All language subtitles for Praise.Petey.S01E01.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:04,380 New York City. Ever heard of it? 2 00:00:04,381 --> 00:00:05,840 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 3 00:00:07,717 --> 00:00:08,759 ♪ Yeah ♪ 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,177 That's me walking. 5 00:00:10,178 --> 00:00:12,304 I'm Petey, a girl with a boy's name, 6 00:00:12,305 --> 00:00:13,847 so you're allowed to like me. 7 00:00:13,848 --> 00:00:16,141 My days are filled with typical New York stuff: 8 00:00:16,142 --> 00:00:17,851 getting a coffee on my way to coffee, 9 00:00:17,852 --> 00:00:20,771 therapy, more therapy, therapy again, 10 00:00:20,772 --> 00:00:22,523 jaywalking to a museum, 11 00:00:22,524 --> 00:00:23,941 avoiding the train piss bottle, 12 00:00:23,942 --> 00:00:25,818 looking relieved yet somber 13 00:00:25,819 --> 00:00:27,945 as a giant monster is murdered, 14 00:00:27,946 --> 00:00:29,780 and, of course, Broadway. 15 00:00:29,781 --> 00:00:32,032 I had it all, the perfect job 16 00:00:32,033 --> 00:00:34,201 as a senior assistant editorial assistant 17 00:00:34,202 --> 00:00:36,912 at the biggest fashion magazine in Midtown. 18 00:00:36,913 --> 00:00:38,956 Mm, good clothes, bad clothes, good clothes, bad clothes. 19 00:00:38,957 --> 00:00:40,541 Well, time for lunch. 20 00:00:40,542 --> 00:00:42,585 Sure, I'd been an assistant for eight years, 21 00:00:42,586 --> 00:00:44,336 but they let me take home the stale bagels 22 00:00:44,337 --> 00:00:46,339 at the end of the day. Girl boss! 23 00:00:47,757 --> 00:00:49,341 We need to pick a page. 24 00:00:49,342 --> 00:00:51,593 If only we knew which was going to be in this month, 25 00:00:51,594 --> 00:00:54,179 shirt or pants. Any ideas? 26 00:00:54,180 --> 00:00:57,516 - Shirt covers the top! - Pants cover the bottom! 27 00:00:57,517 --> 00:00:58,852 Jumpsuit covers both. 28 00:01:00,979 --> 00:01:03,857 What, me? I didn't say anything. 29 00:01:05,108 --> 00:01:06,358 Ugh. 30 00:01:06,359 --> 00:01:07,693 Sure, I've spent my whole life 31 00:01:07,694 --> 00:01:09,236 terrified of speaking up 32 00:01:09,237 --> 00:01:11,196 because of a complete lack of sense of self, 33 00:01:11,197 --> 00:01:12,823 but who knows? 34 00:01:12,824 --> 00:01:14,742 Maybe that's what landed me the perfect fiancé. 35 00:01:14,743 --> 00:01:17,454 He was the best man New York had to offer. 36 00:01:18,830 --> 00:01:21,081 God, you make sense on paper. 37 00:01:21,082 --> 00:01:24,627 Oh, my God, Brian, not here. 38 00:01:24,628 --> 00:01:26,587 God. 39 00:01:26,588 --> 00:01:28,756 I guess you could say I had it all: 40 00:01:28,757 --> 00:01:31,216 a man, a job, and an apartment. 41 00:01:31,217 --> 00:01:33,260 Wait, that's three things. 42 00:01:33,261 --> 00:01:36,013 I guess you could say I had three things, 43 00:01:36,014 --> 00:01:39,184 and none of them will ever completely fall apart. 44 00:01:57,702 --> 00:01:59,411 My whole life was perfect, 45 00:01:59,412 --> 00:02:01,580 but none of it was ever enough for my socialite mother, 46 00:02:01,581 --> 00:02:02,831 White St. Barts. 47 00:02:02,832 --> 00:02:04,625 She runs a charity for unwed dogs. 48 00:02:04,626 --> 00:02:07,753 Ms. St. Barts, your daughter is here to see you. 49 00:02:07,754 --> 00:02:09,338 What on earth is a daughter? 50 00:02:09,339 --> 00:02:11,465 It's like a son but a girl. 51 00:02:11,466 --> 00:02:13,217 This generation has a word for everything. 52 00:02:13,218 --> 00:02:14,760 I can't keep up. 53 00:02:14,761 --> 00:02:16,261 Hi, Mother. 54 00:02:16,262 --> 00:02:18,097 I brought you an expensive yet meaningful pastry 55 00:02:18,098 --> 00:02:19,348 from the bakery we used to go to 56 00:02:19,349 --> 00:02:20,516 when I was little. 57 00:02:20,517 --> 00:02:21,850 How thoughtful. 58 00:02:21,851 --> 00:02:23,435 Now, what is it you want from me, 59 00:02:23,436 --> 00:02:24,770 money, a lawyer? 60 00:02:24,771 --> 00:02:26,230 If it's an apology you're after, 61 00:02:26,231 --> 00:02:28,065 I'd prefer to just write a check. 