All language subtitles for Phenomenon - Mystery 1996 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,545 --> 00:00:09,145 Phenomenon - Mystery 1996 English 2 00:03:13,569 --> 00:03:17,947 Attila? Where are you, boy? Did you get that rabbit? Did you? 3 00:03:18,282 --> 00:03:24,203 I'll bet you did. My mighty hunter. You vicious killer. That's my dog. 4 00:03:24,288 --> 00:03:27,915 That's my beast! Come on, give me a kiss. 5 00:03:40,053 --> 00:03:44,390 Wait a minute. Wait a damn minute. 6 00:03:44,474 --> 00:03:47,977 Attila? And you call yourself security? 7 00:03:52,649 --> 00:03:54,650 Don't change the subject. 8 00:04:03,577 --> 00:04:04,660 Hey, George. 9 00:04:06,997 --> 00:04:09,475 You gonna just stand there or are you gonna help me with these boxes? 10 00:04:09,499 --> 00:04:12,168 Now what have you got me carrying? 11 00:04:12,294 --> 00:04:14,420 Got a deal on solar panels and batteries. 12 00:04:14,963 --> 00:04:18,174 Well, I told you I wasn't doing any more improvements on the house. 13 00:04:18,258 --> 00:04:21,510 - I'm selling this place someday. - Yeah, right. 14 00:04:21,845 --> 00:04:23,406 But I see you improved the garden anyway. 15 00:04:23,430 --> 00:04:26,015 Yeah, and that god damn rabbit still got in there. 16 00:04:27,851 --> 00:04:30,686 I told you he went under your fence, George. 17 00:04:30,771 --> 00:04:32,188 - He did not. - He did, too! 18 00:04:32,272 --> 00:04:35,107 I put that fence a foot and a half underneath the ground. 19 00:04:36,777 --> 00:04:38,527 Well, it's a mystery, George. 20 00:04:39,196 --> 00:04:44,200 Anyway, this solar outfit, it's going to save you money and it's free. 21 00:04:45,869 --> 00:04:49,538 - So happy birthday. - Thanks, Nate. Thank you. 22 00:04:54,294 --> 00:04:57,546 - Who's gonna put it together? - Not me. 23 00:04:58,966 --> 00:05:00,860 It comes with a manual in three different languages. 24 00:05:00,884 --> 00:05:04,011 Forget it. Look, if it's a car I can fix it. 25 00:05:04,096 --> 00:05:05,782 If it's in the garden I probably can grow it. 26 00:05:05,806 --> 00:05:09,976 But this is way out of my neighbourhood. 27 00:05:10,644 --> 00:05:13,479 Hey, are you bringing a date tonight? 28 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 No. You? 29 00:05:16,274 --> 00:05:18,442 Well, I'm thinking of asking somebody. 30 00:05:18,568 --> 00:05:22,655 When? Today? You don't give them much notice, do you? 31 00:05:22,739 --> 00:05:25,282 Well, you even ask anybody? 32 00:05:25,409 --> 00:05:29,328 I always ask Diana Ross, but she never says yes to me. 33 00:05:31,248 --> 00:05:32,999 - See you. - See you later. 34 00:05:54,187 --> 00:05:55,688 Hey, Bill! 35 00:05:59,151 --> 00:06:01,277 Hey, George. George, I forgot to tell you, man. 36 00:06:02,487 --> 00:06:04,280 Hold on, hold on. 37 00:06:05,866 --> 00:06:07,450 Doctor called. 38 00:06:07,951 --> 00:06:10,161 Banes, will you let me figure it out? 39 00:06:13,040 --> 00:06:16,292 At 1 0:00. At 1 0:00. At 1 0:00. 40 00:06:29,598 --> 00:06:31,974 - He wants you to look at his window. - Man! 41 00:06:41,610 --> 00:06:45,362 How're you doing, Lace? You look great. 42 00:06:45,655 --> 00:06:50,326 - Yeah. How are the chairs selling? - I got one left. I need four more. 43 00:06:52,162 --> 00:06:55,414 Wow. It's going a lot better than I expected. 44 00:06:55,499 --> 00:06:57,833 Yeah, well, you know, people sit down a lot around here. 45 00:06:57,918 --> 00:06:59,168 Yeah. 46 00:06:59,252 --> 00:07:01,212 - Here, I can get these. - No, I got it, thanks. 47 00:07:01,296 --> 00:07:04,590 Well, I'll help you. 48 00:07:06,843 --> 00:07:09,678 Hey, Lace, there's a party tonight at the Elkhorn Bar... 49 00:07:09,763 --> 00:07:12,056 Why do they call it that? There's no elk around here. 50 00:07:12,140 --> 00:07:14,220 I don't know. They just always called it the Elkhorn. 51 00:07:14,267 --> 00:07:16,936 Why? They got some poor elk's horn hanging over the bar? 52 00:07:17,020 --> 00:07:18,604 I don't think so. 53 00:07:19,272 --> 00:07:23,776 Anyway, it's my birthday today, and there's a party tonight at the Elkhorn. 54 00:07:23,860 --> 00:07:25,402 - I said that, didn't I? - Yeah. 55 00:07:25,487 --> 00:07:29,198 - George! - I gotta look up here at 1 0:00. 56 00:07:29,658 --> 00:07:31,450 - Why? - Well, that's Doc Brunder's office. 57 00:07:31,535 --> 00:07:33,994 - Have you met him yet? - No. What does he want? 58 00:07:34,079 --> 00:07:35,412 I don't know. 59 00:07:36,331 --> 00:07:38,476 So, hey, you think you could come to the party tonight? 60 00:07:38,500 --> 00:07:40,751 No, I don't like to leave my kids home alone at night. 61 00:07:40,836 --> 00:07:42,605 - I know a good babysitter. - I just live really far... 62 00:07:42,629 --> 00:07:44,588 Tito's wife. You know Tito. Tito? Tito! 63 00:07:45,423 --> 00:07:49,343 - Hey, George. - Hey, that's nice. 64 00:07:52,347 --> 00:07:53,722 Oh, God. 65 00:07:55,433 --> 00:07:57,977 - So that's the doctor? - Yep, that's the doctor. 66 00:08:02,691 --> 00:08:05,818 - Would you please come tonight? - No, not tonight. 67 00:08:08,572 --> 00:08:12,575 - Is it me? - No, it's not you. 68 00:08:12,659 --> 00:08:14,660 Well, then I'll keep asking. 69 00:08:18,081 --> 00:08:21,000 Man, I would love to get my hands on your carburettor. 70 00:08:21,501 --> 00:08:23,085 I bet you would. 71 00:08:30,844 --> 00:08:34,138 - You say, "She sock it to you." - Yeah, get back to work, guys. 72 00:08:50,864 --> 00:08:52,781 Hey, Nate. Nate. 73 00:08:52,866 --> 00:08:56,202 It's a scandal, you and Diana Ross. I told the press. 74 00:08:56,286 --> 00:08:57,578 - Oh, man. - Yup. 75 00:08:57,787 --> 00:09:01,290 She'd be so happy on my farm. No stress. 76 00:09:01,374 --> 00:09:03,959 - It's true. - No media, no press. 77 00:09:04,044 --> 00:09:05,377 - Nothing. - Just heaven. 78 00:09:05,462 --> 00:09:08,130 Hey, you're not supposed to be buying drinks tonight. 79 00:09:08,757 --> 00:09:09,965 - Jimmy! - Yo! 80 00:09:10,050 --> 00:09:11,944 George doesn't buy drinks tonight. It's his birthday. 81 00:09:11,968 --> 00:09:14,303 - Hey, Doc! Hey, you made it! - For you. 82 00:09:14,387 --> 00:09:16,096 Hey, hi! 83 00:09:16,598 --> 00:09:17,640 - How's everybody? - Hey. 84 00:09:17,766 --> 00:09:19,558 Still breathing in and out? 85 00:09:19,643 --> 00:09:21,704 Hey, Doc, you gotta try this. You got to try that cake. 86 00:09:21,728 --> 00:09:24,396 - What? - Tito's wife made it. It is macho bueno. 87 00:09:24,481 --> 00:09:26,148 - Macho. - As usual. 88 00:09:26,441 --> 00:09:27,983 Doc. Thank you. 89 00:09:28,109 --> 00:09:29,309 - Hey, Jimmy! - You're welcome. 90 00:09:30,445 --> 00:09:31,797 You're learning the moves, George, 91 00:09:31,821 --> 00:09:33,901 but you've never played amidst turmoil and confusion. 92 00:09:33,949 --> 00:09:35,741 So, here we go. 93 00:09:35,825 --> 00:09:37,762 I wish we could go back to checkers. Maybe I could win. 94 00:09:37,786 --> 00:09:40,246 No, no, no. You have potential, George. 95 00:09:40,330 --> 00:09:43,249 I always said George Malley has something extra to offer this world. 96 00:09:43,333 --> 00:09:46,293 I said that the day I circumcised you. 97 00:09:46,753 --> 00:09:49,755 - He says that every birthday. - It was a bad joke, I know. 98 00:09:50,423 --> 00:09:52,424 You know you ruined my chance of romance today 99 00:09:52,509 --> 00:09:54,909 - with that obscene stunt in the window. - It was an outrage. 100 00:09:54,970 --> 00:09:56,322 - It was a disgrace! - It was a criminal act. 101 00:09:56,346 --> 00:09:58,491 Okay, there was a beautiful girl who walked right away from me. 102 00:09:58,515 --> 00:10:00,618 - It was so embarrassing. - George, you talking about the one 103 00:10:00,642 --> 00:10:02,351 - with the chairs? - Yeah. 104 00:10:02,477 --> 00:10:04,914 - They are not all that comfortable. - Well, I think they're perfect. 