Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,339 --> 00:01:08,910
(gabbyusubs.com)
2
00:01:09,910 --> 00:01:11,970
The second game to win vacation coins
is called...
3
00:01:11,970 --> 00:01:13,339
Kim Jong Kook Game.
4
00:01:13,339 --> 00:01:14,910
Kim Jong Kook Game.
5
00:01:14,910 --> 00:01:16,849
- Kim Jong Kook is it.
- Okay.
6
00:01:16,849 --> 00:01:20,419
The rest of the members
will be divided into two teams.
7
00:01:20,419 --> 00:01:23,050
- What do we do?
- Wearing a blindfold,
8
00:01:23,050 --> 00:01:26,019
Jong Kook will swing a bat
to attack the members.
9
00:01:26,019 --> 00:01:27,089
And when we make a sound...
10
00:01:27,089 --> 00:01:29,420
Right. The rest of the members
will wear squeaky shoes...
11
00:01:29,420 --> 00:01:30,859
- and avoid Jong Kook.
- I got goosebumps.
12
00:01:30,859 --> 00:01:32,289
I was going to suggest it.
13
00:01:32,289 --> 00:01:33,629
- Social media.
- I saw it on social media and...
14
00:01:33,629 --> 00:01:34,629
it was really funny.
15
00:01:34,629 --> 00:01:35,660
So... Yes.
16
00:01:35,660 --> 00:01:37,730
The one who gets hit the least...
17
00:01:37,730 --> 00:01:39,769
- wins the game.
- Okay.
18
00:01:39,769 --> 00:01:43,570
- Hit them in the bottoms?
- If the shoes make sounds...
19
00:01:43,570 --> 00:01:45,070
over 90 decibels,
20
00:01:45,070 --> 00:01:47,240
- you will get coins accordingly.
- Really?
21
00:01:47,240 --> 00:01:48,679
(They put on
the chicken shoes first.)
22
00:01:48,679 --> 00:01:50,479
They made shoes with this.
23
00:01:51,810 --> 00:01:53,149
It says "pretty."
24
00:01:53,649 --> 00:01:54,880
Pretty.
25
00:01:54,880 --> 00:01:57,490
(The chicken squeaks
at the slightest touch.)
26
00:01:57,490 --> 00:01:59,219
They can't move quietly.
27
00:01:59,320 --> 00:02:03,130
- Give me a blindfold.
- You need to decide who goes first.
28
00:02:03,759 --> 00:02:04,890
Palm face down or up.
29
00:02:05,590 --> 00:02:07,060
Or we can play rock-paper-scissors.
30
00:02:07,060 --> 00:02:08,329
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
31
00:02:08,630 --> 00:02:09,700
- Okay.
- Okay.
32
00:02:09,700 --> 00:02:12,000
(Group 1: Seok Jin, Se Chan, So Min)
33
00:02:12,000 --> 00:02:13,540
Are you ready?
34
00:02:13,540 --> 00:02:14,939
(Jong Kook is ready in a blindfold.)
35
00:02:16,239 --> 00:02:18,170
(The game starts.)
36
00:02:21,510 --> 00:02:23,510
(Squeaky)
37
00:02:24,450 --> 00:02:27,849
(The tagger follows the sound.)
38
00:02:31,150 --> 00:02:33,219
(The sound exceeds 90 decibels.)
39
00:02:34,290 --> 00:02:37,459
(He starts running away
without caring about the sound.)
40
00:02:40,730 --> 00:02:43,700
(So Min and Seok Jin are cornered.)
41
00:02:46,129 --> 00:02:48,269
(Hitting)
42
00:02:48,269 --> 00:02:51,810
(So Min is the first one
to be beaten up.)
43
00:02:52,769 --> 00:02:55,180
(The next target is Seok Sam.)
44
00:02:58,280 --> 00:03:00,150
(They must be around here.)
45
00:03:04,049 --> 00:03:06,819
(So Min moves stealthily.)
46
00:03:08,819 --> 00:03:11,189
(Right at the moment!)
47
00:03:12,930 --> 00:03:14,730
(Thud)
48
00:03:15,400 --> 00:03:19,330
(So Min gets hit again
because of Se Chan's trick.)
49
00:03:19,330 --> 00:03:23,810
(Now Ssaebssaeb uses So Min
as a shield.)
50
00:03:29,909 --> 00:03:31,009
Where?
51
00:03:31,009 --> 00:03:33,419
(Seok Sam copies the mischief.)
52
00:03:37,219 --> 00:03:41,389
(He starts herding the chickens.)
53
00:03:44,460 --> 00:03:47,199
(Nervous)
54
00:03:48,500 --> 00:03:50,830
(Squeak)
55
00:03:50,830 --> 00:03:54,099
(Jee Chicken breaks the silence.)
56
00:03:54,099 --> 00:03:55,969
(Rushing)
57
00:03:57,539 --> 00:03:58,639
(Seok Sam is driven
into a corner of the chicken farm.)
58
00:03:58,639 --> 00:04:00,580
It's done. He's locked up.
59
00:04:00,580 --> 00:04:01,710
He's right there.
60
00:04:01,710 --> 00:04:03,610
(Hitting)
61
00:04:03,710 --> 00:04:07,080
(He runs away
with his buttocks swaying.)
62
00:04:07,080 --> 00:04:09,120
(Hitting)
63
00:04:09,219 --> 00:04:12,689
(They're already in the palm
of Kim Jong Kook's hand.)
64
00:04:12,689 --> 00:04:14,889
(Time's up.)
65
00:04:15,419 --> 00:04:16,659
Gosh, this is tricky.
66
00:04:16,889 --> 00:04:18,389
- Did you get hit?
- We got hit a lot.
67
00:04:18,389 --> 00:04:19,659
- They got hit a lot of times.
- You hit them a lot.
68
00:04:19,659 --> 00:04:21,360
- Really?
- They got hit a lot.
69
00:04:21,360 --> 00:04:23,199
Jong Kook, I got hit the most.
70
00:04:23,199 --> 00:04:24,400
You did?
71
00:04:24,900 --> 00:04:27,539
So Min got hit a lot
at the beginning,
72
00:04:27,539 --> 00:04:29,810
but Seok Jin also got hit a lot
at the last minute.
73
00:04:29,939 --> 00:04:32,469
- Seok Jin got hit 21 times.
- Really?
74
00:04:32,469 --> 00:04:34,939
- That's a lot.
- So Min got hit 19 times.
75
00:04:34,939 --> 00:04:37,110
- And Se Chan got hit seven times.
- Okay.
76
00:04:37,180 --> 00:04:38,550
You are number 1, 2,
and 3 respectively.
77
00:04:38,650 --> 00:04:40,349
- The other three will play now.
- Okay.
78
00:04:40,419 --> 00:04:42,620
This is fun. It's interesting.
79
00:04:43,090 --> 00:04:44,319
Shall we begin?
80
00:04:45,090 --> 00:04:46,919
(The game starts.)
81
00:04:49,389 --> 00:04:52,430
(It's really loud
from the beginning.)
82
00:04:52,430 --> 00:04:54,099
(Running alternately
ahead and behind,)
83
00:04:54,099 --> 00:04:55,199
It's me.
84
00:04:55,199 --> 00:04:56,360
(they start the cowardly race.)
85
00:04:56,360 --> 00:04:57,629
Is this a relay race or what?
86
00:05:02,169 --> 00:05:04,439
(Sticking closely)
87
00:05:04,439 --> 00:05:07,979
(Jae Seok escapes the cycle first.)
88
00:05:11,009 --> 00:05:13,650
(But he gets caught again.)
89
00:05:13,650 --> 00:05:15,919
(Running away)
90
00:05:21,759 --> 00:05:25,589
(Yu Chicken runs again
looking for a good spot.)
91
00:05:26,290 --> 00:05:28,399
(Right at the moment!)
92
00:05:30,129 --> 00:05:32,569
Look at her.
Why does she sound like that?
93
00:05:32,569 --> 00:05:33,569
(Why does she sound like that?)
94
00:05:33,600 --> 00:05:37,870
(The kind prey lets him know
where she is.)
95
00:05:41,980 --> 00:05:43,579
(Go away!)
96
00:05:43,579 --> 00:05:46,519
(The two cold-hearted chickens)
97
00:05:47,850 --> 00:05:50,889
(Ji Hyo, the abandoned chicken
runs away.)
98
00:05:52,490 --> 00:05:55,560
(A touch-and-go situation)
99
00:05:57,029 --> 00:05:58,730
(Squeak)
100
00:06:00,300 --> 00:06:02,759
(Yu Chicken's mistake)
101
00:06:03,370 --> 00:06:06,470
(Kim Jong Kook starts moving.)
102
00:06:06,470 --> 00:06:10,509
(Jae Seok brought a crisis
on himself by running wild.)
103
00:06:15,509 --> 00:06:18,810
(He manages to escape
with trembling legs.)
104
00:06:21,920 --> 00:06:25,689
(But he's driven
into a corner again!)
105
00:06:28,060 --> 00:06:31,189
(He's closing in on him.)
106
00:06:34,160 --> 00:06:36,259
(Shouting)
107
00:06:36,360 --> 00:06:37,600
What? Why?
108
00:06:37,600 --> 00:06:40,040
(The game ends
with Jong Kook's final blow.)
109
00:06:40,040 --> 00:06:42,300
I'll announce the results.
110
00:06:42,439 --> 00:06:44,939
Se Chan and Haha get
five coins each.
111
00:06:44,939 --> 00:06:46,269
- Okay.
- Good.
112
00:06:47,040 --> 00:06:50,279
So Min and Ji Hyo
get three coins each.
113
00:06:50,279 --> 00:06:51,480
Seriously, Haha was...
114
00:06:51,480 --> 00:06:54,449
Seok Jin and Jae Seok get one each.
115
00:06:54,879 --> 00:06:56,949
- Only one?
- And Jong Kook...
116
00:06:56,949 --> 00:06:58,490
gets ten coins.
117
00:06:58,550 --> 00:06:59,649
- By the way...
- Thank you.
118
00:06:59,649 --> 00:07:02,660
So we finished the two missions.
119
00:07:02,759 --> 00:07:04,930
- It's 3:30 p.m. now.
- Okay.
120
00:07:04,930 --> 00:07:05,990
Are we making dinner?
121
00:07:06,329 --> 00:07:07,629
Why is time passing so slowly?
122
00:07:07,759 --> 00:07:11,129
- I said you'd go downtown.
- Right.
123
00:07:11,230 --> 00:07:13,699
But I can't let all of you go
because we have too many people.
124
00:07:13,699 --> 00:07:14,800
Do we play games?
125
00:07:14,800 --> 00:07:16,100
- I want to go.
- We need three people.
126
00:07:16,170 --> 00:07:17,769
- Three.
- Three people sounds good.
127
00:07:17,769 --> 00:07:19,939
- Let's send those who want to go.
- That sounds good.
128
00:07:19,939 --> 00:07:21,079
- Do you want to go?
- I want to go.
129
00:07:21,079 --> 00:07:22,110
Me too.
130
00:07:22,110 --> 00:07:23,139
You can't go.
131
00:07:23,410 --> 00:07:24,850
- Why not?
- There he goes again.
132
00:07:24,850 --> 00:07:26,509
- I know you'll eat a lot of stuff.
- They will eat a lot.
133
00:07:26,509 --> 00:07:28,279
- I'm sure.
- And you won't eat dinner.
134
00:07:28,379 --> 00:07:29,920
- Let's play rock-paper-scissors.
- I'll buy some snacks.
135
00:07:29,920 --> 00:07:30,990
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors?
136
00:07:30,990 --> 00:07:33,089
- There should be three winners.
- The winners will go.
137
00:07:33,560 --> 00:07:35,689
- Please.
- I really want to go.
138
00:07:35,720 --> 00:07:37,459
- I'm sweating.
- I'll go out and eat ice cream.
139
00:07:37,459 --> 00:07:38,459
Me too.
140
00:07:38,589 --> 00:07:39,889
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
141
00:07:40,459 --> 00:07:41,699
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
142
00:07:41,699 --> 00:07:42,829
- It's done.
- No.
143
00:07:42,829 --> 00:07:44,100
- I win.
- What a relief.
144
00:07:44,100 --> 00:07:45,899
- I thought you showed scissors.
- Rock-paper-scissors.
145
00:07:46,029 --> 00:07:47,540
- Okay.
- It's not settled.
146
00:07:48,100 --> 00:07:49,470
You really want to go, Haha.
147
00:07:49,470 --> 00:07:50,870
- Haha really wants to go.
- This is driving me crazy.
148
00:07:50,870 --> 00:07:52,040
Rock-paper-scissors.
149
00:07:52,040 --> 00:07:53,779
- Okay.
- It's done.
150
00:07:53,980 --> 00:07:55,639
- Okay.
- I did it.
151
00:07:56,379 --> 00:07:57,850
- I'm so happy.
- Okay.
152
00:07:57,850 --> 00:07:59,680
- This doesn't count. Do it again.
- Why not?
153
00:07:59,680 --> 00:08:01,319
This is what you guys do. Again.
154
00:08:01,319 --> 00:08:02,350
- What do you mean?
- Let's...
155
00:08:02,350 --> 00:08:04,649
- Let's do sit or up. That's fair.
- That's ridiculous.
156
00:08:04,649 --> 00:08:06,959
- It's settled.
- We won. You can't do this.
157
00:08:06,959 --> 00:08:08,490
Give us a coin each.
Then we will do it again.
158
00:08:08,490 --> 00:08:10,089
- He's right. Give us coins.
- Give us one coin each.
159
00:08:10,089 --> 00:08:11,629
No. The atmosphere has changed.
160
00:08:11,629 --> 00:08:13,699
- Give us one each.
- Give us coins, and we do it again.
161
00:08:13,699 --> 00:08:15,029
You'll go out and get mugged.
162
00:08:15,029 --> 00:08:16,399
(You'll go out and get mugged.)
163
00:08:16,459 --> 00:08:18,500
(That's a surprisingly tacky curse.)
164
00:08:18,500 --> 00:08:21,300
I'll tell you about
the dinner menu first.
165
00:08:21,300 --> 00:08:24,040
in last week's
Summer Vacation episode,
166
00:08:24,040 --> 00:08:26,680
you cooked cast iron pot
fried chicken successfully.
167
00:08:26,680 --> 00:08:27,879
- It was the best.
- It was delicious.
168
00:08:28,040 --> 00:08:30,009
So I'd like you
to make fried food again.
169
00:08:30,009 --> 00:08:32,810
- You will make sweet and sour fish.
- That sounds delicious.
170
00:08:33,079 --> 00:08:34,720
We need big fish.
171
00:08:34,720 --> 00:08:35,949
And stuffed squid.
172
00:08:36,019 --> 00:08:38,420
Gangwon Province is
famous for stuffed squid.
173
00:08:38,949 --> 00:08:40,560
How would we make the stuffing?
174
00:08:40,560 --> 00:08:41,889
They make good stuffing.
175
00:08:42,160 --> 00:08:43,660
It will taste good anyway.
176
00:08:43,660 --> 00:08:46,899
We're going to eat soybean noodles
and cold raw fish soup anyway.
177
00:08:46,899 --> 00:08:49,129
You won't bring it home?
178
00:08:49,129 --> 00:08:51,029
- I'll stop him.
- What is he doing?
179
00:08:51,029 --> 00:08:52,129
- Look at your face.
- He can just eat things like that?
180
00:08:52,129 --> 00:08:53,970
Don't worry. I'll stop him.
181
00:08:53,970 --> 00:08:55,199
That's not what we do.
182
00:08:55,199 --> 00:08:56,910
Jae Seok talked about jjajangmyeon.
183
00:08:56,910 --> 00:08:58,110
Will you eat jjajangmyeon?
184
00:08:58,139 --> 00:08:59,370
- Let's go.
- When we go out.
185
00:08:59,370 --> 00:09:02,339
And we set up fish traps earlier.
186
00:09:02,339 --> 00:09:03,680
- What did we do?
- Fish traps.
187
00:09:05,680 --> 00:09:10,550
(The members put fish traps
in the sea this morning.)
188
00:09:10,550 --> 00:09:15,660
(They placed the traps
in the spots they wanted.)
189
00:09:15,660 --> 00:09:21,329
(They get vacation coins according
to the numbers of fish they catch.)
190
00:09:21,459 --> 00:09:22,730
- What did we do?
- Fish traps.
191
00:09:23,129 --> 00:09:25,699
You'll get coins
according to the results.
192
00:09:25,699 --> 00:09:27,300
You three will also
go check the fish traps.
193
00:09:27,300 --> 00:09:28,470
- We're doing it?
- Okay.
194
00:09:28,470 --> 00:09:30,310
- That's ridiculous.
- Come on.
195
00:09:30,310 --> 00:09:31,540
- We will do that.
- We can't let them do it.
196
00:09:31,540 --> 00:09:33,540
- The rest of us will do that.
- We will check the traps.
197
00:09:33,540 --> 00:09:34,680
- We'll do it.
- We'll do it.
198
00:09:34,680 --> 00:09:36,180
- We have nothing else to do.
- Good.
199
00:09:36,180 --> 00:09:38,449
- No, we should go together.
- I don't trust them.
200
00:09:38,449 --> 00:09:40,009
The four of you will check
the fish traps then.
201
00:09:40,009 --> 00:09:42,250
- No.
- We can't do that.
202
00:09:42,320 --> 00:09:43,789
- How would we trust them?
- Let's go together.
203
00:09:43,789 --> 00:09:45,250
If you give us two coins,
we will stay out of this.
204
00:09:45,250 --> 00:09:47,019
- Give us two coins.
- Right.
205
00:09:47,019 --> 00:09:48,559
- Give us two coins.
- That's a good idea.
206
00:09:48,590 --> 00:09:50,259
- If we give you two coins...
- We will stay out of this.
207
00:09:50,259 --> 00:09:51,730
- So the four of you...
- You give them your coins.
208
00:09:51,730 --> 00:09:53,659
- Why would I do that?
- You have many coins.
209
00:09:53,659 --> 00:09:55,759
- Just give them 2 coins.
- Just 2 coins.
210
00:09:55,759 --> 00:09:58,600
Don't be like that. You won't need
the coins when you get home.
211
00:09:58,700 --> 00:10:00,139
I do need the coins.
212
00:10:00,840 --> 00:10:02,269
I can give you one coin.
213
00:10:02,440 --> 00:10:03,639
- Give it to me then.
- Just one.
214
00:10:03,639 --> 00:10:04,740
- Give me one coin.
- What will you do?
215
00:10:04,740 --> 00:10:06,039
I'll take care of the rest.
216
00:10:06,039 --> 00:10:07,909
- One coin is no big deal.
- He's right.
217
00:10:07,909 --> 00:10:10,039
- You don't need it at home.
- Then you should thank me.
218
00:10:10,039 --> 00:10:11,480
- Thanks.
- Thank you.
219
00:10:13,679 --> 00:10:15,580
- Go ahead and give me that.
- Give him.
220
00:10:15,580 --> 00:10:17,389
- I don't want to give it so easily.
- Just give me.
221
00:10:17,389 --> 00:10:19,389
Go ahead and give me.
What's the big deal?
222
00:10:20,090 --> 00:10:21,990
All right. Who will give us coins?
223
00:10:21,990 --> 00:10:23,559
- You check the fish traps.
- I gave mine.
224
00:10:24,230 --> 00:10:25,429
Let's just go.
225
00:10:25,429 --> 00:10:26,559
Give them my coin.
226
00:10:26,629 --> 00:10:28,629
You can't take
my coin just like that.
227
00:10:28,700 --> 00:10:29,860
Give me back my coin.
228
00:10:29,860 --> 00:10:31,129
(Stubborn)
229
00:10:31,129 --> 00:10:33,440
- Stop using force and give me.
- Just go.
230
00:10:33,440 --> 00:10:34,440
- If you don't give it to me...
- Wait.
231
00:10:34,840 --> 00:10:36,340
I'm not joking.
You'll see what I do...
232
00:10:36,340 --> 00:10:37,809
with the fish traps then.
233
00:10:38,440 --> 00:10:40,139
All right then.
Go check the fish traps.
234
00:10:40,139 --> 00:10:41,409
Haha is not coming.
235
00:10:41,409 --> 00:10:43,340
- You can come. Ji Hyo.
- Hang on.
236
00:10:43,409 --> 00:10:44,950
Stay out of this.
237
00:10:44,950 --> 00:10:46,409
One of you can join us for one coin.
238
00:10:46,409 --> 00:10:47,649
- Come on.
- Give us a coin and join us.
239
00:10:47,649 --> 00:10:49,879
He's a bully.
240
00:10:49,879 --> 00:10:53,490
- What?
- Okay. We don't have much time.
241
00:10:53,490 --> 00:10:54,659
Three will go to the market...
242
00:10:54,659 --> 00:10:56,389
- and four will check the traps.
- Okay. Good.
243
00:10:56,389 --> 00:10:57,990
- Don't do anything silly.
- We will be honest.
244
00:10:57,990 --> 00:10:59,330
- We won't do anything.
- I'm sorry,
245
00:10:59,330 --> 00:11:00,500
but I can't let them
check the fish traps.
246
00:11:00,500 --> 00:11:02,029
- You're being greedy.
- This is a good thing.
247
00:11:02,029 --> 00:11:03,299
We will check the fish traps...
248
00:11:03,360 --> 00:11:04,529
- while you're at the market.
- Okay.
249
00:11:04,529 --> 00:11:07,139
- They have Jong Kook and Ji Hyo.
- Right. Don't worry.
250
00:11:07,139 --> 00:11:08,700
- They won't cheat.
- We won't cheat.
251
00:11:08,700 --> 00:11:10,039
Jong Kook isn't that kind of person.
252
00:11:10,039 --> 00:11:11,370
And from what I saw,
253
00:11:11,370 --> 00:11:13,240
- I don't think we'd catch many.
- He's right.
254
00:11:13,240 --> 00:11:16,240
- Because the fish traps...
- He's mean with his words.
255
00:11:16,240 --> 00:11:17,909
You should be glad
that I'm mean only with my words.
256
00:11:19,009 --> 00:11:20,220
- He's right about that.
- Right.
257
00:11:20,220 --> 00:11:21,750
- He has a point.
- I agree.
258
00:11:21,750 --> 00:11:23,250
- That makes sense.
- Yes.
259
00:11:23,250 --> 00:11:24,720
I'm not offended.
260
00:11:24,720 --> 00:11:26,320
Okay. He's right.
261
00:11:26,450 --> 00:11:28,460
I bet I have a lot in my fish trap.
262
00:11:28,460 --> 00:11:29,590
I don't think there's any.
263
00:11:30,120 --> 00:11:31,759
So Min, you should audition again.
264
00:11:32,129 --> 00:11:33,190
They're having another audition.
265
00:11:33,190 --> 00:11:34,230
That's...
266
00:11:34,360 --> 00:11:37,429
(What is this audition
Jae Seok is mentioning?)
267
00:11:37,429 --> 00:11:42,870
(An open audition that requires
singing "Dang Diggi Bang.")
268
00:11:43,000 --> 00:11:48,279
(The best rappers in the industry
showed up for the audition.)
269
00:11:48,440 --> 00:11:50,610
(Who's the last one
to get eliminated?)
270
00:11:50,649 --> 00:11:53,580
(So Min failed to get a callback.)
271
00:11:53,580 --> 00:11:56,049
(You can't join us.)
272
00:11:56,179 --> 00:11:59,519
(So Min tasted the bitterness
of being eliminated.)
273
00:11:59,519 --> 00:12:00,889
So Min, the audition is back on.
274
00:12:01,320 --> 00:12:04,659
(Rapper Jeon's second attempt.)
275
00:12:06,360 --> 00:12:07,399
Did she not make it?
276
00:12:07,460 --> 00:12:08,559
So Min...
277
00:12:08,559 --> 00:12:10,529
What? I don't think she made it.
278
00:12:12,000 --> 00:12:13,200
You can...
279
00:12:13,429 --> 00:12:14,440
She made it this time.
280
00:12:16,440 --> 00:12:17,570
Not join us.
281
00:12:17,809 --> 00:12:19,809
(So Min is eliminated once again.)
282
00:12:19,809 --> 00:12:20,909
The Super Week...
283
00:12:20,909 --> 00:12:23,340
(Rapping)
284
00:12:23,340 --> 00:12:24,850
- Was that good enough?
- You're in.
285
00:12:24,850 --> 00:12:27,049
Seriously? How was that good enough?
286
00:12:28,820 --> 00:12:30,519
(Rapping)
287
00:12:30,519 --> 00:12:31,649
- You're in.
- Okay.
288
00:12:31,649 --> 00:12:32,690
(Even Seok Sam makes the cut.)
289
00:12:32,690 --> 00:12:35,919
(The rapper makes
her third attempt.)
290
00:12:36,190 --> 00:12:38,559
- Nice.
- That wasn't actually too bad.
291
00:12:39,429 --> 00:12:41,200
Anyway, So Min,
292
00:12:41,799 --> 00:12:43,259
you may leave the stage.
293
00:12:45,269 --> 00:12:46,269
Let's go.
294
00:12:46,269 --> 00:12:47,740
- See you later.
- See you later.
295
00:12:47,740 --> 00:12:49,399
- We'll get going.
- Have fun.
296
00:12:49,399 --> 00:12:51,669
Don't forget to get us ice cream.
297
00:12:52,070 --> 00:12:53,909
The son of Gangwon Province
should join you.
298
00:12:53,980 --> 00:12:55,240
I should be off to the market.
299
00:12:55,710 --> 00:12:56,879
- Gosh.
- If I have...
300
00:12:56,879 --> 00:12:58,809
to catch octopus again
in the morning...
301
00:12:58,809 --> 00:13:01,250
I have a feeling it'll be me.
302
00:13:01,450 --> 00:13:02,720
Let me help you.
303
00:13:02,720 --> 00:13:04,450
- I'm lacking coins.
- He's lying.
304
00:13:04,690 --> 00:13:06,090
Of course, I know he's lying.
305
00:13:06,090 --> 00:13:07,320
As if.
306
00:13:07,789 --> 00:13:08,960
How can you help?
307
00:13:09,289 --> 00:13:10,690
So you won't accept it?
308
00:13:10,690 --> 00:13:11,990
I don't need your help.
309
00:13:11,990 --> 00:13:13,029
It's not like
you'll actually help me.
310
00:13:13,029 --> 00:13:14,860
Fine, but tell me right now.
311
00:13:14,860 --> 00:13:16,399
- Tell you what?
- You won't accept my help?
312
00:13:16,399 --> 00:13:18,070
Well, I guess I might.
313
00:13:19,470 --> 00:13:20,769
Where's your confidence?
314
00:13:20,769 --> 00:13:22,799
- Of course, I'll accept your help.
- Right.
315
00:13:23,639 --> 00:13:25,809
This isn't about confidence.
What's good is good.
316
00:13:25,809 --> 00:13:27,409
(He's not in a place
to decline any help.)
317
00:13:27,409 --> 00:13:29,679
Why would I stubbornly object
to any kind of help?
318
00:13:30,509 --> 00:13:32,049
I saw earlier...
319
00:13:32,049 --> 00:13:35,350
- that the downtown...
- The market here...
320
00:13:35,620 --> 00:13:38,250
- There's a lot to see.
- Yes, it seemed romantic.
321
00:13:38,250 --> 00:13:41,659
I'd love to have a bowl
of Chinese style naengmyeon.
322
00:13:41,659 --> 00:13:43,490
Maybe we should stop by
a Chinese restaurant.
323
00:13:43,490 --> 00:13:45,389
- I saw one.
- Maybe we should.
324
00:13:46,389 --> 00:13:50,059
(Since lunch time
from last week's episode...)
325
00:13:50,059 --> 00:13:52,600
(There's a nice Chinese restaurant.)
326
00:13:52,600 --> 00:13:55,600
(They had already
picked out a restaurant.)
327
00:13:55,600 --> 00:13:57,110
Let's see what else is served.
328
00:13:57,409 --> 00:13:59,610
Because we need to see...
329
00:13:59,610 --> 00:14:02,980
how sweet and sour fish is served.
330
00:14:02,980 --> 00:14:04,950
- That's right.
- The fish.
331
00:14:04,950 --> 00:14:06,679
We must deep-fry it
without making it smell.
332
00:14:07,250 --> 00:14:08,649
It can smell really fishy
if done wrong.
333
00:14:08,649 --> 00:14:09,950
Yes, it can smell fishy.
334
00:14:10,419 --> 00:14:12,149
Only three were chosen
to go the market,
335
00:14:12,149 --> 00:14:13,620
and I'm glad it was the two
I love the most.
336
00:14:13,620 --> 00:14:14,889
Exactly. It was the three of us.
337
00:14:14,889 --> 00:14:16,789
- It felt great.
- For a second,
338
00:14:16,789 --> 00:14:19,029
I thought that
we were given a chance...
339
00:14:19,330 --> 00:14:22,029
- to have fun doing what we want.
- Exactly.
340
00:14:22,029 --> 00:14:24,370
- We're usually on the same page.
- Right.
341
00:14:24,370 --> 00:14:26,399
- We get along so well.
- I know.
342
00:14:26,399 --> 00:14:28,399
No one here will put
a damper on things.
343
00:14:28,399 --> 00:14:30,240
- No one's twisted in that way.
- Exactly.
344
00:14:30,240 --> 00:14:31,440
The other team has it worse.
345
00:14:31,440 --> 00:14:32,809
Why don't we go our own way and...
346
00:14:32,809 --> 00:14:34,539
I'd love that as well.
347
00:14:35,210 --> 00:14:36,340
Sounds good to me.
348
00:14:36,840 --> 00:14:39,450
Sir, I want to rap.