62 00:02:28,066 --> 00:02:30,776 - You called me, Mother. - Right, of course. 63 00:02:30,777 --> 00:02:32,361 I called you here because there's a wedding 64 00:02:32,362 --> 00:02:35,030 I have to go to next month that I'm absolutely dreading. 65 00:02:35,031 --> 00:02:37,533 - Oh, Mother, that's... - I know, I know. 66 00:02:37,534 --> 00:02:39,576 Why not just send a cold gift with my regrets? 67 00:02:39,577 --> 00:02:40,661 Mother. 68 00:02:40,662 --> 00:02:42,121 The only reason I'm going 69 00:02:42,122 --> 00:02:43,914 is that I'm the mother of the bride. 70 00:02:43,915 --> 00:02:45,791 Oh, right, that's you. 71 00:02:45,792 --> 00:02:48,419 Um, here. - What's this? 72 00:02:48,420 --> 00:02:50,003 I wanted to pretend I had a gift, 73 00:02:50,004 --> 00:02:53,215 but it's actually the VHS tape I've been hiding from you. 74 00:02:53,216 --> 00:02:56,428 Honestly, it's the worst thing I could have possibly grabbed. 75 00:02:57,595 --> 00:02:58,595 Well, now that you're holding it, 76 00:02:58,596 --> 00:02:59,555 it's a message from your father. 77 00:02:59,556 --> 00:03:01,056 I have a father? 78 00:03:01,057 --> 00:03:02,975 Well, not anymore. He's dead. 79 00:03:02,976 --> 00:03:06,146 - I have a dead father? - I'll get my checkbook. 80 00:03:08,356 --> 00:03:12,151 Dearest, sweetest, loveliest Petra, 81 00:03:12,152 --> 00:03:14,194 It's me, your father! 82 00:03:14,195 --> 00:03:16,947 Yeah, I'm sorry I wasn't around much 83 00:03:16,948 --> 00:03:18,532 when you were growing up, you know, 84 00:03:18,533 --> 00:03:23,537 but I was busy working on something so cool, 85 00:03:23,538 --> 00:03:25,706 and if you're watching this, that means two things: 86 00:03:25,707 --> 00:03:29,751 I'm dead, and now that cool thing is all yours. 87 00:03:29,752 --> 00:03:33,213 The community of New Utopia... 88 00:03:33,214 --> 00:03:34,632 West Carolina. 89 00:03:35,675 --> 00:03:39,553 Wow, what a nice town I made. 90 00:03:39,554 --> 00:03:41,054 Go get it. 91 00:03:41,055 --> 00:03:42,389 There you go. 92 00:03:42,390 --> 00:03:45,100 Now, I know you're a city girl. I do. 93 00:03:45,101 --> 00:03:48,729 I was a city boy myself. We have that in common. 94 00:03:48,730 --> 00:03:52,649 Yeah, there's only one problem, I'm not a city boy anymore. 95 00:03:52,650 --> 00:03:54,569 I'm a country old man. 96 00:03:57,197 --> 00:03:59,364 Okay, now once you grow up, 97 00:03:59,365 --> 00:04:02,993 I'm sure you'll be a decisive, opinionated, 98 00:04:02,994 --> 00:04:06,872 brave, confident leader just like your daddy, 99 00:04:06,873 --> 00:04:09,208 and once I'm gone, the only person 100 00:04:09,209 --> 00:04:12,085 who can keep this place going is you 101 00:04:12,086 --> 00:04:16,215 because you're the only me that's younger. 102 00:04:16,216 --> 00:04:17,759 Does it... does that make sense? 103 00:04:18,968 --> 00:04:20,886 Does it make sense? 104 00:04:20,887 --> 00:04:23,138 We need fresh blood around here. 105 00:04:23,139 --> 00:04:25,599 We love you, Petey! 106 00:04:25,600 --> 00:04:28,478 Yeah, look at them! They love you! 107 00:04:31,064 --> 00:04:32,689 Whoa. 108 00:04:32,690 --> 00:04:35,651 Security, there's some random woman in my office. 109 00:04:35,652 --> 00:04:37,653 Tonight on "Hot People Over-Sharing 110 00:04:37,654 --> 00:04:39,822 Their Trauma and Then Kissing"... 111 00:04:39,823 --> 00:04:41,657 My mom got really sick. 112 00:04:41,658 --> 00:04:43,409 My dad exploded. 113 00:04:45,411 --> 00:04:47,371 Wow, a whole town or whatever? 114 00:04:47,372 --> 00:04:49,414 That's a dope inheritance. Are you gonna take it? 115 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 No way. 116 00:04:50,625 --> 00:04:52,584 What about my job, my apartment? 117 00:04:52,585 --> 00:04:54,336 And what about Brian? He can't leave now. 118 00:04:54,337 --> 00:04:55,713 He just got a big raise. 