All language subtitles for Prison.break.S02E10.720p.BluRay.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,031 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,203 --> 00:00:05,569 I need a number for a Sundown Hotel, please, 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,604 I got one in Gila, New Mexico, 4 00:00:08,408 --> 00:00:12,003 NM, 6-3, Tomorrow, 5 00:00:12,178 --> 00:00:14,237 Who is this? - I think you already know. 6 00:00:14,414 --> 00:00:18,077 If I buried someone in my own backyard, I'd think about it all the time, 7 00:00:18,251 --> 00:00:22,654 Let me and my family disappear, And in return, I'll keep your little secret, 8 00:00:22,822 --> 00:00:24,790 It's not how you wanted this to play out, 9 00:00:24,958 --> 00:00:27,950 But sometimes things happen that are just out of your control. 10 00:00:28,128 --> 00:00:30,926 I'll see you soon, Michael, It may be sooner than you think, 11 00:00:31,231 --> 00:00:33,028 You can't be here. - Where's your sister? 12 00:00:33,199 --> 00:00:35,190 I need to see Maricruz. - Wedding's at 2:30. 13 00:00:35,368 --> 00:00:37,268 Maricruz, she told him no. 14 00:00:37,437 --> 00:00:40,270 Do you believe that? - Go on. Get your girl. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,245 L.J. 16 00:00:48,415 --> 00:00:50,246 Both of you, face down. Now! - Please. 17 00:00:51,751 --> 00:00:55,653 Suspect in custody. Possible ID, Lincoln Burrows. 18 00:01:02,562 --> 00:01:06,726 Now, you're gonna tell me where you stashed Westmoreland's money... 19 00:01:06,900 --> 00:01:10,802 ...or I'm gonna pluck you like a chicken, stitch by stitch. 20 00:01:42,102 --> 00:01:44,935 For a millionaire, you travel light. 21 00:01:45,972 --> 00:01:49,669 Hey. Hey, what is this? 22 00:01:51,177 --> 00:01:55,307 It's for my blood pressure. 23 00:01:59,119 --> 00:02:00,882 Lookie what I found. 24 00:02:01,454 --> 00:02:03,513 Guess Ms. Hollander liked to beat some meat. 25 00:02:03,690 --> 00:02:07,057 A couple whacks with this would help you remember where you put the money. 26 00:02:07,227 --> 00:02:10,458 Hey, we've been beating his ass all night. He ain't coming off the goods. 27 00:02:10,630 --> 00:02:12,530 We need to do something different. 28 00:02:12,699 --> 00:02:16,999 It don't matter what you do to me. I ain't talking. 29 00:02:17,170 --> 00:02:20,230 Well, I ain't stopping till I get what I came for. 30 00:02:20,406 --> 00:02:23,864 How about we listen to that again? - Please. 31 00:02:27,413 --> 00:02:31,349 Tell me where that money is or I'm gonna read it on your tombstone. 32 00:02:35,722 --> 00:02:37,815 Okay, I will give you a little clue. 33 00:02:40,827 --> 00:02:43,022 It ain't here. 34 00:03:02,148 --> 00:03:05,117 Confirmed. Burrows is in custody. - Yeah! 35 00:03:09,055 --> 00:03:11,819 Unbelievable. He made it all the way to Arizona. 36 00:03:11,991 --> 00:03:14,255 Another day, he'd have been gone. 37 00:03:14,961 --> 00:03:16,485 You find Mahone? 38 00:03:16,663 --> 00:03:20,360 No. Keep trying to call, it goes straight to voicemail. 39 00:03:20,533 --> 00:03:24,128 This is Alexander Mahone, Please leave a message, 40 00:03:29,876 --> 00:03:32,902 Mr., Kim, - Mr. Kellerman. 41 00:03:33,079 --> 00:03:36,947 Lincoln Burrows is in custody. - That's the reason I called, 44 00:03:42,121 --> 00:03:43,554 Where's Mr. Mahone? 