Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,610 --> 00:00:17,477
Jedn� sa o severn� �asti Wyoming.
2
00:00:17,546 --> 00:00:20,572
Rok 1877.
3
00:00:20,649 --> 00:00:23,379
To �o uvid�te sa naozaj stalo.
4
00:00:23,452 --> 00:00:25,818
Jedin� zmena je, �e indi�ni bud�
hovori� na�im jazykom...
5
00:00:25,887 --> 00:00:29,323
aby ste im rozumeli.
6
00:01:44,266 --> 00:01:46,200
Vol�m sa Josh Tanner.
7
00:01:46,268 --> 00:01:49,135
Bol som pridelen� do Fort Laramie.
8
00:01:49,204 --> 00:01:53,072
Nemal by som tu by�.
Je to zem �ejenov.
9
00:01:53,141 --> 00:01:55,132
- prr!.
10
00:01:56,345 --> 00:01:58,336
prr, chlap�e.
11
00:02:00,482 --> 00:02:02,780
Pomaly chlap�e. K�ud.
12
00:02:55,370 --> 00:02:59,238
Je bu� bl�zon alebo odv�ny.
13
00:03:01,009 --> 00:03:04,843
Krv je �erstv�.
Je bl�zon, ke� si mysl�, �e
sme u� pre�.
14
00:03:18,493 --> 00:03:22,429
Nie. On vie, �e sme tu...
15
00:03:22,497 --> 00:03:24,431
a je opatrn�.
16
00:03:50,859 --> 00:03:52,918
To je dobr� taktika.
17
00:03:54,229 --> 00:03:56,891
Ale ke� prejde rieku, strie�ajte.
18
00:04:03,505 --> 00:04:05,700
Uvid�me, �i je jeho boh pri �om.
19
00:04:52,888 --> 00:04:54,879
Bola to dobr� taktika.
20
00:04:55,991 --> 00:04:59,017
Nabud�ce ho dostaneme.
21
00:05:25,587 --> 00:05:27,578
Niekto prich�dza.
22
00:06:00,422 --> 00:06:04,188
- Kde ste na�li to telo?
- Asi 20 m�� v potoku.
23
00:06:04,259 --> 00:06:07,558
- Je to �zemie �ejenov.
- Viem to.
24
00:06:07,629 --> 00:06:11,395
- �o ste tam robil?
- Bol som na ceste sem.
25
00:06:12,801 --> 00:06:14,962
Zoberte ho k velite�ovi.
26
00:06:21,109 --> 00:06:23,577
Na�iel som to u neho.
27
00:06:29,751 --> 00:06:32,879
Ka�d�, kto je netrpezliv�,
nech sa neho pozrie.
28
00:06:32,954 --> 00:06:37,288
U� sa nemohol do�ka�.
Jednanie mierovej komisie
bolo pre neho pomal�.
29
00:06:37,359 --> 00:06:42,456
Vkro�il na indi�nske �zemie
a dostal �o si zasl��il.
30
00:06:42,530 --> 00:06:45,658
Varujem v�s.
Odteraz...
31
00:06:45,734 --> 00:06:51,070
ka�d�, kto urob� to ist� mus� s t�mto
po��ta�.
32
00:06:51,139 --> 00:06:54,199
Zlato sa bude h�ada� a� po
podpise zmluvy.
33
00:06:54,275 --> 00:06:57,108
Ale do tej doby bude dohoda,...
34
00:06:57,178 --> 00:07:00,875
�e v�etci ostanete na tejto strane rieky
35
00:07:00,949 --> 00:07:03,349
Nik ju neprekro��.
36
00:07:03,418 --> 00:07:08,151
Ale ak n�silie bude pokra�ova�,
nem��em s��bi�,
�e ho dok�em zastavi�.
37
00:07:10,025 --> 00:07:14,121
- Je tu niekde jeho priate�?
- Volal sa Judd Smith.
38
00:07:14,195 --> 00:07:17,460
Zoberte si ho a pochovajte.
39
00:07:17,532 --> 00:07:21,468
Oh. Tu je d�vod pre�o umrel.
40
00:07:22,771 --> 00:07:24,762
Niekto to h�adal?
41
00:07:52,333 --> 00:07:55,097
M��ete za�a� vysvet�ova�.
42
00:07:55,170 --> 00:07:57,832
V�etko �o potrebujete vedie� je tu.
43
00:07:57,906 --> 00:08:01,740
Nie je �o vysvet�ova�.
44
00:08:01,810 --> 00:08:05,803
Pre va�u inform�ciu sa sna��me
o zmluvu z indi�nmi.
45
00:08:05,880 --> 00:08:08,542
Siuxovia, Vrany i �ierne nohy
s nami rokuj�...
46
00:08:08,616 --> 00:08:11,346
ale hlavn� je, �e Zlomen� ruka
a jeho �ejeni ost�vaj� bokom.
47
00:08:11,419 --> 00:08:15,651
Neviem �o robi�.
Sed�me na sude pu�n�ho prachu.
48
00:08:15,724 --> 00:08:20,388
Zd� sa, �e �udia ako vy e�te
rozd�chavaj� v�ne.
49
00:08:24,199 --> 00:08:28,602
U�etrite si slov� plukovn�k.
Ja nie som v arm�de.
50
00:08:28,670 --> 00:08:32,106
Ale ste vo Fort Laramie
a tu vel�m ja.
51
00:08:33,742 --> 00:08:37,769
Josh Tanner, �o?
Pre�o ste sem pri�iel, Mr. Tanner?
52
00:08:37,846 --> 00:08:40,508
- Je to tam.
- Odpovedzte na ot�zku.
53
00:08:42,050 --> 00:08:45,713
M�m zmluvu z podnikate�mi zo
St. Louis.
54
00:08:45,787 --> 00:08:50,918
- Myslite hr��i?
- Jeden z nich?
Oble�en� v jelenej ko�i.
55
00:08:50,992 --> 00:08:54,291
Nem��ete s�di� �loveka pod�a
oble�enia, �e?
56
00:08:54,362 --> 00:08:56,660
Mali by ste by� rozumn� a
necestova� s�m...
57
00:08:56,731 --> 00:08:58,961
cez �zemie �ejenov v tejto dobe.
58
00:08:59,033 --> 00:09:01,593
Cestoval som v noci a� do posledn�ho d�a.
59
00:09:01,669 --> 00:09:04,160
Najsk�r som chcel �s� na sever,
ne� priamo k Missouri...
60
00:09:04,239 --> 00:09:07,003
a prejs� bezpe�ne cez
�zemie Pawneeov.
61
00:09:07,075 --> 00:09:09,543
Zd� sa, �e pozn�te �zemia.
62
00:09:09,611 --> 00:09:13,206
Jeden d�vod je, �e m�m sk�senosti.
M�j otec je obchodn�k.
63
00:09:13,281 --> 00:09:16,978
Za mladi som s n�m cestoval, preto to pozn�m.
64
00:09:17,051 --> 00:09:20,543
- M�te na staros� �zemie Black Hill.
- Tak je.
65
00:09:20,622 --> 00:09:22,681
- Nov� zlat� �zemie?
- Nehnute�nos�.
66
00:09:22,757 --> 00:09:26,659
P�n, ktor� ma najal hovor�, �e
tam kde je zlato zanedlho
vyrastie mesto.
67
00:09:26,728 --> 00:09:30,425
A vy zabezpe��te, aby zlato skon�ilo
v spr�vnych ruk�ch?
68
00:09:30,498 --> 00:09:33,160
Nie som obchodn�k, plukovn�k.
Som zememera�...
69
00:09:33,234 --> 00:09:35,327
m�m za �lohu pripravi�
v�stavbu mesta.
70
00:09:35,403 --> 00:09:40,306
Oh, mestsk� zememera�.
Len oby�ajn� ob�an, �e?
71
00:09:40,375 --> 00:09:44,971
Nie �plne.
Som za to platen�.
72
00:09:45,046 --> 00:09:48,243
- Hm?
- Akcion�ri �akaj� na spr�vu.
73
00:09:48,316 --> 00:09:53,185
- A na nejak� zav�hanie Zlomenej ruky
alebo �ejenov?
- E�te nie, pane.
74
00:09:53,254 --> 00:09:56,883
- Alebo �o vybav� nov� vl�da?
- To sk�r, pane.
75
00:09:56,958 --> 00:09:58,949
Dobre, idem dole.
76
00:10:00,595 --> 00:10:04,827
D�fam, �e v� pobyt v Laramie
bude pohodln�.
M��e by� dlh�.
77
00:10:04,899 --> 00:10:09,700
Zlomen� ruka by mal ma� viac pochopenia
pre p�nov zo St. Louis.
78
00:10:09,771 --> 00:10:13,468
�no, pre zlatokopov,
podvodn�kov a hazardn�ch hr��ov...
79
00:10:13,541 --> 00:10:18,308
�akaj� na zmluvu, aby sa mohli
rozliez� po �zem�.
80
00:10:18,379 --> 00:10:22,338
- Nepoci�ujete za to vinu?
- Nikdy som o tom neprem���al.
81
00:10:22,417 --> 00:10:26,148
Pre m�a s� indi�ni indi�nmi.
Nem�m cit pre nich.
82
00:10:31,593 --> 00:10:34,061
Z�vid�m v�m , Mr. Tanner.