119 00:04:58,216 --> 00:04:59,800 Well, what if you went out for a little bit? 120 00:04:59,801 --> 00:05:01,218 Just to test it out. 121 00:05:01,219 --> 00:05:02,177 You could get to know about your dad 122 00:05:02,178 --> 00:05:04,346 and touch a cow. 123 00:05:04,347 --> 00:05:06,473 I mean, maybe you'll like living in the country 124 00:05:06,474 --> 00:05:08,141 and not getting married to Brian. 125 00:05:08,142 --> 00:05:09,726 Wait a minute. What's on your lip? 126 00:05:09,727 --> 00:05:11,061 That? 127 00:05:11,062 --> 00:05:13,272 It's... oh. - Oh, my God. 128 00:05:13,273 --> 00:05:15,607 A splinter? That means... 129 00:05:15,608 --> 00:05:17,860 Oh, God. 130 00:05:17,861 --> 00:05:21,113 Brian? With my best friend? 131 00:05:21,114 --> 00:05:23,615 - It's not what it looks like. - This cannot be happening. 132 00:05:23,616 --> 00:05:25,325 You know there's no good guys in New York. 133 00:05:25,326 --> 00:05:27,452 I mean, what woman could say no to him? 134 00:05:27,453 --> 00:05:29,998 I am done with both of you. 135 00:05:34,210 --> 00:05:35,586 My female boss. 136 00:05:35,587 --> 00:05:37,087 We just got the numbers 137 00:05:37,088 --> 00:05:38,839 from the magazine we published today. 138 00:05:38,840 --> 00:05:40,132 The one on shirt? 139 00:05:40,133 --> 00:05:41,466 They're the worst we've ever had. 140 00:05:41,467 --> 00:05:43,427 Turns out the answer was jumpsuit. 141 00:05:43,428 --> 00:05:44,803 Ugh, but I said that. 142 00:05:44,804 --> 00:05:46,680 No, you whispered it under your breath, 143 00:05:46,681 --> 00:05:51,184 then called yourself dumb, then you did a little shimmy. 144 00:05:51,185 --> 00:05:53,312 Oof, did I say the dumb part out loud? 145 00:05:53,313 --> 00:05:56,231 I'm dumb. 146 00:05:56,232 --> 00:05:57,441 I'm sorry, Petey. 147 00:05:57,442 --> 00:05:59,192 We have a zero-tolerance policy 148 00:05:59,193 --> 00:06:01,236 for women calling themselves dumb. 149 00:06:01,237 --> 00:06:02,362 You're fired. 150 00:06:02,363 --> 00:06:04,699 No! 151 00:06:05,867 --> 00:06:07,659 My apartment! 152 00:06:07,660 --> 00:06:09,953 Sorry, I knocked over every candle. 153 00:06:09,954 --> 00:06:11,330 Ugh. 154 00:06:11,331 --> 00:06:13,373 Wait, Petey, stop. Where are you going? 155 00:06:13,374 --> 00:06:14,541 Taxi! 156 00:06:14,542 --> 00:06:16,377 Taxi to the South! 157 00:06:18,212 --> 00:06:19,671 I was feeling really sad 158 00:06:19,672 --> 00:06:21,340 after my whole life literally burned down. 159 00:06:21,341 --> 00:06:23,216 I just needed to lay low for a while 160 00:06:23,217 --> 00:06:26,054 and figure out my next move in my dead dad's weird town. 161 00:06:28,181 --> 00:06:30,266 Ugh. 162 00:06:32,644 --> 00:06:34,603 Ugh, no service. 163 00:06:34,604 --> 00:06:37,148 This is not New York. Oh! 164 00:06:38,399 --> 00:06:39,943 Uh, I'm walking here. 165 00:06:41,194 --> 00:06:42,862 Oh, ugh. 166 00:06:45,490 --> 00:06:48,701 No, not my tiny shoe. 167 00:06:56,125 --> 00:06:58,085 Hello, hot redneck. 168 00:06:58,086 --> 00:06:59,795 Hello, hot redneck? 169 00:06:59,796 --> 00:07:01,838 - Name's Bandit. - Could you help me? 170 00:07:01,839 --> 00:07:05,008 I'm stuck in this... This brown cement. 171 00:07:05,009 --> 00:07:06,593 I'll save you from that there mud... 172 00:07:06,594 --> 00:07:08,762 It's called mud... On one condition. 173 00:07:08,763 --> 00:07:10,138 Uh, okay. 174 00:07:10,139 --> 00:07:12,391 - You turn tail and get. - I what? 175 00:07:12,392 --> 00:07:14,893 You take that caboose and vamoose. 176 00:07:14,894 --> 00:07:18,271 A moose and "jaboose." What? 177 00:07:18,272 --> 00:07:21,566 I'm saying you better go back where you came from. 178 00:07:21,567 --> 00:07:23,694 You are being so mean for no reason. 179 00:07:23,695 --> 00:07:25,153 Don't you know who I am? 180 00:07:25,154 --> 00:07:29,241 You are Petey St. Barts, and I will die on my feet 181 00:07:29,242 --> 00:07:32,077 like a horse before I let you ruin that town 182 00:07:32,078 --> 00:07:33,578 like your daddy did. 183 00:07:33,579 --> 00:07:35,831 Excuse me, rude hunk, 184 00:07:35,832 --> 00:07:38,333 I can do whatever I want with that town 185 00:07:38,334 --> 00:07:40,585 because my dad gave it to me in a video, 186 00:07:40,586 --> 00:07:43,630 and I am not gonna let some uneducated, 187 00:07:43,631 --> 00:07:47,634 square state, backwoods nobody push me around. 