Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,542 --> 00:00:03,870
The wrong kind of people
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,500
have had their
say for too long.
3
00:00:06,550 --> 00:00:09,340
And I want to remind them that
somewhere in this world there
4
00:00:09,390 --> 00:00:12,720
is a little law and order left,
to let them know
5
00:00:12,770 --> 00:00:15,400
in the only way their kind
understands that they can't
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,400
bribe or threaten their way,
7
00:00:18,900 --> 00:00:20,130
and that they
will damn well pay
8
00:00:20,180 --> 00:00:22,410
dearly for every crime they commit.
9
00:00:24,290 --> 00:00:28,740
♪ No ordinary gentleman ♪
10
00:00:28,790 --> 00:00:33,790
♪ With many scars upon his back ♪
11
00:00:33,990 --> 00:00:38,990
♪ He lives the only way he can ♪
12
00:00:39,050 --> 00:00:44,050
♪ To prove the
courage we all lack ♪
13
00:00:44,550 --> 00:00:49,040
♪ He has to care ♪
14
00:00:49,090 --> 00:00:54,090
♪ While we don't dare ♪
15
00:00:54,630 --> 00:00:59,080
♪ He will not bow ♪
16
00:00:59,120 --> 00:01:03,940
♪ He will not kneel ♪
17
00:01:03,990 --> 00:01:08,320
♪ Or say the things he doesn't feel ♪
18
00:01:14,490 --> 00:01:19,490
♪ If we could follow
the dream he follows ♪
19
00:01:24,160 --> 00:01:28,660
♪ Then through it all
be walking tall ♪
20
00:01:35,700 --> 00:01:37,310
501, this is 502.
21
00:01:37,360 --> 00:01:38,880
I'll take this.
That sounds like Grady.
22
00:01:39,080 --> 00:01:39,880
All right.
23
00:01:39,930 --> 00:01:41,280
- Stay hang in there now.
- Come on, let's go, girl.
24
00:01:41,330 --> 00:01:42,380
Let's go, pretty girl.
25
00:01:43,660 --> 00:01:44,870
Yeah. That's it.
26
00:01:44,920 --> 00:01:46,020
Let's go, pretty girl.
27
00:01:46,950 --> 00:01:49,310
Take him out up there.
Go on up that little rise.
28
00:01:49,360 --> 00:01:51,150
Buford, this is Grady.
I gotta chase a-goin'.
29
00:01:52,660 --> 00:01:54,440
Do you read me, Sheriff?
Come in, 501.
30
00:01:54,640 --> 00:01:55,670
Yeah. I read you, Grady.
What you got?
31
00:01:55,720 --> 00:01:58,000
I've got a souped up
van with a load of kids.
32
00:01:58,050 --> 00:01:59,520
They're drunker than
a bunch of hoot owls
33
00:01:59,570 --> 00:02:00,700
and they're goin' like a bat.
34
00:02:00,750 --> 00:02:02,690
- Where are you, Grady?
- I am north on Highway 19,
35
00:02:02,890 --> 00:02:04,830
approximately 10 miles
south of the junction
36
00:02:04,880 --> 00:02:06,590
of County Road 103.
37
00:02:06,640 --> 00:02:08,480
How fast you reckon
that bat's travelin', huh?
38
00:02:08,530 --> 00:02:10,300
At least 100.
39
00:02:10,350 --> 00:02:12,300
It's that Mick Rodgers again.
40
00:02:12,350 --> 00:02:13,560
504. Sheriff, I'm on Duly Road.
41
00:02:13,610 --> 00:02:14,670
I can cut in right behind him.
42
00:02:14,720 --> 00:02:16,230
I can take him easy.
43
00:02:16,280 --> 00:02:17,380
That's a negative, Til.
44
00:02:17,430 --> 00:02:18,645
Don't try it.
45
00:02:19,330 --> 00:02:21,250
All right. Now listen up,
both of ya.
46
00:02:21,300 --> 00:02:23,060
Stay behind that van.
47
00:02:23,110 --> 00:02:25,820
Keep your lights and sirens
going, but don't close in.
48
00:02:25,870 --> 00:02:27,620
I repeat, don't close in.
Now you hear me?
49
00:02:27,820 --> 00:02:29,250
I read you, Buford.
50
00:02:29,300 --> 00:02:30,770
Sheriff, I can take that van.
51
00:02:30,820 --> 00:02:33,370
But you won't, Til. Now,
if Mick crashes that van, we're
52
00:02:33,570 --> 00:02:34,960
going to have a world of trouble.
53
00:02:35,010 --> 00:02:36,850
I'll cut him off at
the junction of 103.
54
00:02:36,900 --> 00:02:38,270
Out.
55
00:02:39,610 --> 00:02:41,110
I got to go now.
See you all later.
56
00:02:41,340 --> 00:02:42,880
All right.
57
00:04:58,544 --> 00:04:59,610
Oh, god.
58
00:04:59,810 --> 00:05:00,850
Come on, Mick.
59
00:05:00,900 --> 00:05:02,561
Come on.
You all right?
60
00:05:03,330 --> 00:05:05,690
Buford!
61
00:05:05,740 --> 00:05:06,740
You're all right.
62
00:05:06,790 --> 00:05:08,330
Come on.
63
00:05:08,380 --> 00:05:10,450
Anybody hurt back here, Grady?
64
00:05:10,500 --> 00:05:11,510
All right now.
65
00:05:11,560 --> 00:05:12,610
Come on. Wake up.
66
00:05:12,660 --> 00:05:13,780
That's it. All right.
67
00:05:13,830 --> 00:05:16,040
- Easy now, easy.
- I got him, Buford.
68
00:05:16,240 --> 00:05:18,872
- OK. That's it. Come on.
- I think they're all right, Grady.
69
00:05:19,400 --> 00:05:21,130
Come on, girl. Wake up now.
Come on.
70
00:05:24,560 --> 00:05:26,290
Grady, get an ambulance
out here fast!
71
00:05:26,340 --> 00:05:27,520
Go on! Move it, man!
72
00:05:30,580 --> 00:05:32,630
I came over as soon as
I heard, Buford.
73
00:05:34,120 --> 00:05:35,500
Sorry to interrupt
your lunch, Debbie.
74
00:05:35,550 --> 00:05:37,190
I need you to take
down statements
75
00:05:37,240 --> 00:05:39,150
from the kids,
those that can talk.
76
00:05:39,200 --> 00:05:40,320
I heard.
77
00:05:40,370 --> 00:05:42,110
Terrible thing.
78
00:05:44,300 --> 00:05:45,760
It's bad, Buford.
79
00:05:46,260 --> 00:05:48,980
- Bad liquor?
- Yeah. Re-distilled alcohol.
80
00:05:49,180 --> 00:05:50,980
It's always risky. And this time,
81
00:05:51,180 --> 00:05:52,450
mountain moon's bad enough.
82
00:05:52,500 --> 00:05:54,340
But this is pure poison.
83
00:05:54,540 --> 00:05:56,590
- How 'bout the kids?
- Two dead.
84
00:05:59,520 --> 00:06:01,420
Mick and Jody are OK.
They'll recover.
85
00:06:03,440 --> 00:06:05,000
How about the other two girls?
86
00:06:05,450 --> 00:06:07,120
They're blind.
87
00:06:10,500 --> 00:06:12,070
Any chance they'll
recover their sight?
88
00:06:12,120 --> 00:06:13,590
Not much.
89
00:06:13,640 --> 00:06:15,020
Damn!
90
00:06:19,660 --> 00:06:20,700
Can I talk to Mick now?
91
00:06:20,900 --> 00:06:22,650
Sure. He can go home
any time now.
92
00:06:26,610 --> 00:06:28,160
Don't hassle me, Buford.
93
00:06:28,210 --> 00:06:29,900
Oh, now Mick, you
know what's happened here.
94
00:06:29,950 --> 00:06:31,030
And you know who's to blame.
95
00:06:31,080 --> 00:06:32,710
Beats me about it.
96
00:06:32,760 --> 00:06:34,160
Where'd you get the liquor, boy?
97
00:06:34,210 --> 00:06:35,510
You think I'm some kinda fink?
98
00:06:35,560 --> 00:06:37,060
I think you're a stupid fool.
99
00:06:38,410 --> 00:06:40,490
- Where'd you get that whiskey?
- I don't remember.
100
00:06:40,690 --> 00:06:42,060
You can get that
stuff any place.
101
00:06:43,490 --> 00:06:45,770
All right, Mick. All right.
102
00:06:45,980 --> 00:06:48,270
- That's all you got to say?
- Yes, sir. Can I go now?
103
00:06:48,520 --> 00:06:49,900
Oh, now wait a minute.
104
00:06:49,950 --> 00:06:51,030
Wait a minute, Mick.
105
00:06:51,080 --> 00:06:52,860
Don't you want to see
your friends first, huh?
106
00:06:52,910 --> 00:06:54,080
No. I'll see them later.
107
00:06:54,130 --> 00:06:56,440
No, Mick. You're
gonna see them now.
108
00:07:03,820 --> 00:07:06,330
Now say goodbye to 'em, Mick.
109
00:07:06,580 --> 00:07:08,830
They were friends of yours.
110
00:07:46,830 --> 00:07:48,330
Buford, I can't.
111
00:08:07,520 --> 00:08:11,100
If the man that sold you
that poison liquor isn't found
112
00:08:11,450 --> 00:08:14,650
and stopped, there's gonna be more
113
00:08:14,700 --> 00:08:16,450
kids stretched out just like these.
114
00:08:20,360 --> 00:08:22,360
All we wanted to do was...
115
00:08:24,910 --> 00:08:26,760
have a little fun.
116
00:08:26,960 --> 00:08:28,260
I know that. I know.
117
00:08:31,300 --> 00:08:33,610
Where'd you get the liquor, boy?
118
00:08:42,423 --> 00:08:44,216
Uh, we got it at Danny's disco.
119
00:08:45,470 --> 00:08:47,790
All right. All right.
120
00:08:47,840 --> 00:08:48,870
All right. You can go now.
121
00:08:57,670 --> 00:08:59,540
I'll type this up for you Buford.
122
00:08:59,590 --> 00:09:01,400
It won't stand up in court, Sheriff.
123
00:09:01,450 --> 00:09:02,920
Obtained under duress.
124
00:09:04,110 --> 00:09:06,380
You want statements from
the other kids, huh?
125
00:09:06,430 --> 00:09:07,670
Later.
126
00:09:07,720 --> 00:09:09,230
Are you coming back to the office?
127
00:09:09,280 --> 00:09:10,480
I said later!
128
00:09:12,470 --> 00:09:13,537
What's we gonna do?
129
00:09:13,637 --> 00:09:15,900
Bust up Danny Boy
Mitchell's, I reckon.
130
00:09:15,950 --> 00:09:17,230
He can't do that.
131
00:09:17,280 --> 00:09:19,000
Well, you just go
tell him that, Til.
132
00:09:25,780 --> 00:09:27,950
Sheriff!
133
00:09:29,200 --> 00:09:32,120
Legally, there's
nothing we can do.
134
00:10:07,620 --> 00:10:09,400
Danny.
135
00:10:09,890 --> 00:10:11,210
What?
136
00:10:11,860 --> 00:10:14,090
Yeah, yeah. I'm here.
137
00:10:15,030 --> 00:10:16,240
All right. I appreciate it.
138
00:10:16,290 --> 00:10:17,860
I'll call you later.
139
00:10:29,180 --> 00:10:30,530
Hey, forget it, Bunker.
140
00:10:30,580 --> 00:10:32,350
Get rid of that hooch and do it now.
141
00:10:32,400 --> 00:10:33,980
Toby, get rid of this stuff.
142
00:10:34,030 --> 00:10:36,690
You know where to
stash all the stuff.
143
00:10:39,490 --> 00:10:41,480
I mean take it away and dump it.
144
00:10:41,680 --> 00:10:43,119
- I mean it!
- All of it?
145
00:10:43,880 --> 00:10:46,660
Yeah. Some kids got a bad
bottle last night.
146
00:10:46,710 --> 00:10:49,640
Look, Danny Boy.
This bootleg don't run true.
147
00:10:49,690 --> 00:10:51,290
This batch might be OK.
And it may not be.
148
00:10:51,340 --> 00:10:52,760
And we ain't takin' any
more chances than we have to.
149
00:10:52,810 --> 00:10:54,160
Now you dump it at all.
150
00:10:54,210 --> 00:10:56,370
Toby, you heard?
We're getting rid of it.
151
00:10:56,420 --> 00:10:59,440
Ruby, you help haul all this
stuff outta here with Bunker.
152
00:10:59,490 --> 00:11:02,030
Toby and Monks, you get the
liquor out from inside.
153
00:11:02,080 --> 00:11:03,330
We about to have company.
154
00:11:08,950 --> 00:11:10,230
Hey, I paid for that whiskey.
155
00:11:10,280 --> 00:11:11,650
Forget it, kid.
156
00:11:16,700 --> 00:11:18,640
Settle down there, everybody.
157
00:11:18,690 --> 00:11:20,330
Hey, turn off that thing, hear?
158
00:11:20,530 --> 00:11:22,830
Now listen up, everybody.
Law's gonna pay us a little visit.
159
00:11:23,680 --> 00:11:24,750
Now, it don't make no difference.
160
00:11:24,950 --> 00:11:27,650
The only thing is that we can't
have any booze in here for a while.
161
00:11:28,100 --> 00:11:29,480
But we gonna
make it all up to ya.
162
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
You can all relax, 'cause
the beer's on the house.
163
00:11:31,570 --> 00:11:32,790
Yeah!
164
00:11:59,060 --> 00:12:00,900
If it isn't Mr. Pusser himself.
165
00:12:00,950 --> 00:12:02,480
Mr. Pusser himself.
166
00:12:18,610 --> 00:12:20,250
Hey, no need to run off, kids.
167
00:12:20,300 --> 00:12:22,070
Sheriff's just paying us
a friendly visit,
168
00:12:22,120 --> 00:12:23,340
isn't that right, Buford?
