All language subtitles for Running.Man.E668.230820.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,339 --> 00:01:08,910 (gabbyusubs.com) 2 00:01:09,910 --> 00:01:11,970 The second game to win vacation coins is called... 3 00:01:11,970 --> 00:01:13,339 Kim Jong Kook Game. 4 00:01:13,339 --> 00:01:14,910 Kim Jong Kook Game. 5 00:01:14,910 --> 00:01:16,849 - Kim Jong Kook is it. - Okay. 6 00:01:16,849 --> 00:01:20,419 The rest of the members will be divided into two teams. 7 00:01:20,419 --> 00:01:23,050 - What do we do? - Wearing a blindfold, 8 00:01:23,050 --> 00:01:26,019 Jong Kook will swing a bat to attack the members. 9 00:01:26,019 --> 00:01:27,089 And when we make a sound... 10 00:01:27,089 --> 00:01:29,420 Right. The rest of the members will wear squeaky shoes... 11 00:01:29,420 --> 00:01:30,859 - and avoid Jong Kook. - I got goosebumps. 12 00:01:30,859 --> 00:01:32,289 I was going to suggest it. 13 00:01:32,289 --> 00:01:33,629 - Social media. - I saw it on social media and... 14 00:01:33,629 --> 00:01:34,629 it was really funny. 15 00:01:34,629 --> 00:01:35,660 So... Yes. 16 00:01:35,660 --> 00:01:37,730 The one who gets hit the least... 17 00:01:37,730 --> 00:01:39,769 - wins the game. - Okay. 18 00:01:39,769 --> 00:01:43,570 - Hit them in the bottoms? - If the shoes make sounds... 19 00:01:43,570 --> 00:01:45,070 over 90 decibels, 20 00:01:45,070 --> 00:01:47,240 - you will get coins accordingly. - Really? 21 00:01:47,240 --> 00:01:48,679 (They put on the chicken shoes first.) 22 00:01:48,679 --> 00:01:50,479 They made shoes with this. 23 00:01:51,810 --> 00:01:53,149 It says "pretty." 24 00:01:53,649 --> 00:01:54,880 Pretty. 25 00:01:54,880 --> 00:01:57,490 (The chicken squeaks at the slightest touch.) 26 00:01:57,490 --> 00:01:59,219 They can't move quietly. 27 00:01:59,320 --> 00:02:03,130 - Give me a blindfold. - You need to decide who goes first. 28 00:02:03,759 --> 00:02:04,890 Palm face down or up. 29 00:02:05,590 --> 00:02:07,060 Or we can play rock-paper-scissors. 30 00:02:07,060 --> 00:02:08,329 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 31 00:02:08,630 --> 00:02:09,700 - Okay. - Okay. 32 00:02:09,700 --> 00:02:12,000 (Group 1: Seok Jin, Se Chan, So Min) 33 00:02:12,000 --> 00:02:13,540 Are you ready? 34 00:02:13,540 --> 00:02:14,939 (Jong Kook is ready in a blindfold.) 35 00:02:16,239 --> 00:02:18,170 (The game starts.) 36 00:02:21,510 --> 00:02:23,510 (Squeaky) 37 00:02:24,450 --> 00:02:27,849 (The tagger follows the sound.) 38 00:02:31,150 --> 00:02:33,219 (The sound exceeds 90 decibels.) 39 00:02:34,290 --> 00:02:37,459 (He starts running away without caring about the sound.) 40 00:02:40,730 --> 00:02:43,700 (So Min and Seok Jin are cornered.) 41 00:02:46,129 --> 00:02:48,269 (Hitting) 42 00:02:48,269 --> 00:02:51,810 (So Min is the first one to be beaten up.) 43 00:02:52,769 --> 00:02:55,180 (The next target is Seok Sam.) 44 00:02:58,280 --> 00:03:00,150 (They must be around here.) 45 00:03:04,049 --> 00:03:06,819 (So Min moves stealthily.) 46 00:03:08,819 --> 00:03:11,189 (Right at the moment!) 47 00:03:12,930 --> 00:03:14,730 (Thud) 48 00:03:15,400 --> 00:03:19,330 (So Min gets hit again because of Se Chan's trick.) 49 00:03:19,330 --> 00:03:23,810 (Now Ssaebssaeb uses So Min as a shield.) 50 00:03:29,909 --> 00:03:31,009 Where? 51 00:03:31,009 --> 00:03:33,419 (Seok Sam copies the mischief.) 52 00:03:37,219 --> 00:03:41,389 (He starts herding the chickens.) 53 00:03:44,460 --> 00:03:47,199 (Nervous) 54 00:03:48,500 --> 00:03:50,830 (Squeak) 55 00:03:50,830 --> 00:03:54,099 (Jee Chicken breaks the silence.) 56 00:03:54,099 --> 00:03:55,969 (Rushing) 57 00:03:57,539 --> 00:03:58,639 (Seok Sam is driven into a corner of the chicken farm.) 58 00:03:58,639 --> 00:04:00,580 It's done. He's locked up. 59 00:04:00,580 --> 00:04:01,710 He's right there. 60 00:04:01,710 --> 00:04:03,610 (Hitting) 61 00:04:03,710 --> 00:04:07,080 (He runs away with his buttocks swaying.) 62 00:04:07,080 --> 00:04:09,120 (Hitting) 63 00:04:09,219 --> 00:04:12,689 (They're already in the palm of Kim Jong Kook's hand.) 64 00:04:12,689 --> 00:04:14,889 (Time's up.) 65 00:04:15,419 --> 00:04:16,659 Gosh, this is tricky. 66 00:04:16,889 --> 00:04:18,389 - Did you get hit? - We got hit a lot. 67 00:04:18,389 --> 00:04:19,659 - They got hit a lot of times. - You hit them a lot. 68 00:04:19,659 --> 00:04:21,360 - Really? - They got hit a lot. 69 00:04:21,360 --> 00:04:23,199 Jong Kook, I got hit the most. 70 00:04:23,199 --> 00:04:24,400 You did? 71 00:04:24,900 --> 00:04:27,539 So Min got hit a lot at the beginning, 72 00:04:27,539 --> 00:04:29,810 but Seok Jin also got hit a lot at the last minute. 73 00:04:29,939 --> 00:04:32,469 - Seok Jin got hit 21 times. - Really? 74 00:04:32,469 --> 00:04:34,939 - That's a lot. - So Min got hit 19 times. 75 00:04:34,939 --> 00:04:37,110 - And Se Chan got hit seven times. - Okay. 76 00:04:37,180 --> 00:04:38,550 You are number 1, 2, and 3 respectively. 77 00:04:38,650 --> 00:04:40,349 - The other three will play now. - Okay. 78 00:04:40,419 --> 00:04:42,620 This is fun. It's interesting. 79 00:04:43,090 --> 00:04:44,319 Shall we begin? 80 00:04:45,090 --> 00:04:46,919 (The game starts.) 81 00:04:49,389 --> 00:04:52,430 (It's really loud from the beginning.) 82 00:04:52,430 --> 00:04:54,099 (Running alternately ahead and behind,) 83 00:04:54,099 --> 00:04:55,199 It's me. 84 00:04:55,199 --> 00:04:56,360 (they start the cowardly race.) 85 00:04:56,360 --> 00:04:57,629 Is this a relay race or what? 86 00:05:02,169 --> 00:05:04,439 (Sticking closely) 87 00:05:04,439 --> 00:05:07,979 (Jae Seok escapes the cycle first.) 88 00:05:11,009 --> 00:05:13,650 (But he gets caught again.) 89 00:05:13,650 --> 00:05:15,919 (Running away) 90 00:05:21,759 --> 00:05:25,589 (Yu Chicken runs again looking for a good spot.) 91 00:05:26,290 --> 00:05:28,399 (Right at the moment!) 92 00:05:30,129 --> 00:05:32,569 Look at her. Why does she sound like that? 93 00:05:32,569 --> 00:05:33,569 (Why does she sound like that?) 94 00:05:33,600 --> 00:05:37,870 (The kind prey lets him know where she is.) 95 00:05:41,980 --> 00:05:43,579 (Go away!) 96 00:05:43,579 --> 00:05:46,519 (The two cold-hearted chickens) 97 00:05:47,850 --> 00:05:50,889 (Ji Hyo, the abandoned chicken runs away.) 98 00:05:52,490 --> 00:05:55,560 (A touch-and-go situation) 99 00:05:57,029 --> 00:05:58,730 (Squeak) 100 00:06:00,300 --> 00:06:02,759 (Yu Chicken's mistake) 101 00:06:03,370 --> 00:06:06,470 (Kim Jong Kook starts moving.) 102 00:06:06,470 --> 00:06:10,509 (Jae Seok brought a crisis on himself by running wild.) 103 00:06:15,509 --> 00:06:18,810 (He manages to escape with trembling legs.) 104 00:06:21,920 --> 00:06:25,689 (But he's driven into a corner again!) 105 00:06:28,060 --> 00:06:31,189 (He's closing in on him.) 106 00:06:34,160 --> 00:06:36,259 (Shouting) 107 00:06:36,360 --> 00:06:37,600 What? Why? 108 00:06:37,600 --> 00:06:40,040 (The game ends with Jong Kook's final blow.) 109 00:06:40,040 --> 00:06:42,300 I'll announce the results. 110 00:06:42,439 --> 00:06:44,939 Se Chan and Haha get five coins each. 111 00:06:44,939 --> 00:06:46,269 - Okay. - Good. 112 00:06:47,040 --> 00:06:50,279 So Min and Ji Hyo get three coins each. 113 00:06:50,279 --> 00:06:51,480 Seriously, Haha was... 114 00:06:51,480 --> 00:06:54,449 Seok Jin and Jae Seok get one each. 115 00:06:54,879 --> 00:06:56,949 - Only one? - And Jong Kook... 116 00:06:56,949 --> 00:06:58,490 gets ten coins. 117 00:06:58,550 --> 00:06:59,649 - By the way... - Thank you. 118 00:06:59,649 --> 00:07:02,660 So we finished the two missions. 119 00:07:02,759 --> 00:07:04,930 - It's 3:30 p.m. now. - Okay. 120 00:07:04,930 --> 00:07:05,990 Are we making dinner? 121 00:07:06,329 --> 00:07:07,629 Why is time passing so slowly? 122 00:07:07,759 --> 00:07:11,129 - I said you'd go downtown. - Right. 123 00:07:11,230 --> 00:07:13,699 But I can't let all of you go because we have too many people. 124 00:07:13,699 --> 00:07:14,800 Do we play games? 125 00:07:14,800 --> 00:07:16,100 - I want to go. - We need three people. 126 00:07:16,170 --> 00:07:17,769 - Three. - Three people sounds good. 127 00:07:17,769 --> 00:07:19,939 - Let's send those who want to go. - That sounds good. 128 00:07:19,939 --> 00:07:21,079 - Do you want to go? - I want to go. 129 00:07:21,079 --> 00:07:22,110 Me too. 130 00:07:22,110 --> 00:07:23,139 You can't go. 131 00:07:23,410 --> 00:07:24,850 - Why not? - There he goes again. 132 00:07:24,850 --> 00:07:26,509 - I know you'll eat a lot of stuff. - They will eat a lot. 133 00:07:26,509 --> 00:07:28,279 - I'm sure. - And you won't eat dinner. 134 00:07:28,379 --> 00:07:29,920 - Let's play rock-paper-scissors. - I'll buy some snacks. 135 00:07:29,920 --> 00:07:30,990 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors? 136 00:07:30,990 --> 00:07:33,089 - There should be three winners. - The winners will go. 137 00:07:33,560 --> 00:07:35,689 - Please. - I really want to go. 138 00:07:35,720 --> 00:07:37,459 - I'm sweating. - I'll go out and eat ice cream. 139 00:07:37,459 --> 00:07:38,459 Me too. 140 00:07:38,589 --> 00:07:39,889 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 141 00:07:40,459 --> 00:07:41,699 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 142 00:07:41,699 --> 00:07:42,829 - It's done. - No. 143 00:07:42,829 --> 00:07:44,100 - I win. - What a relief. 144 00:07:44,100 --> 00:07:45,899 - I thought you showed scissors. - Rock-paper-scissors. 145 00:07:46,029 --> 00:07:47,540 - Okay. - It's not settled. 146 00:07:48,100 --> 00:07:49,470 You really want to go, Haha. 147 00:07:49,470 --> 00:07:50,870 - Haha really wants to go. - This is driving me crazy. 148 00:07:50,870 --> 00:07:52,040 Rock-paper-scissors. 149 00:07:52,040 --> 00:07:53,779 - Okay. - It's done. 150 00:07:53,980 --> 00:07:55,639 - Okay. - I did it. 151 00:07:56,379 --> 00:07:57,850 - I'm so happy. - Okay. 152 00:07:57,850 --> 00:07:59,680 - This doesn't count. Do it again. - Why not? 153 00:07:59,680 --> 00:08:01,319 This is what you guys do. Again. 154 00:08:01,319 --> 00:08:02,350 - What do you mean? - Let's... 155 00:08:02,350 --> 00:08:04,649 - Let's do sit or up. That's fair. - That's ridiculous. 156 00:08:04,649 --> 00:08:06,959 - It's settled. - We won. You can't do this. 157 00:08:06,959 --> 00:08:08,490 Give us a coin each. Then we will do it again. 158 00:08:08,490 --> 00:08:10,089 - He's right. Give us coins. - Give us one coin each. 159 00:08:10,089 --> 00:08:11,629 No. The atmosphere has changed. 160 00:08:11,629 --> 00:08:13,699 - Give us one each. - Give us coins, and we do it again. 161 00:08:13,699 --> 00:08:15,029 You'll go out and get mugged. 162 00:08:15,029 --> 00:08:16,399 (You'll go out and get mugged.) 163 00:08:16,459 --> 00:08:18,500 (That's a surprisingly tacky curse.) 164 00:08:18,500 --> 00:08:21,300 I'll tell you about the dinner menu first. 165 00:08:21,300 --> 00:08:24,040 in last week's Summer Vacation episode, 166 00:08:24,040 --> 00:08:26,680 you cooked cast iron pot fried chicken successfully. 167 00:08:26,680 --> 00:08:27,879 - It was the best. - It was delicious. 168 00:08:28,040 --> 00:08:30,009 So I'd like you to make fried food again. 169 00:08:30,009 --> 00:08:32,810 - You will make sweet and sour fish. - That sounds delicious. 170 00:08:33,079 --> 00:08:34,720 We need big fish. 171 00:08:34,720 --> 00:08:35,949 And stuffed squid. 172 00:08:36,019 --> 00:08:38,420 Gangwon Province is famous for stuffed squid. 173 00:08:38,949 --> 00:08:40,560 How would we make the stuffing? 174 00:08:40,560 --> 00:08:41,889 They make good stuffing. 175 00:08:42,160 --> 00:08:43,660 It will taste good anyway. 176 00:08:43,660 --> 00:08:46,899 We're going to eat soybean noodles and cold raw fish soup anyway. 177 00:08:46,899 --> 00:08:49,129 You won't bring it home? 178 00:08:49,129 --> 00:08:51,029 - I'll stop him. - What is he doing? 179 00:08:51,029 --> 00:08:52,129 - Look at your face. - He can just eat things like that? 180 00:08:52,129 --> 00:08:53,970 Don't worry. I'll stop him. 181 00:08:53,970 --> 00:08:55,199 That's not what we do. 182 00:08:55,199 --> 00:08:56,910 Jae Seok talked about jjajangmyeon. 183 00:08:56,910 --> 00:08:58,110 Will you eat jjajangmyeon? 184 00:08:58,139 --> 00:08:59,370 - Let's go. - When we go out. 185 00:08:59,370 --> 00:09:02,339 And we set up fish traps earlier. 186 00:09:02,339 --> 00:09:03,680 - What did we do? - Fish traps. 187 00:09:05,680 --> 00:09:10,550 (The members put fish traps in the sea this morning.) 188 00:09:10,550 --> 00:09:15,660 (They placed the traps in the spots they wanted.) 189 00:09:15,660 --> 00:09:21,329 (They get vacation coins according to the numbers of fish they catch.) 190 00:09:21,459 --> 00:09:22,730 - What did we do? - Fish traps. 191 00:09:23,129 --> 00:09:25,699 You'll get coins according to the results. 192 00:09:25,699 --> 00:09:27,300 You three will also go check the fish traps. 193 00:09:27,300 --> 00:09:28,470 - We're doing it? - Okay. 194 00:09:28,470 --> 00:09:30,310 - That's ridiculous. - Come on. 195 00:09:30,310 --> 00:09:31,540 - We will do that. - We can't let them do it. 196 00:09:31,540 --> 00:09:33,540 - The rest of us will do that. - We will check the traps. 197 00:09:33,540 --> 00:09:34,680 - We'll do it. - We'll do it. 198 00:09:34,680 --> 00:09:36,180 - We have nothing else to do. - Good. 199 00:09:36,180 --> 00:09:38,449 - No, we should go together. - I don't trust them. 200 00:09:38,449 --> 00:09:40,009 The four of you will check the fish traps then. 201 00:09:40,009 --> 00:09:42,250 - No. - We can't do that. 202 00:09:42,320 --> 00:09:43,789 - How would we trust them? - Let's go together. 203 00:09:43,789 --> 00:09:45,250 If you give us two coins, we will stay out of this. 204 00:09:45,250 --> 00:09:47,019 - Give us two coins. - Right. 205 00:09:47,019 --> 00:09:48,559 - Give us two coins. - That's a good idea. 206 00:09:48,590 --> 00:09:50,259 - If we give you two coins... - We will stay out of this. 207 00:09:50,259 --> 00:09:51,730 - So the four of you... - You give them your coins. 208 00:09:51,730 --> 00:09:53,659 - Why would I do that? - You have many coins. 209 00:09:53,659 --> 00:09:55,759 - Just give them 2 coins. - Just 2 coins. 210 00:09:55,759 --> 00:09:58,600 Don't be like that. You won't need the coins when you get home. 211 00:09:58,700 --> 00:10:00,139 I do need the coins. 212 00:10:00,840 --> 00:10:02,269 I can give you one coin. 213 00:10:02,440 --> 00:10:03,639 - Give it to me then. - Just one. 214 00:10:03,639 --> 00:10:04,740 - Give me one coin. - What will you do? 215 00:10:04,740 --> 00:10:06,039 I'll take care of the rest. 216 00:10:06,039 --> 00:10:07,909 - One coin is no big deal. - He's right. 217 00:10:07,909 --> 00:10:10,039 - You don't need it at home. - Then you should thank me. 218 00:10:10,039 --> 00:10:11,480 - Thanks. - Thank you. 219 00:10:13,679 --> 00:10:15,580 - Go ahead and give me that. - Give him. 220 00:10:15,580 --> 00:10:17,389 - I don't want to give it so easily. - Just give me. 221 00:10:17,389 --> 00:10:19,389 Go ahead and give me. What's the big deal? 222 00:10:20,090 --> 00:10:21,990 All right. Who will give us coins? 223 00:10:21,990 --> 00:10:23,559 - You check the fish traps. - I gave mine. 224 00:10:24,230 --> 00:10:25,429 Let's just go. 225 00:10:25,429 --> 00:10:26,559 Give them my coin. 226 00:10:26,629 --> 00:10:28,629 You can't take my coin just like that. 227 00:10:28,700 --> 00:10:29,860 Give me back my coin. 228 00:10:29,860 --> 00:10:31,129 (Stubborn) 229 00:10:31,129 --> 00:10:33,440 - Stop using force and give me. - Just go. 230 00:10:33,440 --> 00:10:34,440 - If you don't give it to me... - Wait. 231 00:10:34,840 --> 00:10:36,340 I'm not joking. You'll see what I do... 232 00:10:36,340 --> 00:10:37,809 with the fish traps then. 233 00:10:38,440 --> 00:10:40,139 All right then. Go check the fish traps. 234 00:10:40,139 --> 00:10:41,409 Haha is not coming. 235 00:10:41,409 --> 00:10:43,340 - You can come. Ji Hyo. - Hang on. 236 00:10:43,409 --> 00:10:44,950 Stay out of this. 237 00:10:44,950 --> 00:10:46,409 One of you can join us for one coin. 238 00:10:46,409 --> 00:10:47,649 - Come on. - Give us a coin and join us. 239 00:10:47,649 --> 00:10:49,879 He's a bully. 240 00:10:49,879 --> 00:10:53,490 - What? - Okay. We don't have much time. 241 00:10:53,490 --> 00:10:54,659 Three will go to the market... 242 00:10:54,659 --> 00:10:56,389 - and four will check the traps. - Okay. Good. 243 00:10:56,389 --> 00:10:57,990 - Don't do anything silly. - We will be honest. 244 00:10:57,990 --> 00:10:59,330 - We won't do anything. - I'm sorry, 245 00:10:59,330 --> 00:11:00,500 but I can't let them check the fish traps. 246 00:11:00,500 --> 00:11:02,029 - You're being greedy. - This is a good thing. 247 00:11:02,029 --> 00:11:03,299 We will check the fish traps... 248 00:11:03,360 --> 00:11:04,529 - while you're at the market. - Okay. 249 00:11:04,529 --> 00:11:07,139 - They have Jong Kook and Ji Hyo. - Right. Don't worry. 250 00:11:07,139 --> 00:11:08,700 - They won't cheat. - We won't cheat. 251 00:11:08,700 --> 00:11:10,039 Jong Kook isn't that kind of person. 252 00:11:10,039 --> 00:11:11,370 And from what I saw, 253 00:11:11,370 --> 00:11:13,240 - I don't think we'd catch many. - He's right. 254 00:11:13,240 --> 00:11:16,240 - Because the fish traps... - He's mean with his words. 255 00:11:16,240 --> 00:11:17,909 You should be glad that I'm mean only with my words. 256 00:11:19,009 --> 00:11:20,220 - He's right about that. - Right. 257 00:11:20,220 --> 00:11:21,750 - He has a point. - I agree. 258 00:11:21,750 --> 00:11:23,250 - That makes sense. - Yes. 259 00:11:23,250 --> 00:11:24,720 I'm not offended. 260 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 Okay. He's right. 261 00:11:26,450 --> 00:11:28,460 I bet I have a lot in my fish trap. 262 00:11:28,460 --> 00:11:29,590 I don't think there's any. 263 00:11:30,120 --> 00:11:31,759 So Min, you should audition again. 264 00:11:32,129 --> 00:11:33,190 They're having another audition. 265 00:11:33,190 --> 00:11:34,230 That's... 266 00:11:34,360 --> 00:11:37,429 (What is this audition Jae Seok is mentioning?) 267 00:11:37,429 --> 00:11:42,870 (An open audition that requires singing "Dang Diggi Bang.") 268 00:11:43,000 --> 00:11:48,279 (The best rappers in the industry showed up for the audition.) 269 00:11:48,440 --> 00:11:50,610 (Who's the last one to get eliminated?) 270 00:11:50,649 --> 00:11:53,580 (So Min failed to get a callback.) 271 00:11:53,580 --> 00:11:56,049 (You can't join us.) 272 00:11:56,179 --> 00:11:59,519 (So Min tasted the bitterness of being eliminated.) 273 00:11:59,519 --> 00:12:00,889 So Min, the audition is back on. 274 00:12:01,320 --> 00:12:04,659 (Rapper Jeon's second attempt.) 275 00:12:06,360 --> 00:12:07,399 Did she not make it? 276 00:12:07,460 --> 00:12:08,559 So Min... 277 00:12:08,559 --> 00:12:10,529 What? I don't think she made it. 278 00:12:12,000 --> 00:12:13,200 You can... 279 00:12:13,429 --> 00:12:14,440 She made it this time. 280 00:12:16,440 --> 00:12:17,570 Not join us. 281 00:12:17,809 --> 00:12:19,809 (So Min is eliminated once again.) 282 00:12:19,809 --> 00:12:20,909 The Super Week... 283 00:12:20,909 --> 00:12:23,340 (Rapping) 284 00:12:23,340 --> 00:12:24,850 - Was that good enough? - You're in. 285 00:12:24,850 --> 00:12:27,049 Seriously? How was that good enough? 286 00:12:28,820 --> 00:12:30,519 (Rapping) 287 00:12:30,519 --> 00:12:31,649 - You're in. - Okay. 288 00:12:31,649 --> 00:12:32,690 (Even Seok Sam makes the cut.) 289 00:12:32,690 --> 00:12:35,919 (The rapper makes her third attempt.) 290 00:12:36,190 --> 00:12:38,559 - Nice. - That wasn't actually too bad. 291 00:12:39,429 --> 00:12:41,200 Anyway, So Min, 292 00:12:41,799 --> 00:12:43,259 you may leave the stage. 293 00:12:45,269 --> 00:12:46,269 Let's go. 294 00:12:46,269 --> 00:12:47,740 - See you later. - See you later. 295 00:12:47,740 --> 00:12:49,399 - We'll get going. - Have fun. 296 00:12:49,399 --> 00:12:51,669 Don't forget to get us ice cream. 297 00:12:52,070 --> 00:12:53,909 The son of Gangwon Province should join you. 298 00:12:53,980 --> 00:12:55,240 I should be off to the market. 299 00:12:55,710 --> 00:12:56,879 - Gosh. - If I have... 300 00:12:56,879 --> 00:12:58,809 to catch octopus again in the morning... 301 00:12:58,809 --> 00:13:01,250 I have a feeling it'll be me. 302 00:13:01,450 --> 00:13:02,720 Let me help you. 303 00:13:02,720 --> 00:13:04,450 - I'm lacking coins. - He's lying. 304 00:13:04,690 --> 00:13:06,090 Of course, I know he's lying. 305 00:13:06,090 --> 00:13:07,320 As if. 306 00:13:07,789 --> 00:13:08,960 How can you help? 307 00:13:09,289 --> 00:13:10,690 So you won't accept it? 308 00:13:10,690 --> 00:13:11,990 I don't need your help. 309 00:13:11,990 --> 00:13:13,029 It's not like you'll actually help me. 310 00:13:13,029 --> 00:13:14,860 Fine, but tell me right now. 311 00:13:14,860 --> 00:13:16,399 - Tell you what? - You won't accept my help? 312 00:13:16,399 --> 00:13:18,070 Well, I guess I might. 313 00:13:19,470 --> 00:13:20,769 Where's your confidence? 314 00:13:20,769 --> 00:13:22,799 - Of course, I'll accept your help. - Right. 315 00:13:23,639 --> 00:13:25,809 This isn't about confidence. What's good is good. 316 00:13:25,809 --> 00:13:27,409 (He's not in a place to decline any help.) 317 00:13:27,409 --> 00:13:29,679 Why would I stubbornly object to any kind of help? 318 00:13:30,509 --> 00:13:32,049 I saw earlier... 319 00:13:32,049 --> 00:13:35,350 - that the downtown... - The market here... 320 00:13:35,620 --> 00:13:38,250 - There's a lot to see. - Yes, it seemed romantic. 321 00:13:38,250 --> 00:13:41,659 I'd love to have a bowl of Chinese style naengmyeon. 322 00:13:41,659 --> 00:13:43,490 Maybe we should stop by a Chinese restaurant. 323 00:13:43,490 --> 00:13:45,389 - I saw one. - Maybe we should. 324 00:13:46,389 --> 00:13:50,059 (Since lunch time from last week's episode...) 325 00:13:50,059 --> 00:13:52,600 (There's a nice Chinese restaurant.) 326 00:13:52,600 --> 00:13:55,600 (They had already picked out a restaurant.) 327 00:13:55,600 --> 00:13:57,110 Let's see what else is served. 328 00:13:57,409 --> 00:13:59,610 Because we need to see... 329 00:13:59,610 --> 00:14:02,980 how sweet and sour fish is served. 330 00:14:02,980 --> 00:14:04,950 - That's right. - The fish. 331 00:14:04,950 --> 00:14:06,679 We must deep-fry it without making it smell. 332 00:14:07,250 --> 00:14:08,649 It can smell really fishy if done wrong. 333 00:14:08,649 --> 00:14:09,950 Yes, it can smell fishy. 334 00:14:10,419 --> 00:14:12,149 Only three were chosen to go the market, 335 00:14:12,149 --> 00:14:13,620 and I'm glad it was the two I love the most. 336 00:14:13,620 --> 00:14:14,889 Exactly. It was the three of us. 337 00:14:14,889 --> 00:14:16,789 - It felt great. - For a second, 338 00:14:16,789 --> 00:14:19,029 I thought that we were given a chance... 339 00:14:19,330 --> 00:14:22,029 - to have fun doing what we want. - Exactly. 340 00:14:22,029 --> 00:14:24,370 - We're usually on the same page. - Right. 341 00:14:24,370 --> 00:14:26,399 - We get along so well. - I know. 342 00:14:26,399 --> 00:14:28,399 No one here will put a damper on things. 343 00:14:28,399 --> 00:14:30,240 - No one's twisted in that way. - Exactly. 