45 00:03:43,723 --> 00:03:46,692 I'm getting in touch with him now. But I can take care of this one. 46 00:03:46,859 --> 00:03:49,828 This is why we hired Mr., Mahone, 47 00:03:49,996 --> 00:03:53,693 He's the official face here. - Don't worry, this won't be official. 48 00:03:53,866 --> 00:03:56,664 And there won't be any questions. - Of course there will, 49 00:03:57,270 --> 00:04:01,036 Just make sure no one's left to answer them. 50 00:04:13,419 --> 00:04:15,683 My son had nothing to do with this, please. 51 00:04:15,855 --> 00:04:17,880 A judge will decide that. 52 00:04:20,493 --> 00:04:23,087 Did you call in? - Yeah. Phoenix is sending backup. 53 00:04:31,604 --> 00:04:33,435 I don't think that's one of ours, Jimmy. 54 00:04:39,012 --> 00:04:40,479 What the hell? 55 00:04:48,054 --> 00:04:49,078 Hey! 56 00:05:09,776 --> 00:05:11,403 Come on! 57 00:05:16,983 --> 00:05:19,508 Move it! Run! Don't stop! 58 00:05:24,524 --> 00:05:25,752 Come here. 59 00:05:25,925 --> 00:05:28,758 Let go of me. - Okay, calm down. Calm down. 60 00:05:31,898 --> 00:05:33,422 You try that again... - Who are you? 61 00:05:33,599 --> 00:05:35,464 We're on your side. 62 00:05:36,669 --> 00:05:38,068 We're with your father. 63 00:05:41,774 --> 00:05:44,572 Mahone, Lincoln Burrows has been apprehended. 64 00:05:44,744 --> 00:05:46,075 Where? - Arizona, 65 00:05:46,245 --> 00:05:48,611 I'm on my way, and I need your talents on the ground. 66 00:05:48,781 --> 00:05:50,976 I'll get there as soon as I can. 67 00:05:51,150 --> 00:05:53,914 I don't think you heard me. Get to Arizona. 68 00:05:54,087 --> 00:05:56,078 I'm this close to scofield. 69 00:05:56,255 --> 00:05:58,052 Well, we have a bird in the hand. 70 00:05:58,224 --> 00:06:00,385 Yeah, well, so might I. 71 00:06:00,560 --> 00:06:03,893 You wanted me to figure out scofield's rendezvous with Tancredi? 72 00:06:08,534 --> 00:06:10,092 It's happening today. 73 00:06:17,377 --> 00:06:19,709 And I'm sitting right on top of it. 74 00:08:19,432 --> 00:08:20,694 What are you looking at? 75 00:08:33,880 --> 00:08:36,440 Where are we? - It doesn't matter. 76 00:08:36,616 --> 00:08:40,074 You're safe here. You can take a seat. 77 00:08:40,419 --> 00:08:42,785 I ain't doing a thing until I see my dad. 78 00:08:42,955 --> 00:08:46,049 All I can tell you is, he's on his way. His flight lands in an hour. 79 00:08:46,993 --> 00:08:48,688 Why should I trust you, lady? 80 00:08:50,930 --> 00:08:53,330 I don't see you have much of a choice. 81 00:08:53,499 --> 00:08:56,559 I could drop you off back with the cops if you'd prefer. 82 00:09:01,674 --> 00:09:04,370 You have somewhere else to be? - Matter of fact, we do. 83 00:09:04,544 --> 00:09:05,841 Well, we can't let you leave. 84 00:09:06,012 --> 00:09:08,412 Your father was expecting your brother to be with you. 85 00:09:08,581 --> 00:09:10,105 Do you know where he is? 86 00:09:10,283 --> 00:09:12,114 Do you really think I'm gonna answer that? 87 00:09:13,486 --> 00:09:15,886 You need to start cooperating with us, Lincoln. 88 00:09:17,456 --> 00:09:18,718 We're only trying to help. 89 00:09:24,897 --> 00:09:25,955 Michael scofield. 90 00:09:26,132 --> 00:09:28,566 He escaped from Fox River Penitentiary a week ago. 91 00:09:28,868 --> 00:09:31,166 Nope. Never seen him. 92 00:09:31,337 --> 00:09:34,898 Well, if you do, please call me at that number. 93 00:09:35,074 --> 00:09:36,803 Will do. 94 00:09:36,976 --> 00:09:38,705 There's another hotel down the road. 95 00:09:39,512 --> 00:09:41,173 Thanks. 