349
00:14:39,450 --> 00:14:40,480
Yo.
350
00:14:40,480 --> 00:14:45,789
(So Min is receiving rap lessons.)
351
00:14:46,620 --> 00:14:49,090
Okay, and before you rap,
352
00:14:49,360 --> 00:14:52,029
announce your signature cry.
353
00:14:52,289 --> 00:14:54,059
Ask if you can start off with one.
354
00:14:54,059 --> 00:14:56,559
"May I start off
with my signature cry?"
355
00:14:56,559 --> 00:14:58,470
Yaman! Like this.
356
00:14:58,799 --> 00:15:00,029
Yaman!
357
00:15:00,740 --> 00:15:03,200
Come from behind that door
and start rapping.
358
00:15:04,039 --> 00:15:07,110
All right. The first contestant
will now enter.
359
00:15:07,539 --> 00:15:08,879
(Filmed by Se Chan)
360
00:15:08,879 --> 00:15:10,009
Hello.
361
00:15:11,009 --> 00:15:13,080
- My signature...
- Please introduce yourself first.
362
00:15:13,080 --> 00:15:14,220
Hi, I'm Jeon So Min.
363
00:15:14,220 --> 00:15:15,779
I'll start off
with my signature cry.
364
00:15:15,950 --> 00:15:17,120
Yaman.
365
00:15:17,120 --> 00:15:19,350
Ya, ya, yaman!
366
00:15:20,889 --> 00:15:24,929
(MC Airhead shows off her rap
that she has been practicing.)
367
00:15:25,960 --> 00:15:27,259
(That was the verse she prepared.)
368
00:15:27,259 --> 00:15:28,600
- So Min.
- What did you think?
369
00:15:29,500 --> 00:15:31,370
Don't smile...
370
00:15:31,370 --> 00:15:32,500
while you rap.
371
00:15:33,100 --> 00:15:35,139
Why would you smile arrogantly?
Is this a game to you?
372
00:15:35,340 --> 00:15:37,639
Is reggae a joke to you? Is it?
373
00:15:37,639 --> 00:15:38,809
(She drops her chin
at the harsh criticism.)
374
00:15:38,809 --> 00:15:40,879
Listen to me carefully. Reggae...
375
00:15:41,179 --> 00:15:43,639
stems from a serious attitude.
Got it?
376
00:15:43,879 --> 00:15:45,809
I hear you, and I apologize.
I'll keep that in mind.
377
00:15:45,809 --> 00:15:47,120
Close the door on your way out.
378
00:15:47,950 --> 00:15:49,019
Out.
379
00:15:49,649 --> 00:15:50,649
I'm sorry.
380
00:15:50,649 --> 00:15:51,850
(Her fourth attempt
ends with her being thrown out.)
381
00:15:51,850 --> 00:15:53,519
It seems as though So Min...
382
00:15:53,519 --> 00:15:55,759
doesn't have what it takes
to be a rapper.
383
00:15:56,960 --> 00:15:58,429
We'll see who's up next.
384
00:15:59,230 --> 00:16:01,799
The first contestant may enter.
385
00:16:02,029 --> 00:16:03,700
Song Ji Hyo's audition will begin.
386
00:16:07,500 --> 00:16:08,899
(Filmed by Se Chan)
387
00:16:08,899 --> 00:16:11,509
(The rapper with a mane enters
with a disrespectful attitude.)
388
00:16:11,509 --> 00:16:13,240
Please introduce yourself.
389
00:16:13,240 --> 00:16:15,779
- She's like a guy from Dongmyo.
- Right.
390
00:16:15,909 --> 00:16:18,179
Hi, the name's Song Ji Hyo.
391
00:16:18,980 --> 00:16:21,419
And I'm crazy about reggae.
392
00:16:21,419 --> 00:16:23,149
You're crazy about reggae?
393
00:16:23,149 --> 00:16:25,620
Do you have a signature cry?
394
00:16:25,620 --> 00:16:27,460
- A signature cry?
- Yes.
395
00:16:28,419 --> 00:16:29,789
You can see the veins in her arm.
396
00:16:30,159 --> 00:16:32,429
- That's hip.
- I'm impressed by that.
397
00:16:32,429 --> 00:16:34,059
- I like the veins in her arm.
- Right?
398
00:16:34,230 --> 00:16:35,860
Veins in her arm!
399
00:16:35,860 --> 00:16:38,200
- Veins in her arm!
- Veins in my arm!
400
00:16:38,429 --> 00:16:40,899
- Add "now" at the end.
- Veins in her arm!
401
00:16:40,899 --> 00:16:42,399
- I like it.
- Veins in her arm now.
402
00:16:42,539 --> 00:16:45,669
Perform your signature cry
which is "veins in my arm,"
403
00:16:45,940 --> 00:16:47,580
- and come on out.
- Let's do this.
404
00:16:47,980 --> 00:16:49,610
Veins in my arm!
405
00:16:49,610 --> 00:16:53,409
(Rapping)
406
00:16:53,919 --> 00:16:55,379
Darn. Just stop this.
407
00:16:57,889 --> 00:16:59,250
- Veins in her arm now.
- You're in.
408
00:16:59,419 --> 00:17:00,450
Hold on a second.
409
00:17:00,450 --> 00:17:03,090
Why is a contestant
pretending to be a producer?
410
00:17:03,090 --> 00:17:04,389
I got promoted.
411
00:17:04,659 --> 00:17:05,990
Can't you rap for us?
412
00:17:07,929 --> 00:17:08,929
I...
413
00:17:09,700 --> 00:17:12,370
I don't rap unless
money is wired in my bank account.
414
00:17:12,370 --> 00:17:13,399
That's how professionals work.
415
00:17:14,100 --> 00:17:15,740
I wouldn't just rap anywhere.
416
00:17:15,740 --> 00:17:16,799
(A vacation coin)
417
00:17:16,870 --> 00:17:19,110
Yo, ha!
418
00:17:19,110 --> 00:17:20,809
That's a coin
419
00:17:20,809 --> 00:17:22,480
Is that for me?
420
00:17:22,480 --> 00:17:24,610
Place it here and hear me rap
421
00:17:24,679 --> 00:17:27,419
(Howling)
422
00:17:27,519 --> 00:17:29,549
(The musician sells his soul
for a mere coin.)
423
00:17:29,549 --> 00:17:30,950
Can you perform your signature cry?
424
00:17:30,950 --> 00:17:32,289
My signature cry?
425
00:17:32,289 --> 00:17:35,019
Yaman!
426
00:17:35,090 --> 00:17:36,960
Yaman!
427
00:17:36,960 --> 00:17:39,230
(Yang, the professional,
does his utter best.)
428
00:17:39,429 --> 00:17:40,559
Now, give me the coin.
429
00:17:41,960 --> 00:17:43,659
Get ready for when Haha gets back.
430
00:17:44,100 --> 00:17:45,100
You'll make it for sure.
431
00:17:45,100 --> 00:17:46,799
Shouldn't we check the fish trap?
432
00:17:46,799 --> 00:17:48,340
- Let's check the fish trap.
- Let's go check it.
433
00:17:48,340 --> 00:17:49,340
(Team Fishing also heads out.)
434
00:17:49,340 --> 00:17:51,809
I'm glad we at least
get to check the fish trap.
435
00:17:51,809 --> 00:17:52,840
Tell me about it.
436
00:17:52,840 --> 00:17:54,679
- I know.
- If they had checked it...
437
00:17:54,740 --> 00:17:55,809
We would've been done for.
438
00:17:55,809 --> 00:17:58,279
I can't believe
they wanted to do both.
439
00:17:58,309 --> 00:17:59,509
- Going out and checking the trap.
- What is with them?
440
00:17:59,509 --> 00:18:00,980
When did they get so greedy?
441
00:18:00,980 --> 00:18:02,450
Do you get like that with old age?
442
00:18:02,450 --> 00:18:04,049
Does being 50 do that to you?
443
00:18:04,889 --> 00:18:07,259
What's fascinating is that
they're the ones who are married.
444
00:18:07,259 --> 00:18:08,960
- You're right.
- They're Team Husband.
445
00:18:08,960 --> 00:18:10,220
- Team Husband.
- Maybe that's why.
446
00:18:10,220 --> 00:18:11,289
Call them Team Husband.
447
00:18:11,289 --> 00:18:14,460
Their wives would've told them
not to have junk food...
448
00:18:14,460 --> 00:18:17,000
- since it's bad for them.
- Right.
449
00:18:17,000 --> 00:18:18,869
- To keep them healthy.
- Of course.
450
00:18:18,869 --> 00:18:20,740
- It's why they want it more.
- They're nagged a lot.
451
00:18:20,740 --> 00:18:23,099
Jong Kook will join them
once he marries.
452
00:18:23,099 --> 00:18:25,440
- Of course.
- My wife wouldn't nag me...
453
00:18:25,440 --> 00:18:27,539
unless it's about my working out.
454
00:18:27,539 --> 00:18:28,680
I agree.
455
00:18:29,079 --> 00:18:31,049
What could I be nagged about?
456
00:18:31,609 --> 00:18:33,920
- You?
- Can't you wear different pants?
457
00:18:34,680 --> 00:18:36,250
- And wear colored clothes.
- Your clothes are always the same.
458
00:18:36,849 --> 00:18:39,920
Also, I use the same towel
for a long period of time.
459
00:18:39,920 --> 00:18:41,890
Why? You'll get things on your face.
460
00:18:41,890 --> 00:18:43,619
- I don't wipe my face with it.
- Swap it now and again.
461
00:18:43,619 --> 00:18:44,630
I don't wipe my face with it.
462
00:18:44,630 --> 00:18:46,430
- Still, you should wash it.
- You use it for a long time.
463
00:18:46,430 --> 00:18:47,559
- After using it,
- You use it again?
464
00:18:47,559 --> 00:18:49,000
- you let it dry and...
- He hangs it to dry and reuses it?
465
00:18:49,000 --> 00:18:50,329
- That's right.
- Really?
466
00:18:50,329 --> 00:18:52,029
What if she told you
to wash your towels often?
467
00:18:52,400 --> 00:18:54,269
Why should one do that?
468
00:18:54,269 --> 00:18:56,269
Using the washing machine
is a waste of energy.
469
00:18:56,269 --> 00:18:57,569
- Still...
- You're wasting water,
470
00:18:57,569 --> 00:18:59,440
soap, and electricity.
471
00:18:59,440 --> 00:19:01,039
But the towel will smell.
472
00:19:01,039 --> 00:19:03,309
- Wash them often.
- Not if you dry them in the sun.
473
00:19:03,309 --> 00:19:06,450
That's only what you think.
474
00:19:06,450 --> 00:19:08,279
(His imaginary wife
only says the right things.)
475
00:19:08,279 --> 00:19:09,920
Should you say it so harshly?
476
00:19:09,920 --> 00:19:11,019
- Be more civil.
- This is stifling.
477
00:19:11,019 --> 00:19:12,650
- The towels smell.
- Wait.
478
00:19:12,650 --> 00:19:14,289
- Hold on.
- You smell of damp towels...
479
00:19:14,289 --> 00:19:15,490
when you get in bed next to me.
480
00:19:16,720 --> 00:19:18,059
She could nag you about that.
481
00:19:18,059 --> 00:19:19,559
That's how couples quarrel.
482
00:19:19,559 --> 00:19:20,759
Is that so?
483
00:19:20,759 --> 00:19:22,559
When that happens,
I'll just hug her.
484
00:19:22,730 --> 00:19:25,369
- What?
- Do I really smell?
485
00:19:25,529 --> 00:19:27,230
Is this really what you hate?
486
00:19:27,230 --> 00:19:29,240
But in about ten years,
she'll say this.
487
00:19:29,470 --> 00:19:30,500
Is this still funny?
488
00:19:31,109 --> 00:19:32,970
You think this is funny?
489
00:19:33,670 --> 00:19:35,779
- After marriage...
- Your workouts will be a problem.
490
00:19:35,779 --> 00:19:37,750
- His workouts.
- Yes, that's true.
491
00:19:37,750 --> 00:19:39,210
What if your wife says this?
492
00:19:39,210 --> 00:19:40,480
- Go ahead.
- Jong Kook,
493
00:19:40,480 --> 00:19:42,750
At least for three days,
you'll skip your workouts.
494
00:19:42,980 --> 00:19:44,190
How's that?
495
00:19:44,190 --> 00:19:46,150
- No workout days.
- That's a bit harsh.
496
00:19:46,150 --> 00:19:47,420
- No workout days.
- That'll stress him out.
497
00:19:47,420 --> 00:19:49,019
- It'll stress him out.
- At least once or twice a month.
498
00:19:49,019 --> 00:19:50,930
Se Chan, let me make a rebuttal.
499
00:19:51,259 --> 00:19:53,559
Hear me out.
Is that really necessary?
500
00:19:54,329 --> 00:19:55,759
- No workout days?
- That's who I am.
501
00:19:55,759 --> 00:19:57,200
But what if your girlfriend
wants that?
502
00:19:57,369 --> 00:19:59,130
Hold on a second.
503
00:19:59,130 --> 00:20:00,769
But this is what
brings me happiness.
504
00:20:00,769 --> 00:20:03,569
Shouldn't you let your loved one
do what they like...
505
00:20:03,569 --> 00:20:04,970
as long as it isn't harmful?
506
00:20:04,970 --> 00:20:06,869
- Yes, I agree with that.
- You?
507
00:20:06,869 --> 00:20:08,710
Let's say you work every day...
508
00:20:08,710 --> 00:20:10,410
and you only have one day off.
509
00:20:10,680 --> 00:20:13,450
I don't mind you working out,
510
00:20:13,450 --> 00:20:15,650
but I don't want you to be tired
when hanging out with me.
511
00:20:15,650 --> 00:20:17,220
However, you'll sleep less
to fit in a workout...
512
00:20:17,220 --> 00:20:18,490
and then hang out with me.
513
00:20:18,490 --> 00:20:20,690
- Right.
- The last thing I want...
514
00:20:20,690 --> 00:20:23,019
is to see you pretend
not to be tired...
515
00:20:23,019 --> 00:20:25,230
when you obviously are,
516
00:20:25,230 --> 00:20:27,700
so I'll tell you
not to workout instead.
517
00:20:27,930 --> 00:20:29,259
I'd rather you hang out with me...
518
00:20:29,259 --> 00:20:30,930
- with a clear mind.
- You do know...
519
00:20:30,930 --> 00:20:32,200
that only So Min
would say that, right?
520
00:20:32,269 --> 00:20:34,069
I'm good as long as
I don't date her.
521
00:20:34,599 --> 00:20:36,170
Some women would be like that.
522
00:20:36,170 --> 00:20:38,339
- Yes, of course.
- Women like that could exist.
523
00:20:38,339 --> 00:20:40,809
There was a time
when I lied about...
524
00:20:40,980 --> 00:20:42,680
getting off work.
525
00:20:42,680 --> 00:20:44,980
- And that would upset her.
- It was a white lie.
526
00:20:44,980 --> 00:20:46,210
How is that a white lie?
527
00:20:46,210 --> 00:20:47,450
- Of course, it is.
- It isn't.
528
00:20:47,450 --> 00:20:49,579
How can it be
when it only benefits Jong Kook?
529
00:20:49,579 --> 00:20:50,789
It must benefit me too
to be a white lie.
530
00:20:50,789 --> 00:20:52,650
Hear me out. The work was over,
531
00:20:52,650 --> 00:20:54,259
and I had...
532
00:20:54,259 --> 00:20:56,559
to meet my girlfriend afterwards.
533
00:20:56,559 --> 00:20:59,160
If I say I must work out first,
534
00:20:59,160 --> 00:21:00,630
we'd get into an argument.
535
00:21:00,630 --> 00:21:01,759
- That's right.
- It's why...
536
00:21:01,759 --> 00:21:04,170
I didn't tell her
that I had gotten off work.
537
00:21:04,170 --> 00:21:05,630
You didn't agree on a time to meet.
538
00:21:05,630 --> 00:21:07,569
- Yes, it wasn't fixed.
- Right.
539
00:21:07,569 --> 00:21:10,099
So I worked out really fast.
540
00:21:10,099 --> 00:21:12,410
- Good.
- While I was wrapping up,
541
00:21:12,410 --> 00:21:14,079
- I told her I was done working out.
- What time was that?
542
00:21:14,079 --> 00:21:15,579
No, not working out.
543
00:21:15,579 --> 00:21:16,809
I told her I was done working out.
544
00:21:16,809 --> 00:21:18,710
(A massive slip of the tongue)
545
00:21:18,710 --> 00:21:20,079
- I was done with work.
- You were done with work.
546
00:21:20,079 --> 00:21:21,750
- What time was that?
- Is that a huge lie?
547
00:21:21,750 --> 00:21:22,950
What was the time?
548
00:21:22,950 --> 00:21:24,789
I hate agreeing on a time to meet.
549
00:21:24,789 --> 00:21:26,119
Same here. Rather than that,
550
00:21:26,119 --> 00:21:27,559
- you can meet up after work.
- Until when should I wait?
551
00:21:27,759 --> 00:21:29,190
Must I keep on waiting all the time?
552
00:21:29,190 --> 00:21:30,220
I have heard this before!
553
00:21:30,220 --> 00:21:32,559
- This is bad.
- Am I your puppy?
554
00:21:32,730 --> 00:21:33,789
I also have things to do.
555
00:21:34,460 --> 00:21:36,559
You're right. That's not fair.
But you know...
556
00:21:36,559 --> 00:21:38,099
I burst with anger
the moment he said that.
557
00:21:39,569 --> 00:21:41,539
- Talking about single life is fun.
- Is it fun?
558
00:21:41,539 --> 00:21:43,000
It's been "Kim Jong Kook's Talk Show
on Single Life."
559
00:21:43,869 --> 00:21:45,769
Do you think there will be any fish
in our fish traps?
560
00:21:45,769 --> 00:21:47,309
- I think some fish were caught...
- I'm not sure about it.
561
00:21:47,309 --> 00:21:48,410
because we saw fish there.
562
00:21:48,410 --> 00:21:50,579
I think we'll find some tiny fish
in our fish traps.
563
00:21:51,279 --> 00:21:54,150
Look how clear the sky is now.
All the clouds are gone.
564
00:21:54,619 --> 00:21:56,549
My, the weather is so nice.
It makes me feel good.
565
00:21:56,950 --> 00:21:59,119
Shall we start
with Jae Seok's fish trap?
566
00:21:59,119 --> 00:22:00,920
Yes. Let's check Jae Seok's first.
567
00:22:00,920 --> 00:22:02,289
- Let's pull it out of the water.
- Okay.
568
00:22:03,559 --> 00:22:07,029
(See? Fish will all run away
whenever a boat appears.)
569
00:22:08,599 --> 00:22:11,569
(They chose a place
where boats come and go.)
570
00:22:11,569 --> 00:22:14,799
(Also, they've never caught fish
using a fish trap.)
571
00:22:14,799 --> 00:22:19,039
(The fishermen from the city were
worried for many reasons.)
572
00:22:19,140 --> 00:22:20,440
- This one?
- Yes.
573
00:22:20,710 --> 00:22:22,480
- That's it, right? The green one.
- Yes, that's it.
574
00:22:23,080 --> 00:22:31,480
(fandomwithattitude.com)
575
00:22:32,080 --> 00:22:35,150
I see that it moved a lot closer
to the shore.
576
00:22:35,150 --> 00:22:37,979
- Right? I think that's the case.
- I guess it was swept by the waves.
577
00:22:37,979 --> 00:22:39,350
- Oh, I see something in there.
- Let's check. Really?
578
00:22:39,350 --> 00:22:40,519
- Is there something in there?
- Wait, no. Nothing's in there.
579
00:22:41,489 --> 00:22:43,819
- Right. There's nothing at all.
- Is there nothing in there?
580
00:22:43,819 --> 00:22:45,959
- Wait. I see something.
- Oh, my. There are a lot in there.
581
00:22:45,959 --> 00:22:47,459
- Right. There's nothing at all.
- Is there nothing in there?
582
00:22:47,459 --> 00:22:49,259
(There are fish in the fish trap!)
583
00:22:49,259 --> 00:22:51,130
- What?
- There are fish in there.
584
00:22:51,130 --> 00:22:52,330
- My goodness.
- I see fish in there.
585
00:22:52,830 --> 00:22:56,870
(Here's what happened after Jae Seok
set up his fish trap.)
586
00:22:59,440 --> 00:23:03,239
(A fish hesitated at the opening
for a while.)
587
00:23:03,239 --> 00:23:05,739
(Then it finally got into
the fish trap.)
588
00:23:05,840 --> 00:23:07,650
- My goodness. That's a lot.
- I see fish in there.
589
00:23:07,650 --> 00:23:08,650
- That's strange.
- I'm surprised.
590
00:23:08,650 --> 00:23:10,350
- How many are those? Yes.
- We should count them, right?
591
00:23:10,350 --> 00:23:12,479
- Oh, no. I feel bad for the fish.
- There are a lot of fish in there.
592
00:23:12,479 --> 00:23:14,289
- Oh, my.
- Ji Hyo, don't say that.
593
00:23:14,289 --> 00:23:15,819
- They look delicious to me.
- Why would you act like this?
594
00:23:15,819 --> 00:23:17,289
- They look just delicious to me.
- So Min, can you grab the fish?
595
00:23:17,289 --> 00:23:18,459
- Of course, I can.
- Good.
596
00:23:18,459 --> 00:23:20,789
- I'm surprised they were caught.
- I think there are eight of them.
597
00:23:20,860 --> 00:23:22,090
- That's one.
- One.
598
00:23:22,289 --> 00:23:23,600
Oh, my. He caught a lot.
599
00:23:23,600 --> 00:23:25,700
- That's two.
- Okay.
600
00:23:25,729 --> 00:23:27,930
- So Min grabs fish so skillfully.
- Indeed.
601
00:23:28,069 --> 00:23:29,170
He caught eight fish.
602
00:23:29,370 --> 00:23:30,670
- Eight fish?
- Yes.
603
00:23:31,100 --> 00:23:32,799
- We can manipulate the result.
- That's one.
604
00:23:32,840 --> 00:23:34,870
- We can totally do that. Right.
- Yes.
605
00:23:34,870 --> 00:23:36,370
- Jae Seok caught two fish.
- Oh, my.
606
00:23:36,370 --> 00:23:37,479
(They're trying to manipulate
the result without feeling guilty.)
607
00:23:37,479 --> 00:23:38,809
Let's write down eight fish
for now...
608
00:23:38,809 --> 00:23:40,150
- and fix the results all at once.
- Okay.
609
00:23:40,150 --> 00:23:42,209
- It has to look like a close win.
- You're right.
610
00:23:42,209 --> 00:23:43,749
- It has to look like a close win.
- Look at this fish.
611
00:23:43,749 --> 00:23:45,620
- He caught eight fish.
- Okay. Let's move on.
612
00:23:45,620 --> 00:23:46,789
Let's check Haha's fish trap.
613
00:23:47,549 --> 00:23:49,549
- Whose fish trap is this?
- My, he caught big ones.
614
00:23:49,549 --> 00:23:51,819
- It's Haha's.
- My gosh. He caught big fish.
615
00:23:51,819 --> 00:23:54,360
(The fish trap feels heavy
as he pulls it out of the water!)
616
00:23:55,229 --> 00:23:57,029
- He caught so many fish.
- Whose is this?
617
00:23:57,029 --> 00:23:58,360
- It's Haha's.
- Oh, is it Haha's?
618
00:23:58,360 --> 00:24:01,729
- It's Haha's fish trap.
- My, he did overwhelmingly well.
619
00:24:01,999 --> 00:24:03,569
- One.
- Go ahead and count the fish.
620
00:24:03,569 --> 00:24:04,739
- I'll take this one out.
- Isn't that a monkfish?
621
00:24:04,739 --> 00:24:07,640
Look at this. Is this a moray eel?
Jong Kook, isn't this a moray eel?
622
00:24:07,640 --> 00:24:09,769
- Isn't it a monkfish?
- The monkfish looks so cute...
623
00:24:09,769 --> 00:24:11,840
- since it's a fry.
- Indeed. It was more plump earlier.
624
00:24:11,840 --> 00:24:13,549
- How cute.
- How did they all get in here?
625
00:24:13,549 --> 00:24:15,809
- This one is so big, Ji Hyo.
- We should release the fry. Wait.
626
00:24:15,809 --> 00:24:17,450
(Jong Kook takes a photo
of the cute baby monkfish.)
627
00:24:17,450 --> 00:24:19,580
- It's so cute.
- How many did we count so far?
628
00:24:19,650 --> 00:24:20,850
- How many are they?
- Well...
629
00:24:20,850 --> 00:24:24,559
Counting, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 11, 12, 13.
630
00:24:24,559 --> 00:24:26,420
- Thirteen fish. He caught a lot.
- Thirteen fish?
631
00:24:26,459 --> 00:24:29,029
- I'll release all these fries.
- Okay.
632
00:24:29,289 --> 00:24:33,029
You brats. They won't get into
another fish trap, right?
633
00:24:33,029 --> 00:24:34,330
- I'm sure they won't do that.
- But two of them are quite big.
634
00:24:34,870 --> 00:24:37,670
(Monkfish Daddy let his children
leave to become independent.)
635
00:24:37,670 --> 00:24:40,039
- Whose is this? It's Seok Jin's.
- He caught a few big fish.
636
00:24:40,410 --> 00:24:41,670
(Jee. It's time to check
Seok Jin's fish trap.)
637
00:24:41,670 --> 00:24:43,370
- Is that Seok Jin's fish trap?
- Yes.
638
00:24:43,370 --> 00:24:45,209
- Whose is this again?
- It's Seok Jin's.
639
00:24:45,209 --> 00:24:48,380
- But I think it's stuck.
- Yes?
640
00:24:49,049 --> 00:24:50,549
(It's stuck?)
641
00:24:50,549 --> 00:24:52,350
- Right. I can see that. It's stuck.
- Gosh. That's...
642
00:24:52,350 --> 00:24:53,819
so Seok Jin. Oh, man.
643
00:24:53,819 --> 00:24:56,219
(The fish trap is tightly trapped
in seaweed.)
644
00:24:56,219 --> 00:24:57,620
It won't come out. Where is it?
645
00:24:58,120 --> 00:24:59,219
- It's stuck for sure.
- Right, it is.
646
00:25:00,059 --> 00:25:01,190
This fish trap is stuck.
647
00:25:01,190 --> 00:25:03,090
- But where is it stuck?
- I have no idea.
648
00:25:03,229 --> 00:25:04,830
- No fish. He caught zero fish.
- He caught zero fish.
649
00:25:04,830 --> 00:25:07,229
Se Chan... No, I mean,
Seok Jin caught zero fish.
650
00:25:07,499 --> 00:25:10,299
- This one is mine. It's mine.
- I think it's Jong Kook's.
651
00:25:10,299 --> 00:25:13,170
- Is it yours?
- Yes. Oh, no. Mine is stuck too.
652
00:25:13,170 --> 00:25:15,670
(How many fish did she catch?)
653
00:25:15,670 --> 00:25:17,479
I'm excited we came to
the traditional market in Goseong.
654
00:25:17,479 --> 00:25:19,539
- It looks nice.
- We'll see Goseong's specialties.
655
00:25:19,539 --> 00:25:22,009
- Let's get going.
- It looks amazing.
656
00:25:22,009 --> 00:25:23,249
- Hello.
- Hello.
657
00:25:24,680 --> 00:25:26,950
- This is great. Look at that.
- Hello.
658
00:25:27,120 --> 00:25:28,650
- Let's go further inside.
- I know, kids.
659
00:25:28,650 --> 00:25:30,620
- I'm sorry, but we can't stay.
- You're star struck, right?
660
00:25:30,920 --> 00:25:31,989
I know.
661
00:25:32,660 --> 00:25:34,029
Guys, what should we buy here?
662
00:25:34,660 --> 00:25:35,660
Did you already forget?
663
00:25:35,660 --> 00:25:37,499
- First, we'll get ice cream...
- Yes.
664
00:25:37,499 --> 00:25:39,459
Ice cream should be the last item
to buy, or else it'll melt.
665
00:25:39,459 --> 00:25:40,930
Oh, you're right. Let's just...
666
00:25:40,930 --> 00:25:42,700
- look around first.
- I want to have one right now.
667
00:25:42,870 --> 00:25:45,069
- This place is decorated so nicely.
- Jae Seok.
668
00:25:45,069 --> 00:25:47,670
- It's so pretty. Yes?
- Let's have some noodles first.
669
00:25:47,840 --> 00:25:49,039
- Then...
- Look over there.
670
00:25:49,039 --> 00:25:50,170
They serve young radish noodles.
671
00:25:50,170 --> 00:25:51,880
- Let's have young radish noodles.
- But Seok Jin.
672
00:25:51,880 --> 00:25:53,809
- Come on. Let's have it.
- We should look around first.
673
00:25:53,809 --> 00:25:56,249
- We should have it now.
- Let's have young radish noodles.
674
00:25:56,350 --> 00:25:58,180
- No. Let's look around first.
- Right. Let's look around first.
675
00:25:58,180 --> 00:25:59,380
Hey, potato pancake looks good too.
676
00:25:59,850 --> 00:26:02,719
Oh, right. I saw
a famous Chinese restaurant earlier.
677
00:26:03,420 --> 00:26:05,920
(It seems that he saw
a Chinese restaurant...)
678
00:26:05,920 --> 00:26:07,930
(on the way back from the beach.)
679
00:26:07,930 --> 00:26:09,660
(We'll eat at the restaurant.)
680
00:26:09,660 --> 00:26:11,059
- Let us eat out for a change.
- Exactly.