105 00:10:04,938 --> 00:10:07,690 - But you gotta learn how to sit in them. - Here you go. 106 00:10:07,816 --> 00:10:09,525 On the house, everybody. Happy birthday! 107 00:10:09,651 --> 00:10:11,921 Jimmy. Jimmy, there's no smoking section in heaven, you know. 108 00:10:11,945 --> 00:10:14,029 Come on. Don't start, Doc, don't start. 109 00:10:14,864 --> 00:10:18,367 - Pass those out. Here pass them out. - Georgie, happy cumpleanos, amigo. 110 00:10:18,451 --> 00:10:19,535 Happy cumpleanos. 111 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Hey, buddy, cheers. 112 00:10:21,204 --> 00:10:23,038 - Happy birthday. - We love you, man. 113 00:10:23,164 --> 00:10:24,456 - You all set? - Yeah. 114 00:10:24,541 --> 00:10:27,876 This is great. 115 00:10:28,420 --> 00:10:31,380 Tito, wait, wait, wait. Tito! 116 00:10:32,090 --> 00:10:34,049 Thanks for coming to my party, man. 117 00:10:34,926 --> 00:10:38,178 - Happy birthday, kid. - Yeah, happy birthday. 118 00:10:44,602 --> 00:10:46,729 Yup, happy birthday. 119 00:10:54,070 --> 00:10:57,698 Thirty-seven. Thirty-seven. 120 00:11:45,163 --> 00:11:48,248 Anybody see that? That light? 121 00:11:48,333 --> 00:11:50,144 - What kind of light? - You know, there was a noise. 122 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 - Did you hear it? - No. 123 00:11:52,170 --> 00:11:53,962 Could we finish the game, George? 124 00:11:55,632 --> 00:12:00,886 Man, it was like an explosion, and there was a flash. 125 00:12:00,970 --> 00:12:03,138 - Like a plane? - No, it was bigger than that. 126 00:12:03,223 --> 00:12:04,890 I mean it was farther away. 127 00:12:04,974 --> 00:12:07,267 You mean like a star, George? 128 00:12:07,811 --> 00:12:10,687 - Man, it knocked me off my feet. - You fell? 129 00:12:10,772 --> 00:12:13,190 Yeah, I fell! I was hit right... 130 00:12:14,192 --> 00:12:17,486 - The man's inebriated. - I warned you. 131 00:12:17,570 --> 00:12:20,280 - I am not drunk, Nate. - I'm taking your queen, George. 132 00:12:20,365 --> 00:12:24,493 - Now pay attention. - Isn't that checkmate? 133 00:12:25,537 --> 00:12:30,541 - That's checkmate, isn't it? - You mean he beat you? 134 00:12:31,167 --> 00:12:33,293 You let him win, Doc? Birthday present? 135 00:12:33,378 --> 00:12:35,087 I didn't let him win anything. 136 00:12:35,755 --> 00:12:38,132 You're a little pissed off about that, aren't you? 137 00:12:38,341 --> 00:12:40,426 - Play another one? - You can get your revenge on me 138 00:12:40,510 --> 00:12:41,969 - tomorrow, all right? - Yeah. 139 00:12:42,053 --> 00:12:43,429 - You feeling okay? - Yeah. 140 00:12:43,513 --> 00:12:45,431 - Can you drive, George? - Yeah, I'm all right. 141 00:12:45,515 --> 00:12:49,560 - Hey, thanks, everybody. - Happy birthday, buddy. 142 00:12:49,727 --> 00:12:52,563 - Happy birthday, George. - That was a good party. 143 00:13:10,123 --> 00:13:12,207 I can't sleep. 144 00:13:21,551 --> 00:13:23,177 That's it! 145 00:13:31,352 --> 00:13:33,437 - What? - I figured it out. 146 00:13:33,521 --> 00:13:36,482 Jesus, George, what are you doing calling me? It's late. 147 00:13:36,566 --> 00:13:39,526 I thought that farmers got up when it was still dark. 148 00:13:39,611 --> 00:13:44,323 That's if you have cows. I don't have any cows, George. 149 00:13:44,407 --> 00:13:48,076 Now, look, there's only one explanation for that rabbit. 150 00:13:48,161 --> 00:13:49,953 - What? - You see, when I built that fence 151 00:13:50,038 --> 00:13:52,372 higher and deeper, he was already in there. 152 00:13:52,457 --> 00:13:55,667 See, he was hiding. I fenced him in. 153 00:13:56,711 --> 00:13:58,212 There's only one thing I can do now, 154 00:13:58,296 --> 00:14:01,840 - just let him out. - Good night, George. Good night. 155 00:15:01,401 --> 00:15:02,818 Here's Roger. 156 00:15:02,902 --> 00:15:04,987 George, can I have my Bronco back? 157 00:15:05,071 --> 00:15:07,906 I don't have any cash right now, but I need my car. 158 00:15:07,991 --> 00:15:10,993 Well, I need some solar panels installed on my roof. 159 00:15:11,077 --> 00:15:12,744 I don't know anything about solar. 160 00:15:12,829 --> 00:15:16,290 Well, Charlie Shipper does, and he needs a well dug on his property. 161 00:15:16,374 --> 00:15:20,252 You help him dig the well, he'll help me with the panels, and I'll fix your car. 162 00:15:20,336 --> 00:15:23,839 - Deal? - Yeah, deal! 163 00:15:25,842 --> 00:15:27,676 I'll call Charlie. 164 00:15:29,012 --> 00:15:33,140 - Hi. I just called about fixing my brakes. - Yeah, yeah. Be right with you. 165 00:15:33,266 --> 00:15:34,474 Tito. 166 00:15:46,696 --> 00:15:48,322 - Come on. - Tito, 167 00:15:48,406 --> 00:15:50,449 he speaks Spanish better than I do now. 168 00:15:50,533 --> 00:15:52,826 Yeah, better than me, too. 169 00:16:28,863 --> 00:16:32,282 Right. Where's the owner and operator of this vehicle? 170 00:16:32,367 --> 00:16:34,743 - You a cop? - Our mom's in the store. 171 00:16:35,411 --> 00:16:36,495 Mmm-hmm. 172 00:16:36,579 --> 00:16:39,081 - You got the brake on, sport? - His name's Al. 173 00:16:39,165 --> 00:16:41,541 - And what's your name? - Glory. 174 00:16:43,086 --> 00:16:44,419 Well, I'm George. 175 00:16:44,504 --> 00:16:48,423 - Pop the hood, Al. - Why? 176 00:16:49,550 --> 00:16:52,260 - You know how to start this thing? - Duh. 177 00:16:54,972 --> 00:16:56,390 Emergency road service, ma'am. 178 00:16:56,474 --> 00:16:58,452 Your truck can't breathe, and your idle's too fast. 179 00:16:58,476 --> 00:17:00,727 Sorry. Gotta go. 180 00:17:00,937 --> 00:17:03,647 Where? You're not leaving town, are you? 181 00:17:03,731 --> 00:17:05,816 No, just San Francisco for the day. 182 00:17:05,900 --> 00:17:08,860 I used to live there. Ask me directions on where you're going. 183 00:17:08,945 --> 00:17:11,029 As a matter of fact, ask me anything at all. 184 00:17:11,114 --> 00:17:14,034 You could even ask me to come along. I'd show you the sights, the hazards. 185 00:17:14,075 --> 00:17:16,660 - What do you think? - I think your idle's too fast. 186 00:17:17,328 --> 00:17:18,453 San Francisco? 187 00:17:18,621 --> 00:17:21,221 - But you were born here, right? - How'd you know I was born here? 188 00:17:21,249 --> 00:17:25,544 Just now in the store someone said, "I've known George Malley all my life, 189 00:17:25,628 --> 00:17:27,838 "and if he said he saw a UFO, he saw one." 190 00:17:29,716 --> 00:17:32,551 - I didn't say that. - AL: You saw one? 191 00:17:32,635 --> 00:17:36,638 - But I didn't say what I saw. - What'd it look like? 192 00:17:36,723 --> 00:17:38,473 Well, it could've been. 193 00:17:42,520 --> 00:17:46,022 - That's mate, Doc. - Wait, wait, wait, wait. George! 194 00:17:46,107 --> 00:17:49,401 Now, what in the hell is going on here? What? 195 00:17:50,111 --> 00:17:53,113 Look, you know, I don't know, Doc. I really don't know. 196 00:17:53,197 --> 00:17:56,491 Just lately, I've been seeing things so clearly, you know. 197 00:17:56,659 --> 00:18:01,538 And, you know, I understand right away. I concentrate. 198 00:18:02,957 --> 00:18:06,418 And books, I can't stop feeding myself. I read two, three books a day. 199 00:18:06,502 --> 00:18:11,715 Imagine that. And then, you know, I can't stop, and I can't sleep. 200 00:18:11,841 --> 00:18:13,925 You know, ever since the... 201 00:18:17,638 --> 00:18:20,098 I gotta go. Get back to work. 202 00:18:20,183 --> 00:18:22,976 - Ever since... - The sighting. 203 00:18:23,811 --> 00:18:27,939 - Roger, it was a damn light. - And a boom. 204 00:18:28,024 --> 00:18:30,442 - Now, did you hear it? - Well, no. 205 00:18:31,569 --> 00:18:34,780 Anybody? About nine days ago right outside here? 206 00:18:34,864 --> 00:18:38,575 Was that 1 2:00, George? 207 00:18:38,659 --> 00:18:40,911 George, come in for a physical, okay? 208 00:18:47,084 --> 00:18:48,293 George? 