169
00:12:49,619 --> 00:12:51,994
- Well, take it easy, huh?
- One kid's dead.
170
00:12:53,219 --> 00:12:54,763
Two kids blinded for life.
171
00:13:03,250 --> 00:13:05,660
'Cause of poison, ratgut hooch.
172
00:13:06,010 --> 00:13:07,430
This place stinks of it!
173
00:13:07,480 --> 00:13:09,540
Now, Buford, you can't
take a smell to court.
174
00:13:09,590 --> 00:13:10,798
And there ain't nobody
in here under 18.
175
00:13:10,998 --> 00:13:13,731
Now why don't you forget it, you and
me have a drink for old time's sake.
176
00:13:14,432 --> 00:13:16,280
No!
I don't want no trouble here!
177
00:13:19,180 --> 00:13:20,705
Come on.
178
00:13:26,410 --> 00:13:28,270
Buford, you make it awful
hard for an old friend
179
00:13:28,320 --> 00:13:29,660
to stay friendly.
180
00:13:43,920 --> 00:13:46,200
Grady, you two came in just
a little bit too early.
181
00:13:47,230 --> 00:13:48,590
All right, take 'em in.
182
00:13:48,640 --> 00:13:49,800
Take 'em in and book 'em.
183
00:13:49,850 --> 00:13:51,048
What's the charge?
184
00:13:53,010 --> 00:13:56,040
Bootlegging, manslaughter,
spittin' on the sidewalk.
185
00:13:56,090 --> 00:13:57,210
I don't care!
186
00:13:57,260 --> 00:13:58,600
Just book 'em!
187
00:13:58,660 --> 00:13:59,990
Move! Come on!
188
00:14:01,960 --> 00:14:04,180
You know, you're
wasting time, Buford.
189
00:14:04,230 --> 00:14:05,630
You ain't got nothin' on me.
190
00:14:11,470 --> 00:14:14,100
All right. Put a chain on
this place and lock it up too.
191
00:14:14,150 --> 00:14:15,400
Danny Boy's right, Buford.
192
00:14:15,450 --> 00:14:16,970
Taking him this way isn't
gonna get the job done.
193
00:14:17,020 --> 00:14:18,410
You just lock it up.
194
00:15:01,960 --> 00:15:03,810
Hey, Roger man, I'm glad to see you.
195
00:15:03,860 --> 00:15:04,970
Don't say anything, Danny.
196
00:15:05,170 --> 00:15:06,185
You been given your rights?
197
00:15:06,285 --> 00:15:07,820
I ain't been given nothin'
but a hard time.
198
00:15:07,870 --> 00:15:09,080
Sheriff, my name's Mull.
199
00:15:09,130 --> 00:15:12,390
And I have here a bail release
signed by Judge Marlowe.
200
00:15:12,440 --> 00:15:13,850
No hard feelings, Buford.
201
00:15:17,680 --> 00:15:19,700
All right. Turn him loose.
202
00:15:19,750 --> 00:15:20,970
That's how you learn, Sheriff.
203
00:15:21,020 --> 00:15:22,740
You just can't go around
smashing up private businesses
204
00:15:22,790 --> 00:15:24,340
and roughin' up innocent people.
205
00:15:26,270 --> 00:15:29,040
All right. Now you get
outta here, Lawyer Mull.
206
00:15:29,090 --> 00:15:31,040
And you take this garbage with you.
207
00:15:32,210 --> 00:15:34,600
- You can't talk to me like-
- Shut up, Roger. Let it go.
208
00:15:37,770 --> 00:15:39,580
Some other time, Buford.
209
00:15:45,190 --> 00:15:47,440
It's best we get back
on the road, Sheriff.
210
00:16:14,750 --> 00:16:16,723
- Mr. Conway.
- Obra.
211
00:16:19,710 --> 00:16:22,250
Well, good afternoon, Miles.
212
00:16:22,300 --> 00:16:24,500
I wonder what could bring you here.
213
00:16:24,550 --> 00:16:27,250
Buford, what in the devil
do you think you're doing?
214
00:16:29,140 --> 00:16:30,910
Sometimes I wonder myself.
215
00:16:30,960 --> 00:16:32,309
It isn't funny.
216
00:16:33,410 --> 00:16:35,600
Arrestin' citizens
without a warrant,
217
00:16:35,650 --> 00:16:38,510
breaking up legitimate
business premises,
218
00:16:38,560 --> 00:16:41,440
and you didn't even
read 'em their rights.
219
00:16:41,490 --> 00:16:44,510
Now Buford, as the county
prosecutor, if I told you once,
220
00:16:44,560 --> 00:16:47,450
I told you 100 times,
you cannot take
221
00:16:47,500 --> 00:16:48,990
the law into your own hands.
222
00:16:50,300 --> 00:16:53,490
You know those kids, Miles?
Do you know 'em?
223
00:16:53,690 --> 00:16:55,710
Did you ever watch them growing up?
224
00:16:55,760 --> 00:16:56,973
Huh?
225
00:16:58,440 --> 00:17:00,610
You best save that for the judge.
226
00:17:00,660 --> 00:17:04,465
There's gonna be a hearing
into what you done in 30 minutes.
227
00:17:04,665 --> 00:17:06,150
You be there.
228
00:17:22,710 --> 00:17:24,860
In a free and democratic society,
229
00:17:24,910 --> 00:17:27,400
elected officials are
sworn to uphold the law.
230
00:17:27,450 --> 00:17:29,100
And vigilante justice has no place-
231
00:17:29,150 --> 00:17:31,990
I must protest counsel's
choice of words.
232
00:17:32,040 --> 00:17:33,060
That's enough.
233
00:17:33,110 --> 00:17:34,120
This isn't a trial.
234
00:17:34,170 --> 00:17:36,640
I'll remind you both it is
a preliminary hearing
235
00:17:36,690 --> 00:17:37,770
and nothing more.
236
00:17:37,820 --> 00:17:39,078
Yes, Your Honor.
237
00:17:39,278 --> 00:17:40,320
But I only wish to point out-
238
00:17:42,010 --> 00:17:43,900
Prosecutor, are you
prepared to present charges
239
00:17:43,950 --> 00:17:45,640
against Mr. Mitcheel at this time?
240
00:17:45,690 --> 00:17:46,740
No, Your Honor.
241
00:17:46,790 --> 00:17:49,580
Unfortunately Sheriff
Pusser acted somewhat hastily.
242
00:17:49,780 --> 00:17:50,860
Hastily?
243
00:17:51,110 --> 00:17:53,669
Destruction of private property,
illegal arrest and detention-
244
00:17:55,840 --> 00:17:58,790
Sheriff Pusser, the court
will hear your explanation now.
245
00:18:04,770 --> 00:18:06,390
Mick Rodgers named
Mitchell as the man
246
00:18:06,440 --> 00:18:08,840
- that had sold him poison bootleg.
- I object.
247
00:18:09,040 --> 00:18:11,140
Unsubstantiated hearsay
is not admissible
248
00:18:11,190 --> 00:18:12,480
evidence in a court of law.
249
00:18:12,530 --> 00:18:14,310
Mr. Mull, if you don't keep quiet,
250
00:18:14,360 --> 00:18:16,280
I'll have you removed
from this court.
251
00:18:18,110 --> 00:18:19,560
Go on, Sheriff.
252
00:18:21,020 --> 00:18:22,970
Well, when I got to Mitchell's place,
253
00:18:23,840 --> 00:18:25,620
it stank of rotgut hooch.
254
00:18:27,270 --> 00:18:29,310
But he'd been
tipped off by somebody.
255
00:18:30,490 --> 00:18:33,590
They had gotten rid of
the stuff before I arrived.
256
00:18:33,640 --> 00:18:35,790
And you damaged Mr. Mitchell's
place of business
257
00:18:35,840 --> 00:18:37,060
and placed him under arrest.
258
00:18:37,110 --> 00:18:38,492
Does that sum it up?
259
00:18:39,540 --> 00:18:42,450
Well, all it leaves out
is two dead boys,
260
00:18:42,500 --> 00:18:44,640
two girls blinded for life.
261
00:18:44,690 --> 00:18:45,930
The law makes no provisions
262
00:18:45,980 --> 00:18:49,750
for acting upon unproven
assumptions based upon hearsay.
263
00:18:49,800 --> 00:18:52,160
You have made an illegal
search and arrest.
264
00:18:52,210 --> 00:18:54,750
If you'd acted properly
by obtaining a warrant,
265
00:18:54,800 --> 00:18:56,650
then and only then
would physical evidence
266
00:18:56,700 --> 00:18:57,710
be admitted in court.
267
00:18:59,870 --> 00:19:02,040
You leave me no choice but
to find no evidence
268
00:19:02,090 --> 00:19:05,080
to support probable cause
and to dismiss this case.
269
00:19:06,000 --> 00:19:08,260
Your actions may entitle
Mr. Mitchell to legal redress
270
00:19:08,310 --> 00:19:09,430
from the County of McNairy.
271
00:19:09,480 --> 00:19:10,630
Forget it, Your Honor.
272
00:19:11,770 --> 00:19:13,460
Buford just went off half-cocked.
273
00:19:13,510 --> 00:19:15,610
We all do that now and then.
274
00:19:16,500 --> 00:19:17,740
This hearing is dismissed.
275
00:19:19,610 --> 00:19:21,960
Hope this teaches you
a lesson, Buford.
276
00:19:22,010 --> 00:19:23,870
Yeah. Well, you can
count on that, Miles.
277
00:19:27,540 --> 00:19:28,966
Sheriff Pusser.
278
00:19:43,700 --> 00:19:47,480
Buford, we've been friends
for a long time.
279
00:19:48,350 --> 00:19:51,340
I try to understand your
motivation, your need
280
00:19:51,390 --> 00:19:54,530
to help others, to act
against injustice and crime
281
00:19:54,580 --> 00:19:55,710
in your own way.
282
00:19:56,560 --> 00:19:58,960
But each time you make it
more difficult for me.
283
00:20:00,910 --> 00:20:02,500
Well, Sabrina,
I'm sorry if you think
284
00:20:02,550 --> 00:20:05,640
I'm taking advantage
of our friendship.
285
00:20:06,820 --> 00:20:11,050
But men like Mitchell are
walking around free, killin'
286
00:20:11,100 --> 00:20:14,750
kids and getting away with
it 'cause the law protects 'em.
287
00:20:14,800 --> 00:20:16,580
It's your fault Danny Mitchell
288
00:20:16,630 --> 00:20:18,650
walked out of here a free man.
289
00:20:18,700 --> 00:20:20,570
The law protects everyone equally
290
00:20:20,620 --> 00:20:22,900
when it's properly applied!
291
00:20:22,950 --> 00:20:26,020
Buford, you must learn to respect it.
292
00:20:26,070 --> 00:20:29,160
And that means enforcing it
to the letter and nothing more.
293
00:20:31,550 --> 00:20:32,780
I'm sorry, Buford.
294
00:20:33,850 --> 00:20:35,660
But if you appear before this court
295
00:20:35,710 --> 00:20:37,840
again under similar circumstances,
296
00:20:37,890 --> 00:20:40,420
I warn you now the
consequences will be severe.
297
00:20:43,330 --> 00:20:45,460
Your problem, Buford,
is that you place
298
00:20:45,510 --> 00:20:47,630
your emotions above
your common sense.
299
00:20:49,330 --> 00:20:50,990
Do you ever wonder,
Sabrina, if you don't
300
00:20:51,040 --> 00:20:53,140
do the same thing
with your law books?
301
00:21:11,720 --> 00:21:13,055
- How you doing today?
- Buford?
302
00:21:13,840 --> 00:21:14,970
Buford Pusser.
303
00:21:15,170 --> 00:21:16,870
Well, good morning, Amelia.
How are ya?
304
00:21:17,070 --> 00:21:18,070
I'm fine.
305
00:21:18,120 --> 00:21:20,060
Which is more than I can say
for the affairs of Selmer.
306
00:21:20,551 --> 00:21:23,446
Well, right now I'm inclined
to agree with you, Amelia.
307
00:21:23,646 --> 00:21:24,880
It isn't funny, Buford.
308
00:21:24,930 --> 00:21:26,810
And we demand that
it be stopped now.
309
00:21:28,600 --> 00:21:30,420
Amelia, supposin' you
come into my office
310
00:21:30,470 --> 00:21:32,970
and we'll find out what's
botherin' you, all right?
311
00:21:33,020 --> 00:21:34,870
That's exactly what we intend to do.
312
00:21:36,100 --> 00:21:37,190
I'm sure.
313
00:21:50,300 --> 00:21:51,550
This ain't funny, Obra.
314
00:21:54,180 --> 00:21:57,120
All right, Amelia.
What's the problem?
315
00:21:59,000 --> 00:22:00,380
Carrie Todd.
316
00:22:00,430 --> 00:22:01,490
That's a problem.
317
00:22:01,540 --> 00:22:04,310
It is? Well, what's she done?
318
00:22:13,340 --> 00:22:15,590
That woman was released
from the State Penitentiary
319
00:22:15,640 --> 00:22:19,350
after serving seven years
for killing her pimp.
320
00:22:19,400 --> 00:22:22,730
Now she's back,
profaning the house of God
321
00:22:22,780 --> 00:22:23,921
with her presence,
322
00:22:24,121 --> 00:22:27,130
walking the streets unashamed,
forcing decent women
323
00:22:27,180 --> 00:22:28,930
to step aside to avoid meetin' her.
324
00:22:30,030 --> 00:22:31,030
All right, Amelia.
325
00:22:31,080 --> 00:22:33,440
She's gone to church.
326
00:22:33,490 --> 00:22:35,010
She's been seen on
the streets of Selmer.
327
00:22:35,060 --> 00:22:37,070
- Is that all?
- Isn't that enough?
328
00:22:37,270 --> 00:22:38,870
She has not right walking these-
329
00:22:38,920 --> 00:22:41,620
Carrie Todd has served
her time in the penitentiary.
330
00:22:42,560 --> 00:22:43,580
Now, she has every right in the world
331
00:22:43,630 --> 00:22:45,620
to do just exactly as she pleases.