681
00:26:11,059 --> 00:26:13,330
- This place is so nice.
- Hey, where is PP Restaurant?
682
00:26:13,360 --> 00:26:14,769
PP Restaurant is...
683
00:26:14,769 --> 00:26:17,100
- near the motel we saw earlier.
- I saw it around here.
684
00:26:17,670 --> 00:26:18,670
I saw it earlier.
685
00:26:18,670 --> 00:26:19,870
- I think we should go this way.
- We have to...
686
00:26:19,870 --> 00:26:21,469
We have to hurry up
and finish eating food.
687
00:26:21,969 --> 00:26:23,979
Excuse me.
PP Restaurant is that way, right?
688
00:26:24,279 --> 00:26:26,309
- Where is the Chinese restaurant?
- To get there,
689
00:26:26,309 --> 00:26:28,080
- you should get out of the market.
- We should get out of here, right?
690
00:26:28,080 --> 00:26:29,180
- Yes.
- Thank you.
691
00:26:29,180 --> 00:26:30,450
Hello.
692
00:26:30,450 --> 00:26:32,120
- What a shame. It's fun...
- It's the best.
693
00:26:32,120 --> 00:26:34,420
to eat at places like this,
but we have to cook by ourselves.
694
00:26:34,650 --> 00:26:36,620
Oh, they sell pajamas over there.
Those look nice.
695
00:26:36,989 --> 00:26:38,559
- Shall I buy a set to wear later?
- You mean, pajamas?
696
00:26:38,559 --> 00:26:41,360
Let's buy...
I brought my pajamas though.
697
00:26:41,360 --> 00:26:42,559
I don't have any pajamas.
698
00:26:42,860 --> 00:26:44,130
- Then you should get one.
- I'm looking for pajamas.
699
00:26:44,130 --> 00:26:46,160
Do you have any comfortable pajamas?
700
00:26:46,160 --> 00:26:47,330
- Yes, we have a lot.
- How about this one?
701
00:26:47,330 --> 00:26:48,469
- It's made with rayon.
- It looks comfortable.
702
00:26:48,469 --> 00:26:49,630
- This one looks nice.
- It's ten dollars?
703
00:26:49,670 --> 00:26:53,370
Wait. This one is also nice.
I like the design.
704
00:26:53,370 --> 00:26:54,569
It says it's a best-seller.
705
00:26:54,569 --> 00:26:56,140
I'm sure this one is selling well.
706
00:26:56,140 --> 00:26:58,410
- It's cute. You'd look good in it.
- I see that these are shorts.
707
00:26:58,410 --> 00:27:00,239
(During the break before they left
to come to the market...)
708
00:27:00,239 --> 00:27:01,249
(Jae Seok said, "Seok Jin, I think
your trouser legs are too wide.")
709
00:27:01,249 --> 00:27:02,650
(Seok Jin said, "That's okay.")
710
00:27:03,410 --> 00:27:04,950
(Such pants can be dangerous
for seniors.)
711
00:27:04,950 --> 00:27:06,450
(They fall down because their pants
get caught on something.)
712
00:27:06,450 --> 00:27:07,749
(They could get seriously injured.)
713
00:27:07,749 --> 00:27:09,549
(He shouted, "I'd never fall down!"
Then he slammed the door.)
714
00:27:10,150 --> 00:27:11,759
(He talked big, but he's worried
about his weak legs.)
715
00:27:11,759 --> 00:27:13,729
- Does this color suit me best?
- I think it's the best.
716
00:27:13,729 --> 00:27:16,029
- Yes. I'll take this.
- Good. Those look so uncomfortable.
717
00:27:16,029 --> 00:27:17,229
- I see.
- It's ten dollars for each.
718
00:27:17,229 --> 00:27:18,400
That's a good deal.
719
00:27:18,459 --> 00:27:20,029
But you should buy this
with your own money.
720
00:27:20,029 --> 00:27:22,729
I'll use my own money.
But I don't have cash.
721
00:27:23,229 --> 00:27:24,769
- Can you lend me ten dollars?
- Sure.
722
00:27:24,769 --> 00:27:26,940
- Do you have a ten-dollar bill?
- I don't have any cash.
723
00:27:26,940 --> 00:27:30,170
- Do you have 10 dollars?
- Does he need just 10 dollars?
724
00:27:30,170 --> 00:27:31,309
- Ten dollars...
- You don't have cash, do you?
725
00:27:31,309 --> 00:27:33,440
- I have cash in the car.
- Oh, I see.
726
00:27:33,440 --> 00:27:35,049
- Ma'am.
- Wait. He says he has cash.
727
00:27:35,049 --> 00:27:36,110
(I have cash in the car.
Wait. He says he has cash.)
728
00:27:36,110 --> 00:27:38,420
Oh, he's our bodyguard.
I'm sorry for the inconvenience.
729
00:27:38,650 --> 00:27:40,850
We're borrowing money
from our bodyguard. We'll repay you.
730
00:27:40,850 --> 00:27:42,450
Our bodyguard lent you the money.
Here you go, ma'am.
731
00:27:42,450 --> 00:27:43,759
- Here you go, ma'am.
- Thank you.
732
00:27:43,759 --> 00:27:46,360
- Thank you.
- Shall I change into these now?
733
00:27:46,719 --> 00:27:48,860
- Go ahead. You must be hot.
- Do you have a fitting room here?
734
00:27:48,860 --> 00:27:50,059
- Can I get changed there?
- Sure.
735
00:27:50,400 --> 00:27:53,459
- I'll get changed inside the store.
- We'll be waiting here. Okay.
736
00:27:53,459 --> 00:27:56,200
Ma'am, should we go that way
to get to the Chinese restaurant?
737
00:27:56,200 --> 00:27:57,769
- The restaurant is close by.
- He bought pajama pants.
738
00:27:57,769 --> 00:27:59,969
- Really? Exactly where is it?
- It's called GJ Restaurant.
739
00:28:00,370 --> 00:28:01,910
- "GJ Restaurant?"
- Yes.
740
00:28:01,969 --> 00:28:03,239
"GJ Restaurant?"
741
00:28:03,239 --> 00:28:04,509
It's a very unique name
for a Chinese restaurant.
742
00:28:04,680 --> 00:28:06,809
- Watch out for the scooter.
- Watch out for the scooter.
743
00:28:08,209 --> 00:28:09,350
Sir, isn't that jjajangmyeon?
744
00:28:09,350 --> 00:28:10,549
- Which restaurant are you from?
- It's naengmyeon.
745
00:28:10,549 --> 00:28:12,580
- Oh, it's naengmyeon?
- I see. That's a shame.
746
00:28:13,650 --> 00:28:14,989
That was very smooth.
747
00:28:14,989 --> 00:28:16,219
- "It's naengmyeon."
- He moved passed us...
748
00:28:16,350 --> 00:28:17,459
as he told us what it was.
749
00:28:17,459 --> 00:28:18,860
- Hey, Jae Seok!
- Why?
750
00:28:18,860 --> 00:28:20,860
It's not that there's a fitting room
inside the store.
751
00:28:21,130 --> 00:28:23,900
- Where is he?
- She left not to see me changing.
752
00:28:24,229 --> 00:28:26,799
- Can I get changed here?
- Yes. We'll be outside.
753
00:28:26,959 --> 00:28:28,269
But it's an open space.
754
00:28:28,269 --> 00:28:30,269
It's okay.
Don't worry and get changed.
755
00:28:30,269 --> 00:28:32,840
I don't have to worry?
But there are no walls around me.
756
00:28:32,840 --> 00:28:34,670
- No one would see you.
- Really?
757
00:28:34,670 --> 00:28:36,340
But still, I'm a little embarrassed.
758
00:28:36,769 --> 00:28:38,880
It's open wide on both sides.
Do people try on clothes here?
759
00:28:38,880 --> 00:28:39,910
Yes, they do.
760
00:28:39,979 --> 00:28:41,209
- Oh, I see.
- I'll cover you. Don't worry.
761
00:28:41,209 --> 00:28:43,749
- She left you alone in there?
- She just left the store.
762
00:28:43,749 --> 00:28:45,850
- I guess there's no fitting room.
- Exactly.
763
00:28:45,850 --> 00:28:48,019
Why are you filming me?
Why would you come in here?
764
00:28:48,090 --> 00:28:51,289
I can't believe you.
Why would you follow me in here?
765
00:28:51,559 --> 00:28:53,120
- Nice.
- He looks great in those pants.
766
00:28:53,120 --> 00:28:54,830
- He looks so great in them.
- He looks much better in them.
767
00:28:54,830 --> 00:28:56,459
- I look better in these, right?
- The color matches your shirt.
768
00:28:56,459 --> 00:28:58,259
- I see why it's a best-seller.
- Exactly. They go well together.
769
00:28:58,259 --> 00:29:00,400
I can totally see why
it's a best-seller.
770
00:29:00,400 --> 00:29:01,469
- Come on out.
- Nice!
771
00:29:01,469 --> 00:29:02,700
You look so cheerful in those pants.
772
00:29:02,769 --> 00:29:04,069
I really like these pants.
773
00:29:04,370 --> 00:29:06,140
- You look so great.
- I feel so comfortable.
774
00:29:06,140 --> 00:29:07,870
- It's so nice.
- Oh, good.
775
00:29:08,370 --> 00:29:10,269
- I feel so comfortable in them.
- You look fabulous.
776
00:29:10,269 --> 00:29:11,640
- You look great.
- I was feeling so hot earlier.
777
00:29:12,709 --> 00:29:14,749
- You look like a crane.
- What?
778
00:29:14,749 --> 00:29:16,610
(While Seok Jin is showing off
his hairless legs...)
779
00:29:16,610 --> 00:29:18,180
- Let's get going.
- Did they leave the place?
780
00:29:19,120 --> 00:29:21,090
- They didn't?
- It'll take a while, right?
781
00:29:21,090 --> 00:29:24,420
I'm so excited about having
octopus ramyeon tomorrow.
782
00:29:24,459 --> 00:29:26,160
The first thing I did
as a TV celebrity...
783
00:29:26,160 --> 00:29:27,860
was go to Jeju Island
to catch tile fish...
784
00:29:27,860 --> 00:29:29,959
when I appeared on "TV Brings Love."
785
00:29:29,959 --> 00:29:31,059
- Really?
- Yes. I put my paycheck...
786
00:29:31,059 --> 00:29:32,130
in that unicorn. You know, right?
787
00:29:32,130 --> 00:29:33,400
Did you say "TV Brings Love?"
788
00:29:33,400 --> 00:29:35,100
It's a show where celebrities worked
a labor job for one day...
789
00:29:35,100 --> 00:29:36,670
- "Experience, The Scene of Life."
- "Experience, The Scene of Life."
790
00:29:36,670 --> 00:29:37,769
- That's the one.
- Oh, right. I got confused.
791
00:29:37,769 --> 00:29:39,499
- "Experience, The Scene of Life."
- On "TV Brings Love,"
792
00:29:39,499 --> 00:29:41,569
- stars found their old friends.
- Right. I went on that show too.
793
00:29:41,569 --> 00:29:43,209
- You went on that show too?
- Yes, I did.
794
00:29:43,209 --> 00:29:44,479
- My gosh. That's hard to believe.
- Both of the shows...
795
00:29:44,479 --> 00:29:45,940
- were aired a long time ago.
- When I was on "TV Brings Love,"
796
00:29:45,940 --> 00:29:47,850
I found my old high school crush
whom I saw on the bus back then.
797
00:29:47,850 --> 00:29:50,249
How did they find someone like that
with so little information?
798
00:29:50,249 --> 00:29:51,749
I don't know,
but they managed to find her.
799
00:29:51,749 --> 00:29:54,289
- They're just so incredible.
- They were like private detectives.
800
00:29:54,450 --> 00:29:57,660
Since she was my first love
whom I liked as a teenager,
801
00:29:57,660 --> 00:29:59,259
- she was beautiful in my memories.
- What is considered a first love?
802
00:29:59,360 --> 00:30:00,559
Someone who made your heart race?
803
00:30:00,559 --> 00:30:01,989
Someone
you had a one-sided crush on?
804
00:30:01,989 --> 00:30:03,690
- Or someone who liked you back?
- Someone you cried over?
805
00:30:03,690 --> 00:30:05,400
Or the first person
you've held her hand?
806
00:30:05,400 --> 00:30:07,830
If so, I think I met my first love
when I was in third grade.
807
00:30:07,830 --> 00:30:08,870
Did he make your heart pound?
808
00:30:08,870 --> 00:30:10,130
- Was he a trainee teacher?
- I don't believe that.
809
00:30:10,200 --> 00:30:12,870
- No, he was my classmate.
- Did he like you too?
810
00:30:12,870 --> 00:30:15,469
I don't believe that. Third graders
would know nothing about love.
811
00:30:15,469 --> 00:30:17,580
When was your first time
crying over a breakup?
812
00:30:17,779 --> 00:30:19,279
Who was the first man
you cried over after the breakup?
813
00:30:19,309 --> 00:30:21,209
- I was 23 back then.
- You were 23?
814
00:30:21,209 --> 00:30:23,279
Normally, when people talk
about first love,
815
00:30:23,279 --> 00:30:25,549
they talk about the first person...
816
00:30:25,549 --> 00:30:27,350
you had
an official relationship with.
817
00:30:27,350 --> 00:30:29,249
- Then I met him when I was 20.
- They talk about pure, young love.
818
00:30:29,249 --> 00:30:30,819
No, I don't want to remember her
as my first love.
819
00:30:30,819 --> 00:30:31,959
- It must be true love.
- Me neither. I don't want him...
820
00:30:31,959 --> 00:30:32,959
- to be my first love.
- I really don't want that.
821
00:30:32,959 --> 00:30:34,959
- I don't want it to be him.
- That wasn't love.
822
00:30:34,959 --> 00:30:36,259
It was lame. I don't want it.
823
00:30:36,259 --> 00:30:37,729
I haven't had my first love yet.
824
00:30:37,729 --> 00:30:39,600
- Let's just say I didn't have one.
- Sure.
825
00:30:39,600 --> 00:30:40,799
I'm sure I'll find one soon.
826
00:30:41,330 --> 00:30:42,830
I wish I was...
827
00:30:42,999 --> 00:30:44,200
your first love.
828
00:30:44,499 --> 00:30:46,069
I wish I was...
829
00:30:46,069 --> 00:30:47,209
your first love.
830
00:30:47,209 --> 00:30:48,940
(I wish I was your first love.)
831
00:30:48,940 --> 00:30:50,979
What are you talking about?
832
00:30:52,009 --> 00:30:54,080
- Wait a minute.
- What are you saying?
833
00:30:54,309 --> 00:30:56,380
- That wasn't cool?
- The timing was a little off.
834
00:30:56,410 --> 00:30:58,580
- Was I too quick?
- You swooped in too fast.
835
00:30:58,580 --> 00:31:00,450
- Find the right timing.
- That wasn't cool?
836
00:31:00,590 --> 00:31:02,019
We need to eat
the jjajangmyeon quickly.
837
00:31:02,019 --> 00:31:03,420
- We're in big trouble.
- Where is it?
838
00:31:03,420 --> 00:31:05,190
- What time is it now?
- It's not pretty to match, right?
839
00:31:05,390 --> 00:31:06,590
- Haha, it doesn't look good, right?
- No, it looks good.
840
00:31:06,590 --> 00:31:08,130
- This looks a lot better.
- Seriously, it's true.
841
00:31:08,130 --> 00:31:09,289
- Seok Jin.
- It's not pretty to match, no?
842
00:31:09,289 --> 00:31:12,799
- There it is.
- Where?
843
00:31:12,799 --> 00:31:14,029
Right there.
844
00:31:14,269 --> 00:31:15,499
That restaurant is closed.
845
00:31:15,499 --> 00:31:16,900
- It's closed?
- It's closed today?
846
00:31:17,370 --> 00:31:19,440
(Today is the restaurant's day off.)
847
00:31:19,440 --> 00:31:21,469
So the jjajangmyeon restaurant
is closed today.
848
00:31:22,269 --> 00:31:23,840
Let's eat something else
at the market then.
849
00:31:23,979 --> 00:31:25,940
- Here...
- The jjajangmyeon here...
850
00:31:26,080 --> 00:31:28,779
- Every region has its own taste.
- That's true.
851
00:31:28,779 --> 00:31:30,850
- With pickled radish.
- Right.
852
00:31:30,850 --> 00:31:33,019
We can eat in five minutes.
853
00:31:33,019 --> 00:31:34,350
The others are going to call us
at this rate.
854
00:31:34,350 --> 00:31:35,719
Where's that other restaurant?
855
00:31:35,989 --> 00:31:37,390
Here's the key shop.
856
00:31:37,660 --> 00:31:38,920
The port.
857
00:31:39,019 --> 00:31:40,390
And the club.
858
00:31:41,059 --> 00:31:43,090
- A sign for tonkatsu and jjamppong!
- Where's the jjamppong sign?
859
00:31:43,090 --> 00:31:45,029
- There, "tonkatsu, jjamppong."
- JJamppong.
860
00:31:45,130 --> 00:31:46,200
- There aren't any places, right?
- Just a minute.
861
00:31:46,200 --> 00:31:47,769
- Hello.
- Where's the restaurant?
862
00:31:47,769 --> 00:31:49,029
Excuse me,
where's the GJ Chinese restaurant?
863
00:31:49,229 --> 00:31:50,400
I don't know.
864
00:31:50,400 --> 00:31:51,640
Where could it be?
865
00:31:51,769 --> 00:31:53,370
There are
no Chinese restaurants here.
866
00:31:53,440 --> 00:31:54,809
Excuse me,
where's the GJ Chinese restaurant?
867
00:31:54,910 --> 00:31:56,110
GJ Chinese Restaurant.
868
00:31:56,110 --> 00:31:57,279
GJ Chinese Restaurant.
869
00:31:57,610 --> 00:31:58,979
Where is the restaurant?
870
00:31:58,979 --> 00:32:00,309
It's so hard trying to find
a Chinese restaurant.
871
00:32:00,309 --> 00:32:01,410
(They continue their long journey
to find jjajangmyeon.)
872
00:32:01,410 --> 00:32:03,080
(At that moment)
873
00:32:03,080 --> 00:32:05,219
I found it!
874
00:32:05,319 --> 00:32:06,380
Where?
875
00:32:07,590 --> 00:32:09,219
- It's there?
- Look.
876
00:32:09,519 --> 00:32:10,719
- Look.
- Gosh.
877
00:32:10,719 --> 00:32:12,219
- It's there.
- It's GJ Restaurant!
878
00:32:12,259 --> 00:32:13,959
We found it!
879
00:32:14,830 --> 00:32:16,590
- Let's go in, quick.
- It's GJ Restaurant!
880
00:32:16,590 --> 00:32:18,330
- We have no time.
- We have to eat fast.
881
00:32:18,330 --> 00:32:19,430
Hurry, let's go in and eat.
882
00:32:19,729 --> 00:32:20,830
Okay.
883
00:32:20,999 --> 00:32:22,670
- Welcome.
- Can we order jjajangmyeon now?
884
00:32:22,670 --> 00:32:24,400
- Yes, you can.
- Can you make it quickly?
885
00:32:24,440 --> 00:32:26,100
- Hello.
- Do you have soybean noodles?
886
00:32:26,400 --> 00:32:29,009
- Do you have soybean noodles?
- We have to get jjajangmyeon here.
887
00:32:29,440 --> 00:32:31,009
We can't have tangsuyuk,
888
00:32:31,009 --> 00:32:32,180
but we can have a quick bowl
of jjajangmyeon.
889
00:32:32,539 --> 00:32:33,950
- Gosh.
- Excuse me.
890
00:32:33,950 --> 00:32:36,009
- Three jjajang please.
- Three jjajang please.
891
00:32:36,110 --> 00:32:37,680
- This is usually...
- Can you make tangsuyuk quickly?
892
00:32:37,680 --> 00:32:38,850
- Seok Jin, not the tangsuyuk...
- We can make it quickly.
893
00:32:38,850 --> 00:32:40,049
But if we eat that too...
894
00:32:40,049 --> 00:32:43,319
If you don't have the tangsuyuk,
you'll regret it.
895
00:32:43,390 --> 00:32:45,319
- Then give us just a little bit.
- A small tangsuyuk.
896
00:32:45,360 --> 00:32:46,690
- We'll have 3 jjajangmyeon.
- Yes, we're getting 3.
897
00:32:46,759 --> 00:32:48,459
- Three?
- And a tiny bit of tangsuyuk.
898
00:32:48,529 --> 00:32:49,690
Okay.
899
00:32:50,130 --> 00:32:51,660
We finally found this place.
900
00:32:52,930 --> 00:32:54,700
We've waited so long to eat here.
901
00:32:55,469 --> 00:32:58,539
I've had a lot of ramyeon lately,
but no jjajangmyeon for a while.
902
00:32:59,170 --> 00:33:00,340
I haven't had it in a month.
903
00:33:00,340 --> 00:33:02,370
Me too, seriously.
It's been several months for me.
904
00:33:02,370 --> 00:33:03,940
Seok Jin, you're even setting out
the chopsticks for us.
905
00:33:03,940 --> 00:33:05,080
It's right next to me.
906
00:33:05,080 --> 00:33:06,910
You think
I can't do things like this?
907
00:33:06,910 --> 00:33:08,150
Seok Jin, you're so kind.
908
00:33:08,150 --> 00:33:09,350
- Should I really give you one?
- Of course.
909
00:33:09,479 --> 00:33:10,850
Just give me one.
910
00:33:11,779 --> 00:33:14,620
I'll give you one
for being so very kind.
911
00:33:14,620 --> 00:33:16,890
- He does things like this.
- I'll do this if it's next to me.
912
00:33:17,319 --> 00:33:19,059
It was right next to me.
913
00:33:19,059 --> 00:33:20,989
- You've changed so much.
- Thank you.
914
00:33:20,989 --> 00:33:23,190
- I'm really so proud of you.
- Thanks for saying that.
915
00:33:23,360 --> 00:33:24,459
This side too, please.
916
00:33:24,459 --> 00:33:25,830
(This side too, please.)
917
00:33:26,229 --> 00:33:27,469
- Gosh, really.
- Thank you.
918
00:33:27,469 --> 00:33:29,029
That wasn't what I was aiming for.
919
00:33:29,269 --> 00:33:30,370
You know that.
920
00:33:30,499 --> 00:33:32,569
I didn't do this to get that,
but I'm grateful to receive it.
921
00:33:33,269 --> 00:33:35,340
I was really moved just now.
922
00:33:35,340 --> 00:33:36,709
It's ready.
923
00:33:36,809 --> 00:33:38,009
I'm looking forward to this.
924
00:33:38,009 --> 00:33:39,279
That's not a small portion though.
925
00:33:41,080 --> 00:33:42,749
It looks so crispy already.
926
00:33:43,450 --> 00:33:45,319
- How did they make this sauce?
- It's so crispy.
927
00:33:45,350 --> 00:33:46,580
It's so chewy.
928
00:33:46,680 --> 00:33:47,989
Look at that color.
929
00:33:48,719 --> 00:33:49,890
It's delicious.
930
00:33:53,259 --> 00:33:54,789
It tastes like tangsuyuk
from back in the day.
931
00:33:55,989 --> 00:33:57,759
It's a lot better than takeout.
932
00:33:57,759 --> 00:33:58,999
(An expertly crafted taste
they haven't had in a while)
933
00:33:58,999 --> 00:34:00,100
It's so crispy.
934
00:34:00,200 --> 00:34:01,430
It's so crispy.
935
00:34:01,529 --> 00:34:02,930
- It's delicious.
- It is, right?
936
00:34:03,799 --> 00:34:05,700
- Can you eat this whole thing?
- Yes.
937
00:34:06,140 --> 00:34:07,809
- Please enjoy the food.
- Thank you.
938
00:34:07,809 --> 00:34:08,969
Haha, can you finish everything?
939
00:34:09,039 --> 00:34:10,670
Look at that color.
940
00:34:10,670 --> 00:34:12,239
- Do you want some chili powder?
- Yes, please.
941
00:34:12,509 --> 00:34:14,049
Look at that color.
942
00:34:14,180 --> 00:34:15,350
I'm getting something.
943
00:34:16,650 --> 00:34:17,950
I'm getting a call.
944
00:34:17,950 --> 00:34:19,519
- They're asking for a video call.
- Try this.
945
00:34:19,519 --> 00:34:20,680
(Team Fishing calls them
with a video call.)
946
00:34:20,680 --> 00:34:21,749
No, you can't pick up.
947
00:34:21,749 --> 00:34:23,350
- No video calls.
- Pick it up outside.
948
00:34:23,350 --> 00:34:24,590
- What?
- Pick up outside.
949
00:34:24,590 --> 00:34:25,660
Gosh.
950
00:34:25,660 --> 00:34:26,890
And wipe your mouth.
951
00:34:26,890 --> 00:34:27,890
(Going outside to avoid suspicions)
952
00:34:27,890 --> 00:34:31,200
(He goes out without getting
a single bite of jjajangmyeon.)
953
00:34:32,130 --> 00:34:33,360
What is it?
954
00:34:33,360 --> 00:34:34,670
Why aren't you coming?
955
00:34:34,670 --> 00:34:36,170
Why are you smacking your lips?
956
00:34:36,799 --> 00:34:38,539
- What is it?
- You're smacking your lips.
957
00:34:38,870 --> 00:34:41,039
- What?
- Why are you smacking your lips?
958
00:34:41,269 --> 00:34:43,309
I'm not doing that.
959
00:34:43,410 --> 00:34:44,779
It's because it's hot.
960
00:34:44,880 --> 00:34:47,039
- He's flustered.
- Because of the heat?
961
00:34:47,080 --> 00:34:49,309
Seok Jin, what did you eat?
962
00:34:49,309 --> 00:34:50,650
Your lips are moist.
963
00:34:51,019 --> 00:34:52,249
No, that's not it.
964
00:34:52,249 --> 00:34:53,680
(Grinning)
965
00:34:53,719 --> 00:34:56,249
Come quickly.
We finished all of our work already.
966
00:34:56,249 --> 00:34:58,219
The others went to buy fish,
967
00:34:58,219 --> 00:35:00,289
and I'm going to buy ice cream.
We'll be back soon.
968
00:35:00,289 --> 00:35:01,690
- Now?
- Now?
969
00:35:01,690 --> 00:35:03,729
What were you doing this whole time?
970
00:35:04,229 --> 00:35:07,769
We were walking around the market
getting air time.
971
00:35:07,999 --> 00:35:10,529
Greeting the people here and such.
972
00:35:10,729 --> 00:35:13,370
Come back quickly.
We're waiting for you.
973
00:35:14,039 --> 00:35:15,239
We'll be there soon.
974
00:35:15,239 --> 00:35:16,440
(Looking plainly)
975
00:35:16,440 --> 00:35:17,479
Gosh, Seok Jin.
976
00:35:17,479 --> 00:35:21,979
He's in front of a Chinese place.
He just came out to pick up.
977
00:35:21,979 --> 00:35:23,910
- Seriously?
- Right?
978
00:35:24,279 --> 00:35:26,150
- You were eating and ran out.
- No, that's not true.
979
00:35:26,620 --> 00:35:28,350
What are you talking about?
980
00:35:28,350 --> 00:35:30,149
Why would we go to a Chinese place
after coming to the market?
981
00:35:30,250 --> 00:35:34,759
- Seok Jin.
- I can see GJ Restaurant there.
982
00:35:34,759 --> 00:35:36,089
(I can see GJ Restaurant there.)
983
00:35:38,500 --> 00:35:39,830
Just hang up.
984
00:35:40,529 --> 00:35:42,730
I'm going to buy ice cream, okay?
985
00:35:42,799 --> 00:35:44,239
Bye.
986
00:35:44,239 --> 00:35:45,339
(He makes up some excuses
and hangs up quickly.)
987
00:35:45,339 --> 00:35:46,399
Gosh.
988
00:35:46,399 --> 00:35:48,140
They catch on so quickly.
989
00:35:48,739 --> 00:35:50,839
I told them you went to buy fish
and I was going to buy ice cream.
990
00:35:50,839 --> 00:35:52,810
Okay.
991
00:35:53,680 --> 00:35:54,779
Good job.
992
00:35:55,480 --> 00:35:57,580
(Finally eating
his tearful jjajangmyeon)
993
00:35:57,580 --> 00:35:59,020
This kind of jjajangmyeon
is the best.
994
00:35:59,850 --> 00:36:01,290
It tastes like the kind I had
in elementary school.
995
00:36:01,290 --> 00:36:02,390
(It tastes like jjajangmyeon
from elementary school.)
996
00:36:03,290 --> 00:36:07,989
(Eating jjajangmyeon peacefully,
not knowing Seok Jin was caught.)
997
00:36:17,500 --> 00:36:18,640
(Moaning)
998
00:36:18,640 --> 00:36:19,700
The jjajangmyeon is so good.
999
00:36:20,569 --> 00:36:22,739
- I'm so happy.
- Isn't this so great?
1000
00:36:22,939 --> 00:36:25,540
- It's great at the market.
- Today is the last day of July.
1001
00:36:25,540 --> 00:36:27,810
I'll never forget the jjajangmyeon
I ate today.
1002
00:36:28,210 --> 00:36:30,850
I bet they'll never guess
that we had jjajangmyeon.
1003
00:36:32,049 --> 00:36:34,290
I'd feel so betrayed if I heard
we ate this.
1004
00:36:34,290 --> 00:36:36,489
The thing is,
I was going like this earlier,
1005
00:36:36,649 --> 00:36:38,689
and the name of the restaurant
was visible.
1006
00:36:38,689 --> 00:36:40,060
(The name of the restaurant
was visible.)