209 00:18:49,378 --> 00:18:52,297 - Two or three books a day? - At least. 210 00:18:52,590 --> 00:18:54,883 - About what? - About everything. 211 00:18:55,218 --> 00:18:58,136 You know, all the things I've wanted to know about and learn. 212 00:18:58,221 --> 00:19:01,348 - Like what? - Well, you tell me, Rog. 213 00:19:01,432 --> 00:19:04,810 I mean, what have you always wanted to know about and learn, hmm? 214 00:19:07,563 --> 00:19:08,897 Think about it. 215 00:20:41,032 --> 00:20:46,745 CQ, this is WB-6. QLF, standing by. Searcher out of Harmon, California. 216 00:20:46,829 --> 00:20:48,580 Is anybody in the void tonight? 217 00:20:48,664 --> 00:20:52,792 I'm looking for Diana Ross, but I'll accept any voice in the English tongue. 218 00:20:54,170 --> 00:20:58,423 Is that you, Diana? Hey, George. 219 00:20:58,507 --> 00:21:01,593 Look, Nate, you haven't sat till you've put your ass 220 00:21:01,677 --> 00:21:03,595 on one of these home made willow chairs, okay? 221 00:21:03,679 --> 00:21:05,657 Now, I brought you a pair so you can put your feet up, 222 00:21:05,681 --> 00:21:07,891 or if you want a friend to sit in there, 223 00:21:08,017 --> 00:21:11,519 if you decide one day and invite someone over. What do you think? 224 00:21:13,856 --> 00:21:16,399 - I don't think they go, George. - What would you know? 225 00:21:16,525 --> 00:21:21,071 Looks like a swap meet blew in here. Talk about needing a woman's touch. 226 00:21:21,197 --> 00:21:23,323 This is an emergency. 227 00:21:23,407 --> 00:21:26,326 Hey, Nate, I've been working on that solar kit you gave me. 228 00:21:26,410 --> 00:21:30,747 I am telling you, the whole field of photovoltaic’s is just in baby land. 229 00:21:30,873 --> 00:21:34,626 I mean, you know, the idea that plants have been storing 230 00:21:34,710 --> 00:21:37,879 and using the sun's energy since the birth of the world, 231 00:21:37,964 --> 00:21:40,382 I mean, photosynthesis is a model for us. 232 00:21:40,466 --> 00:21:42,527 And we're just scratching the surface of what we could do 233 00:21:42,551 --> 00:21:45,762 with these silicon cells, I'm telling you. 234 00:21:46,222 --> 00:21:52,310 What? 235 00:21:52,395 --> 00:21:55,730 You just talk so fast, George, and you know so much stuff. 236 00:21:56,399 --> 00:22:01,987 - I'm sorry. But I can't help it, Nate. - That's okay. 237 00:22:04,240 --> 00:22:06,324 What is that? 238 00:22:06,409 --> 00:22:07,928 It's just computers talking to computers... 239 00:22:07,952 --> 00:22:09,411 Leave it, leave it, leave it. 240 00:22:09,495 --> 00:22:12,163 Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out. 241 00:22:12,248 --> 00:22:15,250 - No, no, no, no, I can hear it. - Bull. 242 00:22:15,334 --> 00:22:19,379 No, I'll tell you what it is, a repeated pattern. They're looping a message. 243 00:22:19,463 --> 00:22:23,174 "Watering the golds Friday." 244 00:22:23,259 --> 00:22:24,384 Yeah, yeah. 245 00:22:24,468 --> 00:22:27,554 Now who'd be sending a coded message like that in simple Morse? 246 00:22:27,638 --> 00:22:30,890 Oh, man, look, I pick up like two different Air Force bases. 247 00:22:30,975 --> 00:22:32,934 I think we better leave this one alone, George. 248 00:22:33,019 --> 00:22:35,395 No, no, this is a different one! Listen, listen. 249 00:22:35,479 --> 00:22:39,858 This one's much denser, but it's still a loop. It still repeats. Listen. 250 00:22:40,985 --> 00:22:42,921 - Seriously, I think we... - I got to record this. 251 00:22:42,945 --> 00:22:44,589 - Where's your... - I think we need to leave this alone. 252 00:22:44,613 --> 00:22:46,573 - No, no, no, no, Nate. - What are you doing? 253 00:22:46,657 --> 00:22:48,510 Well, I want to take it home so I can break it down. 254 00:22:48,534 --> 00:22:50,660 - Then we can answer it. - Why? 255 00:22:51,037 --> 00:22:55,165 Because it gives me something to do, Nate. All right? 256 00:22:58,461 --> 00:23:00,647 I don't know if it's getting worse or it's getting better, 257 00:23:00,671 --> 00:23:04,507 but, you know, I have 1 2 hours of the night to kill. 258 00:23:04,633 --> 00:23:05,861 And when I get tired of reading 259 00:23:05,885 --> 00:23:08,511 I do crossword puzzles, but they're all too simple. 260 00:23:09,305 --> 00:23:10,638 Too simple? 261 00:23:12,308 --> 00:23:15,810 And then everybody I know is asleep, and I'm awake at night. 262 00:23:15,978 --> 00:23:18,354 Is there something I could do? 263 00:23:18,481 --> 00:23:21,858 Hey! Why don't we just go outside and box? 264 00:23:21,984 --> 00:23:25,195 I could split your lip again. You'll feel a lot better. 265 00:23:25,321 --> 00:23:26,529 No. 266 00:23:28,616 --> 00:23:30,950 Hey, if you send a message, would they get it? 267 00:23:31,035 --> 00:23:33,995 - Yeah, sure. - Send this. 268 00:23:34,622 --> 00:23:37,665 Send them, "Don't over water the golds." Say that. 269 00:23:37,792 --> 00:23:40,460 - Okay, fine. The golds? - Marigolds. 270 00:23:40,544 --> 00:23:41,628 - Oh, yeah. - No, no, no. 271 00:23:41,712 --> 00:23:44,214 Say, "Don't over water the marigolds Friday." 272 00:23:45,341 --> 00:23:49,385 "Don't over water the marigolds on Friday." 273 00:23:49,512 --> 00:23:50,512 Right. 274 00:23:51,222 --> 00:23:53,366 - "We'll be watching." - Yeah, yeah. "We'll be watching." 275 00:23:53,390 --> 00:23:56,309 - How about that? - Oh, my God. This is cool. 276 00:24:35,224 --> 00:24:40,228 It's okay, Attila, it's nothing. Static electricity, that's all. That's all it is. 277 00:24:42,940 --> 00:24:47,902 See, here, here you go. Okay. All right, okay. 278 00:24:55,786 --> 00:25:00,915 Oh, God! Oh, God! Oh, man. 279 00:25:01,417 --> 00:25:04,752 Is somebody trying to tell me something? 280 00:25:05,087 --> 00:25:06,254 Huh? 281 00:25:08,591 --> 00:25:09,966 What? 282 00:25:21,896 --> 00:25:24,063 - Did you pee in the cup? - Yup. 283 00:25:24,148 --> 00:25:26,191 - You still having trouble sleeping? - Yup. 284 00:25:26,275 --> 00:25:27,734 Any ideas? 285 00:25:29,737 --> 00:25:31,571 How long have you been feeling this way? 286 00:25:31,655 --> 00:25:34,741 Well, you know how long I've been feeling this way. Everybody does. 287 00:25:34,825 --> 00:25:37,452 I mean, it's been over a month since my birthday. 288 00:25:38,454 --> 00:25:43,458 - Notice anything else or... - Yeah. 289 00:25:45,127 --> 00:25:50,340 - What? - Well, watch your fountain pen there. 290 00:25:51,300 --> 00:25:52,759 What do you mean? 291 00:25:55,804 --> 00:25:57,096 Ooh... 292 00:26:03,604 --> 00:26:05,980 - That's telekinesis. - Yeah. 293 00:26:07,650 --> 00:26:12,862 - Is that okay? - Do it again. Do it again. 294 00:26:25,000 --> 00:26:26,292 Well... 295 00:26:28,212 --> 00:26:33,007 You know, I consider myself a rational man, a man of science. 296 00:26:33,133 --> 00:26:40,014 You know, open to whatever. But I feel like a child, George. I feel scared. 297 00:26:40,891 --> 00:26:42,183 Me, too. 298 00:26:45,521 --> 00:26:49,148 Well, whatever the reason is, I promise you we'll find it. Okay? 299 00:26:50,526 --> 00:26:54,195 Now, let me see you do that one more time. 300 00:27:02,705 --> 00:27:05,248 - It's a monster, George. - Yup, yup. 301 00:27:05,374 --> 00:27:09,711 This old Frankenstein here gets 90 miles to the gallon on methane. 302 00:27:09,837 --> 00:27:15,091 And that's made from my garbage and Nate's pig manure. Special blend. 303 00:27:15,217 --> 00:27:16,592 Sure smells like it. 304 00:27:21,724 --> 00:27:23,391 See ya, Georgie. 305 00:27:25,561 --> 00:27:27,228 - Hello, Lace. - Hey. 306 00:27:27,563 --> 00:27:28,790 These are a little bit different. I used 307 00:27:28,814 --> 00:27:31,454 - a little bit of a wider branch on these. - Yeah, they look great. 308 00:27:32,443 --> 00:27:34,068 - George, are these yours? - Yeah, yeah. 309 00:27:34,153 --> 00:27:37,947 I've been working on some special organic fertilizers. 