Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,226 --> 00:00:29,361
I'm so happy that pool season
is finally here.
2
00:00:29,496 --> 00:00:32,230
It's my favorite
time of year, baby.
3
00:00:32,366 --> 00:00:34,767
I can'ts waits to get
in that water, yo.
4
00:00:36,303 --> 00:00:38,503
Last one in is the egg
that is the rotten.
5
00:00:38,505 --> 00:00:39,304
Ew.
6
00:00:39,306 --> 00:00:40,973
Titans, to the pool.
7
00:00:49,249 --> 00:00:50,983
This pool is the nasty.
8
00:00:51,117 --> 00:00:52,717
Agreed.
9
00:00:52,719 --> 00:00:55,587
Look, someone's dumping
their garbage in here.
10
00:00:55,722 --> 00:00:56,722
Gross.
11
00:00:56,791 --> 00:00:58,390
Who would do such the thing?
12
00:00:58,525 --> 00:01:01,393
I don't know, but we're about
to find out.
13
00:01:06,533 --> 00:01:07,666
Ah!
14
00:01:12,939 --> 00:01:15,407
That submarine looks
the very familiar.
15
00:01:15,542 --> 00:01:17,342
That's because it belongs
to the most dangerous
16
00:01:17,344 --> 00:01:19,322
water-based supervillain
we've ever faced.
17
00:01:25,820 --> 00:01:27,019
Black Manta!
18
00:01:27,153 --> 00:01:28,687
The Teen Titans.
19
00:01:28,689 --> 00:01:30,155
What a pleasant surprise.
20
00:01:30,290 --> 00:01:31,423
Come on, bring it on in.
21
00:01:31,558 --> 00:01:33,758
Bring it on in, baby,
don't be afraid.
22
00:01:33,894 --> 00:01:35,360
We're not your friends.
23
00:01:35,496 --> 00:01:37,540
Now, tell us why you're pouring
garbage into our pool?
24
00:01:37,564 --> 00:01:40,365
What? That's a pool?
My bad, man.
25
00:01:40,367 --> 00:01:42,501
I mean, it looked like...
like a public waste dump.
26
00:01:42,503 --> 00:01:46,304
I didn't know what it was
and that... and that is on me.
27
00:01:46,440 --> 00:01:47,706
That's on me. That's my fault.
28
00:01:47,842 --> 00:01:49,952
Eh, I can see why he'd make
that mistake.
29
00:01:49,976 --> 00:01:51,021
Our pool is pretty sad.
30
00:01:51,045 --> 00:01:52,045
Mistake or not,
31
00:01:52,179 --> 00:01:53,578
you can't park your sub here.
32
00:01:53,580 --> 00:01:55,848
- So move it
-Come on.
33
00:01:55,982 --> 00:01:57,960
I'm sick of moving my sub
from place to place.
34
00:01:57,984 --> 00:02:00,252
You know, I need a spot
to chill for a while.
35
00:02:00,387 --> 00:02:01,986
Lay low, you feel me?
36
00:02:01,988 --> 00:02:03,922
You guys clearly need a pool.
37
00:02:03,924 --> 00:02:07,192
So, why don't you let me
stick around and build you
a new one.
38
00:02:07,194 --> 00:02:09,862
A new pool would be the amazing.
39
00:02:09,996 --> 00:02:11,663
You'd really do that for us?
40
00:02:11,798 --> 00:02:12,797
Of course I would.
41
00:02:12,799 --> 00:02:13,799
Now picture this.
42
00:02:14,401 --> 00:02:16,468
An Olympic-sized mossed.
43
00:02:16,603 --> 00:02:18,937
With dive platforms. Whoo.
44
00:02:19,073 --> 00:02:22,274
Those cool little
squirty fountains,
I love those fountains.
45
00:02:22,409 --> 00:02:23,742
Flame jets everywhere,
46
00:02:23,878 --> 00:02:27,612
and super slides
all up and down
your patio, whoo.
47
00:02:27,614 --> 00:02:30,615
Forget it, we're not falling
for your sales pitch.
48
00:02:30,751 --> 00:02:31,750
Yes, we are.
49
00:02:31,752 --> 00:02:33,485
We are so falling for it.
50
00:02:33,620 --> 00:02:36,154
I wish to ride down
those super slides.
51
00:02:36,290 --> 00:02:38,757
And I want some of
them squirty fountains.
52
00:02:38,759 --> 00:02:40,893
I say we let him build the pool.
53
00:02:41,027 --> 00:02:45,029
Build the pool,
build the pool, build the pool.
54
00:02:45,031 --> 00:02:47,031
But he's a supervillain.
55
00:02:47,033 --> 00:02:49,880
Look, Robin. Now, I can tell
by your little baby hands
that you're scared.