83
00:10:35,363 --> 00:10:37,354
Pekn� de�, Mr. Tanner.
84
00:10:38,867 --> 00:10:40,926
- Je potvrden� t� spr�va, ser�ant?
- �no, pane.
85
00:10:41,002 --> 00:10:43,835
Plukovn�k tu bude za min�tu.
86
00:10:44,873 --> 00:10:46,807
- Oh, Mr. Tanner.
- �no?
87
00:10:46,875 --> 00:10:49,708
Viete, �e v�etci civilisti maj�
sa zdr�iava� na tejto strane rieky...
88
00:10:49,777 --> 00:10:52,245
a� do odvolania?
89
00:10:52,313 --> 00:10:55,009
Domnievam sa, �e plukovn�k
spomenul t�to mo�nos�.
90
00:11:32,420 --> 00:11:35,253
To s� z�soby bielych �ud�.
91
00:11:35,323 --> 00:11:39,657
Najrad�ej by som nevidel v okol�
�iadnych indi�nov.
92
00:11:39,727 --> 00:11:42,321
Vyhosti� ich v�etk�ch z �zemia,
93
00:11:42,397 --> 00:11:45,195
tak ako �erven� oblak
pred �smimi rokmi...
94
00:11:45,266 --> 00:11:50,795
ke� sme ho v tejto miestnosti
presvied�al, aby podp�sal zmluvu,
95
00:11:50,872 --> 00:11:53,864
k�m vonku �akali nedo�kav� zlatokopi
96
00:11:53,942 --> 00:11:59,403
ktor� si mysleli, �e maj� pr�vo na t� zem...
97
00:11:59,480 --> 00:12:01,846
ktor� zaplatili v ob�ianskej vojne.
98
00:12:01,916 --> 00:12:05,283
Prep��te.
H�ad�m izbu.
99
00:12:05,353 --> 00:12:07,685
Op�tajte sa dc�ry vzadu.
100
00:12:11,592 --> 00:12:16,291
Na va�om mieste by som si k�pil
opakova�ku a aj dos� streliva.
101
00:12:44,225 --> 00:12:46,250
�o tu rob�te?
102
00:12:47,729 --> 00:12:49,993
- Ospravedl�ujem sa. Ja..
- Vypadnite!
103
00:12:50,064 --> 00:12:52,658
Vypadnite odtia�to!
104
00:12:52,734 --> 00:12:55,760
- V� otec ma poslal.
- Poslal v�s?
105
00:12:55,837 --> 00:12:58,863
�no, potrebujem izbu.
Poslal ma za vami.
106
00:12:58,940 --> 00:13:02,569
Toto je sklad, nie hotel.
Nem�me miesto.
107
00:13:02,643 --> 00:13:05,043
Nie�o zo strechou nad hlavou.
Nie so n�ro�n�.
108
00:13:05,113 --> 00:13:07,946
- Aj mal� kuticu.
- Vy ste obchodn�k?
109
00:13:08,016 --> 00:13:11,474
Vy a plukovn�k.
Som zememera�.
110
00:13:11,552 --> 00:13:13,816
Budem sa vola� topografick�
in�inier,
111
00:13:13,888 --> 00:13:18,222
ak tam bude aj va�a.
112
00:13:18,292 --> 00:13:21,318
Preto�e tu nie je �iadny priestor,
od�dem.
113
00:13:21,396 --> 00:13:24,422
Ospravedl�ujem sa, �e som sem
tak vtrhol.
114
00:13:26,134 --> 00:13:30,969
Tam... v predajni.
Je tam va�a.
115
00:13:58,633 --> 00:14:01,500
Vrecia fazule.
116
00:14:01,569 --> 00:14:05,335
To je najlep�ia poste� za
posledn� �as.
117
00:14:06,407 --> 00:14:08,341
Je to fajn.
118
00:14:08,409 --> 00:14:12,846
Vravel otec nie�o o mne,
ke� ste s n�m hovoril?
119
00:14:12,914 --> 00:14:17,874
Nie.
P�tal som sa len na izbu.
120
00:14:27,929 --> 00:14:30,727
Mnoho dn� sme �akali...
121
00:14:30,798 --> 00:14:34,029
na Zlomen� ruku a �ejenov
�i pr�du rokova�.
122
00:14:34,102 --> 00:14:37,196
Ja sa p�tam �i na�i
priatelia Siuxovia...
123
00:14:37,271 --> 00:14:40,968
Arapahovia i �ierne Nohy
podp�u zmluvu aj bez nich.
124
00:14:41,042 --> 00:14:43,636
Indi�ni!
125
00:14:43,711 --> 00:14:46,680
- �ejeni!
126
00:14:48,916 --> 00:14:50,941
Kryte sa!
127
00:15:17,231 --> 00:15:20,029
Plukovn�k! Plukovn�k,
t�to indi�ni by mali
by� obesen�!
128
00:15:20,100 --> 00:15:22,898
Ka�d� z nich by mal by� obesen�!
129
00:15:22,970 --> 00:15:25,063
- Za �o si to ��tujete?
- ��tujem?
130
00:15:25,139 --> 00:15:28,905
Tak? Najhor�ie zo v�etk�ch -
Som urazen�!
131
00:15:28,976 --> 00:15:31,877
Stoj� va�a straten� d�stojnos�
za vojnu?
132
00:15:34,181 --> 00:15:38,777
Nie, nemysl�m �e..
Mysl�m, �e m�te pravdu.
133
00:15:38,852 --> 00:15:40,786
Stratil som ve�akr�t tv�r...
134
00:15:40,854 --> 00:15:44,051
T�to mal� ranka ma nezabije.
135
00:16:17,591 --> 00:16:19,525
Arapaho.
136
00:16:19,593 --> 00:16:21,584
�ierne Nohy.
137
00:16:22,896 --> 00:16:27,560
Nevid�m �ejenov.
Chod�te sem �asto?
138
00:16:27,635 --> 00:16:29,626
Kedyko�vek m��em.
139
00:16:31,138 --> 00:16:34,801
- Je mi ich ��to.
- Pre�o? Preto�e ich v� otec nen�vid�?
140
00:16:34,875 --> 00:16:37,639
To nem� s t�m ni� spolo�n�.
141
00:16:37,711 --> 00:16:40,578
To je jeho vec.
142
00:16:40,648 --> 00:16:44,675
Nemaj� �ancu,
a mysl�m, �e to vedia.
143
00:16:46,487 --> 00:16:48,921
Chc� to robi� na vlastn� p�s�.
144
00:16:51,659 --> 00:16:53,957
Mysl�m, �e to vedia.
145
00:17:01,135 --> 00:17:07,040
Spr�vajte sa prirodzene, Ann.
Nedajte na sebe zna�, �e sa boj�te.
146
00:17:07,107 --> 00:17:09,268
Oni s� �ejeni.
147
00:17:34,601 --> 00:17:38,298
Neot��ajte sa, Ann.
Bud� si myslie�, �e sa boj�te.
148
00:17:38,372 --> 00:17:40,363
To je to �o chce.
149
00:18:48,208 --> 00:18:51,507
To vyzer� lep�ie.
150
00:19:05,893 --> 00:19:07,986
Ako ti hovoria?
151
00:19:10,230 --> 00:19:12,221
Josh Tanner.
152
00:19:15,269 --> 00:19:18,898
- A jej?
- Ona je Ann.
153
00:19:22,142 --> 00:19:26,101
Ja som Mal� Pes.
To je m�j priate�...
154
00:19:26,180 --> 00:19:28,341
Americk� K��.
155
00:19:28,415 --> 00:19:30,349
Sme �ejeni.
156
00:19:31,585 --> 00:19:33,519
Viem to.
157
00:19:33,587 --> 00:19:36,784
Potom vie� �o to znamen�?
158
00:19:38,692 --> 00:19:40,626
�e ste na vojnovom chodn�ku.
159
00:19:40,694 --> 00:19:43,595
Zabil som tie� bielych �ud�.
160
00:19:47,100 --> 00:19:49,466
Ona je tvoja squaw?
161
00:19:49,536 --> 00:19:53,438
Nie, priate�.
162
00:19:57,211 --> 00:20:01,045
Vr�time sa teraz do pevnosti.
163
00:20:01,114 --> 00:20:03,639
To je v poriadku.
�ejeni s� bojovn�ci.
164
00:20:03,717 --> 00:20:06,481
Maj� svoju hrdos�,
ne�to�ia zozadu.
165
00:21:52,192 --> 00:21:54,126
Osta�te na mieste.
166
00:22:15,248 --> 00:22:17,239
Ah.
167
00:22:31,765 --> 00:22:36,327
To urob� mlad� n��eln�k
z havran�mi vlasmi.
168
00:22:39,639 --> 00:22:41,971
On je ur�en� na to.
169
00:22:46,947 --> 00:22:51,043
Dvakr�t som mal tvoj �ivot tu.
170
00:22:52,753 --> 00:22:55,221
Dva kr�t si vyhral hru.
171
00:22:57,057 --> 00:23:01,050
Budem si to pam�ta� z rados�ou.
172
00:23:19,312 --> 00:23:21,576
Som r�d, �e si si myslela, �e
je to z�bava.
173
00:23:21,648 --> 00:23:25,584
- Ja nie.
- Bola som vypla�en�.