310 00:27:38,073 --> 00:27:41,993 Go ahead, taste it. No, no, no. Bite into it like an apple. 311 00:27:44,913 --> 00:27:45,997 Oh. 312 00:27:46,081 --> 00:27:48,249 You got some on your chin. Sorry. 313 00:27:51,420 --> 00:27:54,547 Maybe the kids would like some. 314 00:27:54,631 --> 00:27:55,757 It's great. Thanks. 315 00:27:55,841 --> 00:27:58,593 No, no, no. Lace, wait. Let me pick some out for you, okay? 316 00:27:58,677 --> 00:28:02,305 If the kids like them, you know, you could make anything. 317 00:28:02,431 --> 00:28:05,641 You could make some sauce or a soup. 318 00:28:09,021 --> 00:28:12,648 - George, I thought you were smart. - Hey, what's she got anyway? 319 00:28:12,775 --> 00:28:15,193 Yeah. Yeah, besides uncomfortable chairs? 320 00:28:17,613 --> 00:28:21,324 My heart, amigos, my heart. 321 00:28:52,564 --> 00:28:54,732 Hey! George, wait. Where do you think you're going? 322 00:28:55,984 --> 00:28:59,153 You guys going home? You want a ride? 323 00:28:59,238 --> 00:29:00,822 - Okay. - Glory! 324 00:29:00,906 --> 00:29:02,073 What? 325 00:29:02,157 --> 00:29:06,160 - Glory, come on. - Would you come on? 326 00:29:06,328 --> 00:29:08,621 - AL: All right. - Al! 327 00:29:08,705 --> 00:29:10,832 - Okay, I'm coming. - Hurry up! 328 00:29:12,584 --> 00:29:15,002 - Are you scared? - Move over. 329 00:29:26,765 --> 00:29:29,725 - Are those for our mom? - Yup. 330 00:29:31,270 --> 00:29:36,232 - I thought flowers were for dates. - Don't get spooky, Al. 331 00:29:36,525 --> 00:29:38,234 Did she invite you? 332 00:29:40,904 --> 00:29:44,949 Hey, wait a minute. Blue. I don't have blue. 333 00:29:55,544 --> 00:29:57,378 Oh, great. 334 00:30:08,182 --> 00:30:10,224 You guys know the name of this flower? 335 00:30:10,350 --> 00:30:11,517 - No. - No. 336 00:30:11,602 --> 00:30:15,563 A Delphinium belladonna. That's the Ranunculaceous family. 337 00:30:16,356 --> 00:30:18,076 I didn't always know about names of flowers. 338 00:30:18,108 --> 00:30:21,861 But it seems recently that I can pretty much name any flower I see. 339 00:30:21,945 --> 00:30:23,321 - Really? - Yeah. 340 00:30:23,405 --> 00:30:27,909 Like this one is Limonium sinuatum. And this is the... 341 00:30:30,245 --> 00:30:33,080 Doesn't make them any prettier though. 342 00:30:34,249 --> 00:30:37,210 - Is that a garbage-bag tie? - Yeah. 343 00:30:38,253 --> 00:30:40,463 I was improvising. 344 00:30:43,091 --> 00:30:46,594 - Hey, now that's a good idea. - Yup. 345 00:30:55,437 --> 00:30:58,481 - That's much better. - Yup. 346 00:30:58,774 --> 00:31:00,566 - Thank you. - You're welcome. 347 00:31:13,580 --> 00:31:15,289 My mom's around back! 348 00:31:20,504 --> 00:31:24,465 Lace? Hi. 349 00:31:26,343 --> 00:31:27,593 Hi. 350 00:31:27,678 --> 00:31:30,096 Now, you didn't nearly take enough tomatoes. 351 00:31:30,180 --> 00:31:32,265 And I'm very proud of them. 352 00:31:33,016 --> 00:31:37,603 Well, there you go. And I got you these. 353 00:31:39,273 --> 00:31:42,483 Well, that's every wildflower from my house to your house. 354 00:31:43,151 --> 00:31:44,402 Your kids helped. 355 00:31:44,486 --> 00:31:45,945 - Thanks. - Yeah. 356 00:31:46,446 --> 00:31:50,533 - Hey, what are you working on? - Nothing. Nothing. 357 00:31:50,784 --> 00:31:53,744 Look at this. Wow. That's really great work. 358 00:31:53,829 --> 00:31:58,332 - Look at this. Beautiful. - You want to walk? 359 00:31:59,293 --> 00:32:00,418 Sure. 360 00:32:01,795 --> 00:32:04,880 I gotta tell, you know, you got great kids. 361 00:32:05,007 --> 00:32:06,799 Yeah, they are great kids. 362 00:32:06,883 --> 00:32:08,563 But you don't really know that yet, George, 363 00:32:08,677 --> 00:32:11,762 because you don't know them and you don't know me. 364 00:32:11,847 --> 00:32:14,473 - But I'm trying to get to know you. - I know. 365 00:32:14,558 --> 00:32:18,811 I really want to keep my life very simple, even predictable. 366 00:32:18,895 --> 00:32:20,354 That's why I moved here. 367 00:32:21,815 --> 00:32:25,985 I don't like surprises, and I don't like complications. 368 00:32:26,862 --> 00:32:29,697 Well, what happened to you, Lace? 369 00:32:31,241 --> 00:32:33,075 I'm sorry. That's none of my business. 370 00:32:33,201 --> 00:32:34,785 - No, no, it's okay. - I'm stupid. 371 00:32:34,870 --> 00:32:36,621 I'm so sorry. 372 00:32:36,955 --> 00:32:39,123 So let me ask you something, George. 373 00:32:39,207 --> 00:32:41,292 When a man comes over with a basketful of tomatoes, 374 00:32:41,376 --> 00:32:43,544 what is he expecting? Dinner? 375 00:32:44,546 --> 00:32:47,173 No, no, no. Just hoping. 376 00:32:49,801 --> 00:32:51,636 Trifolium. Look at... 377 00:32:52,554 --> 00:32:55,556 You don't have any purple in the flowers I got you, do you? 378 00:32:55,807 --> 00:32:57,058 Whoa... 379 00:32:57,684 --> 00:32:59,810 - Did you did you feel that? - Feel what? 380 00:33:05,817 --> 00:33:08,819 - Come here. Come here, let's see. - Okay. 381 00:33:09,404 --> 00:33:12,740 - Feel that right there. - Feel what? 382 00:33:14,910 --> 00:33:18,746 - Oh, God. I think I know what this is. - What? 383 00:33:19,081 --> 00:33:20,281 - Can I use your phone? - Yeah. 384 00:33:20,582 --> 00:33:22,166 Yeah, thanks. 385 00:33:23,251 --> 00:33:24,585 Okay, yeah. 386 00:33:25,420 --> 00:33:28,339 Just east of Harmon. Do you know which one I'm talking about? 387 00:33:29,091 --> 00:33:31,759 No, well, I was told to call you, and I'm telling you right now 388 00:33:31,843 --> 00:33:34,261 that I picked up on some activity. 389 00:33:35,097 --> 00:33:36,931 No, we didn't use any instrumentation. 390 00:33:38,600 --> 00:33:40,935 No, I don't have a degree, and I haven't studied anywhere. 391 00:33:41,019 --> 00:33:43,081 But I'm just trying to... Are you shutting me down here? 392 00:33:43,105 --> 00:33:46,190 Is that what's going on? Are you trying to shut me down? 393 00:33:46,274 --> 00:33:49,610 Look, I'm just trying to tell you that I felt the compression waves, okay? 394 00:33:49,736 --> 00:33:52,697 ULF, ultra-low frequency waves. Now, they have the ability to make 395 00:33:52,781 --> 00:33:54,949 you nauseous and dizzy. Am I right? 396 00:33:55,117 --> 00:33:57,868 Okay, well, that's what I felt, and I'm trying to tell you 397 00:33:57,953 --> 00:33:58,993 that I think that there... 398 00:34:01,081 --> 00:34:03,124 There's an earthquake coming. 399 00:34:04,876 --> 00:34:05,960 Um... 400 00:34:06,044 --> 00:34:08,796 Listen, Al, why don't you put some masking tape on the cupboards? 401 00:34:08,880 --> 00:34:11,632 And, Glory, take the vases down and the china. 402 00:34:11,758 --> 00:34:13,217 Okay. 403 00:34:39,953 --> 00:34:44,790 This is good, Lace. I think you're a good cook. 404 00:34:45,584 --> 00:34:52,590 No, I'm not. I only make two things pretty well, pork chops and turkey. 405 00:34:54,926 --> 00:34:56,469 Which is this? 406 00:35:01,016 --> 00:35:02,183 I'm just... 407 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 Look! 408 00:35:24,873 --> 00:35:29,835 - Al. I'm gonna kill you. - I was just joking. 409 00:35:32,798 --> 00:35:34,673 You scared me. 410 00:35:37,594 --> 00:35:38,636 Not funny. 411 00:35:46,520 --> 00:35:48,479 Thanks. 412 00:35:56,029 --> 00:35:58,614 - All right, can I say it now? - What's that? 413 00:35:59,825 --> 00:36:01,867 - You've got great kids. - Thanks. 414 00:36:01,952 --> 00:36:03,792 - And I thank you for dinner. - You're welcome. 415 00:36:04,287 --> 00:36:06,413 - And good night. - Good night. 416 00:36:07,332 --> 00:36:08,582 - Good night. - Okay. 417 00:36:12,587 --> 00:36:15,089 Shh! She's coming. 418 00:36:15,173 --> 00:36:17,675 - Tell her. - No, you tell her. 419 00:36:22,097 --> 00:36:24,348 - He's neat. - Yeah, he's nice, isn't he? 420 00:36:24,432 --> 00:36:26,016 Yeah, but he thinks he saw a UFO, 421 00:36:26,101 --> 00:36:27,977 and he thinks he can predict earthquakes. 