332
00:22:45,670 --> 00:22:47,090
She has not.
333
00:22:47,140 --> 00:22:48,570
The County prosecutor
tells that there's
334
00:22:48,620 --> 00:22:49,890
a law against people like her.
335
00:22:49,940 --> 00:22:51,520
What law? Amelia.
336
00:22:51,560 --> 00:22:52,590
I've got it right here.
337
00:22:52,640 --> 00:22:55,950
County ordinance Section 301,
paragraph 93B,
338
00:22:56,000 --> 00:22:57,720
October 12, 1878.
339
00:22:59,630 --> 00:23:02,340
"That women of ill
repute shall remain
340
00:23:02,390 --> 00:23:04,630
below the deadline of
South River Street."
341
00:23:06,080 --> 00:23:09,510
Amelia that old deadline blue
law was passed 100 years ago
342
00:23:09,560 --> 00:23:13,060
when Selmer was just
a frontier timber town.
343
00:23:13,110 --> 00:23:14,750
I don't care when it was passed.
344
00:23:14,800 --> 00:23:17,213
It's the law. And we demand
that it be enforced.
345
00:23:28,020 --> 00:23:29,050
Hey, it's Buford.
346
00:23:29,100 --> 00:23:31,410
There's a law on the books.
347
00:23:31,460 --> 00:23:32,790
It's an old deadline blue law.
348
00:23:32,840 --> 00:23:35,690
You know about it?
349
00:23:38,700 --> 00:23:41,400
Mrs. Biggins has been to see
you this morning too, eh?
350
00:23:42,400 --> 00:23:43,477
Yeah.
351
00:23:44,180 --> 00:23:45,380
OK.
352
00:23:49,310 --> 00:23:52,430
Now will you do something about it?
353
00:23:52,480 --> 00:23:53,640
Yes, Amelia. Yes.
354
00:23:53,690 --> 00:23:55,860
I'll talk to Carrie Todd.
355
00:23:55,910 --> 00:23:57,620
Now? Today?
356
00:24:00,030 --> 00:24:01,990
Yes, Amelia. Today.
357
00:24:02,960 --> 00:24:04,050
Well, good.
358
00:24:04,940 --> 00:24:06,610
Thank you, Sheriff.
359
00:24:06,660 --> 00:24:07,990
Come on, ladies.
360
00:24:08,040 --> 00:24:09,040
We've done our duty.
361
00:24:31,860 --> 00:24:32,980
First time I've had
the book thrown
362
00:24:33,180 --> 00:24:34,650
at me in some time, Buford.
363
00:24:36,000 --> 00:24:38,270
Lloyd, do you ever feel strangled
364
00:24:38,320 --> 00:24:40,210
by the law you're trying to serve?
365
00:24:40,260 --> 00:24:41,690
Oh, every lawyer has.
366
00:24:41,740 --> 00:24:43,620
That's why my office
walls are dented
367
00:24:43,670 --> 00:24:45,230
with hard-thrown law books too.
368
00:24:46,290 --> 00:24:48,360
Only consolation is we'd
be a lot worse off
369
00:24:48,410 --> 00:24:50,530
without laws, messed up as they may be.
370
00:24:50,580 --> 00:24:52,960
Sometimes I wonder about that.
371
00:24:53,010 --> 00:24:54,570
From what I hear, you
don't let little things
372
00:24:54,620 --> 00:24:56,860
like, uh, legalities
bother you much.
373
00:24:58,040 --> 00:25:00,420
You heard about Danny Boy, huh?
374
00:25:00,470 --> 00:25:01,810
Yeah. Funny thing.
375
00:25:01,860 --> 00:25:03,530
I always sort of liked him.
376
00:25:03,580 --> 00:25:05,200
I understand you did too.
377
00:25:05,250 --> 00:25:06,370
Then everything changed.
378
00:25:08,950 --> 00:25:11,530
Lloyd, how many laws
you reckon there are?
379
00:25:12,590 --> 00:25:13,970
Thousands.
380
00:25:14,020 --> 00:25:15,597
Too many.
381
00:25:15,920 --> 00:25:18,770
Some of those old laws
should've been repealed years ago.
382
00:25:19,750 --> 00:25:24,750
All those crazy old laws,
they still valid?
383
00:25:24,970 --> 00:25:26,830
You want my legal opinion, Buford?
384
00:25:26,880 --> 00:25:28,380
Cost you money.
385
00:25:30,070 --> 00:25:31,650
Well, bill the County.
386
00:25:31,690 --> 00:25:33,800
How 'bout it?
387
00:25:33,850 --> 00:25:35,010
- You serious?
- Yeah.
388
00:25:36,540 --> 00:25:38,060
I suppose they are.
389
00:25:38,410 --> 00:25:39,410
No. I know they are.
390
00:25:40,340 --> 00:25:43,910
See technically, any law,
statute, or ordinance,
391
00:25:43,950 --> 00:25:48,780
legally adopted and not
amended, repealed, or revoked,
392
00:25:48,830 --> 00:25:50,166
is enforceable.
393
00:25:51,070 --> 00:25:55,720
You just brought a little
light to a very dismal day.
394
00:25:55,770 --> 00:25:58,000
Look, Buford. What I said is true.
395
00:25:58,050 --> 00:26:00,260
Some of those old laws would
still stand up in court,
396
00:26:00,310 --> 00:26:02,160
I suppose.
But most of them wouldn't.
397
00:26:02,360 --> 00:26:04,860
If you try to use those
against somebody,
398
00:26:04,910 --> 00:26:08,040
well, that could be construed
as police harassment.
399
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Harassment.
400
00:26:09,340 --> 00:26:11,440
You pick on one man,
that's harassment, right?
401
00:26:11,490 --> 00:26:13,840
Yeah. I understand
Judge Marlowe warned you.
402
00:26:13,890 --> 00:26:16,160
Against taking the law
into my own hands, Lloyd.
403
00:26:16,210 --> 00:26:17,530
I got no intention of doing that.
404
00:26:17,580 --> 00:26:20,430
Oh. I'm glad to hear that, Buford.
405
00:26:22,090 --> 00:26:23,440
Look, why don't you
take a little break?
406
00:26:23,490 --> 00:26:25,290
You had your lunch yet?
407
00:26:25,340 --> 00:26:27,110
Well, look, let's make it
another time, all right, Lloyd?
408
00:26:27,160 --> 00:26:30,520
I got some reading
I want to do here.
409
00:26:30,560 --> 00:26:32,300
I hope you know what
you're doing, Buford?
410
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
Hey look I'm counting on seeing you
411
00:26:34,890 --> 00:26:36,340
at the dance Saturday night.
412
00:26:36,390 --> 00:26:39,930
Be a lot of, uh, food,
drink, music, and dancing.
413
00:26:39,980 --> 00:26:41,680
It's the kind of get together
we don't have much anymore.
414
00:26:41,730 --> 00:26:43,200
And don't come alone.
415
00:26:44,200 --> 00:26:45,280
All right.
I'll try to make it, Lloyd.
416
00:26:45,480 --> 00:26:46,490
Hey, listen.
Thanks very much!
417
00:26:46,590 --> 00:26:47,790
Yeah.
418
00:26:49,791 --> 00:26:50,791
Oh yeah.
419
00:27:02,900 --> 00:27:03,940
Hey, Buford!
420
00:27:03,990 --> 00:27:06,770
Y'all come back and
see us sometime, you hear?
421
00:27:09,440 --> 00:27:10,550
Sure, Danny Boy.
422
00:27:48,380 --> 00:27:49,550
Carrie. Long time.
423
00:27:51,190 --> 00:27:52,840
What's chewin' on you, Sheriff?
424
00:27:54,520 --> 00:27:57,180
You know, when I was a kid, my folks
425
00:27:57,230 --> 00:27:59,210
used to say the Todd
place had the best
426
00:27:59,260 --> 00:28:01,170
water in McNairy County.
427
00:28:01,220 --> 00:28:02,551
Yeah?
428
00:28:03,040 --> 00:28:04,250
Well, help yourself.
429
00:28:04,300 --> 00:28:06,070
At least the water
hasn't gone to ruin,
430
00:28:06,120 --> 00:28:08,380
which is more than I can
say for everything else.
431
00:28:30,720 --> 00:28:32,028
Ow!
432
00:28:33,340 --> 00:28:34,580
Easy. Easy now. Let me try it.
Let me try it.
433
00:28:34,780 --> 00:28:35,820
Come on. Get down.
434
00:28:35,870 --> 00:28:37,371
Take a rest.
435
00:28:47,970 --> 00:28:49,840
What brings you back to
McNairy County, Carrie?
436
00:28:49,890 --> 00:28:52,940
I mean, you must have known
it was going to be tough.
437
00:28:52,990 --> 00:28:54,340
You musta known there were gonna be
438
00:28:54,390 --> 00:28:56,910
some people that were
gonna resent you.
439
00:28:56,960 --> 00:28:59,370
Well, I was born here, you know.
I grew up here.
440
00:28:59,420 --> 00:29:00,450
My folks are dead and gone.
441
00:29:00,500 --> 00:29:02,480
I got nothin' else, no place to go.
442
00:29:02,530 --> 00:29:03,680
I did my time, you know.
443
00:29:03,730 --> 00:29:06,480
I got a right to pick up the
pieces for myself if I can.
444
00:29:08,220 --> 00:29:09,330
Sure you have.
445
00:29:10,460 --> 00:29:11,967
You have.
446
00:29:14,950 --> 00:29:19,950
But it, uh, depends upon the
way you do it, you know.
447
00:29:21,540 --> 00:29:22,680
Oh, I get it.
448
00:29:22,730 --> 00:29:23,960
Mm-hmm.
449
00:29:25,130 --> 00:29:26,500
Somebody's worried I'm going
to be the way I was.
450
00:29:26,550 --> 00:29:28,380
Well, I got news for you, Sheriff.
451
00:29:28,430 --> 00:29:30,170
There is no future in the business
452
00:29:30,220 --> 00:29:32,240
for a tired lady of the evening.
453
00:29:35,100 --> 00:29:36,600
Carrie, it's gonna be tough.
454
00:29:38,010 --> 00:29:39,910
Your place needs
a lot of work.
455
00:29:39,960 --> 00:29:41,920
Did they, uh, they
teach you a trade?
456
00:29:41,970 --> 00:29:44,170
Five years nursin' in
the prison hospital.
457
00:29:46,410 --> 00:29:49,690
You gonna try to find some
work like that here in Selmer?
458
00:29:49,730 --> 00:29:51,350
Thinkin' 'bout it.
459
00:29:53,060 --> 00:29:54,723
I wish you luck.
460
00:29:56,700 --> 00:29:57,740
Thanks for the water.
461
00:29:57,790 --> 00:29:59,380
Thanks for the help.
462
00:29:59,430 --> 00:30:00,900
Any time.
463
00:30:01,960 --> 00:30:03,110
Is that it?
464
00:30:07,720 --> 00:30:10,370
Carrie, you know Amelia Biggins?
465
00:30:11,700 --> 00:30:14,650
Do me a favor, will ya?
Stay outta her way for a while, huh?
466
00:30:14,850 --> 00:30:17,160
Amelia, huh? I knew it.
467
00:30:18,520 --> 00:30:21,140
I figured she and her holier
than thou Ladies League
468
00:30:21,190 --> 00:30:24,040
would raise Cain about my
showing up in church on Sunday.
469
00:30:25,020 --> 00:30:26,710
She's real big in church.
470
00:30:26,760 --> 00:30:30,270
And church throws a lot of
weight around McNairy County.
471
00:30:30,320 --> 00:30:31,621
So does its boss.
472
00:30:33,820 --> 00:30:36,840
Nice talkin' to ya, Carrie.
473
00:30:36,890 --> 00:30:38,240
Good luck.
474
00:31:00,160 --> 00:31:02,627
502, this is base. Grady?
Just got complaint.
475
00:31:02,827 --> 00:31:05,430
Farm out on Old Field Road.
476
00:31:06,350 --> 00:31:08,910
501, Debbie.
477
00:31:08,960 --> 00:31:11,610
I know where that is.
Tell Grady I'll meet him there.
478
00:31:46,260 --> 00:31:49,510
Yes sir. I'm Buford Pusser
from the sheriff's office.
479
00:31:49,710 --> 00:31:53,910
Blue line to come in here
spinnin' and a-turnin'.
480
00:31:53,960 --> 00:31:56,100
Well, what's the nature
of your complaint, sir?
481
00:31:56,150 --> 00:31:57,560
Well, I sure enough did complain.
482
00:31:57,610 --> 00:32:00,010
Now look, my name is
Diedric F. Jones.
483
00:32:00,060 --> 00:32:01,580
Well, at least it's to
where I thought it was.
484
00:32:01,630 --> 00:32:03,470
And I saw this little piece
of paper it said Diedric.
485
00:32:03,520 --> 00:32:04,350
You know how you spell that?
486
00:32:04,400 --> 00:32:07,460
Capital D-I-E-D-R-I-C.
Wouldn't you know it?
487
00:32:07,510 --> 00:32:09,190
Not some little old H.
488
00:32:09,230 --> 00:32:10,840
Yeah.
489
00:32:10,890 --> 00:32:13,550
What, what exactly is
your complaint, Mr. Jones?
490
00:32:13,600 --> 00:32:15,230
My name is Diedric F. Jones.
491
00:32:15,280 --> 00:32:16,300
And I been snuckered.
492
00:32:17,840 --> 00:32:19,500
You've been snuckered?
493
00:32:19,550 --> 00:32:22,000
Look here, Sheriff,
are you a might deaf?
494
00:32:23,660 --> 00:32:26,080
What is your complaint,
please, Mr. Jones?
495
00:32:26,130 --> 00:32:28,090
Well, I told you I been snuckered.
496
00:32:28,150 --> 00:32:30,130
I see you're gonna come in here.
And you're gonna sheriff around.
497
00:32:30,330 --> 00:32:31,530
And you're gonna find that old cup.
498
00:32:31,580 --> 00:32:33,210
It's gonna be Deke Miller
who's snuckering on his folk.
