to work
through the trauma of having a boot print
67
00:03:50,197 --> 00:03:51,864
on my face!
68
00:03:51,998 --> 00:03:53,465
Interesting. Yeah.
69
00:03:53,600 --> 00:03:55,934
I see you've brought
a weapon to show us.
70
00:03:56,070 --> 00:03:58,136
Yes. I keep this
on me at all times
71
00:03:58,272 --> 00:04:01,740
'cause you never know when someone
might try to stop you with their boot.
72
00:04:01,876 --> 00:04:03,141
Right?
73
00:04:03,143 --> 00:04:04,654
Oh! So you've got a
paranoid obsession.
74
00:04:04,678 --> 00:04:05,744
Okay, okay.
75
00:04:05,880 --> 00:04:07,412
We like that in a villain.
76
00:04:07,414 --> 00:04:08,747
Thank you.
77
00:04:08,749 --> 00:04:12,751
And you, sir? Please
introduce yourself.
78
00:04:12,753 --> 00:04:13,886
Hi. Uh...
79
00:04:14,020 --> 00:04:16,020
I'm 50% Chad.
80
00:04:16,022 --> 00:04:18,022
Whoa! Check this dude out.
81
00:04:18,158 --> 00:04:20,292
Are you even from
the DC universe?
82
00:04:20,427 --> 00:04:22,227
I've mostly fought
the Doom Patrol.
83
00:04:22,229 --> 00:04:24,807
At least I think I have. I've never
actually met them face to face.
84
00:04:24,831 --> 00:04:27,031
Because, as you can
see, I have no face.
85
00:04:27,167 --> 00:04:29,702
So to answer your
question, maybe.
86
00:04:29,836 --> 00:04:33,438
And are you available
to be the full-time villain?
87
00:04:33,574 --> 00:04:35,351
No. Part-time only.
88
00:04:35,375 --> 00:04:37,442
There's a half a chance I
won't even show up to fight you.
89
00:04:37,444 --> 00:04:39,377
And I understand if
you're not okay with that,
90
00:04:39,379 --> 00:04:40,845
because I only half care.
91
00:04:40,981 --> 00:04:42,247
Great.
92
00:04:42,382 --> 00:04:44,582
Would you guys excuse
us while we talk it over?
93
00:04:44,651 --> 00:04:45,784
I love Chad.
94
00:04:45,786 --> 00:04:47,630
He's so quirky
and unpredictable.
95
00:04:47,654 --> 00:04:49,788
Plus, he's only
interested in part-time,
96
00:04:49,924 --> 00:04:52,034
so we wouldn't have
to fight him every week.
97
00:04:52,058 --> 00:04:55,037
True. But the others have
gimmicks that might be fun to battle.
98
00:04:55,061 --> 00:04:58,797
I says we make them duke it
out right here and hire the winner.
99
00:04:58,799 --> 00:05:02,000
It would be the helpful
to see them in the action.
100
00:05:02,002 --> 00:05:03,668
I have an idea.
101
00:05:03,804 --> 00:05:07,205
Well, you guys have
made it hard to choose.
102
00:05:07,207 --> 00:05:10,542
So we'd like you to commit a
few crimes to help us determine
103
00:05:10,677 --> 00:05:12,877
if we wanna fight you
on a long term basis.
104
00:05:12,879 --> 00:05:15,079
- Sounds good.
- I like half that idea.
105
00:05:15,081 --> 00:05:18,617
I would relish the chance
to reveal my power.
106
00:05:18,619 --> 00:05:20,330
Great. Then show
us what you got.
107
00:05:20,354 --> 00:05:22,388
And may the worst villain win!
108
00:05:25,759 --> 00:05:27,225
Crime alert.
109
00:05:27,227 --> 00:05:29,161
Already?
110
00:05:29,296 --> 00:05:32,275
Wow. These new villains are really
out to prove they can ruin our lives.
111
00:05:32,299 --> 00:05:33,966
Ooh, so which one is it?
112
00:05:34,101 --> 00:05:37,080
Folding Paper Man. And he's
terrorizing the citizens of Jump City.
113
00:05:37,104 --> 00:05:38,771
Titans, go!
114
00:05:40,841 --> 00:05:41,841
Paper plates.
115
00:05:41,976 --> 00:05:44,576
Paper pinatas.
Paper wrapping paper.
116
00:05:45,846 --> 00:05:47,090
So much wasted paper.