174
00:23:25,652 --> 00:23:28,780
Vie� �o?
No vie�?
175
00:23:35,095 --> 00:23:40,362
Bol si hrdina dnes popoludn�,
Dc�ra mi to povedala.
176
00:23:40,434 --> 00:23:43,801
Nebol.
B�l som sa smrti.
177
00:23:43,870 --> 00:23:46,839
- Bol si rozhodn�.
- Ona to povedala?
178
00:23:46,907 --> 00:23:49,375
Hovor�m to ja.
179
00:23:49,443 --> 00:23:54,642
Ty si prv� kto sa jej
p��i od 13 rokov.
180
00:23:54,714 --> 00:23:56,648
Ty si prv�.
181
00:23:56,716 --> 00:24:00,243
- Ale ona nem� ni� spolo�n� z mu�mi?
- Viem, viem.
182
00:24:00,320 --> 00:24:04,416
- Ako? U� si nie�o sk��al?
- Nie, o ni� som sa nesna�il.
183
00:24:04,491 --> 00:24:10,054
Ne� si nie�o za�ne�, mal by si vedie�
ako to s �ou je.
184
00:24:10,130 --> 00:24:13,463
Nie je vhodn� na man�elstvo.
185
00:24:25,912 --> 00:24:30,872
Stalo sa to u� d�vno.
186
00:24:30,951 --> 00:24:35,115
- Zabila �loveka.
- Nemus�te mi to hovori�.
187
00:24:35,188 --> 00:24:39,784
No je to pravda a vedia
to tu viacer�.
188
00:24:39,860 --> 00:24:41,794
S�hlas�te s t�m, nie?
189
00:24:41,862 --> 00:24:46,162
Hovor�m to ka�d�mu, �o chce
si s �ou za�a�.
190
00:24:46,233 --> 00:24:49,760
Ona nie je pre �ud� ako ty.
191
00:24:52,973 --> 00:24:57,433
Stretla in�ch ako vy,
preto sa jej nediv�m.
192
00:24:57,511 --> 00:25:00,207
Oh. Ann.
193
00:25:00,280 --> 00:25:02,248
Posol pr�ve dorazil k br�ne.
194
00:25:02,315 --> 00:25:05,944
Je tam �ejensk� bojovn�k,
chce sa s vami zhov�ra�.
195
00:25:06,019 --> 00:25:10,820
- Ide� so mnou k br�ne, Ann?
- �akujem. Rada by som.
196
00:25:35,615 --> 00:25:37,606
Josh Tanner.
197
00:25:47,661 --> 00:25:50,661
Nebojte sa. To je moja sestra.
198
00:25:58,171 --> 00:26:01,607
Vol� sa Nastupuj�ci de�.
199
00:26:02,809 --> 00:26:05,607
Doniesli sme nie�o pre v�s.
200
00:26:08,648 --> 00:26:12,209
- To je ve�k� dar.
- To je mala vec.
201
00:26:12,285 --> 00:26:15,721
Chcem e�te poveda�, �e si v�tan�
v na�om t�bore.
202
00:26:15,789 --> 00:26:21,250
Mal� Pes hovor� v�tan�, ale
hovor� Zlomen� ruka to ist�?
203
00:26:21,328 --> 00:26:24,229
- Moje pozvanie nie je dos� dobr�?
- Nemyslel som to tak.
204
00:26:24,297 --> 00:26:27,232
N��eln�k Zlomen� ruka je m�j otec.
205
00:26:27,300 --> 00:26:29,962
�o chcem, chce aj on.
206
00:26:33,173 --> 00:26:36,734
Necho�te ak nechce�...
207
00:26:36,810 --> 00:26:39,472
alebo m� strach.
208
00:27:00,600 --> 00:27:02,864
Pozri sa na to.
209
00:27:02,936 --> 00:27:06,838
Vyzer� to, �e si na�iel priate�a.
Alebo dvoch?
210
00:27:06,906 --> 00:27:10,603
- Povedzme troch.
- �akujem.
211
00:27:10,677 --> 00:27:13,874
Rad�ej mu budem kamar�t�
212
00:27:13,947 --> 00:27:16,040
ne� ho ma� ako �hlavn�ho
nepriate�a.
213
00:30:41,709 --> 00:30:44,610
M�j brat i Americk� K�� �a �akaj�.
214
00:30:44,678 --> 00:30:47,806
- Odvediem �a k nim.
- Idem s tebou.
215
00:30:51,285 --> 00:30:54,152
S� na bojovom poli.
Chc� �a vidie�.
216
00:30:54,221 --> 00:30:57,315
- Bojov� pole?
- To je len zvyk.
217
00:30:57,391 --> 00:31:01,794
Hovoria, �e zvyk bielych vojakov.
Je to tak?
218
00:31:01,862 --> 00:31:03,796
Ob�vam sa, �e je.
219
00:31:03,864 --> 00:31:07,732
To je d�vod, pre�o mus�me cvi�i�,
hovor� Mal� k��.
220
00:31:07,801 --> 00:31:10,099
Tam. Vid�te.
221
00:31:24,051 --> 00:31:28,511
Ka�d� ��p m� svoj v�znam.
Teraz je sign�l k �toku.
222
00:32:13,500 --> 00:32:16,492
Teraz je na �stup.
223
00:32:29,683 --> 00:32:32,117
Americk� K��.
Mal� Pes.
224
00:32:32,186 --> 00:32:36,213
- Vid�m, �e Tanner sa neboj�.
- Som tu.
225
00:32:36,290 --> 00:32:39,088
Nie je na�im zvykom prosi�?
226
00:32:39,159 --> 00:32:42,959
Myslel som, �e uvid�m
niekoho, kto re�pektuje
mierov� dohodu.
227
00:32:43,030 --> 00:32:46,261
- Mierov� dohodu?
- My sme �ejeni.
228
00:32:46,333 --> 00:32:50,326
Zmluvn� pero nie je dobr� v na�ich
ruk�ch rovnako ako ��py.
229
00:32:50,404 --> 00:32:52,668
Doniesol som v�m nie�o...
230
00:32:52,740 --> 00:32:56,676
Nie�o �o d�fam, �e bude
vyhovova� va�im ruk�m.
231
00:32:58,412 --> 00:33:01,313
Pre m�jho priate�a Mal�ho psa...
232
00:33:01,381 --> 00:33:04,043
a priate�a Americk�ho ko�a.
233
00:33:06,887 --> 00:33:11,221
Ah. To je ako hrot ��pu.
234
00:33:11,291 --> 00:33:15,853
- Ako sa vol�?
- Loveck� n��. To je na lov.
235
00:33:15,929 --> 00:33:20,389
M��e to by� na viac vec�.
236
00:33:48,562 --> 00:33:51,929
Nastupuj�ci de� bude ma� ko�a.
237
00:33:51,999 --> 00:33:54,991
Uk�em ho svojmu priate�ovi.
238
00:34:03,143 --> 00:34:05,703
Tvoja sestra je kr�sna.
239
00:34:05,779 --> 00:34:09,340
To je d�vod, pre�o je ve�mi drah�.
240
00:34:09,416 --> 00:34:12,385
Ke� ju bude chcie� mlad� bojovn�k,
d�vaj� sa 4 kone...
241
00:34:12,452 --> 00:34:15,421
niekedy �es�.
242
00:34:15,489 --> 00:34:18,947
Ale m�j otec �iada 200.
243
00:34:19,026 --> 00:34:22,723
No aj tak si mysl�m, �e
bude ve�a pon�k.
244
00:34:22,796 --> 00:34:26,698
Po�. Teraz ti poviem veci, ktor�
som chcel.
245
00:34:43,217 --> 00:34:45,151
- Vystra�il som �a?
246
00:34:45,219 --> 00:34:48,017
Len som sa pri�iel umy� na ve�eru.
247
00:34:48,088 --> 00:34:51,580
- Bude bojov� tanec na tvoju po�es�.
- Oh?
248
00:34:51,658 --> 00:34:54,889
Tieto plody na ve�eru.
249
00:35:03,737 --> 00:35:05,830
Oh, to je v��a.
250
00:35:09,710 --> 00:35:13,612
- Ako les.
- Vol�me ho borovicov� mydlo.
251
00:35:13,680 --> 00:35:18,174
M��e� si ho vzia�.
Je tvoje.
252
00:35:18,252 --> 00:35:23,087
- M��em �a pobozka� z v�aky?
- �o to?
253
00:35:23,156 --> 00:35:27,820
- M��em �a pobozka� z v�aky?
- Neviem �i rozumiem.
254
00:35:27,895 --> 00:35:31,331
Ke� som bola mal�, bol v t�bore
biely chlapec...
255
00:35:31,398 --> 00:35:34,959
ke� sme mali narodeniny
d�vali sme si dar�eky.
256
00:35:35,035 --> 00:35:38,198
Povedal, �e za ka�d� dar�ek
sa treba pobozka�.
257
00:35:38,272 --> 00:35:40,832
Je to zvyk bielych �ud�?
258
00:35:40,908 --> 00:35:42,876
�no. Je to pravda?
259
00:35:42,943 --> 00:35:47,107
�no je.
Mnoho �ud� sa bozk�va pri dar�ekoch.
260
00:35:47,180 --> 00:35:50,638
Pros�m, chcem to.