188 00:07:47,635 --> 00:07:50,971 Wowie, all right then. Suit yourself. 189 00:07:50,972 --> 00:07:52,597 But you should know, 190 00:07:52,598 --> 00:07:54,641 your town has a little gator problem. 191 00:07:54,642 --> 00:07:56,936 Oh, God. 192 00:07:58,229 --> 00:08:00,564 Please help me. - Hey, it's your town. 193 00:08:00,565 --> 00:08:01,899 You figure it out. 194 00:08:04,694 --> 00:08:07,571 Okay, fine, I'll leave on the next bus. 195 00:08:07,572 --> 00:08:09,573 Just help me. 196 00:08:09,574 --> 00:08:11,616 Shake on it? - Ugh, fine. 197 00:08:11,617 --> 00:08:13,076 Just make it quick and not on my hair. 198 00:08:13,077 --> 00:08:15,245 Oh, no, not what I was going for. 199 00:08:15,246 --> 00:08:17,205 Ah! Oh. 200 00:08:17,206 --> 00:08:18,374 Gary. 201 00:08:19,500 --> 00:08:20,918 Go get it, Gary! 202 00:08:21,836 --> 00:08:23,587 Mm. 203 00:08:23,588 --> 00:08:26,089 Thank you, but as I learned in my many years 204 00:08:26,090 --> 00:08:28,216 as a senior assistant editorial assistant, 205 00:08:28,217 --> 00:08:30,635 that contract is not binding because I didn't open it 206 00:08:30,636 --> 00:08:32,345 on my phone, agree to terms and conditions 207 00:08:32,346 --> 00:08:33,847 I never read, and then press okay 208 00:08:33,848 --> 00:08:35,932 to a signature that looks nothing like mine. 209 00:08:35,933 --> 00:08:38,810 But we spit shook. You snake! 210 00:08:38,811 --> 00:08:40,645 Can you help me get a ride to my town? 211 00:08:40,646 --> 00:08:41,980 Help you? 212 00:08:41,981 --> 00:08:43,581 I wouldn't help you with a ten-foot pole. 213 00:08:45,276 --> 00:08:46,568 But I'm a Southern gentleman, 214 00:08:46,569 --> 00:08:48,403 so I can't just leave you out here all alone. 215 00:08:48,404 --> 00:08:50,239 So what do we do? 216 00:08:51,365 --> 00:08:53,366 Ugh, oh. 217 00:08:53,367 --> 00:08:55,243 Ugh. 218 00:08:55,244 --> 00:08:57,537 Will you at least tell me why you hate me? 219 00:08:57,538 --> 00:09:00,458 Hydrangea, you hear something? 220 00:09:03,002 --> 00:09:04,878 What... what? Oh, oh, my God. 221 00:09:04,879 --> 00:09:06,547 Oh, my God. Oh! 222 00:09:18,434 --> 00:09:20,936 And honestly, New Yorkers never talk to our neighbors, 223 00:09:20,937 --> 00:09:22,354 so you won't even know I'm here. 224 00:09:22,355 --> 00:09:24,982 I'm thinking they already do. 225 00:09:29,529 --> 00:09:32,906 Wow, talk about Southern hospitality. 226 00:09:32,907 --> 00:09:34,241 Right, Bandit? 227 00:09:34,242 --> 00:09:35,284 Ugh. 228 00:09:40,414 --> 00:09:43,083 Uh... Hi, I'm... 229 00:09:43,084 --> 00:09:45,877 The spitting image of your daddy. 230 00:09:45,878 --> 00:09:48,630 Welcome to the New Utopia Inn. 231 00:09:48,631 --> 00:09:50,048 Mm. 232 00:09:50,049 --> 00:09:52,926 I've been waiting on you for so long. 233 00:09:52,927 --> 00:09:56,263 This day... oh, this day. 234 00:09:56,264 --> 00:09:59,474 Um, so who are you? 235 00:09:59,475 --> 00:10:01,059 I'm Mae Mae. 236 00:10:01,060 --> 00:10:03,979 I was your father's right hand until the day he died. 237 00:10:03,980 --> 00:10:05,605 His right hand, perfect. 238 00:10:05,606 --> 00:10:07,357 So you'll be able to answer all my questions. 239 00:10:07,358 --> 00:10:11,903 This town has no questions, only answers. 240 00:10:11,904 --> 00:10:13,446 That was not an answer. 241 00:10:13,447 --> 00:10:15,699 Oh, look at your broken heel. 242 00:10:15,700 --> 00:10:17,951 Let's get that fixed up. 243 00:10:17,952 --> 00:10:21,663 Emmett, will you take good, long care of this shoe? 244 00:10:21,664 --> 00:10:24,666 I take good, long care of every shoe. 245 00:10:24,667 --> 00:10:27,377 - Emmett, neutral statement. - Ugh! 246 00:10:27,378 --> 00:10:28,962 Let's get you to your father's room 247 00:10:28,963 --> 00:10:30,547 so you can take a shower. - God, yes. 248 00:10:30,548 --> 00:10:33,466 I would love a shower. 