422 00:36:28,061 --> 00:36:29,937 There may be a warning here. 423 00:36:30,021 --> 00:36:32,231 But he never said for sure it was a UFO. 424 00:36:32,315 --> 00:36:33,649 Yeah. 425 00:36:45,287 --> 00:36:46,996 Let's get in the truck. Get in the truck! 426 00:36:47,080 --> 00:36:49,080 - It's over, Mom. - I know it's over! Let's go now! 427 00:37:02,637 --> 00:37:06,807 Did you feel it, huh? Did you get scared? 428 00:37:06,933 --> 00:37:11,478 Do you realize the possibilities of this? Do you know what this means? 429 00:37:19,779 --> 00:37:21,488 You felt it, didn't you? 430 00:37:23,116 --> 00:37:24,742 - You did. - What is going on, George? 431 00:37:24,826 --> 00:37:27,745 - Wasn't that amazing? - Tell me what's happening. 432 00:37:27,829 --> 00:37:30,164 I don't know. I don't. I don't know what's happening. 433 00:37:30,290 --> 00:37:31,999 I need the simple truth, George. 434 00:37:32,500 --> 00:37:36,337 This is the truth. What's happening to me is the truth. 435 00:37:49,017 --> 00:37:50,809 Oh, no. 436 00:37:56,816 --> 00:37:57,983 Lace. 437 00:38:07,202 --> 00:38:10,621 I love those chairs, Lace. I love them. 438 00:38:12,207 --> 00:38:15,876 You made them, okay? All right? 439 00:38:18,672 --> 00:38:20,547 I wanted to see you, okay? I mean... 440 00:38:20,632 --> 00:38:22,132 Bring them back to your shop tomorrow. 441 00:38:22,217 --> 00:38:24,528 - I'll give you your money back. - I don't want my money back, Lace. 442 00:38:24,552 --> 00:38:29,056 I just asked you for one thing, George. The truth. And you couldn't handle it. 443 00:38:52,080 --> 00:38:55,165 - George, haven't you called her yet? - Never mind about that, will you, Nate? 444 00:38:55,250 --> 00:38:57,019 Now this is the second one, gladiolus. Remember that. 445 00:38:57,043 --> 00:38:58,752 How do you know she's still mad at you? 446 00:38:58,878 --> 00:39:01,255 - I know. Now, all right... - Write her a note. 447 00:39:01,381 --> 00:39:04,883 No, no, no. I found this. Classic five-bed garden pattern. Here. 448 00:39:05,010 --> 00:39:07,011 Flowers. You should send her flowers or candies. 449 00:39:07,095 --> 00:39:09,513 Yeah. Marigolds, gladiolas, roses, et cetera. 450 00:39:09,597 --> 00:39:13,267 And I went to the library and I looked up the missile silo pattern 451 00:39:13,351 --> 00:39:17,855 at the Masterson Air Force Base, and I made my own overlay. 452 00:39:17,939 --> 00:39:20,691 And here we go. There. 453 00:39:20,775 --> 00:39:22,109 - Yeah. - See that? 454 00:39:22,193 --> 00:39:27,489 That's their garden. You see? Well, that's old stuff, and it's declassified. 455 00:39:27,574 --> 00:39:29,116 But now this stuff is trickier. 456 00:39:29,200 --> 00:39:32,536 This is trigraphs and telegraphs and ABBA class. 457 00:39:32,620 --> 00:39:33,954 - George. - Yep? 458 00:39:34,039 --> 00:39:35,725 Why don't you just tell me what you want me to send? 459 00:39:35,749 --> 00:39:38,917 All right. Okay, send this. Why don't you send this? 460 00:39:39,002 --> 00:39:41,837 "Mind your garden. Frost coming. Luck on the Mozop." 461 00:39:41,921 --> 00:39:43,672 You want to know what "Mozop" is? 462 00:39:43,757 --> 00:39:45,966 That's okay. It's your game, George. 463 00:39:46,051 --> 00:39:48,218 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sit in this chair yet? 464 00:39:48,303 --> 00:39:49,595 - It's nice. - Yeah, yeah. 465 00:39:49,679 --> 00:39:51,180 You should give her a call right now. 466 00:39:51,264 --> 00:39:56,268 No, let her cool off. I figure I'll give her about a year. 467 00:39:58,772 --> 00:40:00,689 Pick up the phone and call her, George. 468 00:40:00,774 --> 00:40:03,817 Look who's talking. Diana Ross fan club. 469 00:40:03,902 --> 00:40:06,612 Have you said 1 0 words to a woman this year? 470 00:40:11,493 --> 00:40:15,871 - I'm sorry, Nate. - Your transmission's finished, sir. 471 00:40:16,623 --> 00:40:19,833 I've just been going through some things lately. 472 00:40:19,918 --> 00:40:21,877 Everybody's going through something. 473 00:40:21,961 --> 00:40:26,340 I know, but this thing's been hard for me to handle. 474 00:40:27,842 --> 00:40:29,635 Let me show you something. 475 00:41:01,751 --> 00:41:07,548 - You suppose they magnetized you? - I don't know, buddy. I wish I did. 476 00:41:16,224 --> 00:41:18,725 - What've we got here? - Hurry up. Get in there, Doc. 477 00:41:18,810 --> 00:41:21,145 - Get right in. - Doc, you better hurry. 478 00:41:23,606 --> 00:41:27,192 One of you go to the garbage and bring me any food containers you find. 479 00:41:27,861 --> 00:41:32,781 Somebody else go in the cabinets and look for damaged or swollen cans. 480 00:41:32,907 --> 00:41:35,325 - Food poisoning. - I think. 481 00:41:35,410 --> 00:41:37,452 Now what the hell is he saying? Who speaks Spanish? 482 00:41:37,537 --> 00:41:40,122 That's Portuguese. They just came in last week. 483 00:41:40,206 --> 00:41:41,748 Portuguese? 484 00:41:43,668 --> 00:41:46,336 He's trying to tell us something about Berto. 485 00:41:46,838 --> 00:41:48,839 That's the little one. It's a little boy. 486 00:41:48,923 --> 00:41:50,860 All right, some of you search around here for the kid. 487 00:41:50,884 --> 00:41:53,445 I'm going to tell you that right now he could be pretty darn sick. 488 00:41:53,469 --> 00:41:57,931 Now, Bonnie, wait. Get on the phone and get George Malley over here. 489 00:41:58,016 --> 00:42:00,035 Tell him what's going on and tell him to stop at the library 490 00:42:00,059 --> 00:42:02,019 for a English-Portuguese book. 491 00:42:02,103 --> 00:42:06,982 Tell him to find out how to ask where a lost boy is. Got that? 492 00:42:07,066 --> 00:42:10,777 - George Malley? - You bet. George. 493 00:42:10,862 --> 00:42:12,142 Go on, do it. Just go on, go on! 494 00:42:19,495 --> 00:42:22,206 - Don't you answer that? - Not when I'm working. 495 00:42:23,458 --> 00:42:27,753 I've been farming all my life, but this growth is amazing, George. 496 00:42:31,049 --> 00:42:32,341 This is embarrassing. 497 00:42:32,425 --> 00:42:35,302 You know I want to try this fertilizer in your south 40. 498 00:42:35,386 --> 00:42:36,887 You just sprayed my boots. 499 00:42:37,472 --> 00:42:41,058 It's the worst soil in the county. I can't even get weeds to grow in that field. 500 00:42:41,142 --> 00:42:43,102 But I bet we could get corn to grow in that field. 501 00:42:43,144 --> 00:42:46,230 You bet? You don't have any money to bet. 502 00:42:46,314 --> 00:42:48,774 You spent all your money on chairs, remember? 503 00:43:03,248 --> 00:43:06,166 - George Malley? - Yeah, I'm George Malley. 504 00:43:06,459 --> 00:43:10,295 I'm John Ringold. We talked on the phone the other day. 505 00:43:10,380 --> 00:43:11,672 - John Ringold? - Yes. 506 00:43:11,756 --> 00:43:12,923 - From Berkeley? - Yes. 507 00:43:13,549 --> 00:43:15,509 - All right. Hi. - Hi. 508 00:43:15,635 --> 00:43:18,095 - Hey, I'm glad you came by. - Will your dog let me step out? 509 00:43:18,179 --> 00:43:21,765 Yeah, yeah. Well, he just has a thing for seismologists. 510 00:43:21,849 --> 00:43:23,934 - So come on out. - Thank you. 511 00:43:24,018 --> 00:43:25,769 Yeah, this is my friend, Nate Pope. 512 00:43:25,853 --> 00:43:27,437 - How do you do? - How do you do? 513 00:43:27,522 --> 00:43:29,041 - Okay. - Well, let me get you a cold drink. 514 00:43:29,065 --> 00:43:30,417 - Come on in. - From the university? 515 00:43:30,441 --> 00:43:31,525 Yes. 516 00:43:31,609 --> 00:43:34,361 And we are very interested in how you were able to 517 00:43:34,445 --> 00:43:36,571 predict that earthquake, Mr. Malley. 518 00:43:36,656 --> 00:43:38,073 Oh, that. 519 00:43:38,992 --> 00:43:42,077 You see, I just picked up the subsonic frequency waves, right? 520 00:43:42,161 --> 00:43:44,705 And course, I was standing on the fault so that made it easier. 