1007
00:36:40,060 --> 00:36:41,890
The name of the restaurant
was visible.
1008
00:36:43,029 --> 00:36:46,200
So Min mentioned the restaurant
by name.
1009
00:36:47,359 --> 00:36:49,029
She asked if I came out
in the middle of eating there,
1010
00:36:49,029 --> 00:36:50,299
but it'll be fine if we insist
that we didn't.
1011
00:36:50,870 --> 00:36:53,239
But why did you handle this
like such an amateur?
1012
00:36:53,370 --> 00:36:55,910
- You're so bad at this.
- I just told you so you'd know.
1013
00:36:56,270 --> 00:36:57,410
What I'm saying is,
1014
00:36:57,509 --> 00:36:59,480
just erase GJ Restaurant
from your minds.
1015
00:37:00,839 --> 00:37:02,810
The tone of Seok Jin's voice...
1016
00:37:03,649 --> 00:37:04,919
- made it obvious he was lying.
- His lips.
1017
00:37:04,919 --> 00:37:07,279
You could tell he ate jjajangmyeon.
The oil was moistening them.
1018
00:37:07,350 --> 00:37:12,759
Jong Kook,
let's redistribute the coins.
1019
00:37:12,759 --> 00:37:14,390
(What's the reason Se Chan
wants to redistribute the coins?)
1020
00:37:14,430 --> 00:37:17,029
- Here's So Min's. There's one.
- That's it?
1021
00:37:17,600 --> 00:37:19,359
(Team Fishing confirmed
their terrible fishing results.)
1022
00:37:19,359 --> 00:37:20,600
I got five.
1023
00:37:20,730 --> 00:37:22,730
- This one's mine. I have two.
- Gosh.
1024
00:37:22,730 --> 00:37:25,200
- But one of them is a good size.
- Yes, that's big.
1025
00:37:25,600 --> 00:37:26,839
- One?
- Yes.
1026
00:37:26,969 --> 00:37:29,939
- The total count is 31 fish.
- Yes.
1027
00:37:30,210 --> 00:37:32,980
We'll give you 31 coins,
which you can distribute.
1028
00:37:32,980 --> 00:37:34,810
- Let's just split it evenly.
- Okay.
1029
00:37:35,109 --> 00:37:37,009
We'll pretend we're being generous
about it.
1030
00:37:37,009 --> 00:37:39,350
- Yes, saying we caught more.
- Yes, exactly.
1031
00:37:39,350 --> 00:37:40,419
(Agreeing to divide them evenly
by decreasing Team Market's fish)
1032
00:37:40,549 --> 00:37:42,589
- Then let's give Seok Jin 2.
- Just 1.
1033
00:37:42,589 --> 00:37:43,750
Just one?
1034
00:37:43,750 --> 00:37:45,989
- That's not bad either.
- Just look at his behavior.
1035
00:37:46,219 --> 00:37:47,759
He's just deceiving us.
1036
00:37:47,859 --> 00:37:49,060
Even though he was eating.
1037
00:37:49,060 --> 00:37:50,160
Then we'll give Seok Jin one.
1038
00:37:50,259 --> 00:37:52,960
He caught 0 fish,
so he should be grateful for 1.
1039
00:37:53,359 --> 00:37:54,629
- Then...
- Do we end up with too many then?
1040
00:37:54,629 --> 00:37:55,700
Then give Jae Seok some more.
1041
00:37:55,700 --> 00:37:58,540
If we give Jae Seok six,
he'll totally keep Seok Jin at bay.
1042
00:37:58,600 --> 00:38:00,600
Jae Seok will be ecstatic.
1043
00:38:00,600 --> 00:38:02,040
He'll tell Seok Jin to get over it.
1044
00:38:02,040 --> 00:38:03,669
So Jae Seok gets six.
1045
00:38:03,669 --> 00:38:04,980
Decrease one for Haha too.
1046
00:38:05,180 --> 00:38:06,810
- Haha gets 3.
- Haha gets 3.
1047
00:38:06,810 --> 00:38:08,080
(Haha, who caught 13,
loses 10 to get only 3 coins.)
1048
00:38:08,080 --> 00:38:09,850
- That'll make them cooperate.
- Yes.
1049
00:38:09,850 --> 00:38:11,850
Jae Seok and Haha will keep
Seok Jin down then.
1050
00:38:11,850 --> 00:38:12,919
Right.
1051
00:38:12,919 --> 00:38:16,020
- Jae Seok and Haha.
- Even if he makes a fuss,
1052
00:38:16,020 --> 00:38:18,319
- Jae Seok and Haha will agree.
- That's a good plan.
1053
00:38:18,319 --> 00:38:19,759
- Thank you for the food.
- Yes, thank you.
1054
00:38:19,759 --> 00:38:21,890
- We really enjoyed the food.
- Thank you.
1055
00:38:21,890 --> 00:38:23,129
- Where's the receipt?
- Right here.
1056
00:38:24,759 --> 00:38:25,930
- Thank you.
- Thank you for coming.
1057
00:38:25,930 --> 00:38:27,200
This was seriously the best.
1058
00:38:27,230 --> 00:38:29,500
Could this be Jeon So Min calling?
1059
00:38:29,500 --> 00:38:31,200
- I found the third one.
- Wait, don't pick up.
1060
00:38:31,270 --> 00:38:32,439
Tell them we're not here.
1061
00:38:32,600 --> 00:38:34,370
You can pick up.
1062
00:38:34,540 --> 00:38:35,839
Yes, hello?
1063
00:38:35,839 --> 00:38:37,370
If it's So Min,
tell her we're not here.
1064
00:38:37,370 --> 00:38:39,180
(He picked up,
but no one's saying anything?)
1065
00:38:39,180 --> 00:38:40,939
- That's not her, right?
- We got a call earlier.
1066
00:38:40,939 --> 00:38:42,580
- From whom?
- To ask about us?
1067
00:38:42,580 --> 00:38:44,350
They asked if we were filming,
so I told them no.
1068
00:38:44,350 --> 00:38:46,319
- We...
- Gosh, really?
1069
00:38:46,319 --> 00:38:47,819
Please tell them we weren't here.
1070
00:38:48,319 --> 00:38:49,719
They're so scary.
1071
00:38:49,719 --> 00:38:51,960
- Tell them we passed by.
- All right.
1072
00:38:52,020 --> 00:38:53,759
- Thank you for coming.
- Thank you.
1073
00:38:53,759 --> 00:38:54,830
- Goodbye.
- Hey.
1074
00:38:54,830 --> 00:38:56,129
So Min called the restaurant.
1075
00:38:56,390 --> 00:38:58,799
- Right there.
- Did you throw us under the bus?
1076
00:38:58,799 --> 00:39:00,560
I would never do that.
1077
00:39:00,560 --> 00:39:03,100
- Haha and Seok Jin, promise this.
- But we...
1078
00:39:03,569 --> 00:39:05,640
- Just commit to exploding today.
- All right.
1079
00:39:05,640 --> 00:39:06,939
Eat a ton of dinner later.
1080
00:39:06,939 --> 00:39:08,469
I'm completely full though.
1081
00:39:08,469 --> 00:39:11,009
- You'll digest it. I'm full too.
- Even if you're full now,
1082
00:39:11,109 --> 00:39:12,779
we have to do this to survive.
1083
00:39:12,779 --> 00:39:14,910
- You have to promise me this.
- Gosh.
1084
00:39:14,910 --> 00:39:16,509
- We ate so much.
- Shouldn't we wipe our lips?
1085
00:39:17,509 --> 00:39:18,580
Can I get a tissue?
1086
00:39:18,580 --> 00:39:19,919
I brought toothpicks too.
1087
00:39:20,020 --> 00:39:21,219
Seok Jin.
1088
00:39:21,419 --> 00:39:23,149
- Just don't burp.
- Okay.
1089
00:39:23,319 --> 00:39:24,560
Don't burp. Really.
1090
00:39:24,560 --> 00:39:25,859
It'll smell.
1091
00:39:26,089 --> 00:39:27,219
We're here.
1092
00:39:27,489 --> 00:39:28,689
- Good luck.
- Okay.
1093
00:39:28,689 --> 00:39:30,790
- Good luck.
- Let's just be brashly confident.
1094
00:39:32,930 --> 00:39:34,730
- Should we do this?
- Quick, eat one.
1095
00:39:34,730 --> 00:39:35,799
(They only bought ice cream
as a smokescreen.)
1096
00:39:35,799 --> 00:39:36,930
You have to eat one.
1097
00:39:37,169 --> 00:39:39,500
- But I'm so full.
- Full people wouldn't eat this.
1098
00:39:40,169 --> 00:39:41,239
Only hungry people would.
1099
00:39:41,410 --> 00:39:43,169
I'm too full to eat this.
1100
00:39:43,339 --> 00:39:44,640
Me too.
1101
00:39:45,640 --> 00:39:47,379
- Jae Seok.
- They're here.
1102
00:39:47,480 --> 00:39:48,910
- What took you so long?
- Jae Seok.
1103
00:39:49,009 --> 00:39:50,310
No, really.
1104
00:39:50,379 --> 00:39:51,750
What do you mean, "no, really?"
1105
00:39:52,020 --> 00:39:53,480
What do you mean by "no, really?"
1106
00:39:54,180 --> 00:39:55,390
This is...
1107
00:39:55,390 --> 00:39:56,919
- Wait. What did you bring?
- Why are your lips so dark?
1108
00:39:57,549 --> 00:39:58,790
- We brought ice cream.
- Why are your lips so dark?
1109
00:39:58,859 --> 00:40:00,259
Why are my lips dark?
1110
00:40:00,319 --> 00:40:01,790
What did you eat?
1111
00:40:01,790 --> 00:40:03,759
- You smell sweet.
- What did you eat?
1112
00:40:04,029 --> 00:40:05,430
When Seok Jin was on
a video call with us earlier,
1113
00:40:05,899 --> 00:40:08,830
- we saw GJ Restaurant in the back.
- GJ Restaurant.
1114
00:40:08,830 --> 00:40:12,000
- I told him we'd be misunderstood.
- What?
1115
00:40:12,270 --> 00:40:13,739
I told him that would happen.
1116
00:40:13,739 --> 00:40:15,609
- So you didn't go there?
- We didn't.
1117
00:40:15,900 --> 00:40:28,900
(gabbyusubs.com)
1118
00:40:29,709 --> 00:40:31,439
- We were going to shops nearby.
- Hello.
1119
00:40:31,439 --> 00:40:33,010
I'm calling from Running Man.
1120
00:40:33,180 --> 00:40:35,849
Hello, I'm calling from Running Man.
1121
00:40:35,950 --> 00:40:37,550
- I'm a writer on the show.
- Hi.
1122
00:40:37,550 --> 00:40:39,619
I was just at the restaurant,
but I...
1123
00:40:39,619 --> 00:40:41,150
(Where did So Min call?)
1124
00:40:41,180 --> 00:40:44,119
(As soon as Team Market returned,)
1125
00:40:45,490 --> 00:40:48,729
(Writer Jeon quietly took out
her cell phone.)
1126
00:40:48,829 --> 00:40:51,760
(Hello, we're GJ Restaurant.)
1127
00:40:51,829 --> 00:40:55,829
(She calls the restaurant
so they can't make excuses.)
1128
00:40:57,269 --> 00:40:58,999
I'm a writer from the show.
1129
00:40:58,999 --> 00:41:00,570
- This makes me feel uncomfortable.
- I was just at the restaurant,
1130
00:41:00,570 --> 00:41:03,740
but I wanted to call and confirm
something about our receipt.
1131
00:41:03,740 --> 00:41:06,610
If you could tell us
what Jae Seok and Seok Jin ate...
1132
00:41:06,610 --> 00:41:08,780
- We just need to confirm something.
- Excuse me...
1133
00:41:08,780 --> 00:41:11,209
- They had 3 jjajangmyeon.
- So that's 3 jjajangmyeon.
1134
00:41:11,209 --> 00:41:14,180
- They had 3 jjajangmyeon.
- So that's 3 jjajangmyeon.
1135
00:41:14,180 --> 00:41:16,889
- I see.
- And then a...
1136
00:41:17,419 --> 00:41:18,720
No?
1137
00:41:18,720 --> 00:41:20,959
- No, you said 3 jjajangmyeon...
- It was 3 jjajangmyeon and?
1138
00:41:21,990 --> 00:41:23,160
You're Jeon So Min, right?
1139
00:41:23,160 --> 00:41:24,789
Yes, please tell us what they ate.
1140
00:41:24,789 --> 00:41:26,329
Please tell us their order.
1141
00:41:26,329 --> 00:41:27,729
No, they didn't come.
1142
00:41:27,729 --> 00:41:30,030
(They didn't come.)
1143
00:41:31,130 --> 00:41:32,369
Just hang up.
1144
00:41:32,369 --> 00:41:34,400
You just said they ordered
three jjajangmyeon and tangsuyuk.
1145
00:41:34,400 --> 00:41:36,610
Just say whether the tangsuyuk
was a small, medium, or large.
1146
00:41:36,610 --> 00:41:38,880
- They even asked the owner to lie.
- They thought this far ahead.
1147
00:41:38,880 --> 00:41:41,039
- They asked the owner to lie.
- They already asked them to lie.
1148
00:41:41,039 --> 00:41:43,709
You didn't change your voice enough.
1149
00:41:43,709 --> 00:41:45,280
They already said three jjajangmyeon
and a tangsuyuk.
1150
00:41:45,280 --> 00:41:47,380
It was all caught on the audio.
1151
00:41:47,450 --> 00:41:50,019
No, I misspoke.
1152
00:41:50,019 --> 00:41:51,419
We're closing now. Goodbye.
1153
00:41:51,419 --> 00:41:53,260
- All right.
- That was three jjajangmyeon.
1154
00:41:53,260 --> 00:41:54,360
- Three jjajangmyeon.
- What size was the tangsuyuk?
1155
00:41:54,360 --> 00:41:55,530
- Was it small, medium, or large?
- Thank you.
1156
00:41:55,530 --> 00:41:56,630
- Say it, quickly.
- They ate three jjajangmyeon...
1157
00:41:56,630 --> 00:41:57,930
- and a tangsuyuk.
- They've really gone too far.
1158
00:41:57,930 --> 00:41:59,930
- Jeon So Min, aside from all else,
- But seriously,
1159
00:41:59,930 --> 00:42:01,160
- this is offensive.
- Offensive?
1160
00:42:01,160 --> 00:42:02,829
- What are you so upset about?
- This is so upsetting.
1161
00:42:02,829 --> 00:42:04,229
What is?
1162
00:42:04,229 --> 00:42:05,240
Going this far...
1163
00:42:05,240 --> 00:42:06,300
Going this far over a lie?
1164
00:42:06,300 --> 00:42:08,510
To go so far...
1165
00:42:08,510 --> 00:42:10,240
as to call GJ Restaurant...
1166
00:42:10,240 --> 00:42:12,340
- I feel so offended by this.
- Yes, so offended.
1167
00:42:12,340 --> 00:42:14,180
- This is going too far.
- So why did you lie?
1168
00:42:14,180 --> 00:42:15,380
- Why did you lie?
- Yes, why did you?
1169
00:42:15,380 --> 00:42:16,979
You should've just said you ate
if you did.
1170
00:42:16,979 --> 00:42:18,479
You ate three jjajangmyeon
and a tangsuyuk?
1171
00:42:18,479 --> 00:42:20,450
- First of all...
- They're so scary.
1172
00:42:20,519 --> 00:42:22,289
First of all, let's go over
the fish trap results.
1173
00:42:22,289 --> 00:42:24,519
- What happened with those?
- We'll tell you the results.
1174
00:42:24,519 --> 00:42:26,059
- What happened?
- First of all,
1175
00:42:26,090 --> 00:42:27,220
Jae Seok caught a lot, unexpectedly.
1176
00:42:27,220 --> 00:42:28,490
- Right?
- Yes, an unexpected amount.
1177
00:42:28,490 --> 00:42:31,059
So we had 6 fish in each
of these 3 people's traps.
1178
00:42:31,559 --> 00:42:33,700
- They each had six fish.
- What?
1179
00:42:33,700 --> 00:42:35,200
- So 3 people with 6 fish.
- Okay.
1180
00:42:35,200 --> 00:42:36,430
- You said 3 people caught 6?
- Yes.
1181
00:42:36,430 --> 00:42:38,639
- That's 6 fish, 6 fish,
- Why are you looking at me?
1182
00:42:38,639 --> 00:42:40,240
- and six fish.
- Hey.
1183
00:42:40,400 --> 00:42:42,470
- Monkfish, come over here.
- What?
1184
00:42:42,470 --> 00:42:43,610
- What? I said six fish.
- Wait.
1185
00:42:43,610 --> 00:42:45,840
- The monkfish's lips did this.
- You're saying 6, 6, and 6?
1186
00:42:45,840 --> 00:42:47,780
- Really.
- Why?
1187
00:42:47,910 --> 00:42:49,079
That was the biggest haul. Six fish.
1188
00:42:49,079 --> 00:42:51,050
- You had six fish.
- That was the most, with six.
1189
00:42:51,050 --> 00:42:52,419
- Come here.
- Se Chan had...
1190
00:42:52,419 --> 00:42:53,849
- I had 5.
- He had 5.
1191
00:42:54,079 --> 00:42:55,289
- I had four.
- Yes.
1192
00:42:55,289 --> 00:42:56,419
- Seok Jin had 1.
- Seok Jin had 1.
1193
00:42:56,419 --> 00:42:57,450
- Just one?
- Yes.
1194
00:42:57,450 --> 00:42:58,619
- Haha had 3.
- He had 2.
1195
00:42:58,619 --> 00:42:59,860
- Was it 2 or 3?
- It was 3.
1196
00:42:59,860 --> 00:43:01,160
- Haha had 3.
- He had 2.
1197
00:43:01,160 --> 00:43:02,630
- Was it 2 or 3?
- It was 3.
1198
00:43:02,729 --> 00:43:04,160
Actually, Seok Jin didn't even
catch one.
1199
00:43:04,160 --> 00:43:05,559
- Not even one.
- That's true.
1200
00:43:05,559 --> 00:43:07,499
- Really. We're just giving you 1.
- We're just giving you 1.
1201
00:43:07,999 --> 00:43:10,530
- Your team caught a lot more.
- To be more cooperative.
1202
00:43:10,599 --> 00:43:12,499
We don't have a lot.
Jae Seok has a lot.
1203
00:43:12,499 --> 00:43:13,800
You said Ji Hyo caught six?
1204
00:43:13,800 --> 00:43:14,800
- Yes.
- Yes.
1205
00:43:14,800 --> 00:43:16,070
- She caught a lot.
- Ji Hyo had six.
1206
00:43:16,070 --> 00:43:17,139
- And you caught six.
- She even caught a blue crab.
1207
00:43:17,139 --> 00:43:18,840
- Six?
- Yes, he caught six.
1208
00:43:18,840 --> 00:43:20,809
- How many did Haha catch?
- Haha caught three.
1209
00:43:20,809 --> 00:43:22,780
- I did?
- Yes.
1210
00:43:23,079 --> 00:43:24,610
- And what about me?
- You didn't catch any.
1211
00:43:24,610 --> 00:43:25,979
Yours was stuck on something
and you didn't catch any.
1212
00:43:25,979 --> 00:43:27,979
- Your fish trap...
- But wait a minute.
1213
00:43:27,979 --> 00:43:29,320
It'd be so unfair
if we just took that as is.
1214
00:43:29,320 --> 00:43:30,820
That's why...
1215
00:43:31,189 --> 00:43:33,189
we stopped by there
before we went to the market.
1216
00:43:33,189 --> 00:43:34,260
- Stopped by where?
- Stopped by where?
1217
00:43:34,320 --> 00:43:36,059
We stopped by there
before we went to the market.
1218
00:43:36,059 --> 00:43:37,090
Stopped by where?
1219
00:43:37,090 --> 00:43:38,630
- The fish traps.
- The fish traps.
1220
00:43:40,059 --> 00:43:41,400
(Team Market was worried
about Team Fishing's scheming.)
1221
00:43:41,400 --> 00:43:43,530
- I'm worried. Let's check on them.
- Because...
1222
00:43:43,530 --> 00:43:44,630
- Should we take a look?
- I'm worried about this.
1223
00:43:44,630 --> 00:43:46,499
- It's only five km away.
- Let's go there.
1224
00:43:46,499 --> 00:43:48,169
- Please head there.
- We'll stop by there first.
1225
00:43:48,169 --> 00:43:49,539
- Just to check.
- Yes.
1226
00:43:49,539 --> 00:43:50,610
- Let's just check them and go.
- Okay.
1227
00:43:51,139 --> 00:43:52,180
Here they are.
1228
00:43:52,180 --> 00:43:54,209
(They arrived at the fish traps
one step ahead.)
1229
00:43:54,780 --> 00:43:56,410
- There are fish!
- There are?
1230
00:43:56,579 --> 00:43:58,209
This is a huge catch.
1231
00:43:59,150 --> 00:44:00,479
- How many is that?
- Gosh.
1232
00:44:00,479 --> 00:44:01,519
Gosh.
1233
00:44:01,519 --> 00:44:03,419
- I'm in first place. Okay.
- How many did you catch?
1234
00:44:03,889 --> 00:44:05,820
(Taking a photo for proof)
1235
00:44:05,959 --> 00:44:07,160
That was insane.
1236
00:44:07,789 --> 00:44:09,130
I had 11 fish.
1237
00:44:09,329 --> 00:44:10,459
I'm in trouble here.
1238
00:44:12,030 --> 00:44:13,200
Mine is stuck on something.
1239
00:44:13,200 --> 00:44:14,300
(Seok Sam also knew
about his bad luck.)
1240
00:44:14,300 --> 00:44:17,030
I have such bad luck.
Even this got caught.
1241
00:44:17,430 --> 00:44:18,740
Let's hurry up and leave.
The other team just left.
1242
00:44:18,869 --> 00:44:19,999
Let's hurry up and go.
1243
00:44:19,999 --> 00:44:22,010
This is driving me insane.
I didn't have any to check.
1244
00:44:22,010 --> 00:44:23,439
Ji Hyo had three.
1245
00:44:23,439 --> 00:44:24,570
(Going back to the market)
1246
00:44:24,570 --> 00:44:26,139
- Isn't that their car? It is.
- It is?
1247
00:44:26,139 --> 00:44:27,709
- It's their car.
- That's them.
1248
00:44:28,039 --> 00:44:29,550
(Discovering Team Fishing's car)
1249
00:44:29,550 --> 00:44:31,209
- That's their car.
- Gosh.
1250
00:44:31,650 --> 00:44:32,720
(Team Market avoided Team Fishing
by a hair.)
1251
00:44:32,720 --> 00:44:34,820
We would've been in big trouble
if we'd run into each other.
1252
00:44:34,820 --> 00:44:35,849
- Gosh.
- Gosh.
1253
00:44:36,019 --> 00:44:37,450
This feels like a race.
1254
00:44:38,619 --> 00:44:41,829
(Team Fishing was too busy chatting
to notice...)
1255
00:44:42,789 --> 00:44:44,990
(Team Market's car passing by.)
1256
00:44:44,990 --> 00:44:47,459
I'm so curious what they'll say
about the fish.
1257
00:44:47,459 --> 00:44:48,900
How will you go about this?
1258
00:44:48,900 --> 00:44:50,999
We shouldn't say what we know
at the beginning.
1259
00:44:50,999 --> 00:44:53,439
We have to use this
when we're cornered.
1260
00:44:55,470 --> 00:44:58,479
(This is the moment.)
1261
00:44:58,840 --> 00:45:00,139
- You punks.
- What?
1262
00:45:00,139 --> 00:45:02,550
- So? Did your traps have fish?
- So what are you saying?
1263
00:45:02,550 --> 00:45:03,579
There were.
1264
00:45:03,579 --> 00:45:04,610
- How many fish?
- In whose trap?
1265
00:45:04,610 --> 00:45:07,419
- He had 11.
- Haha had 11 fish.
1266
00:45:07,979 --> 00:45:09,389
(Flustered)
1267
00:45:09,389 --> 00:45:11,019
- Don't talk nonsense.
- That's nonsense.
1268
00:45:11,019 --> 00:45:12,289
- That makes no sense at all.
- Seriously.
1269
00:45:12,289 --> 00:45:14,320
- Jong Kook, I saw this earlier.
- Mine had 11.
1270
00:45:14,320 --> 00:45:15,959
You had a crab in yours.
1271
00:45:16,090 --> 00:45:17,530
- In whose?
- There wasn't one in Jong Kook's.
1272
00:45:17,530 --> 00:45:18,829
- How many did you say you had?
- How many?
1273
00:45:18,829 --> 00:45:20,360
- How many fish did you have?
- My trap didn't have a crab.
1274
00:45:20,360 --> 00:45:21,430
Ji Hyo had three.
1275
00:45:21,430 --> 00:45:23,229
She had a crab and two fish.
1276
00:45:23,229 --> 00:45:24,729
- What are you talking about?
- A big one and a little one.
1277
00:45:24,729 --> 00:45:27,300
- They must've filled when you left.
- This is insane.
1278
00:45:27,300 --> 00:45:29,439
- Hey.
- I even took photos.
1279
00:45:29,439 --> 00:45:30,840
We took photos as evidence.
1280
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
- These guys...
- Let me see.
1281
00:45:31,840 --> 00:45:33,579
So you're saying you stopped by
the fish traps first?
1282
00:45:33,579 --> 00:45:35,979
- This is wrong.
- So they emptied ours out.
1283
00:45:36,110 --> 00:45:37,249
Gosh.
1284
00:45:37,249 --> 00:45:38,780
So they emptied ours out.
1285
00:45:38,780 --> 00:45:40,150
Gosh.
1286
00:45:40,880 --> 00:45:41,990
So that's what happened.
1287
00:45:41,990 --> 00:45:43,650
- These guys are incorrigible.
- Gosh.
1288
00:45:43,650 --> 00:45:45,820
- Gosh.
- Let's not give them anything.
1289
00:45:45,919 --> 00:45:47,559
- This is so wrong.
- Give them nothing.
1290
00:45:47,559 --> 00:45:48,689
That's what you were thinking?
1291
00:45:48,689 --> 00:45:51,059
- They even confessed they went.
- They must've taken our fish.
1292
00:45:51,059 --> 00:45:52,700
You're saying we fixed the traps?
1293
00:45:52,700 --> 00:45:55,700
- That we emptied yours out?
- Stand back.
1294
00:45:55,700 --> 00:45:58,329
If we fixed the traps,
there would be more in ours.
1295
00:45:58,669 --> 00:46:00,970
- You think we emptied yours?
- No wonder, it was so weird.
1296
00:46:00,970 --> 00:46:02,510
- We would've put more in ours.
- Gosh.
1297
00:46:02,510 --> 00:46:03,740
No wonder.
1298
00:46:03,740 --> 00:46:06,680
I couldn't understand
why the difference was so big.
1299
00:46:06,680 --> 00:46:09,410
- They put our fish in theirs?
- So they moved our fish to theirs.
1300
00:46:09,410 --> 00:46:10,550
We moved the fish?
1301
00:46:10,550 --> 00:46:12,849
- Anyway, they cheated.
- So this is how it's going to go?
1302
00:46:12,849 --> 00:46:14,479
- And so did we.
- It was cheating.
1303
00:46:14,479 --> 00:46:15,590
- Yes.
- We recognize that.
1304
00:46:15,590 --> 00:46:17,419
Then let's divide the coins fairly.
1305
00:46:17,419 --> 00:46:19,459
- An even number for all?
- Yes, an even number.
1306
00:46:19,619 --> 00:46:21,619
- But you said six earlier...
- Hold on.
1307
00:46:23,229 --> 00:46:25,530
- Hey.
- Are you trying to benefit alone?
1308
00:46:25,530 --> 00:46:27,229
- Just go with dividing equally.
- Wait a minute.
1309
00:46:27,229 --> 00:46:29,329
- Wait a minute.
- Hold on.
1310
00:46:29,329 --> 00:46:31,329
- Just go with dividing equally.
- Let's divide equally.
1311
00:46:31,400 --> 00:46:32,840
- Wait.
- Let's go by majority rule.
1312
00:46:32,840 --> 00:46:34,099
- Listen to me.
- Let's divide them equally.
1313
00:46:34,099 --> 00:46:35,570
- Listen to me for a second.
- Hey.
1314
00:46:35,570 --> 00:46:36,809
- Let's divide them equally.
- Wait.
1315
00:46:36,809 --> 00:46:38,369
- Just a minute.
- Divide them equally.
1316
00:46:38,369 --> 00:46:39,780
- Which should we do? Equal?
- Let's divide equally.
1317
00:46:39,780 --> 00:46:41,209
- Let's divide it equally.
- Or...
1318
00:46:41,209 --> 00:46:42,209
Let's divide it equally.
1319
00:46:42,209 --> 00:46:44,510
Or should we go with the story
we told in the beginning?
1320
00:46:44,510 --> 00:46:46,050
- Will we choose that division?
- Right.
1321
00:46:46,050 --> 00:46:47,849
- Let's divide them equally.
- Or, divide them equally?
1322
00:46:47,849 --> 00:46:49,450
- It's beautiful to divide equally.
- It's right to divide them equally.
1323
00:46:49,450 --> 00:46:50,519
- Let's decide by a show of hands.
- That's right. It's nonsense.
1324
00:46:50,519 --> 00:46:52,559
- A show of hands.
- Who wants the original story?
1325
00:46:52,559 --> 00:46:53,820
- In 1, 2, 3.
- With the traps of 6 fish?
1326
00:46:53,820 --> 00:46:54,959
- Yes, the 6 fish.
- The 6 fish story.