344 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 The other team has it worse. 345 00:14:31,440 --> 00:14:32,809 Why don't we go our own way and... 346 00:14:32,809 --> 00:14:34,539 I'd love that as well. 347 00:14:35,210 --> 00:14:36,340 Sounds good to me. 348 00:14:36,840 --> 00:14:39,450 Sir, I want to rap. 349 00:14:39,450 --> 00:14:40,480 Yo. 350 00:14:40,480 --> 00:14:45,789 (So Min is receiving rap lessons.) 351 00:14:46,620 --> 00:14:49,090 Okay, and before you rap, 352 00:14:49,360 --> 00:14:52,029 announce your signature cry. 353 00:14:52,289 --> 00:14:54,059 Ask if you can start off with one. 354 00:14:54,059 --> 00:14:56,559 "May I start off with my signature cry?" 355 00:14:56,559 --> 00:14:58,470 Yaman! Like this. 356 00:14:58,799 --> 00:15:00,029 Yaman! 357 00:15:00,740 --> 00:15:03,200 Come from behind that door and start rapping. 358 00:15:04,039 --> 00:15:07,110 All right. The first contestant will now enter. 359 00:15:07,539 --> 00:15:08,879 (Filmed by Se Chan) 360 00:15:08,879 --> 00:15:10,009 Hello. 361 00:15:11,009 --> 00:15:13,080 - My signature... - Please introduce yourself first. 362 00:15:13,080 --> 00:15:14,220 Hi, I'm Jeon So Min. 363 00:15:14,220 --> 00:15:15,779 I'll start off with my signature cry. 364 00:15:15,950 --> 00:15:17,120 Yaman. 365 00:15:17,120 --> 00:15:19,350 Ya, ya, yaman! 366 00:15:20,889 --> 00:15:24,929 (MC Airhead shows off her rap that she has been practicing.) 367 00:15:25,960 --> 00:15:27,259 (That was the verse she prepared.) 368 00:15:27,259 --> 00:15:28,600 - So Min. - What did you think? 369 00:15:29,500 --> 00:15:31,370 Don't smile... 370 00:15:31,370 --> 00:15:32,500 while you rap. 371 00:15:33,100 --> 00:15:35,139 Why would you smile arrogantly? Is this a game to you? 372 00:15:35,340 --> 00:15:37,639 Is reggae a joke to you? Is it? 373 00:15:37,639 --> 00:15:38,809 (She drops her chin at the harsh criticism.) 374 00:15:38,809 --> 00:15:40,879 Listen to me carefully. Reggae... 375 00:15:41,179 --> 00:15:43,639 stems from a serious attitude. Got it? 376 00:15:43,879 --> 00:15:45,809 I hear you, and I apologize. I'll keep that in mind. 377 00:15:45,809 --> 00:15:47,120 Close the door on your way out. 378 00:15:47,950 --> 00:15:49,019 Out. 379 00:15:49,649 --> 00:15:50,649 I'm sorry. 380 00:15:50,649 --> 00:15:51,850 (Her fourth attempt ends with her being thrown out.) 381 00:15:51,850 --> 00:15:53,519 It seems as though So Min... 382 00:15:53,519 --> 00:15:55,759 doesn't have what it takes to be a rapper. 383 00:15:56,960 --> 00:15:58,429 We'll see who's up next. 384 00:15:59,230 --> 00:16:01,799 The first contestant may enter. 385 00:16:02,029 --> 00:16:03,700 Song Ji Hyo's audition will begin. 386 00:16:07,500 --> 00:16:08,899 (Filmed by Se Chan) 387 00:16:08,899 --> 00:16:11,509 (The rapper with a mane enters with a disrespectful attitude.) 388 00:16:11,509 --> 00:16:13,240 Please introduce yourself. 389 00:16:13,240 --> 00:16:15,779 - She's like a guy from Dongmyo. - Right. 390 00:16:15,909 --> 00:16:18,179 Hi, the name's Song Ji Hyo. 391 00:16:18,980 --> 00:16:21,419 And I'm crazy about reggae. 392 00:16:21,419 --> 00:16:23,149 You're crazy about reggae? 393 00:16:23,149 --> 00:16:25,620 Do you have a signature cry? 394 00:16:25,620 --> 00:16:27,460 - A signature cry? - Yes. 395 00:16:28,419 --> 00:16:29,789 You can see the veins in her arm. 396 00:16:30,159 --> 00:16:32,429 - That's hip. - I'm impressed by that. 397 00:16:32,429 --> 00:16:34,059 - I like the veins in her arm. - Right? 398 00:16:34,230 --> 00:16:35,860 Veins in her arm! 399 00:16:35,860 --> 00:16:38,200 - Veins in her arm! - Veins in my arm! 400 00:16:38,429 --> 00:16:40,899 - Add "now" at the end. - Veins in her arm! 401 00:16:40,899 --> 00:16:42,399 - I like it. - Veins in her arm now. 402 00:16:42,539 --> 00:16:45,669 Perform your signature cry which is "veins in my arm," 403 00:16:45,940 --> 00:16:47,580 - and come on out. - Let's do this. 404 00:16:47,980 --> 00:16:49,610 Veins in my arm! 405 00:16:49,610 --> 00:16:53,409 (Rapping) 406 00:16:53,919 --> 00:16:55,379 Darn. Just stop this. 407 00:16:57,889 --> 00:16:59,250 - Veins in her arm now. - You're in. 408 00:16:59,419 --> 00:17:00,450 Hold on a second. 409 00:17:00,450 --> 00:17:03,090 Why is a contestant pretending to be a producer? 410 00:17:03,090 --> 00:17:04,389 I got promoted. 411 00:17:04,659 --> 00:17:05,990 Can't you rap for us? 412 00:17:07,929 --> 00:17:08,929 I... 413 00:17:09,700 --> 00:17:12,370 I don't rap unless money is wired in my bank account. 414 00:17:12,370 --> 00:17:13,399 That's how professionals work. 415 00:17:14,100 --> 00:17:15,740 I wouldn't just rap anywhere. 416 00:17:15,740 --> 00:17:16,799 (A vacation coin) 417 00:17:16,870 --> 00:17:19,110 Yo, ha! 418 00:17:19,110 --> 00:17:20,809 That's a coin 419 00:17:20,809 --> 00:17:22,480 Is that for me? 420 00:17:22,480 --> 00:17:24,610 Place it here and hear me rap 421 00:17:24,679 --> 00:17:27,419 (Howling) 422 00:17:27,519 --> 00:17:29,549 (The musician sells his soul for a mere coin.) 423 00:17:29,549 --> 00:17:30,950 Can you perform your signature cry? 424 00:17:30,950 --> 00:17:32,289 My signature cry? 425 00:17:32,289 --> 00:17:35,019 Yaman! 426 00:17:35,090 --> 00:17:36,960 Yaman! 427 00:17:36,960 --> 00:17:39,230 (Yang, the professional, does his utter best.) 428 00:17:39,429 --> 00:17:40,559 Now, give me the coin. 429 00:17:41,960 --> 00:17:43,659 Get ready for when Haha gets back. 430 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 You'll make it for sure. 431 00:17:45,100 --> 00:17:46,799 Shouldn't we check the fish trap? 432 00:17:46,799 --> 00:17:48,340 - Let's check the fish trap. - Let's go check it. 433 00:17:48,340 --> 00:17:49,340 (Team Fishing also heads out.) 434 00:17:49,340 --> 00:17:51,809 I'm glad we at least get to check the fish trap. 435 00:17:51,809 --> 00:17:52,840 Tell me about it. 436 00:17:52,840 --> 00:17:54,679 - I know. - If they had checked it... 437 00:17:54,740 --> 00:17:55,809 We would've been done for. 438 00:17:55,809 --> 00:17:58,279 I can't believe they wanted to do both. 439 00:17:58,309 --> 00:17:59,509 - Going out and checking the trap. - What is with them? 440 00:17:59,509 --> 00:18:00,980 When did they get so greedy? 441 00:18:00,980 --> 00:18:02,450 Do you get like that with old age? 442 00:18:02,450 --> 00:18:04,049 Does being 50 do that to you? 443 00:18:04,889 --> 00:18:07,259 What's fascinating is that they're the ones who are married. 444 00:18:07,259 --> 00:18:08,960 - You're right. - They're Team Husband. 445 00:18:08,960 --> 00:18:10,220 - Team Husband. - Maybe that's why. 446 00:18:10,220 --> 00:18:11,289 Call them Team Husband. 447 00:18:11,289 --> 00:18:14,460 Their wives would've told them not to have junk food... 448 00:18:14,460 --> 00:18:17,000 - since it's bad for them. - Right. 449 00:18:17,000 --> 00:18:18,869 - To keep them healthy. - Of course. 450 00:18:18,869 --> 00:18:20,740 - It's why they want it more. - They're nagged a lot. 451 00:18:20,740 --> 00:18:23,099 Jong Kook will join them once he marries. 452 00:18:23,099 --> 00:18:25,440 - Of course. - My wife wouldn't nag me... 453 00:18:25,440 --> 00:18:27,539 unless it's about my working out. 454 00:18:27,539 --> 00:18:28,680 I agree. 455 00:18:29,079 --> 00:18:31,049 What could I be nagged about? 456 00:18:31,609 --> 00:18:33,920 - You? - Can't you wear different pants? 457 00:18:34,680 --> 00:18:36,250 - And wear colored clothes. - Your clothes are always the same. 458 00:18:36,849 --> 00:18:39,920 Also, I use the same towel for a long period of time. 459 00:18:39,920 --> 00:18:41,890 Why? You'll get things on your face. 460 00:18:41,890 --> 00:18:43,619 - I don't wipe my face with it. - Swap it now and again. 461 00:18:43,619 --> 00:18:44,630 I don't wipe my face with it. 462 00:18:44,630 --> 00:18:46,430 - Still, you should wash it. - You use it for a long time. 463 00:18:46,430 --> 00:18:47,559 - After using it, - You use it again? 464 00:18:47,559 --> 00:18:49,000 - you let it dry and... - He hangs it to dry and reuses it? 465 00:18:49,000 --> 00:18:50,329 - That's right. - Really? 466 00:18:50,329 --> 00:18:52,029 What if she told you to wash your towels often? 467 00:18:52,400 --> 00:18:54,269 Why should one do that? 468 00:18:54,269 --> 00:18:56,269 Using the washing machine is a waste of energy. 469 00:18:56,269 --> 00:18:57,569 - Still... - You're wasting water, 470 00:18:57,569 --> 00:18:59,440 soap, and electricity. 471 00:18:59,440 --> 00:19:01,039 But the towel will smell. 472 00:19:01,039 --> 00:19:03,309 - Wash them often. - Not if you dry them in the sun. 473 00:19:03,309 --> 00:19:06,450 That's only what you think. 474 00:19:06,450 --> 00:19:08,279 (His imaginary wife only says the right things.) 475 00:19:08,279 --> 00:19:09,920 Should you say it so harshly? 476 00:19:09,920 --> 00:19:11,019 - Be more civil. - This is stifling. 477 00:19:11,019 --> 00:19:12,650 - The towels smell. - Wait. 478 00:19:12,650 --> 00:19:14,289 - Hold on. - You smell of damp towels... 479 00:19:14,289 --> 00:19:15,490 when you get in bed next to me. 480 00:19:16,720 --> 00:19:18,059 She could nag you about that. 481 00:19:18,059 --> 00:19:19,559 That's how couples quarrel. 482 00:19:19,559 --> 00:19:20,759 Is that so? 483 00:19:20,759 --> 00:19:22,559 When that happens, I'll just hug her. 484 00:19:22,730 --> 00:19:25,369 - What? - Do I really smell? 485 00:19:25,529 --> 00:19:27,230 Is this really what you hate? 486 00:19:27,230 --> 00:19:29,240 But in about ten years, she'll say this. 487 00:19:29,470 --> 00:19:30,500 Is this still funny? 488 00:19:31,109 --> 00:19:32,970 You think this is funny? 489 00:19:33,670 --> 00:19:35,779 - After marriage... - Your workouts will be a problem. 490 00:19:35,779 --> 00:19:37,750 - His workouts. - Yes, that's true. 491 00:19:37,750 --> 00:19:39,210 What if your wife says this? 492 00:19:39,210 --> 00:19:40,480 - Go ahead. - Jong Kook, 493 00:19:40,480 --> 00:19:42,750 At least for three days, you'll skip your workouts. 494 00:19:42,980 --> 00:19:44,190 How's that? 495 00:19:44,190 --> 00:19:46,150 - No workout days. - That's a bit harsh. 496 00:19:46,150 --> 00:19:47,420 - No workout days. - That'll stress him out. 497 00:19:47,420 --> 00:19:49,019 - It'll stress him out. - At least once or twice a month. 498 00:19:49,019 --> 00:19:50,930 Se Chan, let me make a rebuttal. 499 00:19:51,259 --> 00:19:53,559 Hear me out. Is that really necessary? 500 00:19:54,329 --> 00:19:55,759 - No workout days? - That's who I am. 501 00:19:55,759 --> 00:19:57,200 But what if your girlfriend wants that? 502 00:19:57,369 --> 00:19:59,130 Hold on a second. 503 00:19:59,130 --> 00:20:00,769 But this is what brings me happiness. 504 00:20:00,769 --> 00:20:03,569 Shouldn't you let your loved one do what they like... 505 00:20:03,569 --> 00:20:04,970 as long as it isn't harmful? 506 00:20:04,970 --> 00:20:06,869 - Yes, I agree with that. - You? 507 00:20:06,869 --> 00:20:08,710 Let's say you work every day... 508 00:20:08,710 --> 00:20:10,410 and you only have one day off. 509 00:20:10,680 --> 00:20:13,450 I don't mind you working out, 510 00:20:13,450 --> 00:20:15,650 but I don't want you to be tired when hanging out with me. 511 00:20:15,650 --> 00:20:17,220 However, you'll sleep less to fit in a workout... 512 00:20:17,220 --> 00:20:18,490 and then hang out with me. 513 00:20:18,490 --> 00:20:20,690 - Right. - The last thing I want... 514 00:20:20,690 --> 00:20:23,019 is to see you pretend not to be tired... 515 00:20:23,019 --> 00:20:25,230 when you obviously are, 516 00:20:25,230 --> 00:20:27,700 so I'll tell you not to workout instead. 517 00:20:27,930 --> 00:20:29,259 I'd rather you hang out with me... 518 00:20:29,259 --> 00:20:30,930 - with a clear mind. - You do know... 519 00:20:30,930 --> 00:20:32,200 that only So Min would say that, right? 520 00:20:32,269 --> 00:20:34,069 I'm good as long as I don't date her. 521 00:20:34,599 --> 00:20:36,170 Some women would be like that. 522 00:20:36,170 --> 00:20:38,339 - Yes, of course. - Women like that could exist. 523 00:20:38,339 --> 00:20:40,809 There was a time when I lied about... 524 00:20:40,980 --> 00:20:42,680 getting off work. 525 00:20:42,680 --> 00:20:44,980 - And that would upset her. - It was a white lie. 526 00:20:44,980 --> 00:20:46,210 How is that a white lie? 527 00:20:46,210 --> 00:20:47,450 - Of course, it is. - It isn't. 528 00:20:47,450 --> 00:20:49,579 How can it be when it only benefits Jong Kook? 529 00:20:49,579 --> 00:20:50,789 It must benefit me too to be a white lie. 530 00:20:50,789 --> 00:20:52,650 Hear me out. The work was over, 531 00:20:52,650 --> 00:20:54,259 and I had... 532 00:20:54,259 --> 00:20:56,559 to meet my girlfriend afterwards. 533 00:20:56,559 --> 00:20:59,160 If I say I must work out first, 534 00:20:59,160 --> 00:21:00,630 we'd get into an argument. 535 00:21:00,630 --> 00:21:01,759 - That's right. - It's why... 536 00:21:01,759 --> 00:21:04,170 I didn't tell her that I had gotten off work. 537 00:21:04,170 --> 00:21:05,630 You didn't agree on a time to meet. 538 00:21:05,630 --> 00:21:07,569 - Yes, it wasn't fixed. - Right. 539 00:21:07,569 --> 00:21:10,099 So I worked out really fast. 540 00:21:10,099 --> 00:21:12,410 - Good. - While I was wrapping up, 541 00:21:12,410 --> 00:21:14,079 - I told her I was done working out. - What time was that? 542 00:21:14,079 --> 00:21:15,579 No, not working out. 543 00:21:15,579 --> 00:21:16,809 I told her I was done working out. 544 00:21:16,809 --> 00:21:18,710 (A massive slip of the tongue) 545 00:21:18,710 --> 00:21:20,079 - I was done with work. - You were done with work. 546 00:21:20,079 --> 00:21:21,750 - What time was that? - Is that a huge lie? 547 00:21:21,750 --> 00:21:22,950 What was the time? 548 00:21:22,950 --> 00:21:24,789 I hate agreeing on a time to meet. 549 00:21:24,789 --> 00:21:26,119 Same here. Rather than that, 550 00:21:26,119 --> 00:21:27,559 - you can meet up after work. - Until when should I wait? 551 00:21:27,759 --> 00:21:29,190 Must I keep on waiting all the time? 552 00:21:29,190 --> 00:21:30,220 I have heard this before! 553 00:21:30,220 --> 00:21:32,559 - This is bad. - Am I your puppy? 554 00:21:32,730 --> 00:21:33,789 I also have things to do. 555 00:21:34,460 --> 00:21:36,559 You're right. That's not fair. But you know... 556 00:21:36,559 --> 00:21:38,099 I burst with anger the moment he said that. 557 00:21:39,569 --> 00:21:41,539 - Talking about single life is fun. - Is it fun? 558 00:21:41,539 --> 00:21:43,000 It's been "Kim Jong Kook's Talk Show on Single Life." 559 00:21:43,869 --> 00:21:45,769 Do you think there will be any fish in our fish traps? 560 00:21:45,769 --> 00:21:47,309 - I think some fish were caught... - I'm not sure about it. 561 00:21:47,309 --> 00:21:48,410 because we saw fish there. 562 00:21:48,410 --> 00:21:50,579 I think we'll find some tiny fish in our fish traps. 563 00:21:51,279 --> 00:21:54,150 Look how clear the sky is now. All the clouds are gone. 564 00:21:54,619 --> 00:21:56,549 My, the weather is so nice. It makes me feel good. 565 00:21:56,950 --> 00:21:59,119 Shall we start with Jae Seok's fish trap? 566 00:21:59,119 --> 00:22:00,920 Yes. Let's check Jae Seok's first. 567 00:22:00,920 --> 00:22:02,289 - Let's pull it out of the water. - Okay. 568 00:22:03,559 --> 00:22:07,029 (See? Fish will all run away whenever a boat appears.) 569 00:22:08,599 --> 00:22:11,569 (They chose a place where boats come and go.) 570 00:22:11,569 --> 00:22:14,799 (Also, they've never caught fish using a fish trap.) 571 00:22:14,799 --> 00:22:19,039 (The fishermen from the city were worried for many reasons.) 572 00:22:19,140 --> 00:22:20,440 - This one? - Yes. 573 00:22:20,710 --> 00:22:22,480 - That's it, right? The green one. - Yes, that's it. 574 00:22:23,080 --> 00:22:31,480 (fandomwithattitude.com) 575 00:22:32,080 --> 00:22:35,150 I see that it moved a lot closer to the shore. 576 00:22:35,150 --> 00:22:37,979 - Right? I think that's the case. - I guess it was swept by the waves. 577 00:22:37,979 --> 00:22:39,350 - Oh, I see something in there. - Let's check. Really? 578 00:22:39,350 --> 00:22:40,519 - Is there something in there? - Wait, no. Nothing's in there. 579 00:22:41,489 --> 00:22:43,819 - Right. There's nothing at all. - Is there nothing in there? 580 00:22:43,819 --> 00:22:45,959 - Wait. I see something. - Oh, my. There are a lot in there. 581 00:22:45,959 --> 00:22:47,459 - Right. There's nothing at all. - Is there nothing in there? 582 00:22:47,459 --> 00:22:49,259 (There are fish in the fish trap!) 583 00:22:49,259 --> 00:22:51,130 - What? - There are fish in there. 584 00:22:51,130 --> 00:22:52,330 - My goodness. - I see fish in there. 585 00:22:52,830 --> 00:22:56,870 (Here's what happened after Jae Seok set up his fish trap.) 586 00:22:59,440 --> 00:23:03,239 (A fish hesitated at the opening for a while.) 587 00:23:03,239 --> 00:23:05,739 (Then it finally got into the fish trap.) 588 00:23:05,840 --> 00:23:07,650 - My goodness. That's a lot. - I see fish in there. 589 00:23:07,650 --> 00:23:08,650 - That's strange. - I'm surprised. 590 00:23:08,650 --> 00:23:10,350 - How many are those? Yes. - We should count them, right? 591 00:23:10,350 --> 00:23:12,479 - Oh, no. I feel bad for the fish. - There are a lot of fish in there. 592 00:23:12,479 --> 00:23:14,289 - Oh, my. - Ji Hyo, don't say that. 593 00:23:14,289 --> 00:23:15,819 - They look delicious to me. - Why would you act like this? 594 00:23:15,819 --> 00:23:17,289 - They look just delicious to me. - So Min, can you grab the fish? 595 00:23:17,289 --> 00:23:18,459 - Of course, I can. - Good. 596 00:23:18,459 --> 00:23:20,789 - I'm surprised they were caught. - I think there are eight of them. 597 00:23:20,860 --> 00:23:22,090 - That's one. - One. 598 00:23:22,289 --> 00:23:23,600 Oh, my. He caught a lot. 599 00:23:23,600 --> 00:23:25,700 - That's two. - Okay. 600 00:23:25,729 --> 00:23:27,930 - So Min grabs fish so skillfully. - Indeed. 601 00:23:28,069 --> 00:23:29,170 He caught eight fish. 602 00:23:29,370 --> 00:23:30,670 - Eight fish? - Yes. 603 00:23:31,100 --> 00:23:32,799 - We can manipulate the result. - That's one. 604 00:23:32,840 --> 00:23:34,870 - We can totally do that. Right. - Yes. 605 00:23:34,870 --> 00:23:36,370 - Jae Seok caught two fish. - Oh, my. 606 00:23:36,370 --> 00:23:37,479 (They're trying to manipulate the result without feeling guilty.) 607 00:23:37,479 --> 00:23:38,809 Let's write down eight fish for now... 608 00:23:38,809 --> 00:23:40,150 - and fix the results all at once. - Okay. 609 00:23:40,150 --> 00:23:42,209 - It has to look like a close win. - You're right. 610 00:23:42,209 --> 00:23:43,749 - It has to look like a close win. - Look at this fish. 611 00:23:43,749 --> 00:23:45,620 - He caught eight fish. - Okay. Let's move on. 612 00:23:45,620 --> 00:23:46,789 Let's check Haha's fish trap. 613 00:23:47,549 --> 00:23:49,549 - Whose fish trap is this? - My, he caught big ones. 614 00:23:49,549 --> 00:23:51,819 - It's Haha's. - My gosh. He caught big fish. 615 00:23:51,819 --> 00:23:54,360 (The fish trap feels heavy as he pulls it out of the water!) 616 00:23:55,229 --> 00:23:57,029 - He caught so many fish. - Whose is this? 617 00:23:57,029 --> 00:23:58,360 - It's Haha's. - Oh, is it Haha's? 618 00:23:58,360 --> 00:24:01,729 - It's Haha's fish trap. - My, he did overwhelmingly well. 619 00:24:01,999 --> 00:24:03,569 - One. - Go ahead and count the fish. 620 00:24:03,569 --> 00:24:04,739 - I'll take this one out. - Isn't that a monkfish? 621 00:24:04,739 --> 00:24:07,640 Look at this. Is this a moray eel? Jong Kook, isn't this a moray eel? 622 00:24:07,640 --> 00:24:09,769 - Isn't it a monkfish? - The monkfish looks so cute... 623 00:24:09,769 --> 00:24:11,840 - since it's a fry. - Indeed. It was more plump earlier. 624 00:24:11,840 --> 00:24:13,549 - How cute. - How did they all get in here? 625 00:24:13,549 --> 00:24:15,809 - This one is so big, Ji Hyo. - We should release the fry. Wait. 626 00:24:15,809 --> 00:24:17,450 (Jong Kook takes a photo of the cute baby monkfish.) 627 00:24:17,450 --> 00:24:19,580 - It's so cute. - How many did we count so far? 628 00:24:19,650 --> 00:24:20,850 - How many are they? - Well... 629 00:24:20,850 --> 00:24:24,559 Counting, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 630 00:24:24,559 --> 00:24:26,420 - Thirteen fish. He caught a lot. - Thirteen fish? 631 00:24:26,459 --> 00:24:29,029 - I'll release all these fries. - Okay. 632 00:24:29,289 --> 00:24:33,029 You brats. They won't get into another fish trap, right? 633 00:24:33,029 --> 00:24:34,330 - I'm sure they won't do that. - But two of them are quite big. 634 00:24:34,870 --> 00:24:37,670 (Monkfish Daddy let his children leave to become independent.) 635 00:24:37,670 --> 00:24:40,039 - Whose is this? It's Seok Jin's. - He caught a few big fish. 636 00:24:40,410 --> 00:24:41,670 (Jee. It's time to check Seok Jin's fish trap.) 637 00:24:41,670 --> 00:24:43,370 - Is that Seok Jin's fish trap? - Yes. 638 00:24:43,370 --> 00:24:45,209 - Whose is this again? - It's Seok Jin's. 639 00:24:45,209 --> 00:24:48,380 - But I think it's stuck. - Yes? 640 00:24:49,049 --> 00:24:50,549 (It's stuck?) 641 00:24:50,549 --> 00:24:52,350 - Right. I can see that. It's stuck. - Gosh. That's... 642 00:24:52,350 --> 00:24:53,819 so Seok Jin. Oh, man. 643 00:24:53,819 --> 00:24:56,219 (The fish trap is tightly trapped in seaweed.) 644 00:24:56,219 --> 00:24:57,620 It won't come out. Where is it? 645 00:24:58,120 --> 00:24:59,219 - It's stuck for sure. - Right, it is. 646 00:25:00,059 --> 00:25:01,190 This fish trap is stuck. 647 00:25:01,190 --> 00:25:03,090 - But where is it stuck? - I have no idea. 648 00:25:03,229 --> 00:25:04,830 - No fish. He caught zero fish. - He caught zero fish. 649 00:25:04,830 --> 00:25:07,229 Se Chan... No, I mean, Seok Jin caught zero fish. 650 00:25:07,499 --> 00:25:10,299 - This one is mine. It's mine. - I think it's Jong Kook's. 651 00:25:10,299 --> 00:25:13,170 - Is it yours? - Yes. Oh, no. Mine is stuck too. 652 00:25:13,170 --> 00:25:15,670 (How many fish did she catch?) 653 00:25:15,670 --> 00:25:17,479 I'm excited we came to the traditional market in Goseong. 654 00:25:17,479 --> 00:25:19,539 - It looks nice. - We'll see Goseong's specialties. 655 00:25:19,539 --> 00:25:22,009 - Let's get going. - It looks amazing. 656 00:25:22,009 --> 00:25:23,249 - Hello. - Hello. 657 00:25:24,680 --> 00:25:26,950 - This is great. Look at that. - Hello. 658 00:25:27,120 --> 00:25:28,650 - Let's go further inside. - I know, kids. 659 00:25:28,650 --> 00:25:30,620 - I'm sorry, but we can't stay. - You're star struck, right? 660 00:25:30,920 --> 00:25:31,989 I know. 661 00:25:32,660 --> 00:25:34,029 Guys, what should we buy here? 662 00:25:34,660 --> 00:25:35,660 Did you already forget? 663 00:25:35,660 --> 00:25:37,499 - First, we'll get ice cream... - Yes. 664 00:25:37,499 --> 00:25:39,459 Ice cream should be the last item to buy, or else it'll melt. 665 00:25:39,459 --> 00:25:40,930 Oh, you're right. Let's just... 666 00:25:40,930 --> 00:25:42,700 - look around first. - I want to have one right now. 667 00:25:42,870 --> 00:25:45,069 - This place is decorated so nicely. - Jae Seok. 668 00:25:45,069 --> 00:25:47,670 - It's so pretty. Yes? - Let's have some noodles first. 