261
00:36:01,161 --> 00:36:05,461
Indi�nsky chlapci nebozk�vaj�
indi�nske diev�at�.
262
00:36:05,532 --> 00:36:07,966
Neviem pre�o.
263
00:36:08,035 --> 00:36:10,629
Je to pr�jemn� pocit.
264
00:36:11,872 --> 00:36:16,241
Rada by som znovu, ale dlh�ie.
265
00:37:07,327 --> 00:37:09,852
-Josh chce� e�te?
- �akujem.
266
00:37:09,930 --> 00:37:13,991
Na t�to oslavu nezabudnem.
Ale d�fal som, �e stretnem
Zlomen� ruku.
267
00:37:14,067 --> 00:37:16,399
M�j otec sa vr�ti zajtra.
268
00:37:16,470 --> 00:37:18,461
M��em sa vr�ti�?
269
00:37:19,639 --> 00:37:21,800
Pr�de� ako priate�...
270
00:37:21,875 --> 00:37:25,777
alebo bude� hovori� ako
bieli vojaci?
271
00:37:25,846 --> 00:37:27,837
Pr�dem ako priate�.
272
00:37:29,549 --> 00:37:31,744
Potom si v�tan�.
273
00:37:31,818 --> 00:37:35,049
Budem tu. Ale teraz mus�m
poveda� dobr� noc.
274
00:37:35,122 --> 00:37:38,353
- P�jdem s tebou k rieke.
- N�jdem cestu s�m.
275
00:37:38,425 --> 00:37:42,191
- Nie. Ide s tebou.
- Cesta je nebezpe�n�.
276
00:37:42,262 --> 00:37:45,459
Mus�m �a chr�ni� pred �ejenmi.
277
00:38:01,715 --> 00:38:04,582
Dovo�te mi poveda� dobr� noc.
278
00:38:06,053 --> 00:38:07,987
A �akujem.
279
00:38:08,055 --> 00:38:10,649
I tebe za to.
280
00:38:12,592 --> 00:38:16,153
- Ako sa to vol�?
- Loveck� n��.
281
00:38:16,229 --> 00:38:18,720
My sme ti nedali ni�.
282
00:38:18,799 --> 00:38:20,733
Dali ste mi priate�stvo.
283
00:38:20,801 --> 00:38:24,965
To nie je dos�.
Tanner dovidenia
284
00:38:36,049 --> 00:38:39,883
Mysl�m ko�a,
Mal� Pes...
285
00:38:39,953 --> 00:38:43,218
a kr�sneho
z osady Vr�n.
286
00:38:47,194 --> 00:38:51,654
Pr��. Tanner m�m pre teba dar. Hyah!
287
00:38:59,306 --> 00:39:04,334
To je d�vod pre�o som pre teba poslal, Tanner.
Je tvoj.
288
00:39:04,411 --> 00:39:07,903
Dvaja mlad� �ejeni ho doviedli.
Hovorili, �e bude� vedie� �o s n�m.
289
00:39:07,981 --> 00:39:10,814
- S� tu e�te?
- Nie, nemohli osta�.
290
00:39:10,884 --> 00:39:13,444
Vyzeralo to, �e maj� napon�hlo.
291
00:39:13,520 --> 00:39:16,045
Chlapec, je kr�sny, nie?
292
00:39:16,123 --> 00:39:18,114
Samozrejme, �e je.
293
00:40:58,225 --> 00:41:01,456
Neboj sa.
To s� iba Vrany.
294
00:41:01,528 --> 00:41:04,156
Pre�o ma nah��ali?
Som na na�ej strane rieky.
295
00:41:04,231 --> 00:41:06,222
To je hl�pe.
296
00:41:06,299 --> 00:41:09,791
Ten k�� �o sme ti dali je ich.
297
00:41:09,869 --> 00:41:13,100
�akujem. Skoro si ma zabil.
298
00:41:13,173 --> 00:41:15,300
Tomu nerozumie�.
299
00:41:15,375 --> 00:41:18,139
Oni chc� m�a a Americk�ho ko�a.
300
00:41:18,211 --> 00:41:20,475
- My sme im ho zobrali.
- Uh-huh.
301
00:41:20,547 --> 00:41:24,313
�o teraz sprav�me?
Po�k�me k�m n�s zabij�, alebo
budeme bojova�?
302
00:41:24,384 --> 00:41:26,375
Bojova�? Ha!
303
00:41:26,453 --> 00:41:31,755
Bojova� proti Vran�m?
Na strane �ejenov
proti Crowom.
304
00:41:31,825 --> 00:41:34,623
Po�lem im v�zvu.
305
00:41:34,694 --> 00:41:38,095
Uvid�me �i bud� bojova� o ko�a.
306
00:41:38,164 --> 00:41:40,155
Vrany!
307
00:42:25,779 --> 00:42:28,543
Mal� Pes!
Tu!
308
00:42:56,409 --> 00:43:00,539
- M�m kr�sneho nov�ho ko�a.
- V�aka tvojmu bratovi i Americk�mu Ko�ovi.
309
00:43:00,613 --> 00:43:03,639
Hrali sme hru.
Bol to dobr� �port.
310
00:43:03,717 --> 00:43:07,949
- Boli ste v hre?
- Kto by mohol nie�o strati� ne� Vrany?
311
00:43:08,021 --> 00:43:10,114
- Skoro som aj ja.
312
00:43:54,234 --> 00:43:57,635
- Zlomen� Ruka.
- M�j otec.
313
00:44:19,125 --> 00:44:21,059
�o sa deje?
314
00:44:21,127 --> 00:44:25,757
Dnes je ka�d� v osade nap�t�?
315
00:44:25,832 --> 00:44:29,097
Ve�er m�j otec rozhodne.
316
00:44:29,169 --> 00:44:32,570
Ak bude vojna, budem smutn�.
317
00:44:32,639 --> 00:44:35,574
Ak mier, mus�me od�s�,
a to sa mi nep��i.
318
00:44:35,642 --> 00:44:38,770
Ale ak od�dete,
bude� st�le zo svojim otcom...
319
00:44:38,845 --> 00:44:42,872
i zo svojim bratom a priate�mi.
320
00:44:42,949 --> 00:44:47,511
D�ma, ktor� pri�la js tebou
tvoja �ena?
321
00:44:47,587 --> 00:44:50,147
Nem�m �enu.
322
00:44:50,223 --> 00:44:52,418
Ona je ve�mi pekn�.
323
00:44:52,492 --> 00:44:55,620
Ak ju chce� bude to st� ve�a kon�.
324
00:44:55,695 --> 00:44:57,856
M� na mysli asi 200?
325
00:45:09,576 --> 00:45:13,137
M�j otec �a chce vidie�.
Po� so mnou.
326
00:45:25,927 --> 00:45:27,861
M�j otec.
327
00:45:29,097 --> 00:45:31,998
N��eln�k Zlomen� Ruka.
328
00:45:41,843 --> 00:45:44,471
M�j syn mi o tebe hovoril.
329
00:45:44,546 --> 00:45:49,245
Hovoril, �e prich�dza� ako priate�.
Je to tak?
330
00:45:49,317 --> 00:45:51,342
Je to pravda.
331
00:45:51,419 --> 00:45:54,081
Potom si v�tan�.
332
00:45:54,155 --> 00:45:58,649
Budeme sa radi�. Sadni si k n�m.
Je to moje �elanie.
333
00:46:26,888 --> 00:46:30,984
Biely mu� je tu ako priate�.
334
00:46:31,059 --> 00:46:32,993
M�j syn, Mal� Pes...
335
00:46:33,061 --> 00:46:36,326
mi to povedal.
336
00:46:45,073 --> 00:46:48,167
Je to �as rozhodnutia.
337
00:47:01,322 --> 00:47:04,621
Po��val som v�etko �o ste hovorili.
338
00:47:07,195 --> 00:47:09,686
Spom�nam na d�vne �asy.
339
00:47:13,601 --> 00:47:16,536
�asy na�ich otcov...
340
00:47:16,604 --> 00:47:20,540
ke� boli ve�k� st�da biz�nov
po celej krajine.
341
00:47:22,677 --> 00:47:26,943
Potom...ke� sme boli mlad�
bojovn�ci...
342
00:47:28,316 --> 00:47:32,184
zostalo len nieko�ko st�d biz�nov.
343
00:47:32,253 --> 00:47:36,519
Teraz na�i synovia po mnoho mesiacov
344
00:47:36,591 --> 00:47:39,924
neulovili biz�na
345
00:47:39,994 --> 00:47:42,019
v celej krajine.
346
00:47:43,565 --> 00:47:45,556
S� pre�.
347
00:47:47,769 --> 00:47:50,932
Na�i susedia, Siuxovia...
348
00:47:51,005 --> 00:47:54,839
�ierne nohy i Arapahovia to vedia.
349
00:47:58,580 --> 00:48:03,381
Pova�ujem za potrebn�
poveda� v�m dnes...
350
00:48:03,451 --> 00:48:08,354
�e oni d�vaj� s�hlas belochom...
351
00:48:08,423 --> 00:48:10,653
pohybova� sa po tejto krajine.
352
00:48:19,467 --> 00:48:23,995
Tak�e ak ostaneme v tejto krajine...
353
00:48:24,072 --> 00:48:28,532
budeme bojova� proti belochom sami...