499
00:32:34,600 --> 00:32:35,940
You gonna do something
'bout that, Sheriff?
500
00:32:36,390 --> 00:32:38,580
Yes sir, Mr. Junker. I tell you.
You just stay right here.
501
00:32:38,630 --> 00:32:40,770
We're gonna take care of this.
Now don't move.
502
00:32:40,810 --> 00:32:42,100
Stay right here.
503
00:32:49,420 --> 00:32:51,530
Grady, I haven't got an idea in the
world what this man is talking about.
504
00:32:51,730 --> 00:32:52,920
I want you to go over
there and talk to him.
505
00:32:52,970 --> 00:32:54,084
- All right?
- OK.
506
00:32:58,120 --> 00:32:59,333
Yes sir. Can I help you?
507
00:32:59,533 --> 00:33:02,010
Well, I told Sheriff here
that Deke Miller, he come in here.
508
00:33:02,210 --> 00:33:03,810
He snuckered me. And look
what happened to my chickens.
509
00:33:03,860 --> 00:33:05,170
Just a minute. OK?
510
00:33:09,660 --> 00:33:10,660
What did he say?
511
00:33:10,710 --> 00:33:13,690
Well, it's just as plain
as the nose on your face.
512
00:33:15,160 --> 00:33:17,610
What's just as plain
as the nose on my face?
513
00:33:17,660 --> 00:33:18,760
He's been snuckered.
514
00:33:20,350 --> 00:33:21,520
Oh, he's been snuckered?
515
00:33:21,570 --> 00:33:22,600
Yeah. Snuckered?
516
00:33:22,650 --> 00:33:23,790
Yeah. Well, I see.
517
00:33:24,770 --> 00:33:25,930
I'll tell you what, Grady.
518
00:33:25,980 --> 00:33:27,240
Why don't you go over there
519
00:33:27,290 --> 00:33:29,620
and you unsnucker him, all right?
520
00:33:29,670 --> 00:33:32,210
I'll meet you back at the office.
521
00:33:38,010 --> 00:33:40,025
- This here your truck?
- Yep.
522
00:33:40,800 --> 00:33:42,580
- This here your chickens?
- Yep.
523
00:33:42,780 --> 00:33:44,060
Do you have any help?
524
00:33:44,110 --> 00:33:45,380
Nope.
525
00:33:45,430 --> 00:33:47,220
Well, let's get 'em picked up.
526
00:34:11,495 --> 00:34:12,870
Well, you'll never guess
what Mike's doing.
527
00:34:13,070 --> 00:34:14,560
He's shaving!
528
00:34:14,610 --> 00:34:15,860
Isn't that a scream!
529
00:34:15,910 --> 00:34:17,520
Would you prefer him with a beard?
530
00:34:17,570 --> 00:34:19,800
Two whiskers and some
peach fuzz make a beard?
531
00:34:19,850 --> 00:34:21,300
You gotta see him!
532
00:34:24,190 --> 00:34:25,770
That's it now. You work
that lather in good.
533
00:34:25,820 --> 00:34:27,540
You see boy, that'll
lubricate the skin
534
00:34:27,590 --> 00:34:30,380
and soften up them tough,
wiry whiskers of yours.
535
00:34:30,430 --> 00:34:32,140
Yeah.
536
00:34:32,190 --> 00:34:33,720
This ain't a free show.
I don't need an audience.
537
00:34:33,770 --> 00:34:35,410
Don't say ain't.
538
00:34:35,460 --> 00:34:36,610
Get away!
539
00:34:36,660 --> 00:34:38,370
Sorry, Dad.
540
00:34:38,420 --> 00:34:41,020
Uh, he just thought he needed to shave
541
00:34:41,070 --> 00:34:42,260
for a special occasion.
542
00:34:43,170 --> 00:34:44,250
No. No.
543
00:34:44,350 --> 00:34:46,420
Wait a minute. You ain't gonna
gouge nobody with that, boy.
544
00:34:46,470 --> 00:34:48,160
You see, you've got to
take it gently like this.
545
00:34:48,210 --> 00:34:50,560
And then just a smooth,
slow easy scrape
546
00:34:50,610 --> 00:34:51,910
down there like that, huh?
547
00:34:52,860 --> 00:34:54,050
Yeah. That's it.
548
00:34:54,250 --> 00:34:55,420
Uh-huh. It's all right.
549
00:34:55,470 --> 00:34:57,540
We got the styptic right handy here.
550
00:34:57,590 --> 00:34:59,780
We can always get some
stitches if you need 'em.
551
00:34:59,980 --> 00:35:01,010
Watch your mouth, boy.
552
00:35:01,110 --> 00:35:03,560
I remember you nicked
yourself a time or two, huh?
553
00:35:06,600 --> 00:35:09,900
Tell me, Mike, are you
shaving just to be shaving,
554
00:35:09,950 --> 00:35:11,550
or you got something on for tonight?
555
00:35:11,600 --> 00:35:13,620
He's got a thing on with Jenny Cooper.
556
00:35:13,670 --> 00:35:14,690
Dwana!
557
00:35:14,740 --> 00:35:15,980
Well, he has.
558
00:35:16,030 --> 00:35:18,310
Gonna take her to Lloyd
Tatum's barn dance Saturday night.
559
00:35:18,360 --> 00:35:19,367
Gonna be a hay ride.
560
00:35:19,457 --> 00:35:21,610
And he's countin' on messing
with Jenny in the hay.
561
00:35:21,660 --> 00:35:23,880
Dwana!
562
00:35:23,930 --> 00:35:25,800
Here's what I tell ya.
The way that girl talks sometimes-
563
00:35:26,000 --> 00:35:28,040
Hey, Mom. How you doin'?
564
00:35:28,090 --> 00:35:30,670
You mean you're home for dinner?
It's not even cold yet.
565
00:35:30,720 --> 00:35:31,770
I try.
566
00:35:31,820 --> 00:35:34,230
Well, I'm glad. It's on the table.
567
00:35:34,280 --> 00:35:36,120
- Come and get it. Carl.
- Yeah.
568
00:35:36,170 --> 00:35:37,460
We'll be right along, Mother, soon
569
00:35:37,510 --> 00:35:39,310
as we stanch this
flow of blood here.
570
00:35:40,230 --> 00:35:41,576
Ah.
571
00:35:44,840 --> 00:35:47,690
You got a little, that's good.
That's just fine.
572
00:35:47,740 --> 00:35:48,470
Yeah.
573
00:35:48,520 --> 00:35:51,660
Wet that thing and put it on
that nick there, boy.
574
00:35:51,710 --> 00:35:53,900
You get lucky, you'll get
cut up worse than that Saturday
575
00:35:53,950 --> 00:35:55,450
night on that hayride.
576
00:36:09,612 --> 00:36:10,680
Oh.
577
00:36:10,780 --> 00:36:12,390
Princess wants to be seated too.
578
00:36:13,840 --> 00:36:14,906
All right.
579
00:36:15,006 --> 00:36:17,120
You just act like that
all the time, Dwana?
580
00:36:21,660 --> 00:36:22,960
Carl, say grace.
581
00:36:24,460 --> 00:36:27,500
Heavenly Father, we ask
you to bless this food to us
582
00:36:27,550 --> 00:36:30,120
and thank you for the blessing and
happiness that you showed us in the past.
583
00:36:30,320 --> 00:36:31,915
- Amen.
- Amen.
584
00:36:35,240 --> 00:36:36,880
Terrible thing about
what happened, Buford.
585
00:36:36,930 --> 00:36:38,950
Are you sure Danny Mitchell
was involved in that?
586
00:36:39,000 --> 00:36:41,030
He seems like such a nice boy.
587
00:36:41,080 --> 00:36:42,880
And he used to be a friend of yours.
588
00:36:44,210 --> 00:36:46,710
He's not he way you
used to know him, Mom.
589
00:36:46,760 --> 00:36:48,050
I saw him just last week.
590
00:36:48,100 --> 00:36:50,610
I was in shopping, had my
bag of groceries.
591
00:36:50,660 --> 00:36:53,340
And he came up nice as you
please, said he remembered me.
592
00:36:53,390 --> 00:36:57,240
Took the groceries from me,
opened the car door.
593
00:36:58,610 --> 00:37:01,930
You sure he's responsible for
what happened to those kids?
594
00:37:01,980 --> 00:37:04,870
Well, he, uh, hasn't
been convicted.
595
00:37:04,920 --> 00:37:06,160
But yeah.
596
00:37:06,210 --> 00:37:07,580
What about Carrie Todd?
597
00:37:07,630 --> 00:37:09,670
She's paid her price for the
mistakes she made and has
598
00:37:09,720 --> 00:37:11,210
the right to whatever happiness she
599
00:37:11,260 --> 00:37:13,500
can find in this cold,
cruel world.
600
00:37:13,550 --> 00:37:14,850
Carrie Todd?
601
00:37:14,900 --> 00:37:16,010
That isn't the-
602
00:37:16,060 --> 00:37:17,190
The scarlet woman who shot her-
603
00:37:17,240 --> 00:37:21,070
Dwana, where'd you
hear about Carrie Todd?
604
00:37:21,120 --> 00:37:22,980
It's all over school.
605
00:37:23,030 --> 00:37:26,390
Miss Socum's daughter Ruthie
told everybody Amelia Biggins'
606
00:37:26,440 --> 00:37:28,190
gonna run Carrie Todd out of town,
607
00:37:28,240 --> 00:37:30,280
and that she's not fit to
associate with decent people.
608
00:37:30,480 --> 00:37:31,483
Dwana.
609
00:37:31,583 --> 00:37:33,680
But I think Miss Biggins
is just an old fuddy-duddy.
610
00:37:33,880 --> 00:37:34,930
Dwana.
611
00:37:35,130 --> 00:37:39,140
Sounds like too much late
afternoon soap opera TV to me.
612
00:37:39,190 --> 00:37:41,050
Don't you watch the soaps, Pa?
613
00:37:41,100 --> 00:37:43,720
Oh, I'm not mature
enough for that, son.
614
00:37:43,770 --> 00:37:46,720
If there aren't any cowboys on,
Grandpa doesn't watch TV.
615
00:38:03,050 --> 00:38:04,690
Hey, Buford.
616
00:38:04,740 --> 00:38:05,970
Want a cooler?
617
00:38:06,020 --> 00:38:07,303
Oh, yeah. Thanks.
618
00:38:09,900 --> 00:38:11,480
Nice night, huh?
619
00:38:11,680 --> 00:38:13,430
Yeah.
Kinda warm.
620
00:38:18,000 --> 00:38:21,670
You know, Pa, I hope
things are OK out here.
621
00:38:22,540 --> 00:38:25,120
I, I'm sorry I don't get to spend
as much time with you as I'd like.
622
00:38:25,580 --> 00:38:27,514
Oh, now, we're all right.
All right.
623
00:38:29,770 --> 00:38:31,200
Something's on your mind.
624
00:38:33,310 --> 00:38:34,670
You bothered because
you can't do anything
625
00:38:34,720 --> 00:38:36,980
about this Danny Boy Mitchell, eh?
626
00:38:38,330 --> 00:38:43,290
Oh, I'm gonna do something
about Danny Boy Mitchell.
627
00:38:43,340 --> 00:38:46,430
You know, Pa, men like Mitchell, they
628
00:38:48,580 --> 00:38:51,230
use the law to hide behind.
629
00:38:52,670 --> 00:38:54,360
They use the law to
protect themselves.
630
00:38:56,190 --> 00:38:57,640
Well, maybe I can use it too.
631
00:38:59,800 --> 00:39:03,560
Maybe I can use the law
to build a fire under Mr. Mitchell.
632
00:39:05,180 --> 00:39:06,200
Smoke him out.
633
00:39:07,600 --> 00:39:11,310
Make him so hot he'll
do something stupid,
634
00:39:11,360 --> 00:39:12,830
something he can't cover up.
635
00:39:14,930 --> 00:39:18,450
Like maybe try to kill you.
636
00:39:20,460 --> 00:39:22,980
Well, if it comes to that.
637
00:39:26,300 --> 00:39:29,130
Pa, this is something I got to do.
638
00:39:33,270 --> 00:39:35,670
People need somebody to
stand up for 'em, somebody
639
00:39:35,720 --> 00:39:39,260
to face up to men like
Mitchell on even terms.
640
00:39:43,080 --> 00:39:45,760
Somebody else to take
the risks for 'em, right?
641
00:39:47,090 --> 00:39:48,160
Yeah.
642
00:39:48,210 --> 00:39:49,490
Yeah, that's it.
643
00:39:53,330 --> 00:39:54,410
I don't know.
644
00:39:55,400 --> 00:39:57,210
Maybe I'm just fooling myself.
645
00:39:57,260 --> 00:39:59,440
Maybe I'm just trying to
justify what I'm gonna do.
646
00:40:01,890 --> 00:40:03,690
Makes no difference, Pa.
647
00:40:04,960 --> 00:40:06,276
I got to do it.
648
00:40:27,630 --> 00:40:29,230
All right. Let's go.
649
00:40:29,280 --> 00:40:30,930
Go get 'em, Tiger.
650
00:40:30,980 --> 00:40:32,889
What do you say, huh?
Huh?
651
00:40:33,430 --> 00:40:38,430
Hey, how you doing, George?
652
00:40:38,500 --> 00:40:40,130
Kinda warm today, isn't it?
653
00:40:41,970 --> 00:40:43,970
Hey, you gonna ride today?
654
00:40:48,880 --> 00:40:50,248
Mornin'.
655
00:40:50,640 --> 00:40:52,220
Oh, mornin', Sheriff.
656
00:40:52,270 --> 00:40:54,350
I thought Grady was
checking up here this morning.
657
00:40:54,400 --> 00:40:55,620
Oh, yeah. He is.
658
00:40:55,670 --> 00:40:57,230
But I'm not on duty
for another hour.
659
00:40:57,280 --> 00:40:59,410
So I just thought I'd-
660
00:40:59,460 --> 00:41:01,692
- Guess what I just did.