669 00:25:47,840 --> 00:25:49,039 - Then... - Look over there. 670 00:25:49,039 --> 00:25:50,170 They serve young radish noodles. 671 00:25:50,170 --> 00:25:51,880 - Let's have young radish noodles. - But Seok Jin. 672 00:25:51,880 --> 00:25:53,809 - Come on. Let's have it. - We should look around first. 673 00:25:53,809 --> 00:25:56,249 - We should have it now. - Let's have young radish noodles. 674 00:25:56,350 --> 00:25:58,180 - No. Let's look around first. - Right. Let's look around first. 675 00:25:58,180 --> 00:25:59,380 Hey, potato pancake looks good too. 676 00:25:59,850 --> 00:26:02,719 Oh, right. I saw a famous Chinese restaurant earlier. 677 00:26:03,420 --> 00:26:05,920 (It seems that he saw a Chinese restaurant...) 678 00:26:05,920 --> 00:26:07,930 (on the way back from the beach.) 679 00:26:07,930 --> 00:26:09,660 (We'll eat at the restaurant.) 680 00:26:09,660 --> 00:26:11,059 - Let us eat out for a change. - Exactly. 681 00:26:11,059 --> 00:26:13,330 - This place is so nice. - Hey, where is PP Restaurant? 682 00:26:13,360 --> 00:26:14,769 PP Restaurant is... 683 00:26:14,769 --> 00:26:17,100 - near the motel we saw earlier. - I saw it around here. 684 00:26:17,670 --> 00:26:18,670 I saw it earlier. 685 00:26:18,670 --> 00:26:19,870 - I think we should go this way. - We have to... 686 00:26:19,870 --> 00:26:21,469 We have to hurry up and finish eating food. 687 00:26:21,969 --> 00:26:23,979 Excuse me. PP Restaurant is that way, right? 688 00:26:24,279 --> 00:26:26,309 - Where is the Chinese restaurant? - To get there, 689 00:26:26,309 --> 00:26:28,080 - you should get out of the market. - We should get out of here, right? 690 00:26:28,080 --> 00:26:29,180 - Yes. - Thank you. 691 00:26:29,180 --> 00:26:30,450 Hello. 692 00:26:30,450 --> 00:26:32,120 - What a shame. It's fun... - It's the best. 693 00:26:32,120 --> 00:26:34,420 to eat at places like this, but we have to cook by ourselves. 694 00:26:34,650 --> 00:26:36,620 Oh, they sell pajamas over there. Those look nice. 695 00:26:36,989 --> 00:26:38,559 - Shall I buy a set to wear later? - You mean, pajamas? 696 00:26:38,559 --> 00:26:41,360 Let's buy... I brought my pajamas though. 697 00:26:41,360 --> 00:26:42,559 I don't have any pajamas. 698 00:26:42,860 --> 00:26:44,130 - Then you should get one. - I'm looking for pajamas. 699 00:26:44,130 --> 00:26:46,160 Do you have any comfortable pajamas? 700 00:26:46,160 --> 00:26:47,330 - Yes, we have a lot. - How about this one? 701 00:26:47,330 --> 00:26:48,469 - It's made with rayon. - It looks comfortable. 702 00:26:48,469 --> 00:26:49,630 - This one looks nice. - It's ten dollars? 703 00:26:49,670 --> 00:26:53,370 Wait. This one is also nice. I like the design. 704 00:26:53,370 --> 00:26:54,569 It says it's a best-seller. 705 00:26:54,569 --> 00:26:56,140 I'm sure this one is selling well. 706 00:26:56,140 --> 00:26:58,410 - It's cute. You'd look good in it. - I see that these are shorts. 707 00:26:58,410 --> 00:27:00,239 (During the break before they left to come to the market...) 708 00:27:00,239 --> 00:27:01,249 (Jae Seok said, "Seok Jin, I think your trouser legs are too wide.") 709 00:27:01,249 --> 00:27:02,650 (Seok Jin said, "That's okay.") 710 00:27:03,410 --> 00:27:04,950 (Such pants can be dangerous for seniors.) 711 00:27:04,950 --> 00:27:06,450 (They fall down because their pants get caught on something.) 712 00:27:06,450 --> 00:27:07,749 (They could get seriously injured.) 713 00:27:07,749 --> 00:27:09,549 (He shouted, "I'd never fall down!" Then he slammed the door.) 714 00:27:10,150 --> 00:27:11,759 (He talked big, but he's worried about his weak legs.) 715 00:27:11,759 --> 00:27:13,729 - Does this color suit me best? - I think it's the best. 716 00:27:13,729 --> 00:27:16,029 - Yes. I'll take this. - Good. Those look so uncomfortable. 717 00:27:16,029 --> 00:27:17,229 - I see. - It's ten dollars for each. 718 00:27:17,229 --> 00:27:18,400 That's a good deal. 719 00:27:18,459 --> 00:27:20,029 But you should buy this with your own money. 720 00:27:20,029 --> 00:27:22,729 I'll use my own money. But I don't have cash. 721 00:27:23,229 --> 00:27:24,769 - Can you lend me ten dollars? - Sure. 722 00:27:24,769 --> 00:27:26,940 - Do you have a ten-dollar bill? - I don't have any cash. 723 00:27:26,940 --> 00:27:30,170 - Do you have 10 dollars? - Does he need just 10 dollars? 724 00:27:30,170 --> 00:27:31,309 - Ten dollars... - You don't have cash, do you? 725 00:27:31,309 --> 00:27:33,440 - I have cash in the car. - Oh, I see. 726 00:27:33,440 --> 00:27:35,049 - Ma'am. - Wait. He says he has cash. 727 00:27:35,049 --> 00:27:36,110 (I have cash in the car. Wait. He says he has cash.) 728 00:27:36,110 --> 00:27:38,420 Oh, he's our bodyguard. I'm sorry for the inconvenience. 729 00:27:38,650 --> 00:27:40,850 We're borrowing money from our bodyguard. We'll repay you. 730 00:27:40,850 --> 00:27:42,450 Our bodyguard lent you the money. Here you go, ma'am. 731 00:27:42,450 --> 00:27:43,759 - Here you go, ma'am. - Thank you. 732 00:27:43,759 --> 00:27:46,360 - Thank you. - Shall I change into these now? 733 00:27:46,719 --> 00:27:48,860 - Go ahead. You must be hot. - Do you have a fitting room here? 734 00:27:48,860 --> 00:27:50,059 - Can I get changed there? - Sure. 735 00:27:50,400 --> 00:27:53,459 - I'll get changed inside the store. - We'll be waiting here. Okay. 736 00:27:53,459 --> 00:27:56,200 Ma'am, should we go that way to get to the Chinese restaurant? 737 00:27:56,200 --> 00:27:57,769 - The restaurant is close by. - He bought pajama pants. 738 00:27:57,769 --> 00:27:59,969 - Really? Exactly where is it? - It's called GJ Restaurant. 739 00:28:00,370 --> 00:28:01,910 - "GJ Restaurant?" - Yes. 740 00:28:01,969 --> 00:28:03,239 "GJ Restaurant?" 741 00:28:03,239 --> 00:28:04,509 It's a very unique name for a Chinese restaurant. 742 00:28:04,680 --> 00:28:06,809 - Watch out for the scooter. - Watch out for the scooter. 743 00:28:08,209 --> 00:28:09,350 Sir, isn't that jjajangmyeon? 744 00:28:09,350 --> 00:28:10,549 - Which restaurant are you from? - It's naengmyeon. 745 00:28:10,549 --> 00:28:12,580 - Oh, it's naengmyeon? - I see. That's a shame. 746 00:28:13,650 --> 00:28:14,989 That was very smooth. 747 00:28:14,989 --> 00:28:16,219 - "It's naengmyeon." - He moved passed us... 748 00:28:16,350 --> 00:28:17,459 as he told us what it was. 749 00:28:17,459 --> 00:28:18,860 - Hey, Jae Seok! - Why? 750 00:28:18,860 --> 00:28:20,860 It's not that there's a fitting room inside the store. 751 00:28:21,130 --> 00:28:23,900 - Where is he? - She left not to see me changing. 752 00:28:24,229 --> 00:28:26,799 - Can I get changed here? - Yes. We'll be outside. 753 00:28:26,959 --> 00:28:28,269 But it's an open space. 754 00:28:28,269 --> 00:28:30,269 It's okay. Don't worry and get changed. 755 00:28:30,269 --> 00:28:32,840 I don't have to worry? But there are no walls around me. 756 00:28:32,840 --> 00:28:34,670 - No one would see you. - Really? 757 00:28:34,670 --> 00:28:36,340 But still, I'm a little embarrassed. 758 00:28:36,769 --> 00:28:38,880 It's open wide on both sides. Do people try on clothes here? 759 00:28:38,880 --> 00:28:39,910 Yes, they do. 760 00:28:39,979 --> 00:28:41,209 - Oh, I see. - I'll cover you. Don't worry. 761 00:28:41,209 --> 00:28:43,749 - She left you alone in there? - She just left the store. 762 00:28:43,749 --> 00:28:45,850 - I guess there's no fitting room. - Exactly. 763 00:28:45,850 --> 00:28:48,019 Why are you filming me? Why would you come in here? 764 00:28:48,090 --> 00:28:51,289 I can't believe you. Why would you follow me in here? 765 00:28:51,559 --> 00:28:53,120 - Nice. - He looks great in those pants. 766 00:28:53,120 --> 00:28:54,830 - He looks so great in them. - He looks much better in them. 767 00:28:54,830 --> 00:28:56,459 - I look better in these, right? - The color matches your shirt. 768 00:28:56,459 --> 00:28:58,259 - I see why it's a best-seller. - Exactly. They go well together. 769 00:28:58,259 --> 00:29:00,400 I can totally see why it's a best-seller. 770 00:29:00,400 --> 00:29:01,469 - Come on out. - Nice! 771 00:29:01,469 --> 00:29:02,700 You look so cheerful in those pants. 772 00:29:02,769 --> 00:29:04,069 I really like these pants. 773 00:29:04,370 --> 00:29:06,140 - You look so great. - I feel so comfortable. 774 00:29:06,140 --> 00:29:07,870 - It's so nice. - Oh, good. 775 00:29:08,370 --> 00:29:10,269 - I feel so comfortable in them. - You look fabulous. 776 00:29:10,269 --> 00:29:11,640 - You look great. - I was feeling so hot earlier. 777 00:29:12,709 --> 00:29:14,749 - You look like a crane. - What? 778 00:29:14,749 --> 00:29:16,610 (While Seok Jin is showing off his hairless legs...) 779 00:29:16,610 --> 00:29:18,180 - Let's get going. - Did they leave the place? 780 00:29:19,120 --> 00:29:21,090 - They didn't? - It'll take a while, right? 781 00:29:21,090 --> 00:29:24,420 I'm so excited about having octopus ramyeon tomorrow. 782 00:29:24,459 --> 00:29:26,160 The first thing I did as a TV celebrity... 783 00:29:26,160 --> 00:29:27,860 was go to Jeju Island to catch tile fish... 784 00:29:27,860 --> 00:29:29,959 when I appeared on "TV Brings Love." 785 00:29:29,959 --> 00:29:31,059 - Really? - Yes. I put my paycheck... 786 00:29:31,059 --> 00:29:32,130 in that unicorn. You know, right? 787 00:29:32,130 --> 00:29:33,400 Did you say "TV Brings Love?" 788 00:29:33,400 --> 00:29:35,100 It's a show where celebrities worked a labor job for one day... 789 00:29:35,100 --> 00:29:36,670 - "Experience, The Scene of Life." - "Experience, The Scene of Life." 790 00:29:36,670 --> 00:29:37,769 - That's the one. - Oh, right. I got confused. 791 00:29:37,769 --> 00:29:39,499 - "Experience, The Scene of Life." - On "TV Brings Love," 792 00:29:39,499 --> 00:29:41,569 - stars found their old friends. - Right. I went on that show too. 793 00:29:41,569 --> 00:29:43,209 - You went on that show too? - Yes, I did. 794 00:29:43,209 --> 00:29:44,479 - My gosh. That's hard to believe. - Both of the shows... 795 00:29:44,479 --> 00:29:45,940 - were aired a long time ago. - When I was on "TV Brings Love," 796 00:29:45,940 --> 00:29:47,850 I found my old high school crush whom I saw on the bus back then. 797 00:29:47,850 --> 00:29:50,249 How did they find someone like that with so little information? 798 00:29:50,249 --> 00:29:51,749 I don't know, but they managed to find her. 799 00:29:51,749 --> 00:29:54,289 - They're just so incredible. - They were like private detectives. 800 00:29:54,450 --> 00:29:57,660 Since she was my first love whom I liked as a teenager, 801 00:29:57,660 --> 00:29:59,259 - she was beautiful in my memories. - What is considered a first love? 802 00:29:59,360 --> 00:30:00,559 Someone who made your heart race? 803 00:30:00,559 --> 00:30:01,989 Someone you had a one-sided crush on? 804 00:30:01,989 --> 00:30:03,690 - Or someone who liked you back? - Someone you cried over? 805 00:30:03,690 --> 00:30:05,400 Or the first person you've held her hand? 806 00:30:05,400 --> 00:30:07,830 If so, I think I met my first love when I was in third grade. 807 00:30:07,830 --> 00:30:08,870 Did he make your heart pound? 808 00:30:08,870 --> 00:30:10,130 - Was he a trainee teacher? - I don't believe that. 809 00:30:10,200 --> 00:30:12,870 - No, he was my classmate. - Did he like you too? 810 00:30:12,870 --> 00:30:15,469 I don't believe that. Third graders would know nothing about love. 811 00:30:15,469 --> 00:30:17,580 When was your first time crying over a breakup? 812 00:30:17,779 --> 00:30:19,279 Who was the first man you cried over after the breakup? 813 00:30:19,309 --> 00:30:21,209 - I was 23 back then. - You were 23? 814 00:30:21,209 --> 00:30:23,279 Normally, when people talk about first love, 815 00:30:23,279 --> 00:30:25,549 they talk about the first person... 816 00:30:25,549 --> 00:30:27,350 you had an official relationship with. 817 00:30:27,350 --> 00:30:29,249 - Then I met him when I was 20. - They talk about pure, young love. 818 00:30:29,249 --> 00:30:30,819 No, I don't want to remember her as my first love. 819 00:30:30,819 --> 00:30:31,959 - It must be true love. - Me neither. I don't want him... 820 00:30:31,959 --> 00:30:32,959 - to be my first love. - I really don't want that. 821 00:30:32,959 --> 00:30:34,959 - I don't want it to be him. - That wasn't love. 822 00:30:34,959 --> 00:30:36,259 It was lame. I don't want it. 823 00:30:36,259 --> 00:30:37,729 I haven't had my first love yet. 824 00:30:37,729 --> 00:30:39,600 - Let's just say I didn't have one. - Sure. 825 00:30:39,600 --> 00:30:40,799 I'm sure I'll find one soon. 826 00:30:41,330 --> 00:30:42,830 I wish I was... 827 00:30:42,999 --> 00:30:44,200 your first love. 828 00:30:44,499 --> 00:30:46,069 I wish I was... 829 00:30:46,069 --> 00:30:47,209 your first love. 830 00:30:47,209 --> 00:30:48,940 (I wish I was your first love.) 831 00:30:48,940 --> 00:30:50,979 What are you talking about? 832 00:30:52,009 --> 00:30:54,080 - Wait a minute. - What are you saying? 833 00:30:54,309 --> 00:30:56,380 - That wasn't cool? - The timing was a little off. 834 00:30:56,410 --> 00:30:58,580 - Was I too quick? - You swooped in too fast. 835 00:30:58,580 --> 00:31:00,450 - Find the right timing. - That wasn't cool? 836 00:31:00,590 --> 00:31:02,019 We need to eat the jjajangmyeon quickly. 837 00:31:02,019 --> 00:31:03,420 - We're in big trouble. - Where is it? 838 00:31:03,420 --> 00:31:05,190 - What time is it now? - It's not pretty to match, right? 839 00:31:05,390 --> 00:31:06,590 - Haha, it doesn't look good, right? - No, it looks good. 840 00:31:06,590 --> 00:31:08,130 - This looks a lot better. - Seriously, it's true. 841 00:31:08,130 --> 00:31:09,289 - Seok Jin. - It's not pretty to match, no? 842 00:31:09,289 --> 00:31:12,799 - There it is. - Where? 843 00:31:12,799 --> 00:31:14,029 Right there. 844 00:31:14,269 --> 00:31:15,499 That restaurant is closed. 845 00:31:15,499 --> 00:31:16,900 - It's closed? - It's closed today? 846 00:31:17,370 --> 00:31:19,440 (Today is the restaurant's day off.) 847 00:31:19,440 --> 00:31:21,469 So the jjajangmyeon restaurant is closed today. 848 00:31:22,269 --> 00:31:23,840 Let's eat something else at the market then. 849 00:31:23,979 --> 00:31:25,940 - Here... - The jjajangmyeon here... 850 00:31:26,080 --> 00:31:28,779 - Every region has its own taste. - That's true. 851 00:31:28,779 --> 00:31:30,850 - With pickled radish. - Right. 852 00:31:30,850 --> 00:31:33,019 We can eat in five minutes. 853 00:31:33,019 --> 00:31:34,350 The others are going to call us at this rate. 854 00:31:34,350 --> 00:31:35,719 Where's that other restaurant? 855 00:31:35,989 --> 00:31:37,390 Here's the key shop. 856 00:31:37,660 --> 00:31:38,920 The port. 857 00:31:39,019 --> 00:31:40,390 And the club. 858 00:31:41,059 --> 00:31:43,090 - A sign for tonkatsu and jjamppong! - Where's the jjamppong sign? 859 00:31:43,090 --> 00:31:45,029 - There, "tonkatsu, jjamppong." - JJamppong. 860 00:31:45,130 --> 00:31:46,200 - There aren't any places, right? - Just a minute. 861 00:31:46,200 --> 00:31:47,769 - Hello. - Where's the restaurant? 862 00:31:47,769 --> 00:31:49,029 Excuse me, where's the GJ Chinese restaurant? 863 00:31:49,229 --> 00:31:50,400 I don't know. 864 00:31:50,400 --> 00:31:51,640 Where could it be? 865 00:31:51,769 --> 00:31:53,370 There are no Chinese restaurants here. 866 00:31:53,440 --> 00:31:54,809 Excuse me, where's the GJ Chinese restaurant? 867 00:31:54,910 --> 00:31:56,110 GJ Chinese Restaurant. 868 00:31:56,110 --> 00:31:57,279 GJ Chinese Restaurant. 869 00:31:57,610 --> 00:31:58,979 Where is the restaurant? 870 00:31:58,979 --> 00:32:00,309 It's so hard trying to find a Chinese restaurant. 871 00:32:00,309 --> 00:32:01,410 (They continue their long journey to find jjajangmyeon.) 872 00:32:01,410 --> 00:32:03,080 (At that moment) 873 00:32:03,080 --> 00:32:05,219 I found it! 874 00:32:05,319 --> 00:32:06,380 Where? 875 00:32:07,590 --> 00:32:09,219 - It's there? - Look. 876 00:32:09,519 --> 00:32:10,719 - Look. - Gosh. 877 00:32:10,719 --> 00:32:12,219 - It's there. - It's GJ Restaurant! 878 00:32:12,259 --> 00:32:13,959 We found it! 879 00:32:14,830 --> 00:32:16,590 - Let's go in, quick. - It's GJ Restaurant! 880 00:32:16,590 --> 00:32:18,330 - We have no time. - We have to eat fast. 881 00:32:18,330 --> 00:32:19,430 Hurry, let's go in and eat. 882 00:32:19,729 --> 00:32:20,830 Okay. 883 00:32:20,999 --> 00:32:22,670 - Welcome. - Can we order jjajangmyeon now? 884 00:32:22,670 --> 00:32:24,400 - Yes, you can. - Can you make it quickly? 885 00:32:24,440 --> 00:32:26,100 - Hello. - Do you have soybean noodles? 886 00:32:26,400 --> 00:32:29,009 - Do you have soybean noodles? - We have to get jjajangmyeon here. 887 00:32:29,440 --> 00:32:31,009 We can't have tangsuyuk, 888 00:32:31,009 --> 00:32:32,180 but we can have a quick bowl of jjajangmyeon. 889 00:32:32,539 --> 00:32:33,950 - Gosh. - Excuse me. 890 00:32:33,950 --> 00:32:36,009 - Three jjajang please. - Three jjajang please. 891 00:32:36,110 --> 00:32:37,680 - This is usually... - Can you make tangsuyuk quickly? 892 00:32:37,680 --> 00:32:38,850 - Seok Jin, not the tangsuyuk... - We can make it quickly. 893 00:32:38,850 --> 00:32:40,049 But if we eat that too... 894 00:32:40,049 --> 00:32:43,319 If you don't have the tangsuyuk, you'll regret it. 895 00:32:43,390 --> 00:32:45,319 - Then give us just a little bit. - A small tangsuyuk. 896 00:32:45,360 --> 00:32:46,690 - We'll have 3 jjajangmyeon. - Yes, we're getting 3. 897 00:32:46,759 --> 00:32:48,459 - Three? - And a tiny bit of tangsuyuk. 898 00:32:48,529 --> 00:32:49,690 Okay. 899 00:32:50,130 --> 00:32:51,660 We finally found this place. 900 00:32:52,930 --> 00:32:54,700 We've waited so long to eat here. 901 00:32:55,469 --> 00:32:58,539 I've had a lot of ramyeon lately, but no jjajangmyeon for a while. 902 00:32:59,170 --> 00:33:00,340 I haven't had it in a month. 903 00:33:00,340 --> 00:33:02,370 Me too, seriously. It's been several months for me. 904 00:33:02,370 --> 00:33:03,940 Seok Jin, you're even setting out the chopsticks for us. 905 00:33:03,940 --> 00:33:05,080 It's right next to me. 906 00:33:05,080 --> 00:33:06,910 You think I can't do things like this? 907 00:33:06,910 --> 00:33:08,150 Seok Jin, you're so kind. 908 00:33:08,150 --> 00:33:09,350 - Should I really give you one? - Of course. 909 00:33:09,479 --> 00:33:10,850 Just give me one. 910 00:33:11,779 --> 00:33:14,620 I'll give you one for being so very kind. 911 00:33:14,620 --> 00:33:16,890 - He does things like this. - I'll do this if it's next to me. 912 00:33:17,319 --> 00:33:19,059 It was right next to me. 913 00:33:19,059 --> 00:33:20,989 - You've changed so much. - Thank you. 914 00:33:20,989 --> 00:33:23,190 - I'm really so proud of you. - Thanks for saying that. 915 00:33:23,360 --> 00:33:24,459 This side too, please. 916 00:33:24,459 --> 00:33:25,830 (This side too, please.) 917 00:33:26,229 --> 00:33:27,469 - Gosh, really. - Thank you. 918 00:33:27,469 --> 00:33:29,029 That wasn't what I was aiming for. 919 00:33:29,269 --> 00:33:30,370 You know that. 920 00:33:30,499 --> 00:33:32,569 I didn't do this to get that, but I'm grateful to receive it. 921 00:33:33,269 --> 00:33:35,340 I was really moved just now. 922 00:33:35,340 --> 00:33:36,709 It's ready. 923 00:33:36,809 --> 00:33:38,009 I'm looking forward to this. 924 00:33:38,009 --> 00:33:39,279 That's not a small portion though. 925 00:33:41,080 --> 00:33:42,749 It looks so crispy already. 926 00:33:43,450 --> 00:33:45,319 - How did they make this sauce? - It's so crispy. 927 00:33:45,350 --> 00:33:46,580 It's so chewy. 928 00:33:46,680 --> 00:33:47,989 Look at that color. 929 00:33:48,719 --> 00:33:49,890 It's delicious. 930 00:33:53,259 --> 00:33:54,789 It tastes like tangsuyuk from back in the day. 931 00:33:55,989 --> 00:33:57,759 It's a lot better than takeout. 932 00:33:57,759 --> 00:33:58,999 (An expertly crafted taste they haven't had in a while) 933 00:33:58,999 --> 00:34:00,100 It's so crispy. 934 00:34:00,200 --> 00:34:01,430 It's so crispy. 935 00:34:01,529 --> 00:34:02,930 - It's delicious. - It is, right? 936 00:34:03,799 --> 00:34:05,700 - Can you eat this whole thing? - Yes. 937 00:34:06,140 --> 00:34:07,809 - Please enjoy the food. - Thank you. 938 00:34:07,809 --> 00:34:08,969 Haha, can you finish everything? 939 00:34:09,039 --> 00:34:10,670 Look at that color. 940 00:34:10,670 --> 00:34:12,239 - Do you want some chili powder? - Yes, please. 941 00:34:12,509 --> 00:34:14,049 Look at that color. 942 00:34:14,180 --> 00:34:15,350 I'm getting something. 943 00:34:16,650 --> 00:34:17,950 I'm getting a call. 944 00:34:17,950 --> 00:34:19,519 - They're asking for a video call. - Try this. 945 00:34:19,519 --> 00:34:20,680 (Team Fishing calls them with a video call.) 946 00:34:20,680 --> 00:34:21,749 No, you can't pick up. 947 00:34:21,749 --> 00:34:23,350 - No video calls. - Pick it up outside. 948 00:34:23,350 --> 00:34:24,590 - What? - Pick up outside. 949 00:34:24,590 --> 00:34:25,660 Gosh. 950 00:34:25,660 --> 00:34:26,890 And wipe your mouth. 951 00:34:26,890 --> 00:34:27,890 (Going outside to avoid suspicions) 952 00:34:27,890 --> 00:34:31,200 (He goes out without getting a single bite of jjajangmyeon.) 953 00:34:32,130 --> 00:34:33,360 What is it? 954 00:34:33,360 --> 00:34:34,670 Why aren't you coming? 955 00:34:34,670 --> 00:34:36,170 Why are you smacking your lips? 956 00:34:36,799 --> 00:34:38,539 - What is it? - You're smacking your lips. 957 00:34:38,870 --> 00:34:41,039 - What? - Why are you smacking your lips? 958 00:34:41,269 --> 00:34:43,309 I'm not doing that. 959 00:34:43,410 --> 00:34:44,779 It's because it's hot. 960 00:34:44,880 --> 00:34:47,039 - He's flustered. - Because of the heat? 961 00:34:47,080 --> 00:34:49,309 Seok Jin, what did you eat? 962 00:34:49,309 --> 00:34:50,650 Your lips are moist. 963 00:34:51,019 --> 00:34:52,249 No, that's not it. 964 00:34:52,249 --> 00:34:53,680 (Grinning) 965 00:34:53,719 --> 00:34:56,249 Come quickly. We finished all of our work already. 966 00:34:56,249 --> 00:34:58,219 The others went to buy fish, 967 00:34:58,219 --> 00:35:00,289 and I'm going to buy ice cream. We'll be back soon. 968 00:35:00,289 --> 00:35:01,690 - Now? - Now? 969 00:35:01,690 --> 00:35:03,729 What were you doing this whole time? 970 00:35:04,229 --> 00:35:07,769 We were walking around the market getting air time. 971 00:35:07,999 --> 00:35:10,529 Greeting the people here and such. 972 00:35:10,729 --> 00:35:13,370 Come back quickly. We're waiting for you. 973 00:35:14,039 --> 00:35:15,239 We'll be there soon. 974 00:35:15,239 --> 00:35:16,440 (Looking plainly) 975 00:35:16,440 --> 00:35:17,479 Gosh, Seok Jin. 976 00:35:17,479 --> 00:35:21,979 He's in front of a Chinese place. He just came out to pick up. 977 00:35:21,979 --> 00:35:23,910 - Seriously? - Right? 978 00:35:24,279 --> 00:35:26,150 - You were eating and ran out. - No, that's not true. 979 00:35:26,620 --> 00:35:28,350 What are you talking about? 980 00:35:28,350 --> 00:35:30,149 Why would we go to a Chinese place after coming to the market? 981 00:35:30,250 --> 00:35:34,759 - Seok Jin. - I can see GJ Restaurant there. 982 00:35:34,759 --> 00:35:36,089 (I can see GJ Restaurant there.) 