96 00:10:22,388 --> 00:10:25,016 Yeah? - You got a fax. 97 00:10:25,391 --> 00:10:27,951 Could you put it under the door, please? 98 00:10:31,364 --> 00:10:33,025 Thank you. 99 00:11:45,204 --> 00:11:48,765 Theresa. It's Fernando sucre. 100 00:11:50,743 --> 00:11:51,971 Fernando, - Theresa. 101 00:11:52,144 --> 00:11:54,476 She's not here, - Please don't hang up. I'm so sorry. 102 00:11:54,647 --> 00:11:56,205 Please, just... 103 00:11:56,382 --> 00:11:57,849 I just need to know something. 104 00:11:58,017 --> 00:12:00,315 You've got bigger problems than my sister right now. 105 00:12:00,486 --> 00:12:02,454 No, no, wait. Please, please. 106 00:12:02,621 --> 00:12:05,590 I need to talk to her. Please. - You can't, 107 00:12:05,758 --> 00:12:07,658 My... We're leaving this afternoon. 108 00:12:07,827 --> 00:12:09,624 Where are you going? - Lxtapa, Mexico, 109 00:12:09,795 --> 00:12:11,422 We won't be back for a week, 110 00:12:11,597 --> 00:12:14,532 We're taking the honeymoon she had planned with Hector. 111 00:12:14,700 --> 00:12:17,134 She's picking me up in a few hours, 112 00:12:17,303 --> 00:12:19,464 What time? - A little before 2. 113 00:12:19,638 --> 00:12:22,471 She's gonna have to call me, okay? I'll give you the number. 114 00:12:22,641 --> 00:12:25,303 Where are you? - Take this number of the caller ID, 115 00:12:25,478 --> 00:12:27,275 Please, Theresa, 116 00:12:27,446 --> 00:12:30,347 Just have her call me, okay? 117 00:12:30,516 --> 00:12:32,575 I'll be right here. 118 00:14:20,159 --> 00:14:21,956 Hello, sara. 119 00:14:33,038 --> 00:14:35,370 I wasn't sure you'd come. 120 00:14:36,375 --> 00:14:38,434 I didn't have a choice. 121 00:14:41,280 --> 00:14:43,976 This isn't gonna be easy for you. 122 00:14:44,149 --> 00:14:47,516 You said in your message that you had a plan to make this right. 123 00:14:47,686 --> 00:14:49,881 I need to know what that is. 124 00:15:02,234 --> 00:15:04,429 Yeah. Yeah, she checked in last night. 125 00:15:04,603 --> 00:15:07,470 Was she alone? - Yeah. 126 00:15:09,341 --> 00:15:11,935 Kelli Foster. I put her in Room 9. 127 00:15:12,311 --> 00:15:13,778 You the guy calling this morning? 128 00:15:13,946 --> 00:15:17,643 A guy tried to call this morning? - Yeah, he was trying to send her a fax. 129 00:15:18,017 --> 00:15:21,180 Did he do it? - Yeah, 20 minutes ago. 130 00:15:21,353 --> 00:15:22,752 Does your fax have memory? 131 00:15:23,122 --> 00:15:24,487 I guess so. 132 00:15:30,396 --> 00:15:32,830 Do you know where that is? - It's five minutes away. 133 00:15:34,366 --> 00:15:36,926 If she comes back, is there anything you want me to do? 134 00:15:37,236 --> 00:15:39,329 She isn't coming back. 135 00:15:41,640 --> 00:15:43,574 I've arranged for us to get to Panama. 136 00:15:43,742 --> 00:15:45,767 We're meeting up with my brother tomorrow. 137 00:15:46,645 --> 00:15:49,045 Wait, that's your plan? 138 00:15:52,918 --> 00:15:57,218 To run away to Panama with the two most wanted men in America? 139 00:16:00,459 --> 00:16:03,724 I came here because I thought you were gonna have real answers for me. 140 00:16:04,029 --> 00:16:05,291 This is an answer. 141 00:16:07,967 --> 00:16:10,731 And right now, it's the only one we've got. 142 00:16:11,203 --> 00:16:15,936 Running away into the sunset with the man who lied to me? 143 00:16:16,108 --> 00:16:19,441 Really? I mean, did you know about the other guys? 144 00:16:19,611 --> 00:16:22,637 Did you know that I would be putting T- Bag back out onto the street? 