354
00:48:28,610 --> 00:48:30,908
z pr�zdnymi �al�dkami...
355
00:48:30,979 --> 00:48:33,311
aby sme mali silu bojova�.
356
00:48:33,381 --> 00:48:36,043
Na�i mlad�ci s� stato�n�!
Budeme bojova�!
357
00:48:38,253 --> 00:48:41,222
Na�i mlad�ci s� stato�n�...
358
00:48:41,289 --> 00:48:44,918
ale ak tu ostaneme bud� pobit�.
359
00:48:44,993 --> 00:48:49,327
V�etci bud� m�tvi.
To viem.
360
00:48:49,397 --> 00:48:51,865
No bolo rozhodnut�.
361
00:48:53,234 --> 00:48:57,000
Podp�eme dohodu.
362
00:48:57,071 --> 00:49:00,472
Opust�me krajinu predkov a odtiahneme
na juh.
363
00:49:01,643 --> 00:49:03,634
Zoberieme na�e kone...
364
00:49:03,711 --> 00:49:08,148
vigvamy a zbrane,
365
00:49:08,216 --> 00:49:13,586
ale nebudeme m�c� tieto zbrane
pou��va�, �i u� proti na�im
indi�nskym nepriate�om...
366
00:49:13,655 --> 00:49:15,646
alebo bielym.
367
00:49:15,723 --> 00:49:17,657
Je po v�etkom.
368
00:49:19,460 --> 00:49:22,588
Zab�janie je u konca.
369
00:49:22,664 --> 00:49:24,632
Ha!
370
00:49:26,167 --> 00:49:28,101
Tanner.
371
00:49:28,169 --> 00:49:31,070
Po�kaj ma v mojom stane.
372
00:49:31,139 --> 00:49:34,040
Chcem s tebou hovori�.
373
00:49:40,682 --> 00:49:43,583
To lep�ie �e on od�de.
374
00:49:43,651 --> 00:49:47,382
Mus�m ti poveda� nie�o bez neho.
375
00:50:01,603 --> 00:50:05,300
Moje �elanie je, �e povie�
bielemu velite�ovi...
376
00:50:05,373 --> 00:50:07,307
to �o si tu po�ul.
377
00:50:07,375 --> 00:50:12,745
- Poviem.
- Ak sa daj� na papier
veci ktor� som povedal...
378
00:50:12,814 --> 00:50:15,749
povedz mu, �e to podp�em.
379
00:50:15,817 --> 00:50:17,808
Je to v�etko?
380
00:50:21,189 --> 00:50:23,487
Posa� sa priate�u.
381
00:50:33,234 --> 00:50:35,998
Mal� pes bol na�tvan�.
382
00:50:36,070 --> 00:50:39,164
Jeho krv je vzb�ren�.
383
00:50:39,240 --> 00:50:43,700
On odmietol �s� s tebou?
384
00:50:43,778 --> 00:50:46,042
To neviem.
385
00:50:48,283 --> 00:50:51,377
Keby som bol mlad�,
zostanem aj ja.
386
00:50:52,920 --> 00:50:56,253
Jeho krv je moja krv.
387
00:50:56,324 --> 00:50:59,885
Mal� pes presvied�a mlad�ch
bojovn�kov, aby neodi�li...
388
00:50:59,961 --> 00:51:04,523
ale bojovali,
a neviem �i to urobia?
389
00:51:04,599 --> 00:51:08,126
Ja som n��eln�k v�etk�ch �ejenov.
390
00:51:08,202 --> 00:51:13,902
M�j syn by ma aj zabil, keby t�m
zabr�nil odchodu ha juh.
391
00:51:13,975 --> 00:51:16,273
No neurob� to.
392
00:51:17,545 --> 00:51:20,810
Ale dnes ve�er sa rozhodne
�o robi�...
393
00:51:20,882 --> 00:51:23,942
odi�iel s�m do �amanovho stanu.
394
00:51:32,460 --> 00:51:35,156
Si jeho priate�.
395
00:51:35,229 --> 00:51:38,289
Ne�iel by si tam?
396
00:51:38,366 --> 00:51:41,631
To rozhodnutie m��e zmeni�
cel� jeho �ivot.
397
00:51:45,373 --> 00:51:47,364
P�jdem za Mal�m Psom.
398
00:51:55,883 --> 00:51:58,647
Kde je �amanov stan?
399
00:52:01,889 --> 00:52:03,914
Josh...
400
00:52:03,991 --> 00:52:07,518
Mal� Pes je m�j brat a milujem ho.
401
00:52:07,595 --> 00:52:09,893
Modl�m sa, aby �a po��vol.
402
00:52:40,597 --> 00:52:42,724
Mal� Pes?
403
00:52:50,374 --> 00:52:52,934
�o tu chce�?
404
00:52:54,444 --> 00:52:57,675
Pri�iel som sa rozl��i� z priate�om.
405
00:53:05,556 --> 00:53:10,050
Nemal si po�u� tie slov� dnes
ve�er.
406
00:53:10,127 --> 00:53:13,358
To neboli slov� �ejenov.
Boli to slov� �ien!
407
00:53:13,430 --> 00:53:15,898
Mal� Pes nemus� dokazova�
svoju odvahu.
408
00:53:15,966 --> 00:53:18,958
T� poznaj� biely i �ejeni.
409
00:53:19,036 --> 00:53:21,732
Ka�d� vie, �e od Little Bighornu
medzi Siuxami i Vranami...
410
00:53:21,805 --> 00:53:25,502
nie je odv�nej�ieho
bojovn�ka ne� Mal� Pes.
411
00:53:27,344 --> 00:53:30,745
Ale on teraz mus� preuk�za�,
�e je aj m�dry.
412
00:53:30,814 --> 00:53:33,476
Tak m�dry ako star� bojovn�ci.
413
00:53:35,719 --> 00:53:41,021
M�j otec s tebou hovoril.
414
00:53:41,091 --> 00:53:43,082
Nechce, aby jeho syn zomrel.
415
00:53:43,160 --> 00:53:46,596
On by bojoval tie�, keby nebol star�!
Viem to.
416
00:53:46,663 --> 00:53:50,497
Ako n��eln�k �ejenov mus�
myslie� na svoj �ud.
417
00:53:50,567 --> 00:53:55,869
Mal� Pes vie, �e to nie je strach
�o hovoril otec, ale m�dros�.
418
00:53:55,939 --> 00:53:59,033
Mne sa nep��i tak� m�dros�!
419
00:54:10,253 --> 00:54:15,384
Ty by si �iel na juh
zo �enou i jedn�m starcom?
420
00:54:22,165 --> 00:54:24,531
Neviem, Mal� Pes.
421
00:54:39,049 --> 00:54:42,507
�no, mysl�m, �e by som �iel,
keby som bol na tvojom mieste.
422
00:54:42,586 --> 00:54:45,248
Niekedy doch�dza k zmene.
423
00:54:45,322 --> 00:54:48,951
Neviem pre�o, ale je to tak.
424
00:54:51,495 --> 00:54:55,090
Pre teba je to �ahk�
poveda�...
425
00:54:55,165 --> 00:54:58,657
preto�e si biely.
426
00:54:58,735 --> 00:55:01,295
Nech biely id� na juh.
427
00:55:01,371 --> 00:55:04,169
Nie sme farm�ri -
Sme �ejeni!
428
00:55:04,241 --> 00:55:06,971
Lovci! Bojovn�ci!
429
00:55:16,687 --> 00:55:19,986
Idem do kopcov s�m.
430
00:55:20,057 --> 00:55:23,356
Duchovia mi povedia �o m�m robi�.
431
00:55:23,427 --> 00:55:25,827
Oni ma nesklam�.
432
00:55:57,828 --> 00:56:00,854
�iel do h�r hovori� z duchmi.
433
00:56:05,802 --> 00:56:07,963
Josh...
434
00:56:08,038 --> 00:56:12,168
Nem��e� ho presved�i�?
435
00:56:12,242 --> 00:56:14,437
Pok�sim sa.
436
00:56:14,511 --> 00:56:19,107
M�j otec povedal,
ak ostane, zomrie.
437
00:56:21,284 --> 00:56:23,650
D�ma v pevnosti -
438
00:56:23,720 --> 00:56:27,679
Ona m��e �i� na tejto zemi a neumrie.
439
00:56:27,758 --> 00:56:29,692
Nie.
440
00:56:29,760 --> 00:56:32,024
Ani ty neumrie�?
441
00:56:35,899 --> 00:56:41,599
Prem���ala som o tom a nerozumiem
tomu ak� je v tom rozdiel.
442
00:56:41,671 --> 00:56:45,198
Mysl�m, �e ani duchovia na to
nemaj� odpove�.
443
00:56:47,177 --> 00:56:50,908
Mo�no, keby sme mohli �i�
vo svete bielych...
444
00:56:50,981 --> 00:56:54,144
potom by neboli re�i o smrti.
445
00:56:54,217 --> 00:56:56,617
Mnoho bielych prich�dza sem.
446
00:56:56,686 --> 00:57:00,713
Oni museli opusti� ve�k�
priestor.
447
00:57:00,791 --> 00:57:04,693
Tak ak ho u� nechc�...
448
00:57:04,761 --> 00:57:08,390
mohli by �ejeni �s� �i� tam.
449
00:57:08,465 --> 00:57:12,060
Povedz mi, je to mo�n�?