- Huh? I don't know.
661
00:41:02,377 --> 00:41:03,417
I just washed my car.
662
00:41:04,262 --> 00:41:05,740
- You did.
- Yeah.
663
00:41:05,940 --> 00:41:07,230
Well, you know how it is,
Til, with county taxpayers.
664
00:41:07,280 --> 00:41:09,460
You know, they like to be
sure that their equipment is being
665
00:41:09,510 --> 00:41:10,740
taken care of with
all that tax money.
666
00:41:10,940 --> 00:41:12,160
Yes sir.
667
00:41:12,310 --> 00:41:13,397
And you know, there's a
question of image, you know.
668
00:41:13,597 --> 00:41:14,830
We are police officers and so forth.
669
00:41:14,880 --> 00:41:16,990
I'll wash the car, Buford.
670
00:41:17,040 --> 00:41:18,070
Well, I think that's a great idea.
671
00:41:18,120 --> 00:41:19,860
I'm glad you took my little hint.
672
00:41:19,910 --> 00:41:21,100
Hint?
673
00:41:21,150 --> 00:41:23,047
- You all have a nice day now.
- You too.
674
00:41:26,310 --> 00:41:28,830
Why's a dirty car bad?
675
00:41:28,880 --> 00:41:30,630
Well, it's not just,
it's not a dirty car.
676
00:41:30,680 --> 00:41:33,860
It's maintaining county
property that's important.
677
00:41:51,790 --> 00:41:53,180
Get out there!
678
00:41:53,230 --> 00:41:54,290
Come on. Let's go!
679
00:41:54,390 --> 00:41:55,740
Come on!
680
00:41:59,220 --> 00:42:00,320
Come on, boy!
681
00:42:08,340 --> 00:42:10,471
That's it. Come on.
Watch that turn!
682
00:42:24,170 --> 00:42:25,260
Come on now!
683
00:42:25,310 --> 00:42:26,620
Come on!
684
00:42:46,052 --> 00:42:47,645
Congratulations,
Mike, on first place.
685
00:42:49,790 --> 00:42:50,830
All right.
686
00:42:50,880 --> 00:42:51,890
Hey, how 'bout that?
687
00:43:19,880 --> 00:43:20,960
Gettin' choosy, ain't ya?
688
00:43:21,010 --> 00:43:22,740
I was messing with
you when you was a kid.
689
00:43:22,790 --> 00:43:23,920
Well, treasure the memory,
690
00:43:23,970 --> 00:43:25,080
because that's all you got!
691
00:43:25,140 --> 00:43:27,067
No, Charlie.
No.
692
00:43:28,670 --> 00:43:31,200
Charlie, now look.
693
00:43:31,250 --> 00:43:33,310
We can do this all day long.
694
00:43:35,280 --> 00:43:36,970
I ain't doin' nothin' wrong, Buford.
695
00:43:37,020 --> 00:43:38,600
You know Carrie Todd, what she is.
696
00:43:38,650 --> 00:43:39,754
Yeah!
697
00:43:39,954 --> 00:43:41,240
She's a taxpayer,
just the same as you.
698
00:43:41,290 --> 00:43:43,511
- Well, she's a-
- Now Charlie, you got a bad mouth.
699
00:43:44,310 --> 00:43:45,640
OK.
700
00:43:45,690 --> 00:43:48,260
OK. But ask her what she's doin'
comin' around here an hour
701
00:43:48,310 --> 00:43:50,630
before opening asking me
to let her in.
702
00:43:50,680 --> 00:43:53,189
- What else does she want?
- I wanted to buy some groceries!
703
00:43:53,860 --> 00:43:54,880
I was told I wasn't
welcome here in town,
704
00:43:54,950 --> 00:43:56,920
so I come early to
stay out of people's way.
705
00:43:56,970 --> 00:43:59,480
Buy your lousy groceries
someplace else!
706
00:44:05,150 --> 00:44:06,780
Sorry 'bout that.
707
00:44:06,830 --> 00:44:09,010
There are other stores.
708
00:44:09,060 --> 00:44:11,960
It's just Charlie used to
give me credit when I was broke.
709
00:44:14,050 --> 00:44:15,800
Guess maybe I had
more assets then.
710
00:44:17,280 --> 00:44:20,230
Seemed to me he was pretty
anxious to reopen the account.
711
00:44:21,780 --> 00:44:23,520
Well, anyway, it's not your problem.
712
00:44:23,570 --> 00:44:24,910
Thanks for everything, Buford.
713
00:44:24,960 --> 00:44:26,132
Carrie.
714
00:44:28,020 --> 00:44:30,840
Why don't you try Harvey
Kettleman out on South Grove?
715
00:44:30,890 --> 00:44:32,930
He's a friend of mine.
I get my things there.
716
00:44:33,730 --> 00:44:34,850
I'll give him a call.
717
00:44:36,060 --> 00:44:37,720
It'll be OK.
718
00:44:37,920 --> 00:44:39,460
OK?
719
00:44:42,164 --> 00:44:43,676
OK.
720
00:45:13,770 --> 00:45:15,900
- Well, that's it.
- But that's harassment.
721
00:45:16,100 --> 00:45:16,830
Trust me.
722
00:45:16,880 --> 00:45:18,450
The law isn't supposed
to be partisan,
723
00:45:18,500 --> 00:45:19,710
not if it's gonna work at all.
724
00:45:19,760 --> 00:45:21,860
Did you learn that at
that police academy, Til?
725
00:45:21,910 --> 00:45:23,150
Look, Buford, I know you don't believe
726
00:45:23,200 --> 00:45:24,580
in goin' by the book but I do.
727
00:45:24,630 --> 00:45:26,510
It's the only way.
728
00:45:26,560 --> 00:45:29,210
Even if it doesn't get the job done.
729
00:45:29,260 --> 00:45:30,860
Well, there's no easy answer to that.
730
00:45:30,910 --> 00:45:32,740
Well, welcome to the club, boy.
731
00:45:32,790 --> 00:45:33,810
All right.
732
00:45:33,860 --> 00:45:37,510
Starting today, we enforce
the law to the letter.
733
00:45:37,560 --> 00:45:38,990
Just for Danny Boy Mitchell?
734
00:45:39,040 --> 00:45:40,220
Everybody.
735
00:45:40,270 --> 00:45:41,900
Most everybody.
736
00:45:41,950 --> 00:45:43,350
McNairy County.
737
00:45:43,400 --> 00:45:45,160
We're gonna have some
unhappy taxpayers.
738
00:45:45,210 --> 00:45:47,130
You know something, Til.
739
00:45:47,180 --> 00:45:48,560
You may just be right.
740
00:46:43,490 --> 00:46:46,030
Hey Buford, you got a problem, man?
741
00:46:46,080 --> 00:46:47,450
Just you, Danny Boy.
742
00:46:49,220 --> 00:46:51,120
Can I see your driver's
license, please?
743
00:46:51,170 --> 00:46:52,224
Why for?
744
00:46:53,020 --> 00:46:55,250
I'm gonna ask you
just one more time.
745
00:46:55,300 --> 00:46:56,673
Can I see your driver's
license, please?
746
00:46:56,873 --> 00:46:58,710
- You're holdig' me up, Buford. I gotta-
- I did, get outta the truck!
747
00:46:58,910 --> 00:47:01,060
Put your hands on the roof
and spread 'em. Move!
748
00:47:02,590 --> 00:47:04,140
You ain't go no right.
749
00:47:05,190 --> 00:47:09,180
Section 913 state police code
authorizes a physical search
750
00:47:09,230 --> 00:47:11,700
for weapons of any known
criminal or associates
751
00:47:11,750 --> 00:47:15,170
thereof if there
exists probable cause.
752
00:47:15,220 --> 00:47:17,860
A misdemeanor witnessed
by an arresting officer
753
00:47:17,910 --> 00:47:19,910
constitutes such a probable cause.
754
00:47:19,960 --> 00:47:21,720
All right, Danny Boy.
You're clean.
755
00:47:21,920 --> 00:47:23,910
Misdemeanor? I ain't done nothin'.
756
00:47:23,960 --> 00:47:28,400
Violation of Article
1173-7, dated 1907.
757
00:47:28,450 --> 00:47:30,540
1907? Are you out of
your gourd, Buford?
758
00:47:30,590 --> 00:47:32,480
Every motor-driven
vehicle operating
759
00:47:32,530 --> 00:47:34,430
within the city limits
of Selmer, Tennessee,
760
00:47:34,480 --> 00:47:36,760
must be preceded
by a man walking
761
00:47:36,810 --> 00:47:38,940
and carrying a red flag.
762
00:47:48,843 --> 00:47:50,770
All right, Buford. I'll go
along with your fun and games.
763
00:47:50,990 --> 00:47:52,920
Now, you write out the ticket.
And I'll be on my way.
764
00:47:53,900 --> 00:47:56,920
Danny Boy, I don't see
no man with a red flag.
765
00:47:56,970 --> 00:47:58,940
And until I do, this vehicle's
gonna stay right where it is.
766
00:47:58,990 --> 00:48:00,420
Look, I got beer and
ice cream in the back.
767
00:48:00,470 --> 00:48:01,490
It's gonna melt all over the street.
768
00:48:01,540 --> 00:48:02,596
I can't do nothing about that.
769
00:48:02,696 --> 00:48:04,620
Yeah, I got it. Until
somebody's got a red flag?
770
00:48:06,400 --> 00:48:08,060
Monks, you go get me a red flag.
771
00:48:08,110 --> 00:48:09,333
Huh? Where?
772
00:48:10,540 --> 00:48:11,740
I don't know. You just find one.
773
00:48:11,790 --> 00:48:13,017
Move it!
774
00:48:17,300 --> 00:48:19,770
Carryin' a passenger in the
back of a commercial truck
775
00:48:19,820 --> 00:48:22,570
is a violation of safety regulations.
776
00:48:22,620 --> 00:48:24,070
That's an overloaded vehicle.
777
00:48:25,880 --> 00:48:27,680
Carrying perishable commodities
778
00:48:27,730 --> 00:48:29,290
without a commercial license.
779
00:48:29,340 --> 00:48:31,360
Buford, what is it
you think you're doin'?
780
00:48:31,410 --> 00:48:33,940
Well, I'm just doin'
my sworn duty, Danny Boy.
781
00:48:36,360 --> 00:48:37,840
What's this?
782
00:48:38,740 --> 00:48:40,330
Hey, come on, Buford.
That stuff's gotta stay cold.
783
00:48:40,530 --> 00:48:42,280
I got beer and ice cream back there.
784
00:48:43,670 --> 00:48:45,330
Do you have a permit
for transporting
785
00:48:45,380 --> 00:48:48,090
dangerous chemicals
through McNairy County?
786
00:48:48,140 --> 00:48:50,133
They ain't no dangerous chemicals.
That's just...
787
00:48:51,974 --> 00:48:53,839
OK, Buford.
I haven't got a permit.
788
00:48:54,520 --> 00:48:55,645
You're happy?
789
00:48:58,070 --> 00:48:59,370
Beer and ice cream, huh?
790
00:49:00,660 --> 00:49:02,580
It's kinda hot today, Danny Boy.
791
00:49:02,630 --> 00:49:04,450
You know what you ought to do?
792
00:49:04,500 --> 00:49:06,030
You oughta rotate these kegs.
793
00:49:06,080 --> 00:49:07,620
Make sure they all stay cool.
794
00:49:07,670 --> 00:49:08,850
Ah, no!
795
00:49:08,900 --> 00:49:10,669
Buford!
796
00:49:23,510 --> 00:49:25,480
Some mess, isn't it?
797
00:49:25,530 --> 00:49:27,730
Well, that's illegal dumping.
798
00:49:33,290 --> 00:49:35,010
Littering a public place.
799
00:50:17,110 --> 00:50:18,770
Can I go now?
800
00:50:18,970 --> 00:50:20,228
Why sure.
801
00:51:03,310 --> 00:51:04,480
Under N, 36.
802
00:51:07,190 --> 00:51:08,190
Under N, 36.
803
00:51:13,128 --> 00:51:14,919
Under O, 70.
804
00:51:15,290 --> 00:51:20,290
Number 70, under O.
805
00:51:20,770 --> 00:51:21,770
Under B, 14.
806
00:51:23,400 --> 00:51:25,020
Number 14, under B.
807
00:51:30,430 --> 00:51:32,920
Under I, 27.
808
00:51:32,970 --> 00:51:37,340
Number 27, under I.
Again under B, number 3.
809
00:51:38,290 --> 00:51:41,073
- Number 3, under B.
- Slow down!
810
00:51:45,700 --> 00:51:48,090
Under I, 19.
811
00:51:48,140 --> 00:51:50,040
Number 19, under I.
Under B, number 5.
812
00:51:55,150 --> 00:52:00,150
Number 5, under B. Sheriff
Pusser, how nice to see you.
813
00:52:00,340 --> 00:52:04,320
The cards are $0.25 and
the grand prize is $435.
814
00:52:04,370 --> 00:52:06,210
Yeah. I'm sorry, Amelia.
I'm here on business.
815
00:52:06,410 --> 00:52:08,690
I'm sure it can wait until
after we've had one winner!
816
00:52:08,740 --> 00:52:11,290
Good afternoon, ladies.
817
00:52:11,340 --> 00:52:14,030
Uh, you're all under arrest.
818
00:52:14,080 --> 00:52:15,120
What?
819
00:52:15,170 --> 00:52:17,340
You're all under arrest.
820
00:52:21,110 --> 00:52:25,100
City ordinance 1158-6
prohibits gamblin'
821
00:52:25,150 --> 00:52:27,470
within the city limits of Selmer.
822
00:52:27,520 --> 00:52:30,400
Now, you will each be
cited individually
823
00:52:30,450 --> 00:52:33,430
and you'll be released
on your own recognizance.
824
00:52:33,480 --> 00:52:34,980
Thank you.
825
00:52:37,030 --> 00:52:40,210
Buford, if this is some
sort of joke, it isn't funny!