249 00:10:33,467 --> 00:10:38,513 - ♪ Ha, da, doo, da ♪ - Oh, ah, that's so nice. 250 00:10:38,514 --> 00:10:41,558 Thank you, thank you. - ♪ Nah, nah, nay ♪ 251 00:10:41,559 --> 00:10:43,102 Not the weirdest shower I've ever had. 252 00:10:43,978 --> 00:10:45,270 Ooh. 253 00:10:45,271 --> 00:10:48,106 It's so fun having a leader back 254 00:10:48,107 --> 00:10:49,983 'Cause I help the leader. 255 00:10:49,984 --> 00:10:53,153 Anything I can ever do for you, you just holler. 256 00:10:53,154 --> 00:10:56,239 And I mean anything. 257 00:10:56,240 --> 00:10:58,325 Honestly, this day has been a lot. 258 00:10:58,326 --> 00:11:00,118 I could use a drink in a fun way, 259 00:11:00,119 --> 00:11:02,622 not in any other way. - We have drink! 260 00:11:04,415 --> 00:11:05,790 Ooh. 261 00:11:05,791 --> 00:11:07,959 Welcome to the Filthy Pecker. 262 00:11:07,960 --> 00:11:10,045 Over there is the jukebox, 263 00:11:10,046 --> 00:11:12,881 and back there is where men punch fight to music. 264 00:11:12,882 --> 00:11:16,635 Up there's Big Judy, and right there's Eliza, 265 00:11:16,636 --> 00:11:19,221 proprietress of this fine establishment. 266 00:11:19,222 --> 00:11:20,639 Hey! 267 00:11:20,640 --> 00:11:22,432 She'll make you the finest pickleback 268 00:11:22,433 --> 00:11:24,100 this side of the Chattahoochee. 269 00:11:24,101 --> 00:11:26,478 Thank you. What was your name again? 270 00:11:26,479 --> 00:11:30,232 - I'm working actor Alan Tudyk. - Who? 271 00:11:30,233 --> 00:11:33,526 I'm the chicken in "Moana." 272 00:11:33,527 --> 00:11:36,071 Cool. What are you doing out here? 273 00:11:36,072 --> 00:11:38,198 I took a workshop out here once. 274 00:11:38,199 --> 00:11:39,991 Really fell in love with the place. 275 00:11:39,992 --> 00:11:42,410 All it needs is some fresh blood. 276 00:11:42,411 --> 00:11:44,788 Young people, alcohol, 277 00:11:44,789 --> 00:11:47,040 a random slightly famous person. 278 00:11:47,041 --> 00:11:48,750 These are all the signs of a good party. 279 00:11:48,751 --> 00:11:51,878 Wait, is this place fun? 280 00:11:51,879 --> 00:11:53,296 Ooh. 281 00:11:53,297 --> 00:11:55,173 I thought I told you to get. 282 00:11:55,174 --> 00:11:58,385 So you're mean to me but nice to old ladies. 283 00:11:58,386 --> 00:12:00,262 Random. 284 00:12:00,263 --> 00:12:02,013 Is your body wearing a necklace? 285 00:12:02,014 --> 00:12:05,141 Oh, it's a belly chain, a timeless fashion. 286 00:12:05,142 --> 00:12:07,894 That's kinda... I... I've never seen that. 287 00:12:07,895 --> 00:12:10,689 It looks... bail. 288 00:12:10,690 --> 00:12:12,275 Okay. 289 00:12:14,819 --> 00:12:17,070 What is it about a hot guy 290 00:12:17,071 --> 00:12:20,615 being nice to an old lady that is so [bleep] hot? 291 00:12:20,616 --> 00:12:22,784 Yeah, good. 292 00:12:22,785 --> 00:12:25,704 Eh, maybe I'm just horny and upset because my ex-fiancé 293 00:12:25,705 --> 00:12:27,372 cheated on me with my best friend. 294 00:12:27,373 --> 00:12:29,332 Weird instant overshare. I like it. 295 00:12:29,333 --> 00:12:31,084 I'm Eliza. - I'm Petey. 296 00:12:31,085 --> 00:12:33,086 And I am loving your bar. 297 00:12:33,087 --> 00:12:35,130 It's almost good enough to be in NYC. 298 00:12:35,131 --> 00:12:37,799 Thanks, I poured my heart and soul into this place 299 00:12:37,800 --> 00:12:41,136 ever since my last relationship ended a year ago. 300 00:12:41,137 --> 00:12:43,930 Oh, my God, I'm just out of a relationship too. 301 00:12:43,931 --> 00:12:46,474 We have so much in common. Let me guess. 302 00:12:46,475 --> 00:12:49,520 Another woman? - Uh, yeah, you could say that. 303 00:12:51,731 --> 00:12:54,024 It just feels like my whole life, 304 00:12:54,025 --> 00:12:56,067 every decision was made for me, 305 00:12:56,068 --> 00:12:58,320 either by the culture or some older person 306 00:12:58,321 --> 00:13:00,905 who's in charge of me. - Same here. 307 00:13:00,906 --> 00:13:04,409 Ugh, listen to us sharing our heartbreaks on first meeting. 308 00:13:04,410 --> 00:13:06,619 We sound like an episode of "Hot People Over-Sharing... 