145 00:16:22,815 --> 00:16:25,215 I never meant for that to happen. 146 00:16:25,384 --> 00:16:27,477 I was doing what I needed to do. 147 00:16:28,020 --> 00:16:30,853 My brother was gonna die. - Now my father's dead. 148 00:16:44,336 --> 00:16:47,772 I am sorry about your father. 149 00:16:50,376 --> 00:16:53,834 I'm sorry for a lot of things. For what I did to you. 150 00:16:55,948 --> 00:16:57,779 I have many... 151 00:16:58,384 --> 00:17:00,477 ...many regrets. 152 00:17:00,652 --> 00:17:03,416 But that's the biggest. - That doesn't help me right now. 153 00:17:08,193 --> 00:17:10,559 I'm sorry for that too. 154 00:17:12,564 --> 00:17:15,260 I didn't expect you to... 155 00:17:16,668 --> 00:17:19,193 I didn't expect you to forgive me. 156 00:17:20,739 --> 00:17:23,207 But I don't want you to... 157 00:17:24,376 --> 00:17:26,640 I don't want you to be alone in this. 158 00:17:38,490 --> 00:17:40,754 I don't wanna be alone. 159 00:17:49,301 --> 00:17:53,169 Let's go. Get in the car. - We can't get out this way. 160 00:17:53,338 --> 00:17:56,933 Michael, that's the only way out of here. - Then that's the way we're going. 161 00:18:14,159 --> 00:18:16,593 Hold on. Just hold on. - Michael, what are you doing? 162 00:18:16,762 --> 00:18:18,525 Just hold on. 163 00:18:26,138 --> 00:18:27,298 Come on. 164 00:18:40,719 --> 00:18:42,050 Michael! 165 00:18:52,865 --> 00:18:55,561 You all right? - He's still behind us. 166 00:19:05,878 --> 00:19:07,311 Hold on. 167 00:19:48,020 --> 00:19:50,011 On your feet, Bagwell. 168 00:19:52,791 --> 00:19:55,316 Skewer's hot. 169 00:20:01,967 --> 00:20:03,059 He's got a key. 170 00:20:11,109 --> 00:20:13,805 I'm gonna get that key if I have to... 171 00:20:21,053 --> 00:20:22,714 Down. 172 00:20:33,599 --> 00:20:35,396 We're gonna see that key again, friend. 173 00:20:35,667 --> 00:20:37,294 We're gonna see it real soon. 174 00:20:42,307 --> 00:20:43,569 Give me my credit card. 175 00:20:44,910 --> 00:20:46,309 What did you get me? 176 00:20:48,814 --> 00:20:50,076 What else you get? 177 00:20:50,249 --> 00:20:55,585 Prune juice, smokes, a little dip, and a bag of sliders. 178 00:20:56,688 --> 00:20:58,246 What do you want first? 179 00:21:00,726 --> 00:21:02,193 Looks like a chew guy to me. 180 00:21:15,874 --> 00:21:19,366 No spitting. - He's had worse things in his mouth. 181 00:21:56,214 --> 00:21:58,580 What do you want, Fernando? 182 00:21:59,785 --> 00:22:01,218 From the future? 183 00:22:03,488 --> 00:22:05,979 Would you run if I said you? 184 00:22:07,459 --> 00:22:10,019 Would you chase me if I did? 185 00:22:26,511 --> 00:22:28,672 We gotta get back to my car. 186 00:22:30,082 --> 00:22:32,016 It's too far. 187 00:22:32,284 --> 00:22:34,309 If we go now, before he gets more people... 188 00:22:34,486 --> 00:22:36,920 He's not gonna call for backup. 189 00:22:37,923 --> 00:22:40,983 He wants his privacy. - Why? 190 00:22:41,159 --> 00:22:42,854 He's not trying to catch me. 191 00:22:47,199 --> 00:22:49,360 He's trying to kill me. 192 00:23:00,612 --> 00:23:02,409 Your grandfather... 193 00:23:03,415 --> 00:23:06,816 ...he was the reason I was set up in the first place. 194 00:23:07,352 --> 00:23:09,650 He used to work for the people who wanted me dead. 195 00:23:10,989 --> 00:23:13,389 This is all just to get to him. 196 00:23:14,025 --> 00:23:16,118 Your father should be arriving any minute now. 197 00:23:17,996 --> 00:23:20,021 Jane, right? 