117
00:05:47,114 --> 00:05:48,274
What do you people think?
118
00:05:48,315 --> 00:05:50,182
Paper grows on trees?
119
00:05:50,317 --> 00:05:52,785
The party's over,
Folding Paper Man.
120
00:05:52,919 --> 00:05:54,252
Teen Titans!
121
00:05:54,388 --> 00:05:55,898
I was wondering
when you'd show up.
122
00:05:55,922 --> 00:05:57,882
So what have you
got for us today?
123
00:05:57,992 --> 00:06:00,993
Prepare to face my
amazing power of...
124
00:06:01,128 --> 00:06:02,494
Origami.
125
00:06:09,603 --> 00:06:12,270
Hey, that tickles.
126
00:06:12,272 --> 00:06:15,139
You seem impervious
to my air attack.
127
00:06:15,141 --> 00:06:18,943
But can you face the
terror of my mighty warship?
128
00:06:26,753 --> 00:06:28,953
This is the disappointing.
129
00:06:28,955 --> 00:06:31,556
Can't you turn yourself into
a cool crane or something?
130
00:06:31,558 --> 00:06:34,426
No. Doing origami on
my body is really hard.
131
00:06:34,561 --> 00:06:36,495
I can only fold in
half seven times.
132
00:06:36,497 --> 00:06:38,630
See?
133
00:06:41,101 --> 00:06:42,367
That's six.
134
00:06:42,369 --> 00:06:43,235
Seven.
135
00:06:43,370 --> 00:06:44,503
It hurts.
136
00:06:44,505 --> 00:06:45,770
Thank you,
137
00:06:45,906 --> 00:06:48,173
Folding Paper Man.
We'll let you know.
138
00:06:49,776 --> 00:06:50,909
It's Bootface.
139
00:06:50,911 --> 00:06:51,944
Titans, go!
140
00:06:55,115 --> 00:06:56,181
The bubblegum?
141
00:06:56,316 --> 00:06:57,982
Aw, mans.
142
00:06:57,984 --> 00:07:00,052
Getting stuck in
gum is the worst.
143
00:07:00,187 --> 00:07:03,366
What kind of a jerk leaves this much
bubblegum in the middle of the road?
144
00:07:03,390 --> 00:07:04,789
I'm that jerk.
145
00:07:04,791 --> 00:07:07,059
And I'm gonna cover
this entire city in gum.
146
00:07:07,194 --> 00:07:10,496
So no one can kick me
with their boots ever again.
147
00:07:15,669 --> 00:07:17,402
We won't let you
get away with it.
148
00:07:17,404 --> 00:07:19,271
Go ahead and try.
149
00:07:19,406 --> 00:07:20,272
You're stuck!
150
00:07:20,407 --> 00:07:21,874
You can't kick me.
151
00:07:22,008 --> 00:07:24,677
No, but we can punch
you in your boot face.
152
00:07:31,218 --> 00:07:32,217
Oh!
153
00:07:32,219 --> 00:07:34,486
So do I get the job?
154
00:07:34,621 --> 00:07:36,488
Ooh, we'll let you know.
155
00:07:36,623 --> 00:07:40,425
So far, I have not been impressed
with any of these new villains.
156
00:07:40,561 --> 00:07:42,227
No, me neither, yo.
157
00:07:43,230 --> 00:07:44,629
Oh!
158
00:07:44,765 --> 00:07:48,032
I bet that explosion was
caused by the 50% Chad.
159
00:07:48,034 --> 00:07:51,370
And with any luck, he'll have
something terrible in store for us.
160
00:07:59,446 --> 00:08:02,514
Oh no. 50% Chad is
destroying half of the city.
161
00:08:02,649 --> 00:08:04,561
I was going to
destroy the whole city,
162
00:08:04,585 --> 00:08:07,185
but I only finish
half of what I start.
163
00:08:07,187 --> 00:08:08,720
That's okay, 50% Chad.
164
00:08:08,855 --> 00:08:10,589
Now show us what you've got.
165
00:08:15,129 --> 00:08:16,728
Agh! Help!
166
00:08:16,863 --> 00:08:18,998
He's got me in a half nelson!
167
00:08:23,737 --> 00:08:26,305
Half a pair of the
wretched socks.
168
00:08:26,873 --> 00:08:27,873
Ugh!
169
00:08:29,009 --> 00:08:30,476
Let me at him!
170
00:08:33,213 --> 00:08:34,679
He's doing the half step.