56
00:02:49,904 --> 00:02:53,906
And I get it. But don't listen
to your baby hands, man.
57
00:02:54,040 --> 00:02:56,308
Listen to your giant heart.
58
00:02:56,443 --> 00:02:58,977
It's sayin', "Step back,
baby hands.
59
00:02:58,979 --> 00:03:03,382
I want this pool.
I want Black Manta
to build this pool for me,
60
00:03:03,517 --> 00:03:05,317
'cause this man knows water.
61
00:03:05,452 --> 00:03:06,985
He can talk to water."
62
00:03:06,987 --> 00:03:08,320
Water and Black Manta
63
00:03:08,455 --> 00:03:10,923
have an ongoin' relationship.
64
00:03:11,057 --> 00:03:12,390
He's right, Robin.
65
00:03:12,392 --> 00:03:15,193
Don't let your tiny hands
boss you around, bro.
66
00:03:15,329 --> 00:03:17,529
Okay, fine. But don't
make me regret this.
67
00:03:17,664 --> 00:03:20,465
I promise you, Robin,
you won't even know I'm here.
68
00:03:20,601 --> 00:03:23,468
Consider me not Black Manta,
Invisible Manta.
69
00:03:23,470 --> 00:03:26,471
From this point on,
I'm known as Invisible Manta.
70
00:03:26,607 --> 00:03:27,847
You won't even know I'm here.
71
00:03:34,681 --> 00:03:38,817
Say, you look familiar.
72
00:03:38,953 --> 00:03:40,285
Whoo, that's funny.
73
00:03:40,420 --> 00:03:42,621
Now, that is some
funny stuff right there.
74
00:03:42,756 --> 00:03:44,156
Black Manta.
75
00:03:44,291 --> 00:03:46,269
You've been here for a month
and you haven't done any work!
76
00:03:46,293 --> 00:03:47,373
Look, man, I told you,
77
00:03:47,494 --> 00:03:49,027
I'm waiting for
my building permits
78
00:03:49,029 --> 00:03:51,095
to get approved by the city,
and we gonna be all good,
79
00:03:51,097 --> 00:03:52,097
I promise you that.
80
00:03:53,700 --> 00:03:55,878
But you're using
our electricity
and eating all our food.
81
00:03:55,902 --> 00:03:57,547
The other Titans
and I have had it.
82
00:03:57,571 --> 00:03:58,837
We don't care.
83
00:03:58,973 --> 00:04:01,173
I hopes Black Manta
stays with us forever.
84
00:04:01,308 --> 00:04:02,240
Well, I don't.
85
00:04:02,242 --> 00:04:03,375
Now listen, Manta,
86
00:04:03,510 --> 00:04:04,843
if you don't start working,
87
00:04:04,845 --> 00:04:07,179
I'm gonna have your
submarine towed.
88
00:04:07,314 --> 00:04:10,248
Ooh, that's cold, Robin.
89
00:04:10,384 --> 00:04:12,450
But you know what?
I see your point, though.
90
00:04:12,452 --> 00:04:15,498
I'mma head downtown
and see if I can grease the
wheels at the permit office.
91
00:04:15,522 --> 00:04:16,655
Okay? Oh, here.
92
00:04:16,791 --> 00:04:18,301
Help yourself with
some of my pizza.
93
00:04:18,325 --> 00:04:21,126
- You a pepperoni guy?
- This is my pizza.
94
00:04:21,261 --> 00:04:22,394
Wow.
95
00:04:22,529 --> 00:04:24,529
That's how you're
gonna do the boy?
96
00:04:25,532 --> 00:04:27,310
That's how you gonna do me, man?
97
00:04:30,004 --> 00:04:31,269
Nice going, Robin.
98
00:04:31,405 --> 00:04:33,271
You just hurt
Black Manta's feelings.
99
00:04:33,273 --> 00:04:34,917
Why you gots to be
such a party poop?
100
00:04:34,941 --> 00:04:37,876
Trust me, this is how you have
to deal with contractors.
101
00:04:38,012 --> 00:04:41,213
Now that I've put
the scare into him,
we'll see some progress.
102
00:04:48,222 --> 00:04:49,621
What? No!
103
00:04:57,364 --> 00:04:58,296
- Hey.
- Oh, man.
104
00:04:58,298 --> 00:04:59,331
What gives?
105
00:05:04,839 --> 00:05:07,039
Stop, stop!
What are you doing?
106
00:05:07,174 --> 00:05:08,440
Good news.
107
00:05:08,575 --> 00:05:09,908
I just got the building permit.
108
00:05:10,044 --> 00:05:12,288
So now I'm taking out
all these old pipes and junk
109
00:05:12,312 --> 00:05:15,647
to make room
for your new pool. See?
110
00:05:15,782 --> 00:05:17,494
Well, how long
is this going to take?