983 00:35:38,500 --> 00:35:39,830 Just hang up. 984 00:35:40,529 --> 00:35:42,730 I'm going to buy ice cream, okay? 985 00:35:42,799 --> 00:35:44,239 Bye. 986 00:35:44,239 --> 00:35:45,339 (He makes up some excuses and hangs up quickly.) 987 00:35:45,339 --> 00:35:46,399 Gosh. 988 00:35:46,399 --> 00:35:48,140 They catch on so quickly. 989 00:35:48,739 --> 00:35:50,839 I told them you went to buy fish and I was going to buy ice cream. 990 00:35:50,839 --> 00:35:52,810 Okay. 991 00:35:53,680 --> 00:35:54,779 Good job. 992 00:35:55,480 --> 00:35:57,580 (Finally eating his tearful jjajangmyeon) 993 00:35:57,580 --> 00:35:59,020 This kind of jjajangmyeon is the best. 994 00:35:59,850 --> 00:36:01,290 It tastes like the kind I had in elementary school. 995 00:36:01,290 --> 00:36:02,390 (It tastes like jjajangmyeon from elementary school.) 996 00:36:03,290 --> 00:36:07,989 (Eating jjajangmyeon peacefully, not knowing Seok Jin was caught.) 997 00:36:17,500 --> 00:36:18,640 (Moaning) 998 00:36:18,640 --> 00:36:19,700 The jjajangmyeon is so good. 999 00:36:20,569 --> 00:36:22,739 - I'm so happy. - Isn't this so great? 1000 00:36:22,939 --> 00:36:25,540 - It's great at the market. - Today is the last day of July. 1001 00:36:25,540 --> 00:36:27,810 I'll never forget the jjajangmyeon I ate today. 1002 00:36:28,210 --> 00:36:30,850 I bet they'll never guess that we had jjajangmyeon. 1003 00:36:32,049 --> 00:36:34,290 I'd feel so betrayed if I heard we ate this. 1004 00:36:34,290 --> 00:36:36,489 The thing is, I was going like this earlier, 1005 00:36:36,649 --> 00:36:38,689 and the name of the restaurant was visible. 1006 00:36:38,689 --> 00:36:40,060 (The name of the restaurant was visible.) 1007 00:36:40,060 --> 00:36:41,890 The name of the restaurant was visible. 1008 00:36:43,029 --> 00:36:46,200 So Min mentioned the restaurant by name. 1009 00:36:47,359 --> 00:36:49,029 She asked if I came out in the middle of eating there, 1010 00:36:49,029 --> 00:36:50,299 but it'll be fine if we insist that we didn't. 1011 00:36:50,870 --> 00:36:53,239 But why did you handle this like such an amateur? 1012 00:36:53,370 --> 00:36:55,910 - You're so bad at this. - I just told you so you'd know. 1013 00:36:56,270 --> 00:36:57,410 What I'm saying is, 1014 00:36:57,509 --> 00:36:59,480 just erase GJ Restaurant from your minds. 1015 00:37:00,839 --> 00:37:02,810 The tone of Seok Jin's voice... 1016 00:37:03,649 --> 00:37:04,919 - made it obvious he was lying. - His lips. 1017 00:37:04,919 --> 00:37:07,279 You could tell he ate jjajangmyeon. The oil was moistening them. 1018 00:37:07,350 --> 00:37:12,759 Jong Kook, let's redistribute the coins. 1019 00:37:12,759 --> 00:37:14,390 (What's the reason Se Chan wants to redistribute the coins?) 1020 00:37:14,430 --> 00:37:17,029 - Here's So Min's. There's one. - That's it? 1021 00:37:17,600 --> 00:37:19,359 (Team Fishing confirmed their terrible fishing results.) 1022 00:37:19,359 --> 00:37:20,600 I got five. 1023 00:37:20,730 --> 00:37:22,730 - This one's mine. I have two. - Gosh. 1024 00:37:22,730 --> 00:37:25,200 - But one of them is a good size. - Yes, that's big. 1025 00:37:25,600 --> 00:37:26,839 - One? - Yes. 1026 00:37:26,969 --> 00:37:29,939 - The total count is 31 fish. - Yes. 1027 00:37:30,210 --> 00:37:32,980 We'll give you 31 coins, which you can distribute. 1028 00:37:32,980 --> 00:37:34,810 - Let's just split it evenly. - Okay. 1029 00:37:35,109 --> 00:37:37,009 We'll pretend we're being generous about it. 1030 00:37:37,009 --> 00:37:39,350 - Yes, saying we caught more. - Yes, exactly. 1031 00:37:39,350 --> 00:37:40,419 (Agreeing to divide them evenly by decreasing Team Market's fish) 1032 00:37:40,549 --> 00:37:42,589 - Then let's give Seok Jin 2. - Just 1. 1033 00:37:42,589 --> 00:37:43,750 Just one? 1034 00:37:43,750 --> 00:37:45,989 - That's not bad either. - Just look at his behavior. 1035 00:37:46,219 --> 00:37:47,759 He's just deceiving us. 1036 00:37:47,859 --> 00:37:49,060 Even though he was eating. 1037 00:37:49,060 --> 00:37:50,160 Then we'll give Seok Jin one. 1038 00:37:50,259 --> 00:37:52,960 He caught 0 fish, so he should be grateful for 1. 1039 00:37:53,359 --> 00:37:54,629 - Then... - Do we end up with too many then? 1040 00:37:54,629 --> 00:37:55,700 Then give Jae Seok some more. 1041 00:37:55,700 --> 00:37:58,540 If we give Jae Seok six, he'll totally keep Seok Jin at bay. 1042 00:37:58,600 --> 00:38:00,600 Jae Seok will be ecstatic. 1043 00:38:00,600 --> 00:38:02,040 He'll tell Seok Jin to get over it. 1044 00:38:02,040 --> 00:38:03,669 So Jae Seok gets six. 1045 00:38:03,669 --> 00:38:04,980 Decrease one for Haha too. 1046 00:38:05,180 --> 00:38:06,810 - Haha gets 3. - Haha gets 3. 1047 00:38:06,810 --> 00:38:08,080 (Haha, who caught 13, loses 10 to get only 3 coins.) 1048 00:38:08,080 --> 00:38:09,850 - That'll make them cooperate. - Yes. 1049 00:38:09,850 --> 00:38:11,850 Jae Seok and Haha will keep Seok Jin down then. 1050 00:38:11,850 --> 00:38:12,919 Right. 1051 00:38:12,919 --> 00:38:16,020 - Jae Seok and Haha. - Even if he makes a fuss, 1052 00:38:16,020 --> 00:38:18,319 - Jae Seok and Haha will agree. - That's a good plan. 1053 00:38:18,319 --> 00:38:19,759 - Thank you for the food. - Yes, thank you. 1054 00:38:19,759 --> 00:38:21,890 - We really enjoyed the food. - Thank you. 1055 00:38:21,890 --> 00:38:23,129 - Where's the receipt? - Right here. 1056 00:38:24,759 --> 00:38:25,930 - Thank you. - Thank you for coming. 1057 00:38:25,930 --> 00:38:27,200 This was seriously the best. 1058 00:38:27,230 --> 00:38:29,500 Could this be Jeon So Min calling? 1059 00:38:29,500 --> 00:38:31,200 - I found the third one. - Wait, don't pick up. 1060 00:38:31,270 --> 00:38:32,439 Tell them we're not here. 1061 00:38:32,600 --> 00:38:34,370 You can pick up. 1062 00:38:34,540 --> 00:38:35,839 Yes, hello? 1063 00:38:35,839 --> 00:38:37,370 If it's So Min, tell her we're not here. 1064 00:38:37,370 --> 00:38:39,180 (He picked up, but no one's saying anything?) 1065 00:38:39,180 --> 00:38:40,939 - That's not her, right? - We got a call earlier. 1066 00:38:40,939 --> 00:38:42,580 - From whom? - To ask about us? 1067 00:38:42,580 --> 00:38:44,350 They asked if we were filming, so I told them no. 1068 00:38:44,350 --> 00:38:46,319 - We... - Gosh, really? 1069 00:38:46,319 --> 00:38:47,819 Please tell them we weren't here. 1070 00:38:48,319 --> 00:38:49,719 They're so scary. 1071 00:38:49,719 --> 00:38:51,960 - Tell them we passed by. - All right. 1072 00:38:52,020 --> 00:38:53,759 - Thank you for coming. - Thank you. 1073 00:38:53,759 --> 00:38:54,830 - Goodbye. - Hey. 1074 00:38:54,830 --> 00:38:56,129 So Min called the restaurant. 1075 00:38:56,390 --> 00:38:58,799 - Right there. - Did you throw us under the bus? 1076 00:38:58,799 --> 00:39:00,560 I would never do that. 1077 00:39:00,560 --> 00:39:03,100 - Haha and Seok Jin, promise this. - But we... 1078 00:39:03,569 --> 00:39:05,640 - Just commit to exploding today. - All right. 1079 00:39:05,640 --> 00:39:06,939 Eat a ton of dinner later. 1080 00:39:06,939 --> 00:39:08,469 I'm completely full though. 1081 00:39:08,469 --> 00:39:11,009 - You'll digest it. I'm full too. - Even if you're full now, 1082 00:39:11,109 --> 00:39:12,779 we have to do this to survive. 1083 00:39:12,779 --> 00:39:14,910 - You have to promise me this. - Gosh. 1084 00:39:14,910 --> 00:39:16,509 - We ate so much. - Shouldn't we wipe our lips? 1085 00:39:17,509 --> 00:39:18,580 Can I get a tissue? 1086 00:39:18,580 --> 00:39:19,919 I brought toothpicks too. 1087 00:39:20,020 --> 00:39:21,219 Seok Jin. 1088 00:39:21,419 --> 00:39:23,149 - Just don't burp. - Okay. 1089 00:39:23,319 --> 00:39:24,560 Don't burp. Really. 1090 00:39:24,560 --> 00:39:25,859 It'll smell. 1091 00:39:26,089 --> 00:39:27,219 We're here. 1092 00:39:27,489 --> 00:39:28,689 - Good luck. - Okay. 1093 00:39:28,689 --> 00:39:30,790 - Good luck. - Let's just be brashly confident. 1094 00:39:32,930 --> 00:39:34,730 - Should we do this? - Quick, eat one. 1095 00:39:34,730 --> 00:39:35,799 (They only bought ice cream as a smokescreen.) 1096 00:39:35,799 --> 00:39:36,930 You have to eat one. 1097 00:39:37,169 --> 00:39:39,500 - But I'm so full. - Full people wouldn't eat this. 1098 00:39:40,169 --> 00:39:41,239 Only hungry people would. 1099 00:39:41,410 --> 00:39:43,169 I'm too full to eat this. 1100 00:39:43,339 --> 00:39:44,640 Me too. 1101 00:39:45,640 --> 00:39:47,379 - Jae Seok. - They're here. 1102 00:39:47,480 --> 00:39:48,910 - What took you so long? - Jae Seok. 1103 00:39:49,009 --> 00:39:50,310 No, really. 1104 00:39:50,379 --> 00:39:51,750 What do you mean, "no, really?" 1105 00:39:52,020 --> 00:39:53,480 What do you mean by "no, really?" 1106 00:39:54,180 --> 00:39:55,390 This is... 1107 00:39:55,390 --> 00:39:56,919 - Wait. What did you bring? - Why are your lips so dark? 1108 00:39:57,549 --> 00:39:58,790 - We brought ice cream. - Why are your lips so dark? 1109 00:39:58,859 --> 00:40:00,259 Why are my lips dark? 1110 00:40:00,319 --> 00:40:01,790 What did you eat? 1111 00:40:01,790 --> 00:40:03,759 - You smell sweet. - What did you eat? 1112 00:40:04,029 --> 00:40:05,430 When Seok Jin was on a video call with us earlier, 1113 00:40:05,899 --> 00:40:08,830 - we saw GJ Restaurant in the back. - GJ Restaurant. 1114 00:40:08,830 --> 00:40:12,000 - I told him we'd be misunderstood. - What? 1115 00:40:12,270 --> 00:40:13,739 I told him that would happen. 1116 00:40:13,739 --> 00:40:15,609 - So you didn't go there? - We didn't. 1117 00:40:15,900 --> 00:40:28,900 (gabbyusubs.com) 1118 00:40:29,709 --> 00:40:31,439 - We were going to shops nearby. - Hello. 1119 00:40:31,439 --> 00:40:33,010 I'm calling from Running Man. 1120 00:40:33,180 --> 00:40:35,849 Hello, I'm calling from Running Man. 1121 00:40:35,950 --> 00:40:37,550 - I'm a writer on the show. - Hi. 1122 00:40:37,550 --> 00:40:39,619 I was just at the restaurant, but I... 1123 00:40:39,619 --> 00:40:41,150 (Where did So Min call?) 1124 00:40:41,180 --> 00:40:44,119 (As soon as Team Market returned,) 1125 00:40:45,490 --> 00:40:48,729 (Writer Jeon quietly took out her cell phone.) 1126 00:40:48,829 --> 00:40:51,760 (Hello, we're GJ Restaurant.) 1127 00:40:51,829 --> 00:40:55,829 (She calls the restaurant so they can't make excuses.) 1128 00:40:57,269 --> 00:40:58,999 I'm a writer from the show. 1129 00:40:58,999 --> 00:41:00,570 - This makes me feel uncomfortable. - I was just at the restaurant, 1130 00:41:00,570 --> 00:41:03,740 but I wanted to call and confirm something about our receipt. 1131 00:41:03,740 --> 00:41:06,610 If you could tell us what Jae Seok and Seok Jin ate... 1132 00:41:06,610 --> 00:41:08,780 - We just need to confirm something. - Excuse me... 1133 00:41:08,780 --> 00:41:11,209 - They had 3 jjajangmyeon. - So that's 3 jjajangmyeon. 1134 00:41:11,209 --> 00:41:14,180 - They had 3 jjajangmyeon. - So that's 3 jjajangmyeon. 1135 00:41:14,180 --> 00:41:16,889 - I see. - And then a... 1136 00:41:17,419 --> 00:41:18,720 No? 1137 00:41:18,720 --> 00:41:20,959 - No, you said 3 jjajangmyeon... - It was 3 jjajangmyeon and? 1138 00:41:21,990 --> 00:41:23,160 You're Jeon So Min, right? 1139 00:41:23,160 --> 00:41:24,789 Yes, please tell us what they ate. 1140 00:41:24,789 --> 00:41:26,329 Please tell us their order. 1141 00:41:26,329 --> 00:41:27,729 No, they didn't come. 1142 00:41:27,729 --> 00:41:30,030 (They didn't come.) 1143 00:41:31,130 --> 00:41:32,369 Just hang up. 1144 00:41:32,369 --> 00:41:34,400 You just said they ordered three jjajangmyeon and tangsuyuk. 1145 00:41:34,400 --> 00:41:36,610 Just say whether the tangsuyuk was a small, medium, or large. 1146 00:41:36,610 --> 00:41:38,880 - They even asked the owner to lie. - They thought this far ahead. 1147 00:41:38,880 --> 00:41:41,039 - They asked the owner to lie. - They already asked them to lie. 1148 00:41:41,039 --> 00:41:43,709 You didn't change your voice enough. 1149 00:41:43,709 --> 00:41:45,280 They already said three jjajangmyeon and a tangsuyuk. 1150 00:41:45,280 --> 00:41:47,380 It was all caught on the audio. 1151 00:41:47,450 --> 00:41:50,019 No, I misspoke. 1152 00:41:50,019 --> 00:41:51,419 We're closing now. Goodbye. 1153 00:41:51,419 --> 00:41:53,260 - All right. - That was three jjajangmyeon. 1154 00:41:53,260 --> 00:41:54,360 - Three jjajangmyeon. - What size was the tangsuyuk? 1155 00:41:54,360 --> 00:41:55,530 - Was it small, medium, or large? - Thank you. 1156 00:41:55,530 --> 00:41:56,630 - Say it, quickly. - They ate three jjajangmyeon... 1157 00:41:56,630 --> 00:41:57,930 - and a tangsuyuk. - They've really gone too far. 1158 00:41:57,930 --> 00:41:59,930 - Jeon So Min, aside from all else, - But seriously, 1159 00:41:59,930 --> 00:42:01,160 - this is offensive. - Offensive? 1160 00:42:01,160 --> 00:42:02,829 - What are you so upset about? - This is so upsetting. 1161 00:42:02,829 --> 00:42:04,229 What is? 1162 00:42:04,229 --> 00:42:05,240 Going this far... 1163 00:42:05,240 --> 00:42:06,300 Going this far over a lie? 1164 00:42:06,300 --> 00:42:08,510 To go so far... 1165 00:42:08,510 --> 00:42:10,240 as to call GJ Restaurant... 1166 00:42:10,240 --> 00:42:12,340 - I feel so offended by this. - Yes, so offended. 1167 00:42:12,340 --> 00:42:14,180 - This is going too far. - So why did you lie? 1168 00:42:14,180 --> 00:42:15,380 - Why did you lie? - Yes, why did you? 1169 00:42:15,380 --> 00:42:16,979 You should've just said you ate if you did. 1170 00:42:16,979 --> 00:42:18,479 You ate three jjajangmyeon and a tangsuyuk? 1171 00:42:18,479 --> 00:42:20,450 - First of all... - They're so scary. 1172 00:42:20,519 --> 00:42:22,289 First of all, let's go over the fish trap results. 1173 00:42:22,289 --> 00:42:24,519 - What happened with those? - We'll tell you the results. 1174 00:42:24,519 --> 00:42:26,059 - What happened? - First of all, 1175 00:42:26,090 --> 00:42:27,220 Jae Seok caught a lot, unexpectedly. 1176 00:42:27,220 --> 00:42:28,490 - Right? - Yes, an unexpected amount. 1177 00:42:28,490 --> 00:42:31,059 So we had 6 fish in each of these 3 people's traps. 1178 00:42:31,559 --> 00:42:33,700 - They each had six fish. - What? 1179 00:42:33,700 --> 00:42:35,200 - So 3 people with 6 fish. - Okay. 1180 00:42:35,200 --> 00:42:36,430 - You said 3 people caught 6? - Yes. 1181 00:42:36,430 --> 00:42:38,639 - That's 6 fish, 6 fish, - Why are you looking at me? 1182 00:42:38,639 --> 00:42:40,240 - and six fish. - Hey. 1183 00:42:40,400 --> 00:42:42,470 - Monkfish, come over here. - What? 1184 00:42:42,470 --> 00:42:43,610 - What? I said six fish. - Wait. 1185 00:42:43,610 --> 00:42:45,840 - The monkfish's lips did this. - You're saying 6, 6, and 6? 1186 00:42:45,840 --> 00:42:47,780 - Really. - Why? 1187 00:42:47,910 --> 00:42:49,079 That was the biggest haul. Six fish. 1188 00:42:49,079 --> 00:42:51,050 - You had six fish. - That was the most, with six. 1189 00:42:51,050 --> 00:42:52,419 - Come here. - Se Chan had... 1190 00:42:52,419 --> 00:42:53,849 - I had 5. - He had 5. 1191 00:42:54,079 --> 00:42:55,289 - I had four. - Yes. 1192 00:42:55,289 --> 00:42:56,419 - Seok Jin had 1. - Seok Jin had 1. 1193 00:42:56,419 --> 00:42:57,450 - Just one? - Yes. 1194 00:42:57,450 --> 00:42:58,619 - Haha had 3. - He had 2. 1195 00:42:58,619 --> 00:42:59,860 - Was it 2 or 3? - It was 3. 1196 00:42:59,860 --> 00:43:01,160 - Haha had 3. - He had 2. 1197 00:43:01,160 --> 00:43:02,630 - Was it 2 or 3? - It was 3. 1198 00:43:02,729 --> 00:43:04,160 Actually, Seok Jin didn't even catch one. 1199 00:43:04,160 --> 00:43:05,559 - Not even one. - That's true. 1200 00:43:05,559 --> 00:43:07,499 - Really. We're just giving you 1. - We're just giving you 1. 1201 00:43:07,999 --> 00:43:10,530 - Your team caught a lot more. - To be more cooperative. 1202 00:43:10,599 --> 00:43:12,499 We don't have a lot. Jae Seok has a lot. 1203 00:43:12,499 --> 00:43:13,800 You said Ji Hyo caught six? 1204 00:43:13,800 --> 00:43:14,800 - Yes. - Yes. 1205 00:43:14,800 --> 00:43:16,070 - She caught a lot. - Ji Hyo had six. 1206 00:43:16,070 --> 00:43:17,139 - And you caught six. - She even caught a blue crab. 1207 00:43:17,139 --> 00:43:18,840 - Six? - Yes, he caught six. 1208 00:43:18,840 --> 00:43:20,809 - How many did Haha catch? - Haha caught three. 1209 00:43:20,809 --> 00:43:22,780 - I did? - Yes. 1210 00:43:23,079 --> 00:43:24,610 - And what about me? - You didn't catch any. 1211 00:43:24,610 --> 00:43:25,979 Yours was stuck on something and you didn't catch any. 1212 00:43:25,979 --> 00:43:27,979 - Your fish trap... - But wait a minute. 1213 00:43:27,979 --> 00:43:29,320 It'd be so unfair if we just took that as is. 1214 00:43:29,320 --> 00:43:30,820 That's why... 1215 00:43:31,189 --> 00:43:33,189 we stopped by there before we went to the market. 1216 00:43:33,189 --> 00:43:34,260 - Stopped by where? - Stopped by where? 1217 00:43:34,320 --> 00:43:36,059 We stopped by there before we went to the market. 1218 00:43:36,059 --> 00:43:37,090 Stopped by where? 1219 00:43:37,090 --> 00:43:38,630 - The fish traps. - The fish traps. 1220 00:43:40,059 --> 00:43:41,400 (Team Market was worried about Team Fishing's scheming.) 1221 00:43:41,400 --> 00:43:43,530 - I'm worried. Let's check on them. - Because... 1222 00:43:43,530 --> 00:43:44,630 - Should we take a look? - I'm worried about this. 1223 00:43:44,630 --> 00:43:46,499 - It's only five km away. - Let's go there. 1224 00:43:46,499 --> 00:43:48,169 - Please head there. - We'll stop by there first. 1225 00:43:48,169 --> 00:43:49,539 - Just to check. - Yes. 1226 00:43:49,539 --> 00:43:50,610 - Let's just check them and go. - Okay. 1227 00:43:51,139 --> 00:43:52,180 Here they are. 1228 00:43:52,180 --> 00:43:54,209 (They arrived at the fish traps one step ahead.) 1229 00:43:54,780 --> 00:43:56,410 - There are fish! - There are? 1230 00:43:56,579 --> 00:43:58,209 This is a huge catch. 1231 00:43:59,150 --> 00:44:00,479 - How many is that? - Gosh. 1232 00:44:00,479 --> 00:44:01,519 Gosh. 1233 00:44:01,519 --> 00:44:03,419 - I'm in first place. Okay. - How many did you catch? 1234 00:44:03,889 --> 00:44:05,820 (Taking a photo for proof) 1235 00:44:05,959 --> 00:44:07,160 That was insane. 1236 00:44:07,789 --> 00:44:09,130 I had 11 fish. 1237 00:44:09,329 --> 00:44:10,459 I'm in trouble here. 1238 00:44:12,030 --> 00:44:13,200 Mine is stuck on something. 1239 00:44:13,200 --> 00:44:14,300 (Seok Sam also knew about his bad luck.) 1240 00:44:14,300 --> 00:44:17,030 I have such bad luck. Even this got caught. 1241 00:44:17,430 --> 00:44:18,740 Let's hurry up and leave. The other team just left. 1242 00:44:18,869 --> 00:44:19,999 Let's hurry up and go. 1243 00:44:19,999 --> 00:44:22,010 This is driving me insane. I didn't have any to check. 1244 00:44:22,010 --> 00:44:23,439 Ji Hyo had three. 1245 00:44:23,439 --> 00:44:24,570 (Going back to the market) 1246 00:44:24,570 --> 00:44:26,139 - Isn't that their car? It is. - It is? 1247 00:44:26,139 --> 00:44:27,709 - It's their car. - That's them. 1248 00:44:28,039 --> 00:44:29,550 (Discovering Team Fishing's car) 1249 00:44:29,550 --> 00:44:31,209 - That's their car. - Gosh. 1250 00:44:31,650 --> 00:44:32,720 (Team Market avoided Team Fishing by a hair.) 1251 00:44:32,720 --> 00:44:34,820 We would've been in big trouble if we'd run into each other. 1252 00:44:34,820 --> 00:44:35,849 - Gosh. - Gosh. 1253 00:44:36,019 --> 00:44:37,450 This feels like a race. 1254 00:44:38,619 --> 00:44:41,829 (Team Fishing was too busy chatting to notice...) 1255 00:44:42,789 --> 00:44:44,990 (Team Market's car passing by.) 1256 00:44:44,990 --> 00:44:47,459 I'm so curious what they'll say about the fish. 1257 00:44:47,459 --> 00:44:48,900 How will you go about this? 1258 00:44:48,900 --> 00:44:50,999 We shouldn't say what we know at the beginning. 1259 00:44:50,999 --> 00:44:53,439 We have to use this when we're cornered. 1260 00:44:55,470 --> 00:44:58,479 (This is the moment.) 1261 00:44:58,840 --> 00:45:00,139 - You punks. - What? 1262 00:45:00,139 --> 00:45:02,550 - So? Did your traps have fish? - So what are you saying? 1263 00:45:02,550 --> 00:45:03,579 There were. 1264 00:45:03,579 --> 00:45:04,610 - How many fish? - In whose trap? 1265 00:45:04,610 --> 00:45:07,419 - He had 11. - Haha had 11 fish. 1266 00:45:07,979 --> 00:45:09,389 (Flustered) 1267 00:45:09,389 --> 00:45:11,019 - Don't talk nonsense. - That's nonsense. 1268 00:45:11,019 --> 00:45:12,289 - That makes no sense at all. - Seriously. 1269 00:45:12,289 --> 00:45:14,320 - Jong Kook, I saw this earlier. - Mine had 11. 1270 00:45:14,320 --> 00:45:15,959 You had a crab in yours. 1271 00:45:16,090 --> 00:45:17,530 - In whose? - There wasn't one in Jong Kook's. 1272 00:45:17,530 --> 00:45:18,829 - How many did you say you had? - How many? 1273 00:45:18,829 --> 00:45:20,360 - How many fish did you have? - My trap didn't have a crab. 1274 00:45:20,360 --> 00:45:21,430 Ji Hyo had three. 1275 00:45:21,430 --> 00:45:23,229 She had a crab and two fish. 1276 00:45:23,229 --> 00:45:24,729 - What are you talking about? - A big one and a little one. 1277 00:45:24,729 --> 00:45:27,300 - They must've filled when you left. - This is insane. 1278 00:45:27,300 --> 00:45:29,439 - Hey. - I even took photos. 1279 00:45:29,439 --> 00:45:30,840 We took photos as evidence. 1280 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 - These guys... - Let me see. 1281 00:45:31,840 --> 00:45:33,579 So you're saying you stopped by the fish traps first? 1282 00:45:33,579 --> 00:45:35,979 - This is wrong. - So they emptied ours out. 1283 00:45:36,110 --> 00:45:37,249 Gosh. 1284 00:45:37,249 --> 00:45:38,780 So they emptied ours out. 1285 00:45:38,780 --> 00:45:40,150 Gosh. 1286 00:45:40,880 --> 00:45:41,990 So that's what happened. 1287 00:45:41,990 --> 00:45:43,650 - These guys are incorrigible. - Gosh. 1288 00:45:43,650 --> 00:45:45,820 - Gosh. - Let's not give them anything. 1289 00:45:45,919 --> 00:45:47,559 - This is so wrong. - Give them nothing. 1290 00:45:47,559 --> 00:45:48,689 That's what you were thinking? 1291 00:45:48,689 --> 00:45:51,059 - They even confessed they went. - They must've taken our fish. 1292 00:45:51,059 --> 00:45:52,700 You're saying we fixed the traps? 1293 00:45:52,700 --> 00:45:55,700 - That we emptied yours out? - Stand back. 1294 00:45:55,700 --> 00:45:58,329 If we fixed the traps, there would be more in ours. 1295 00:45:58,669 --> 00:46:00,970 - You think we emptied yours? - No wonder, it was so weird. 1296 00:46:00,970 --> 00:46:02,510 - We would've put more in ours. - Gosh. 1297 00:46:02,510 --> 00:46:03,740 No wonder. 1298 00:46:03,740 --> 00:46:06,680 I couldn't understand why the difference was so big. 1299 00:46:06,680 --> 00:46:09,410 - They put our fish in theirs? - So they moved our fish to theirs. 1300 00:46:09,410 --> 00:46:10,550 We moved the fish? 1301 00:46:10,550 --> 00:46:12,849 - Anyway, they cheated. - So this is how it's going to go? 1302 00:46:12,849 --> 00:46:14,479 - And so did we. - It was cheating. 1303 00:46:14,479 --> 00:46:15,590 - Yes. - We recognize that. 1304 00:46:15,590 --> 00:46:17,419 Then let's divide the coins fairly. 1305 00:46:17,419 --> 00:46:19,459 - An even number for all? - Yes, an even number. 1306 00:46:19,619 --> 00:46:21,619 - But you said six earlier... - Hold on. 1307 00:46:23,229 --> 00:46:25,530 - Hey. - Are you trying to benefit alone? 1308 00:46:25,530 --> 00:46:27,229 - Just go with dividing equally. - Wait a minute. 