1327
00:46:55,019 --> 00:46:56,189
All right. It's over.
1328
00:46:56,189 --> 00:46:57,760
(They had 5 votes.)
1329
00:46:57,760 --> 00:46:58,900
- In 1, 2, 3.
- With the traps of 6 fish?
1330
00:46:59,130 --> 00:47:00,860
- Wait a minute.
- All right, it's over.
1331
00:47:00,860 --> 00:47:03,070
- Seriously?
- The distribution has been decided.
1332
00:47:03,070 --> 00:47:04,669
- You can now take your coins.
- Okay.
1333
00:47:04,669 --> 00:47:05,669
(Dividing the coins
by the number of fish caught)
1334
00:47:05,669 --> 00:47:06,970
- Here you go.
- Thank you.
1335
00:47:07,039 --> 00:47:09,169
- You get six, right?
- Why even propose equal division?
1336
00:47:09,470 --> 00:47:10,709
(I'm not listening.)
1337
00:47:10,769 --> 00:47:12,139
- Here you go.
- I always...
1338
00:47:12,139 --> 00:47:13,809
get one, no matter what.
1339
00:47:14,240 --> 00:47:16,209
It's so consistent.
1340
00:47:16,380 --> 00:47:17,550
I only get one coin
in every single round.
1341
00:47:17,550 --> 00:47:19,780
It's not even 2 coins.
It's 1 every single time.
1342
00:47:19,780 --> 00:47:22,590
We enacted our plan well.
1343
00:47:22,590 --> 00:47:24,689
It wasn't too weird.
1344
00:47:24,689 --> 00:47:26,519
It can't be helped.
Take one of these each.
1345
00:47:27,090 --> 00:47:28,889
- I'll take 3.
- Here's 1 for you.
1346
00:47:28,889 --> 00:47:30,160
Okay, that's it.
1347
00:47:30,160 --> 00:47:31,430
- Give me just one more.
- That's it.
1348
00:47:31,430 --> 00:47:33,530
- To only give me three...
- Haha, you took mine anyway.
1349
00:47:33,530 --> 00:47:35,269
- We agreed you get three.
- This isn't fair.
1350
00:47:35,269 --> 00:47:36,800
- You get 3.
- I caught 11 though.
1351
00:47:36,800 --> 00:47:38,099
- Give me one more.
- Just take this.
1352
00:47:38,099 --> 00:47:39,439
You ate the jjajangmyeon, after all.
1353
00:47:39,439 --> 00:47:41,340
I caught 11 fish,
so you have to give me more.
1354
00:47:41,340 --> 00:47:42,709
But you ate the jjajangmyeon.
1355
00:47:42,709 --> 00:47:44,340
- So did he.
- Hey.
1356
00:47:44,610 --> 00:47:45,709
(That's true.)
1357
00:47:45,709 --> 00:47:46,910
I didn't even want to go
to a Chinese restaurant.
1358
00:47:46,910 --> 00:47:48,380
- Hey.
- I wanted young radish noodles.
1359
00:47:48,380 --> 00:47:49,450
Go over there.
1360
00:47:49,610 --> 00:47:51,050
Give me one more. No, give me...
1361
00:47:51,050 --> 00:47:52,479
- No.
- I should get 3 more.
1362
00:47:52,479 --> 00:47:54,150
- Later on...
- You have a lot, Jeon So Bee.
1363
00:47:54,380 --> 00:47:55,590
- Jeon So Bee?
- Jeon So Bee?
1364
00:47:55,590 --> 00:47:57,720
If you got 1 coin
even though you caught 0 fish,
1365
00:47:57,720 --> 00:47:59,959
- you should be grateful.
- Why do I only ever get one?
1366
00:48:00,160 --> 00:48:03,289
Giving him six coins...
1367
00:48:03,360 --> 00:48:04,729
is giving him hush money.
1368
00:48:04,729 --> 00:48:06,700
Because he's the loudest one
out of everyone.
1369
00:48:06,700 --> 00:48:07,829
- Exactly.
- Gosh.
1370
00:48:07,829 --> 00:48:08,999
- What a genius.
- So we had to get him to sign on.
1371
00:48:08,999 --> 00:48:10,530
- You know everything.
- No matter what.
1372
00:48:10,530 --> 00:48:11,769
- Why, that...
- But...
1373
00:48:11,970 --> 00:48:13,070
You enjoyed the jjajangmyeon though.
1374
00:48:13,070 --> 00:48:15,470
It really makes me angry
to see the two of them do this.
1375
00:48:15,470 --> 00:48:16,809
What could there be
to make you so angry?
1376
00:48:18,070 --> 00:48:19,340
- Everyone's happy.
- My goodness.
1377
00:48:19,340 --> 00:48:22,209
- What's wrong? Everyone's happy.
- Not everyone.
1378
00:48:22,209 --> 00:48:23,450
- You didn't lose any.
- I was penalized 2 too. I had 8.
1379
00:48:23,450 --> 00:48:26,380
- That's true.
- You said to use the photos last.
1380
00:48:26,749 --> 00:48:29,590
You said we could just insist
at the end, and we'd be fine.
1381
00:48:29,590 --> 00:48:32,260
You never even showed the photos.
We didn't even use them.
1382
00:48:32,619 --> 00:48:33,990
Why didn't we even get a chance
to protest?
1383
00:48:33,990 --> 00:48:35,729
Just look at him.
1384
00:48:35,729 --> 00:48:37,459
He said the fish ran away.
1385
00:48:38,360 --> 00:48:39,530
What do you think he'd say?
1386
00:48:39,530 --> 00:48:40,959
- Aren't you happy?
- It's fine if everyone's happy.
1387
00:48:40,959 --> 00:48:42,099
See? Everyone's smiling.
1388
00:48:42,099 --> 00:48:44,229
But wait a minute.
1389
00:48:44,229 --> 00:48:45,439
- This matter is all settled.
- Yes.
1390
00:48:45,439 --> 00:48:46,639
- Thank you for understanding.
- Yes.
1391
00:48:46,639 --> 00:48:47,769
Writer Jeon, come here for a second.
1392
00:48:47,769 --> 00:48:50,209
- Yes, you come here.
- Let's talk for a moment.
1393
00:48:50,309 --> 00:48:51,939
- You're going to go this far?
- You went too far.
1394
00:48:51,939 --> 00:48:53,479
- Writer Jeon.
- I don't know...
1395
00:48:53,479 --> 00:48:55,510
who's going to end up
being So Min's husband,
1396
00:48:55,510 --> 00:48:56,979
- but be careful.
- If you lie, you'll be wrecked.
1397
00:48:56,979 --> 00:48:58,410
She'll go to extremes
to find you out.
1398
00:48:58,410 --> 00:48:59,650
- You come here.
- Writer Jeon.
1399
00:48:59,650 --> 00:49:01,180
This is the issue...
1400
00:49:01,180 --> 00:49:03,150
- that riles up married men.
- That's true.
1401
00:49:03,150 --> 00:49:04,150
- Really.
- The confirming.
1402
00:49:04,150 --> 00:49:05,990
- That was unnecessary.
- Confirming personally.
1403
00:49:06,119 --> 00:49:07,760
- Going so far as to call.
- Did you see that?
1404
00:49:07,760 --> 00:49:09,090
- She called herself a writer.
- As we...
1405
00:49:09,090 --> 00:49:11,160
- Exactly.
- ate jjajangmyeon and came out...
1406
00:49:11,160 --> 00:49:12,459
- But up to that point...
- This is what riles up married men.
1407
00:49:12,459 --> 00:49:13,700
What really surprised me...
1408
00:49:13,700 --> 00:49:15,700
was that she used the sign
for the restaurant in the back...
1409
00:49:15,700 --> 00:49:16,930
- to deduce that we were there,
- Yes.
1410
00:49:16,930 --> 00:49:18,769
- and then she called to confirm.
- Right.
1411
00:49:18,769 --> 00:49:20,300
- You even went so far as to call?
- Why would you do that?
1412
00:49:20,300 --> 00:49:22,110
- Did you need to go that far?
- Is this scary?
1413
00:49:22,110 --> 00:49:24,740
When you get caught like this,
it's really humiliating.
1414
00:49:24,740 --> 00:49:26,079
It is humiliating.
1415
00:49:26,079 --> 00:49:27,809
It feels like being stripped naked.
1416
00:49:28,610 --> 00:49:30,510
- It's just...
- It's so embarrassing.
1417
00:49:30,510 --> 00:49:32,249
- It's just so embarrassing.
- You know what?
1418
00:49:32,249 --> 00:49:33,519
- Even though I know I did wrong,
- That's true.
1419
00:49:33,519 --> 00:49:35,180
- It's still annoying.
- It's annoying.
1420
00:49:35,180 --> 00:49:36,590
- I know.
- Did you have to go so far?
1421
00:49:36,590 --> 00:49:38,619
Yes. Did you have to do that?
1422
00:49:38,619 --> 00:49:40,990
Anyway, it ended very peacefully.
1423
00:49:40,990 --> 00:49:43,160
- Of course.
- It ended well.
1424
00:49:43,160 --> 00:49:45,829
Jae Seok had fun.
He ate jjajangmyeon,
1425
00:49:45,829 --> 00:49:47,430
got lots of coins...
1426
00:49:47,430 --> 00:49:49,300
- He earned the most.
- He was lucky.
1427
00:49:49,300 --> 00:49:53,139
July 31 will be
an unforgettable day.
1428
00:49:53,700 --> 00:49:56,570
You can prepare dinner now.
1429
00:49:56,570 --> 00:49:58,539
- Okay.
- Sweet and sour fish...
1430
00:49:58,880 --> 00:49:59,880
Gosh.
1431
00:49:59,880 --> 00:50:02,910
and stuffed squid.
Gangwon is famous for stuffed squid.
1432
00:50:02,910 --> 00:50:04,680
- How will we make the stuffing?
- Team Market...
1433
00:50:04,680 --> 00:50:06,979
didn't buy the ingredients,
so you can use the ingredients...
1434
00:50:06,979 --> 00:50:08,579
- we bought.
- Okay.
1435
00:50:08,619 --> 00:50:11,019
We have to make the fire outside,
Jong Kook.
1436
00:50:11,019 --> 00:50:13,220
- Fire.
- We need fire anyway.
1437
00:50:13,220 --> 00:50:16,260
- We need fire.
- We need it. Let's make a fire.
1438
00:50:16,789 --> 00:50:18,289
We need to make the fire.
1439
00:50:18,289 --> 00:50:20,200
(The human lighter
carries the firewood instinctively.)
1440
00:50:20,930 --> 00:50:22,430
Are you going to make
for both of them?
1441
00:50:22,430 --> 00:50:23,470
Yes, I'll do that.
1442
00:50:23,470 --> 00:50:26,139
- Then you can make it.
- Of course. It will not take long.
1443
00:50:26,139 --> 00:50:27,499
(He's the father of fire,
making as many as he can.)
1444
00:50:27,970 --> 00:50:30,809
I like this. Let's do this
for about three months.
1445
00:50:31,139 --> 00:50:33,439
(He gets ready to make fire
right away.)
1446
00:50:35,010 --> 00:50:38,150
How nice. It works very well.
1447
00:50:38,150 --> 00:50:39,720
(Focusing)
1448
00:50:41,820 --> 00:50:43,990
How nice.
1449
00:50:44,389 --> 00:50:45,519
(He started fire on both of them
in no time.)
1450
00:50:45,519 --> 00:50:46,919
I finished making the fire.
1451
00:50:48,419 --> 00:50:51,130
- Let's prepare the vegetables, So Min.
- Sure.
1452
00:50:51,130 --> 00:50:52,530
(Ji Hyo and So Min make the stuffing
for the stuffed squid.)
1453
00:50:53,630 --> 00:50:56,269
Squid legs, fresh shrimp, onions,
1454
00:50:56,470 --> 00:50:58,840
carrots, chives, red pepper,
cooked glass noodles.
1455
00:50:58,840 --> 00:50:59,900
Are you peeling the shrimp?
1456
00:51:01,300 --> 00:51:02,510
Let's put a few.
1457
00:51:02,510 --> 00:51:05,510
I'll put a few. Not so many.
1458
00:51:05,680 --> 00:51:07,610
- How will we put the shrimp?
- We have to peel them.
1459
00:51:07,610 --> 00:51:08,709
- We have to peel them?
- Yes.
1460
00:51:09,249 --> 00:51:10,280
How are you going to do that?
1461
00:51:10,280 --> 00:51:11,780
- We have to peel them.
- Are they alive or dead?
1462
00:51:11,780 --> 00:51:13,419
- They're dead.
- What?
1463
00:51:13,419 --> 00:51:15,019
I can peel them if they're dead.
1464
00:51:15,720 --> 00:51:17,349
- He can peel them if they're dead.
- I can't peel the live ones.
1465
00:51:17,349 --> 00:51:19,490
- That was cute.
- I can't kill lives.
1466
00:51:20,320 --> 00:51:21,320
Peel these ones only.
1467
00:51:21,320 --> 00:51:23,130
We'll make something else
with the remaining ones.
1468
00:51:23,130 --> 00:51:25,130
(Seok Jin joins
in peeling the shrimp.)
1469
00:51:26,200 --> 00:51:27,829
We need to kill the fish.
1470
00:51:27,999 --> 00:51:29,669
- What?
- It's alive.
1471
00:51:29,999 --> 00:51:32,369
(The rockfish is alive.)
1472
00:51:32,369 --> 00:51:34,039
- You should kill it.
- What?
1473
00:51:34,039 --> 00:51:37,439
I can't touch fish that's alive.
1474
00:51:37,439 --> 00:51:40,680
You can't touch it?
Are you scared of the fish?
1475
00:51:40,680 --> 00:51:42,309
I can't touch things that are alive.
1476
00:51:42,309 --> 00:51:43,579
- You can't?
- I can't.
1477
00:51:43,809 --> 00:51:45,050
You can't hold a fish, can you?
1478
00:51:45,050 --> 00:51:46,579
I can't.
1479
00:51:46,880 --> 00:51:48,919
Can you hold a fish, So Min?
1480
00:51:49,119 --> 00:51:51,050
I can hold it,
1481
00:51:51,050 --> 00:51:53,419
but I can't cut it and prepare it.
1482
00:51:53,419 --> 00:51:55,019
Then hold the fish, So Min.
1483
00:51:55,019 --> 00:51:58,689
- How do I hold it?
- I'll peel that with Seok Sam.
1484
00:51:58,689 --> 00:52:01,630
(He passes the rockfish
to the younger sister.)
1485
00:52:01,630 --> 00:52:04,130
- It's alive.
- Yes. I can hold it.
1486
00:52:04,130 --> 00:52:07,139
(He gives So Min the mission
and runs away.)
1487
00:52:08,200 --> 00:52:09,269
This...
1488
00:52:09,309 --> 00:52:10,910
Is it alive?
1489
00:52:11,510 --> 00:52:12,979
- Is it alive?
- Yes.
1490
00:52:13,439 --> 00:52:15,110
- What is it?
- Rockfish.
1491
00:52:15,110 --> 00:52:17,410
- I can't touch it.
- Me neither.
1492
00:52:17,410 --> 00:52:18,610
It doesn't bite, right?
1493
00:52:18,610 --> 00:52:21,180
Rockfish stings with the scale
on its back.
1494
00:52:21,220 --> 00:52:23,619
You need to put on thick gloves.
1495
00:52:23,619 --> 00:52:25,789
You'll get stung by the thorns.
Put on the gloves.
1496
00:52:25,820 --> 00:52:26,990
I should put on the gloves.
1497
00:52:28,260 --> 00:52:31,530
Normally, we should be doing that.
1498
00:52:31,630 --> 00:52:33,900
Why are you making her do it?
1499
00:52:33,900 --> 00:52:36,300
We're peeling the shrimp.
1500
00:52:37,999 --> 00:52:40,269
(She takes out the rockfish
carefully.)
1501
00:52:40,269 --> 00:52:42,570
This is a little weak...
1502
00:52:42,570 --> 00:52:43,669
(They're startled.)
1503
00:52:43,669 --> 00:52:45,309
- You startled me.
- What is it?
1504
00:52:45,309 --> 00:52:46,709
Oh, dear.
1505
00:52:46,709 --> 00:52:48,010
Hold it.
1506
00:52:48,280 --> 00:52:50,309
You should hold it here.
1507
00:52:52,079 --> 00:52:53,880
- Why are you bringing it here?
- Why?
1508
00:52:53,880 --> 00:52:55,280
Put it inside here.
1509
00:52:55,990 --> 00:52:58,019
Don't put it here.
1510
00:52:58,019 --> 00:52:59,789
- You brought it here?
- Really?
1511
00:52:59,789 --> 00:53:00,959
We need to prepare it.
1512
00:53:00,959 --> 00:53:03,229
- So Min...
- There...
1513
00:53:03,229 --> 00:53:05,260
There wasn't any that was dead.
1514
00:53:05,260 --> 00:53:06,829
- Prepare what?
- Let me tell you how to do it.
1515
00:53:06,829 --> 00:53:09,999
- You need to make it faint.
- You need to cut it from its gills.
1516
00:53:09,999 --> 00:53:10,999
Gosh.
1517
00:53:10,999 --> 00:53:13,039
- Scrape the intestines.
- You need to remove the intestines?
1518
00:53:13,039 --> 00:53:15,970
You need to cut it, scrape it,
and clear its inside.
1519
00:53:15,970 --> 00:53:18,309
- So Min.
- But this...
1520
00:53:18,510 --> 00:53:20,510
- Are there no rubber gloves?
- You need to hit its head.
1521
00:53:20,510 --> 00:53:21,939
Good.
1522
00:53:21,939 --> 00:53:23,150
Just make it faint.
1523
00:53:23,150 --> 00:53:24,849
- I'll do it, So Min.
- Yes.
1524
00:53:25,180 --> 00:53:26,320
Give it to me, So Min.
1525
00:53:26,320 --> 00:53:27,519
(The monkfish man appears!)
1526
00:53:27,519 --> 00:53:29,249
- Can you do it, Se Chan?
- Of course.
1527
00:53:29,249 --> 00:53:30,419
- You can do it?
- You do it.
1528
00:53:30,419 --> 00:53:32,119
Keep the head. Okay.
1529
00:53:32,119 --> 00:53:33,619
- He...
- Keep the head.
1530
00:53:33,619 --> 00:53:36,090
- He's good.
- Keep the head.
1531
00:53:36,689 --> 00:53:40,200
He's good.
1532
00:53:40,200 --> 00:53:41,599
He's so cool.
1533
00:53:41,599 --> 00:53:43,430
- He is cool?
- He's so cool at such times.
1534
00:53:43,430 --> 00:53:45,269
He is really good at it.
1535
00:53:45,269 --> 00:53:48,099
(The frog lady has fallen
for the monkfish man.)
1536
00:53:48,099 --> 00:53:50,010
I fall for him at such times.
1537
00:53:50,010 --> 00:53:51,610
Do all women fall for such things?
1538
00:53:51,610 --> 00:53:53,780
- It's so charming.
- Is it?
1539
00:53:54,709 --> 00:53:56,749
Then go to the seafood market.
1540
00:53:57,410 --> 00:53:59,450
Then go to the seafood market.
1541
00:54:00,220 --> 00:54:01,519
- There are many of them.
- Could you open the tap?
1542
00:54:01,519 --> 00:54:03,419
- The tap?
- There are so many of them.
1543
00:54:03,419 --> 00:54:05,689
If you go to the seafood market,
they catch huge yellowtails.
1544
00:54:05,990 --> 00:54:08,160
Hold on. I'll get you the scissors.
1545
00:54:08,160 --> 00:54:10,090
You need it below that.
1546
00:54:10,090 --> 00:54:11,130
(She even volunteers
as his assistant.)
1547
00:54:12,229 --> 00:54:15,499
He's good. Our Ssaebssaeb...
1548
00:54:15,700 --> 00:54:17,470
is good at preparing fish.
1549
00:54:17,599 --> 00:54:18,900
You need to remove the scales.
1550
00:54:18,900 --> 00:54:21,240
You're like a guy
at a seafood market.
1551
00:54:21,240 --> 00:54:22,809
- Yes, Jong Kook.
- Right?
1552
00:54:24,809 --> 00:54:27,039
So Min...
1553
00:54:27,039 --> 00:54:30,050
and Se Chan can move to Goseong
and work at a seafood market.
1554
00:54:30,410 --> 00:54:32,780
- What do you say?
- Come and see, everyone.
1555
00:54:32,780 --> 00:54:33,919
(A seafood market couple
who came from the city)
1556
00:54:34,419 --> 00:54:36,320
- There's one more.
- Still,
1557
00:54:36,320 --> 00:54:38,619
- they're working hard.
- Yes. They look good.
1558
00:54:38,619 --> 00:54:40,990
This would make a good picture.
Look.
1559
00:54:40,990 --> 00:54:42,260
- Hold on.
- Look at the size.
1560
00:54:42,260 --> 00:54:43,329
(The frog wife
even brought a snapper.)
1561
00:54:43,459 --> 00:54:44,829
Let's prepare squid.
1562
00:54:44,829 --> 00:54:46,959
Will you eat rice?
1563
00:54:46,959 --> 00:54:48,800
We won't. Why would we eat rice?
1564
00:54:48,970 --> 00:54:50,999
Don't ask us.
1565
00:54:51,599 --> 00:54:53,700
That's us. We should still ask them.
1566
00:54:53,700 --> 00:54:55,809
You'll eat rice, right?
1567
00:54:55,809 --> 00:54:57,340
No, it's okay.
1568
00:54:57,610 --> 00:54:58,939
But we'll eat if Seok Jin makes it.
1569
00:54:58,939 --> 00:55:00,110
We should eat rice.
1570
00:55:00,110 --> 00:55:02,510
See? They'll complain
that there's no rice later.
1571
00:55:02,510 --> 00:55:05,479
Then let's just make two bowls.
1572
00:55:05,979 --> 00:55:07,450
I'll make a bit of rice.
1573
00:55:07,450 --> 00:55:09,220
(Rice Jee starts his work.)
1574
00:55:10,419 --> 00:55:12,889
(He washes the rice.)
1575
00:55:12,889 --> 00:55:15,160
(Now it's time to measure.)
1576
00:55:16,959 --> 00:55:17,959
(While he's measuring the amount
of water in a strange way...)
1577
00:55:17,959 --> 00:55:20,300
- Let's prepare the squid.
- Let's prepare the squid.
1578
00:55:20,630 --> 00:55:21,700
Pour it here.
1579
00:55:21,700 --> 00:55:23,130
Cut it a little and fry it.
1580
00:55:23,130 --> 00:55:25,200
This is fresh squid.
1581
00:55:25,200 --> 00:55:26,240
Let me see.
1582
00:55:26,599 --> 00:55:29,240
They're really good squid.
1583
00:55:29,240 --> 00:55:30,769
I want to eat steamed whole squid.
1584
00:55:30,769 --> 00:55:32,680
Let's make steamed whole squid too.
1585
00:55:33,209 --> 00:55:34,209
(They have to prepare the squid
now.)
1586
00:55:34,209 --> 00:55:36,209
- How do you do this?
- We need to prepare it?
1587
00:55:37,410 --> 00:55:38,809
- Prepare it?
- What is it?
1588
00:55:38,809 --> 00:55:40,150
- What is it?
- That startled me.
1589
00:55:40,150 --> 00:55:41,249
I think it's alive.
1590
00:55:41,249 --> 00:55:42,820
The squid must be alive.
1591
00:55:42,820 --> 00:55:44,619
(Coward Yoo has a phobia
of living things.)
1592
00:55:44,619 --> 00:55:45,959
That scared me.
1593
00:55:46,519 --> 00:55:48,889
- Why?
- I can't with living things.
1594
00:55:49,829 --> 00:55:50,959
It's not alive. It's dead.
1595
00:55:50,959 --> 00:55:51,959
Flip it.
1596
00:55:51,959 --> 00:55:54,099
- Flip it.
- You should use a knife, no?
1597
00:55:54,099 --> 00:55:56,269
I'll search
about how it should be prepared.
1598
00:55:56,269 --> 00:55:57,430
Yes. Go search.
1599
00:55:57,430 --> 00:55:59,070
- I'll go search.
- Do that.
1600
00:55:59,200 --> 00:56:01,139
There must be directions
on how to prepare squid.
1601
00:56:01,139 --> 00:56:03,910
- We can't start.
- I'll go check. Hold on.
1602
00:56:03,910 --> 00:56:05,610
I can do it if I know how to do it.
1603
00:56:05,610 --> 00:56:07,410
- I can't do this. I'm scared.
- I'll go check.
1604
00:56:07,410 --> 00:56:08,579
This is so scary.
1605
00:56:08,579 --> 00:56:10,809
- Stop lying.
- I'm not.
1606
00:56:10,809 --> 00:56:11,880
It's here.
1607
00:56:12,880 --> 00:56:15,820
Shake it a little and remove
the intestines. Hold the legs.
1608
00:56:15,820 --> 00:56:18,889
Hold the legs, shake them a little,
1609
00:56:18,889 --> 00:56:20,959
- and remove just the intestines.
- Right.
1610
00:56:20,959 --> 00:56:23,329
- I'll do it.
- Remove it while shaking it a little.
1611
00:56:23,329 --> 00:56:25,260
- Like this?
- Yes, shake it a little.
1612
00:56:25,260 --> 00:56:27,360
- It will come off.
- I can't do this.
1613
00:56:27,360 --> 00:56:29,499
Give it to me.
1614
00:56:30,099 --> 00:56:32,200
(Exclaiming)
1615
00:56:32,329 --> 00:56:34,200
- Remove it whole.
- We should remove it.
1616
00:56:34,200 --> 00:56:36,010
- Remove all of it.
- You can just remove it.
1617
00:56:36,010 --> 00:56:38,039
All we need to do is pull it, right?
1618
00:56:38,039 --> 00:56:40,610
You need to remove it
from the inside like this.
1619
00:56:40,610 --> 00:56:42,240
- You're just talking.
- Look.
1620
00:56:42,240 --> 00:56:43,979
Why aren't you
putting it into action?
1621
00:56:43,979 --> 00:56:46,519
Hurry up and do it.
1622
00:56:46,519 --> 00:56:48,220
This is driving me crazy.
1623
00:56:48,220 --> 00:56:49,889
- Gosh.
- Goodness.
1624
00:56:49,889 --> 00:56:51,119
What?
1625
00:56:51,119 --> 00:56:53,419
- Seriously?
- No. I thought it moved.
1626
00:56:54,019 --> 00:56:55,019
(No progress is made
because of the two cowards.)
1627
00:56:55,019 --> 00:56:57,689
You cowards.
You're all gathered here.
1628
00:56:57,689 --> 00:56:59,599
This would be really delicious.
1629
00:56:59,599 --> 00:57:02,329
- Look at this.
- The intestines didn't come out.
1630
00:57:04,130 --> 00:57:05,369
I'll get it out for you.
1631
00:57:05,369 --> 00:57:07,169
You should remove the intestines.
1632
00:57:07,169 --> 00:57:08,240
I'm working on it.
1633
00:57:08,240 --> 00:57:10,110
Remove the intestines.
1634
00:57:10,309 --> 00:57:11,340
You removed it, right?
1635
00:57:11,340 --> 00:57:13,579
- Even this one. Only this...
- Seriously!
1636
00:57:13,579 --> 00:57:15,510
- Even this one. Only this...
- Seriously!
1637
00:57:15,510 --> 00:57:16,510
So Min, boil the water now.
1638
00:57:16,510 --> 00:57:18,610
You should remove the intestines.
Why do you keep removing this?
1639
00:57:18,610 --> 00:57:20,780
How do you remove the intestines?
1640
00:57:20,780 --> 00:57:21,880
Look.
1641
00:57:21,880 --> 00:57:23,950
(Do it like this!)
1642
00:57:24,019 --> 00:57:27,320
We removed them all, right?
With this,
1643
00:57:27,320 --> 00:57:30,130
we'll chop the legs,
1644
00:57:30,130 --> 00:57:31,829
and put them in, right?
1645
00:57:31,829 --> 00:57:34,160
- Is that right?
- Yes. We should put chopped legs.
1646
00:57:34,160 --> 00:57:37,169
That's what you put after cutting?
1647
00:57:37,169 --> 00:57:39,470
- With the tofu and vegetables.
- I see.
1648
00:57:39,470 --> 00:57:40,999
Did you remove everything?
1649
00:57:40,999 --> 00:57:42,610
- I did.
- You just need to empty it.
1650
00:57:42,610 --> 00:57:43,740
Then it's done.
1651
00:57:44,610 --> 00:57:45,809
We're done with one.
1652
00:57:45,809 --> 00:57:47,939
(The rockfish is prepared.)
1653
00:57:47,939 --> 00:57:49,780
(It's time to prepare the snapper.)
1654
00:57:49,780 --> 00:57:50,910
Cut the stomach first.
1655
00:57:50,910 --> 00:57:52,619
Goodness.
1656
00:57:52,619 --> 00:57:53,780
I'll cut it.
1657
00:57:53,780 --> 00:57:56,619
(The monkfish man
continues preparing this one.)
1658
00:57:56,619 --> 00:57:59,519
You're amazing, Se Chan.
1659
00:57:59,519 --> 00:58:02,419
(His skills charm the frog lady.)
1660
00:58:02,419 --> 00:58:04,260
- I'll make cuts.
- You removed the scales, right?
1661
00:58:04,260 --> 00:58:05,559
- I removed them.
- Make it clean.
1662
00:58:06,130 --> 00:58:07,729
- I'm done.
- Good.
1663
00:58:07,729 --> 00:58:09,599
- It's clean.
- You should close the tap.
1664
00:58:09,599 --> 00:58:10,769
It's really clean.