826
00:52:40,260 --> 00:52:42,040
The Ladies League has held weekly bingo
827
00:52:42,090 --> 00:52:44,420
games to raise funds for years.
828
00:52:44,470 --> 00:52:47,400
And breaking the law
all that time, Amelia.
829
00:52:48,840 --> 00:52:49,990
You can't do this!
830
00:52:50,040 --> 00:52:51,480
Well, I gotta give one to all of you.
831
00:52:51,530 --> 00:52:52,430
Well, you can't.
832
00:52:52,480 --> 00:52:53,800
We've been doing this for 20 years.
833
00:52:53,850 --> 00:52:56,230
You can't give a person
a ticket after they're 65.
834
00:52:56,280 --> 00:52:58,120
Oh no! You can't.
835
00:53:10,820 --> 00:53:12,230
Well, we'll just see
what Judge Marlowe
836
00:53:12,280 --> 00:53:13,940
has to say about this!
837
00:53:32,080 --> 00:53:33,197
Silence!
838
00:53:35,260 --> 00:53:37,540
Sheriff Pusser, would you please explain
839
00:53:37,590 --> 00:53:38,770
to me what you're doing?
840
00:53:38,820 --> 00:53:40,020
I'm just enforcing the law, ma'am.
841
00:53:40,070 --> 00:53:43,130
This is a clear case of
police harassment of my client.
842
00:53:45,330 --> 00:53:48,140
Police harassment is a
serious charge, Sheriff.
843
00:53:48,190 --> 00:53:49,300
Yes ma'am.
844
00:53:49,350 --> 00:53:52,420
But issuing citations
for violations of the law
845
00:53:52,470 --> 00:53:54,010
is not harassment.
846
00:53:54,060 --> 00:53:56,660
Your Honor, citations
for violation
847
00:53:56,710 --> 00:53:58,930
of obsolete, unenforced laws?
848
00:54:12,100 --> 00:54:16,780
Sheriff Pusser, did you, my car
849
00:54:16,830 --> 00:54:21,440
has been tagged, in my own
parking space assigned to me.
850
00:54:21,490 --> 00:54:23,570
Yes ma'am, Your Honor.
851
00:54:25,180 --> 00:54:26,392
Why?
852
00:54:26,970 --> 00:54:30,570
Well, Section 213, Paragraph 11B,
853
00:54:30,620 --> 00:54:34,260
County ordinance dated
February 4 of 1888.
854
00:54:34,310 --> 00:54:37,270
All carriages parked
outside the courthouse
855
00:54:37,320 --> 00:54:39,160
must be tethered to hitch rails.
856
00:54:41,090 --> 00:54:42,150
My car?
857
00:54:42,200 --> 00:54:43,960
Well, as a matter of fact, ma'am,
858
00:54:44,010 --> 00:54:45,390
I didn't find one of those carriages
859
00:54:45,440 --> 00:54:47,250
out there properly hitched.
860
00:54:47,300 --> 00:54:48,600
So I gave 'em all tickets.
861
00:54:51,480 --> 00:54:56,140
Buford, these are automobiles,
not horse-drawn vehicles.
862
00:54:56,190 --> 00:54:59,800
Well, I'm sorry ma'am,
uh, Your Honor.
863
00:54:59,850 --> 00:55:04,800
But Statute 1411,
dated February 13 of 1906,
864
00:55:05,180 --> 00:55:07,530
officially defines all motor vehicles
865
00:55:07,580 --> 00:55:09,820
as horseless carriages.
866
00:55:13,330 --> 00:55:14,850
I see, Sheriff Pusser.
867
00:55:14,900 --> 00:55:17,580
And, uh, why are you
suddenly so concerned
868
00:55:17,630 --> 00:55:20,050
about the enforcement
of our antique laws?
869
00:55:20,100 --> 00:55:23,550
Every one of those laws
remains on the books.
870
00:55:23,600 --> 00:55:27,800
And I'm sworn to enforce
the laws, all of 'em,
871
00:55:27,850 --> 00:55:29,430
against everyone.
872
00:55:31,398 --> 00:55:33,236
And that is not police harassment.
873
00:55:36,550 --> 00:55:38,560
This court finds the charge
of police harassment
874
00:55:38,610 --> 00:55:40,568
to be unfounded.
It is dismissed.
875
00:55:40,768 --> 00:55:43,040
An appearance date is
printed on your citations.
876
00:55:43,090 --> 00:55:46,090
Under law you must appear
at that time and date.
877
00:55:49,130 --> 00:55:50,720
This hearing is dismissed.
878
00:55:54,450 --> 00:55:55,990
Now you tell me something.
879
00:55:56,040 --> 00:55:58,810
This man Buford can ride my
tail from here on, burnin' me
880
00:55:58,860 --> 00:56:01,240
for every two-bit law I bust,
hasslin' me every place I go?
881
00:56:01,290 --> 00:56:02,750
Well, I wouldn't say that, Danny.
882
00:56:02,790 --> 00:56:03,960
Well, what would you say, Mull?
883
00:56:04,010 --> 00:56:06,040
I pay you a lot of money to keep
guys like Buford off my back.
884
00:56:06,240 --> 00:56:07,270
I know that, Danny. But-
885
00:56:07,320 --> 00:56:08,640
You mean that's it?
886
00:56:08,690 --> 00:56:11,040
You mean there ain't nothin'
you can do about Buford at all?
887
00:56:11,090 --> 00:56:12,790
Well, legally, I-
888
00:56:12,840 --> 00:56:14,740
I'll tell you something, Roger.
889
00:56:14,790 --> 00:56:16,860
Nobody gonna get away
with hasslin' me.
890
00:56:16,910 --> 00:56:17,740
Danny, you can't.
891
00:56:17,790 --> 00:56:20,380
Danny! There's nothing
I can do to protect ya!
892
00:56:26,160 --> 00:56:27,670
Knowing you, Buford,
you're not doing
893
00:56:27,720 --> 00:56:29,410
all this just for fun and games.
894
00:56:29,460 --> 00:56:32,370
No ma'am, uh, Your Honor.
895
00:56:33,530 --> 00:56:35,550
Hearing's over and done.
We're friends?
896
00:56:35,750 --> 00:56:38,050
Well, I certainly hope so, Sabrina.
897
00:56:38,100 --> 00:56:39,560
You're after Mitchell?
898
00:56:39,610 --> 00:56:41,980
Any way I can get him.
899
00:56:42,030 --> 00:56:44,150
Tell me, Sabrina,
where do you stand?
900
00:56:46,050 --> 00:56:48,960
Where I belong, administering
the law, good, bad,
901
00:56:49,010 --> 00:56:51,110
or otherwise, to the
best of my ability.
902
00:56:52,390 --> 00:56:55,330
Well, that makes two of us.
903
00:57:20,590 --> 00:57:21,650
I'm sorry I couldn't
get to you any sooner
904
00:57:21,700 --> 00:57:23,420
to warn you what Buford was gonna do.
905
00:57:23,470 --> 00:57:24,200
Hey, twerp.
906
00:57:24,250 --> 00:57:26,260
My knowing about it
wouldn't have stopped him.
907
00:57:31,760 --> 00:57:33,590
You kissin' me like that
just makes me go weak all over.
908
00:57:33,640 --> 00:57:36,650
We're gonna have to do
something about that, huh?
909
00:57:36,700 --> 00:57:37,960
Anything you say, you know that.
910
00:57:38,060 --> 00:57:39,150
Anything, huh?
911
00:57:39,350 --> 00:57:41,930
Look, I'm riskin' a lot
just being seen with you.
912
00:57:41,980 --> 00:57:43,910
OK, OK.
Poor little rich girl.
913
00:57:44,110 --> 00:57:45,810
Daddy owns half of
McNairy County.
914
00:57:47,400 --> 00:57:49,450
Sometimes I think
you're just using me,
915
00:57:50,690 --> 00:57:52,840
me workin' at the
sheriff's office and all.
916
00:57:58,600 --> 00:57:59,600
You love me?
917
00:58:02,700 --> 00:58:04,560
What kind of question is that?
918
00:58:04,610 --> 00:58:05,810
I wanna know.
919
00:58:08,820 --> 00:58:10,254
I love ya.
920
00:58:11,250 --> 00:58:12,660
Any way you want it to be.
921
00:58:15,420 --> 00:58:16,550
I love you too.
922
00:58:16,600 --> 00:58:17,868
Yeah?
923
00:58:18,730 --> 00:58:20,120
Care to prove it?
924
00:58:20,170 --> 00:58:21,630
Haven't I?
925
00:58:21,680 --> 00:58:23,130
I do everything you say.
926
00:58:23,330 --> 00:58:24,860
- Everything?
- Everything.
927
00:58:28,730 --> 00:58:32,250
I'm gonna settle with Buford Pusser.
928
00:58:32,300 --> 00:58:35,180
You wanna help me
do that little thing?
929
00:58:35,230 --> 00:58:37,020
I don't know.
930
00:58:37,070 --> 00:58:38,370
What do you want me to do?
931
00:58:40,310 --> 00:58:42,360
You make up your mind, baby.
Me or him?
932
00:58:44,550 --> 00:58:45,840
Danny, you know it-
933
00:59:00,960 --> 00:59:02,260
Your carriage, Princess.
934
00:59:06,390 --> 00:59:07,390
How you doin', kids?
935
00:59:08,920 --> 00:59:10,570
Gee, Daddy. I'm glad you
picked us up today.
936
00:59:10,620 --> 00:59:12,120
Didn't want to miss the
"Edge of Darkness."
937
00:59:12,170 --> 00:59:15,380
What's so special about
today's "Edge of Darkness"?
938
00:59:15,430 --> 00:59:17,440
Well, Annie shot Mr. Roper.
939
00:59:17,490 --> 00:59:19,530
And Joe Young, the
district attorney who loves her,
940
00:59:19,580 --> 00:59:21,270
has to prosecute her,
even though it's
941
00:59:21,320 --> 00:59:22,670
breaking his heart to do it.
942
00:59:23,980 --> 00:59:25,010
How we doin'?
943
00:59:25,110 --> 00:59:26,650
Some we's are doing
better than the other we.
944
00:59:26,700 --> 00:59:28,400
Flunked my algebra test.
945
00:59:28,450 --> 00:59:30,100
Big deal. I'll make it up.
946
00:59:30,150 --> 00:59:31,690
Famous last words.
947
00:59:31,740 --> 00:59:34,360
Oh. We doing so well on
our spellin' that we
948
00:59:34,560 --> 00:59:36,660
can afford to talk there, Princess?
949
00:59:36,710 --> 00:59:38,560
Like the man said,
I'll make it up.
950
00:59:39,490 --> 00:59:40,920
Well, if that's a promise, I just
951
00:59:40,970 --> 00:59:43,600
might spring for a couple
of triple dippers, huh?
952
00:59:43,650 --> 00:59:45,490
I don't know. Coach says
sugar makes pimples.
953
00:59:45,544 --> 00:59:47,615
And Jenny Cooper doesn't
make out with pimply boys.
954
00:59:47,815 --> 00:59:48,964
Shut up, Dwana.
955
00:59:49,164 --> 00:59:50,790
Don't talk to your
sister that way, Mike.
956
00:59:50,840 --> 00:59:51,880
Shut up, Dwana.
957
00:59:58,260 --> 00:59:59,430
Get down on the floor.
958
00:59:59,480 --> 01:00:01,120
Get down on the floor!
959
01:00:01,170 --> 01:00:02,860
Get down. Cover your heads!
960
01:00:20,860 --> 01:00:22,060
Mike, Dwana, you all right?
961
01:00:22,110 --> 01:00:24,240
All right. Now, stay
down 'til I get back.
962
01:00:24,290 --> 01:00:25,630
Stay down there.
963
01:00:32,000 --> 01:00:33,627
Mike, you all right?
964
01:00:34,040 --> 01:00:35,360
Yeah, just, just
shook up real good.
965
01:00:35,410 --> 01:00:36,440
But nothin's broken.
966
01:00:36,490 --> 01:00:37,670
All right.
967
01:00:37,720 --> 01:00:38,960
Come on out.
968
01:00:39,000 --> 01:00:40,800
Come on.
It's all right.
969
01:00:41,000 --> 01:00:42,480
All right.
970
01:00:42,530 --> 01:00:43,720
I'm fine, Daddy.
971
01:00:43,770 --> 01:00:45,680
Remind me to take the
bus home next time.
972
01:00:45,730 --> 01:00:47,720
OK. Who was that, Pop?
973
01:00:48,980 --> 01:00:52,480
That was an unhappy
tax payer, I reckon.
974
01:00:58,120 --> 01:00:59,170
I understand how you feel!
975
01:01:00,709 --> 01:01:01,959
You've gotta understand!
976
01:01:02,320 --> 01:01:05,330
As long as those laws are
on the books, technically
977
01:01:05,380 --> 01:01:07,130
there's nothin' I can do!
978
01:01:07,180 --> 01:01:08,520
And in the meantime?
979
01:01:12,060 --> 01:01:13,060
Excuse me.
980
01:01:40,620 --> 01:01:41,780
Buford, what happened?
981
01:01:42,130 --> 01:01:43,336
All right.
982
01:01:45,380 --> 01:01:47,380
I know a lot of you folks
are unhappy with me.
983
01:01:48,340 --> 01:01:51,020
I don't like bearing down
on ya the way I have.
984
01:01:51,920 --> 01:01:52,920
But I have to do it.
985
01:01:55,280 --> 01:01:56,890
The only way I've been
able to figure out
986
01:01:56,940 --> 01:01:59,490
to get to a man that needs
to be brought to justice.
987
01:02:01,560 --> 01:02:05,350
I'm asking all of you. To go along
with what I'm trying to do.
988
01:02:05,550 --> 01:02:07,200
I'm asking all of you to trust me.
989
01:02:09,100 --> 01:02:10,360
Please trust me.
990
01:02:13,260 --> 01:02:16,620
I brought my car here with
me to show you that what
991
01:02:16,670 --> 01:02:19,020
I'm trying to do seems
to be workin'.
992
01:02:20,140 --> 01:02:21,140
Seems to be workin'.