1309 00:46:27,229 --> 00:46:29,329 - Wait a minute. - Hold on. 1310 00:46:29,329 --> 00:46:31,329 - Just go with dividing equally. - Let's divide equally. 1311 00:46:31,400 --> 00:46:32,840 - Wait. - Let's go by majority rule. 1312 00:46:32,840 --> 00:46:34,099 - Listen to me. - Let's divide them equally. 1313 00:46:34,099 --> 00:46:35,570 - Listen to me for a second. - Hey. 1314 00:46:35,570 --> 00:46:36,809 - Let's divide them equally. - Wait. 1315 00:46:36,809 --> 00:46:38,369 - Just a minute. - Divide them equally. 1316 00:46:38,369 --> 00:46:39,780 - Which should we do? Equal? - Let's divide equally. 1317 00:46:39,780 --> 00:46:41,209 - Let's divide it equally. - Or... 1318 00:46:41,209 --> 00:46:42,209 Let's divide it equally. 1319 00:46:42,209 --> 00:46:44,510 Or should we go with the story we told in the beginning? 1320 00:46:44,510 --> 00:46:46,050 - Will we choose that division? - Right. 1321 00:46:46,050 --> 00:46:47,849 - Let's divide them equally. - Or, divide them equally? 1322 00:46:47,849 --> 00:46:49,450 - It's beautiful to divide equally. - It's right to divide them equally. 1323 00:46:49,450 --> 00:46:50,519 - Let's decide by a show of hands. - That's right. It's nonsense. 1324 00:46:50,519 --> 00:46:52,559 - A show of hands. - Who wants the original story? 1325 00:46:52,559 --> 00:46:53,820 - In 1, 2, 3. - With the traps of 6 fish? 1326 00:46:53,820 --> 00:46:54,959 - Yes, the 6 fish. - The 6 fish story. 1327 00:46:55,019 --> 00:46:56,189 All right. It's over. 1328 00:46:56,189 --> 00:46:57,760 (They had 5 votes.) 1329 00:46:57,760 --> 00:46:58,900 - In 1, 2, 3. - With the traps of 6 fish? 1330 00:46:59,130 --> 00:47:00,860 - Wait a minute. - All right, it's over. 1331 00:47:00,860 --> 00:47:03,070 - Seriously? - The distribution has been decided. 1332 00:47:03,070 --> 00:47:04,669 - You can now take your coins. - Okay. 1333 00:47:04,669 --> 00:47:05,669 (Dividing the coins by the number of fish caught) 1334 00:47:05,669 --> 00:47:06,970 - Here you go. - Thank you. 1335 00:47:07,039 --> 00:47:09,169 - You get six, right? - Why even propose equal division? 1336 00:47:09,470 --> 00:47:10,709 (I'm not listening.) 1337 00:47:10,769 --> 00:47:12,139 - Here you go. - I always... 1338 00:47:12,139 --> 00:47:13,809 get one, no matter what. 1339 00:47:14,240 --> 00:47:16,209 It's so consistent. 1340 00:47:16,380 --> 00:47:17,550 I only get one coin in every single round. 1341 00:47:17,550 --> 00:47:19,780 It's not even 2 coins. It's 1 every single time. 1342 00:47:19,780 --> 00:47:22,590 We enacted our plan well. 1343 00:47:22,590 --> 00:47:24,689 It wasn't too weird. 1344 00:47:24,689 --> 00:47:26,519 It can't be helped. Take one of these each. 1345 00:47:27,090 --> 00:47:28,889 - I'll take 3. - Here's 1 for you. 1346 00:47:28,889 --> 00:47:30,160 Okay, that's it. 1347 00:47:30,160 --> 00:47:31,430 - Give me just one more. - That's it. 1348 00:47:31,430 --> 00:47:33,530 - To only give me three... - Haha, you took mine anyway. 1349 00:47:33,530 --> 00:47:35,269 - We agreed you get three. - This isn't fair. 1350 00:47:35,269 --> 00:47:36,800 - You get 3. - I caught 11 though. 1351 00:47:36,800 --> 00:47:38,099 - Give me one more. - Just take this. 1352 00:47:38,099 --> 00:47:39,439 You ate the jjajangmyeon, after all. 1353 00:47:39,439 --> 00:47:41,340 I caught 11 fish, so you have to give me more. 1354 00:47:41,340 --> 00:47:42,709 But you ate the jjajangmyeon. 1355 00:47:42,709 --> 00:47:44,340 - So did he. - Hey. 1356 00:47:44,610 --> 00:47:45,709 (That's true.) 1357 00:47:45,709 --> 00:47:46,910 I didn't even want to go to a Chinese restaurant. 1358 00:47:46,910 --> 00:47:48,380 - Hey. - I wanted young radish noodles. 1359 00:47:48,380 --> 00:47:49,450 Go over there. 1360 00:47:49,610 --> 00:47:51,050 Give me one more. No, give me... 1361 00:47:51,050 --> 00:47:52,479 - No. - I should get 3 more. 1362 00:47:52,479 --> 00:47:54,150 - Later on... - You have a lot, Jeon So Bee. 1363 00:47:54,380 --> 00:47:55,590 - Jeon So Bee? - Jeon So Bee? 1364 00:47:55,590 --> 00:47:57,720 If you got 1 coin even though you caught 0 fish, 1365 00:47:57,720 --> 00:47:59,959 - you should be grateful. - Why do I only ever get one? 1366 00:48:00,160 --> 00:48:03,289 Giving him six coins... 1367 00:48:03,360 --> 00:48:04,729 is giving him hush money. 1368 00:48:04,729 --> 00:48:06,700 Because he's the loudest one out of everyone. 1369 00:48:06,700 --> 00:48:07,829 - Exactly. - Gosh. 1370 00:48:07,829 --> 00:48:08,999 - What a genius. - So we had to get him to sign on. 1371 00:48:08,999 --> 00:48:10,530 - You know everything. - No matter what. 1372 00:48:10,530 --> 00:48:11,769 - Why, that... - But... 1373 00:48:11,970 --> 00:48:13,070 You enjoyed the jjajangmyeon though. 1374 00:48:13,070 --> 00:48:15,470 It really makes me angry to see the two of them do this. 1375 00:48:15,470 --> 00:48:16,809 What could there be to make you so angry? 1376 00:48:18,070 --> 00:48:19,340 - Everyone's happy. - My goodness. 1377 00:48:19,340 --> 00:48:22,209 - What's wrong? Everyone's happy. - Not everyone. 1378 00:48:22,209 --> 00:48:23,450 - You didn't lose any. - I was penalized 2 too. I had 8. 1379 00:48:23,450 --> 00:48:26,380 - That's true. - You said to use the photos last. 1380 00:48:26,749 --> 00:48:29,590 You said we could just insist at the end, and we'd be fine. 1381 00:48:29,590 --> 00:48:32,260 You never even showed the photos. We didn't even use them. 1382 00:48:32,619 --> 00:48:33,990 Why didn't we even get a chance to protest? 1383 00:48:33,990 --> 00:48:35,729 Just look at him. 1384 00:48:35,729 --> 00:48:37,459 He said the fish ran away. 1385 00:48:38,360 --> 00:48:39,530 What do you think he'd say? 1386 00:48:39,530 --> 00:48:40,959 - Aren't you happy? - It's fine if everyone's happy. 1387 00:48:40,959 --> 00:48:42,099 See? Everyone's smiling. 1388 00:48:42,099 --> 00:48:44,229 But wait a minute. 1389 00:48:44,229 --> 00:48:45,439 - This matter is all settled. - Yes. 1390 00:48:45,439 --> 00:48:46,639 - Thank you for understanding. - Yes. 1391 00:48:46,639 --> 00:48:47,769 Writer Jeon, come here for a second. 1392 00:48:47,769 --> 00:48:50,209 - Yes, you come here. - Let's talk for a moment. 1393 00:48:50,309 --> 00:48:51,939 - You're going to go this far? - You went too far. 1394 00:48:51,939 --> 00:48:53,479 - Writer Jeon. - I don't know... 1395 00:48:53,479 --> 00:48:55,510 who's going to end up being So Min's husband, 1396 00:48:55,510 --> 00:48:56,979 - but be careful. - If you lie, you'll be wrecked. 1397 00:48:56,979 --> 00:48:58,410 She'll go to extremes to find you out. 1398 00:48:58,410 --> 00:48:59,650 - You come here. - Writer Jeon. 1399 00:48:59,650 --> 00:49:01,180 This is the issue... 1400 00:49:01,180 --> 00:49:03,150 - that riles up married men. - That's true. 1401 00:49:03,150 --> 00:49:04,150 - Really. - The confirming. 1402 00:49:04,150 --> 00:49:05,990 - That was unnecessary. - Confirming personally. 1403 00:49:06,119 --> 00:49:07,760 - Going so far as to call. - Did you see that? 1404 00:49:07,760 --> 00:49:09,090 - She called herself a writer. - As we... 1405 00:49:09,090 --> 00:49:11,160 - Exactly. - ate jjajangmyeon and came out... 1406 00:49:11,160 --> 00:49:12,459 - But up to that point... - This is what riles up married men. 1407 00:49:12,459 --> 00:49:13,700 What really surprised me... 1408 00:49:13,700 --> 00:49:15,700 was that she used the sign for the restaurant in the back... 1409 00:49:15,700 --> 00:49:16,930 - to deduce that we were there, - Yes. 1410 00:49:16,930 --> 00:49:18,769 - and then she called to confirm. - Right. 1411 00:49:18,769 --> 00:49:20,300 - You even went so far as to call? - Why would you do that? 1412 00:49:20,300 --> 00:49:22,110 - Did you need to go that far? - Is this scary? 1413 00:49:22,110 --> 00:49:24,740 When you get caught like this, it's really humiliating. 1414 00:49:24,740 --> 00:49:26,079 It is humiliating. 1415 00:49:26,079 --> 00:49:27,809 It feels like being stripped naked. 1416 00:49:28,610 --> 00:49:30,510 - It's just... - It's so embarrassing. 1417 00:49:30,510 --> 00:49:32,249 - It's just so embarrassing. - You know what? 1418 00:49:32,249 --> 00:49:33,519 - Even though I know I did wrong, - That's true. 1419 00:49:33,519 --> 00:49:35,180 - It's still annoying. - It's annoying. 1420 00:49:35,180 --> 00:49:36,590 - I know. - Did you have to go so far? 1421 00:49:36,590 --> 00:49:38,619 Yes. Did you have to do that? 1422 00:49:38,619 --> 00:49:40,990 Anyway, it ended very peacefully. 1423 00:49:40,990 --> 00:49:43,160 - Of course. - It ended well. 1424 00:49:43,160 --> 00:49:45,829 Jae Seok had fun. He ate jjajangmyeon, 1425 00:49:45,829 --> 00:49:47,430 got lots of coins... 1426 00:49:47,430 --> 00:49:49,300 - He earned the most. - He was lucky. 1427 00:49:49,300 --> 00:49:53,139 July 31 will be an unforgettable day. 1428 00:49:53,700 --> 00:49:56,570 You can prepare dinner now. 1429 00:49:56,570 --> 00:49:58,539 - Okay. - Sweet and sour fish... 1430 00:49:58,880 --> 00:49:59,880 Gosh. 1431 00:49:59,880 --> 00:50:02,910 and stuffed squid. Gangwon is famous for stuffed squid. 1432 00:50:02,910 --> 00:50:04,680 - How will we make the stuffing? - Team Market... 1433 00:50:04,680 --> 00:50:06,979 didn't buy the ingredients, so you can use the ingredients... 1434 00:50:06,979 --> 00:50:08,579 - we bought. - Okay. 1435 00:50:08,619 --> 00:50:11,019 We have to make the fire outside, Jong Kook. 1436 00:50:11,019 --> 00:50:13,220 - Fire. - We need fire anyway. 1437 00:50:13,220 --> 00:50:16,260 - We need fire. - We need it. Let's make a fire. 1438 00:50:16,789 --> 00:50:18,289 We need to make the fire. 1439 00:50:18,289 --> 00:50:20,200 (The human lighter carries the firewood instinctively.) 1440 00:50:20,930 --> 00:50:22,430 Are you going to make for both of them? 1441 00:50:22,430 --> 00:50:23,470 Yes, I'll do that. 1442 00:50:23,470 --> 00:50:26,139 - Then you can make it. - Of course. It will not take long. 1443 00:50:26,139 --> 00:50:27,499 (He's the father of fire, making as many as he can.) 1444 00:50:27,970 --> 00:50:30,809 I like this. Let's do this for about three months. 1445 00:50:31,139 --> 00:50:33,439 (He gets ready to make fire right away.) 1446 00:50:35,010 --> 00:50:38,150 How nice. It works very well. 1447 00:50:38,150 --> 00:50:39,720 (Focusing) 1448 00:50:41,820 --> 00:50:43,990 How nice. 1449 00:50:44,389 --> 00:50:45,519 (He started fire on both of them in no time.) 1450 00:50:45,519 --> 00:50:46,919 I finished making the fire. 1451 00:50:48,419 --> 00:50:51,130 - Let's prepare the vegetables, So Min. - Sure. 1452 00:50:51,130 --> 00:50:52,530 (Ji Hyo and So Min make the stuffing for the stuffed squid.) 1453 00:50:53,630 --> 00:50:56,269 Squid legs, fresh shrimp, onions, 1454 00:50:56,470 --> 00:50:58,840 carrots, chives, red pepper, cooked glass noodles. 1455 00:50:58,840 --> 00:50:59,900 Are you peeling the shrimp? 1456 00:51:01,300 --> 00:51:02,510 Let's put a few. 1457 00:51:02,510 --> 00:51:05,510 I'll put a few. Not so many. 1458 00:51:05,680 --> 00:51:07,610 - How will we put the shrimp? - We have to peel them. 1459 00:51:07,610 --> 00:51:08,709 - We have to peel them? - Yes. 1460 00:51:09,249 --> 00:51:10,280 How are you going to do that? 1461 00:51:10,280 --> 00:51:11,780 - We have to peel them. - Are they alive or dead? 1462 00:51:11,780 --> 00:51:13,419 - They're dead. - What? 1463 00:51:13,419 --> 00:51:15,019 I can peel them if they're dead. 1464 00:51:15,720 --> 00:51:17,349 - He can peel them if they're dead. - I can't peel the live ones. 1465 00:51:17,349 --> 00:51:19,490 - That was cute. - I can't kill lives. 1466 00:51:20,320 --> 00:51:21,320 Peel these ones only. 1467 00:51:21,320 --> 00:51:23,130 We'll make something else with the remaining ones. 1468 00:51:23,130 --> 00:51:25,130 (Seok Jin joins in peeling the shrimp.) 1469 00:51:26,200 --> 00:51:27,829 We need to kill the fish. 1470 00:51:27,999 --> 00:51:29,669 - What? - It's alive. 1471 00:51:29,999 --> 00:51:32,369 (The rockfish is alive.) 1472 00:51:32,369 --> 00:51:34,039 - You should kill it. - What? 1473 00:51:34,039 --> 00:51:37,439 I can't touch fish that's alive. 1474 00:51:37,439 --> 00:51:40,680 You can't touch it? Are you scared of the fish? 1475 00:51:40,680 --> 00:51:42,309 I can't touch things that are alive. 1476 00:51:42,309 --> 00:51:43,579 - You can't? - I can't. 1477 00:51:43,809 --> 00:51:45,050 You can't hold a fish, can you? 1478 00:51:45,050 --> 00:51:46,579 I can't. 1479 00:51:46,880 --> 00:51:48,919 Can you hold a fish, So Min? 1480 00:51:49,119 --> 00:51:51,050 I can hold it, 1481 00:51:51,050 --> 00:51:53,419 but I can't cut it and prepare it. 1482 00:51:53,419 --> 00:51:55,019 Then hold the fish, So Min. 1483 00:51:55,019 --> 00:51:58,689 - How do I hold it? - I'll peel that with Seok Sam. 1484 00:51:58,689 --> 00:52:01,630 (He passes the rockfish to the younger sister.) 1485 00:52:01,630 --> 00:52:04,130 - It's alive. - Yes. I can hold it. 1486 00:52:04,130 --> 00:52:07,139 (He gives So Min the mission and runs away.) 1487 00:52:08,200 --> 00:52:09,269 This... 1488 00:52:09,309 --> 00:52:10,910 Is it alive? 1489 00:52:11,510 --> 00:52:12,979 - Is it alive? - Yes. 1490 00:52:13,439 --> 00:52:15,110 - What is it? - Rockfish. 1491 00:52:15,110 --> 00:52:17,410 - I can't touch it. - Me neither. 1492 00:52:17,410 --> 00:52:18,610 It doesn't bite, right? 1493 00:52:18,610 --> 00:52:21,180 Rockfish stings with the scale on its back. 1494 00:52:21,220 --> 00:52:23,619 You need to put on thick gloves. 1495 00:52:23,619 --> 00:52:25,789 You'll get stung by the thorns. Put on the gloves. 1496 00:52:25,820 --> 00:52:26,990 I should put on the gloves. 1497 00:52:28,260 --> 00:52:31,530 Normally, we should be doing that. 1498 00:52:31,630 --> 00:52:33,900 Why are you making her do it? 1499 00:52:33,900 --> 00:52:36,300 We're peeling the shrimp. 1500 00:52:37,999 --> 00:52:40,269 (She takes out the rockfish carefully.) 1501 00:52:40,269 --> 00:52:42,570 This is a little weak... 1502 00:52:42,570 --> 00:52:43,669 (They're startled.) 1503 00:52:43,669 --> 00:52:45,309 - You startled me. - What is it? 1504 00:52:45,309 --> 00:52:46,709 Oh, dear. 1505 00:52:46,709 --> 00:52:48,010 Hold it. 1506 00:52:48,280 --> 00:52:50,309 You should hold it here. 1507 00:52:52,079 --> 00:52:53,880 - Why are you bringing it here? - Why? 1508 00:52:53,880 --> 00:52:55,280 Put it inside here. 1509 00:52:55,990 --> 00:52:58,019 Don't put it here. 1510 00:52:58,019 --> 00:52:59,789 - You brought it here? - Really? 1511 00:52:59,789 --> 00:53:00,959 We need to prepare it. 1512 00:53:00,959 --> 00:53:03,229 - So Min... - There... 1513 00:53:03,229 --> 00:53:05,260 There wasn't any that was dead. 1514 00:53:05,260 --> 00:53:06,829 - Prepare what? - Let me tell you how to do it. 1515 00:53:06,829 --> 00:53:09,999 - You need to make it faint. - You need to cut it from its gills. 1516 00:53:09,999 --> 00:53:10,999 Gosh. 1517 00:53:10,999 --> 00:53:13,039 - Scrape the intestines. - You need to remove the intestines? 1518 00:53:13,039 --> 00:53:15,970 You need to cut it, scrape it, and clear its inside. 1519 00:53:15,970 --> 00:53:18,309 - So Min. - But this... 1520 00:53:18,510 --> 00:53:20,510 - Are there no rubber gloves? - You need to hit its head. 1521 00:53:20,510 --> 00:53:21,939 Good. 1522 00:53:21,939 --> 00:53:23,150 Just make it faint. 1523 00:53:23,150 --> 00:53:24,849 - I'll do it, So Min. - Yes. 1524 00:53:25,180 --> 00:53:26,320 Give it to me, So Min. 1525 00:53:26,320 --> 00:53:27,519 (The monkfish man appears!) 1526 00:53:27,519 --> 00:53:29,249 - Can you do it, Se Chan? - Of course. 1527 00:53:29,249 --> 00:53:30,419 - You can do it? - You do it. 1528 00:53:30,419 --> 00:53:32,119 Keep the head. Okay. 1529 00:53:32,119 --> 00:53:33,619 - He... - Keep the head. 1530 00:53:33,619 --> 00:53:36,090 - He's good. - Keep the head. 1531 00:53:36,689 --> 00:53:40,200 He's good. 1532 00:53:40,200 --> 00:53:41,599 He's so cool. 1533 00:53:41,599 --> 00:53:43,430 - He is cool? - He's so cool at such times. 1534 00:53:43,430 --> 00:53:45,269 He is really good at it. 1535 00:53:45,269 --> 00:53:48,099 (The frog lady has fallen for the monkfish man.) 1536 00:53:48,099 --> 00:53:50,010 I fall for him at such times. 1537 00:53:50,010 --> 00:53:51,610 Do all women fall for such things? 1538 00:53:51,610 --> 00:53:53,780 - It's so charming. - Is it? 1539 00:53:54,709 --> 00:53:56,749 Then go to the seafood market. 1540 00:53:57,410 --> 00:53:59,450 Then go to the seafood market. 1541 00:54:00,220 --> 00:54:01,519 - There are many of them. - Could you open the tap? 1542 00:54:01,519 --> 00:54:03,419 - The tap? - There are so many of them. 1543 00:54:03,419 --> 00:54:05,689 If you go to the seafood market, they catch huge yellowtails. 1544 00:54:05,990 --> 00:54:08,160 Hold on. I'll get you the scissors. 1545 00:54:08,160 --> 00:54:10,090 You need it below that. 1546 00:54:10,090 --> 00:54:11,130 (She even volunteers as his assistant.) 1547 00:54:12,229 --> 00:54:15,499 He's good. Our Ssaebssaeb... 1548 00:54:15,700 --> 00:54:17,470 is good at preparing fish. 1549 00:54:17,599 --> 00:54:18,900 You need to remove the scales. 1550 00:54:18,900 --> 00:54:21,240 You're like a guy at a seafood market. 1551 00:54:21,240 --> 00:54:22,809 - Yes, Jong Kook. - Right? 1552 00:54:24,809 --> 00:54:27,039 So Min... 1553 00:54:27,039 --> 00:54:30,050 and Se Chan can move to Goseong and work at a seafood market. 1554 00:54:30,410 --> 00:54:32,780 - What do you say? - Come and see, everyone. 1555 00:54:32,780 --> 00:54:33,919 (A seafood market couple who came from the city) 1556 00:54:34,419 --> 00:54:36,320 - There's one more. - Still, 1557 00:54:36,320 --> 00:54:38,619 - they're working hard. - Yes. They look good. 1558 00:54:38,619 --> 00:54:40,990 This would make a good picture. Look. 1559 00:54:40,990 --> 00:54:42,260 - Hold on. - Look at the size. 1560 00:54:42,260 --> 00:54:43,329 (The frog wife even brought a snapper.) 1561 00:54:43,459 --> 00:54:44,829 Let's prepare squid. 1562 00:54:44,829 --> 00:54:46,959 Will you eat rice? 1563 00:54:46,959 --> 00:54:48,800 We won't. Why would we eat rice? 1564 00:54:48,970 --> 00:54:50,999 Don't ask us. 1565 00:54:51,599 --> 00:54:53,700 That's us. We should still ask them. 1566 00:54:53,700 --> 00:54:55,809 You'll eat rice, right? 1567 00:54:55,809 --> 00:54:57,340 No, it's okay. 1568 00:54:57,610 --> 00:54:58,939 But we'll eat if Seok Jin makes it. 1569 00:54:58,939 --> 00:55:00,110 We should eat rice. 1570 00:55:00,110 --> 00:55:02,510 See? They'll complain that there's no rice later. 1571 00:55:02,510 --> 00:55:05,479 Then let's just make two bowls. 1572 00:55:05,979 --> 00:55:07,450 I'll make a bit of rice. 1573 00:55:07,450 --> 00:55:09,220 (Rice Jee starts his work.) 1574 00:55:10,419 --> 00:55:12,889 (He washes the rice.) 1575 00:55:12,889 --> 00:55:15,160 (Now it's time to measure.) 1576 00:55:16,959 --> 00:55:17,959 (While he's measuring the amount of water in a strange way...) 1577 00:55:17,959 --> 00:55:20,300 - Let's prepare the squid. - Let's prepare the squid. 1578 00:55:20,630 --> 00:55:21,700 Pour it here. 1579 00:55:21,700 --> 00:55:23,130 Cut it a little and fry it. 1580 00:55:23,130 --> 00:55:25,200 This is fresh squid. 1581 00:55:25,200 --> 00:55:26,240 Let me see. 1582 00:55:26,599 --> 00:55:29,240 They're really good squid. 1583 00:55:29,240 --> 00:55:30,769 I want to eat steamed whole squid. 1584 00:55:30,769 --> 00:55:32,680 Let's make steamed whole squid too. 1585 00:55:33,209 --> 00:55:34,209 (They have to prepare the squid now.) 1586 00:55:34,209 --> 00:55:36,209 - How do you do this? - We need to prepare it? 1587 00:55:37,410 --> 00:55:38,809 - Prepare it? - What is it? 1588 00:55:38,809 --> 00:55:40,150 - What is it? - That startled me. 1589 00:55:40,150 --> 00:55:41,249 I think it's alive. 1590 00:55:41,249 --> 00:55:42,820 The squid must be alive. 1591 00:55:42,820 --> 00:55:44,619 (Coward Yoo has a phobia of living things.) 1592 00:55:44,619 --> 00:55:45,959 That scared me. 1593 00:55:46,519 --> 00:55:48,889 - Why? - I can't with living things. 1594 00:55:49,829 --> 00:55:50,959 It's not alive. It's dead. 1595 00:55:50,959 --> 00:55:51,959 Flip it. 1596 00:55:51,959 --> 00:55:54,099 - Flip it. - You should use a knife, no? 1597 00:55:54,099 --> 00:55:56,269 I'll search about how it should be prepared. 1598 00:55:56,269 --> 00:55:57,430 Yes. Go search. 1599 00:55:57,430 --> 00:55:59,070 - I'll go search. - Do that. 1600 00:55:59,200 --> 00:56:01,139 There must be directions on how to prepare squid. 1601 00:56:01,139 --> 00:56:03,910 - We can't start. - I'll go check. Hold on. 1602 00:56:03,910 --> 00:56:05,610 I can do it if I know how to do it. 1603 00:56:05,610 --> 00:56:07,410 - I can't do this. I'm scared. - I'll go check. 1604 00:56:07,410 --> 00:56:08,579 This is so scary. 1605 00:56:08,579 --> 00:56:10,809 - Stop lying. - I'm not. 1606 00:56:10,809 --> 00:56:11,880 It's here. 1607 00:56:12,880 --> 00:56:15,820 Shake it a little and remove the intestines. Hold the legs. 1608 00:56:15,820 --> 00:56:18,889 Hold the legs, shake them a little, 1609 00:56:18,889 --> 00:56:20,959 - and remove just the intestines. - Right. 1610 00:56:20,959 --> 00:56:23,329 - I'll do it. - Remove it while shaking it a little. 1611 00:56:23,329 --> 00:56:25,260 - Like this? - Yes, shake it a little. 1612 00:56:25,260 --> 00:56:27,360 - It will come off. - I can't do this. 1613 00:56:27,360 --> 00:56:29,499 Give it to me. 1614 00:56:30,099 --> 00:56:32,200 (Exclaiming) 1615 00:56:32,329 --> 00:56:34,200 - Remove it whole. - We should remove it. 1616 00:56:34,200 --> 00:56:36,010 - Remove all of it. - You can just remove it. 1617 00:56:36,010 --> 00:56:38,039 All we need to do is pull it, right? 1618 00:56:38,039 --> 00:56:40,610 You need to remove it from the inside like this. 1619 00:56:40,610 --> 00:56:42,240 - You're just talking. - Look. 1620 00:56:42,240 --> 00:56:43,979 Why aren't you putting it into action? 1621 00:56:43,979 --> 00:56:46,519 Hurry up and do it. 1622 00:56:46,519 --> 00:56:48,220 This is driving me crazy. 1623 00:56:48,220 --> 00:56:49,889 - Gosh. - Goodness. 1624 00:56:49,889 --> 00:56:51,119 What? 1625 00:56:51,119 --> 00:56:53,419 - Seriously? - No. I thought it moved. 1626 00:56:54,019 --> 00:56:55,019 (No progress is made because of the two cowards.) 1627 00:56:55,019 --> 00:56:57,689 You cowards. You're all gathered here. 1628 00:56:57,689 --> 00:56:59,599 This would be really delicious. 1629 00:56:59,599 --> 00:57:02,329 - Look at this. - The intestines didn't come out. 1630 00:57:04,130 --> 00:57:05,369 I'll get it out for you. 1631 00:57:05,369 --> 00:57:07,169 You should remove the intestines. 1632 00:57:07,169 --> 00:57:08,240 I'm working on it. 1633 00:57:08,240 --> 00:57:10,110 Remove the intestines. 1634 00:57:10,309 --> 00:57:11,340 You removed it, right? 1635 00:57:11,340 --> 00:57:13,579 - Even this one. Only this... - Seriously! 1636 00:57:13,579 --> 00:57:15,510 - Even this one. Only this... - Seriously! 1637 00:57:15,510 --> 00:57:16,510 So Min, boil the water now. 1638 00:57:16,510 --> 00:57:18,610 You should remove the intestines. Why do you keep removing this? 1639 00:57:18,610 --> 00:57:20,780 How do you remove the intestines? 