198 00:23:22,100 --> 00:23:23,499 Sorry. 199 00:23:24,770 --> 00:23:26,169 Don't worry about it. 200 00:23:26,338 --> 00:23:27,635 You know my dad? 201 00:23:29,775 --> 00:23:31,106 Well? 202 00:23:31,643 --> 00:23:33,508 Well enough. 203 00:23:33,678 --> 00:23:35,441 We used to work together. 204 00:23:36,615 --> 00:23:37,843 The Company. 205 00:23:38,450 --> 00:23:39,747 Yeah. 206 00:23:39,918 --> 00:23:41,249 But that was a long time ago. 207 00:23:41,420 --> 00:23:43,980 And now I work against them, just like he does. 208 00:23:44,156 --> 00:23:47,592 I guess you walked out on your family too. No explanations, no goodbyes. 209 00:23:47,759 --> 00:23:49,420 I don't have a family. 210 00:23:49,995 --> 00:23:52,020 He really wants to see you and your brother. 211 00:23:52,197 --> 00:23:54,563 He hasn't seen Michael since he was 10 years old. 212 00:23:54,733 --> 00:23:56,257 They're here. 213 00:23:56,968 --> 00:23:58,367 Wait here. 214 00:24:07,512 --> 00:24:09,776 Let's go. - Where are we going? 215 00:24:10,382 --> 00:24:12,373 Michael never met your grandfather. 216 00:24:12,551 --> 00:24:14,178 Hey! 217 00:24:24,062 --> 00:24:25,290 Dad. 218 00:24:26,164 --> 00:24:27,756 I don't wanna get trapped in here. 219 00:24:27,933 --> 00:24:30,128 There's gotta be an exit on the other side. 220 00:24:32,871 --> 00:24:34,361 You go on. - Michael. 221 00:24:34,539 --> 00:24:36,700 I'll be right behind you. Go. 222 00:25:50,048 --> 00:25:52,881 The news is not good. Burrows was intercepted before I got here. 223 00:25:53,051 --> 00:25:55,281 It is a setback, but we're not that far behind. 224 00:25:55,453 --> 00:25:58,354 Paul, Paul. Calm down. 225 00:25:58,523 --> 00:26:01,048 It'll be all right. Someone will take care of it. 226 00:26:01,226 --> 00:26:03,057 Someone who? 227 00:26:03,228 --> 00:26:06,129 Bill, tell me you're not bringing someone else in on this. 228 00:26:06,298 --> 00:26:08,823 You didn't think you were alone on this, did you? 229 00:26:09,000 --> 00:26:12,436 You're a soldier. There's an army. 230 00:26:13,271 --> 00:26:16,263 Tell me, what do you have on sara Tancredi? 231 00:26:16,575 --> 00:26:19,908 What does that have to do with this? - Go back to your original assignment. 232 00:26:20,078 --> 00:26:22,273 Bill, I'm here now. I can do this. 233 00:26:22,447 --> 00:26:23,675 And then... - The girl. 234 00:26:24,816 --> 00:26:26,613 We need to know what her father told her, 235 00:26:26,785 --> 00:26:30,915 When you find out, give me a call. 236 00:26:35,927 --> 00:26:39,954 This is Agent Kellerman. I need that rental car information on sara Tancredi. 237 00:28:23,334 --> 00:28:24,961 Yeah, this is it right here, 238 00:28:25,704 --> 00:28:30,198 seventy-five foot, twin diesel Azimut... 239 00:28:30,375 --> 00:28:32,002 ...fly bridge, panoramics. 240 00:28:32,177 --> 00:28:34,168 Pull up in a boat like that, you're somebody. 241 00:28:34,345 --> 00:28:35,573 Let me see. - Hey, get off. 242 00:28:35,747 --> 00:28:37,078 No. 243 00:28:47,358 --> 00:28:49,087 How you doing, Bagwell? 244 00:28:53,131 --> 00:28:55,725 Get the stool. - What stool? 245 00:28:55,900 --> 00:28:57,697 The stool. 246 00:29:05,677 --> 00:29:08,578 It's from one of them lockers in a bus station. 247 00:29:09,414 --> 00:29:12,076 I'll try not to think about where it's been. 248 00:29:22,060 --> 00:29:24,654 911 operator, what's your emergency? - Don't do that. Come on. 249 00:29:24,829 --> 00:29:27,627 Hey there, send the police. Some scumbag broke into my house. 