993
01:02:23,360 --> 01:02:25,920
The man that I'm
after worried enough
994
01:02:25,970 --> 01:02:27,270
he tried to kill me today.
995
01:02:29,080 --> 01:02:33,940
And my kids, Dwana and Mike,
they were in the car with me.
996
01:02:37,510 --> 01:02:40,810
Well, I don't think that our
complaints matter that much.
997
01:02:40,860 --> 01:02:42,360
This meetin' is adjourned.
998
01:02:51,940 --> 01:02:54,620
- Buford.
- Miles.
999
01:02:54,820 --> 01:02:55,960
I started this.
1000
01:02:56,930 --> 01:02:57,940
I'm gonna finish it.
1001
01:03:07,180 --> 01:03:08,950
- You OK?
- Yeah.
1002
01:03:09,150 --> 01:03:11,170
Mike and Dwana were in
the car with him too.
1003
01:03:11,220 --> 01:03:12,531
They're OK.
1004
01:03:14,210 --> 01:03:16,990
Only Mad Dog would do
something like that.
1005
01:03:17,040 --> 01:03:18,660
Buford, this car's gonna
take some fixin'.
1006
01:03:18,710 --> 01:03:21,260
You better take Til's car
and he can use the backup unit.
1007
01:03:21,310 --> 01:03:22,750
All right, Obra. Where is he?
1008
01:03:24,090 --> 01:03:25,770
He's at the lake.
1009
01:03:25,820 --> 01:03:29,230
Til, Til, you get this
wreck down to the shop.
1010
01:03:29,280 --> 01:03:30,380
I got somethin' to do.
1011
01:03:31,450 --> 01:03:35,280
Sheriff! When you
settle this, I want in on it.
1012
01:03:35,480 --> 01:03:37,400
Might not be by the book, Til.
1013
01:03:37,450 --> 01:03:38,890
To hell with the book.
1014
01:04:19,834 --> 01:04:20,965
Hey, what say, Buford?
1015
01:04:21,165 --> 01:04:22,740
Think you could beat me?
1016
01:04:24,960 --> 01:04:27,260
Your boys didn't get
the job done, Mitchell.
1017
01:04:28,740 --> 01:04:30,390
My kids were with me in that car.
1018
01:04:33,650 --> 01:04:35,570
You know me better than that, Buford.
1019
01:04:35,620 --> 01:04:37,470
We may have our differences.
But they ain't all that heavy.
1020
01:04:37,520 --> 01:04:38,690
I don't pick on a man's family.
1021
01:04:38,740 --> 01:04:39,995
You're a liar.
1022
01:04:40,650 --> 01:04:42,950
You ain't got the guts
to take me on yourself.
1023
01:04:44,160 --> 01:04:47,280
I always wondered if I
could take you, Buford.
1024
01:05:04,920 --> 01:05:06,880
Get up. You ain't through.
1025
01:05:08,510 --> 01:05:09,850
Come on. Get up!
1026
01:05:12,090 --> 01:05:13,462
Come on.
1027
01:05:17,250 --> 01:05:18,200
Stop it!
1028
01:05:18,250 --> 01:05:21,150
Stop it, Buford. That's enough!
1029
01:05:21,200 --> 01:05:23,200
That's it, Buford, stop.
1030
01:05:28,600 --> 01:05:30,300
That's enough for now Danny Boy.
1031
01:06:12,740 --> 01:06:14,831
- See you later, Grandpa.
- Bye.
1032
01:06:28,460 --> 01:06:29,480
Hey there, Pop.
1033
01:06:29,530 --> 01:06:31,190
Hey, Buford.
1034
01:06:31,240 --> 01:06:32,530
Finally fixin' that
old thing, huh?
1035
01:06:32,580 --> 01:06:34,930
Well, I'll get it figured
out sooner or later.
1036
01:06:35,780 --> 01:06:39,220
Say, uh, Mike and Dwana
told me what happened today.
1037
01:06:39,270 --> 01:06:40,960
You were lucky they didn't get hurt.
1038
01:06:42,180 --> 01:06:44,510
You know, that could happen again.
1039
01:06:44,560 --> 01:06:46,590
I don't think so, Pa. Hope not.
1040
01:06:48,020 --> 01:06:50,040
Yeah. But you can't be sure, Buford.
1041
01:06:50,090 --> 01:06:51,090
I wish I could be.
1042
01:06:52,460 --> 01:06:53,970
I came out to pick up some clothes.
1043
01:06:54,020 --> 01:06:55,970
I'm gonna spend a few days in town.
1044
01:06:56,020 --> 01:06:57,770
Should make things better out here.
1045
01:06:58,810 --> 01:06:59,860
Buford, maybe it's time-
1046
01:06:59,960 --> 01:07:01,220
Oh, you don't have to say it.
1047
01:07:01,270 --> 01:07:03,970
Well, maybe it has to
be said, Buford.
1048
01:07:04,020 --> 01:07:05,520
I mean, it could happen again.
1049
01:07:06,980 --> 01:07:08,440
Pa, it happened.
1050
01:07:08,490 --> 01:07:11,390
And I'm doing my best to make
sure it never happens again.
1051
01:07:13,030 --> 01:07:15,280
Talking about it ain't
gonna change anything.
1052
01:07:18,120 --> 01:07:19,540
All right, son.
1053
01:08:05,220 --> 01:08:07,200
Place is really shaping up, Carrie.
1054
01:08:07,730 --> 01:08:09,133
Quiet, Amelia.
1055
01:08:10,710 --> 01:08:13,252
I suppose if it was a male,
you woulda called him Buford, huh?
1056
01:08:15,040 --> 01:08:16,390
So what brings you out
here this time, Sheriff.
1057
01:08:17,106 --> 01:08:18,442
You got more marching
orders for me?
1058
01:08:18,790 --> 01:08:19,856
No.
1059
01:08:20,420 --> 01:08:21,850
Can I get myself a drink of water?
1060
01:08:32,370 --> 01:08:35,290
Well, so much for having
a dog for protection.
1061
01:08:36,430 --> 01:08:37,430
That's good water.
1062
01:08:38,800 --> 01:08:41,080
Just so good that you had
drive 10 miles out here just
1063
01:08:41,130 --> 01:08:43,150
to get another drink of it, huh?
1064
01:08:43,200 --> 01:08:44,427
No.
1065
01:08:45,040 --> 01:08:46,220
Got somethin' on your mind?
1066
01:08:48,110 --> 01:08:49,580
You might say so.
1067
01:08:49,630 --> 01:08:51,130
Any luck with the nursin' job?
1068
01:08:52,090 --> 01:08:55,040
Well, it seems there's no
great demand for ex-con nurses.
1069
01:08:56,470 --> 01:08:57,718
Sorry.
1070
01:09:00,030 --> 01:09:03,510
Look, you done me a favor gettin'
1071
01:09:03,560 --> 01:09:05,310
Harvey Kettleman to give me credit.
1072
01:09:06,430 --> 01:09:08,000
But if you got any funny idea-
1073
01:09:08,050 --> 01:09:10,200
You might consider it
funny at that.
1074
01:09:12,640 --> 01:09:13,660
Let's hear it.
1075
01:09:13,710 --> 01:09:16,150
Lloyd Tatum is having a dance tonight.
1076
01:09:16,200 --> 01:09:18,180
Oh. So I heard.
1077
01:09:18,230 --> 01:09:20,650
But I haven't gotten
my invitation yet.
1078
01:09:20,700 --> 01:09:21,750
Well, now you have.
1079
01:09:24,760 --> 01:09:26,630
What'd you say?
1080
01:09:26,680 --> 01:09:28,180
I'm asking you to the dance.
1081
01:09:30,720 --> 01:09:31,970
Mmm, you mean with you?
1082
01:09:32,810 --> 01:09:34,560
If you'll do me the honor, ma'am.
1083
01:09:38,030 --> 01:09:40,950
Well, if you're not
funnin' then you're
1084
01:09:41,000 --> 01:09:42,440
crazy, because you know what you'd
1085
01:09:42,490 --> 01:09:44,500
be lettin' yourself in for?
1086
01:09:44,550 --> 01:09:46,220
I know the kind of guts it takes
1087
01:09:46,270 --> 01:09:47,770
to try to do what you're doing.
1088
01:09:49,000 --> 01:09:51,750
And I know it'll take guts
to go to that dance tonight.
1089
01:09:53,850 --> 01:09:56,780
Well, I, I admire what
you're trying to do.
1090
01:09:56,830 --> 01:09:59,880
And if you'd like to go to that
dance with me tonight, well,
1091
01:09:59,930 --> 01:10:01,480
I'd be proud to take ya.
1092
01:10:04,880 --> 01:10:05,930
I won't go, Buford.
1093
01:10:07,420 --> 01:10:10,180
I don't blame ya. If I
were you, I'd be scared too.
1094
01:10:10,230 --> 01:10:12,460
I'm not scared of anything.
1095
01:10:12,510 --> 01:10:15,440
Good. I'll pick up at 7:30.
1096
01:10:45,110 --> 01:10:46,170
Here's the nursery.
1097
01:10:46,220 --> 01:10:48,570
Bottles and formula in
the steamer on the stove.
1098
01:10:50,150 --> 01:10:51,400
Honey, what is it, Ruthie?
1099
01:10:51,450 --> 01:10:53,620
We want to watch the
square dancing inside.
1100
01:10:53,670 --> 01:10:56,760
Yes. Just go and do it.
And stay out of the way.
1101
01:11:01,600 --> 01:11:03,425
You all sure do look like
you're having a good time.
1102
01:11:03,625 --> 01:11:06,120
I'm glad.
Good to see you.
1103
01:11:06,320 --> 01:11:08,200
Will you all excuse me?
1104
01:11:08,250 --> 01:11:10,350
So glad you made it, Judge Marlowe.
1105
01:11:10,400 --> 01:11:11,550
Just Sabrina tonight.
1106
01:11:11,600 --> 01:11:14,700
Oh, this looks like such fun.
1107
01:11:14,750 --> 01:11:16,230
Fun's the word.
1108
01:11:17,170 --> 01:11:19,700
- Evenin', Buford.
- Lloyd.
1109
01:11:19,900 --> 01:11:20,930
Carrie.
1110
01:11:20,980 --> 01:11:23,580
- You remember Lloyd Tatum.
- How are you, Lloyd?
1111
01:11:23,780 --> 01:11:25,240
Fine. I'm just fine.
1112
01:11:25,290 --> 01:11:27,220
Carrie Todd, Sabrina Marlowe.
1113
01:11:29,750 --> 01:11:32,090
I'm delighted to meet you, Carrie.
1114
01:11:32,140 --> 01:11:33,250
My pleasure.
1115
01:11:34,930 --> 01:11:36,430
Nice to see you, Sabrina.
1116
01:11:36,480 --> 01:11:37,597
Excuse us.
1117
01:11:43,130 --> 01:11:44,557
Thanks, Sabrina.
1118
01:11:50,410 --> 01:11:52,340
See, there's nothing to it.
1119
01:11:52,390 --> 01:11:54,020
I'm still scared, Buford.
1120
01:11:54,070 --> 01:11:55,140
Sure you want to go
through with this?
1121
01:11:55,190 --> 01:11:57,010
Absolutely sure.
1122
01:11:57,060 --> 01:11:58,260
Let's finish this dance, all right?
1123
01:11:58,310 --> 01:12:00,470
Two-step is the only dance
in the world I can do,
1124
01:12:00,520 --> 01:12:01,770
and none too good at that.
1125
01:12:08,380 --> 01:12:09,630
See, I told ya.
1126
01:12:11,380 --> 01:12:12,680
Hi, Jenny. How's it going?
1127
01:12:18,120 --> 01:12:19,620
Amelia?
1128
01:12:21,580 --> 01:12:22,860
Freddy, I just want you to stop.
1129
01:12:22,910 --> 01:12:24,030
Just a minute.
1130
01:12:30,710 --> 01:12:32,393
Damn it.
1131
01:12:35,548 --> 01:12:36,754
Carrie.
1132
01:12:36,954 --> 01:12:38,205
Carrie.
1133
01:12:39,030 --> 01:12:40,269
Carrie!
1134
01:12:40,469 --> 01:12:42,070
Look. Runnin' away isn't
gonna change anything.
1135
01:12:42,270 --> 01:12:43,350
I'm leavin', Buford.
1136
01:12:43,550 --> 01:12:44,775
No you're not!
1137
01:12:45,480 --> 01:12:48,040
You're gonna give me time
to make this thing work.
1138
01:12:48,090 --> 01:12:49,860
It won't work.
1139
01:12:49,910 --> 01:12:51,260
Do I get a chance to try?
1140
01:12:53,670 --> 01:12:55,290
Look. I'll be back in a minute.
1141
01:12:55,340 --> 01:12:57,010
Will you wait?
1142
01:12:57,060 --> 01:12:59,950
If that's the way you want it.
1143
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
All right.
1144
01:13:11,280 --> 01:13:12,580
Hey, there's that
big daddy of yours.
1145
01:13:12,630 --> 01:13:13,510
Hey.
1146
01:13:13,560 --> 01:13:15,480
Nice to see you, Buford.
There she is.
1147
01:13:15,530 --> 01:13:16,570
Hey.
1148
01:13:16,620 --> 01:13:18,730
Do I get to dance with
my princess tonight, huh?
1149
01:13:18,780 --> 01:13:20,190
- Mm-hmm.
- Good.
1150
01:13:20,290 --> 01:13:21,602
I miss you not being
at home, Daddy.
1151
01:13:21,802 --> 01:13:23,420
I know. I missed you too,
sweetheart.
1152
01:13:23,470 --> 01:13:25,270
Look at these two
slicked-up dudes, huh?
1153
01:13:25,320 --> 01:13:26,920
How 'bout that, huh?
1154
01:13:26,970 --> 01:13:28,400
I'm coming in to see my girlfriend.
1155
01:13:28,450 --> 01:13:29,890
I thought your card was filled.
1156
01:13:29,940 --> 01:13:31,360
- Supposedly.