111
00:05:17,518 --> 00:05:18,518
Couple days.
112
00:05:18,652 --> 00:05:20,385
- Give or take.
- Days?
113
00:05:20,387 --> 00:05:22,054
Forget it. You're fired.
114
00:05:22,189 --> 00:05:23,349
See, you gotta understand.
115
00:05:23,390 --> 00:05:25,390
If I stop now, you'll be stuck
116
00:05:25,526 --> 00:05:27,860
with this big nasty hole
in your yard.
117
00:05:27,994 --> 00:05:29,327
Be patient, people.
118
00:05:29,463 --> 00:05:32,231
This pool is gonna
blow your mind.
119
00:05:34,535 --> 00:05:36,201
I do wants my mind blown.
120
00:05:36,203 --> 00:05:39,404
- Yeah, just blow it up.
- - Blow my mind.
121
00:05:39,540 --> 00:05:41,005
Fine.
122
00:05:41,141 --> 00:05:45,477
Great! 'Cause I just had
another amazing idea.
123
00:05:45,612 --> 00:05:51,083
Picture this, a bunch of
indoor pools that will feed
into your outdoor pool.
124
00:05:51,218 --> 00:05:54,753
That way you can go
anywhere you want
and still be in the pool.
125
00:05:54,889 --> 00:05:55,889
Ooh.
126
00:05:56,022 --> 00:05:57,355
Wow.
127
00:05:57,357 --> 00:05:59,624
No way, that'll
take months to build.
128
00:05:59,626 --> 00:06:03,428
Well, the work would go
a lot faster if I had help.
129
00:06:03,564 --> 00:06:05,698
Then let's rip
this tower up, yo.
130
00:06:30,457 --> 00:06:31,501
Where you want this, Manta?
131
00:06:31,525 --> 00:06:32,991
Uh, uh...
132
00:06:32,993 --> 00:06:34,033
Put that over there.
133
00:06:35,662 --> 00:06:39,031
Hey-oh. Ladies,
a little to the left.
134
00:06:42,068 --> 00:06:44,028
- We need to talk.
- Not now, Robin.
135
00:06:44,070 --> 00:06:46,004
Can't you see I'm working, man?
136
00:06:46,006 --> 00:06:49,073
Yes, and pool season's
almost over and
you're still not done.
137
00:06:49,075 --> 00:06:50,208
Robin, I promise
138
00:06:50,344 --> 00:06:53,678
we will definitely
be done by next pool season.
139
00:06:53,814 --> 00:06:56,481
- It's gonna be stupendous.
- No.
140
00:06:56,483 --> 00:06:58,083
I'm sick of living like this.
141
00:06:58,218 --> 00:06:59,417
Which is why I've called in
142
00:06:59,419 --> 00:07:01,886
the one person
who can make you finish.
143
00:07:01,888 --> 00:07:03,021
Aquaman.
144
00:07:14,034 --> 00:07:15,500
That's right.
145
00:07:15,636 --> 00:07:17,636
It is I, Aquaman.
146
00:07:17,772 --> 00:07:19,482
Lord of the ocean,
King of the sea,
147
00:07:19,506 --> 00:07:21,907
also the Justice League's
hunkiest hero.
148
00:07:23,710 --> 00:07:25,555
More like the dumbest hero.
149
00:07:25,579 --> 00:07:30,114
Your shrimp-sized brain
cannot match
my scientific wizardry.
150
00:07:33,120 --> 00:07:36,388
It doesn't have to.
Your wizardry is stupid.
151
00:07:36,523 --> 00:07:37,255
Stupid?
152
00:07:37,391 --> 00:07:39,391
My wizardry is stupid?
153
00:07:39,526 --> 00:07:40,392
You wanna talk stupid?
154
00:07:40,527 --> 00:07:42,126
How about the stupid outfit?
155
00:07:42,128 --> 00:07:43,261
Put that in your pocket.
156
00:07:43,263 --> 00:07:45,063
If you have pockets
on them tight pants.
157
00:07:45,065 --> 00:07:48,200
Look, Manta, I came here
to reason with you.
158
00:07:48,335 --> 00:07:50,935
But I... I realize now
159
00:07:50,937 --> 00:07:53,538
that we're going to have
to settle this
160
00:07:53,540 --> 00:07:57,476
like men of the ocean.
161
00:07:57,611 --> 00:08:00,345
You talking that
age old tradition.
162
00:08:00,481 --> 00:08:03,081
I feel you. I see
where you're coming
from right now.
163
00:08:03,083 --> 00:08:06,018
Yes, the way of the sea.
164
00:08:06,153 --> 00:08:09,621
Sounds like
you're in for it now, Manta.
165
00:08:09,756 --> 00:08:11,289
That's right, you are.
166
00:08:11,291 --> 00:08:15,594
Because I am challenging you
to a splash competition.