521 00:43:44,831 --> 00:43:47,207 And what instrumentation did you use? 522 00:43:47,458 --> 00:43:50,127 - Just me. - If you think that's something, 523 00:43:50,211 --> 00:43:51,647 you should see him move stuff with his brain. 524 00:43:51,671 --> 00:43:56,174 Nate, never mind that. You see, I felt the ultra-low frequency waves. 525 00:43:56,259 --> 00:43:58,552 And they kind of made me dizzy and nauseous, right? 526 00:43:58,636 --> 00:44:00,030 And that's how I perceived all this. 527 00:44:00,054 --> 00:44:04,182 We've been studying quake prediction for 1 0 years. 528 00:44:04,309 --> 00:44:08,520 There's no record of any person ever feeling the pre-quake activity. 529 00:44:08,604 --> 00:44:10,188 Now there is. 530 00:44:12,317 --> 00:44:15,527 We have some ULF equipment in our labs. 531 00:44:15,778 --> 00:44:17,863 Could you come in for an experiment? 532 00:44:17,947 --> 00:44:19,364 - Come to Berkeley? - Yes. 533 00:44:19,949 --> 00:44:20,991 Yes. 534 00:44:22,243 --> 00:44:25,370 Well, my department would like to interview you and clear this up. 535 00:44:25,455 --> 00:44:28,373 I would be so glad to come to Berkeley. 536 00:44:28,458 --> 00:44:31,918 Do you think that I could meet with some other departments, as well? 537 00:44:32,003 --> 00:44:35,672 I have some experiments that I'd like to show you. Come with me. 538 00:44:36,132 --> 00:44:37,257 They're nice. 539 00:44:40,261 --> 00:44:42,679 All right, well, let's see. 540 00:44:42,764 --> 00:44:43,930 Um... 541 00:44:44,307 --> 00:44:47,893 Yes, here. Okay. Now look, I've taken solar panels, 542 00:44:47,977 --> 00:44:51,772 and I've actually germinated the seeds that made these plants grow. 543 00:44:51,856 --> 00:44:54,107 And trying to change the electromagnetic field, right? 544 00:44:54,192 --> 00:44:56,777 - Mr. Malley? - I took incandescent light... 545 00:44:56,861 --> 00:44:58,589 - Mr. Malley. - And I turned it into sunlight, 546 00:44:58,613 --> 00:45:00,280 which actually made these plants grow. 547 00:45:00,365 --> 00:45:04,659 - Mr. Malley. - Now, look, I took pig manure, 548 00:45:04,744 --> 00:45:08,372 and I turned it into a fuel which I believe will actually run an auto mobile. 549 00:45:08,456 --> 00:45:11,124 All I'm interested in is the earthquake. 550 00:45:11,209 --> 00:45:15,504 We need to know if that was a fluke, a coincidence. 551 00:45:16,547 --> 00:45:18,048 A fluke? 552 00:45:19,175 --> 00:45:22,511 George, why don't you move something with your mind? 553 00:45:23,971 --> 00:45:26,807 Maybe move his... Or something like that. 554 00:45:26,891 --> 00:45:29,851 - Look, Mr. Ringold... - Doctor. 555 00:45:29,936 --> 00:45:35,273 Dr. Ringold, look, I've got my garden out there 556 00:45:35,358 --> 00:45:36,775 and that acts like a lab, right? 557 00:45:36,859 --> 00:45:38,499 And I've got everything that you see here, 558 00:45:38,528 --> 00:45:40,779 but I really need to talk to people like you, okay? 559 00:45:40,863 --> 00:45:43,949 TITO: Hey, George! Hey, George, you home? 560 00:45:44,033 --> 00:45:46,326 Please don't go, okay? Please, just please don't go. 561 00:45:47,662 --> 00:45:49,413 Hey, George! 562 00:45:50,289 --> 00:45:52,666 George, Doc says you better come right now! 563 00:45:52,750 --> 00:45:55,961 - What's the matter? - Come on, man, it's an emergency! 564 00:45:56,045 --> 00:45:58,357 You gotta learn how to talk Portuguese on the way over there. 565 00:45:58,381 --> 00:46:04,177 - I gotta go. - Portuguese? Learn Portuguese? 566 00:46:05,596 --> 00:46:07,722 Why don't you go along, Professor? 567 00:46:25,783 --> 00:46:29,161 George, Doc's inside. He thinks it's food poisoning. 568 00:46:29,245 --> 00:46:30,579 Hey, George. 569 00:46:32,290 --> 00:46:35,000 - Doc, George is here. - He's gonna be fine, George. 570 00:46:35,084 --> 00:46:37,544 But his grandson is missing. Now, if they ate the same thing, 571 00:46:37,628 --> 00:46:39,045 the boy could be a lot worse off. 572 00:46:39,547 --> 00:46:40,941 - You brought the book? - Yeah, I have it. 573 00:46:40,965 --> 00:46:43,341 All right, okay. Ask him where the boy is. 574 00:46:48,431 --> 00:46:50,682 "The orchard." He said he's in the orchard. 575 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 Right, yeah, okay. 576 00:47:00,693 --> 00:47:04,112 He said that they ate something bad and he thinks the boy is sick. 577 00:47:22,423 --> 00:47:25,383 Tito drove the truck while I read the book. 578 00:47:25,468 --> 00:47:29,846 George Malley, you learned the Portuguese language in 20 minutes? 579 00:47:30,264 --> 00:47:31,806 Not all of it. 580 00:47:33,184 --> 00:47:35,894 - What are you looking for here, a kid? - What's the kid's name? 581 00:47:36,103 --> 00:47:40,106 - It's Alberto. Berto, Alberto, yeah. - Alberto? Alberto. 582 00:47:41,150 --> 00:47:45,570 Let's spread out and comb these trees. Everybody, let's go. Okay. 583 00:47:45,655 --> 00:47:47,322 - Look real careful. - Alberto! 584 00:47:47,406 --> 00:47:50,033 - Call out his name. - Alberto! 585 00:47:50,326 --> 00:47:55,956 - Alberto! - Alberto! 586 00:47:56,040 --> 00:47:57,415 Berto! 587 00:48:00,545 --> 00:48:02,796 - Where are you, kid? - Alberto! 588 00:48:03,172 --> 00:48:04,756 Where are you, fella? We're coming. 589 00:48:05,258 --> 00:48:07,676 - Alberto! - Alberto! 590 00:48:52,263 --> 00:48:53,972 George, what you got? 591 00:48:55,474 --> 00:48:56,641 What? 592 00:48:57,268 --> 00:48:59,144 - He's not in the orchard. - No? 593 00:48:59,228 --> 00:49:00,687 He's sick, Doc. 594 00:49:04,025 --> 00:49:06,109 - He's there. There. - Where is he, George? 595 00:49:06,193 --> 00:49:08,320 - Where? - Over here. 596 00:49:08,404 --> 00:49:10,030 Okay, that's good. 597 00:49:12,325 --> 00:49:14,701 We're with you. We're with you. 598 00:49:16,203 --> 00:49:18,204 What's going on? 599 00:49:31,385 --> 00:49:34,763 - You okay, George? - It's not me. It's him. 600 00:49:36,140 --> 00:49:41,478 - Tell me where he is. - I don't know. I don't know. 601 00:50:02,750 --> 00:50:07,212 Look! There's a ladder under there! Come on. 602 00:50:19,141 --> 00:50:20,266 He was right! 603 00:50:21,519 --> 00:50:22,894 He's up here! 604 00:50:23,896 --> 00:50:26,606 Doc, you better get up here fast. 605 00:50:27,233 --> 00:50:29,275 Good work, George. 606 00:50:42,081 --> 00:50:44,624 So is Wednesday good for you? Say, 2:00? 607 00:50:44,709 --> 00:50:46,710 - Sure, Wednesday is good. - Should I send a car? 608 00:50:46,794 --> 00:50:48,586 No, John, I'll get there on my own. 609 00:50:48,671 --> 00:50:51,214 And I'll have somebody from Solar Energy there. 610 00:50:51,298 --> 00:50:55,760 - And anything else? - Yeah, Automotive. 611 00:50:55,970 --> 00:50:58,138 Hey, do you have an agricultural school at Berkeley? 612 00:50:58,222 --> 00:50:59,264 Yeah. 613 00:50:59,348 --> 00:51:03,309 - Well, how about for my fertilizer? - I'll take care of it. 614 00:51:09,734 --> 00:51:11,192 TITO: Hey, George. 615 00:51:16,073 --> 00:51:17,657 That's the little boy's mom. 616 00:51:18,492 --> 00:51:21,035 She's the only one who talks English, I think. 617 00:51:21,162 --> 00:51:23,288 It's too bad she wasn't here earlier, huh? 618 00:51:23,372 --> 00:51:27,333 Yeah. But I guess she had to look for work, man. 619 00:51:29,295 --> 00:51:31,379 I want you to meet a very special guy. 620 00:51:31,464 --> 00:51:35,216 This is the man who found your son, okay? Very special. 621 00:51:35,301 --> 00:51:38,303 This is George Malley. This is Ella. 622 00:51:39,513 --> 00:51:41,181 Hello. 623 00:51:45,936 --> 00:51:48,313 - Thank you. - It's okay. 624 00:51:48,481 --> 00:51:49,606 Thank you. 625 00:51:52,610 --> 00:51:56,070 I'll take you to the hospital, okay? Thanks, George. 626 00:51:59,784 --> 00:52:01,117 Way to go, partner. 627 00:52:01,202 --> 00:52:03,828 Do you know what kind of work she was looking for? 628 00:52:03,913 --> 00:52:06,331 Cook, I think they say. Housekeeper. 