- Yeah. Let's go.
1157
01:13:31,560 --> 01:13:33,180
Get in there. Shake a leg, sport.
1158
01:13:34,090 --> 01:13:35,660
♪ Do an allemande left
with your left hand ♪
1159
01:13:35,710 --> 01:13:37,260
♪ And come on back and promenade ♪
1160
01:13:37,310 --> 01:13:38,790
♪ Hey, promenade is two by two ♪
1161
01:13:38,840 --> 01:13:40,460
♪ Take that pretty girl
home with you ♪
1162
01:13:40,510 --> 01:13:43,020
♪ The promenade, hey,
promenade is two by two ♪
1163
01:13:43,070 --> 01:13:45,000
♪ Take the lady back
home with you ♪
1164
01:13:45,050 --> 01:13:46,680
♪ Well, now, get on home,
you rascal you ♪
1165
01:13:46,730 --> 01:13:48,680
♪ Now when you're home, well ♪
1166
01:13:48,730 --> 01:13:50,340
♪ Joe and Angie gonna
make a little ring ♪
1167
01:13:50,390 --> 01:13:52,020
♪ Ring, ring, circle to the left ♪
1168
01:13:52,070 --> 01:13:53,680
♪ Hey, circle to the
left and around you go ♪
1169
01:13:53,730 --> 01:13:54,890
♪ Just circle to the left ♪
1170
01:13:54,940 --> 01:13:56,350
♪ Hey, break it all up ♪
1171
01:13:56,400 --> 01:13:58,070
♪ Yo, pass over to that partner ♪
1172
01:13:58,120 --> 01:13:59,320
♪ Left that corner for the right ♪
1173
01:13:59,370 --> 01:14:01,450
♪ Well, partner left,
you got an allemande ♪
1174
01:14:01,500 --> 01:14:03,340
♪ And then sweep in in
a backwards star ♪
1175
01:14:03,390 --> 01:14:05,170
♪ Now back along now,
but not too far ♪
1176
01:14:05,220 --> 01:14:07,900
♪ Slip the clutch to an allemande
left with your left hand ♪
1177
01:14:07,950 --> 01:14:10,090
♪ And come on back a
right and left grand ♪
1178
01:14:10,140 --> 01:14:12,020
♪ Little grand, little right,
and left you go ♪
1179
01:14:12,070 --> 01:14:13,930
♪ Just find a girl and promenade ♪
1180
01:14:13,980 --> 01:14:15,420
♪ Promenade go two by two ♪
1181
01:14:15,470 --> 01:14:17,490
♪ Take that pretty girl home with you ♪
1182
01:14:17,540 --> 01:14:19,340
♪ Well, right back home,
that's what you do ♪
1183
01:14:19,390 --> 01:14:21,270
♪ Ladies center then
back to the bar ♪
1184
01:14:21,330 --> 01:14:23,830
♪ And the men to the middle,
make a right hand star ♪
1185
01:14:23,880 --> 01:14:25,850
♪ Hey star by the right ♪
♪ And around you go ♪
1186
01:14:25,900 --> 01:14:27,640
♪ Now back to the left
but don't you be slow ♪
1187
01:14:27,690 --> 01:14:30,170
♪ Well, take old partner,
with an arm around ♪
1188
01:14:30,210 --> 01:14:31,940
♪ Star promenade but
don't slow down ♪
1189
01:14:31,990 --> 01:14:33,890
♪ Now the inside out,
the outside in ♪
1190
01:14:33,940 --> 01:14:36,040
♪ Gents back up ♪
♪ Put the ladies in ♪
1191
01:14:36,090 --> 01:14:37,930
♪ You gonna form that star
with the pretty points in ♪
1192
01:14:37,980 --> 01:14:39,950
♪ Star promenade and around you go ♪
1193
01:14:40,000 --> 01:14:41,350
♪ Now hurry home to
break that thing ♪
1194
01:14:41,550 --> 01:14:43,139
- ♪ Swing that gal
- Lucy!
1195
01:14:43,339 --> 01:14:44,621
one time around ♪
1196
01:14:47,140 --> 01:14:48,500
Lucy, what's the matter?
1197
01:14:48,950 --> 01:14:50,840
Honey, she's choking!
1198
01:14:50,890 --> 01:14:52,670
Don't you touch her!
1199
01:14:55,237 --> 01:14:56,396
You all right?
Huh?
1200
01:14:57,010 --> 01:14:58,190
Yes, you are.
1201
01:14:58,240 --> 01:14:59,740
That hurt a lot, doesn't it?
1202
01:14:59,790 --> 01:15:01,470
Good thing you were here, Carrie.
1203
01:15:01,520 --> 01:15:03,610
Where'd you learn how to do that?
1204
01:15:03,660 --> 01:15:05,420
Well, you learn a lot in prison.
1205
01:15:06,820 --> 01:15:10,140
- A chicken bone!
- You all right, Lucy?
1206
01:15:10,190 --> 01:15:12,090
Carrie, don't go. Please!
1207
01:15:14,210 --> 01:15:15,250
I want to thank you.
1208
01:15:20,770 --> 01:15:22,900
Damn it. I'm sorry.
1209
01:15:30,580 --> 01:15:32,040
OK. We got a lot
of dancing to do.
1210
01:15:32,090 --> 01:15:34,010
Now let's get at it, huh?
1211
01:15:34,060 --> 01:15:35,290
Dance with her, Daddy.
1212
01:15:37,050 --> 01:15:40,120
You wanna take this up
where we left it off?
1213
01:15:40,170 --> 01:15:41,500
Was it the twp-step?
1214
01:16:04,750 --> 01:16:06,660
Hey, Coker. You there?
1215
01:16:06,710 --> 01:16:08,300
I read you, Til.
1216
01:16:08,350 --> 01:16:09,680
It's quiet.
1217
01:16:09,730 --> 01:16:11,230
Everybody's at the barn dance.
1218
01:16:12,530 --> 01:16:13,940
Wish I was.
1219
01:16:14,650 --> 01:16:17,330
A policeman's lot is
not a happy one.
1220
01:16:17,380 --> 01:16:19,080
You just don't say.
1221
01:17:13,529 --> 01:17:16,310
Buford, there's a call for
you up at the main house.
1222
01:17:16,510 --> 01:17:17,690
Obra couldn't raise you on the radio.
1223
01:17:17,740 --> 01:17:19,240
There's been a shootin'
out in the lumber yard.
1224
01:17:19,290 --> 01:17:20,500
Any more details?
1225
01:17:20,540 --> 01:17:21,630
Unhuh.
1226
01:17:21,680 --> 01:17:24,080
Pa, you feel like taking a ride?
1227
01:17:24,130 --> 01:17:26,370
We'll be back in a little bit.
1228
01:17:43,010 --> 01:17:44,333
501 to base.
1229
01:17:47,170 --> 01:17:48,240
501 to base. Over.
1230
01:17:49,460 --> 01:17:51,490
Come in. Over.
1231
01:17:52,980 --> 01:17:54,440
Well, my radio's dead.
1232
01:17:54,490 --> 01:17:56,650
- Trouble?
- I don't know.
1233
01:17:56,850 --> 01:17:59,030
Debbie, get on up to
Lloyd Tatum's place
1234
01:17:59,080 --> 01:18:00,390
and get Obra on the phone.
1235
01:18:00,440 --> 01:18:02,070
Tell him I need Grady and
Til to back me up
1236
01:18:02,120 --> 01:18:03,432
at the lumber yard.
All right?
1237
01:18:03,632 --> 01:18:04,632
All right.
1238
01:18:23,540 --> 01:18:25,158
Pa, I know I told Debbie just
1239
01:18:25,358 --> 01:18:26,960
get Grady and Til to
back me up fast!
1240
01:18:38,590 --> 01:18:39,560
Obra.
1241
01:18:39,610 --> 01:18:42,170
You gotta get me through
to Til and Grady fast!
1242
01:20:41,830 --> 01:20:42,993
Buford!
1243
01:20:47,130 --> 01:20:48,260
You got him!
1244
01:20:48,310 --> 01:20:49,840
I seen him take it, Danny Boy.
1245
01:20:50,040 --> 01:20:51,750
Monks.
1246
01:21:24,602 --> 01:21:26,883
You got him, Danny Boy.
You hit him.
1247
01:21:59,500 --> 01:22:00,880
Move it!
1248
01:22:00,930 --> 01:22:02,540
I want to get him!
1249
01:22:02,590 --> 01:22:05,000
You go 'round the other side.
1250
01:22:35,200 --> 01:22:37,330
- Bunker, you see anything?
- Nothing. I ain't seen nothing.
1251
01:22:37,530 --> 01:22:39,590
Well, either he lost his
firepower or he's playing
1252
01:22:39,640 --> 01:22:41,760
possum, 'cause there ain't
nothing coming back at us.
1253
01:22:41,810 --> 01:22:42,970
I want him.
1254
01:22:43,020 --> 01:22:44,400
You get in there.
1255
01:22:44,450 --> 01:22:46,710
Monks, you go 'round the other side.
1256
01:22:46,760 --> 01:22:48,280
Ruby, you follow me.
1257
01:22:58,360 --> 01:23:00,330
Sit right there, Pusser.
1258
01:23:00,380 --> 01:23:02,280
Get them hands up
where I can see 'em.
1259
01:23:05,290 --> 01:23:07,050
Hey Danny, I got him!
1260
01:23:27,770 --> 01:23:29,040
Grady's coming?
1261
01:23:29,090 --> 01:23:30,370
Yeah. He's on his way.
1262
01:23:30,420 --> 01:23:31,801
Let's go!
1263
01:24:08,980 --> 01:24:11,260
I'm gettin' outta here.
1264
01:24:14,510 --> 01:24:16,890
Monks, come back here!
1265
01:24:34,910 --> 01:24:36,571
Pusser!
1266
01:25:26,725 --> 01:25:27,750
OK, I got him!
1267
01:25:27,950 --> 01:25:28,960
Buford, you all right?
1268
01:25:29,600 --> 01:25:31,770
Yeah.
I'm OK, Daddy.
1269
01:25:31,970 --> 01:25:33,520
Let me get this thing finished.
1270
01:25:34,950 --> 01:25:36,440
You read him his rights, Til?
1271
01:25:36,490 --> 01:25:38,130
You knew this was a
set-up, didn't you?
1272
01:25:38,190 --> 01:25:40,080
Yeah. It was the same
person that tipped
1273
01:25:40,130 --> 01:25:41,900
off old Danny Boy before.
1274
01:25:41,950 --> 01:25:43,210
I'm taking your car, Grady!
1275
01:25:43,410 --> 01:25:44,490
OK!
1276
01:25:44,590 --> 01:25:46,220
You clean up this mess now, hear?
1277
01:26:19,010 --> 01:26:20,210
Why'd you do it, Debbie?
1278
01:26:22,850 --> 01:26:24,820
Why what do you, what do you mean?
1279
01:26:26,190 --> 01:26:27,290
It was you who tipped off Danny
1280
01:26:27,490 --> 01:26:29,640
about that raid on his disco.
1281
01:26:32,170 --> 01:26:33,770
You set me up tonight.
1282
01:26:38,920 --> 01:26:40,370
I just wonder why you did it.
1283
01:26:43,700 --> 01:26:45,020
Where's Danny?
1284
01:26:48,270 --> 01:26:49,940
He's dead, Debbie.
1285
01:26:50,000 --> 01:26:52,300
No.
1286
01:26:52,350 --> 01:26:53,970
That's not true.
1287
01:26:54,020 --> 01:26:55,180
It's not true.
1288
01:27:05,830 --> 01:27:07,550
I loved him.
1289
01:27:07,600 --> 01:27:08,700
That's why I did it.
1290
01:27:12,430 --> 01:27:14,950
Can you understand that?
1291
01:27:25,550 --> 01:27:27,470
I'm going home, Obra.
1292
01:27:29,370 --> 01:27:31,840
Buford, there's one
thing I don't understand.
1293
01:27:31,890 --> 01:27:32,820
You knew it was a set-up.
1294
01:27:32,870 --> 01:27:34,920
Why'd you just walk
into Danny Boy's trap?
1295
01:27:37,130 --> 01:27:38,430
Did you ever hunt quail?
1296
01:27:40,780 --> 01:27:42,660
Well, Obra, you gotta,
you gotta flush
1297
01:27:42,710 --> 01:27:44,380
'em before you can shoot 'em.
1298
01:28:10,040 --> 01:28:11,950
Buford hire a new girl yet?
Shh. Not yet.
1299
01:28:13,060 --> 01:28:15,220
You gotta see the one
that's in there now.
1300
01:28:20,000 --> 01:28:21,540
I sure hope I get the job, Sheriff,
1301
01:28:21,590 --> 01:28:23,390
even though I can't type or anything.
1302
01:28:24,010 --> 01:28:25,509
'Scuse me.
1303
01:28:35,520 --> 01:28:37,818
- She the one, Sheriff?
- Boy, she'd be good.
1304
01:28:39,070 --> 01:28:41,188
I don't know, fellas.
You know, hiring a girl that
1305
01:28:41,388 --> 01:28:43,290
looks like that to work in a county office.
1306
01:28:43,490 --> 01:28:45,350
Oh, come on, Buford.
Give the girl a chance.
1307
01:28:45,400 --> 01:28:47,470
You can't hold her looks against her.
1308
01:28:57,930 --> 01:29:02,550
♪ No ordinary gentleman ♪
1309
01:29:02,600 --> 01:29:07,580
♪ With many scars upon his back ♪
1310
01:29:07,630 --> 01:29:12,400
♪ He lives the only way he can ♪
1311
01:29:12,450 --> 01:29:17,450
♪ To prove the courage we all lack ♪
1312
01:29:18,170 --> 01:29:22,900
♪ He has to care ♪
1313
01:29:22,950 --> 01:29:27,950
♪ While we don't dare ♪
1314
01:29:30,370 --> 01:29:35,370
♪ If we could follow
the dream he follows ♪
1315
01:29:37,836 --> 01:29:45,948
♪ Then through it all
be walking tall ♪
95203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.