167
00:08:18,432 --> 00:08:21,500
- A what now?
- If I win, you'll finish
your work today
168
00:08:21,635 --> 00:08:22,901
and never come back.
169
00:08:23,037 --> 00:08:25,637
But if I win, I get
to live here forever.
170
00:08:25,772 --> 00:08:28,284
- Sounds fair.
- This is going
to be awesome.
171
00:08:28,308 --> 00:08:29,708
No. No, no, no!
172
00:08:29,710 --> 00:08:31,109
We are not doing this.
173
00:08:31,245 --> 00:08:34,579
Don't worry, I can definitely
probably beat him.
174
00:08:40,254 --> 00:08:41,720
I'm going easy on you
175
00:08:41,856 --> 00:08:45,157
with something
I call cannonball!
176
00:08:48,995 --> 00:08:50,429
Ah! Ooh.
177
00:08:51,331 --> 00:08:52,811
- Oh!
- Ooh!
178
00:08:55,135 --> 00:08:57,202
Nice dive, helmet-head.
179
00:08:57,204 --> 00:08:58,671
Whoo!
180
00:08:58,805 --> 00:09:01,507
Oh, yeah? Well, two can
play that game.
181
00:09:08,482 --> 00:09:09,614
Oh, come on.
182
00:09:09,750 --> 00:09:11,816
Aquaman's dive was
better than that.
183
00:09:11,952 --> 00:09:13,285
You's in denial, fool.
184
00:09:13,420 --> 00:09:16,088
Now watch the master
show you how it's done.
185
00:09:17,157 --> 00:09:18,957
Whoo!
186
00:09:25,832 --> 00:09:27,592
Whoo.
187
00:09:45,051 --> 00:09:46,651
Stop voting for Black Manta.
188
00:09:46,787 --> 00:09:48,653
We are only being the honest.
189
00:09:48,789 --> 00:09:50,949
But you just gave him
a near perfect score.
190
00:09:51,057 --> 00:09:53,592
It's going to be impossible
for Aquaman to beat that.
191
00:09:53,594 --> 00:09:55,438
Hey, get that house key
ready, Robin.
192
00:09:55,462 --> 00:09:57,195
'Cause I ain't going nowhere.
193
00:09:57,197 --> 00:09:58,263
Alright, Aquaman.
194
00:09:58,265 --> 00:09:59,664
This is your last dive.
195
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
I'm counting on you.
196
00:10:01,802 --> 00:10:04,803
Don't you worry, little guy.
I got a plan.
197
00:10:04,939 --> 00:10:07,139
K-k-k-k-Kraken.
198
00:10:07,274 --> 00:10:09,474
Kraken.
199
00:10:09,610 --> 00:10:10,976
Kraken.
200
00:10:11,946 --> 00:10:13,145
Kraken.
201
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Kraken.
202
00:10:22,289 --> 00:10:23,155
Oh, snap.
203
00:10:23,290 --> 00:10:24,690
It's a kraken, yo.
204
00:10:40,707 --> 00:10:42,574
You lose, Black Manta.
205
00:10:42,709 --> 00:10:44,643
Now go finish your work.
206
00:10:44,779 --> 00:10:46,311
But it's already done.
207
00:10:46,313 --> 00:10:48,781
Look, the pool I promised you
is right over there.
208
00:10:59,460 --> 00:11:01,326
It's... It's
209
00:11:01,328 --> 00:11:02,861
amazing!
210
00:11:02,997 --> 00:11:04,729
You really came through
in the end.
211
00:11:04,731 --> 00:11:05,998
That's right, I did.
212
00:11:06,132 --> 00:11:07,710
Now who's up for a game
of Marco Polo?
213
00:11:10,070 --> 00:11:12,404
Bring it on.
I'm the king of Marco Polo.
214
00:11:12,539 --> 00:11:14,272
Whatever.
215
00:11:14,408 --> 00:11:16,875
You're more like
the king of non-fashion.
How about that?
216
00:11:16,877 --> 00:11:19,878
And when has orange
ever gone with green?
217
00:11:19,880 --> 00:11:21,724
Anybody will see
that on runways?
218
00:11:21,748 --> 00:11:23,748
And that's...
that's not even an outfit.
219
00:11:23,750 --> 00:11:25,149
Come on, man.
220
00:11:25,151 --> 00:11:27,952
You're wearing orange
and green together.
221
00:11:27,954 --> 00:11:29,888
See? That's the best
you can do?
222
00:11:29,890 --> 00:11:31,133
I would love to see your closet.
223
00:11:31,157 --> 00:11:32,735
A bunch of orange
and green outfits
224
00:11:32,759 --> 00:11:35,360
just all lined up
for every day of the week.
225
00:11:37,364 --> 00:11:38,364
Whoo!15946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.