629 00:52:07,708 --> 00:52:09,834 You know somebody who's looking? 630 00:52:12,505 --> 00:52:15,006 - All right, Nate. - Thanks, George. 631 00:52:15,090 --> 00:52:17,801 I found a housekeeper for you, a Portuguese woman. 632 00:52:17,885 --> 00:52:20,553 She cooks, too. I think she's perfect for you. 633 00:52:20,638 --> 00:52:22,449 I don't know if I could eat Portuguese food, George. 634 00:52:22,473 --> 00:52:24,641 Well, she'll cook you anything you want, Nate. 635 00:52:24,725 --> 00:52:28,228 And she'll try to make sense of that so-called house that you live in. 636 00:52:28,312 --> 00:52:31,231 - She speak English? - Well, a bit but... 637 00:52:31,315 --> 00:52:33,502 That's what we're gonna do. We're gonna work on your Portuguese. 638 00:52:33,526 --> 00:52:35,068 - Me? - Yeah. 639 00:52:35,152 --> 00:52:37,237 - You got a problem with that? - No, no. 640 00:52:38,072 --> 00:52:39,508 I don't know if that's gonna work, George. 641 00:52:39,532 --> 00:52:42,617 All right, well, let's try it. What do you want to say? 642 00:52:44,036 --> 00:52:48,498 How about something like, "Can you come twice a week?" 643 00:52:49,166 --> 00:52:51,334 - Okay. "Can you come twice a week?" - Okay. 644 00:52:51,418 --> 00:52:53,837 "Can you come twice a week?" 645 00:52:59,969 --> 00:53:03,680 - That sounds complicated, George. - No, no, you got your tape recorder 646 00:53:03,764 --> 00:53:08,810 and you learn it phonetically. No problem. What else? 647 00:53:08,894 --> 00:53:10,061 Uh... 648 00:53:10,479 --> 00:53:13,273 - "How much per day?" - "How much per..." Okay, good. 649 00:53:13,357 --> 00:53:14,482 "How much per day?" 650 00:53:19,154 --> 00:53:20,394 - I like that one. - Yeah, yeah. 651 00:53:20,447 --> 00:53:21,508 - That one's nice. Okay. - What else? 652 00:53:21,532 --> 00:53:26,327 Okay. "Can you start next week?" 653 00:53:26,453 --> 00:53:28,454 Perfect. Logical, right? Okay. 654 00:53:28,539 --> 00:53:30,957 - Yeah, yeah. - "Can you start next week?" 655 00:53:34,670 --> 00:53:36,629 - Beautiful language, huh? - That's it? 656 00:53:36,714 --> 00:53:39,299 Yep. Work on those. 657 00:53:40,301 --> 00:53:43,553 You know, George, I might be pretty good at Portuguese. 658 00:53:56,817 --> 00:54:01,696 No, oh... Never mind. We'll get used to them. 659 00:54:02,364 --> 00:54:04,991 If you leave them alone they'll leave you alone. 660 00:54:05,075 --> 00:54:08,161 It's a good arrangement. What are we reading? 661 00:54:08,245 --> 00:54:12,248 - This. - What is this? Where did you get this? 662 00:54:12,333 --> 00:54:13,583 From me. 663 00:54:13,667 --> 00:54:16,586 This is not a good choice for bedtime. 664 00:54:17,171 --> 00:54:19,923 - Are you still mad at him? - What's the difference? 665 00:54:20,007 --> 00:54:24,844 He's neat, and they say he saved that boy's life at the orchard. 666 00:54:25,512 --> 00:54:26,638 He's funny. 667 00:54:26,722 --> 00:54:29,766 We are funny enough. We laugh all the time. 668 00:54:32,895 --> 00:54:36,105 Look, we're reading Black Beauty, and we are not talking about men. 669 00:54:36,190 --> 00:54:38,691 I've got enough to worry about. Too much. 670 00:54:39,902 --> 00:54:42,862 - AL: What? - Well, you guys for one. 671 00:54:42,947 --> 00:54:44,614 We're not little any more. 672 00:54:44,698 --> 00:54:46,574 I know you're not little any more, sweetie. 673 00:54:46,700 --> 00:54:50,703 But you think that George Malley is safe and you're afraid of coyotes. 674 00:54:50,788 --> 00:54:53,957 You've got it all backwards. Here. Find our place. 675 00:54:55,042 --> 00:54:57,335 Go brush your teeth. I'll be right back. 676 00:54:57,419 --> 00:54:59,629 - Don't you have a report to do? - Did it. 677 00:55:03,050 --> 00:55:06,344 "They're everywhere." Al, do you really believe this? 678 00:55:06,428 --> 00:55:09,889 Yeah. There's been a lot of UFO people coming into town 679 00:55:09,974 --> 00:55:13,559 since George saw what he saw. 680 00:55:13,936 --> 00:55:15,520 The word's spreading, Ma. 681 00:55:15,604 --> 00:55:17,271 You just believe what you want to believe. 682 00:55:17,398 --> 00:55:19,899 Most people do. You get over it. 683 00:55:23,445 --> 00:55:25,738 Hey, I thought we were getting ready for bed. 684 00:55:25,823 --> 00:55:26,906 No. 685 00:55:30,661 --> 00:55:33,121 Can we stop talking about him, all right? 686 00:55:33,247 --> 00:55:36,749 - Why do you hate him? - Because I like him. 687 00:55:37,751 --> 00:55:38,918 Told you. 688 00:55:40,587 --> 00:55:44,590 But if he was sitting here with us right now, wouldn't you be watching him? 689 00:55:45,134 --> 00:55:49,429 Wondering what's he thinking? When's he gonna leave? 690 00:55:50,139 --> 00:55:51,681 Is he gonna leave? 691 00:55:52,599 --> 00:55:53,766 Hmm? 692 00:55:54,810 --> 00:55:56,936 We don't need that. 693 00:56:00,482 --> 00:56:02,358 It's okay. Shh! 694 00:56:02,443 --> 00:56:05,611 - TITO: He found the kid and left the... - I heard he took 20 minutes. 695 00:56:05,696 --> 00:56:08,656 Twenty minutes, he read the whole damn book, knew Portuguese. 696 00:56:08,782 --> 00:56:11,261 - You were there. He was, too! - And then he went running around... 697 00:56:11,285 --> 00:56:14,537 Hey, here he comes, here he comes. 698 00:56:15,998 --> 00:56:17,540 - Hey, George. - Hello. 699 00:56:17,624 --> 00:56:19,292 - Hi. - Hi. 700 00:56:21,670 --> 00:56:25,840 So, George, how'd you feel that earthquake coming? 701 00:56:25,924 --> 00:56:29,677 - Voices tell you? - Voices? Hell, no. 702 00:56:30,137 --> 00:56:31,846 What else do you know, George? 703 00:56:32,806 --> 00:56:35,391 Well, I know you're on the outs with Lisa again. 704 00:56:35,601 --> 00:56:36,893 How did you know that? 705 00:56:36,977 --> 00:56:40,021 'Cause when she's living with you she makes sure your clothes match. 706 00:56:40,105 --> 00:56:41,147 Poor Banes. 707 00:56:41,982 --> 00:56:43,941 Do you get messages, George? 708 00:56:44,026 --> 00:56:46,611 Yeah, well, yeah, when Paulette delivers the mail, I do. 709 00:56:46,695 --> 00:56:48,905 But today she was two hours late. 710 00:56:48,989 --> 00:56:52,325 I think we ought to do something about that. Complain or something. 711 00:56:53,327 --> 00:56:55,036 Earthquake, earthquake. Can we... 712 00:56:55,120 --> 00:56:56,746 Well, Jimmy, it was... 713 00:56:56,830 --> 00:56:59,309 I was out by Ash Creek, and I felt some vibrations, that's all. 714 00:56:59,333 --> 00:57:01,227 How'd you know where to find the boy in that orchard? 715 00:57:01,251 --> 00:57:03,044 Well, I don't know, Bonnie. I mean, come on. 716 00:57:03,128 --> 00:57:06,422 - Do you know what's going to happen? - Roger, come on! 717 00:57:06,507 --> 00:57:07,548 I'm sorry, I'm... 718 00:57:07,633 --> 00:57:10,218 They say at the library you read four books a day now. 719 00:57:10,302 --> 00:57:12,887 Yeah, well, that was last week, and... 720 00:57:17,101 --> 00:57:19,227 I better go. 721 00:57:19,436 --> 00:57:21,395 How many languages do you speak now? 722 00:57:23,190 --> 00:57:24,357 Huh? 723 00:57:24,817 --> 00:57:27,276 If anything bad was gonna happen, you'd tell us. 724 00:57:28,320 --> 00:57:31,405 Won't you? Hey! 725 00:57:37,955 --> 00:57:39,705 Okay, I'll be there, all right. All right. 726 00:57:42,960 --> 00:57:44,877 Okay. Thanks. 727 00:57:49,716 --> 00:57:51,425 - Hi, Lace. - Hello. 728 00:57:57,599 --> 00:58:00,560 I'm sorry I lied to you about the chairs. 729 00:58:02,563 --> 00:58:06,858 I just wanted you to come to my shop, so you would talk to me, 730 00:58:08,610 --> 00:58:10,444 instead of... 731 00:58:10,571 --> 00:58:12,613 Instead of always walking away from me. 732 00:58:12,739 --> 00:58:14,866 What do you want, George? 