1640 00:57:20,780 --> 00:57:21,880 Look. 1641 00:57:21,880 --> 00:57:23,950 (Do it like this!) 1642 00:57:24,019 --> 00:57:27,320 We removed them all, right? With this, 1643 00:57:27,320 --> 00:57:30,130 we'll chop the legs, 1644 00:57:30,130 --> 00:57:31,829 and put them in, right? 1645 00:57:31,829 --> 00:57:34,160 - Is that right? - Yes. We should put chopped legs. 1646 00:57:34,160 --> 00:57:37,169 That's what you put after cutting? 1647 00:57:37,169 --> 00:57:39,470 - With the tofu and vegetables. - I see. 1648 00:57:39,470 --> 00:57:40,999 Did you remove everything? 1649 00:57:40,999 --> 00:57:42,610 - I did. - You just need to empty it. 1650 00:57:42,610 --> 00:57:43,740 Then it's done. 1651 00:57:44,610 --> 00:57:45,809 We're done with one. 1652 00:57:45,809 --> 00:57:47,939 (The rockfish is prepared.) 1653 00:57:47,939 --> 00:57:49,780 (It's time to prepare the snapper.) 1654 00:57:49,780 --> 00:57:50,910 Cut the stomach first. 1655 00:57:50,910 --> 00:57:52,619 Goodness. 1656 00:57:52,619 --> 00:57:53,780 I'll cut it. 1657 00:57:53,780 --> 00:57:56,619 (The monkfish man continues preparing this one.) 1658 00:57:56,619 --> 00:57:59,519 You're amazing, Se Chan. 1659 00:57:59,519 --> 00:58:02,419 (His skills charm the frog lady.) 1660 00:58:02,419 --> 00:58:04,260 - I'll make cuts. - You removed the scales, right? 1661 00:58:04,260 --> 00:58:05,559 - I removed them. - Make it clean. 1662 00:58:06,130 --> 00:58:07,729 - I'm done. - Good. 1663 00:58:07,729 --> 00:58:09,599 - It's clean. - You should close the tap. 1664 00:58:09,599 --> 00:58:10,769 It's really clean. 1665 00:58:11,599 --> 00:58:13,539 We have to put it there now. 1666 00:58:13,539 --> 00:58:15,269 I'll put it in the fridge. 1667 00:58:15,769 --> 00:58:18,010 There's a fridge inside, right? 1668 00:58:18,209 --> 00:58:21,039 (Will they be able to safely fry it?) 1669 00:58:21,039 --> 00:58:22,809 We'll make the stuffings for the squid. 1670 00:58:22,809 --> 00:58:24,209 - The stuffings? - Yes. 1671 00:58:24,209 --> 00:58:27,349 (Ji Hyo is in charge of the stuffing of the stuffed squid.) 1672 00:58:27,349 --> 00:58:31,419 (She starts cutting the chives.) 1673 00:58:32,419 --> 00:58:34,720 (Piled) 1674 00:58:34,720 --> 00:58:38,630 (She chops the onions, green onions, and shrimp.) 1675 00:58:38,630 --> 00:58:41,160 Put more things inside. 1676 00:58:41,160 --> 00:58:42,360 Okay. 1677 00:58:42,360 --> 00:58:45,800 I put in lots of vegetables, so we can put a bit of others. 1678 00:58:45,800 --> 00:58:46,999 (She keeps putting more and more.) 1679 00:58:46,999 --> 00:58:50,169 Give me the squid legs, Jong Kook. 1680 00:58:50,169 --> 00:58:51,340 - The legs. - The legs are here. 1681 00:58:51,340 --> 00:58:52,510 Chop the legs, Ji Hyo. 1682 00:58:52,510 --> 00:58:54,110 - Okay. Give me the legs. - You need to put this in. 1683 00:58:54,110 --> 00:58:55,139 (Screaming) 1684 00:58:55,139 --> 00:58:57,510 - Do you need the tofu? - Yes, it needs to be mashed. 1685 00:58:57,510 --> 00:59:00,019 - Should I mash it? - Yes. Mash it. 1686 00:59:00,019 --> 00:59:02,180 (It's full already.) 1687 00:59:02,280 --> 00:59:04,490 Isn't this too much? 1688 00:59:05,450 --> 00:59:06,459 Ji Hyo makes a lot. 1689 00:59:06,459 --> 00:59:08,059 Should I put some aside? 1690 00:59:08,160 --> 00:59:09,389 Even if you put some out now... 1691 00:59:10,329 --> 00:59:11,559 Mash the tofu. 1692 00:59:11,559 --> 00:59:12,959 There's so much now. 1693 00:59:13,729 --> 00:59:14,959 Shouldn't it be seasoned? 1694 00:59:14,959 --> 00:59:17,229 First, we should finish this. 1695 00:59:17,229 --> 00:59:19,999 - You didn't season it yet? - Not yet. I'm cutting them now. 1696 00:59:19,999 --> 00:59:22,240 - Okay. - I'll cut them first. 1697 00:59:22,240 --> 00:59:23,939 I think you better go over there. 1698 00:59:24,070 --> 00:59:25,910 I don't have anywhere to go. 1699 00:59:25,910 --> 00:59:26,910 What are you doing there? 1700 00:59:26,910 --> 00:59:28,539 I want to help with something. 1701 00:59:28,939 --> 00:59:32,680 - Seok Jin. - Everyone has their role. 1702 00:59:32,880 --> 00:59:35,990 - Seok Jin, give me a bowl. - What bowl? 1703 00:59:35,990 --> 00:59:38,249 Seok Jin, give me one of those. 1704 00:59:38,249 --> 00:59:39,990 - Does this work? - I need a bowl too. 1705 00:59:40,119 --> 00:59:41,490 - Seok Jin. - Yes? 1706 00:59:41,490 --> 00:59:42,959 Please boil some glass noodles. 1707 00:59:42,959 --> 00:59:44,229 - Boil what? - Glass noodles. 1708 00:59:44,360 --> 00:59:45,459 (Cook glass noodles in boiling water for 10 minutes.) 1709 00:59:45,459 --> 00:59:47,559 - Boil glass noodles? - We need to add them. 1710 00:59:48,030 --> 00:59:49,200 Let's not add them. 1711 00:59:50,269 --> 00:59:51,599 - Excuse me? - I mean... 1712 00:59:51,599 --> 00:59:53,240 - We have to add them. - Do we need to boil them? 1713 00:59:53,240 --> 00:59:54,769 We don't need to add all the ingredients. 1714 00:59:55,639 --> 00:59:57,539 Let's just make the sauce tasty. 1715 00:59:57,639 --> 00:59:59,610 There will be too much stuffing. 1716 00:59:59,880 --> 01:00:02,039 Do you want me to boil them? I will ask you one last time. 1717 01:00:02,039 --> 01:00:03,610 Seok Jin, why are you getting angry? 1718 01:00:03,610 --> 01:00:06,249 Seok Jin, let's add them. We should add glass noodles. 1719 01:00:06,249 --> 01:00:08,249 Do you guys want to eat glass noodles? 1720 01:00:10,150 --> 01:00:11,289 Yes, Seok Jin. 1721 01:00:11,590 --> 01:00:14,189 All right. If you guys want, I will boil them. 1722 01:00:14,189 --> 01:00:15,820 But I don't know if it's necessary. 1723 01:00:15,990 --> 01:00:17,090 This is... 1724 01:00:17,090 --> 01:00:19,130 (He picks up the glass noodles as he complains.) 1725 01:00:19,130 --> 01:00:20,829 - Ji Hyo. - Yes? 1726 01:00:20,829 --> 01:00:23,599 - Do you want to eat them? - I am following the instructions. 1727 01:00:23,900 --> 01:00:26,599 You should break the rules at times. 1728 01:00:26,769 --> 01:00:28,869 I will boil them after I come back. All right. I will do it. 1729 01:00:28,869 --> 01:00:29,910 (Will he be able to boil them before the day ends?) 1730 01:00:29,910 --> 01:00:33,479 Why don't you add the remaining shrimp? 1731 01:00:33,680 --> 01:00:35,180 - Shall we fry them? - Should I do it? 1732 01:00:35,180 --> 01:00:36,450 - Let's fry them. - Please peel the shrimp. 1733 01:00:36,450 --> 01:00:37,680 - Let's fry them. - There is so much oil. 1734 01:00:37,680 --> 01:00:38,979 - Really? Let's fry them then. - Let's fry them. 1735 01:00:38,979 --> 01:00:41,180 Fried shrimp sounds amazing. 1736 01:00:41,180 --> 01:00:42,349 Let's rinse them and fry them. 1737 01:00:42,349 --> 01:00:44,220 - Let's fry them. Okay. - Let's rinse them and fry them. 1738 01:00:45,189 --> 01:00:46,490 Fry a few shrimp. 1739 01:00:46,490 --> 01:00:47,619 (Se Chan begins to prepare the shrimp!) 1740 01:00:47,619 --> 01:00:50,090 So Min, get me a plate. 1741 01:00:50,430 --> 01:00:53,160 - Let's dry them with a paper towel. - That's right. 1742 01:00:53,229 --> 01:00:54,530 Come here. I will do it. 1743 01:00:54,829 --> 01:00:56,400 What a teamwork. 1744 01:00:56,400 --> 01:00:58,169 Things are going fast because we are working together. 1745 01:00:58,169 --> 01:00:59,300 All right. 1746 01:00:59,300 --> 01:01:02,769 (They dry the shrimp with a paper towel.) 1747 01:01:03,410 --> 01:01:04,510 What am I doing? 1748 01:01:04,510 --> 01:01:06,740 (He picks up one shrimp at a time.) 1749 01:01:10,979 --> 01:01:13,820 There are other vegetables, so don't add too much. 1750 01:01:13,820 --> 01:01:15,950 It's nice to see everyone work so diligently. 1751 01:01:16,419 --> 01:01:18,590 Jae Seok, it will take forever if you do that. 1752 01:01:18,919 --> 01:01:20,260 Do you think... 1753 01:01:20,260 --> 01:01:22,930 - we have 6 to 7 hours? - Hey. 1754 01:01:23,090 --> 01:01:26,300 How will you dry all of them if you pat five shrimp at a time? 1755 01:01:26,930 --> 01:01:28,630 - Hey. - What are you doing? 1756 01:01:29,059 --> 01:01:31,070 - Hey. - Jae Seok, what are you doing? 1757 01:01:31,570 --> 01:01:34,240 - I haven't made fried shrimp before. - Right. 1758 01:01:34,240 --> 01:01:35,970 - Hey. - Let's sit down and work slowly. 1759 01:01:35,970 --> 01:01:37,410 When you make fried shrimp, 1760 01:01:37,809 --> 01:01:39,809 shouldn't you remove the vein? 1761 01:01:39,809 --> 01:01:41,039 Did you say "Vein forever?" 1762 01:01:41,039 --> 01:01:42,380 - Vein forever. - Vein forever. 1763 01:01:42,439 --> 01:01:44,450 - I didn't say that. - You just did. 1764 01:01:44,450 --> 01:01:46,249 - Shouldn't you remove the vein? - Hey, Se Chan. 1765 01:01:46,320 --> 01:01:47,849 I guess Seok Jin loves the vein. 1766 01:01:48,119 --> 01:01:51,189 - Vein forever. - Forever. 1767 01:01:51,189 --> 01:01:52,419 (Vein forever!) 1768 01:01:52,419 --> 01:01:53,860 I love vein forever. 1769 01:01:53,860 --> 01:01:56,260 Stop teasing Seok Jin, okay? 1770 01:01:56,860 --> 01:01:58,860 You can fry them whole. 1771 01:01:58,990 --> 01:02:00,930 - Let's do this. Okay. - Pat them dry and put them here. 1772 01:02:00,930 --> 01:02:02,700 (Jae Seok sits down to dry the shrimp.) 1773 01:02:02,700 --> 01:02:04,070 Jae Seok, we are hungry. 1774 01:02:04,070 --> 01:02:05,599 Gosh, you tire me out. 1775 01:02:05,599 --> 01:02:07,599 It's okay. We can overcome this. 1776 01:02:07,999 --> 01:02:09,139 It's just one meal. 1777 01:02:09,139 --> 01:02:10,639 This isn't a restaurant. 1778 01:02:10,910 --> 01:02:12,410 Se Chan. 1779 01:02:12,780 --> 01:02:14,539 - Let's just fry only a few of them. - How many did you prepare? 1780 01:02:14,709 --> 01:02:16,510 - Let's fry these shrimp. - They are more than enough. 1781 01:02:17,079 --> 01:02:19,079 - Fry them. - Did you peel them? 1782 01:02:19,079 --> 01:02:20,519 - No, I didn't. - They are ready. 1783 01:02:20,849 --> 01:02:23,150 The fire is big. 1784 01:02:23,150 --> 01:02:24,490 We need to use it. 1785 01:02:24,749 --> 01:02:26,419 What are we going to do about this fire? 1786 01:02:26,419 --> 01:02:28,459 We should put a pot over it. 1787 01:02:28,459 --> 01:02:31,389 If the fish is ready, let's fry it. 1788 01:02:31,530 --> 01:02:33,860 - Shall we fry it right away? - Why not? 1789 01:02:33,959 --> 01:02:35,329 We shouldn't fry them right now. 1790 01:02:35,329 --> 01:02:38,070 - We need the sweet and sour sauce. - Let's make the sauce first. 1791 01:02:38,070 --> 01:02:39,700 - Hurry up and make it then. - Shall we cook it here? 1792 01:02:40,099 --> 01:02:42,700 I need to boil the glass noodles first. 1793 01:02:42,700 --> 01:02:44,769 - Let's forget the glass noodles. - All right. 1794 01:02:45,240 --> 01:02:47,039 - Let's forget the glass noodles. - All right. 1795 01:02:47,539 --> 01:02:49,079 We don't need to add them. 1796 01:02:49,079 --> 01:02:50,880 - All right. It isn't important. - That's right. 1797 01:02:50,880 --> 01:02:52,709 Let's make the sweet and sour sauce here. 1798 01:02:52,849 --> 01:02:54,180 It wouldn't taste as good... 1799 01:02:54,180 --> 01:02:55,349 - without the glass noodles. - Really? 1800 01:02:55,450 --> 01:02:57,050 - Wait. - Is it so hard to cook them? 1801 01:02:57,189 --> 01:02:59,249 Then I can't make the sauce. Hurry up and choose one. 1802 01:02:59,249 --> 01:03:01,889 - Glass noodles or... - I will make the sauce here. 1803 01:03:01,889 --> 01:03:03,160 - Cook the glass noodles. - Okay. 1804 01:03:03,160 --> 01:03:04,289 Do you want to cook the glass noodles? 1805 01:03:04,289 --> 01:03:05,459 Yes, I do. 1806 01:03:05,760 --> 01:03:07,059 Make some noise if you want to cook the glass noodles. 1807 01:03:07,059 --> 01:03:09,130 I don't want to cook them, but I feel like I should. 1808 01:03:09,130 --> 01:03:10,200 - Go ahead and do it. - Okay. 1809 01:03:10,269 --> 01:03:11,400 Let's cook the glass noodles. 1810 01:03:11,400 --> 01:03:13,740 The water isn't boiling. 1811 01:03:14,139 --> 01:03:15,340 The sweet and sour sauce. 1812 01:03:15,340 --> 01:03:17,010 (He begins to make the sweet and sour sauce.) 1813 01:03:17,010 --> 01:03:19,269 (Pouring) 1814 01:03:19,269 --> 01:03:20,280 (The recipe assists him!) 1815 01:03:20,280 --> 01:03:21,680 So Min, come over here. 1816 01:03:21,840 --> 01:03:23,079 Where is soy sauce? 1817 01:03:23,079 --> 01:03:24,510 Soy sauce. Vinegar. 1818 01:03:24,510 --> 01:03:25,809 - Sugar. - Sugar. 1819 01:03:26,220 --> 01:03:28,180 So much sugar goes into the sauce. 1820 01:03:28,180 --> 01:03:30,189 - Is this congee? - There is too much water. 1821 01:03:30,189 --> 01:03:32,150 - Just keep going. - All right. 1822 01:03:32,150 --> 01:03:35,119 (Sugar goes in endlessly.) 1823 01:03:35,119 --> 01:03:36,590 So much sugar goes into the sauce. 1824 01:03:36,590 --> 01:03:38,189 That's right. That's how you make the sauce. 1825 01:03:38,660 --> 01:03:42,260 (He tastes the sauce after adding the ingredients.) 1826 01:03:42,260 --> 01:03:43,930 So much sugar goes into it. 1827 01:03:44,300 --> 01:03:45,970 - It's tasty. - You like sugar, don't you? 1828 01:03:46,070 --> 01:03:48,139 - Hey. - Hey, cut down on the sugar. 1829 01:03:48,139 --> 01:03:50,169 - Are you making sugar water? - He learned from Paik Jong Won. 1830 01:03:50,240 --> 01:03:53,740 It currently doesn't taste like sweet and sour sauce. 1831 01:03:53,740 --> 01:03:55,539 Adding sugar is doing the trick. 1832 01:03:55,939 --> 01:03:58,309 - So Min, I need a carrot and onion. - Should I slice the carrot? 1833 01:03:58,309 --> 01:03:59,550 - Yes. - Okay. 1834 01:03:59,550 --> 01:04:01,180 Hold on. I will slice it. 1835 01:04:01,180 --> 01:04:02,320 I just need a carrot and an onion. 1836 01:04:02,650 --> 01:04:04,150 (After adding the vegetables to the sugar water,) 1837 01:04:04,150 --> 01:04:05,419 That's good. Stop adding it. 1838 01:04:05,419 --> 01:04:06,760 (he adjusts the consistency with starch.) 1839 01:04:06,760 --> 01:04:08,289 Is the sweet and sour sauce ready? 1840 01:04:08,289 --> 01:04:10,229 - You need to add starch. - It's coming along. 1841 01:04:10,229 --> 01:04:12,160 - Would you like to taste it? - Shall I do that? 1842 01:04:12,689 --> 01:04:14,300 You guys had tangsuyuk earlier, 1843 01:04:14,300 --> 01:04:15,829 - so you don't need to eat this. - It's different. 1844 01:04:15,930 --> 01:04:17,900 - I bet that dish was tastier. - It's... 1845 01:04:17,900 --> 01:04:19,400 It's all in the past. Stop bringing it up. 1846 01:04:19,400 --> 01:04:21,070 I bet the dish an expert made was tastier. 1847 01:04:21,070 --> 01:04:23,709 I bet GJ Restaurant's dish was tastier. This isn't that good. 1848 01:04:24,840 --> 01:04:26,309 (The one who had the dish earlier, Jae Seok tries the sauce.) 1849 01:04:26,309 --> 01:04:27,780 Shouldn't the sauce be thick? 1850 01:04:27,780 --> 01:04:29,950 - It's becoming thicker. - It will become thicker. 1851 01:04:30,410 --> 01:04:31,450 (How does it taste?) 1852 01:04:31,450 --> 01:04:32,780 - How is it? - It will become thicker. 1853 01:04:33,220 --> 01:04:35,119 - How is it? - Gosh, my back hurts. 1854 01:04:35,119 --> 01:04:36,419 - It's like sugar water, right? - Is this... 1855 01:04:36,419 --> 01:04:37,490 a cold syrup? 1856 01:04:38,419 --> 01:04:39,590 (The sweetness will make the cold go away.) 1857 01:04:39,590 --> 01:04:41,189 - This is... - You would have liked it... 1858 01:04:41,189 --> 01:04:44,530 if you hadn't had the dish at GJ Restaurant. 1859 01:04:44,530 --> 01:04:46,459 I thought it was Na Eun's cold syrup for a second. 1860 01:04:46,459 --> 01:04:47,999 - A cough syrup. - Seriously. 1861 01:04:48,660 --> 01:04:49,930 Is this cold syrup? 1862 01:04:50,400 --> 01:04:52,499 It will become tastier once it cools down. 1863 01:04:52,499 --> 01:04:53,639 What should I add? 1864 01:04:54,169 --> 01:04:55,369 It isn't seasoned, right? 1865 01:04:55,639 --> 01:04:56,769 Shall I add oyster sauce? 1866 01:04:57,039 --> 01:04:58,369 You should add oyster sauce. 1867 01:04:58,539 --> 01:04:59,939 Shall I add some more? 1868 01:05:00,039 --> 01:05:01,809 It would be incredible if we succeed in this, right? 1869 01:05:02,139 --> 01:05:04,280 How about pineapple? The sauce tastes good with it. 1870 01:05:04,280 --> 01:05:05,380 So Min, add pineapple. 1871 01:05:05,380 --> 01:05:06,849 Let's add it. The sauce tastes good with it. 1872 01:05:06,849 --> 01:05:08,050 - The sweet and sour sauce. - What now? 1873 01:05:08,050 --> 01:05:09,320 The sauce is ready now. Try it. 1874 01:05:09,789 --> 01:05:10,950 - Let me try it. - There is too much. 1875 01:05:10,950 --> 01:05:12,720 It will taste good if it contains a lot of it. How is it? 1876 01:05:13,419 --> 01:05:14,860 - Is it really good? - Seok Jin. 1877 01:05:14,860 --> 01:05:15,959 (Did it become tasty?) 1878 01:05:15,959 --> 01:05:18,459 - All right. - It's the sweet and sour sauce. 1879 01:05:19,160 --> 01:05:20,559 This is incredible. It's really tasty. 1880 01:05:20,559 --> 01:05:21,959 It tastes like what you get at a restaurant. 1881 01:05:23,369 --> 01:05:24,570 - Right? - It's good, right? 1882 01:05:25,400 --> 01:05:26,740 - It's like GJ Restaurant, right? - Nice. 1883 01:05:26,740 --> 01:05:27,999 It's like GJ Restaurant. 1884 01:05:28,039 --> 01:05:29,970 She is being nice to her boyfriend. 1885 01:05:29,970 --> 01:05:31,410 He is good. He is so cool. 1886 01:05:31,410 --> 01:05:33,610 He can cook well and catch fish well. 1887 01:05:33,709 --> 01:05:35,309 You are really good. 1888 01:05:35,309 --> 01:05:37,079 We will have a successful dish if we fry the fish well. 1889 01:05:37,610 --> 01:05:40,849 The firewood is burning away. 1890 01:05:40,849 --> 01:05:42,780 (The man who tends the fire is waiting endlessly.) 1891 01:05:42,849 --> 01:05:45,450 Jong Kook, pull up the sleeves. 1892 01:05:45,450 --> 01:05:47,160 (Kang Chan Hee) 1893 01:05:47,160 --> 01:05:49,389 - To make me look professional? - Yes. 1894 01:05:49,519 --> 01:05:50,889 All right. 1895 01:05:50,889 --> 01:05:52,059 (Pulling up the sleeves) 1896 01:05:52,360 --> 01:05:54,900 (Chan Hee works diligently...) 1897 01:05:54,900 --> 01:05:57,400 (because he got bored of filming the fire.) 1898 01:05:57,400 --> 01:06:00,240 (Kang Chan Hee's camera) 1899 01:06:00,240 --> 01:06:03,610 (Fancy camerawork) 1900 01:06:07,410 --> 01:06:10,979 (Kim Muscles shows tricks for the camera.) 1901 01:06:10,979 --> 01:06:12,150 How nice. 1902 01:06:14,019 --> 01:06:16,720 Jae Seok, I was looking after the fire... 1903 01:06:16,720 --> 01:06:18,619 when Chan Hee told me to pull up my sleeves. 1904 01:06:19,519 --> 01:06:21,820 Be sexy. Tend to the fire in a sexy way. 1905 01:06:21,820 --> 01:06:23,959 - I guess that's my concept. - That's right. 1906 01:06:23,959 --> 01:06:25,289 Pull up the sleeves. 1907 01:06:25,289 --> 01:06:26,800 Pull up the sleeves like this. 1908 01:06:26,800 --> 01:06:28,160 - Jong Kook. - You should show... 1909 01:06:28,160 --> 01:06:29,970 - your muscles. - Jong Kook. 1910 01:06:29,970 --> 01:06:31,800 - Here. - You should show your veins too. 1911 01:06:31,800 --> 01:06:34,470 (Jong Kook returns to the fire.) 1912 01:06:34,470 --> 01:06:35,570 (Glancing over) 1913 01:06:35,570 --> 01:06:37,070 That's right. Pull up the sleeves. 1914 01:06:37,769 --> 01:06:39,240 What are you doing? 1915 01:06:39,340 --> 01:06:40,439 - Hey. - What? 1916 01:06:40,880 --> 01:06:42,079 Lift this dumbbell a few times. 1917 01:06:42,079 --> 01:06:44,209 - Stop it already. - Your arms will look different. 1918 01:06:44,249 --> 01:06:46,209 - Don't be ridiculous. - Your arms will look different. 1919 01:06:46,280 --> 01:06:47,479 - Gosh. - Your arms will look different. 1920 01:06:47,479 --> 01:06:48,749 - Forget it. - Do it. 1921 01:06:48,749 --> 01:06:50,990 - I can't believe you. - Lift this dumbbell. 1922 01:06:50,990 --> 01:06:52,150 (He leaves Jong Kook with a 15-kg dumbbell.) 1923 01:06:52,519 --> 01:06:55,289 - It will help with the ratings. - For goodness' sake. 1924 01:06:56,160 --> 01:06:57,360 This is... 1925 01:06:59,559 --> 01:07:01,200 You brought a heavy one. 1926 01:07:02,200 --> 01:07:03,800 (What is Jong Kook doing?) 1927 01:07:03,800 --> 01:07:05,999 - What is he doing? - That's good. 1928 01:07:06,269 --> 01:07:08,439 That's good. 1929 01:07:08,840 --> 01:07:11,209 - That's good. - Why wouldn't you do it? 1930 01:07:11,740 --> 01:07:13,639 - That's good. - He is working out for real. 1931 01:07:13,639 --> 01:07:15,340 - That's good. - Look at that. 1932 01:07:15,340 --> 01:07:16,950 (The onlookers become excited.) 1933 01:07:17,780 --> 01:07:19,880 (Laughing) 1934 01:07:20,150 --> 01:07:22,950 The fire is good right now. 1935 01:07:22,950 --> 01:07:23,950 (His forearm muscles are split like firewood.) 1936 01:07:24,150 --> 01:07:25,519 The fire is so good right now. 1937 01:07:26,249 --> 01:07:27,459 It should be used. 1938 01:07:27,459 --> 01:07:29,189 (Seok Jin checks the rice.) 1939 01:07:29,189 --> 01:07:30,990 I think there is too much water. 1940 01:07:32,389 --> 01:07:34,760 (Why did he pick up a ladle?) 1941 01:07:34,900 --> 01:07:36,030 (Watery) 1942 01:07:36,030 --> 01:07:37,570 There is too much water. 1943 01:07:38,169 --> 01:07:39,470 Is this congee? 1944 01:07:39,470 --> 01:07:40,999 There is too much water, so I am taking it out. 1945 01:07:41,200 --> 01:07:43,070 Why do you keep making rice this way? 1946 01:07:43,869 --> 01:07:45,539 Why are you scooping it out with a ladle? 1947 01:07:45,539 --> 01:07:46,880 (Laughing) 1948 01:07:46,979 --> 01:07:48,180 (He added water for lunch. He is taking it out for dinner.) 1949 01:07:48,180 --> 01:07:49,809 If you aren't good at cooking rice, I will do it. 1950 01:07:49,809 --> 01:07:51,349 It's okay. I can do it. 1951 01:07:51,849 --> 01:07:53,579 I added too much water this time. 1952 01:07:53,579 --> 01:07:54,619 (Will it come out miraculously well like the last time?) 1953 01:07:54,780 --> 01:07:57,349 - Haha, I will season the stuffing. - Okay. 1954 01:07:57,889 --> 01:07:59,019 Hold on. 1955 01:07:59,119 --> 01:08:00,919 "The minced ingredients." 1956 01:08:00,919 --> 01:08:04,189 "Eggs, starch, soy sauce, oyster sauce, sesame oil, salt, and pepper." 1957 01:08:04,990 --> 01:08:07,099 - Hold on. - These ingredients... 1958 01:08:07,099 --> 01:08:08,499 (The process looks quite complicated.) 1959 01:08:08,760 --> 01:08:09,970 - Ji Hyo. - Yes? 1960 01:08:09,970 --> 01:08:12,229 - Do you want to complete it? - What? 1961 01:08:12,329 --> 01:08:14,400 You want to finish making the filling, right? 1962 01:08:14,669 --> 01:08:15,939 Since I started, I will give it a go. 1963 01:08:16,669 --> 01:08:18,639 Do you know how much you need to add each ingredient? 1964 01:08:18,639 --> 01:08:20,309 - All right. I will give it a go. - I mean... 1965 01:08:20,309 --> 01:08:21,380 I will give it a go. 1966 01:08:21,910 --> 01:08:22,979 Give me each ingredient. 1967 01:08:22,979 --> 01:08:24,209 (The master of condiments, Ji Hyo wants to see it through.) 1968 01:08:24,209 --> 01:08:25,349 How many eggs? 1969 01:08:25,950 --> 01:08:27,280 It doesn't say. 1970 01:08:27,280 --> 01:08:28,550 It's up to you. 1971 01:08:28,550 --> 01:08:31,249 If you add too many, the filling will be too runny. 1972 01:08:31,389 --> 01:08:32,550 I will add three eggs. 1973 01:08:33,090 --> 01:08:34,289 Three eggs. 1974 01:08:35,090 --> 01:08:36,559 Don't you think it needs more eggs? 1975 01:08:37,059 --> 01:08:38,229 No. 1976 01:08:38,260 --> 01:08:39,829 - What next? - Starch. 1977 01:08:40,260 --> 01:08:41,900 - Starch. - Is this enough? 1978 01:08:41,999 --> 01:08:44,470 Oyster sauce and sesame oil. Shall we add oyster sauce? 