450
00:57:12,135 --> 00:57:14,933
Bola by si ��astn� vo svete bielych?
451
00:57:15,005 --> 00:57:17,633
Pok�sila by som sa.
452
00:57:19,910 --> 00:57:23,175
�no, bola by som.
453
00:57:26,183 --> 00:57:29,846
Urobil by som v�etko, �o by
pomohlo Nastupuj�cemu D�u
454
00:57:31,988 --> 00:57:34,752
Viem to.
455
00:58:13,597 --> 00:58:16,157
�a�ko uveri�, �e je koniec.
456
00:58:17,300 --> 00:58:19,632
Hovoril, kedy je pripraven�
podp�sa�?
457
00:58:19,703 --> 00:58:21,796
Mysl�m, �e ��m sk�r, t�m lep�ie.
458
00:58:21,872 --> 00:58:23,965
�no, s�hlas�m.
459
00:58:24,040 --> 00:58:27,703
In� kmene u� za�ali pochybova�.
460
00:58:27,777 --> 00:58:30,041
No, ja som r�d, �e je koniec.
461
00:58:30,113 --> 00:58:32,479
Ver�m, �e to bolo �a�k�
rozhodnutie pre Zlomen� Ruku.
462
00:58:32,549 --> 00:58:35,211
To bolo.
463
00:58:35,285 --> 00:58:38,379
Je mi ho ��to.
464
00:58:38,455 --> 00:58:42,016
Raz ste povedal, �e nem�te
cit z indi�nmi.
465
00:58:42,092 --> 00:58:44,083
Zmenil ste sa.
466
00:58:45,829 --> 00:58:49,595
Spoznal som nov� skuto�nosti, pane.
467
00:58:49,666 --> 00:58:51,827
Dobr� noc, p�n Tanner.
468
00:58:53,436 --> 00:58:56,030
Oh, p�n Tanner.
469
00:58:56,106 --> 00:58:58,040
�akujem.
470
00:58:58,108 --> 00:59:01,407
Mo�no to bolo len va�e poverenie
�o sa mi nep��ilo.
471
00:59:01,478 --> 00:59:03,469
Dobr� noc, pane.
472
00:59:14,124 --> 00:59:16,558
Nebude� ju ma�.
Ona je moja!
473
00:59:24,267 --> 00:59:27,759
S��bili mi ju.
Zabijem �a!
474
00:59:36,479 --> 00:59:38,845
Str�!
475
00:59:40,583 --> 00:59:42,517
Chy�te ho!
476
00:59:54,164 --> 00:59:56,689
Zavrite ho.
477
01:00:00,503 --> 01:00:03,097
- Zranenia?
- Nie, nemysl�m.
478
01:00:03,173 --> 01:00:06,734
- Kto to je?
- Jeden �ejen.
479
01:00:06,810 --> 01:00:10,576
Neviem to pochopi�.
Neviem pre�o.
480
01:00:10,647 --> 01:00:15,778
Tam je Pawnee skaut m�tvy, pane.
�ejen ho bodol no�om.
481
01:00:15,852 --> 01:00:19,788
Tri min�ty to vyzeralo, �e je v�etko
v poriadku.
482
01:00:19,856 --> 01:00:24,020
- Zavrite indi�na.
Ni� in� nem��eme urobi�.
- �no pane.
483
01:00:32,635 --> 01:00:35,001
- Ann.
-Josh.
484
01:00:35,071 --> 01:00:37,335
T� indi�nka je tu.
485
01:00:37,407 --> 01:00:39,671
Tu?
486
01:00:39,743 --> 01:00:42,007
�ak� �a.
487
01:00:42,078 --> 01:00:44,069
Nastupuj�ci De� je tu?
488
01:00:44,147 --> 01:00:46,115
Povedala, �e si jej povedal,
�e m� pr�s�.
489
01:00:46,182 --> 01:00:49,083
Nie�o som hovoril, ale nie toto.
490
01:00:50,620 --> 01:00:53,487
Tak preto sa Americk� K�� sna�il ma zabi�.
Kde je?
491
01:00:53,556 --> 01:00:55,547
V tvojej izbe.
492
01:01:10,607 --> 01:01:13,041
Nastupuj�ci De�,
nemala si sem chodi�.
493
01:01:13,109 --> 01:01:16,840
Ke� potrebujem pomoc, m�m
pr�s�, si povedal.
494
01:01:16,913 --> 01:01:19,245
Ale to som nevedel, �e si
s��ben� Americk�mu Ko�ovi.
495
01:01:19,315 --> 01:01:21,340
To je ve�k� probl�m.
496
01:01:21,418 --> 01:01:25,411
Nepovedala som ti o
Americkom Ko�ovi...
497
01:01:25,488 --> 01:01:28,457
preto�e, �o je v jeho srdci
nie je v mojom..
498
01:01:28,525 --> 01:01:30,925
M�j otec dal slovo, ale ja nie.
499
01:01:30,994 --> 01:01:34,430
Ale Americk� K�� si mysl�, �e som �a ukradol.
Je tu. Pok��al sa ma zabi�.
500
01:01:34,497 --> 01:01:36,431
Teraz je zavret� vo v�zen�.
501
01:01:36,499 --> 01:01:40,367
Americk� K�� to urobil
zbyto�ne. Vybrala som si.
502
01:01:41,504 --> 01:01:44,302
Ostanem tu.
503
01:01:44,374 --> 01:01:47,207
Tu budem �i�.
504
01:01:48,745 --> 01:01:51,714
Vezmem �a sp� k tvojmu �udu.
505
01:01:51,781 --> 01:01:54,147
Ja nem�m svoj �ud.
506
01:01:54,217 --> 01:01:58,119
Ke� som odch�dzala z t�bora,
povedal to m�j otec.
507
01:01:58,188 --> 01:02:02,147
Som pre nich m�tva.
508
01:02:02,225 --> 01:02:07,128
Nastupuj�ci De�, nem��e to by� takto.
Nem��e sa to takto skon�i�.
509
01:02:07,197 --> 01:02:10,428
Josh, opustila som svoj �ud.
Nem��em sa tam vr�ti�.
510
01:02:11,868 --> 01:02:16,066
- Zober squaw von.
- O tom rozhodnem ja.
511
01:02:28,184 --> 01:02:31,210
Zatia� m��e� zosta� tu.
512
01:02:31,287 --> 01:02:33,721
Ja p�jdem spa� von.
513
01:02:36,526 --> 01:02:40,860
Spi, Nastupuj�ci De�.
Porozpr�vame sa r�no.
514
01:02:44,868 --> 01:02:47,268
Urovn�me to nejako.
515
01:03:11,961 --> 01:03:14,589
Nastupuj�ci De�.
516
01:03:14,664 --> 01:03:17,030
Vy�akala som �a?
517
01:03:18,201 --> 01:03:23,833
Hovoril si, �e m�m spa�, ale nem��em.
518
01:03:23,907 --> 01:03:26,899
Urobila som zle.
519
01:03:26,976 --> 01:03:30,412
Spravila som ti probl�my.
520
01:03:30,480 --> 01:03:32,471
To nie je tvoja vina.
521
01:03:32,549 --> 01:03:36,212
Mal som ti to vysvetli�, aby si
pochopila.
522
01:03:38,054 --> 01:03:41,251
Teraz ch�pem.
523
01:03:42,725 --> 01:03:46,092
V tvojom srdci nie je miesto pre m�a.
524
01:03:52,402 --> 01:03:55,269
M�li� sa, Nastupuj�ci De�.
525
01:03:55,338 --> 01:03:59,604
Je tam ve�a miesta pre teba.
526
01:04:14,524 --> 01:04:16,788
Mus� �s� spa�.
527
01:04:19,028 --> 01:04:22,122
Tentoraz zasp�m.
528
01:07:44,166 --> 01:07:46,600
-Josh?
-�no.
529
01:07:51,406 --> 01:07:55,843
Nastupuj�ci De�, bude lep�ie, ke� tu zostane�.
Bude to bezpe�nej�ie.
530
01:07:55,911 --> 01:07:59,938
-Josh ide� pre�?
- Len na chv��u.
531
01:08:00,015 --> 01:08:03,542
Idem za tvojim otcom.
Chce� mu nie�o odk�za�?
532
01:08:05,120 --> 01:08:07,384
V�etko u� bolo povedan�.
533
01:08:46,561 --> 01:08:49,894
Vieme kto je druh� vrah.
534
01:08:49,965 --> 01:08:54,629
Bol to v� priate� Mal� Pes.
Jeden z Pawneeov ho poznal.
535
01:08:54,703 --> 01:08:58,332
�ak�te, �e Zlomen� Ruka po�le
svojho syna proti v�m, plukovn�k?
536
01:08:58,406 --> 01:09:03,434
- Nem��eme ignorova� dve vra�dy.
- To sme ne�akali.
537
01:09:03,512 --> 01:09:06,106
Potom mo�no rob�te chybn� krok.
538
01:09:06,181 --> 01:09:11,244
Potom to treba zisti�...
s va�im dovolen�m p�n Tanner.
539
01:10:34,069 --> 01:10:36,196
Stop!
540
01:10:47,082 --> 01:10:50,210
U� to za�alo.
541
01:10:50,285 --> 01:10:52,344
Prv� kmene sa pres�vaj� na juh.