1665
00:58:11,599 --> 00:58:13,539
We have to put it there now.
1666
00:58:13,539 --> 00:58:15,269
I'll put it in the fridge.
1667
00:58:15,769 --> 00:58:18,010
There's a fridge inside, right?
1668
00:58:18,209 --> 00:58:21,039
(Will they be able to
safely fry it?)
1669
00:58:21,039 --> 00:58:22,809
We'll make the stuffings
for the squid.
1670
00:58:22,809 --> 00:58:24,209
- The stuffings?
- Yes.
1671
00:58:24,209 --> 00:58:27,349
(Ji Hyo is in charge of the stuffing
of the stuffed squid.)
1672
00:58:27,349 --> 00:58:31,419
(She starts cutting the chives.)
1673
00:58:32,419 --> 00:58:34,720
(Piled)
1674
00:58:34,720 --> 00:58:38,630
(She chops the onions,
green onions, and shrimp.)
1675
00:58:38,630 --> 00:58:41,160
Put more things inside.
1676
00:58:41,160 --> 00:58:42,360
Okay.
1677
00:58:42,360 --> 00:58:45,800
I put in lots of vegetables,
so we can put a bit of others.
1678
00:58:45,800 --> 00:58:46,999
(She keeps putting more and more.)
1679
00:58:46,999 --> 00:58:50,169
Give me the squid legs, Jong Kook.
1680
00:58:50,169 --> 00:58:51,340
- The legs.
- The legs are here.
1681
00:58:51,340 --> 00:58:52,510
Chop the legs, Ji Hyo.
1682
00:58:52,510 --> 00:58:54,110
- Okay. Give me the legs.
- You need to put this in.
1683
00:58:54,110 --> 00:58:55,139
(Screaming)
1684
00:58:55,139 --> 00:58:57,510
- Do you need the tofu?
- Yes, it needs to be mashed.
1685
00:58:57,510 --> 00:59:00,019
- Should I mash it?
- Yes. Mash it.
1686
00:59:00,019 --> 00:59:02,180
(It's full already.)
1687
00:59:02,280 --> 00:59:04,490
Isn't this too much?
1688
00:59:05,450 --> 00:59:06,459
Ji Hyo makes a lot.
1689
00:59:06,459 --> 00:59:08,059
Should I put some aside?
1690
00:59:08,160 --> 00:59:09,389
Even if you put some out now...
1691
00:59:10,329 --> 00:59:11,559
Mash the tofu.
1692
00:59:11,559 --> 00:59:12,959
There's so much now.
1693
00:59:13,729 --> 00:59:14,959
Shouldn't it be seasoned?
1694
00:59:14,959 --> 00:59:17,229
First, we should finish this.
1695
00:59:17,229 --> 00:59:19,999
- You didn't season it yet?
- Not yet. I'm cutting them now.
1696
00:59:19,999 --> 00:59:22,240
- Okay.
- I'll cut them first.
1697
00:59:22,240 --> 00:59:23,939
I think you better go over there.
1698
00:59:24,070 --> 00:59:25,910
I don't have anywhere to go.
1699
00:59:25,910 --> 00:59:26,910
What are you doing there?
1700
00:59:26,910 --> 00:59:28,539
I want to help with something.
1701
00:59:28,939 --> 00:59:32,680
- Seok Jin.
- Everyone has their role.
1702
00:59:32,880 --> 00:59:35,990
- Seok Jin, give me a bowl.
- What bowl?
1703
00:59:35,990 --> 00:59:38,249
Seok Jin, give me one of those.
1704
00:59:38,249 --> 00:59:39,990
- Does this work?
- I need a bowl too.
1705
00:59:40,119 --> 00:59:41,490
- Seok Jin.
- Yes?
1706
00:59:41,490 --> 00:59:42,959
Please boil some glass noodles.
1707
00:59:42,959 --> 00:59:44,229
- Boil what?
- Glass noodles.
1708
00:59:44,360 --> 00:59:45,459
(Cook glass noodles
in boiling water for 10 minutes.)
1709
00:59:45,459 --> 00:59:47,559
- Boil glass noodles?
- We need to add them.
1710
00:59:48,030 --> 00:59:49,200
Let's not add them.
1711
00:59:50,269 --> 00:59:51,599
- Excuse me?
- I mean...
1712
00:59:51,599 --> 00:59:53,240
- We have to add them.
- Do we need to boil them?
1713
00:59:53,240 --> 00:59:54,769
We don't need to add
all the ingredients.
1714
00:59:55,639 --> 00:59:57,539
Let's just make the sauce tasty.
1715
00:59:57,639 --> 00:59:59,610
There will be too much stuffing.
1716
00:59:59,880 --> 01:00:02,039
Do you want me to boil them?
I will ask you one last time.
1717
01:00:02,039 --> 01:00:03,610
Seok Jin, why are you getting angry?
1718
01:00:03,610 --> 01:00:06,249
Seok Jin, let's add them.
We should add glass noodles.
1719
01:00:06,249 --> 01:00:08,249
Do you guys want to eat
glass noodles?
1720
01:00:10,150 --> 01:00:11,289
Yes, Seok Jin.
1721
01:00:11,590 --> 01:00:14,189
All right. If you guys want,
I will boil them.
1722
01:00:14,189 --> 01:00:15,820
But I don't know if it's necessary.
1723
01:00:15,990 --> 01:00:17,090
This is...
1724
01:00:17,090 --> 01:00:19,130
(He picks up the glass noodles
as he complains.)
1725
01:00:19,130 --> 01:00:20,829
- Ji Hyo.
- Yes?
1726
01:00:20,829 --> 01:00:23,599
- Do you want to eat them?
- I am following the instructions.
1727
01:00:23,900 --> 01:00:26,599
You should break the rules at times.
1728
01:00:26,769 --> 01:00:28,869
I will boil them after I come back.
All right. I will do it.
1729
01:00:28,869 --> 01:00:29,910
(Will he be able to boil them
before the day ends?)
1730
01:00:29,910 --> 01:00:33,479
Why don't you add
the remaining shrimp?
1731
01:00:33,680 --> 01:00:35,180
- Shall we fry them?
- Should I do it?
1732
01:00:35,180 --> 01:00:36,450
- Let's fry them.
- Please peel the shrimp.
1733
01:00:36,450 --> 01:00:37,680
- Let's fry them.
- There is so much oil.
1734
01:00:37,680 --> 01:00:38,979
- Really? Let's fry them then.
- Let's fry them.
1735
01:00:38,979 --> 01:00:41,180
Fried shrimp sounds amazing.
1736
01:00:41,180 --> 01:00:42,349
Let's rinse them and fry them.
1737
01:00:42,349 --> 01:00:44,220
- Let's fry them. Okay.
- Let's rinse them and fry them.
1738
01:00:45,189 --> 01:00:46,490
Fry a few shrimp.
1739
01:00:46,490 --> 01:00:47,619
(Se Chan begins to prepare
the shrimp!)
1740
01:00:47,619 --> 01:00:50,090
So Min, get me a plate.
1741
01:00:50,430 --> 01:00:53,160
- Let's dry them with a paper towel.
- That's right.
1742
01:00:53,229 --> 01:00:54,530
Come here. I will do it.
1743
01:00:54,829 --> 01:00:56,400
What a teamwork.
1744
01:00:56,400 --> 01:00:58,169
Things are going fast
because we are working together.
1745
01:00:58,169 --> 01:00:59,300
All right.
1746
01:00:59,300 --> 01:01:02,769
(They dry the shrimp
with a paper towel.)
1747
01:01:03,410 --> 01:01:04,510
What am I doing?
1748
01:01:04,510 --> 01:01:06,740
(He picks up one shrimp at a time.)
1749
01:01:10,979 --> 01:01:13,820
There are other vegetables,
so don't add too much.
1750
01:01:13,820 --> 01:01:15,950
It's nice to see everyone work
so diligently.
1751
01:01:16,419 --> 01:01:18,590
Jae Seok, it will take forever
if you do that.
1752
01:01:18,919 --> 01:01:20,260
Do you think...
1753
01:01:20,260 --> 01:01:22,930
- we have 6 to 7 hours?
- Hey.
1754
01:01:23,090 --> 01:01:26,300
How will you dry all of them
if you pat five shrimp at a time?
1755
01:01:26,930 --> 01:01:28,630
- Hey.
- What are you doing?
1756
01:01:29,059 --> 01:01:31,070
- Hey.
- Jae Seok, what are you doing?
1757
01:01:31,570 --> 01:01:34,240
- I haven't made fried shrimp before.
- Right.
1758
01:01:34,240 --> 01:01:35,970
- Hey.
- Let's sit down and work slowly.
1759
01:01:35,970 --> 01:01:37,410
When you make fried shrimp,
1760
01:01:37,809 --> 01:01:39,809
shouldn't you remove the vein?
1761
01:01:39,809 --> 01:01:41,039
Did you say "Vein forever?"
1762
01:01:41,039 --> 01:01:42,380
- Vein forever.
- Vein forever.
1763
01:01:42,439 --> 01:01:44,450
- I didn't say that.
- You just did.
1764
01:01:44,450 --> 01:01:46,249
- Shouldn't you remove the vein?
- Hey, Se Chan.
1765
01:01:46,320 --> 01:01:47,849
I guess Seok Jin loves the vein.
1766
01:01:48,119 --> 01:01:51,189
- Vein forever.
- Forever.
1767
01:01:51,189 --> 01:01:52,419
(Vein forever!)
1768
01:01:52,419 --> 01:01:53,860
I love vein forever.
1769
01:01:53,860 --> 01:01:56,260
Stop teasing Seok Jin, okay?
1770
01:01:56,860 --> 01:01:58,860
You can fry them whole.
1771
01:01:58,990 --> 01:02:00,930
- Let's do this. Okay.
- Pat them dry and put them here.
1772
01:02:00,930 --> 01:02:02,700
(Jae Seok sits down
to dry the shrimp.)
1773
01:02:02,700 --> 01:02:04,070
Jae Seok, we are hungry.
1774
01:02:04,070 --> 01:02:05,599
Gosh, you tire me out.
1775
01:02:05,599 --> 01:02:07,599
It's okay. We can overcome this.
1776
01:02:07,999 --> 01:02:09,139
It's just one meal.
1777
01:02:09,139 --> 01:02:10,639
This isn't a restaurant.
1778
01:02:10,910 --> 01:02:12,410
Se Chan.
1779
01:02:12,780 --> 01:02:14,539
- Let's just fry only a few of them.
- How many did you prepare?
1780
01:02:14,709 --> 01:02:16,510
- Let's fry these shrimp.
- They are more than enough.
1781
01:02:17,079 --> 01:02:19,079
- Fry them.
- Did you peel them?
1782
01:02:19,079 --> 01:02:20,519
- No, I didn't.
- They are ready.
1783
01:02:20,849 --> 01:02:23,150
The fire is big.
1784
01:02:23,150 --> 01:02:24,490
We need to use it.
1785
01:02:24,749 --> 01:02:26,419
What are we going to do
about this fire?
1786
01:02:26,419 --> 01:02:28,459
We should put a pot over it.
1787
01:02:28,459 --> 01:02:31,389
If the fish is ready, let's fry it.
1788
01:02:31,530 --> 01:02:33,860
- Shall we fry it right away?
- Why not?
1789
01:02:33,959 --> 01:02:35,329
We shouldn't fry them right now.
1790
01:02:35,329 --> 01:02:38,070
- We need the sweet and sour sauce.
- Let's make the sauce first.
1791
01:02:38,070 --> 01:02:39,700
- Hurry up and make it then.
- Shall we cook it here?
1792
01:02:40,099 --> 01:02:42,700
I need to boil
the glass noodles first.
1793
01:02:42,700 --> 01:02:44,769
- Let's forget the glass noodles.
- All right.
1794
01:02:45,240 --> 01:02:47,039
- Let's forget the glass noodles.
- All right.
1795
01:02:47,539 --> 01:02:49,079
We don't need to add them.
1796
01:02:49,079 --> 01:02:50,880
- All right. It isn't important.
- That's right.
1797
01:02:50,880 --> 01:02:52,709
Let's make
the sweet and sour sauce here.
1798
01:02:52,849 --> 01:02:54,180
It wouldn't taste as good...
1799
01:02:54,180 --> 01:02:55,349
- without the glass noodles.
- Really?
1800
01:02:55,450 --> 01:02:57,050
- Wait.
- Is it so hard to cook them?
1801
01:02:57,189 --> 01:02:59,249
Then I can't make the sauce.
Hurry up and choose one.
1802
01:02:59,249 --> 01:03:01,889
- Glass noodles or...
- I will make the sauce here.
1803
01:03:01,889 --> 01:03:03,160
- Cook the glass noodles.
- Okay.
1804
01:03:03,160 --> 01:03:04,289
Do you want to cook
the glass noodles?
1805
01:03:04,289 --> 01:03:05,459
Yes, I do.
1806
01:03:05,760 --> 01:03:07,059
Make some noise if you want to cook
the glass noodles.
1807
01:03:07,059 --> 01:03:09,130
I don't want to cook them,
but I feel like I should.
1808
01:03:09,130 --> 01:03:10,200
- Go ahead and do it.
- Okay.
1809
01:03:10,269 --> 01:03:11,400
Let's cook the glass noodles.
1810
01:03:11,400 --> 01:03:13,740
The water isn't boiling.
1811
01:03:14,139 --> 01:03:15,340
The sweet and sour sauce.
1812
01:03:15,340 --> 01:03:17,010
(He begins to make
the sweet and sour sauce.)
1813
01:03:17,010 --> 01:03:19,269
(Pouring)
1814
01:03:19,269 --> 01:03:20,280
(The recipe assists him!)
1815
01:03:20,280 --> 01:03:21,680
So Min, come over here.
1816
01:03:21,840 --> 01:03:23,079
Where is soy sauce?
1817
01:03:23,079 --> 01:03:24,510
Soy sauce. Vinegar.
1818
01:03:24,510 --> 01:03:25,809
- Sugar.
- Sugar.
1819
01:03:26,220 --> 01:03:28,180
So much sugar goes into the sauce.
1820
01:03:28,180 --> 01:03:30,189
- Is this congee?
- There is too much water.
1821
01:03:30,189 --> 01:03:32,150
- Just keep going.
- All right.
1822
01:03:32,150 --> 01:03:35,119
(Sugar goes in endlessly.)
1823
01:03:35,119 --> 01:03:36,590
So much sugar goes into the sauce.
1824
01:03:36,590 --> 01:03:38,189
That's right.
That's how you make the sauce.
1825
01:03:38,660 --> 01:03:42,260
(He tastes the sauce
after adding the ingredients.)
1826
01:03:42,260 --> 01:03:43,930
So much sugar goes into it.
1827
01:03:44,300 --> 01:03:45,970
- It's tasty.
- You like sugar, don't you?
1828
01:03:46,070 --> 01:03:48,139
- Hey.
- Hey, cut down on the sugar.
1829
01:03:48,139 --> 01:03:50,169
- Are you making sugar water?
- He learned from Paik Jong Won.
1830
01:03:50,240 --> 01:03:53,740
It currently doesn't taste like
sweet and sour sauce.
1831
01:03:53,740 --> 01:03:55,539
Adding sugar is doing the trick.
1832
01:03:55,939 --> 01:03:58,309
- So Min, I need a carrot and onion.
- Should I slice the carrot?
1833
01:03:58,309 --> 01:03:59,550
- Yes.
- Okay.
1834
01:03:59,550 --> 01:04:01,180
Hold on. I will slice it.
1835
01:04:01,180 --> 01:04:02,320
I just need a carrot and an onion.
1836
01:04:02,650 --> 01:04:04,150
(After adding the vegetables
to the sugar water,)
1837
01:04:04,150 --> 01:04:05,419
That's good. Stop adding it.
1838
01:04:05,419 --> 01:04:06,760
(he adjusts the consistency
with starch.)
1839
01:04:06,760 --> 01:04:08,289
Is the sweet and sour sauce ready?
1840
01:04:08,289 --> 01:04:10,229
- You need to add starch.
- It's coming along.
1841
01:04:10,229 --> 01:04:12,160
- Would you like to taste it?
- Shall I do that?
1842
01:04:12,689 --> 01:04:14,300
You guys had tangsuyuk earlier,
1843
01:04:14,300 --> 01:04:15,829
- so you don't need to eat this.
- It's different.
1844
01:04:15,930 --> 01:04:17,900
- I bet that dish was tastier.
- It's...
1845
01:04:17,900 --> 01:04:19,400
It's all in the past.
Stop bringing it up.
1846
01:04:19,400 --> 01:04:21,070
I bet the dish
an expert made was tastier.
1847
01:04:21,070 --> 01:04:23,709
I bet GJ Restaurant's dish
was tastier. This isn't that good.
1848
01:04:24,840 --> 01:04:26,309
(The one who had the dish earlier,
Jae Seok tries the sauce.)
1849
01:04:26,309 --> 01:04:27,780
Shouldn't the sauce be thick?
1850
01:04:27,780 --> 01:04:29,950
- It's becoming thicker.
- It will become thicker.
1851
01:04:30,410 --> 01:04:31,450
(How does it taste?)
1852
01:04:31,450 --> 01:04:32,780
- How is it?
- It will become thicker.
1853
01:04:33,220 --> 01:04:35,119
- How is it?
- Gosh, my back hurts.
1854
01:04:35,119 --> 01:04:36,419
- It's like sugar water, right?
- Is this...
1855
01:04:36,419 --> 01:04:37,490
a cold syrup?
1856
01:04:38,419 --> 01:04:39,590
(The sweetness
will make the cold go away.)
1857
01:04:39,590 --> 01:04:41,189
- This is...
- You would have liked it...
1858
01:04:41,189 --> 01:04:44,530
if you hadn't had the dish
at GJ Restaurant.
1859
01:04:44,530 --> 01:04:46,459
I thought it was
Na Eun's cold syrup for a second.
1860
01:04:46,459 --> 01:04:47,999
- A cough syrup.
- Seriously.
1861
01:04:48,660 --> 01:04:49,930
Is this cold syrup?
1862
01:04:50,400 --> 01:04:52,499
It will become tastier
once it cools down.
1863
01:04:52,499 --> 01:04:53,639
What should I add?
1864
01:04:54,169 --> 01:04:55,369
It isn't seasoned, right?
1865
01:04:55,639 --> 01:04:56,769
Shall I add oyster sauce?
1866
01:04:57,039 --> 01:04:58,369
You should add oyster sauce.
1867
01:04:58,539 --> 01:04:59,939
Shall I add some more?
1868
01:05:00,039 --> 01:05:01,809
It would be incredible
if we succeed in this, right?
1869
01:05:02,139 --> 01:05:04,280
How about pineapple?
The sauce tastes good with it.
1870
01:05:04,280 --> 01:05:05,380
So Min, add pineapple.
1871
01:05:05,380 --> 01:05:06,849
Let's add it.
The sauce tastes good with it.
1872
01:05:06,849 --> 01:05:08,050
- The sweet and sour sauce.
- What now?
1873
01:05:08,050 --> 01:05:09,320
The sauce is ready now. Try it.
1874
01:05:09,789 --> 01:05:10,950
- Let me try it.
- There is too much.
1875
01:05:10,950 --> 01:05:12,720
It will taste good if it contains
a lot of it. How is it?
1876
01:05:13,419 --> 01:05:14,860
- Is it really good?
- Seok Jin.
1877
01:05:14,860 --> 01:05:15,959
(Did it become tasty?)
1878
01:05:15,959 --> 01:05:18,459
- All right.
- It's the sweet and sour sauce.
1879
01:05:19,160 --> 01:05:20,559
This is incredible.
It's really tasty.
1880
01:05:20,559 --> 01:05:21,959
It tastes like
what you get at a restaurant.
1881
01:05:23,369 --> 01:05:24,570
- Right?
- It's good, right?
1882
01:05:25,400 --> 01:05:26,740
- It's like GJ Restaurant, right?
- Nice.
1883
01:05:26,740 --> 01:05:27,999
It's like GJ Restaurant.
1884
01:05:28,039 --> 01:05:29,970
She is being nice to her boyfriend.
1885
01:05:29,970 --> 01:05:31,410
He is good. He is so cool.
1886
01:05:31,410 --> 01:05:33,610
He can cook well
and catch fish well.
1887
01:05:33,709 --> 01:05:35,309
You are really good.
1888
01:05:35,309 --> 01:05:37,079
We will have a successful dish
if we fry the fish well.
1889
01:05:37,610 --> 01:05:40,849
The firewood is burning away.
1890
01:05:40,849 --> 01:05:42,780
(The man who tends the fire
is waiting endlessly.)
1891
01:05:42,849 --> 01:05:45,450
Jong Kook, pull up the sleeves.
1892
01:05:45,450 --> 01:05:47,160
(Kang Chan Hee)
1893
01:05:47,160 --> 01:05:49,389
- To make me look professional?
- Yes.
1894
01:05:49,519 --> 01:05:50,889
All right.
1895
01:05:50,889 --> 01:05:52,059
(Pulling up the sleeves)
1896
01:05:52,360 --> 01:05:54,900
(Chan Hee works diligently...)
1897
01:05:54,900 --> 01:05:57,400
(because he got bored
of filming the fire.)
1898
01:05:57,400 --> 01:06:00,240
(Kang Chan Hee's camera)
1899
01:06:00,240 --> 01:06:03,610
(Fancy camerawork)
1900
01:06:07,410 --> 01:06:10,979
(Kim Muscles shows tricks
for the camera.)
1901
01:06:10,979 --> 01:06:12,150
How nice.
1902
01:06:14,019 --> 01:06:16,720
Jae Seok, I was looking
after the fire...
1903
01:06:16,720 --> 01:06:18,619
when Chan Hee told me
to pull up my sleeves.
1904
01:06:19,519 --> 01:06:21,820
Be sexy.
Tend to the fire in a sexy way.
1905
01:06:21,820 --> 01:06:23,959
- I guess that's my concept.
- That's right.
1906
01:06:23,959 --> 01:06:25,289
Pull up the sleeves.
1907
01:06:25,289 --> 01:06:26,800
Pull up the sleeves like this.
1908
01:06:26,800 --> 01:06:28,160
- Jong Kook.
- You should show...
1909
01:06:28,160 --> 01:06:29,970
- your muscles.
- Jong Kook.
1910
01:06:29,970 --> 01:06:31,800
- Here.
- You should show your veins too.
1911
01:06:31,800 --> 01:06:34,470
(Jong Kook returns to the fire.)
1912
01:06:34,470 --> 01:06:35,570
(Glancing over)
1913
01:06:35,570 --> 01:06:37,070
That's right. Pull up the sleeves.
1914
01:06:37,769 --> 01:06:39,240
What are you doing?
1915
01:06:39,340 --> 01:06:40,439
- Hey.
- What?
1916
01:06:40,880 --> 01:06:42,079
Lift this dumbbell a few times.
1917
01:06:42,079 --> 01:06:44,209
- Stop it already.
- Your arms will look different.
1918
01:06:44,249 --> 01:06:46,209
- Don't be ridiculous.
- Your arms will look different.
1919
01:06:46,280 --> 01:06:47,479
- Gosh.
- Your arms will look different.
1920
01:06:47,479 --> 01:06:48,749
- Forget it.
- Do it.
1921
01:06:48,749 --> 01:06:50,990
- I can't believe you.
- Lift this dumbbell.
1922
01:06:50,990 --> 01:06:52,150
(He leaves Jong Kook
with a 15-kg dumbbell.)
1923
01:06:52,519 --> 01:06:55,289
- It will help with the ratings.
- For goodness' sake.
1924
01:06:56,160 --> 01:06:57,360
This is...
1925
01:06:59,559 --> 01:07:01,200
You brought a heavy one.
1926
01:07:02,200 --> 01:07:03,800
(What is Jong Kook doing?)
1927
01:07:03,800 --> 01:07:05,999
- What is he doing?
- That's good.
1928
01:07:06,269 --> 01:07:08,439
That's good.
1929
01:07:08,840 --> 01:07:11,209
- That's good.
- Why wouldn't you do it?
1930
01:07:11,740 --> 01:07:13,639
- That's good.
- He is working out for real.
1931
01:07:13,639 --> 01:07:15,340
- That's good.
- Look at that.
1932
01:07:15,340 --> 01:07:16,950
(The onlookers become excited.)
1933
01:07:17,780 --> 01:07:19,880
(Laughing)
1934
01:07:20,150 --> 01:07:22,950
The fire is good right now.
1935
01:07:22,950 --> 01:07:23,950
(His forearm muscles
are split like firewood.)
1936
01:07:24,150 --> 01:07:25,519
The fire is so good right now.
1937
01:07:26,249 --> 01:07:27,459
It should be used.
1938
01:07:27,459 --> 01:07:29,189
(Seok Jin checks the rice.)
1939
01:07:29,189 --> 01:07:30,990
I think there is too much water.
1940
01:07:32,389 --> 01:07:34,760
(Why did he pick up a ladle?)
1941
01:07:34,900 --> 01:07:36,030
(Watery)
1942
01:07:36,030 --> 01:07:37,570
There is too much water.
1943
01:07:38,169 --> 01:07:39,470
Is this congee?
1944
01:07:39,470 --> 01:07:40,999
There is too much water,
so I am taking it out.
1945
01:07:41,200 --> 01:07:43,070
Why do you keep making rice
this way?
1946
01:07:43,869 --> 01:07:45,539
Why are you scooping it out
with a ladle?
1947
01:07:45,539 --> 01:07:46,880
(Laughing)
1948
01:07:46,979 --> 01:07:48,180
(He added water for lunch.
He is taking it out for dinner.)
1949
01:07:48,180 --> 01:07:49,809
If you aren't good at cooking rice,
I will do it.
1950
01:07:49,809 --> 01:07:51,349
It's okay. I can do it.
1951
01:07:51,849 --> 01:07:53,579
I added too much water this time.
1952
01:07:53,579 --> 01:07:54,619
(Will it come out miraculously well
like the last time?)
1953
01:07:54,780 --> 01:07:57,349
- Haha, I will season the stuffing.
- Okay.
1954
01:07:57,889 --> 01:07:59,019
Hold on.
1955
01:07:59,119 --> 01:08:00,919
"The minced ingredients."
1956
01:08:00,919 --> 01:08:04,189
"Eggs, starch, soy sauce, oyster sauce,
sesame oil, salt, and pepper."
1957
01:08:04,990 --> 01:08:07,099
- Hold on.
- These ingredients...
1958
01:08:07,099 --> 01:08:08,499
(The process looks
quite complicated.)
1959
01:08:08,760 --> 01:08:09,970
- Ji Hyo.
- Yes?
1960
01:08:09,970 --> 01:08:12,229
- Do you want to complete it?
- What?
1961
01:08:12,329 --> 01:08:14,400
You want to finish making
the filling, right?
1962
01:08:14,669 --> 01:08:15,939
Since I started,
I will give it a go.
1963
01:08:16,669 --> 01:08:18,639
Do you know how much
you need to add each ingredient?
1964
01:08:18,639 --> 01:08:20,309
- All right. I will give it a go.
- I mean...
1965
01:08:20,309 --> 01:08:21,380
I will give it a go.
1966
01:08:21,910 --> 01:08:22,979
Give me each ingredient.
1967
01:08:22,979 --> 01:08:24,209
(The master of condiments,
Ji Hyo wants to see it through.)
1968
01:08:24,209 --> 01:08:25,349
How many eggs?
1969
01:08:25,950 --> 01:08:27,280
It doesn't say.
1970
01:08:27,280 --> 01:08:28,550
It's up to you.
1971
01:08:28,550 --> 01:08:31,249
If you add too many,
the filling will be too runny.
1972
01:08:31,389 --> 01:08:32,550
I will add three eggs.
1973
01:08:33,090 --> 01:08:34,289
Three eggs.
1974
01:08:35,090 --> 01:08:36,559
Don't you think it needs more eggs?
1975
01:08:37,059 --> 01:08:38,229
No.
1976
01:08:38,260 --> 01:08:39,829
- What next?
- Starch.
1977
01:08:40,260 --> 01:08:41,900
- Starch.
- Is this enough?
1978
01:08:41,999 --> 01:08:44,470
Oyster sauce and sesame oil.
Shall we add oyster sauce?
1979
01:08:44,570 --> 01:08:46,200
- Do you need more?
- Yes, I need more.
1980
01:08:47,099 --> 01:08:48,369
Give me some salted shrimp.
1981
01:08:49,139 --> 01:08:50,410
Is it in the recipe?
1982
01:08:50,470 --> 01:08:51,939
It's tasty with salted shrimp.
1983
01:08:51,939 --> 01:08:53,340
(The recipe doesn't call
for salted shrimp.)
1984
01:08:53,479 --> 01:08:55,709
I think I should add more flour.
It's too runny.
1985
01:08:55,709 --> 01:08:56,809
(She adds a new ingredient,
salted shrimp.)
1986
01:08:56,809 --> 01:08:57,880
That's enough.
1987
01:08:59,450 --> 01:09:01,749
- It's okay to add salted shrimp.
- You know...
1988
01:09:02,150 --> 01:09:04,249
- I don't know.
- We shouldn't work together.
1989
01:09:04,249 --> 01:09:05,619
(He has a bad feeling about it.)
1990
01:09:05,619 --> 01:09:07,289
Let's just try it. It will be tasty.
1991
01:09:07,689 --> 01:09:08,919
The squid is tasty.
1992
01:09:09,360 --> 01:09:11,889
Where is the finished stuffed squid?
1993
01:09:12,930 --> 01:09:14,829
(He suggests
that they fake making the dish.)
1994
01:09:14,829 --> 01:09:16,999
- I am sure you have it.
- All shows are filmed that way.