1979 01:08:44,570 --> 01:08:46,200 - Do you need more? - Yes, I need more. 1980 01:08:47,099 --> 01:08:48,369 Give me some salted shrimp. 1981 01:08:49,139 --> 01:08:50,410 Is it in the recipe? 1982 01:08:50,470 --> 01:08:51,939 It's tasty with salted shrimp. 1983 01:08:51,939 --> 01:08:53,340 (The recipe doesn't call for salted shrimp.) 1984 01:08:53,479 --> 01:08:55,709 I think I should add more flour. It's too runny. 1985 01:08:55,709 --> 01:08:56,809 (She adds a new ingredient, salted shrimp.) 1986 01:08:56,809 --> 01:08:57,880 That's enough. 1987 01:08:59,450 --> 01:09:01,749 - It's okay to add salted shrimp. - You know... 1988 01:09:02,150 --> 01:09:04,249 - I don't know. - We shouldn't work together. 1989 01:09:04,249 --> 01:09:05,619 (He has a bad feeling about it.) 1990 01:09:05,619 --> 01:09:07,289 Let's just try it. It will be tasty. 1991 01:09:07,689 --> 01:09:08,919 The squid is tasty. 1992 01:09:09,360 --> 01:09:11,889 Where is the finished stuffed squid? 1993 01:09:12,930 --> 01:09:14,829 (He suggests that they fake making the dish.) 1994 01:09:14,829 --> 01:09:16,999 - I am sure you have it. - All shows are filmed that way. 1995 01:09:17,099 --> 01:09:18,269 It's hot. 1996 01:09:19,169 --> 01:09:20,340 This is... 1997 01:09:20,340 --> 01:09:22,200 (With the glass noodles, the filling is almost ready.) 1998 01:09:22,200 --> 01:09:23,439 Will you guys make... 1999 01:09:23,669 --> 01:09:26,340 two hundred stuffed squids? 2000 01:09:27,610 --> 01:09:28,880 There is enough filling for that many. 2001 01:09:28,880 --> 01:09:30,510 (The filling is about to overflow.) 2002 01:09:30,510 --> 01:09:33,220 Everyone in Goseong will be able to have a taste. 2003 01:09:33,380 --> 01:09:35,650 Call over the elderly residents. 2004 01:09:35,650 --> 01:09:37,450 Ji Hyo, will you sell it... 2005 01:09:37,450 --> 01:09:39,249 - tomorrow morning? - No. 2006 01:09:39,419 --> 01:09:41,820 - Are you preparing for a feast? - No. 2007 01:09:41,919 --> 01:09:43,430 - Ji Hyo. - It just became this way... 2008 01:09:43,430 --> 01:09:44,729 - since there were many ingredients. - And... 2009 01:09:44,729 --> 01:09:45,930 There is enough food for all staff members. 2010 01:09:45,930 --> 01:09:48,429 You made enough for a feast. 2011 01:09:48,429 --> 01:09:50,400 Give me the squids. 2012 01:09:51,099 --> 01:09:52,729 Okay. Stuff them now. 2013 01:09:52,729 --> 01:09:54,740 - Let's stuff the squids. - Thank you. 2014 01:09:54,740 --> 01:09:56,639 - All right. Stuff them well. - Gosh. It's hot! 2015 01:09:56,969 --> 01:09:59,269 Stuff them well. The squids are small. 2016 01:09:59,269 --> 01:10:00,509 The squids are small. 2017 01:10:01,110 --> 01:10:02,479 Let's stuff them together. 2018 01:10:02,479 --> 01:10:04,309 Don't you need something to stick it inside? 2019 01:10:04,679 --> 01:10:06,250 Why don't you use chopsticks? 2020 01:10:06,620 --> 01:10:08,450 - That's a good idea. - Use chopsticks. 2021 01:10:08,950 --> 01:10:11,750 Push it in like this. 2022 01:10:11,990 --> 01:10:13,389 Here. Ji Hyo. 2023 01:10:14,059 --> 01:10:16,019 Am I doing this right? 2024 01:10:16,990 --> 01:10:18,860 What? This is... It wasn't removed. 2025 01:10:20,660 --> 01:10:23,330 Hold on. Who didn't remove the guts... 2026 01:10:23,330 --> 01:10:25,370 of the squids? 2027 01:10:25,370 --> 01:10:26,500 - Who? - Let me see. 2028 01:10:26,500 --> 01:10:27,939 - Hold on. - I removed them. 2029 01:10:27,939 --> 01:10:29,339 - Jae Seok. - It was Jae Seok's doing. 2030 01:10:29,839 --> 01:10:32,110 - What? - I asked you if you removed them. 2031 01:10:32,410 --> 01:10:33,479 I removed them. 2032 01:10:33,580 --> 01:10:35,009 Then why are there guts? 2033 01:10:35,009 --> 01:10:36,410 I checked the squids. 2034 01:10:36,410 --> 01:10:37,750 He must have missed one. 2035 01:10:37,750 --> 01:10:39,610 There was a squid that only had the legs removed, not the guts. 2036 01:10:39,610 --> 01:10:41,379 - It wasn't me. - He said he removed the guts. 2037 01:10:41,379 --> 01:10:43,689 I removed the guts. 2038 01:10:43,689 --> 01:10:45,189 I bet it was Haha's doing. 2039 01:10:45,420 --> 01:10:46,549 It wasn't me. 2040 01:10:47,320 --> 01:10:48,519 It was him. I am 100 percent sure. 2041 01:10:48,589 --> 01:10:50,259 I bet it was you. 2042 01:10:50,360 --> 01:10:52,660 Who suggested making stuffed squids? 2043 01:10:52,759 --> 01:10:55,229 These squids are too small. 2044 01:10:55,229 --> 01:10:56,599 The filling doesn't go in. 2045 01:10:56,729 --> 01:10:58,229 It's hard to stuff them. 2046 01:10:58,229 --> 01:10:59,229 (After the talk of the guts, they resume working.) 2047 01:11:02,500 --> 01:11:04,170 (The squids pile up.) 2048 01:11:04,170 --> 01:11:06,110 How many squids are there? 2049 01:11:06,170 --> 01:11:07,439 How many squids are there? 2050 01:11:07,439 --> 01:11:09,740 The production crew members, I am so sorry, 2051 01:11:10,049 --> 01:11:11,809 but would you buy us 100 more squids? 2052 01:11:12,210 --> 01:11:14,950 There is too much stuffing left. 2053 01:11:15,820 --> 01:11:16,889 Gosh. 2054 01:11:17,019 --> 01:11:18,620 We can eat it with rice. 2055 01:11:18,820 --> 01:11:21,160 - What should we do? - There is too much stuffing. 2056 01:11:21,160 --> 01:11:22,660 There is too much stuffing. 2057 01:11:22,860 --> 01:11:23,929 You make food in such enormous quantities. 2058 01:11:24,689 --> 01:11:26,089 Is this working? 2059 01:11:26,089 --> 01:11:28,099 I think we can put the squids inside now. 2060 01:11:28,099 --> 01:11:29,429 - Steam is coming out. - So Min, please put them inside. 2061 01:11:29,429 --> 01:11:30,870 - Should I put it inside? - Okay. 2062 01:11:31,129 --> 01:11:32,599 Good. This dish looks delicious too. 2063 01:11:33,170 --> 01:11:34,469 How many squids fit inside? 2064 01:11:34,740 --> 01:11:36,299 - Many. - Add as many squids as you can. 2065 01:11:36,670 --> 01:11:38,540 Okay. Put them here. There you go. 2066 01:11:38,740 --> 01:11:41,139 Let's put the lid on it and wait patiently. 2067 01:11:41,139 --> 01:11:43,179 (They just need to wait for the squids to get steamed.) 2068 01:11:44,250 --> 01:11:45,710 Gosh, the fire... 2069 01:11:46,509 --> 01:11:48,080 Is the fire not being used? 2070 01:11:48,080 --> 01:11:49,549 It's a waste, right? 2071 01:11:49,549 --> 01:11:50,689 The fire isn't being used. 2072 01:11:50,689 --> 01:11:52,549 - Shall we fry the fish now? - Let's fry it. 2073 01:11:52,549 --> 01:11:54,559 - Let's fry it. - Let's fry the fish. 2074 01:11:54,559 --> 01:11:55,589 Let's put it over the fire. 2075 01:11:55,589 --> 01:11:56,729 One, two, three. 2076 01:11:56,729 --> 01:11:58,990 (They decide to put the pot over the fire first.) 2077 01:11:59,089 --> 01:12:00,160 Let's go. 2078 01:12:00,160 --> 01:12:01,599 - Let's go that way. - That one? 2079 01:12:01,599 --> 01:12:03,000 Be careful. 2080 01:12:03,000 --> 01:12:04,099 This one is nice too. 2081 01:12:04,099 --> 01:12:05,530 - Let's use that one. - This one is nice too. 2082 01:12:05,530 --> 01:12:06,530 Yes. 2083 01:12:07,599 --> 01:12:09,000 Hold on. My hands are hot. 2084 01:12:09,740 --> 01:12:11,509 Can we just drop it? 2085 01:12:11,509 --> 01:12:12,809 - One, two, three. - Just put it down. 2086 01:12:12,809 --> 01:12:14,910 It isn't hot, Haha. Don't be scared. 2087 01:12:14,910 --> 01:12:16,610 What? 2088 01:12:17,210 --> 01:12:18,979 It's hot. It's really hot. 2089 01:12:19,280 --> 01:12:20,879 - I am not lying. - For goodness sake. 2090 01:12:21,049 --> 01:12:22,679 - We need to pour in oil. - Oil. 2091 01:12:22,679 --> 01:12:24,389 - We should pour in all of it. - That's right. 2092 01:12:24,389 --> 01:12:25,990 Good. This is good. 2093 01:12:26,719 --> 01:12:29,219 The oil will get hot in no time. The fire is strong. 2094 01:12:30,830 --> 01:12:32,030 This is... 2095 01:12:32,030 --> 01:12:33,429 (The oil gets heated up.) 2096 01:12:33,500 --> 01:12:34,660 This is... 2097 01:12:35,360 --> 01:12:37,269 Why did I build two fires? 2098 01:12:37,799 --> 01:12:39,870 One is for the snapper. 2099 01:12:40,439 --> 01:12:41,670 One is for the shrimp. 2100 01:12:41,799 --> 01:12:44,870 Weren't we going to fry the shrimp after frying the snapper? 2101 01:12:44,870 --> 01:12:46,979 I am not the supervisor here. 2102 01:12:46,979 --> 01:12:49,339 - Why do you keep complaining to me? - It isn't like that. 2103 01:12:49,339 --> 01:12:51,049 - I am not the supervisor. - You told me... 2104 01:12:51,049 --> 01:12:53,379 - to build two fires. - When did I do that? 2105 01:12:53,549 --> 01:12:56,179 You said, "Jong Kook, you will build two fires, right?" 2106 01:12:56,179 --> 01:12:57,219 I said, "Sure." 2107 01:12:57,219 --> 01:13:00,019 I said that because it looked like you would build two fires. 2108 01:13:00,960 --> 01:13:02,490 Why did you make me build two fires? 2109 01:13:02,490 --> 01:13:04,330 We will use them later. 2110 01:13:04,729 --> 01:13:07,259 A lot of stuffing remains, so we need to fry it. 2111 01:13:07,259 --> 01:13:08,259 (Staring) 2112 01:13:08,259 --> 01:13:09,460 One squid remains. 2113 01:13:09,460 --> 01:13:12,530 I am sorry, but look at me when you are talking to me. 2114 01:13:12,799 --> 01:13:14,439 I mean... 2115 01:13:14,439 --> 01:13:16,500 - Jong Kook, don't worry. - Okay. 2116 01:13:17,269 --> 01:13:19,269 The meatballs smell good. 2117 01:13:19,469 --> 01:13:21,139 - I will try making them. - The dish will be really tasty... 2118 01:13:21,139 --> 01:13:22,309 thanks to the squids. 2119 01:13:22,540 --> 01:13:24,780 - The stuffing will be tasty. - Yes. 2120 01:13:25,179 --> 01:13:26,849 Ji Hyo put a lot of ingredients inside. 2121 01:13:26,849 --> 01:13:29,019 (Working diligently) 2122 01:13:29,019 --> 01:13:31,950 (So Min is working on something.) 2123 01:13:32,089 --> 01:13:33,490 So Min, are you making flowers? 2124 01:13:33,589 --> 01:13:36,259 Yes, Ji Hyo. I am making flowers for decoration. 2125 01:13:36,259 --> 01:13:37,290 Okay. 2126 01:13:37,729 --> 01:13:39,129 (The meatballs are ready.) 2127 01:13:39,129 --> 01:13:40,299 Good. 2128 01:13:40,859 --> 01:13:51,299 (gabbyusubs.com) 2129 01:13:51,859 --> 01:13:54,470 (She made meatballs with the remaining stuffing.) 2130 01:13:54,470 --> 01:13:58,069 (How do they taste?) 2131 01:13:59,040 --> 01:14:00,939 - Gosh. It's salty. - Is it tasty? 2132 01:14:01,109 --> 01:14:02,239 Is it salty? 2133 01:14:02,410 --> 01:14:03,840 Is it salty? Let me try it. 2134 01:14:03,840 --> 01:14:05,139 (Shocked) 2135 01:14:07,040 --> 01:14:08,479 - What should I do? - It's salty. 2136 01:14:08,479 --> 01:14:09,910 (It's salty.) 2137 01:14:09,910 --> 01:14:11,580 - Oh, no. - What's the problem? 2138 01:14:11,580 --> 01:14:13,849 - The stuffing is salty. - I told you that it was salty. 2139 01:14:13,849 --> 01:14:15,319 Is the stuffing salty? 2140 01:14:15,420 --> 01:14:16,819 Why did you add so much salt? 2141 01:14:16,819 --> 01:14:18,590 - Ji Hyo did that. - Did you add too much salt? 2142 01:14:18,590 --> 01:14:19,790 I told her not to add more salt. 2143 01:14:19,790 --> 01:14:21,760 - It's supposed to be bland. - When you make stuffed squids, 2144 01:14:21,760 --> 01:14:23,090 - you aren't supposed to add... - You dip it in soy sauce anyway. 2145 01:14:23,090 --> 01:14:24,760 - a lot of salt. - You dip it in soy sauce anyway. 2146 01:14:24,760 --> 01:14:26,460 The seafood that goes into the filling... 2147 01:14:26,460 --> 01:14:28,069 - is seasoned. - That's right. 2148 01:14:28,300 --> 01:14:29,569 Squids are salty too. 2149 01:14:29,569 --> 01:14:30,939 Did you add too much salt? 2150 01:14:30,939 --> 01:14:32,500 Actually, I added salted shrimp earlier. 2151 01:14:32,540 --> 01:14:33,599 - Salted shrimp? - Yes. 2152 01:14:34,609 --> 01:14:35,870 Is it in the recipe? 2153 01:14:35,870 --> 01:14:37,510 It's tasty with salted shrimp. 2154 01:14:37,510 --> 01:14:38,880 (She didn't add much salted shrimp.) 2155 01:14:38,880 --> 01:14:39,910 That's enough. 2156 01:14:40,510 --> 01:14:42,950 Oyster sauce and sesame oil. Shall we add oyster sauce? 2157 01:14:42,950 --> 01:14:44,620 (They added oyster sauce 3 times.) 2158 01:14:45,220 --> 01:14:46,880 (What else does it need?) 2159 01:14:46,920 --> 01:14:48,450 Give me some soy sauce. 2160 01:14:48,450 --> 01:14:49,689 (Ji Hyo even added soy sauce.) 2161 01:14:49,689 --> 01:14:52,559 (And when no one was looking,) 2162 01:14:54,290 --> 01:14:58,660 (Ji Hyo added more salted shrimp.) 2163 01:14:58,660 --> 01:15:01,130 It's hard, right? The fire is strong. 2164 01:15:01,130 --> 01:15:03,470 (Thus, the salty stuffing got made without anyone's knowledge.) 2165 01:15:03,899 --> 01:15:05,899 - Hold on. I should fix this. - Still, it's tasty. 2166 01:15:06,139 --> 01:15:08,109 - Hold on. It needs more flour. - Add more flour. 2167 01:15:08,109 --> 01:15:09,870 Add more flour. It's very salty. 2168 01:15:09,870 --> 01:15:11,479 Don't add water. Add eggs. 2169 01:15:11,479 --> 01:15:13,040 (Step 2. Add eggs.) 2170 01:15:13,040 --> 01:15:14,779 Okay. It won't be salty now. 2171 01:15:17,149 --> 01:15:21,519 (Will the meatballs be salvaged?) 2172 01:15:23,250 --> 01:15:25,420 Ji Hyo, I heard that something was salty. 2173 01:15:25,420 --> 01:15:26,620 It's okay, Seok Jin. 2174 01:15:26,620 --> 01:15:29,059 The stuffing was salty since I added... 2175 01:15:29,059 --> 01:15:30,429 - too much salt. - Okay. 2176 01:15:30,429 --> 01:15:31,559 But I fixed it. 2177 01:15:32,229 --> 01:15:33,700 Shall I try it? 2178 01:15:33,700 --> 01:15:35,370 (Did the taste of the meatballs improve?) 2179 01:15:37,569 --> 01:15:38,670 How is it? 2180 01:15:39,300 --> 01:15:40,300 Is it okay? 2181 01:15:40,300 --> 01:15:41,769 (Worried) 2182 01:15:42,970 --> 01:15:45,510 (Humming in approval) 2183 01:15:45,510 --> 01:15:46,639 It's tasty. 2184 01:15:47,010 --> 01:15:48,149 It's seafood pancake. 2185 01:15:49,580 --> 01:15:50,809 It's tasty. 2186 01:15:50,809 --> 01:15:52,179 Ji Hyo, it's tasty. 2187 01:15:52,279 --> 01:15:54,489 - Is it tasty? - It's tasty. Try it. 2188 01:15:55,720 --> 01:15:57,620 It isn't salty. 2189 01:15:57,620 --> 01:15:58,689 Is it okay? 2190 01:15:59,019 --> 01:16:00,420 - Isn't it tasty? - It's tasty. 2191 01:16:00,420 --> 01:16:01,630 - It's tasty. - It's tasty. 2192 01:16:01,660 --> 01:16:02,989 - It's really tasty. - It's tasty. 2193 01:16:03,559 --> 01:16:05,000 - It's tasty. - It's like a side dish. 2194 01:16:05,399 --> 01:16:07,359 It's tasty. 2195 01:16:08,769 --> 01:16:09,970 It's good. 2196 01:16:09,970 --> 01:16:11,300 - It's tasty. - It's tasty. 2197 01:16:11,500 --> 01:16:12,939 It's really tasty. 2198 01:16:13,139 --> 01:16:14,510 - It's tasty. - It's good. 2199 01:16:15,269 --> 01:16:17,739 - It's tasty. - It's like the Gwangjang Market. 2200 01:16:17,739 --> 01:16:18,840 Isn't it tasty? 2201 01:16:19,710 --> 01:16:21,349 - My goodness. - Ji Hyo, it's tasty. 2202 01:16:21,349 --> 01:16:23,050 - It's tasty. - Very good. 2203 01:16:23,050 --> 01:16:24,649 Here are some pancakes. 2204 01:16:25,220 --> 01:16:27,720 They are hot, but you should take one each. 2205 01:16:27,920 --> 01:16:30,050 - Take one. It's really tasty. - It feels like a feast. 2206 01:16:30,050 --> 01:16:33,260 It's like the pancake you get at the Gwangjang Market. 2207 01:16:33,359 --> 01:16:36,160 Seriously. Try it. It's the taste of a professionally-made dish. 2208 01:16:36,160 --> 01:16:38,029 It's really tasty. 2209 01:16:38,029 --> 01:16:39,559 It's really tasty. I am serious. 2210 01:16:39,559 --> 01:16:40,660 It's tasty. 2211 01:16:40,830 --> 01:16:42,970 - It's tasty, right? - It has been seasoned well. 2212 01:16:42,970 --> 01:16:44,029 Korean meatballs. 2213 01:16:44,029 --> 01:16:45,639 Do you guys want them? 2214 01:16:45,639 --> 01:16:47,639 These meatballs are popular. 2215 01:16:48,170 --> 01:16:50,510 Only a few remain. Please wait. 2216 01:16:51,010 --> 01:16:52,809 More are coming. 2217 01:16:52,809 --> 01:16:54,210 Please wait. 2218 01:16:54,779 --> 01:16:56,779 - Ji Hyo, it's tasty. - Really? 2219 01:16:56,779 --> 01:16:57,819 Is it good? 2220 01:16:58,420 --> 01:16:59,420 Thank goodness. 2221 01:16:59,420 --> 01:17:00,450 (Ms, Song of the pancake restaurant is relieved.) 2222 01:17:00,450 --> 01:17:02,649 Thank goodness you made this. 2223 01:17:02,649 --> 01:17:04,660 There isn't much to eat. 2224 01:17:05,689 --> 01:17:08,660 We cooked for two hours and a half, but there isn't much to eat. 2225 01:17:09,359 --> 01:17:11,929 - The oil looks nice. - This is incredible. 2226 01:17:12,529 --> 01:17:13,830 Let's fry the fish. 2227 01:17:14,359 --> 01:17:15,670 Will you dust them with starch? 2228 01:17:15,670 --> 01:17:17,729 - We need to season them with salt. - Right. 2229 01:17:17,729 --> 01:17:19,500 - Please do it. - Okay. 2230 01:17:19,569 --> 01:17:21,069 I will sprinkle a generous amount. 2231 01:17:21,069 --> 01:17:22,639 Season them lightly. 2232 01:17:22,639 --> 01:17:23,809 Here is pepper. 2233 01:17:23,809 --> 01:17:24,880 They are ready. 2234 01:17:25,279 --> 01:17:26,540 - They are ready. - Okay. 2235 01:17:27,210 --> 01:17:28,250 All right. 2236 01:17:29,210 --> 01:17:30,580 We need to dust them with starch, right? 2237 01:17:31,050 --> 01:17:32,920 - Starch. - Hey, that's... 2238 01:17:33,720 --> 01:17:35,519 - Starch. - Hey, that's... 2239 01:17:36,450 --> 01:17:37,550 Do we use it in a liquid form? 2240 01:17:38,090 --> 01:17:39,420 Don't we use it in a powder form? 2241 01:17:39,420 --> 01:17:41,229 - No. - Like this... 2242 01:17:41,229 --> 01:17:43,260 - We make a batter. - Yes, we make a batter. 2243 01:17:43,260 --> 01:17:44,529 - Really? - Yes. 2244 01:17:44,529 --> 01:17:46,660 I mixed starch and water. 2245 01:17:46,660 --> 01:17:48,370 - I will pour it over the fish. - Will you coat the fish? 2246 01:17:48,370 --> 01:17:49,500 Then I will put the fish in oil. 2247 01:17:49,500 --> 01:17:50,500 (He will coat the fish with the batter and fry them.) 2248 01:17:50,500 --> 01:17:51,840 Do you know what you are doing? 2249 01:17:51,840 --> 01:17:52,899 Yes. 2250 01:17:53,399 --> 01:17:54,739 Chef Lee Yeon Bok cooked fish like this. 2251 01:17:54,739 --> 01:17:56,010 - Really? - Yes. 2252 01:17:56,510 --> 01:17:59,510 (Chef Lee Yeon Bok made chili fish on "The Law of Jungle.") 2253 01:17:59,510 --> 01:18:02,250 To bring out the texture, I will coat it with dry starch. 2254 01:18:03,109 --> 01:18:04,920 (He used starch powder instead of starch batter.) 2255 01:18:04,920 --> 01:18:06,580 You will get a delicious dish. 2256 01:18:06,849 --> 01:18:08,420 - Let's fry it on both sides. - Let's go. 2257 01:18:08,420 --> 01:18:10,389 (Unlike Se Chan's memory,) 2258 01:18:10,389 --> 01:18:12,359 (he fried fish with starch powder only.) 2259 01:18:12,989 --> 01:18:14,760 Did Chef Lee Yeon Bok do this? 2260 01:18:14,760 --> 01:18:16,160 - Yes. - Did he coat the fish in the batter? 2261 01:18:16,160 --> 01:18:17,859 - There is water, right? - Yes. 2262 01:18:17,859 --> 01:18:19,399 Then you mix in the starch. 2263 01:18:19,960 --> 01:18:22,170 It's half solid and half liquid. 2264 01:18:22,170 --> 01:18:25,239 (The starch batter becomes lumpy.) 2265 01:18:26,370 --> 01:18:27,739 Ji Hyo, give me some oil. 2266 01:18:30,269 --> 01:18:31,979 He suddenly left. Se Chan. 2267 01:18:31,979 --> 01:18:34,080 - It's done. - What are you doing? Come here. 2268 01:18:34,239 --> 01:18:35,349 Hang on. 2269 01:18:36,609 --> 01:18:37,809 What is he doing? 2270 01:18:37,809 --> 01:18:39,950 (Kneading) 2271 01:18:39,950 --> 01:18:41,519 Ji Hyo, add some water. 2272 01:18:42,920 --> 01:18:44,349 (He adds cooking oil and water.) 2273 01:18:44,349 --> 01:18:45,620 That's enough. 2274 01:18:46,689 --> 01:18:48,059 (That's starch slime.) 2275 01:18:48,059 --> 01:18:49,859 Add some more water. 2276 01:18:49,859 --> 01:18:50,889 Hang on. 2277 01:18:50,889 --> 01:18:52,760 - Is the batter too dry? - Yes. 2278 01:18:52,899 --> 01:18:54,260 (I see.) 2279 01:18:54,929 --> 01:18:57,470 - It's done. - It looks good. 2280 01:18:57,470 --> 01:18:58,700 (He's done making the starch batter anyway.) 2281 01:18:58,700 --> 01:19:01,040 - I'll check it with this. - Did you coat it with batter? 2282 01:19:01,040 --> 01:19:03,239 - No. - Don't you need batter? 2283 01:19:03,410 --> 01:19:05,040 - I'll just... - Is he just putting it in? 2284 01:19:05,040 --> 01:19:06,410 Wait. Hey. 2285 01:19:06,580 --> 01:19:07,880 - It's okay. - Do you want me to come? 2286 01:19:07,880 --> 01:19:09,050 (Is he putting it in just like that?) 2287 01:19:09,050 --> 01:19:10,580 - Just one shrimp. - What? 2288 01:19:10,950 --> 01:19:13,750 - We should wait a little more. - It's not hot enough. 2289 01:19:13,750 --> 01:19:15,420 Gosh, it's not ready yet. 2290 01:19:15,450 --> 01:19:16,920 Why did you put it in? 2291 01:19:18,120 --> 01:19:20,120 Hey, stay quiet. 2292 01:19:20,120 --> 01:19:21,260 (The main ingredient, fish is coming.) 2293 01:19:21,260 --> 01:19:22,359 Stay quiet. This is an important moment. 2294 01:19:22,359 --> 01:19:24,330 - Not yet. - It's not hot enough yet. 2295 01:19:24,330 --> 01:19:26,700 - It's not ready? - It's almost done. 2296 01:19:26,700 --> 01:19:28,729 Right. Just wait a little more. 2297 01:19:28,800 --> 01:19:30,200 It's coming up. 2298 01:19:30,200 --> 01:19:31,200 (He can't wait, so he puts it in again.) 2299 01:19:31,700 --> 01:19:33,569 - Hang on. - It's almost done. 2300 01:19:33,569 --> 01:19:35,939 - It's working. - We should wait a little more. 2301 01:19:35,939 --> 01:19:37,870 - Wait just a little more. - Okay. 2302 01:19:38,479 --> 01:19:41,210 But how many times did you put in the shrimp? 2303 01:19:42,050 --> 01:19:44,149 This one is... You put in the same shrimp over and over again? 2304 01:19:44,149 --> 01:19:46,279 - Yes. I used the same one. - Okay. 2305 01:19:46,349 --> 01:19:48,319 - Let's go. - It's ready. 2306 01:19:48,319 --> 01:19:49,750 - It's time. Do it. - Hang on. 2307 01:19:49,750 --> 01:19:51,689 - Pour it now. - Pour it? 2308 01:19:51,689 --> 01:19:52,960 - All right. - Wait. 2309 01:19:52,960 --> 01:19:54,689 - I hear the sound. - Good. 2310 01:19:54,689 --> 01:19:55,859 - Coat it with the batter. - All right. 2311 01:19:55,859 --> 01:19:57,059 Good. Go ahead and pour it. 2312 01:19:57,059 --> 01:19:59,229 - The fish is ready. - It's coming in. 2313 01:19:59,229 --> 01:20:01,130 - Open the mouth. - Put some on the mouth. 2314 01:20:01,130 --> 01:20:02,929 The rockfish is ready. 2315 01:20:02,929 --> 01:20:04,500 - All right. It's coming. - The rockfish is ready. 2316 01:20:04,500 --> 01:20:05,769 - Put it in the mouth. - It's the rockfish. 2317 01:20:05,769 --> 01:20:07,569 - All right. - Ready. 2318 01:20:07,569 --> 01:20:09,910 - From the mouth. - Action. 2319 01:20:10,010 --> 01:20:11,779 - Okay. - Yes! 2320 01:20:11,779 --> 01:20:13,239 - It sounds good. - Put in one more. 2321 01:20:13,410 --> 01:20:15,149 - Okay. - Yes! 2322 01:20:15,149 --> 01:20:16,479 - It sounds good. - Put in one more. 2323 01:20:16,479 --> 01:20:18,620 - It's coming up. - It's coming back up. 2324 01:20:18,620 --> 01:20:20,649 - We should put in the snapper. - The snapper. 2325 01:20:20,649 --> 01:20:22,250 The snapper is ready. 2326 01:20:22,250 --> 01:20:24,889 - All right. - Put it in right away. 2327 01:20:25,160 --> 01:20:27,319 - Put it in right away. - Snapper, get ready. 2328 01:20:27,319 --> 01:20:29,160 - Ready. - Snapper, ready. 