250 00:29:27,799 --> 00:29:30,529 Your address? - Yeah, 1605 Midberry Hill. 251 00:29:30,702 --> 00:29:33,796 Is he still there? - Yeah, you better come quick. 252 00:29:34,639 --> 00:29:37,130 Let's hit it, Roy. - Come on, now, please don't do this. 253 00:29:37,308 --> 00:29:39,902 Don't leave me like this. I can take you back to the money. 254 00:29:40,078 --> 00:29:42,069 I know right where it is. - So do I. 255 00:29:42,680 --> 00:29:45,171 I'm begging you, don't do this. Please. 256 00:29:45,717 --> 00:29:47,844 Geary, we can make a deal. I know what you want. 257 00:29:48,019 --> 00:29:51,147 No deals. You just crapped out your last bargaining chip, pal. 258 00:29:51,322 --> 00:29:53,483 Wait, please! 259 00:30:41,105 --> 00:30:44,404 I wouldn't do that if I were you, Alex. 260 00:30:44,576 --> 00:30:46,635 You smell that? 261 00:30:46,811 --> 00:30:48,574 It's propane. 262 00:30:48,746 --> 00:30:50,771 It's filling the room. 263 00:30:50,949 --> 00:30:55,409 And if you pull that trigger, we both die. 264 00:31:09,400 --> 00:31:10,765 No! 265 00:31:10,935 --> 00:31:14,462 I'll do it. I'll do it. - Maybe. 266 00:31:15,406 --> 00:31:16,771 But before you do... 267 00:31:17,642 --> 00:31:19,303 ...let me ask you a question, Alex. 268 00:31:20,144 --> 00:31:22,305 Do you think you're still one of the good guys... 269 00:31:22,480 --> 00:31:24,107 ...fighting the good fight? 270 00:31:24,282 --> 00:31:26,716 Because I think we both know you've crossed over. 271 00:31:26,885 --> 00:31:29,410 You're on the wrong side chasing the wrong guys. 272 00:31:29,888 --> 00:31:32,083 My brother is innocent. 273 00:31:32,257 --> 00:31:36,125 He never killed anyone. - Well, thanks for opening my eyes. 274 00:31:37,929 --> 00:31:39,760 Okay, Alex, shoot. 275 00:31:39,931 --> 00:31:42,991 We both know what'll happen. - The propane will kill me anyway. 276 00:31:43,167 --> 00:31:45,567 What difference does it make? Might as well do it now. 277 00:31:45,737 --> 00:31:47,762 That's a good point. 278 00:31:48,840 --> 00:31:50,535 There you go. 279 00:31:52,443 --> 00:31:54,968 There. There! 280 00:31:55,146 --> 00:31:57,637 That'll give you time to think about what you're doing. 281 00:31:57,815 --> 00:32:00,306 But first, a word of advice. Stop. 282 00:32:00,785 --> 00:32:06,314 Because when you get close, I will win every time. 283 00:32:07,425 --> 00:32:09,052 You think? 284 00:32:10,862 --> 00:32:14,593 I'm not the one in a cage. - No, you're not. 285 00:32:14,766 --> 00:32:17,860 There's one big difference between you and I, Michael. 286 00:32:18,569 --> 00:32:20,935 And you just proved it. 287 00:32:21,105 --> 00:32:22,538 You can't kill. 288 00:32:22,707 --> 00:32:25,437 And that's what it's gonna take to stop me. 289 00:32:25,610 --> 00:32:27,942 Because I don't have the same reservations. 290 00:32:28,112 --> 00:32:29,807 I can't. 291 00:32:30,915 --> 00:32:33,975 So whether it's today in Gila or tomorrow in Albuquerque... 292 00:32:34,152 --> 00:32:37,383 ...or two months from now in Panama... 293 00:32:39,390 --> 00:32:41,324 ...I will get you. 294 00:32:47,332 --> 00:32:49,698 I don't have a choice. 295 00:33:12,423 --> 00:33:14,254 I bought us some time. 296 00:33:14,425 --> 00:33:17,758 You okay? You're bleeding. - Let's go. 297 00:33:17,929 --> 00:33:19,692 Get your seatbelt. 