309 00:13:06,620 --> 00:13:07,579 "Their Traumas 310 00:13:07,580 --> 00:13:08,830 and Then Kissing"! 311 00:13:08,831 --> 00:13:10,248 - You watch that show? - Oh, my God. 312 00:13:10,249 --> 00:13:12,792 I never miss it. - You feel this, right? 313 00:13:12,793 --> 00:13:15,211 - Your ice-cold grip? - Our friendship spark. 314 00:13:15,212 --> 00:13:17,672 We're gonna be best friends. I can tell. 315 00:13:17,673 --> 00:13:20,967 I do feel it, but are we getting too close too fast? 316 00:13:20,968 --> 00:13:22,469 Um, probably not. 317 00:13:22,470 --> 00:13:24,346 Look, my whole thing with coming out here 318 00:13:24,347 --> 00:13:27,015 is to bring this town into 20-whatever year it is. 319 00:13:27,016 --> 00:13:28,351 Is there anything I should know? 320 00:13:29,477 --> 00:13:31,478 Listen, a lot of people around here 321 00:13:31,479 --> 00:13:33,271 will be fake with you because of who your dad was. 322 00:13:33,272 --> 00:13:34,731 Not me. 323 00:13:34,732 --> 00:13:36,941 If you need someone to talk to who's normal, 324 00:13:36,942 --> 00:13:39,527 come find me, and if anyone tells you they're normal, 325 00:13:39,528 --> 00:13:40,696 don't trust them. 326 00:13:44,241 --> 00:13:45,700 What is this? 327 00:13:45,701 --> 00:13:47,077 That there is pool darts. 328 00:13:47,078 --> 00:13:48,661 Simplest game on the books, 329 00:13:48,662 --> 00:13:50,330 unless you're city folk, of course. 330 00:13:50,331 --> 00:13:53,041 Uh, I was an assistant at "Money Girl" magazine, 331 00:13:53,042 --> 00:13:55,919 so I'm pretty sure I could figure it out. 332 00:13:55,920 --> 00:13:57,921 - Want to bet? - Name your terms. 333 00:13:57,922 --> 00:14:00,256 If I win, you have to leave town. 334 00:14:00,257 --> 00:14:02,467 And if I win, you have to kiss me. 335 00:14:02,468 --> 00:14:04,428 Deal. 336 00:14:06,931 --> 00:14:09,682 ♪ What are you waiting for? ♪ 337 00:14:09,683 --> 00:14:12,895 ♪ Oh, come on, what are you waiting for? ♪ 338 00:14:18,442 --> 00:14:20,902 Beginner's luck. 339 00:14:20,903 --> 00:14:22,487 Pay up, loser. 340 00:14:22,488 --> 00:14:25,532 ♪ What are you waiting for? ♪ 341 00:14:25,533 --> 00:14:29,285 ♪ 'Cause you got everything that I've been dreaming of ♪ 342 00:14:29,286 --> 00:14:31,913 ♪ What are you waiting for? ♪ 343 00:14:31,914 --> 00:14:33,915 ♪ Oh, come on, what are you waiting for? ♪ 344 00:14:33,916 --> 00:14:35,917 Get it! 345 00:14:35,918 --> 00:14:38,336 - Why are we clapping? - Because they're kissing. 346 00:14:38,337 --> 00:14:40,255 Come on. 347 00:14:40,256 --> 00:14:42,507 - I can't do this. - Why not? 348 00:14:42,508 --> 00:14:44,509 Because your dad ran a cult. 349 00:14:44,510 --> 00:14:46,719 What? No, he didn't. 350 00:14:46,720 --> 00:14:49,889 I grew up with your dad, and it was hell. 351 00:14:49,890 --> 00:14:53,017 Once he died, I thought it was safe to come back and rebuild. 352 00:14:53,018 --> 00:14:55,103 You being here ruins all that. 353 00:14:55,104 --> 00:14:56,604 Well, I can make it better. 354 00:14:56,605 --> 00:14:58,231 You being here means the prophecy 355 00:14:58,232 --> 00:15:00,441 of the great daughter's return is fulfilled. 356 00:15:00,442 --> 00:15:02,152 That's why I wanted you to leave. 357 00:15:02,153 --> 00:15:04,404 I thought you were being mean to me because you liked me. 358 00:15:04,405 --> 00:15:07,699 - Who would do that? - This is not a cult. 359 00:15:07,700 --> 00:15:09,367 It just needs a little fresh blood. 360 00:15:09,368 --> 00:15:11,161 Oh, yes! 361 00:15:11,162 --> 00:15:12,495 Oh, here we go. Thank you. 362 00:15:12,496 --> 00:15:13,872 Ooh, it's cold. 363 00:15:13,873 --> 00:15:16,791 Fresh blood, fresh blood. 364 00:15:16,792 --> 00:15:18,627 Fresh blood... - Ooh, looks sharp. 365 00:15:22,214 --> 00:15:25,508 What the [bleep]? 366 00:15:25,509 --> 00:15:28,637 This is what a feminist dies like. 367 00:15:33,767 --> 00:15:35,018 Sweetie, what's wrong? 368 00:15:35,019 --> 00:15:36,853 They killed Alan Tudyk. 369 00:15:36,854 --> 00:15:38,563 He's good in everything. 