542
01:10:59,995 --> 01:11:02,589
To s� Vrany i �ierne Nohy.
543
01:11:09,638 --> 01:11:12,698
Oni s� s��as�ou Siuxov a Arapahov.
544
01:11:12,774 --> 01:11:15,971
To znamen�, �e aj ostatn� za�ali...
545
01:11:16,044 --> 01:11:18,035
okrem �ejenov.
546
01:11:32,827 --> 01:11:36,661
Presun do zas��benej zeme.
547
01:11:36,731 --> 01:11:41,532
Zauj�malo by ma, ako dlho v�m
vydr�ia va�e s�uby?
548
01:11:41,603 --> 01:11:46,768
Zd� sa, �e ve�a lipnete na indi�noch
p�n Tanner. Jedna cesta alebo...
549
01:11:46,841 --> 01:11:50,140
Keby sa to stalo v�m, p��ilo
by sa v�m to?
550
01:11:50,211 --> 01:11:52,645
Plukovn�k, on jedin� hovoril
zo Zlomenou Rukou...
551
01:11:52,714 --> 01:11:55,308
Bolo by dobr� ma� ho na
svojej strane.
552
01:11:55,383 --> 01:11:57,578
Presne tak, pane.
553
01:11:57,652 --> 01:12:00,678
Rovnako ako to, �e m� pr�vo na svoj n�zor.
554
01:13:10,625 --> 01:13:14,220
Najprv by som sa s nim chcel
porozpr�va� pene, ak m��em.
555
01:13:14,295 --> 01:13:16,559
Ak v�s bude po��va�.
556
01:13:28,877 --> 01:13:34,838
N��eln�k Zlomen� Ruka, chcel by som
s vami hovori� o va�ej dc�re
Nastupuj�ci De�.
557
01:13:34,916 --> 01:13:38,750
Nem�m dc�ru.
Sama si vybrala.
558
01:13:38,820 --> 01:13:43,951
-Mal� Pes mi d�veruje.
- Nebudem o nej viac hovori�.
559
01:13:52,300 --> 01:13:56,862
Podp�em t�to dohodu, lebo
som to s��bil.
560
01:13:56,938 --> 01:13:59,805
Po�k�m a� rada rozhodne.
561
01:14:20,829 --> 01:14:22,820
P�n Ferguson.
562
01:14:25,433 --> 01:14:29,893
- Urobte l�niu.
- �no, pane.
563
01:14:31,973 --> 01:14:36,876
Druh� a �tvrt� vpred!
Vpred na l�niu! Ho!
564
01:14:40,114 --> 01:14:44,574
Prv� i tret�,
Na druh� l�niu! Ho!
565
01:14:49,290 --> 01:14:52,691
- Mo�no by sme ho mali po�iada�
nech pr�de do pevnosti.
- Nie, to mus� by� hne�.
566
01:14:52,760 --> 01:14:56,218
M�te pravdu plukovn�k. Slovo Zlomenej
Ruky bude zav�zova� v�etk�ch bojovn�kov.
567
01:14:56,297 --> 01:14:58,288
Do podpisu nie s� viazan�.
568
01:14:58,366 --> 01:15:00,664
To je �anca, ktor� im d�vame.
569
01:16:01,563 --> 01:16:04,259
Plukovn�k mi d� papiere.
570
01:16:08,603 --> 01:16:11,470
Dvaja vojaci boli zabit� v pevnosti.
571
01:16:11,539 --> 01:16:15,999
Jedn�ho zabil Americk� K��
a druh�ho v� syn, Mal� Pes.
572
01:16:16,077 --> 01:16:18,011
Oni s� tu?
573
01:16:19,213 --> 01:16:22,307
Budeme o nich hovori�
a� po podpise.
574
01:17:34,489 --> 01:17:39,085
Veci, ktor� ste chcel, s� tam.
575
01:17:39,160 --> 01:17:41,822
Pre��tam v�m ich ak chcete.
576
01:18:46,294 --> 01:18:51,129
Dohoda je podp�san�.
M�j �ud je �ou viazan�.
577
01:18:54,502 --> 01:18:57,027
- V mene Spojen�ch �t�tov?
578
01:19:13,254 --> 01:19:16,985
Biele pero.
To je v�zva.
579
01:19:17,058 --> 01:19:20,858
M�j syn i Americk� K��
nie s� viazan� papierom.
580
01:19:20,928 --> 01:19:26,195
Rozhodli sa bojova�,
a �akaj� v kopcoch.
581
01:19:26,267 --> 01:19:31,933
-Len dvaja?
- To je ich probl�m.
�akaj� na v�s.
582
01:19:33,674 --> 01:19:39,271
Chcete poveda� �e, Americk� K�� i Mal� Pes
sa chc� stretn�� z vojskom v bitke?
583
01:19:39,347 --> 01:19:44,250
- Dvaja?
- �no. Presne tak.
584
01:19:44,318 --> 01:19:46,445
Oni �akaj�.
585
01:19:51,692 --> 01:19:55,321
- To je �ialenstvo.
- No, ak sa ma p�tate, cel� vec je trik.
586
01:19:55,396 --> 01:19:58,797
Zlomen� Ruka podp�sal dohodu.
Dal svoje slovo.
587
01:19:58,866 --> 01:20:01,664
Som naklonen� veri� Zlomenej Ruke...
588
01:20:01,736 --> 01:20:04,534
ale t�to mlad� �ejensk� bojovn�ci.
589
01:20:04,605 --> 01:20:07,073
Nem��em riskova� zradu.
590
01:20:07,141 --> 01:20:09,075
D�me do pohotovosti cel� pevnos�.
591
01:20:09,143 --> 01:20:11,077
- Dobre.
- M��em to ozn�mi� Zlomenej Ruke ?
592
01:20:11,145 --> 01:20:15,172
Nech to vie.
Ak to mysl� �primne, nebude urazen�.
593
01:20:15,249 --> 01:20:18,241
Ak �no, bude to varovanie.
594
01:20:18,319 --> 01:20:20,253
- P�n Ferguson.
- �no, pane.
595
01:20:20,321 --> 01:20:23,017
Posla do pevnosti.
Vyhl�si� poplach.
596
01:20:23,090 --> 01:20:25,058
�no, pane.
597
01:20:27,361 --> 01:20:31,991
Zlomen� Ruka, plukovn�k vyhl�sil
poplach v celej pevnosti.
598
01:20:33,000 --> 01:20:35,491
To je dobre.
599
01:20:35,570 --> 01:20:38,835
Idem von, pozrie� sa na smr� svojho syna.
600
01:20:38,906 --> 01:20:43,172
I rodi�ia Americk�ho Ko�a chc�
vidie�, �e zomrel �estne..
601
01:20:44,512 --> 01:20:47,276
Cel� m�j n�rod m� pr�vo to vidie�...
602
01:20:47,348 --> 01:20:50,442
vidie� a zapam�ta� si.
603
01:20:51,886 --> 01:20:55,049
Mo�no i bieli si bud� nie�o
pam�ta�.
604
01:20:59,427 --> 01:21:02,624
Kaval�ria! Vpred
605
01:21:41,397 --> 01:21:45,060
Mal� Pes �iel do kopcov zomrie�.
Americk� K�� je s n�m.
606
01:21:45,134 --> 01:21:47,534
- A Josh?
- Je tam tie�.
607
01:21:47,603 --> 01:21:49,798
Tam m��e by� ve�a zab�jania.
Mus�m tam �s�.
608
01:21:49,872 --> 01:21:52,864
- Akoby si chcela pom�c�, Ann.
- Neple� sa do toho.
609
01:21:52,942 --> 01:21:57,572
Moja dc�ra nebude pom�ha�
�iadnej squaw, po�uje�?
610
01:21:57,646 --> 01:22:01,275
No tak, Nastupuj�ci De�.
Idem s tebou.
611
01:22:08,290 --> 01:22:10,383
Hyah.!
612
01:22:31,013 --> 01:22:33,004
Ho!
613
01:22:37,386 --> 01:22:41,152
- �ata ''C'' i ''D'' pripraven� pane.
- Nasledujte ma.
614
01:22:41,223 --> 01:22:43,214
Ho!
615
01:23:22,331 --> 01:23:27,064
Ak si vybrali toto miesto na prepad,
nemohli si vybra� lep�ie.
616
01:23:27,136 --> 01:23:29,127
Bud� tam �aka�.
617
01:23:29,205 --> 01:23:32,697
Zlomen� Ruka hovoril, �e to volaj�
�dolie Smrti.
618
01:23:37,780 --> 01:23:40,908
Kaval�ria! Napred!
619
01:24:26,161 --> 01:24:29,358
Osta�te na pravej strane
a reagujte...
620
01:24:29,431 --> 01:24:31,365
len v krajnom pr�pade.
621
01:26:09,031 --> 01:26:11,261
No tu je nepriate�.
622
01:26:15,204 --> 01:26:17,229
Nepam�t�m si �iadnu pr�ru�ku,...
623
01:26:17,306 --> 01:26:20,241
ktor� by hovorila ako zostavi�
l�niu v takejto vojne.
624
01:27:33,449 --> 01:27:35,383
P�n Ferguson!
625
01:27:38,587 --> 01:27:40,578
Tu.
626
01:27:40,656 --> 01:27:43,250
Po�lite svoj prv� rad hore a
dove�te ich.