298 00:33:37,548 --> 00:33:39,675 Here, 804. 299 00:33:39,851 --> 00:33:41,284 Move. 300 00:34:00,571 --> 00:34:03,802 Ain't that the most beautiful thing you ever seen? 301 00:34:03,975 --> 00:34:05,909 All that green. 302 00:34:06,210 --> 00:34:08,644 It's prettier than the Grand Canyon. 303 00:34:08,813 --> 00:34:11,475 You know, Roy, this is a monumental moment for both of us. 304 00:34:11,649 --> 00:34:12,946 Hand over the bag, Bradley. 305 00:34:13,451 --> 00:34:16,648 Put down the pounder, Grandma. - Hey, hey, I'm not kidding around. 306 00:34:16,821 --> 00:34:19,221 Oh, you think your pansy ass...? 307 00:34:32,236 --> 00:34:34,761 Next time, you pick through the crap. 308 00:35:05,470 --> 00:35:09,236 Okay, first-aid kit, disposable phones, a couple of toothbrushes. 309 00:35:09,407 --> 00:35:10,635 What about the motel? 310 00:35:11,075 --> 00:35:14,306 They charge by the hour, so they didn't ask for ID. 311 00:35:20,785 --> 00:35:23,618 Do you have the keys? - Yeah. 312 00:35:26,257 --> 00:35:27,815 Want your hat? 313 00:35:42,540 --> 00:35:45,976 Sorry, we're not home, Leave a message at the beep and we'll get back to you, 314 00:35:46,144 --> 00:35:49,477 Theresa, this message is for Maricruz. 315 00:35:49,647 --> 00:35:52,343 I was right there waiting for your call... 316 00:35:52,517 --> 00:35:55,179 ...but the cops showed up and I couldn't pick up the phone. 317 00:35:55,353 --> 00:36:00,086 I know probably that's the exact reason why you may not wanna be with me. 318 00:36:01,159 --> 00:36:02,387 Listen to me. 319 00:36:02,560 --> 00:36:05,859 My Aunt Idalyz, she lives outside Mexico City. 320 00:36:06,030 --> 00:36:11,491 In the mountains, on a farm, with a Ilama for the baby to ride. 321 00:36:11,669 --> 00:36:15,765 So next week, when you fly back home... 322 00:36:15,940 --> 00:36:18,909 ...when you go to the airport, I'll be there. 323 00:36:19,076 --> 00:36:22,045 In the airport, in Ixtapa, waiting for you. 324 00:36:22,213 --> 00:36:24,875 I promise you, mi vida. 325 00:36:25,950 --> 00:36:28,077 I love you, Mommy. I love you more than anything. 326 00:36:28,252 --> 00:36:30,413 And I can't live without you. 327 00:36:30,588 --> 00:36:35,082 I just know I can make it work, baby. 328 00:36:36,194 --> 00:36:40,221 This is in case you run into trouble down the road. 329 00:36:45,136 --> 00:36:46,626 I have a way. 330 00:36:48,506 --> 00:36:49,905 Where is she? - Who? 331 00:36:50,074 --> 00:36:52,542 Maricruz. She wasn't at home. She's not at work. 332 00:36:52,710 --> 00:36:55,144 Well, she's not here. I don't know where she is. 333 00:36:55,313 --> 00:36:57,975 You trying to cause problems for me, bitch? Don't lie to me. 334 00:37:04,989 --> 00:37:07,583 She went to Mexico, didn't she? 335 00:37:09,727 --> 00:37:11,092 Went on our honeymoon. 336 00:37:12,663 --> 00:37:15,029 Paid for with my money. 337 00:37:19,470 --> 00:37:21,563 This isn't gonna feel good. 338 00:37:21,739 --> 00:37:24,537 I have a high tolerance for pain. You know that. 339 00:37:24,709 --> 00:37:26,199 You do. 340 00:37:27,778 --> 00:37:30,178 And you're not a diabetic, are you? 341 00:37:34,585 --> 00:37:36,052 Right. 342 00:37:44,795 --> 00:37:46,888 Michael, tell me something. 343 00:37:49,033 --> 00:37:51,160 You think there's a part of you that enjoys this? 344 00:37:51,502 --> 00:37:54,198 Peroxide in an open wound? No. 345 00:37:55,373 --> 00:37:58,399 I mean escaping from prison... 