1995
01:09:17,099 --> 01:09:18,269
It's hot.
1996
01:09:19,169 --> 01:09:20,340
This is...
1997
01:09:20,340 --> 01:09:22,200
(With the glass noodles,
the filling is almost ready.)
1998
01:09:22,200 --> 01:09:23,439
Will you guys make...
1999
01:09:23,669 --> 01:09:26,340
two hundred stuffed squids?
2000
01:09:27,610 --> 01:09:28,880
There is enough filling
for that many.
2001
01:09:28,880 --> 01:09:30,510
(The filling is about to overflow.)
2002
01:09:30,510 --> 01:09:33,220
Everyone in Goseong
will be able to have a taste.
2003
01:09:33,380 --> 01:09:35,650
Call over the elderly residents.
2004
01:09:35,650 --> 01:09:37,450
Ji Hyo, will you sell it...
2005
01:09:37,450 --> 01:09:39,249
- tomorrow morning?
- No.
2006
01:09:39,419 --> 01:09:41,820
- Are you preparing for a feast?
- No.
2007
01:09:41,919 --> 01:09:43,430
- Ji Hyo.
- It just became this way...
2008
01:09:43,430 --> 01:09:44,729
- since there were many ingredients.
- And...
2009
01:09:44,729 --> 01:09:45,930
There is enough food
for all staff members.
2010
01:09:45,930 --> 01:09:48,429
You made enough for a feast.
2011
01:09:48,429 --> 01:09:50,400
Give me the squids.
2012
01:09:51,099 --> 01:09:52,729
Okay. Stuff them now.
2013
01:09:52,729 --> 01:09:54,740
- Let's stuff the squids.
- Thank you.
2014
01:09:54,740 --> 01:09:56,639
- All right. Stuff them well.
- Gosh. It's hot!
2015
01:09:56,969 --> 01:09:59,269
Stuff them well.
The squids are small.
2016
01:09:59,269 --> 01:10:00,509
The squids are small.
2017
01:10:01,110 --> 01:10:02,479
Let's stuff them together.
2018
01:10:02,479 --> 01:10:04,309
Don't you need something
to stick it inside?
2019
01:10:04,679 --> 01:10:06,250
Why don't you use chopsticks?
2020
01:10:06,620 --> 01:10:08,450
- That's a good idea.
- Use chopsticks.
2021
01:10:08,950 --> 01:10:11,750
Push it in like this.
2022
01:10:11,990 --> 01:10:13,389
Here. Ji Hyo.
2023
01:10:14,059 --> 01:10:16,019
Am I doing this right?
2024
01:10:16,990 --> 01:10:18,860
What? This is... It wasn't removed.
2025
01:10:20,660 --> 01:10:23,330
Hold on. Who didn't remove
the guts...
2026
01:10:23,330 --> 01:10:25,370
of the squids?
2027
01:10:25,370 --> 01:10:26,500
- Who?
- Let me see.
2028
01:10:26,500 --> 01:10:27,939
- Hold on.
- I removed them.
2029
01:10:27,939 --> 01:10:29,339
- Jae Seok.
- It was Jae Seok's doing.
2030
01:10:29,839 --> 01:10:32,110
- What?
- I asked you if you removed them.
2031
01:10:32,410 --> 01:10:33,479
I removed them.
2032
01:10:33,580 --> 01:10:35,009
Then why are there guts?
2033
01:10:35,009 --> 01:10:36,410
I checked the squids.
2034
01:10:36,410 --> 01:10:37,750
He must have missed one.
2035
01:10:37,750 --> 01:10:39,610
There was a squid that only had
the legs removed, not the guts.
2036
01:10:39,610 --> 01:10:41,379
- It wasn't me.
- He said he removed the guts.
2037
01:10:41,379 --> 01:10:43,689
I removed the guts.
2038
01:10:43,689 --> 01:10:45,189
I bet it was Haha's doing.
2039
01:10:45,420 --> 01:10:46,549
It wasn't me.
2040
01:10:47,320 --> 01:10:48,519
It was him. I am 100 percent sure.
2041
01:10:48,589 --> 01:10:50,259
I bet it was you.
2042
01:10:50,360 --> 01:10:52,660
Who suggested making stuffed squids?
2043
01:10:52,759 --> 01:10:55,229
These squids are too small.
2044
01:10:55,229 --> 01:10:56,599
The filling doesn't go in.
2045
01:10:56,729 --> 01:10:58,229
It's hard to stuff them.
2046
01:10:58,229 --> 01:10:59,229
(After the talk of the guts,
they resume working.)
2047
01:11:02,500 --> 01:11:04,170
(The squids pile up.)
2048
01:11:04,170 --> 01:11:06,110
How many squids are there?
2049
01:11:06,170 --> 01:11:07,439
How many squids are there?
2050
01:11:07,439 --> 01:11:09,740
The production crew members,
I am so sorry,
2051
01:11:10,049 --> 01:11:11,809
but would you buy us
100 more squids?
2052
01:11:12,210 --> 01:11:14,950
There is too much stuffing left.
2053
01:11:15,820 --> 01:11:16,889
Gosh.
2054
01:11:17,019 --> 01:11:18,620
We can eat it with rice.
2055
01:11:18,820 --> 01:11:21,160
- What should we do?
- There is too much stuffing.
2056
01:11:21,160 --> 01:11:22,660
There is too much stuffing.
2057
01:11:22,860 --> 01:11:23,929
You make food
in such enormous quantities.
2058
01:11:24,689 --> 01:11:26,089
Is this working?
2059
01:11:26,089 --> 01:11:28,099
I think we can put
the squids inside now.
2060
01:11:28,099 --> 01:11:29,429
- Steam is coming out.
- So Min, please put them inside.
2061
01:11:29,429 --> 01:11:30,870
- Should I put it inside?
- Okay.
2062
01:11:31,129 --> 01:11:32,599
Good. This dish looks delicious too.
2063
01:11:33,170 --> 01:11:34,469
How many squids fit inside?
2064
01:11:34,740 --> 01:11:36,299
- Many.
- Add as many squids as you can.
2065
01:11:36,670 --> 01:11:38,540
Okay. Put them here. There you go.
2066
01:11:38,740 --> 01:11:41,139
Let's put the lid on it
and wait patiently.
2067
01:11:41,139 --> 01:11:43,179
(They just need to wait
for the squids to get steamed.)
2068
01:11:44,250 --> 01:11:45,710
Gosh, the fire...
2069
01:11:46,509 --> 01:11:48,080
Is the fire not being used?
2070
01:11:48,080 --> 01:11:49,549
It's a waste, right?
2071
01:11:49,549 --> 01:11:50,689
The fire isn't being used.
2072
01:11:50,689 --> 01:11:52,549
- Shall we fry the fish now?
- Let's fry it.
2073
01:11:52,549 --> 01:11:54,559
- Let's fry it.
- Let's fry the fish.
2074
01:11:54,559 --> 01:11:55,589
Let's put it over the fire.
2075
01:11:55,589 --> 01:11:56,729
One, two, three.
2076
01:11:56,729 --> 01:11:58,990
(They decide to put
the pot over the fire first.)
2077
01:11:59,089 --> 01:12:00,160
Let's go.
2078
01:12:00,160 --> 01:12:01,599
- Let's go that way.
- That one?
2079
01:12:01,599 --> 01:12:03,000
Be careful.
2080
01:12:03,000 --> 01:12:04,099
This one is nice too.
2081
01:12:04,099 --> 01:12:05,530
- Let's use that one.
- This one is nice too.
2082
01:12:05,530 --> 01:12:06,530
Yes.
2083
01:12:07,599 --> 01:12:09,000
Hold on. My hands are hot.
2084
01:12:09,740 --> 01:12:11,509
Can we just drop it?
2085
01:12:11,509 --> 01:12:12,809
- One, two, three.
- Just put it down.
2086
01:12:12,809 --> 01:12:14,910
It isn't hot, Haha. Don't be scared.
2087
01:12:14,910 --> 01:12:16,610
What?
2088
01:12:17,210 --> 01:12:18,979
It's hot. It's really hot.
2089
01:12:19,280 --> 01:12:20,879
- I am not lying.
- For goodness sake.
2090
01:12:21,049 --> 01:12:22,679
- We need to pour in oil.
- Oil.
2091
01:12:22,679 --> 01:12:24,389
- We should pour in all of it.
- That's right.
2092
01:12:24,389 --> 01:12:25,990
Good. This is good.
2093
01:12:26,719 --> 01:12:29,219
The oil will get hot in no time.
The fire is strong.
2094
01:12:30,830 --> 01:12:32,030
This is...
2095
01:12:32,030 --> 01:12:33,429
(The oil gets heated up.)
2096
01:12:33,500 --> 01:12:34,660
This is...
2097
01:12:35,360 --> 01:12:37,269
Why did I build two fires?
2098
01:12:37,799 --> 01:12:39,870
One is for the snapper.
2099
01:12:40,439 --> 01:12:41,670
One is for the shrimp.
2100
01:12:41,799 --> 01:12:44,870
Weren't we going to fry the shrimp
after frying the snapper?
2101
01:12:44,870 --> 01:12:46,979
I am not the supervisor here.
2102
01:12:46,979 --> 01:12:49,339
- Why do you keep complaining to me?
- It isn't like that.
2103
01:12:49,339 --> 01:12:51,049
- I am not the supervisor.
- You told me...
2104
01:12:51,049 --> 01:12:53,379
- to build two fires.
- When did I do that?
2105
01:12:53,549 --> 01:12:56,179
You said, "Jong Kook,
you will build two fires, right?"
2106
01:12:56,179 --> 01:12:57,219
I said, "Sure."
2107
01:12:57,219 --> 01:13:00,019
I said that because it looked like
you would build two fires.
2108
01:13:00,960 --> 01:13:02,490
Why did you make me build two fires?
2109
01:13:02,490 --> 01:13:04,330
We will use them later.
2110
01:13:04,729 --> 01:13:07,259
A lot of stuffing remains,
so we need to fry it.
2111
01:13:07,259 --> 01:13:08,259
(Staring)
2112
01:13:08,259 --> 01:13:09,460
One squid remains.
2113
01:13:09,460 --> 01:13:12,530
I am sorry, but look at me
when you are talking to me.
2114
01:13:12,799 --> 01:13:14,439
I mean...
2115
01:13:14,439 --> 01:13:16,500
- Jong Kook, don't worry.
- Okay.
2116
01:13:17,269 --> 01:13:19,269
The meatballs smell good.
2117
01:13:19,469 --> 01:13:21,139
- I will try making them.
- The dish will be really tasty...
2118
01:13:21,139 --> 01:13:22,309
thanks to the squids.
2119
01:13:22,540 --> 01:13:24,780
- The stuffing will be tasty.
- Yes.
2120
01:13:25,179 --> 01:13:26,849
Ji Hyo put a lot of ingredients inside.
2121
01:13:26,849 --> 01:13:29,019
(Working diligently)
2122
01:13:29,019 --> 01:13:31,950
(So Min is working on something.)
2123
01:13:32,089 --> 01:13:33,490
So Min, are you making flowers?
2124
01:13:33,589 --> 01:13:36,259
Yes, Ji Hyo. I am making
flowers for decoration.
2125
01:13:36,259 --> 01:13:37,290
Okay.
2126
01:13:37,729 --> 01:13:39,129
(The meatballs are ready.)
2127
01:13:39,129 --> 01:13:40,299
Good.
2128
01:13:40,859 --> 01:13:51,299
(gabbyusubs.com)
2129
01:13:51,859 --> 01:13:54,470
(She made meatballs
with the remaining stuffing.)
2130
01:13:54,470 --> 01:13:58,069
(How do they taste?)
2131
01:13:59,040 --> 01:14:00,939
- Gosh. It's salty.
- Is it tasty?
2132
01:14:01,109 --> 01:14:02,239
Is it salty?
2133
01:14:02,410 --> 01:14:03,840
Is it salty? Let me try it.
2134
01:14:03,840 --> 01:14:05,139
(Shocked)
2135
01:14:07,040 --> 01:14:08,479
- What should I do?
- It's salty.
2136
01:14:08,479 --> 01:14:09,910
(It's salty.)
2137
01:14:09,910 --> 01:14:11,580
- Oh, no.
- What's the problem?
2138
01:14:11,580 --> 01:14:13,849
- The stuffing is salty.
- I told you that it was salty.
2139
01:14:13,849 --> 01:14:15,319
Is the stuffing salty?
2140
01:14:15,420 --> 01:14:16,819
Why did you add so much salt?
2141
01:14:16,819 --> 01:14:18,590
- Ji Hyo did that.
- Did you add too much salt?
2142
01:14:18,590 --> 01:14:19,790
I told her not to add more salt.
2143
01:14:19,790 --> 01:14:21,760
- It's supposed to be bland.
- When you make stuffed squids,
2144
01:14:21,760 --> 01:14:23,090
- you aren't supposed to add...
- You dip it in soy sauce anyway.
2145
01:14:23,090 --> 01:14:24,760
- a lot of salt.
- You dip it in soy sauce anyway.
2146
01:14:24,760 --> 01:14:26,460
The seafood
that goes into the filling...
2147
01:14:26,460 --> 01:14:28,069
- is seasoned.
- That's right.
2148
01:14:28,300 --> 01:14:29,569
Squids are salty too.
2149
01:14:29,569 --> 01:14:30,939
Did you add too much salt?
2150
01:14:30,939 --> 01:14:32,500
Actually,
I added salted shrimp earlier.
2151
01:14:32,540 --> 01:14:33,599
- Salted shrimp?
- Yes.
2152
01:14:34,609 --> 01:14:35,870
Is it in the recipe?
2153
01:14:35,870 --> 01:14:37,510
It's tasty with salted shrimp.
2154
01:14:37,510 --> 01:14:38,880
(She didn't add much salted shrimp.)
2155
01:14:38,880 --> 01:14:39,910
That's enough.
2156
01:14:40,510 --> 01:14:42,950
Oyster sauce and sesame oil.
Shall we add oyster sauce?
2157
01:14:42,950 --> 01:14:44,620
(They added oyster sauce 3 times.)
2158
01:14:45,220 --> 01:14:46,880
(What else does it need?)
2159
01:14:46,920 --> 01:14:48,450
Give me some soy sauce.
2160
01:14:48,450 --> 01:14:49,689
(Ji Hyo even added soy sauce.)
2161
01:14:49,689 --> 01:14:52,559
(And when no one was looking,)
2162
01:14:54,290 --> 01:14:58,660
(Ji Hyo added more salted shrimp.)
2163
01:14:58,660 --> 01:15:01,130
It's hard, right?
The fire is strong.
2164
01:15:01,130 --> 01:15:03,470
(Thus, the salty stuffing got made
without anyone's knowledge.)
2165
01:15:03,899 --> 01:15:05,899
- Hold on. I should fix this.
- Still, it's tasty.
2166
01:15:06,139 --> 01:15:08,109
- Hold on. It needs more flour.
- Add more flour.
2167
01:15:08,109 --> 01:15:09,870
Add more flour. It's very salty.
2168
01:15:09,870 --> 01:15:11,479
Don't add water. Add eggs.
2169
01:15:11,479 --> 01:15:13,040
(Step 2. Add eggs.)
2170
01:15:13,040 --> 01:15:14,779
Okay. It won't be salty now.
2171
01:15:17,149 --> 01:15:21,519
(Will the meatballs be salvaged?)
2172
01:15:23,250 --> 01:15:25,420
Ji Hyo, I heard
that something was salty.
2173
01:15:25,420 --> 01:15:26,620
It's okay, Seok Jin.
2174
01:15:26,620 --> 01:15:29,059
The stuffing was salty
since I added...
2175
01:15:29,059 --> 01:15:30,429
- too much salt.
- Okay.
2176
01:15:30,429 --> 01:15:31,559
But I fixed it.
2177
01:15:32,229 --> 01:15:33,700
Shall I try it?
2178
01:15:33,700 --> 01:15:35,370
(Did the taste
of the meatballs improve?)
2179
01:15:37,569 --> 01:15:38,670
How is it?
2180
01:15:39,300 --> 01:15:40,300
Is it okay?
2181
01:15:40,300 --> 01:15:41,769
(Worried)
2182
01:15:42,970 --> 01:15:45,510
(Humming in approval)
2183
01:15:45,510 --> 01:15:46,639
It's tasty.
2184
01:15:47,010 --> 01:15:48,149
It's seafood pancake.
2185
01:15:49,580 --> 01:15:50,809
It's tasty.
2186
01:15:50,809 --> 01:15:52,179
Ji Hyo, it's tasty.
2187
01:15:52,279 --> 01:15:54,489
- Is it tasty?
- It's tasty. Try it.
2188
01:15:55,720 --> 01:15:57,620
It isn't salty.
2189
01:15:57,620 --> 01:15:58,689
Is it okay?
2190
01:15:59,019 --> 01:16:00,420
- Isn't it tasty?
- It's tasty.
2191
01:16:00,420 --> 01:16:01,630
- It's tasty.
- It's tasty.
2192
01:16:01,660 --> 01:16:02,989
- It's really tasty.
- It's tasty.
2193
01:16:03,559 --> 01:16:05,000
- It's tasty.
- It's like a side dish.
2194
01:16:05,399 --> 01:16:07,359
It's tasty.
2195
01:16:08,769 --> 01:16:09,970
It's good.
2196
01:16:09,970 --> 01:16:11,300
- It's tasty.
- It's tasty.
2197
01:16:11,500 --> 01:16:12,939
It's really tasty.
2198
01:16:13,139 --> 01:16:14,510
- It's tasty.
- It's good.
2199
01:16:15,269 --> 01:16:17,739
- It's tasty.
- It's like the Gwangjang Market.
2200
01:16:17,739 --> 01:16:18,840
Isn't it tasty?
2201
01:16:19,710 --> 01:16:21,349
- My goodness.
- Ji Hyo, it's tasty.
2202
01:16:21,349 --> 01:16:23,050
- It's tasty.
- Very good.
2203
01:16:23,050 --> 01:16:24,649
Here are some pancakes.
2204
01:16:25,220 --> 01:16:27,720
They are hot,
but you should take one each.
2205
01:16:27,920 --> 01:16:30,050
- Take one. It's really tasty.
- It feels like a feast.
2206
01:16:30,050 --> 01:16:33,260
It's like the pancake you get
at the Gwangjang Market.
2207
01:16:33,359 --> 01:16:36,160
Seriously. Try it. It's the taste
of a professionally-made dish.
2208
01:16:36,160 --> 01:16:38,029
It's really tasty.
2209
01:16:38,029 --> 01:16:39,559
It's really tasty. I am serious.
2210
01:16:39,559 --> 01:16:40,660
It's tasty.
2211
01:16:40,830 --> 01:16:42,970
- It's tasty, right?
- It has been seasoned well.
2212
01:16:42,970 --> 01:16:44,029
Korean meatballs.
2213
01:16:44,029 --> 01:16:45,639
Do you guys want them?
2214
01:16:45,639 --> 01:16:47,639
These meatballs are popular.
2215
01:16:48,170 --> 01:16:50,510
Only a few remain. Please wait.
2216
01:16:51,010 --> 01:16:52,809
More are coming.
2217
01:16:52,809 --> 01:16:54,210
Please wait.
2218
01:16:54,779 --> 01:16:56,779
- Ji Hyo, it's tasty.
- Really?
2219
01:16:56,779 --> 01:16:57,819
Is it good?
2220
01:16:58,420 --> 01:16:59,420
Thank goodness.
2221
01:16:59,420 --> 01:17:00,450
(Ms, Song of the pancake restaurant
is relieved.)
2222
01:17:00,450 --> 01:17:02,649
Thank goodness you made this.
2223
01:17:02,649 --> 01:17:04,660
There isn't much to eat.
2224
01:17:05,689 --> 01:17:08,660
We cooked for two hours and a half,
but there isn't much to eat.
2225
01:17:09,359 --> 01:17:11,929
- The oil looks nice.
- This is incredible.
2226
01:17:12,529 --> 01:17:13,830
Let's fry the fish.
2227
01:17:14,359 --> 01:17:15,670
Will you dust them with starch?
2228
01:17:15,670 --> 01:17:17,729
- We need to season them with salt.
- Right.
2229
01:17:17,729 --> 01:17:19,500
- Please do it.
- Okay.
2230
01:17:19,569 --> 01:17:21,069
I will sprinkle a generous amount.
2231
01:17:21,069 --> 01:17:22,639
Season them lightly.
2232
01:17:22,639 --> 01:17:23,809
Here is pepper.
2233
01:17:23,809 --> 01:17:24,880
They are ready.
2234
01:17:25,279 --> 01:17:26,540
- They are ready.
- Okay.
2235
01:17:27,210 --> 01:17:28,250
All right.
2236
01:17:29,210 --> 01:17:30,580
We need to dust them
with starch, right?
2237
01:17:31,050 --> 01:17:32,920
- Starch.
- Hey, that's...
2238
01:17:33,720 --> 01:17:35,519
- Starch.
- Hey, that's...
2239
01:17:36,450 --> 01:17:37,550
Do we use it in a liquid form?
2240
01:17:38,090 --> 01:17:39,420
Don't we use it in a powder form?
2241
01:17:39,420 --> 01:17:41,229
- No.
- Like this...
2242
01:17:41,229 --> 01:17:43,260
- We make a batter.
- Yes, we make a batter.
2243
01:17:43,260 --> 01:17:44,529
- Really?
- Yes.
2244
01:17:44,529 --> 01:17:46,660
I mixed starch and water.
2245
01:17:46,660 --> 01:17:48,370
- I will pour it over the fish.
- Will you coat the fish?
2246
01:17:48,370 --> 01:17:49,500
Then I will put the fish in oil.
2247
01:17:49,500 --> 01:17:50,500
(He will coat the fish
with the batter and fry them.)
2248
01:17:50,500 --> 01:17:51,840
Do you know what you are doing?
2249
01:17:51,840 --> 01:17:52,899
Yes.
2250
01:17:53,399 --> 01:17:54,739
Chef Lee Yeon Bok
cooked fish like this.
2251
01:17:54,739 --> 01:17:56,010
- Really?
- Yes.
2252
01:17:56,510 --> 01:17:59,510
(Chef Lee Yeon Bok made chili fish
on "The Law of Jungle.")
2253
01:17:59,510 --> 01:18:02,250
To bring out the texture,
I will coat it with dry starch.
2254
01:18:03,109 --> 01:18:04,920
(He used starch powder
instead of starch batter.)
2255
01:18:04,920 --> 01:18:06,580
You will get a delicious dish.
2256
01:18:06,849 --> 01:18:08,420
- Let's fry it on both sides.
- Let's go.
2257
01:18:08,420 --> 01:18:10,389
(Unlike Se Chan's memory,)
2258
01:18:10,389 --> 01:18:12,359
(he fried fish
with starch powder only.)
2259
01:18:12,989 --> 01:18:14,760
Did Chef Lee Yeon Bok do this?
2260
01:18:14,760 --> 01:18:16,160
- Yes.
- Did he coat the fish in the batter?
2261
01:18:16,160 --> 01:18:17,859
- There is water, right?
- Yes.
2262
01:18:17,859 --> 01:18:19,399
Then you mix in the starch.
2263
01:18:19,960 --> 01:18:22,170
It's half solid and half liquid.
2264
01:18:22,170 --> 01:18:25,239
(The starch batter becomes lumpy.)
2265
01:18:26,370 --> 01:18:27,739
Ji Hyo, give me some oil.
2266
01:18:30,269 --> 01:18:31,979
He suddenly left. Se Chan.
2267
01:18:31,979 --> 01:18:34,080
- It's done.
- What are you doing? Come here.
2268
01:18:34,239 --> 01:18:35,349
Hang on.
2269
01:18:36,609 --> 01:18:37,809
What is he doing?
2270
01:18:37,809 --> 01:18:39,950
(Kneading)
2271
01:18:39,950 --> 01:18:41,519
Ji Hyo, add some water.
2272
01:18:42,920 --> 01:18:44,349
(He adds cooking oil and water.)
2273
01:18:44,349 --> 01:18:45,620
That's enough.
2274
01:18:46,689 --> 01:18:48,059
(That's starch slime.)
2275
01:18:48,059 --> 01:18:49,859
Add some more water.
2276
01:18:49,859 --> 01:18:50,889
Hang on.
2277
01:18:50,889 --> 01:18:52,760
- Is the batter too dry?
- Yes.
2278
01:18:52,899 --> 01:18:54,260
(I see.)
2279
01:18:54,929 --> 01:18:57,470
- It's done.
- It looks good.
2280
01:18:57,470 --> 01:18:58,700
(He's done making
the starch batter anyway.)
2281
01:18:58,700 --> 01:19:01,040
- I'll check it with this.
- Did you coat it with batter?
2282
01:19:01,040 --> 01:19:03,239
- No.
- Don't you need batter?
2283
01:19:03,410 --> 01:19:05,040
- I'll just...
- Is he just putting it in?
2284
01:19:05,040 --> 01:19:06,410
Wait. Hey.
2285
01:19:06,580 --> 01:19:07,880
- It's okay.
- Do you want me to come?
2286
01:19:07,880 --> 01:19:09,050
(Is he putting it in
just like that?)
2287
01:19:09,050 --> 01:19:10,580
- Just one shrimp.
- What?
2288
01:19:10,950 --> 01:19:13,750
- We should wait a little more.
- It's not hot enough.
2289
01:19:13,750 --> 01:19:15,420
Gosh, it's not ready yet.
2290
01:19:15,450 --> 01:19:16,920
Why did you put it in?
2291
01:19:18,120 --> 01:19:20,120
Hey, stay quiet.
2292
01:19:20,120 --> 01:19:21,260
(The main ingredient,
fish is coming.)
2293
01:19:21,260 --> 01:19:22,359
Stay quiet.
This is an important moment.
2294
01:19:22,359 --> 01:19:24,330
- Not yet.
- It's not hot enough yet.
2295
01:19:24,330 --> 01:19:26,700
- It's not ready?
- It's almost done.
2296
01:19:26,700 --> 01:19:28,729
Right. Just wait a little more.
2297
01:19:28,800 --> 01:19:30,200
It's coming up.
2298
01:19:30,200 --> 01:19:31,200
(He can't wait,
so he puts it in again.)
2299
01:19:31,700 --> 01:19:33,569
- Hang on.
- It's almost done.
2300
01:19:33,569 --> 01:19:35,939
- It's working.
- We should wait a little more.
2301
01:19:35,939 --> 01:19:37,870
- Wait just a little more.
- Okay.
2302
01:19:38,479 --> 01:19:41,210
But how many times
did you put in the shrimp?
2303
01:19:42,050 --> 01:19:44,149
This one is... You put in
the same shrimp over and over again?
2304
01:19:44,149 --> 01:19:46,279
- Yes. I used the same one.
- Okay.
2305
01:19:46,349 --> 01:19:48,319
- Let's go.
- It's ready.
2306
01:19:48,319 --> 01:19:49,750
- It's time. Do it.
- Hang on.
2307
01:19:49,750 --> 01:19:51,689
- Pour it now.
- Pour it?
2308
01:19:51,689 --> 01:19:52,960
- All right.
- Wait.
2309
01:19:52,960 --> 01:19:54,689
- I hear the sound.
- Good.
2310
01:19:54,689 --> 01:19:55,859
- Coat it with the batter.
- All right.
2311
01:19:55,859 --> 01:19:57,059
Good. Go ahead and pour it.
2312
01:19:57,059 --> 01:19:59,229
- The fish is ready.
- It's coming in.
2313
01:19:59,229 --> 01:20:01,130
- Open the mouth.
- Put some on the mouth.
2314
01:20:01,130 --> 01:20:02,929
The rockfish is ready.
2315
01:20:02,929 --> 01:20:04,500
- All right. It's coming.
- The rockfish is ready.
2316
01:20:04,500 --> 01:20:05,769
- Put it in the mouth.
- It's the rockfish.
2317
01:20:05,769 --> 01:20:07,569
- All right.
- Ready.
2318
01:20:07,569 --> 01:20:09,910
- From the mouth.
- Action.
2319
01:20:10,010 --> 01:20:11,779
- Okay.
- Yes!
2320
01:20:11,779 --> 01:20:13,239
- It sounds good.
- Put in one more.
2321
01:20:13,410 --> 01:20:15,149
- Okay.
- Yes!
2322
01:20:15,149 --> 01:20:16,479
- It sounds good.
- Put in one more.
2323
01:20:16,479 --> 01:20:18,620
- It's coming up.
- It's coming back up.
2324
01:20:18,620 --> 01:20:20,649
- We should put in the snapper.
- The snapper.
2325
01:20:20,649 --> 01:20:22,250
The snapper is ready.
2326
01:20:22,250 --> 01:20:24,889
- All right.
- Put it in right away.
2327
01:20:25,160 --> 01:20:27,319
- Put it in right away.
- Snapper, get ready.
2328
01:20:27,319 --> 01:20:29,160
- Ready.
- Snapper, ready.
2329
01:20:29,160 --> 01:20:31,429
We just cook it
without picking it up?
2330
01:20:31,960 --> 01:20:33,429
We just cook it like this.
2331
01:20:33,429 --> 01:20:34,670
We should cook it for a long time.
2332
01:20:34,670 --> 01:20:36,870
You should push this one aside.
2333
01:20:36,870 --> 01:20:38,700
- Good.
- Put in some shrimp.
2334
01:20:38,700 --> 01:20:39,840
Let's put the shrimp in here.
2335
01:20:39,840 --> 01:20:41,239
Hey, they are sticking together.
2336
01:20:41,540 --> 01:20:42,840
This is nice.
2337
01:20:44,710 --> 01:20:45,809
This sounds nice.