370 00:15:38,564 --> 00:15:42,066 He's like a boy Judy Greer, and they killed him 371 00:15:42,067 --> 00:15:44,612 for me. 372 00:15:45,654 --> 00:15:47,155 Oh, I'm sorry. 373 00:15:47,156 --> 00:15:48,698 I guess I should have warned you better. 374 00:15:48,699 --> 00:15:50,200 It was your father's teaching 375 00:15:50,201 --> 00:15:52,368 that, on the night of the great daughter's return, 376 00:15:52,369 --> 00:15:55,121 we kill a character actor. It's tradition. 377 00:15:55,122 --> 00:15:57,957 You people are [bleep] crazy. 378 00:15:57,958 --> 00:16:00,460 Give me my shoes. I need to leave. 379 00:16:00,461 --> 00:16:03,504 Sorry, your shoes aren't ready yet. 380 00:16:03,505 --> 00:16:06,090 Even the shoe guy was fake? 381 00:16:06,091 --> 00:16:09,011 Taxi! Taxi! 382 00:16:10,095 --> 00:16:13,056 What is wrong with my hand? 383 00:16:13,057 --> 00:16:15,099 Please, Petra, you can't leave. 384 00:16:15,100 --> 00:16:17,060 We need you here so the comet will return. 385 00:16:17,061 --> 00:16:19,354 Oh, God, it's a space cult? 386 00:16:19,355 --> 00:16:20,396 Ugh, of course. 387 00:16:20,397 --> 00:16:22,148 Boomers love space. 388 00:16:22,149 --> 00:16:25,068 Emmett, the emergency combination TV/VCR! 389 00:16:25,069 --> 00:16:27,278 Uh, what is this? 390 00:16:27,279 --> 00:16:29,197 Your father will explain. 391 00:16:29,198 --> 00:16:31,366 If you're watching this tape, 392 00:16:31,367 --> 00:16:33,660 it means you've gotten a little spooked 393 00:16:33,661 --> 00:16:36,913 after witnessing your first human sacrifice. 394 00:16:36,914 --> 00:16:39,290 Hell, I wouldn't blame you for running for the hills, 395 00:16:39,291 --> 00:16:42,543 but you're still here. Why is that? 396 00:16:42,544 --> 00:16:45,713 Maybe it's because your shoe is still in the shop, 397 00:16:45,714 --> 00:16:48,591 or maybe, just maybe, 398 00:16:48,592 --> 00:16:51,177 it's because, despite the unfamiliar, 399 00:16:51,178 --> 00:16:53,721 bizarre, and occasionally horrifying sights 400 00:16:53,722 --> 00:16:55,765 you've seen today, you can't help 401 00:16:55,766 --> 00:16:58,309 but feel connected to this place. 402 00:16:58,310 --> 00:17:00,979 I'm trusting you with it, Petey. 403 00:17:00,980 --> 00:17:03,231 Whatever you want to be different, 404 00:17:03,232 --> 00:17:04,649 you can change. 405 00:17:04,650 --> 00:17:08,027 New Utopia needs you, and deep down, 406 00:17:08,028 --> 00:17:11,614 I think you need New Utopia too. 407 00:17:11,615 --> 00:17:14,033 P.S., who got sacrificed tonight? 408 00:17:14,034 --> 00:17:17,120 Who was it? I love show business gossip. 409 00:17:17,121 --> 00:17:18,830 Was it Helen Hunt? Was it? 410 00:17:18,831 --> 00:17:21,750 God, she'd be such a great get! 411 00:17:22,918 --> 00:17:25,920 Well, Petey, will you accept your father's gift to you? 412 00:17:25,921 --> 00:17:28,214 But the gift is a cult. 413 00:17:28,215 --> 00:17:30,341 What isn't a cult? 414 00:17:30,342 --> 00:17:32,635 You wear your LurlyLimon leggings 415 00:17:32,636 --> 00:17:34,554 to yoga class where you hurt your body 416 00:17:34,555 --> 00:17:36,556 to impress the tiny lady. 417 00:17:36,557 --> 00:17:38,641 You get your hair done exactly the same 418 00:17:38,642 --> 00:17:41,019 as the most powerful girl at work. 419 00:17:41,020 --> 00:17:43,813 You do everything your therapist tells you to do. 420 00:17:43,814 --> 00:17:46,149 Our comet's cult-y? 421 00:17:46,150 --> 00:17:48,318 How about you won't buy a printer 422 00:17:48,319 --> 00:17:50,653 during mercury in retrograde? 423 00:17:50,654 --> 00:17:52,280 You're right. 424 00:17:52,281 --> 00:17:56,034 My life in New York was as big a cult as this cult. 425 00:17:56,035 --> 00:17:58,369 You could go home and keep muttering 426 00:17:58,370 --> 00:18:00,413 your genius ideas under your breath 427 00:18:00,414 --> 00:18:01,956 for the rest of your life, 428 00:18:01,957 --> 00:18:04,834 or you could stay here 429 00:18:04,835 --> 00:18:06,420 and say them out loud. 430 00:18:08,088 --> 00:18:10,214 I do have good ideas. 