2329 01:20:29,160 --> 01:20:31,429 We just cook it without picking it up? 2330 01:20:31,960 --> 01:20:33,429 We just cook it like this. 2331 01:20:33,429 --> 01:20:34,670 We should cook it for a long time. 2332 01:20:34,670 --> 01:20:36,870 You should push this one aside. 2333 01:20:36,870 --> 01:20:38,700 - Good. - Put in some shrimp. 2334 01:20:38,700 --> 01:20:39,840 Let's put the shrimp in here. 2335 01:20:39,840 --> 01:20:41,239 Hey, they are sticking together. 2336 01:20:41,540 --> 01:20:42,840 This is nice. 2337 01:20:44,710 --> 01:20:45,809 This sounds nice. 2338 01:20:45,809 --> 01:20:48,979 (The fish is being fried with a great sizzling sound.) 2339 01:20:48,979 --> 01:20:51,050 We should scoop it up before it burns. Watch the color. 2340 01:20:51,050 --> 01:20:53,779 - It should look like this. - That looks nice. 2341 01:20:53,779 --> 01:20:54,950 (While they wait until it cooks...) 2342 01:20:54,950 --> 01:20:55,950 Gosh, this is... 2343 01:20:58,689 --> 01:21:03,059 (Seok Jin checks the rice again.) 2344 01:21:03,059 --> 01:21:04,160 It's done. 2345 01:21:05,229 --> 01:21:06,729 (Did Seok Sam work things out with the watery rice?) 2346 01:21:06,729 --> 01:21:08,229 Ji Hyo, taste the rice. 2347 01:21:08,229 --> 01:21:09,269 (Did Seok Sam work things out with the watery rice?) 2348 01:21:11,029 --> 01:21:13,139 - It tastes so good. - It's good, isn't it? 2349 01:21:13,139 --> 01:21:14,540 It's amazing that the rice tastes good. 2350 01:21:14,599 --> 01:21:16,340 It's so good. 2351 01:21:16,340 --> 01:21:19,939 (It's like he is a magician who fixes ruined rice.) 2352 01:21:20,279 --> 01:21:22,979 The rice tastes strangely good. 2353 01:21:23,050 --> 01:21:24,380 We should eat this with rice. 2354 01:21:24,479 --> 01:21:26,720 It must be delicious. It's good. 2355 01:21:26,849 --> 01:21:28,290 - Okay. - Okay. 2356 01:21:28,620 --> 01:21:31,319 It's strange that this tastes good. 2357 01:21:31,359 --> 01:21:32,359 It's done. Let's take it out. 2358 01:21:32,359 --> 01:21:34,889 Let's go. Pick up the rockfish first. 2359 01:21:34,889 --> 01:21:36,260 - Is that it? - Put the rockfish here. 2360 01:21:36,260 --> 01:21:37,729 This is the rockfish. 2361 01:21:38,229 --> 01:21:40,729 - Look at this. - Drain the oil. 2362 01:21:40,729 --> 01:21:44,069 Drain the oil. Make sure to film this. 2363 01:21:44,300 --> 01:21:46,540 This is like a cooking show. 2364 01:21:46,670 --> 01:21:49,870 This looks good. It's golden yellow and light. 2365 01:21:49,870 --> 01:21:51,609 - Good. - It's well-fried. 2366 01:21:52,109 --> 01:21:53,139 Good. 2367 01:21:53,139 --> 01:21:54,580 Snapper, standby. 2368 01:21:54,580 --> 01:21:55,750 - Standby. - Standby. 2369 01:21:55,750 --> 01:21:58,519 Be careful. Don't cut the tail off. 2370 01:21:58,550 --> 01:22:00,750 - Good. - That looks amazing. 2371 01:22:01,250 --> 01:22:02,250 (The heavy, golden-brown fried snapper) 2372 01:22:02,250 --> 01:22:04,250 We should move it right away. It will be folded. 2373 01:22:04,250 --> 01:22:05,559 It's too big. 2374 01:22:06,590 --> 01:22:08,859 - If you don't work out... - Place the tail here. 2375 01:22:08,859 --> 01:22:11,229 Look at the forearm muscles. 2376 01:22:11,229 --> 01:22:12,330 You're sexy. 2377 01:22:12,330 --> 01:22:13,859 (He must've been jealous when Jong Kook showed off his muscles.) 2378 01:22:13,859 --> 01:22:15,700 - Sexy Yu. - Keep the tail on. 2379 01:22:15,700 --> 01:22:17,700 - They'd go crazy. - Stop talking. 2380 01:22:17,700 --> 01:22:18,970 - The tail is coming off. - Who'd go crazy. 2381 01:22:18,970 --> 01:22:20,670 Gosh, look at my forearm muscles. 2382 01:22:20,870 --> 01:22:22,439 - Be careful with the tail. - The head. 2383 01:22:22,439 --> 01:22:24,670 - Okay. - Well done. 2384 01:22:24,739 --> 01:22:27,109 - I wonder what it tastes like. - I bet it's delicious. 2385 01:22:27,109 --> 01:22:28,349 - It looks good, right? - It looks amazing. 2386 01:22:28,349 --> 01:22:30,050 - It's well-fried, right? - It's golden brown. 2387 01:22:30,149 --> 01:22:31,450 It's so hot. 2388 01:22:33,649 --> 01:22:35,349 (Poking) 2389 01:22:35,349 --> 01:22:38,889 So Min, why did you stick it into the fish? 2390 01:22:38,989 --> 01:22:40,189 It's decoration. 2391 01:22:40,489 --> 01:22:42,160 I wonder what it tastes like. 2392 01:22:42,160 --> 01:22:44,229 So Min, this is... 2393 01:22:44,760 --> 01:22:46,429 So Min, get rid of the carrot. 2394 01:22:47,359 --> 01:22:49,229 Why is the carrot... 2395 01:22:49,370 --> 01:22:50,830 Good job. 2396 01:22:50,830 --> 01:22:52,239 Well done. It's cute. 2397 01:22:52,239 --> 01:22:54,300 - So Min, it looks cute, but... - Well done. It looks cute. 2398 01:22:54,300 --> 01:22:55,840 This one needs carrot. 2399 01:22:55,840 --> 01:22:57,609 - Place it here. - Okay. 2400 01:22:58,779 --> 01:23:00,239 - So Min. - Put it on here. 2401 01:23:00,239 --> 01:23:01,649 - Okay. I'll do it. - Pick it up. 2402 01:23:01,649 --> 01:23:02,710 It's hot. 2403 01:23:02,750 --> 01:23:04,349 I'll put this on here. 2404 01:23:04,349 --> 01:23:07,050 (She decorates the snapper with carrots.) 2405 01:23:07,319 --> 01:23:08,720 Who wants rice? 2406 01:23:08,720 --> 01:23:10,420 - So Min, do you want to keep this? - It looks good. 2407 01:23:10,420 --> 01:23:12,790 The fish is still hot. 2408 01:23:12,790 --> 01:23:14,989 (The carrot florist doesn't give up.) 2409 01:23:14,989 --> 01:23:17,029 Let's get rid of the carrot. Who's doing it? 2410 01:23:18,059 --> 01:23:19,260 Why do you keep sticking carrots into it? 2411 01:23:19,260 --> 01:23:20,429 It's decoration. 2412 01:23:20,660 --> 01:23:23,830 Pour the sauce onto the carrot pieces. 2413 01:23:24,130 --> 01:23:25,239 All right. 2414 01:23:25,239 --> 01:23:26,639 - It should steam. - Chef Yang. 2415 01:23:26,639 --> 01:23:27,939 We're pouring the sauce. 2416 01:23:27,939 --> 01:23:29,370 Let's do this. 2417 01:23:30,840 --> 01:23:34,239 (Pouring the sauce on the rockfish) 2418 01:23:34,239 --> 01:23:35,250 (Amazed) 2419 01:23:36,149 --> 01:23:38,319 Look. We don't need the carrot pieces. 2420 01:23:38,319 --> 01:23:40,550 Look. We don't need the carrot pieces. 2421 01:23:40,550 --> 01:23:41,550 Why do we have them? Who did it? 2422 01:23:41,550 --> 01:23:43,120 The carrot. It doesn't look good. 2423 01:23:43,120 --> 01:23:44,220 Just let her be. 2424 01:23:44,859 --> 01:23:47,160 "Let her be." 2425 01:23:47,160 --> 01:23:48,529 What he says hurts me worse. 2426 01:23:48,729 --> 01:23:51,660 That makes me sadder. 2427 01:23:51,660 --> 01:23:55,069 (Seok Sam's resigned way of speaking makes So Min even sadder.) 2428 01:23:55,630 --> 01:23:57,370 This looks amazing. 2429 01:23:57,870 --> 01:23:59,239 I think we did a great job. 2430 01:23:59,239 --> 01:24:01,540 We did a great job. It looks perfect. 2431 01:24:03,309 --> 01:24:05,739 - Okay. Applaud. - Yes. 2432 01:24:06,040 --> 01:24:07,580 Thank you for your hard work. 2433 01:24:08,849 --> 01:24:10,279 I'll open this. 2434 01:24:10,550 --> 01:24:11,950 - Squid, standby. - Squid. 2435 01:24:11,950 --> 01:24:13,519 Stuff squid is ready. 2436 01:24:13,519 --> 01:24:15,550 - Standby. - Three, two, 2437 01:24:15,849 --> 01:24:17,189 - one. - Action. 2438 01:24:20,920 --> 01:24:23,590 (Amazed) 2439 01:24:23,590 --> 01:24:24,859 It looks amazing. 2440 01:24:24,859 --> 01:24:27,429 - Did we really make this? - It looks great. 2441 01:24:27,760 --> 01:24:29,029 It smells good. 2442 01:24:29,069 --> 01:24:30,970 Seok Jin is cutting it. Let's watch. 2443 01:24:30,970 --> 01:24:32,870 (He feels nervous slicing the stuffed squid.) 2444 01:24:33,399 --> 01:24:34,939 I wonder what it tastes like. 2445 01:24:34,939 --> 01:24:35,970 I bet it's delicious. 2446 01:24:35,970 --> 01:24:38,040 It's done. We succeeded. 2447 01:24:38,040 --> 01:24:40,040 - Good. - Yes. 2448 01:24:40,040 --> 01:24:41,040 That's excellent. 2449 01:24:41,040 --> 01:24:42,679 - Applaud. - Yes. 2450 01:24:42,679 --> 01:24:44,210 Bravo. 2451 01:24:44,210 --> 01:24:45,349 Yes! 2452 01:24:45,450 --> 01:24:47,720 - Place them nicely. - Gosh, look at this. 2453 01:24:47,720 --> 01:24:49,349 Seok Jin is good. 2454 01:24:49,349 --> 01:24:51,720 - Gosh, this is great. - Look at Seok Jin. 2455 01:24:51,720 --> 01:24:53,460 - Okay. - It looks great. 2456 01:24:53,460 --> 01:24:55,059 I'm old enough to do this. 2457 01:24:55,059 --> 01:24:56,729 - It looks so pretty. - All right. 2458 01:24:56,729 --> 01:24:58,599 Ji Hyo, you're good. 2459 01:24:58,599 --> 01:25:00,960 - She's a good cook. - Do you like it? 2460 01:25:00,960 --> 01:25:03,769 - It's not bad? - It's actually very nice. 2461 01:25:03,870 --> 01:25:06,639 We are confident in cooking. 2462 01:25:08,609 --> 01:25:13,210 (The silly cooks didn't even know how to make broth before.) 2463 01:25:14,279 --> 01:25:16,710 (It was burnt,) 2464 01:25:16,710 --> 01:25:18,849 (tough,) 2465 01:25:18,849 --> 01:25:21,149 (and fishy.) 2466 01:25:21,149 --> 01:25:24,319 (It was a total mess.) 2467 01:25:25,460 --> 01:25:28,260 (But their cooking skills improved with Running Man Outing.) 2468 01:25:28,260 --> 01:25:31,800 (Now they can cook anything even with an iron pot.) 2469 01:25:31,800 --> 01:25:36,429 (They even nailed stuffed squid which is hard to cook.) 2470 01:25:37,330 --> 01:25:39,439 We've improved our cooking skills. 2471 01:25:39,700 --> 01:25:40,970 It's time to eat. 2472 01:25:41,040 --> 01:25:42,470 This looks delicious. 2473 01:25:42,470 --> 01:25:44,840 - Seriously... - You got the snapper, right? 2474 01:25:44,840 --> 01:25:46,840 - I wonder what it tastes like. - I bet it's tasty. 2475 01:25:46,840 --> 01:25:48,040 It must be delicious. 2476 01:25:48,040 --> 01:25:49,349 I'm curious about this. 2477 01:25:49,349 --> 01:25:50,880 - Let me check if it's cooked. - I'm curious. 2478 01:25:50,880 --> 01:25:52,080 It's well-done. 2479 01:25:52,750 --> 01:25:53,750 Is it cooked? 2480 01:25:53,779 --> 01:25:55,519 It's well-cooked. It's perfect. 2481 01:25:56,519 --> 01:25:58,720 - I'm curious about this one. - It's well-done. Look. 2482 01:25:58,720 --> 01:25:59,989 (He picks up a big piece of well-cooked flesh.) 2483 01:25:59,989 --> 01:26:01,059 Is this the rockfish? 2484 01:26:01,059 --> 01:26:02,260 - Yes. - It smells good. 2485 01:26:03,559 --> 01:26:04,760 - How is it? - The squid is plump. 2486 01:26:04,760 --> 01:26:06,000 I bet it's delicious. 2487 01:26:06,399 --> 01:26:08,099 - Is it good? - Do you like it? 2488 01:26:08,330 --> 01:26:09,330 - Is it good? - It's great. 2489 01:26:09,330 --> 01:26:10,399 Is it okay? 2490 01:26:10,569 --> 01:26:13,040 Hey, you have to try it. It's so tasty. Try it. 2491 01:26:13,340 --> 01:26:15,809 This is like steak. 2492 01:26:16,139 --> 01:26:17,710 The filet is so chewy and tasty. 2493 01:26:17,710 --> 01:26:18,880 It tastes like meat. 2494 01:26:20,210 --> 01:26:21,880 - It's crispy and tasty. - Right. 2495 01:26:21,880 --> 01:26:24,149 (Jong Kook tries a big piece of rockfish.) 2496 01:26:24,979 --> 01:26:26,220 It's delicious. 2497 01:26:26,220 --> 01:26:27,349 (The thrilling taste of protein) 2498 01:26:28,620 --> 01:26:29,920 This is so good. 2499 01:26:30,989 --> 01:26:32,460 - It's sweet. - It's good, isn't it? 2500 01:26:32,559 --> 01:26:34,090 It's not fishy at all. 2501 01:26:34,359 --> 01:26:36,529 - It's not fishy. - The fish is really... 2502 01:26:37,059 --> 01:26:39,460 This is like steak. 2503 01:26:40,130 --> 01:26:42,029 - The fish is very fresh. - It's not fishy at all. 2504 01:26:42,269 --> 01:26:44,099 How can it be so delicious? 2505 01:26:44,330 --> 01:26:46,340 - Did you try it? - It's moist. 2506 01:26:46,399 --> 01:26:48,809 - It's delicious. - Try this one. 2507 01:26:50,470 --> 01:26:51,779 The snapper is really good. 2508 01:26:51,779 --> 01:26:53,580 - The snapper? - It's so delicious. 2509 01:26:53,580 --> 01:26:54,710 - The filet is... - Is it good? 2510 01:26:54,840 --> 01:26:57,050 The filet tastes amazing. Take a look at this. 2511 01:26:57,050 --> 01:26:58,519 Is it good? Let me see. 2512 01:26:58,519 --> 01:27:00,620 Try it. You should try this part. 2513 01:27:00,620 --> 01:27:01,950 - Let me try it. - Over here. 2514 01:27:01,950 --> 01:27:04,250 - Let me try it. - Eat it with the sauce. 2515 01:27:04,250 --> 01:27:05,519 You should eat it with the skin. 2516 01:27:05,519 --> 01:27:07,790 - It's crispy. - Right. 2517 01:27:07,790 --> 01:27:09,859 (Seok Sam tries the tender filet.) 2518 01:27:09,859 --> 01:27:11,130 - Se Chan. - My gosh. 2519 01:27:11,800 --> 01:27:12,800 It's so good. 2520 01:27:12,800 --> 01:27:15,229 The sauce did the trick. 2521 01:27:15,229 --> 01:27:17,729 (Jae Seok tries it with the crisp skin.) 2522 01:27:18,470 --> 01:27:20,200 - The sauce is so good. - Do you like the sauce? 2523 01:27:20,200 --> 01:27:21,970 Yes. The sauce tastes great. 2524 01:27:21,970 --> 01:27:24,340 - The rockfish. - This is so good. 2525 01:27:24,769 --> 01:27:27,080 - It's so delicious. - Try this croaker. 2526 01:27:27,540 --> 01:27:28,849 - Where's a croaker? - It's snapper. 2527 01:27:28,849 --> 01:27:30,710 - What did you say? - It's snapper. 2528 01:27:30,710 --> 01:27:31,750 Snapper. 2529 01:27:32,149 --> 01:27:34,220 - What? - This tastes so good. 2530 01:27:34,220 --> 01:27:36,519 - Seok Jin. - It's still steamy. 2531 01:27:36,519 --> 01:27:38,689 - Do you need help - It smells different. 2532 01:27:38,689 --> 01:27:40,519 I should try the skin. The skin tastes good. 2533 01:27:40,519 --> 01:27:41,989 Try it with the skin. 2534 01:27:42,859 --> 01:27:43,960 Come here. 2535 01:27:43,960 --> 01:27:44,960 (So Min gives Se Chan the snapper.) 2536 01:27:44,960 --> 01:27:46,359 - I'll do it. - Look at the tail. 2537 01:27:46,359 --> 01:27:48,500 She's feeding her boyfriend. 2538 01:27:48,870 --> 01:27:50,729 - What? - It's not like that. 2539 01:27:50,729 --> 01:27:52,439 - That's true. - No, it's not. 2540 01:27:52,439 --> 01:27:53,569 You love him. 2541 01:27:53,569 --> 01:27:55,670 If I liked him, I would've been a lot nicer than this. 2542 01:27:55,670 --> 01:27:56,939 But you have feelings for him. 2543 01:27:56,939 --> 01:27:58,540 - I'm a good girlfriend. - They're just friends. 2544 01:27:58,540 --> 01:28:00,479 He's just a friend who's a guy. 2545 01:28:00,479 --> 01:28:02,479 - A guy friend. - A guy friend she's in love with. 2546 01:28:03,149 --> 01:28:05,250 - I'm eating the snapper. - Let me try it. 2547 01:28:05,720 --> 01:28:06,849 My gosh. 2548 01:28:06,849 --> 01:28:07,950 The snapper. 2549 01:28:15,590 --> 01:28:17,529 (Beautiful taste) 2550 01:28:17,529 --> 01:28:19,229 (The snapper is swimming around in their mouths.) 2551 01:28:19,229 --> 01:28:20,729 It's crisp on the outside and moist on the inside. 2552 01:28:20,729 --> 01:28:22,370 (The snapper is swimming around in their mouths.) 2553 01:28:23,370 --> 01:28:25,569 - The snapper is amazing. - It tastes really good, right? 2554 01:28:25,700 --> 01:28:28,239 Gosh, the filet tastes so... It's so tender. 2555 01:28:28,239 --> 01:28:29,769 This is crazy. 2556 01:28:29,769 --> 01:28:30,910 (Gosh, the filet is so tender.) 2557 01:28:31,370 --> 01:28:32,580 (Those who already had jjajangmyeon can't stop eating it.) 2558 01:28:32,580 --> 01:28:33,779 It's crisp on the outside and moist on the inside. 2559 01:28:33,779 --> 01:28:35,979 The snapper is so tender. 2560 01:28:36,179 --> 01:28:37,710 Now I know why the snapper... 2561 01:28:37,710 --> 01:28:39,779 - Snapper is expensive, right? - It's so good. 2562 01:28:40,019 --> 01:28:41,620 Snapper is expensive, right? 2563 01:28:41,620 --> 01:28:42,849 - Of course. - It's expensive. 2564 01:28:42,849 --> 01:28:43,920 It's an expensive fish. 2565 01:28:43,920 --> 01:28:45,460 Why aren't you trying stuffed squid? 2566 01:28:45,519 --> 01:28:46,660 I want to try it. 2567 01:28:46,960 --> 01:28:48,729 I want stuffed squid. 2568 01:28:49,460 --> 01:28:50,529 - Is it good? - It's amazing. 2569 01:28:50,529 --> 01:28:51,760 - Do you like it? - Thanks. 2570 01:28:51,760 --> 01:28:53,330 Hey, try this. It's so good. 2571 01:28:53,330 --> 01:28:55,800 It costs like 80 dollars at a Chinese restaurant. 2572 01:28:55,800 --> 01:28:56,870 It's more expensive. 2573 01:28:56,870 --> 01:28:59,099 - The stuffed squid is really good. - Shall I try it? 2574 01:28:59,439 --> 01:29:00,569 Let me try the stuffed squid. 2575 01:29:01,599 --> 01:29:02,769 It's good. 2576 01:29:03,269 --> 01:29:05,410 - It's tasty. - Ji Hyo, the stuffed squid is good. 2577 01:29:06,080 --> 01:29:07,580 It's moist. 2578 01:29:07,679 --> 01:29:08,779 - It's good, isn't it? - Yes. 2579 01:29:09,149 --> 01:29:10,580 The stuffed squid is so tasty. 2580 01:29:11,109 --> 01:29:12,620 It's really delicious. 2581 01:29:12,720 --> 01:29:15,349 It's really chewy. I like the texture. 2582 01:29:16,090 --> 01:29:17,220 It's amazing. 2583 01:29:17,220 --> 01:29:20,359 I must say we did a great job. We've never done this before. 2584 01:29:20,790 --> 01:29:22,889 - The snapper is the best. - The snapper is really good. 2585 01:29:22,960 --> 01:29:24,189 The tail tastes so good. 2586 01:29:24,260 --> 01:29:26,300 Look at the snapper. 2587 01:29:26,300 --> 01:29:27,760 (They already finished the snapper.) 2588 01:29:27,760 --> 01:29:31,529 It looks like your ribs. 2589 01:29:32,639 --> 01:29:34,269 She often teases you like that. 2590 01:29:34,269 --> 01:29:36,069 So Min is... I told you. 2591 01:29:36,170 --> 01:29:37,510 - So Min often... - So Min is nice, 2592 01:29:37,510 --> 01:29:38,809 but she often teases people. 2593 01:29:39,010 --> 01:29:40,840 And she sounds polite, but she never listens. 2594 01:29:40,840 --> 01:29:41,979 She often acts up. 2595 01:29:42,410 --> 01:29:43,710 "Can you give me some tissues?" 2596 01:29:43,710 --> 01:29:45,250 And she said, "I don't want to." 2597 01:29:45,349 --> 01:29:46,920 I gave you the tissue though. 2598 01:29:47,620 --> 01:29:50,519 So Min, can you get me a tissue if you're not too busy? 2599 01:29:50,519 --> 01:29:51,590 (Before having dinner) 2600 01:29:51,590 --> 01:29:52,760 I don't want to. 2601 01:29:53,519 --> 01:29:54,790 It's no problem. 2602 01:29:54,790 --> 01:29:56,160 (So Min doesn't listen to them for no reason.) 2603 01:29:56,160 --> 01:29:58,260 (Then she passed him the tissue.) 2604 01:29:58,460 --> 01:29:59,929 You didn't give it to me right away. 2605 01:30:02,229 --> 01:30:03,529 I'm so full. 2606 01:30:03,870 --> 01:30:06,800 That's because you ate jjajangmyeon and tangsuyuk. 2607 01:30:07,000 --> 01:30:08,200 At the GJ restaurant. 2608 01:30:09,069 --> 01:30:11,269 Gosh, you never let it go. 2609 01:30:11,569 --> 01:30:13,109 Gosh, she's so persistent. 2610 01:30:13,679 --> 01:30:14,809 Who wants rice? 2611 01:30:16,010 --> 01:30:17,910 - I cooked rice. - I'm good. 2612 01:30:18,720 --> 01:30:20,720 This is all protein. 2613 01:30:21,479 --> 01:30:23,149 You had a lot of protein. 2614 01:30:23,149 --> 01:30:25,050 Right. I ate a lot. 2615 01:30:25,489 --> 01:30:26,559 This is so nice. 2616 01:30:27,460 --> 01:30:28,889 (At the moment...) 2617 01:30:28,889 --> 01:30:30,630 - It's table tennis. - That infernal table tennis. 2618 01:30:30,729 --> 01:30:31,729 - What? - It's table tennis. 2619 01:30:31,729 --> 01:30:32,899 That infernal table tennis. 2620 01:30:33,099 --> 01:30:34,859 - Finally? - It's happening again. 2621 01:30:34,859 --> 01:30:36,399 Hang on. I need to change shoes. 2622 01:30:36,399 --> 01:30:38,069 Hang on. Did you fix the rackets? 2623 01:30:38,069 --> 01:30:40,500 Are we playing table tennis for the penalty tomorrow? 2624 01:30:40,870 --> 01:30:42,910 - Let's play it for the penalty. - You'll play it for coins. 2625 01:30:42,910 --> 01:30:44,210 For 100 coins. 2626 01:30:44,939 --> 01:30:46,639 Let's keep the same teams. 2627 01:30:47,410 --> 01:30:49,649 (They played table tennis for the morning work in Cheorwon.) 2628 01:30:49,649 --> 01:30:52,519 (Obviously, the 4 of them were going to win.) 2629 01:30:52,519 --> 01:30:53,720 You know what? 2630 01:30:53,720 --> 01:30:54,819 You lost. 2631 01:30:55,080 --> 01:30:59,420 (But the game didn't go the way they expected.) 2632 01:30:59,420 --> 01:31:01,460 (They suffered a humiliating defeat...) 2633 01:31:01,460 --> 01:31:07,029 (and went to the farm work at 6 a.m.) 2634 01:31:07,029 --> 01:31:09,929 Do you want to keep the same teams? 2635 01:31:09,929 --> 01:31:11,300 - We should keep them as they are. - Let's do that. 2636 01:31:11,300 --> 01:31:13,239 - Let's go. - This is a revenge match. 2637 01:31:13,239 --> 01:31:14,470 What if you lose? 2638 01:31:14,470 --> 01:31:16,069 - If we lose... - This is a revenge match. 2639 01:31:16,069 --> 01:31:17,970 It's a revenge match. Let's just do this. 2640 01:31:18,109 --> 01:31:21,139 All right. The winning team will get 15 coins each. 2641 01:31:21,439 --> 01:31:23,309 - That's good. - And the losing team gets five. 2642 01:31:23,309 --> 01:31:24,510 We have to win. 2643 01:31:24,510 --> 01:31:27,880 - We must win. - We'll keep the rules as they are. 2644 01:31:27,880 --> 01:31:31,750 But we prepared a special racket that's perfect for summer. 2645 01:31:31,750 --> 01:31:32,859 - What? - Not with the ordinary ones? 2646 01:31:32,859 --> 01:31:34,460 (A special racket?) 2647 01:31:34,460 --> 01:31:35,590 Not with the ordinary ones? 2648 01:31:35,590 --> 01:31:37,660 No. Please bring in the rackets. 2649 01:31:37,660 --> 01:31:39,130 - A unique racket? - What? 2650 01:31:39,500 --> 01:31:41,429 - What's that? - How would we play with ice? 2651 01:31:41,559 --> 01:31:43,470 (Ice?) 2652 01:31:43,470 --> 01:31:44,569 We can't do this. 2653 01:31:44,569 --> 01:31:46,569 (A specially made ice racket) 2654 01:31:46,939 --> 01:31:48,069 - Jae Seok. - It's cold. 2655 01:31:48,840 --> 01:31:50,939 - To play table tennis... - My hands are freezing. 2656 01:31:51,109 --> 01:31:52,779 - Can we score with this? - Give it a try. 2657 01:31:52,840 --> 01:31:53,979 Let's see if the ball goes. 2658 01:31:53,979 --> 01:31:55,179 It's so cold. 2659 01:31:56,050 --> 01:31:57,179 It works. 2660 01:31:57,179 --> 01:31:58,349 Gosh, it's cold. 2661 01:31:58,349 --> 01:32:00,050 What if it breaks? 2662 01:32:00,519 --> 01:32:01,580 Let's give it a try. 2663 01:32:02,090 --> 01:32:04,620 (They must win.) 2664 01:32:04,750 --> 01:32:06,590 (Team OB is determined.) 2665 01:32:06,889 --> 01:32:08,760 (However...) 2666 01:32:08,929 --> 01:32:09,989 (Snapping) 2667 01:32:10,260 --> 01:32:11,290 (Breaking) 2668 01:32:11,290 --> 01:32:12,729 (We can't be doing this!) 2669 01:32:13,099 --> 01:32:14,529 (Will they be able to get revenge?) 2670 01:32:14,929 --> 01:32:16,300 (Their fate...) 2671 01:32:16,300 --> 01:32:18,300 (depends on the probability.) 2672 01:32:19,099 --> 01:32:21,340 (They all enjoyed the octopus together.) 2673 01:32:21,340 --> 01:32:23,870 (Who went to catch it?) 2674 01:32:25,069 --> 01:32:26,380 (The next story) 2675 01:32:26,510 --> 01:32:28,750 (Running Detective Agency is open.) 2676 01:32:29,380 --> 01:32:30,609 (Running Detective Agency) 2677 01:32:30,609 --> 01:32:32,580 (With the guest Kang Hoon,) 2678 01:32:32,580 --> 01:32:34,550 (they must solve a case.) 2679 01:32:34,550 --> 01:32:36,120 - That startled me. - Gosh. 2680 01:32:36,120 --> 01:32:37,819 (The mysterious out incident) 2681 01:32:37,819 --> 01:32:40,189 (They must find the real culprit.) 2682 01:32:40,519 --> 01:32:41,720 (A Midsummer Night's Detective) 189767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.