2338
01:20:45,809 --> 01:20:48,979
(The fish is being fried
with a great sizzling sound.)
2339
01:20:48,979 --> 01:20:51,050
We should scoop it up
before it burns. Watch the color.
2340
01:20:51,050 --> 01:20:53,779
- It should look like this.
- That looks nice.
2341
01:20:53,779 --> 01:20:54,950
(While they wait until it cooks...)
2342
01:20:54,950 --> 01:20:55,950
Gosh, this is...
2343
01:20:58,689 --> 01:21:03,059
(Seok Jin checks the rice again.)
2344
01:21:03,059 --> 01:21:04,160
It's done.
2345
01:21:05,229 --> 01:21:06,729
(Did Seok Sam work things out
with the watery rice?)
2346
01:21:06,729 --> 01:21:08,229
Ji Hyo, taste the rice.
2347
01:21:08,229 --> 01:21:09,269
(Did Seok Sam work things out
with the watery rice?)
2348
01:21:11,029 --> 01:21:13,139
- It tastes so good.
- It's good, isn't it?
2349
01:21:13,139 --> 01:21:14,540
It's amazing that
the rice tastes good.
2350
01:21:14,599 --> 01:21:16,340
It's so good.
2351
01:21:16,340 --> 01:21:19,939
(It's like he is a magician
who fixes ruined rice.)
2352
01:21:20,279 --> 01:21:22,979
The rice tastes strangely good.
2353
01:21:23,050 --> 01:21:24,380
We should eat this with rice.
2354
01:21:24,479 --> 01:21:26,720
It must be delicious. It's good.
2355
01:21:26,849 --> 01:21:28,290
- Okay.
- Okay.
2356
01:21:28,620 --> 01:21:31,319
It's strange that this tastes good.
2357
01:21:31,359 --> 01:21:32,359
It's done. Let's take it out.
2358
01:21:32,359 --> 01:21:34,889
Let's go.
Pick up the rockfish first.
2359
01:21:34,889 --> 01:21:36,260
- Is that it?
- Put the rockfish here.
2360
01:21:36,260 --> 01:21:37,729
This is the rockfish.
2361
01:21:38,229 --> 01:21:40,729
- Look at this.
- Drain the oil.
2362
01:21:40,729 --> 01:21:44,069
Drain the oil.
Make sure to film this.
2363
01:21:44,300 --> 01:21:46,540
This is like a cooking show.
2364
01:21:46,670 --> 01:21:49,870
This looks good.
It's golden yellow and light.
2365
01:21:49,870 --> 01:21:51,609
- Good.
- It's well-fried.
2366
01:21:52,109 --> 01:21:53,139
Good.
2367
01:21:53,139 --> 01:21:54,580
Snapper, standby.
2368
01:21:54,580 --> 01:21:55,750
- Standby.
- Standby.
2369
01:21:55,750 --> 01:21:58,519
Be careful. Don't cut the tail off.
2370
01:21:58,550 --> 01:22:00,750
- Good.
- That looks amazing.
2371
01:22:01,250 --> 01:22:02,250
(The heavy, golden-brown
fried snapper)
2372
01:22:02,250 --> 01:22:04,250
We should move it right away.
It will be folded.
2373
01:22:04,250 --> 01:22:05,559
It's too big.
2374
01:22:06,590 --> 01:22:08,859
- If you don't work out...
- Place the tail here.
2375
01:22:08,859 --> 01:22:11,229
Look at the forearm muscles.
2376
01:22:11,229 --> 01:22:12,330
You're sexy.
2377
01:22:12,330 --> 01:22:13,859
(He must've been jealous when
Jong Kook showed off his muscles.)
2378
01:22:13,859 --> 01:22:15,700
- Sexy Yu.
- Keep the tail on.
2379
01:22:15,700 --> 01:22:17,700
- They'd go crazy.
- Stop talking.
2380
01:22:17,700 --> 01:22:18,970
- The tail is coming off.
- Who'd go crazy.
2381
01:22:18,970 --> 01:22:20,670
Gosh, look at my forearm muscles.
2382
01:22:20,870 --> 01:22:22,439
- Be careful with the tail.
- The head.
2383
01:22:22,439 --> 01:22:24,670
- Okay.
- Well done.
2384
01:22:24,739 --> 01:22:27,109
- I wonder what it tastes like.
- I bet it's delicious.
2385
01:22:27,109 --> 01:22:28,349
- It looks good, right?
- It looks amazing.
2386
01:22:28,349 --> 01:22:30,050
- It's well-fried, right?
- It's golden brown.
2387
01:22:30,149 --> 01:22:31,450
It's so hot.
2388
01:22:33,649 --> 01:22:35,349
(Poking)
2389
01:22:35,349 --> 01:22:38,889
So Min, why did you
stick it into the fish?
2390
01:22:38,989 --> 01:22:40,189
It's decoration.
2391
01:22:40,489 --> 01:22:42,160
I wonder what it tastes like.
2392
01:22:42,160 --> 01:22:44,229
So Min, this is...
2393
01:22:44,760 --> 01:22:46,429
So Min, get rid of the carrot.
2394
01:22:47,359 --> 01:22:49,229
Why is the carrot...
2395
01:22:49,370 --> 01:22:50,830
Good job.
2396
01:22:50,830 --> 01:22:52,239
Well done. It's cute.
2397
01:22:52,239 --> 01:22:54,300
- So Min, it looks cute, but...
- Well done. It looks cute.
2398
01:22:54,300 --> 01:22:55,840
This one needs carrot.
2399
01:22:55,840 --> 01:22:57,609
- Place it here.
- Okay.
2400
01:22:58,779 --> 01:23:00,239
- So Min.
- Put it on here.
2401
01:23:00,239 --> 01:23:01,649
- Okay. I'll do it.
- Pick it up.
2402
01:23:01,649 --> 01:23:02,710
It's hot.
2403
01:23:02,750 --> 01:23:04,349
I'll put this on here.
2404
01:23:04,349 --> 01:23:07,050
(She decorates the snapper
with carrots.)
2405
01:23:07,319 --> 01:23:08,720
Who wants rice?
2406
01:23:08,720 --> 01:23:10,420
- So Min, do you want to keep this?
- It looks good.
2407
01:23:10,420 --> 01:23:12,790
The fish is still hot.
2408
01:23:12,790 --> 01:23:14,989
(The carrot florist
doesn't give up.)
2409
01:23:14,989 --> 01:23:17,029
Let's get rid of the carrot.
Who's doing it?
2410
01:23:18,059 --> 01:23:19,260
Why do you keep
sticking carrots into it?
2411
01:23:19,260 --> 01:23:20,429
It's decoration.
2412
01:23:20,660 --> 01:23:23,830
Pour the sauce
onto the carrot pieces.
2413
01:23:24,130 --> 01:23:25,239
All right.
2414
01:23:25,239 --> 01:23:26,639
- It should steam.
- Chef Yang.
2415
01:23:26,639 --> 01:23:27,939
We're pouring the sauce.
2416
01:23:27,939 --> 01:23:29,370
Let's do this.
2417
01:23:30,840 --> 01:23:34,239
(Pouring the sauce on the rockfish)
2418
01:23:34,239 --> 01:23:35,250
(Amazed)
2419
01:23:36,149 --> 01:23:38,319
Look. We don't need
the carrot pieces.
2420
01:23:38,319 --> 01:23:40,550
Look. We don't need
the carrot pieces.
2421
01:23:40,550 --> 01:23:41,550
Why do we have them? Who did it?
2422
01:23:41,550 --> 01:23:43,120
The carrot. It doesn't look good.
2423
01:23:43,120 --> 01:23:44,220
Just let her be.
2424
01:23:44,859 --> 01:23:47,160
"Let her be."
2425
01:23:47,160 --> 01:23:48,529
What he says hurts me worse.
2426
01:23:48,729 --> 01:23:51,660
That makes me sadder.
2427
01:23:51,660 --> 01:23:55,069
(Seok Sam's resigned way of speaking
makes So Min even sadder.)
2428
01:23:55,630 --> 01:23:57,370
This looks amazing.
2429
01:23:57,870 --> 01:23:59,239
I think we did a great job.
2430
01:23:59,239 --> 01:24:01,540
We did a great job.
It looks perfect.
2431
01:24:03,309 --> 01:24:05,739
- Okay. Applaud.
- Yes.
2432
01:24:06,040 --> 01:24:07,580
Thank you for your hard work.
2433
01:24:08,849 --> 01:24:10,279
I'll open this.
2434
01:24:10,550 --> 01:24:11,950
- Squid, standby.
- Squid.
2435
01:24:11,950 --> 01:24:13,519
Stuff squid is ready.
2436
01:24:13,519 --> 01:24:15,550
- Standby.
- Three, two,
2437
01:24:15,849 --> 01:24:17,189
- one.
- Action.
2438
01:24:20,920 --> 01:24:23,590
(Amazed)
2439
01:24:23,590 --> 01:24:24,859
It looks amazing.
2440
01:24:24,859 --> 01:24:27,429
- Did we really make this?
- It looks great.
2441
01:24:27,760 --> 01:24:29,029
It smells good.
2442
01:24:29,069 --> 01:24:30,970
Seok Jin is cutting it. Let's watch.
2443
01:24:30,970 --> 01:24:32,870
(He feels nervous
slicing the stuffed squid.)
2444
01:24:33,399 --> 01:24:34,939
I wonder what it tastes like.
2445
01:24:34,939 --> 01:24:35,970
I bet it's delicious.
2446
01:24:35,970 --> 01:24:38,040
It's done. We succeeded.
2447
01:24:38,040 --> 01:24:40,040
- Good.
- Yes.
2448
01:24:40,040 --> 01:24:41,040
That's excellent.
2449
01:24:41,040 --> 01:24:42,679
- Applaud.
- Yes.
2450
01:24:42,679 --> 01:24:44,210
Bravo.
2451
01:24:44,210 --> 01:24:45,349
Yes!
2452
01:24:45,450 --> 01:24:47,720
- Place them nicely.
- Gosh, look at this.
2453
01:24:47,720 --> 01:24:49,349
Seok Jin is good.
2454
01:24:49,349 --> 01:24:51,720
- Gosh, this is great.
- Look at Seok Jin.
2455
01:24:51,720 --> 01:24:53,460
- Okay.
- It looks great.
2456
01:24:53,460 --> 01:24:55,059
I'm old enough to do this.
2457
01:24:55,059 --> 01:24:56,729
- It looks so pretty.
- All right.
2458
01:24:56,729 --> 01:24:58,599
Ji Hyo, you're good.
2459
01:24:58,599 --> 01:25:00,960
- She's a good cook.
- Do you like it?
2460
01:25:00,960 --> 01:25:03,769
- It's not bad?
- It's actually very nice.
2461
01:25:03,870 --> 01:25:06,639
We are confident in cooking.
2462
01:25:08,609 --> 01:25:13,210
(The silly cooks didn't even know
how to make broth before.)
2463
01:25:14,279 --> 01:25:16,710
(It was burnt,)
2464
01:25:16,710 --> 01:25:18,849
(tough,)
2465
01:25:18,849 --> 01:25:21,149
(and fishy.)
2466
01:25:21,149 --> 01:25:24,319
(It was a total mess.)
2467
01:25:25,460 --> 01:25:28,260
(But their cooking skills improved
with Running Man Outing.)
2468
01:25:28,260 --> 01:25:31,800
(Now they can cook anything
even with an iron pot.)
2469
01:25:31,800 --> 01:25:36,429
(They even nailed stuffed squid
which is hard to cook.)
2470
01:25:37,330 --> 01:25:39,439
We've improved our cooking skills.
2471
01:25:39,700 --> 01:25:40,970
It's time to eat.
2472
01:25:41,040 --> 01:25:42,470
This looks delicious.
2473
01:25:42,470 --> 01:25:44,840
- Seriously...
- You got the snapper, right?
2474
01:25:44,840 --> 01:25:46,840
- I wonder what it tastes like.
- I bet it's tasty.
2475
01:25:46,840 --> 01:25:48,040
It must be delicious.
2476
01:25:48,040 --> 01:25:49,349
I'm curious about this.
2477
01:25:49,349 --> 01:25:50,880
- Let me check if it's cooked.
- I'm curious.
2478
01:25:50,880 --> 01:25:52,080
It's well-done.
2479
01:25:52,750 --> 01:25:53,750
Is it cooked?
2480
01:25:53,779 --> 01:25:55,519
It's well-cooked. It's perfect.
2481
01:25:56,519 --> 01:25:58,720
- I'm curious about this one.
- It's well-done. Look.
2482
01:25:58,720 --> 01:25:59,989
(He picks up a big piece
of well-cooked flesh.)
2483
01:25:59,989 --> 01:26:01,059
Is this the rockfish?
2484
01:26:01,059 --> 01:26:02,260
- Yes.
- It smells good.
2485
01:26:03,559 --> 01:26:04,760
- How is it?
- The squid is plump.
2486
01:26:04,760 --> 01:26:06,000
I bet it's delicious.
2487
01:26:06,399 --> 01:26:08,099
- Is it good?
- Do you like it?
2488
01:26:08,330 --> 01:26:09,330
- Is it good?
- It's great.
2489
01:26:09,330 --> 01:26:10,399
Is it okay?
2490
01:26:10,569 --> 01:26:13,040
Hey, you have to try it.
It's so tasty. Try it.
2491
01:26:13,340 --> 01:26:15,809
This is like steak.
2492
01:26:16,139 --> 01:26:17,710
The filet is so chewy and tasty.
2493
01:26:17,710 --> 01:26:18,880
It tastes like meat.
2494
01:26:20,210 --> 01:26:21,880
- It's crispy and tasty.
- Right.
2495
01:26:21,880 --> 01:26:24,149
(Jong Kook tries
a big piece of rockfish.)
2496
01:26:24,979 --> 01:26:26,220
It's delicious.
2497
01:26:26,220 --> 01:26:27,349
(The thrilling taste of protein)
2498
01:26:28,620 --> 01:26:29,920
This is so good.
2499
01:26:30,989 --> 01:26:32,460
- It's sweet.
- It's good, isn't it?
2500
01:26:32,559 --> 01:26:34,090
It's not fishy at all.
2501
01:26:34,359 --> 01:26:36,529
- It's not fishy.
- The fish is really...
2502
01:26:37,059 --> 01:26:39,460
This is like steak.
2503
01:26:40,130 --> 01:26:42,029
- The fish is very fresh.
- It's not fishy at all.
2504
01:26:42,269 --> 01:26:44,099
How can it be so delicious?
2505
01:26:44,330 --> 01:26:46,340
- Did you try it?
- It's moist.
2506
01:26:46,399 --> 01:26:48,809
- It's delicious.
- Try this one.
2507
01:26:50,470 --> 01:26:51,779
The snapper is really good.
2508
01:26:51,779 --> 01:26:53,580
- The snapper?
- It's so delicious.
2509
01:26:53,580 --> 01:26:54,710
- The filet is...
- Is it good?
2510
01:26:54,840 --> 01:26:57,050
The filet tastes amazing.
Take a look at this.
2511
01:26:57,050 --> 01:26:58,519
Is it good? Let me see.
2512
01:26:58,519 --> 01:27:00,620
Try it. You should try this part.
2513
01:27:00,620 --> 01:27:01,950
- Let me try it.
- Over here.
2514
01:27:01,950 --> 01:27:04,250
- Let me try it.
- Eat it with the sauce.
2515
01:27:04,250 --> 01:27:05,519
You should eat it with the skin.
2516
01:27:05,519 --> 01:27:07,790
- It's crispy.
- Right.
2517
01:27:07,790 --> 01:27:09,859
(Seok Sam tries the tender filet.)
2518
01:27:09,859 --> 01:27:11,130
- Se Chan.
- My gosh.
2519
01:27:11,800 --> 01:27:12,800
It's so good.
2520
01:27:12,800 --> 01:27:15,229
The sauce did the trick.
2521
01:27:15,229 --> 01:27:17,729
(Jae Seok tries it
with the crisp skin.)
2522
01:27:18,470 --> 01:27:20,200
- The sauce is so good.
- Do you like the sauce?
2523
01:27:20,200 --> 01:27:21,970
Yes. The sauce tastes great.
2524
01:27:21,970 --> 01:27:24,340
- The rockfish.
- This is so good.
2525
01:27:24,769 --> 01:27:27,080
- It's so delicious.
- Try this croaker.
2526
01:27:27,540 --> 01:27:28,849
- Where's a croaker?
- It's snapper.
2527
01:27:28,849 --> 01:27:30,710
- What did you say?
- It's snapper.
2528
01:27:30,710 --> 01:27:31,750
Snapper.
2529
01:27:32,149 --> 01:27:34,220
- What?
- This tastes so good.
2530
01:27:34,220 --> 01:27:36,519
- Seok Jin.
- It's still steamy.
2531
01:27:36,519 --> 01:27:38,689
- Do you need help
- It smells different.
2532
01:27:38,689 --> 01:27:40,519
I should try the skin.
The skin tastes good.
2533
01:27:40,519 --> 01:27:41,989
Try it with the skin.
2534
01:27:42,859 --> 01:27:43,960
Come here.
2535
01:27:43,960 --> 01:27:44,960
(So Min gives Se Chan the snapper.)
2536
01:27:44,960 --> 01:27:46,359
- I'll do it.
- Look at the tail.
2537
01:27:46,359 --> 01:27:48,500
She's feeding her boyfriend.
2538
01:27:48,870 --> 01:27:50,729
- What?
- It's not like that.
2539
01:27:50,729 --> 01:27:52,439
- That's true.
- No, it's not.
2540
01:27:52,439 --> 01:27:53,569
You love him.
2541
01:27:53,569 --> 01:27:55,670
If I liked him, I would've been
a lot nicer than this.
2542
01:27:55,670 --> 01:27:56,939
But you have feelings for him.
2543
01:27:56,939 --> 01:27:58,540
- I'm a good girlfriend.
- They're just friends.
2544
01:27:58,540 --> 01:28:00,479
He's just a friend who's a guy.
2545
01:28:00,479 --> 01:28:02,479
- A guy friend.
- A guy friend she's in love with.
2546
01:28:03,149 --> 01:28:05,250
- I'm eating the snapper.
- Let me try it.
2547
01:28:05,720 --> 01:28:06,849
My gosh.
2548
01:28:06,849 --> 01:28:07,950
The snapper.
2549
01:28:15,590 --> 01:28:17,529
(Beautiful taste)
2550
01:28:17,529 --> 01:28:19,229
(The snapper is swimming around
in their mouths.)
2551
01:28:19,229 --> 01:28:20,729
It's crisp on the outside
and moist on the inside.
2552
01:28:20,729 --> 01:28:22,370
(The snapper is swimming around
in their mouths.)
2553
01:28:23,370 --> 01:28:25,569
- The snapper is amazing.
- It tastes really good, right?
2554
01:28:25,700 --> 01:28:28,239
Gosh, the filet tastes so...
It's so tender.
2555
01:28:28,239 --> 01:28:29,769
This is crazy.
2556
01:28:29,769 --> 01:28:30,910
(Gosh, the filet is so tender.)
2557
01:28:31,370 --> 01:28:32,580
(Those who already had jjajangmyeon
can't stop eating it.)
2558
01:28:32,580 --> 01:28:33,779
It's crisp on the outside
and moist on the inside.
2559
01:28:33,779 --> 01:28:35,979
The snapper is so tender.
2560
01:28:36,179 --> 01:28:37,710
Now I know why the snapper...
2561
01:28:37,710 --> 01:28:39,779
- Snapper is expensive, right?
- It's so good.
2562
01:28:40,019 --> 01:28:41,620
Snapper is expensive, right?
2563
01:28:41,620 --> 01:28:42,849
- Of course.
- It's expensive.
2564
01:28:42,849 --> 01:28:43,920
It's an expensive fish.
2565
01:28:43,920 --> 01:28:45,460
Why aren't you trying stuffed squid?
2566
01:28:45,519 --> 01:28:46,660
I want to try it.
2567
01:28:46,960 --> 01:28:48,729
I want stuffed squid.
2568
01:28:49,460 --> 01:28:50,529
- Is it good?
- It's amazing.
2569
01:28:50,529 --> 01:28:51,760
- Do you like it?
- Thanks.
2570
01:28:51,760 --> 01:28:53,330
Hey, try this. It's so good.
2571
01:28:53,330 --> 01:28:55,800
It costs like 80 dollars
at a Chinese restaurant.
2572
01:28:55,800 --> 01:28:56,870
It's more expensive.
2573
01:28:56,870 --> 01:28:59,099
- The stuffed squid is really good.
- Shall I try it?
2574
01:28:59,439 --> 01:29:00,569
Let me try the stuffed squid.
2575
01:29:01,599 --> 01:29:02,769
It's good.
2576
01:29:03,269 --> 01:29:05,410
- It's tasty.
- Ji Hyo, the stuffed squid is good.
2577
01:29:06,080 --> 01:29:07,580
It's moist.
2578
01:29:07,679 --> 01:29:08,779
- It's good, isn't it?
- Yes.
2579
01:29:09,149 --> 01:29:10,580
The stuffed squid is so tasty.
2580
01:29:11,109 --> 01:29:12,620
It's really delicious.
2581
01:29:12,720 --> 01:29:15,349
It's really chewy.
I like the texture.
2582
01:29:16,090 --> 01:29:17,220
It's amazing.
2583
01:29:17,220 --> 01:29:20,359
I must say we did a great job.
We've never done this before.
2584
01:29:20,790 --> 01:29:22,889
- The snapper is the best.
- The snapper is really good.
2585
01:29:22,960 --> 01:29:24,189
The tail tastes so good.
2586
01:29:24,260 --> 01:29:26,300
Look at the snapper.
2587
01:29:26,300 --> 01:29:27,760
(They already finished the snapper.)
2588
01:29:27,760 --> 01:29:31,529
It looks like your ribs.
2589
01:29:32,639 --> 01:29:34,269
She often teases you like that.
2590
01:29:34,269 --> 01:29:36,069
So Min is... I told you.
2591
01:29:36,170 --> 01:29:37,510
- So Min often...
- So Min is nice,
2592
01:29:37,510 --> 01:29:38,809
but she often teases people.
2593
01:29:39,010 --> 01:29:40,840
And she sounds polite,
but she never listens.
2594
01:29:40,840 --> 01:29:41,979
She often acts up.
2595
01:29:42,410 --> 01:29:43,710
"Can you give me some tissues?"
2596
01:29:43,710 --> 01:29:45,250
And she said, "I don't want to."
2597
01:29:45,349 --> 01:29:46,920
I gave you the tissue though.
2598
01:29:47,620 --> 01:29:50,519
So Min, can you get me a tissue
if you're not too busy?
2599
01:29:50,519 --> 01:29:51,590
(Before having dinner)
2600
01:29:51,590 --> 01:29:52,760
I don't want to.
2601
01:29:53,519 --> 01:29:54,790
It's no problem.
2602
01:29:54,790 --> 01:29:56,160
(So Min doesn't listen to them
for no reason.)
2603
01:29:56,160 --> 01:29:58,260
(Then she passed him the tissue.)
2604
01:29:58,460 --> 01:29:59,929
You didn't give it to me right away.
2605
01:30:02,229 --> 01:30:03,529
I'm so full.
2606
01:30:03,870 --> 01:30:06,800
That's because you ate
jjajangmyeon and tangsuyuk.
2607
01:30:07,000 --> 01:30:08,200
At the GJ restaurant.
2608
01:30:09,069 --> 01:30:11,269
Gosh, you never let it go.
2609
01:30:11,569 --> 01:30:13,109
Gosh, she's so persistent.
2610
01:30:13,679 --> 01:30:14,809
Who wants rice?
2611
01:30:16,010 --> 01:30:17,910
- I cooked rice.
- I'm good.
2612
01:30:18,720 --> 01:30:20,720
This is all protein.
2613
01:30:21,479 --> 01:30:23,149
You had a lot of protein.
2614
01:30:23,149 --> 01:30:25,050
Right. I ate a lot.
2615
01:30:25,489 --> 01:30:26,559
This is so nice.
2616
01:30:27,460 --> 01:30:28,889
(At the moment...)
2617
01:30:28,889 --> 01:30:30,630
- It's table tennis.
- That infernal table tennis.
2618
01:30:30,729 --> 01:30:31,729
- What?
- It's table tennis.
2619
01:30:31,729 --> 01:30:32,899
That infernal table tennis.
2620
01:30:33,099 --> 01:30:34,859
- Finally?
- It's happening again.
2621
01:30:34,859 --> 01:30:36,399
Hang on. I need to change shoes.
2622
01:30:36,399 --> 01:30:38,069
Hang on. Did you fix the rackets?
2623
01:30:38,069 --> 01:30:40,500
Are we playing table tennis
for the penalty tomorrow?
2624
01:30:40,870 --> 01:30:42,910
- Let's play it for the penalty.
- You'll play it for coins.
2625
01:30:42,910 --> 01:30:44,210
For 100 coins.
2626
01:30:44,939 --> 01:30:46,639
Let's keep the same teams.
2627
01:30:47,410 --> 01:30:49,649
(They played table tennis
for the morning work in Cheorwon.)
2628
01:30:49,649 --> 01:30:52,519
(Obviously, the 4 of them
were going to win.)
2629
01:30:52,519 --> 01:30:53,720
You know what?
2630
01:30:53,720 --> 01:30:54,819
You lost.
2631
01:30:55,080 --> 01:30:59,420
(But the game didn't go
the way they expected.)
2632
01:30:59,420 --> 01:31:01,460
(They suffered
a humiliating defeat...)
2633
01:31:01,460 --> 01:31:07,029
(and went to the farm work at 6 a.m.)
2634
01:31:07,029 --> 01:31:09,929
Do you want to keep the same teams?
2635
01:31:09,929 --> 01:31:11,300
- We should keep them as they are.
- Let's do that.
2636
01:31:11,300 --> 01:31:13,239
- Let's go.
- This is a revenge match.
2637
01:31:13,239 --> 01:31:14,470
What if you lose?
2638
01:31:14,470 --> 01:31:16,069
- If we lose...
- This is a revenge match.
2639
01:31:16,069 --> 01:31:17,970
It's a revenge match.
Let's just do this.
2640
01:31:18,109 --> 01:31:21,139
All right. The winning team
will get 15 coins each.
2641
01:31:21,439 --> 01:31:23,309
- That's good.
- And the losing team gets five.
2642
01:31:23,309 --> 01:31:24,510
We have to win.
2643
01:31:24,510 --> 01:31:27,880
- We must win.
- We'll keep the rules as they are.
2644
01:31:27,880 --> 01:31:31,750
But we prepared a special racket
that's perfect for summer.
2645
01:31:31,750 --> 01:31:32,859
- What?
- Not with the ordinary ones?
2646
01:31:32,859 --> 01:31:34,460
(A special racket?)
2647
01:31:34,460 --> 01:31:35,590
Not with the ordinary ones?
2648
01:31:35,590 --> 01:31:37,660
No. Please bring in the rackets.
2649
01:31:37,660 --> 01:31:39,130
- A unique racket?
- What?
2650
01:31:39,500 --> 01:31:41,429
- What's that?
- How would we play with ice?
2651
01:31:41,559 --> 01:31:43,470
(Ice?)
2652
01:31:43,470 --> 01:31:44,569
We can't do this.
2653
01:31:44,569 --> 01:31:46,569
(A specially made ice racket)
2654
01:31:46,939 --> 01:31:48,069
- Jae Seok.
- It's cold.
2655
01:31:48,840 --> 01:31:50,939
- To play table tennis...
- My hands are freezing.
2656
01:31:51,109 --> 01:31:52,779
- Can we score with this?
- Give it a try.
2657
01:31:52,840 --> 01:31:53,979
Let's see if the ball goes.
2658
01:31:53,979 --> 01:31:55,179
It's so cold.
2659
01:31:56,050 --> 01:31:57,179
It works.
2660
01:31:57,179 --> 01:31:58,349
Gosh, it's cold.
2661
01:31:58,349 --> 01:32:00,050
What if it breaks?
2662
01:32:00,519 --> 01:32:01,580
Let's give it a try.
2663
01:32:02,090 --> 01:32:04,620
(They must win.)
2664
01:32:04,750 --> 01:32:06,590
(Team OB is determined.)
2665
01:32:06,889 --> 01:32:08,760
(However...)
2666
01:32:08,929 --> 01:32:09,989
(Snapping)
2667
01:32:10,260 --> 01:32:11,290
(Breaking)
2668
01:32:11,290 --> 01:32:12,729
(We can't be doing this!)
2669
01:32:13,099 --> 01:32:14,529
(Will they be able to get revenge?)
2670
01:32:14,929 --> 01:32:16,300
(Their fate...)
2671
01:32:16,300 --> 01:32:18,300
(depends on the probability.)
2672
01:32:19,099 --> 01:32:21,340
(They all enjoyed
the octopus together.)
2673
01:32:21,340 --> 01:32:23,870
(Who went to catch it?)
2674
01:32:25,069 --> 01:32:26,380
(The next story)
2675
01:32:26,510 --> 01:32:28,750
(Running Detective Agency is open.)
2676
01:32:29,380 --> 01:32:30,609
(Running Detective Agency)
2677
01:32:30,609 --> 01:32:32,580
(With the guest Kang Hoon,)
2678
01:32:32,580 --> 01:32:34,550
(they must solve a case.)
2679
01:32:34,550 --> 01:32:36,120
- That startled me.
- Gosh.
2680
01:32:36,120 --> 01:32:37,819
(The mysterious out incident)
2681
01:32:37,819 --> 01:32:40,189
(They must find the real culprit.)
2682
01:32:40,519 --> 01:32:41,720
(A Midsummer Night's Detective)
189767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.