627
01:27:43,325 --> 01:27:45,793
- �no, pane.
- Ticho. Nestrie�a�.
628
01:27:45,861 --> 01:27:47,795
�no, pane.
629
01:27:54,369 --> 01:27:57,463
Napred! Ho!
630
01:27:57,539 --> 01:28:00,508
Vytasi� �able!
631
01:28:19,027 --> 01:28:22,861
Myslite na jeho otca, Zlomen� Ruku.
632
01:28:22,931 --> 01:28:25,229
- A bojovn�ci.
633
01:28:28,670 --> 01:28:30,604
Ho!
634
01:28:46,255 --> 01:28:49,088
Nepou��va� pi�to�.
635
01:29:34,703 --> 01:29:38,104
Truba�! Tr�bte n�vrat!
636
01:29:44,913 --> 01:29:46,881
Hej! Ho!
637
01:29:54,656 --> 01:29:57,648
�o m�m robi�, pane?
Ak nem�m strie�a�
638
01:29:57,726 --> 01:30:00,160
Viem. Ale to je to �o chce.
639
01:30:00,229 --> 01:30:03,926
D�fajme, �e sa za chv��u prestane hra�.
640
01:30:03,999 --> 01:30:07,366
Ak nie, tak vyburcuje cel� kme�...
641
01:30:07,436 --> 01:30:10,030
a to bude len hra.
642
01:30:10,105 --> 01:30:12,096
Dobre.
643
01:30:18,647 --> 01:30:21,115
Nechcem stre�bu.
644
01:30:21,183 --> 01:30:23,811
Nem��eme strie�a� prv� a vyhra� vojnu.
645
01:30:27,122 --> 01:30:30,353
Idem si pohovori� s
Mal�m Psom, plukovn�k.
646
01:30:30,425 --> 01:30:33,758
Neviem �i v�s Americk� K��
nech�.
647
01:30:33,829 --> 01:30:37,788
Treba to vysk��a�.
Chc� aby sme urobili prv� krok.
648
01:30:55,817 --> 01:30:57,978
Po�kaj.
649
01:31:13,602 --> 01:31:16,765
Tanner hovor� menom
bielych vojakov.
650
01:31:16,838 --> 01:31:18,897
Hovor�m s�m za seba.
651
01:31:18,974 --> 01:31:22,307
Som tu, aby som bojoval, nie hovoril.
652
01:31:22,377 --> 01:31:24,811
Vezmi si zbra�, Tanner.
653
01:31:24,880 --> 01:31:29,249
Budem bojova� z Mal�m Psom ako
si �el�, pu�kou alebo kopijou.
654
01:31:29,318 --> 01:31:32,446
- Ale chcem najprv hovori�.
- Je �as na smr�.
655
01:31:32,521 --> 01:31:35,718
- Vezmi si zbra�, Tanner.
- Povedal som!
656
01:31:38,960 --> 01:31:43,920
Mal� Pes i Americk� K�� s� st�le
mojimi priate�mi.
Ni� sa nezmenilo.
657
01:31:44,933 --> 01:31:47,299
Slov� maj� ve�a tie�ov.
658
01:31:47,369 --> 01:31:49,929
Nechcem viac hovori�.
659
01:31:50,005 --> 01:31:53,441
Ako tvoj priate�, Mal� Pes,
chcem s tebou hovori�,
nie umrie�.
660
01:31:53,508 --> 01:31:56,409
Nechcem �s� z vojakmi.
661
01:31:56,478 --> 01:31:58,469
Zomriem tu.
662
01:32:00,549 --> 01:32:02,574
Ale nezomriem s�m.
663
01:32:02,651 --> 01:32:05,586
Je to tvoje prianie, �e maj�
aj in� zomrie�?
664
01:32:05,654 --> 01:32:08,714
Je to tvoje prianie zahanbi� otca?
665
01:32:11,026 --> 01:32:13,324
Ako sa to odva�uje� poveda�.
666
01:32:13,395 --> 01:32:17,058
Zlomen� Ruka dal svoj s�ub, �e nik
z jeho �udu nebude bojova�.
667
01:32:17,132 --> 01:32:20,226
Je to tvoja t��ba, aby bojovn�ci �ejenov
po�liapali slovo tvojho otca?
668
01:32:20,302 --> 01:32:22,930
Lep�ie je, �e �ejeni zomr� ako �ejeni.
669
01:32:26,541 --> 01:32:29,009
Vojaci nebud� strie�a� ako prv�...
670
01:32:29,077 --> 01:32:31,477
ale ja p�jdem a zoberiem si zbra�...
671
01:32:31,546 --> 01:32:34,071
a vr�tim sa s tebou bojova�.
672
01:32:34,149 --> 01:32:37,550
Ale v tom nie je �iadna sl�va pre teba....
673
01:32:37,619 --> 01:32:39,610
preto�e to bude jeden proti dvom.
674
01:33:09,684 --> 01:33:12,050
No, p�n Tanner?
675
01:33:12,120 --> 01:33:15,783
Mysl�m, �e jedin� vo�ba pre m�a je
don�ti� ich k stre�be ako prv�ch.
676
01:33:17,626 --> 01:33:20,288
D�fam, �e padne prv� v�strel.
677
01:33:36,811 --> 01:33:40,941
Americk� K��!
V�era si ma chcel zabi�.
678
01:33:41,015 --> 01:33:43,882
Pre�o to nesk�si� teraz?
679
01:33:43,951 --> 01:33:46,249
Alebo zab�ja� len v noci?
680
01:33:46,320 --> 01:33:48,288
Stoj.
681
01:33:48,356 --> 01:33:51,519
To je to �o chce beloch.
682
01:33:51,592 --> 01:33:56,291
Tanner, mi dvaja proti jedn�mu.
683
01:33:56,364 --> 01:33:59,822
Zavolaj si niekoho na pomoc a
strie�ame.
684
01:34:01,436 --> 01:34:04,166
Nikoho nepotrebujem.
685
01:34:04,238 --> 01:34:06,297
Mysl�m si, �e Americk� K��
sa boj�?
686
01:34:06,374 --> 01:34:11,641
On nie je bojovn�k.
Je �ena a boj� sa.
687
01:34:11,712 --> 01:34:15,045
Na�o potrebujem pu�ku?
688
01:34:15,116 --> 01:34:18,108
Odhodil som ju.
689
01:34:18,186 --> 01:34:20,381
Nepotrebujem ju.
690
01:34:35,069 --> 01:34:38,596
Americk� K�� sa blamoval
pred bielymi.
691
01:34:38,673 --> 01:34:41,403
Mal� Pes tak neurob�.
692
01:34:56,157 --> 01:34:59,058
Vezmi si pu�ku, Tanner.
693
01:34:59,127 --> 01:35:02,358
Vezmi si pu�ku, alebo budeme
h�dza� no�e
694
01:35:02,430 --> 01:35:05,922
k�m jeden neumrie.
695
01:35:06,000 --> 01:35:08,969
- Skalp pre v�aza.
- Mal� Pes.!
696
01:35:16,444 --> 01:35:20,312
Hovoril si o pr�ve smrti pre seba,
to je v poriadku...
697
01:35:20,381 --> 01:35:23,077
ale chcie� ju pre in�ch je zl�.
698
01:35:23,151 --> 01:35:26,609
On v�dy hovoril to �o mal na srdci...
699
01:35:26,687 --> 01:35:28,814
a nikdy nezradil tvoje priate�stvo.
700
01:35:28,890 --> 01:35:32,018
Nem��e� mu veri�?
701
01:36:03,257 --> 01:36:04,747
Ide sem.
702
01:36:14,936 --> 01:36:17,632
Strie�ajte!
703
01:36:31,719 --> 01:36:34,552
�elom vzad!
704
01:36:34,622 --> 01:36:36,613
Ho!
705
01:40:18,078 --> 01:40:21,206
No, p�n Tanner, je po v�etkom.
706
01:40:21,282 --> 01:40:24,649
Mysl�m, �e sme videli
posledn� indi�nsku vojnu.
707
01:40:26,720 --> 01:40:30,884
Bud� chcie� pochova� m�tvych
pred odchodom.
708
01:40:30,958 --> 01:40:34,621
�o s �ou?
Nejde s nimi?
709
01:40:37,832 --> 01:40:39,823
Nie, nejde.
710
01:40:42,536 --> 01:40:44,663
Ide so mnou.
711
01:40:45,706 --> 01:40:48,573
Je to moja �ena.
712
01:40:55,683 --> 01:40:59,881
Zoradi� v�avo! Napred! Ho!
713
01:41:07,161 --> 01:41:10,096
- Ve�a ��astia p�n Tanner.
- �akujem.
714
01:42:03,651 --> 01:42:07,087
Ako som povedal na za�iatku,
je to skuto�n� pr�beh.
715
01:42:07,154 --> 01:42:10,385
Zosob�ili sme sa u Metodistickej Cirkvi
v Council Bluffsu.
716
01:42:10,457 --> 01:42:16,985
Zlomen� ruka �akal, aby videl
svojho vnuka nast�pi� na
na akad�miu vo West Pointe.
717
01:42:17,100 --> 01:42:22,200
Titulky gogo
718
01:42:22,200 --> 01:42:26,000
www.Titulky.com
55613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.