171
00:08:34,681 --> 00:08:37,282
Can't resist, must join in.
172
00:08:39,219 --> 00:08:40,686
Agh!
173
00:08:44,158 --> 00:08:45,023
Agh!
174
00:08:45,159 --> 00:08:46,859
He clawed up half my body!
175
00:08:48,829 --> 00:08:50,162
Agh!
176
00:08:50,297 --> 00:08:51,496
Wait, wait!
177
00:08:51,632 --> 00:08:53,766
I think we've seen
enough, right, Titans?
178
00:08:53,900 --> 00:08:55,300
You know it.
179
00:08:55,302 --> 00:08:56,701
That fight was crazy.
180
00:08:56,837 --> 00:08:58,703
And totally unexpected.
181
00:08:58,839 --> 00:09:00,238
I thinks we found our man.
182
00:09:00,374 --> 00:09:04,242
Or at the very least,
half of our man.
183
00:09:04,244 --> 00:09:05,844
Then from this day forward,
184
00:09:05,980 --> 00:09:10,048
50% Chad is an official
villain of the Teen Titans!
185
00:09:12,319 --> 00:09:14,118
Wow, thanks, broskis.
186
00:09:14,120 --> 00:09:18,323
I hope today is the start of a
long, destructive relationship.
187
00:09:18,458 --> 00:09:19,458
Us too, Fiddy.
188
00:09:20,394 --> 00:09:22,060
Us too.
189
00:09:22,196 --> 00:09:24,462
Whoa, whoa, whoa! You're going
with him, instead of one of us?
190
00:09:24,464 --> 00:09:26,331
That is so insulting.
191
00:09:26,467 --> 00:09:29,534
Ooh, sorry fellas. We just think
going forward, Chad's a better fit.
192
00:09:29,536 --> 00:09:31,603
But I just upgraded my weaponry.
193
00:09:31,738 --> 00:09:34,673
And I spent all day
practicing my origami.
194
00:09:34,675 --> 00:09:36,341
Ooh, we're sorry, guys.
195
00:09:36,477 --> 00:09:39,344
But we only have room in our
schedule to fight one new villain.
196
00:09:39,346 --> 00:09:40,813
We hope you the understand.
197
00:09:40,947 --> 00:09:43,348
Yeah. Maybe you'll
have better luck next time.
198
00:09:43,484 --> 00:09:45,950
There ain't gonna
be a next time.
199
00:09:45,952 --> 00:09:50,356
Yeah. Because we're gonna
destroy you right here, and now.
200
00:09:55,429 --> 00:09:57,309
Run!
201
00:10:00,367 --> 00:10:01,734
Not so fast!
202
00:10:06,907 --> 00:10:08,040
Quicksand?
203
00:10:08,175 --> 00:10:10,509
Wow. You guys really
upped your villain game.
204
00:10:10,644 --> 00:10:12,711
Perhaps we were
the wrong about you.
205
00:10:12,713 --> 00:10:15,580
Yeah, yeah. Give us a
chance to reconsider, yo.
206
00:10:15,582 --> 00:10:17,782
No. It's too late for that.
207
00:10:17,918 --> 00:10:20,452
Too late for you.
208
00:10:20,587 --> 00:10:22,120
Forget it, broskis.
209
00:10:22,122 --> 00:10:24,789
If anyone's destroying
the Titans, it's me.
210
00:10:24,925 --> 00:10:25,990
Aw!
211
00:10:26,126 --> 00:10:28,326
I'm giving you
the boot, Bootface.
212
00:10:32,599 --> 00:10:34,733
I'm gonna slice you in half.
213
00:10:36,937 --> 00:10:38,448
You want to talk half?
214
00:10:38,472 --> 00:10:40,405
One, two, three, four, five,
215
00:10:40,541 --> 00:10:43,475
six, seven, eight.
216
00:10:43,610 --> 00:10:45,610
Ah! My back.
217
00:10:48,348 --> 00:10:49,548
He did it.
218
00:10:49,550 --> 00:10:50,949
Ooh the whoo!
219
00:10:51,085 --> 00:10:53,818
Thanks for saving us, 50% Chad.
220
00:10:53,820 --> 00:10:56,421
Don't mention it, broskis.
221
00:10:56,423 --> 00:10:57,489
You da man!
222
00:10:57,624 --> 00:10:59,824
He may be only 50% Chad,
223
00:10:59,826 --> 00:11:02,061
but he is a 100% awesome.15923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.