346 00:37:58,576 --> 00:38:02,740 ...and being on the run and the danger and the fear and the rush. All that. 347 00:38:02,913 --> 00:38:04,505 It... 348 00:38:05,850 --> 00:38:09,115 It feels to me like chasing a high. 349 00:38:13,024 --> 00:38:15,993 And I know what that's like... 350 00:38:16,160 --> 00:38:18,560 ...and I should know better by now. 351 00:38:21,832 --> 00:38:23,857 I never thought about it like that. 352 00:38:30,908 --> 00:38:33,536 I know you've heard this before... 353 00:38:33,711 --> 00:38:36,111 ...but it won't always be like this. 354 00:38:36,814 --> 00:38:39,214 From everything you've told me, it's getting worse. 355 00:38:39,383 --> 00:38:41,010 They can't chase us forever. 356 00:38:41,185 --> 00:38:43,653 The guy who caught up with us today stops at the border. 357 00:38:43,821 --> 00:38:45,914 That's why we have to get across. 358 00:38:46,090 --> 00:38:48,217 I have the people in place to help us do that. 359 00:38:48,392 --> 00:38:50,326 We're meeting them tomorrow. 360 00:38:52,263 --> 00:38:54,458 One more day, sara. 361 00:38:56,233 --> 00:38:58,064 One more day. 362 00:38:59,503 --> 00:39:01,494 That's all I'm asking. 363 00:39:03,574 --> 00:39:05,701 You can go get cleaned up. 364 00:39:05,876 --> 00:39:07,400 Keep this dry. 365 00:39:21,525 --> 00:39:23,220 Sara... 366 00:39:26,263 --> 00:39:28,356 ...I'm glad you came. 367 00:39:37,675 --> 00:39:39,233 So... 368 00:39:41,379 --> 00:39:42,869 ...this is him. 369 00:39:43,047 --> 00:39:44,947 Lincoln Junior. 370 00:39:45,649 --> 00:39:48,880 Named him after yourself. - I wasn't gonna name him Aldo. 371 00:39:52,757 --> 00:39:54,452 L. J... 372 00:39:54,625 --> 00:39:56,092 ...this is your grandfather... 373 00:39:57,261 --> 00:39:58,728 ...Aldo Burrows. 374 00:39:59,764 --> 00:40:01,254 Hi. 375 00:40:03,934 --> 00:40:06,664 I've waited for this for a long time. 376 00:40:13,544 --> 00:40:16,308 I've arranged a safe place for both of you to go to. 377 00:40:19,283 --> 00:40:22,013 Well, thanks for bailing us out... 378 00:40:22,186 --> 00:40:23,619 ...but we gotta meet Michael. 379 00:40:24,021 --> 00:40:25,352 Where is he? 380 00:40:25,689 --> 00:40:29,318 Down by the border. A place called Bolshoi Booze. 381 00:40:29,493 --> 00:40:31,484 I can go alone and get him. - No. 382 00:40:35,299 --> 00:40:37,130 Things are different. 383 00:40:37,301 --> 00:40:38,893 There's some evidence. 384 00:40:39,069 --> 00:40:40,730 We just need a little more time... 385 00:40:40,905 --> 00:40:43,305 ...and we can blow this whole thing wide open. 386 00:40:43,474 --> 00:40:46,932 There is no time. I trust Michael. He has a plan to get us to Panama. 387 00:40:47,111 --> 00:40:48,942 You don't understand, Lincoln. 388 00:40:49,113 --> 00:40:51,308 You don't need to go to Panama. 389 00:40:51,582 --> 00:40:54,050 You don't need to run anymore. 390 00:40:57,154 --> 00:40:58,746 Where is he? 391 00:41:00,357 --> 00:41:02,257 I can go alone to get him. 392 00:41:02,426 --> 00:41:05,452 Tell me good news, - Hey. 393 00:41:05,629 --> 00:41:08,598 I got Burrows. The trifecta. 394 00:41:09,400 --> 00:41:11,197 Take care of them, - What about scofield? 395 00:41:11,368 --> 00:41:13,529 They're gonna meet him. - It doesn't matter, 396 00:41:14,071 --> 00:41:15,902 Do it now. 397 00:41:53,777 --> 00:41:55,369 Sara? 398 00:43:13,724 --> 00:43:15,419 Hi, sara. 29639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.