431 00:18:10,215 --> 00:18:12,383 I should be the boss. 432 00:18:12,384 --> 00:18:14,761 Oh, my God, I said what I mean, 433 00:18:14,762 --> 00:18:16,512 and I'm not doing a self-deprecating shimmy 434 00:18:16,513 --> 00:18:17,930 to undercut it. 435 00:18:17,931 --> 00:18:21,184 I'll advise you just like I did for your daddy, 436 00:18:21,185 --> 00:18:23,436 and I admit, we do need to modernize 437 00:18:23,437 --> 00:18:26,272 and get a little more young people around here. 438 00:18:26,273 --> 00:18:27,982 I don't even know who the "Euphoria" generation's 439 00:18:27,983 --> 00:18:29,567 Alan Tudyk is. 440 00:18:29,568 --> 00:18:31,444 Is it Lukas Gage? Beanie Feldstein? 441 00:18:31,445 --> 00:18:33,071 It's Evan Peters, isn't it? 442 00:18:33,072 --> 00:18:34,656 Evan Peters is 36. 443 00:18:34,657 --> 00:18:35,740 Wait, really? 444 00:18:35,741 --> 00:18:38,159 Aw, I know today was a lot, 445 00:18:38,160 --> 00:18:41,037 but it's just how we say, "I love you." 446 00:18:41,038 --> 00:18:43,289 And you're not used to hearing that, 447 00:18:43,290 --> 00:18:45,917 especially not from your mom. 448 00:18:45,918 --> 00:18:49,213 So will you stay, Petey? 449 00:18:54,551 --> 00:18:58,013 Bring forth the ceremonial dagger. 450 00:19:03,602 --> 00:19:07,980 Bring forth the ceremonial boo-boo sticker. 451 00:19:07,981 --> 00:19:10,525 All praise the great daughter! 452 00:19:10,526 --> 00:19:12,485 Praise Petey! 453 00:19:12,486 --> 00:19:16,739 Sweetest, dearest, loveliest Petra, 454 00:19:16,740 --> 00:19:20,076 what shall be your first decree? 455 00:19:20,077 --> 00:19:22,204 No more human sacrifice. 456 00:19:24,540 --> 00:19:25,707 Okay. 457 00:19:25,708 --> 00:19:28,042 - Anything else? - Yeah. 458 00:19:28,043 --> 00:19:30,211 We're not wearing kaftans anymore. 459 00:19:30,212 --> 00:19:32,880 We're wearing jumpsuits. 460 00:19:32,881 --> 00:19:34,550 Jumpsuits! 461 00:19:40,556 --> 00:19:42,348 No human sacrifice? 462 00:19:42,349 --> 00:19:44,100 But that's a pillar of our faith. 463 00:19:44,101 --> 00:19:46,227 I know, Emmett, you [bleep] weenie! 464 00:19:46,228 --> 00:19:48,813 Hey, neutral statement! 465 00:19:48,814 --> 00:19:52,233 As long as she's here, we're fulfilling the prophecy, 466 00:19:52,234 --> 00:19:54,819 but she can never leave. 467 00:19:54,820 --> 00:19:56,904 Well, my dead ex-husband's daughter 468 00:19:56,905 --> 00:19:59,282 who is now my BFF just took over the cult 469 00:19:59,283 --> 00:20:00,450 I'm a member of. 470 00:20:00,451 --> 00:20:02,201 This ends well, yeah? 471 00:20:02,202 --> 00:20:05,663 One way or another, I'm gonna stop her... 472 00:20:05,664 --> 00:20:07,583 and at some point, I'll probably [bleep] her. 473 00:20:10,002 --> 00:20:11,961 Wow, I guess I'm a cult leader now. 474 00:20:11,962 --> 00:20:13,880 I'm still not sure how I feel about it. 475 00:20:13,881 --> 00:20:15,673 It's like I got promoted to she-E-O 476 00:20:15,674 --> 00:20:19,010 of a super toxic corporation, hey, but I'm in charge now, 477 00:20:19,011 --> 00:20:21,053 so I can make things better. 478 00:20:21,054 --> 00:20:22,889 Also, I could find out more about my dad 479 00:20:22,890 --> 00:20:25,349 and maybe impress my mom. 480 00:20:25,350 --> 00:20:27,101 Gee, been up here for a while. 481 00:20:27,102 --> 00:20:28,978 Hope they put me down soon. 482 00:20:28,979 --> 00:20:31,355 How big is this cult? 483 00:20:31,356 --> 00:20:33,816 Wow, I've learned a lot today, 484 00:20:33,817 --> 00:20:36,277 like that Evan Peters is 36. 485 00:20:36,278 --> 00:20:37,904 That seems wrong. 486 00:20:37,905 --> 00:20:40,364 I should remember to google how old Evan Peters is. 487 00:20:40,365 --> 00:20:43,659 Wow, I'm going really far. 488 00:20:43,660 --> 00:20:46,621 I wonder which celebrities I can get to join the cult. 489 00:20:46,622 --> 00:20:48,998 Oh, I bet I could get Frankie Jonas, 490 00:20:48,999 --> 00:20:50,917 or Frankie Grande. 491 00:20:50,918 --> 00:20:52,377 Definitely someone from Freeform. 35601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.