733 00:58:17,369 --> 00:58:18,953 I want you to come to Berkeley with me. 734 00:58:19,079 --> 00:58:23,124 I've been invited to talk to some scientists about the earthquake thing 735 00:58:23,250 --> 00:58:25,251 and about some of my experiments. 736 00:58:25,419 --> 00:58:28,588 You know, the fertilizer and the solar panels and... 737 00:58:28,714 --> 00:58:31,716 - That's really nice. - I'm excited, but I... 738 00:58:33,051 --> 00:58:35,887 I guess I'm scared, too. 739 00:58:35,971 --> 00:58:39,348 - I sure would like you there with me. - What for? 740 00:58:39,433 --> 00:58:44,520 Support. Confidence. A friend. 741 00:58:44,605 --> 00:58:48,316 You've got friends. You know everyone in the whole area code. 742 00:58:48,442 --> 00:58:51,277 I don't know, you know, since that orchard thing, it... 743 00:58:51,403 --> 00:58:54,530 People are different now. They're... I don't like it. 744 00:58:54,615 --> 00:58:55,990 You know, the funny thing is, 745 00:58:56,116 --> 00:59:00,244 is that you're probably the only one that's mad at me for a good reason. 746 00:59:05,417 --> 00:59:07,668 You're just trying to make up. 747 00:59:08,295 --> 00:59:12,298 Yes. I'm trying to make up with you. I am trying to get a date with you. 748 00:59:12,424 --> 00:59:14,467 And I would love it if you stood by me 749 00:59:14,593 --> 00:59:17,720 while all those scientists and teachers ask me questions. 750 00:59:17,804 --> 00:59:20,932 You know, I spent half of school in detention. 751 00:59:23,518 --> 00:59:24,977 When? 752 00:59:25,187 --> 00:59:27,146 - Wednesday. - What time? 753 00:59:28,315 --> 00:59:29,982 Leave about noon. 754 00:59:30,108 --> 00:59:33,945 I'll be outside your shop at noon, if I'm coming. 755 00:59:34,029 --> 00:59:36,530 And if I'm not there... 756 00:59:36,657 --> 00:59:37,823 Okay. 757 00:59:38,951 --> 00:59:40,493 Thanks, Lace. 758 01:00:04,393 --> 01:00:05,643 Uh... 759 01:00:05,852 --> 01:00:07,353 One second. 760 01:00:07,479 --> 01:00:09,647 One second. Here I come. 761 01:00:17,030 --> 01:00:21,909 You are Mr. Pope? 762 01:00:23,036 --> 01:00:27,665 I am Michaela. Ella. 763 01:00:29,293 --> 01:00:31,210 - You're Ella? - Yes. 764 01:00:33,213 --> 01:00:36,048 Wow. I'm sorry. Please. 765 01:00:36,383 --> 01:00:39,051 Um... Maybe you need to... 766 01:00:39,553 --> 01:00:44,140 Yes, this is the place. I cook, too. You need cooking? 767 01:00:44,224 --> 01:00:46,142 Cooking. Yeah. 768 01:00:46,226 --> 01:00:48,811 Good. Fine. Good. 769 01:00:48,895 --> 01:00:50,313 How much you pay? 770 01:00:50,397 --> 01:00:51,564 Uh... 771 01:00:52,899 --> 01:00:54,150 Wait. 772 01:00:54,401 --> 01:00:55,568 Um... 773 01:00:56,695 --> 01:00:58,654 I speak a little Portuguese. 774 01:01:07,331 --> 01:01:10,916 I don't know what you just said, but it sounded great. 775 01:01:12,419 --> 01:01:13,669 Sorry. 776 01:01:13,754 --> 01:01:18,841 Okay, tomorrow I come back. 9:00, okay? 777 01:01:18,925 --> 01:01:21,427 I work, and we talk about money. 778 01:01:22,596 --> 01:01:24,013 No, wait. 779 01:01:30,604 --> 01:01:32,355 That's all I really know. 780 01:01:32,439 --> 01:01:33,939 That, and, um... 781 01:01:43,450 --> 01:01:45,034 Is that right? 782 01:01:47,079 --> 01:01:48,579 You're cute. 783 01:01:52,417 --> 01:01:54,251 - Tomorrow. - Tomorrow? 784 01:01:55,962 --> 01:01:57,588 Tomorrow, then. 785 01:02:07,391 --> 01:02:09,308 CQ, CQ? 786 01:02:11,311 --> 01:02:13,312 This is WB-6, QLF. 787 01:02:14,481 --> 01:02:19,777 Diana, if you can hear me, I know you'll understand this. 788 01:02:22,572 --> 01:02:27,910 I just met an angel from Portugal, 789 01:02:29,621 --> 01:02:33,249 here in my house. 790 01:03:08,660 --> 01:03:10,453 You George Malley? 791 01:03:11,288 --> 01:03:13,205 Jack Hatch, FBI. 792 01:03:14,207 --> 01:03:17,793 Nate Pope sent a coded message to Masterson Air Force Base. 793 01:03:17,878 --> 01:03:21,630 No, no, no, Nate Pope did not send a coded message to the Air Force base. 794 01:03:21,715 --> 01:03:22,798 I did. 795 01:03:22,883 --> 01:03:25,050 Well, who taught you the cipher, Mr. Malley? 796 01:03:25,177 --> 01:03:27,970 Nobody. I just broke the code. 797 01:03:28,054 --> 01:03:29,722 Who trained you? 798 01:03:29,848 --> 01:03:34,059 As I said, nobody. I... Man. 799 01:03:35,228 --> 01:03:36,562 Mmm-hmm. 800 01:03:49,910 --> 01:03:51,076 Well? 801 01:03:58,585 --> 01:04:01,837 - Can't do it. - You can do it, Mr. Malley. 802 01:04:02,839 --> 01:04:04,340 Too complex. 803 01:04:09,596 --> 01:04:11,889 We're releasing Nathan Pope. 804 01:04:13,099 --> 01:04:16,352 It's about time. Can I talk to him? 805 01:04:16,436 --> 01:04:17,561 No. 806 01:04:20,106 --> 01:04:21,607 Try this one. 807 01:04:22,234 --> 01:04:25,528 You know, it was just a game, okay? I mean, a game. 808 01:04:25,612 --> 01:04:28,531 You caused the cancellation of a top-secret training exercise, 809 01:04:28,615 --> 01:04:32,117 Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system. 810 01:04:32,244 --> 01:04:35,037 You cost the government a lot of money. 811 01:04:35,789 --> 01:04:37,289 So, bill me. 812 01:04:51,388 --> 01:04:54,223 I think he's what he says he is, a fluke. 813 01:04:54,307 --> 01:04:57,393 He's an independent, playing some kind of genius games. 814 01:04:57,477 --> 01:04:59,270 I want him tested. 815 01:05:00,146 --> 01:05:04,149 - Can't keep holding him. - Yes, we can. He resisted arrest. 816 01:05:04,276 --> 01:05:06,652 - No, he didn't. - Yes, he did. 817 01:05:08,989 --> 01:05:10,281 Test him. 818 01:05:10,824 --> 01:05:16,453 All right, I'll start the questions and I'll be timing your responses. 819 01:05:17,998 --> 01:05:21,083 And we'll be recording. Any questions? 820 01:05:21,167 --> 01:05:25,004 - What's your first name? - My first name is Bob. 821 01:05:27,424 --> 01:05:29,925 - Hi. - Shoot, Bob. 822 01:05:30,010 --> 01:05:31,176 Right. 823 01:05:32,178 --> 01:05:35,431 Name as many mammals as you can in 60 seconds. 824 01:05:35,515 --> 01:05:37,516 Ready? Go. 825 01:05:37,601 --> 01:05:41,020 Hmm. Sixty seconds. Well, how would you like that? 826 01:05:41,521 --> 01:05:42,938 How about alphabetical? 827 01:05:43,023 --> 01:05:45,691 Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, 828 01:05:45,817 --> 01:05:49,862 hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, 829 01:05:49,988 --> 01:05:54,366 panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra. 830 01:05:54,993 --> 01:05:56,869 Now, varmint is a stretch. So is Newfoundland. 831 01:05:56,995 --> 01:05:58,954 That's a dog breed. 832 01:05:59,039 --> 01:06:01,123 Unicorn is mythical. Eohippus is prehistoric. 833 01:06:01,207 --> 01:06:04,877 But you weren't being very specific now, were you, Bob? 834 01:06:09,507 --> 01:06:12,217 Well, I'll... 835 01:06:13,637 --> 01:06:16,555 I'll try to be more specific. 836 01:06:16,681 --> 01:06:18,974 - You ready for the next one? - Shoot. 837 01:06:19,059 --> 01:06:24,063 Answer as quickly as you can. How old is a person born in 1 928? 838 01:06:24,564 --> 01:06:26,065 Man or woman? 839 01:06:28,526 --> 01:06:31,236 - Why? - Specifics, Bob. 840 01:06:31,321 --> 01:06:33,197 Okay, one more time. 841 01:06:34,366 --> 01:06:37,409 How old is a man born in 1 928? 842 01:06:37,494 --> 01:06:38,994 Still alive? 843 01:06:43,249 --> 01:06:49,838 If a man is born in 1 928, and he's still alive, how old is he? 844 01:06:49,923 --> 01:06:51,382 What month? 845 01:06:52,926 --> 01:06:58,180 If a man was born October 3rd, 1 928, 846 01:06:58,264 --> 01:07:00,432 and he's still alive, how old is he? 847 01:07:00,558 --> 01:07:04,937 - What time? - 1 0:00 p.m. 848 01:07:05,021 --> 01:07:07,022 - Where? - Anywhere. 849 01:07:07,107 --> 01:07:09,858 Well, let's get specific, Bob. I mean, if the guy's still alive, 850 01:07:09,943 --> 01:07:13,195 born in California, October 3rd, 1 928, 1 0:00 p.m., 851 01:07:13,279 --> 01:07:18,951 he's 67 years, 9 months, 22 days, 14 hours and 1 2 minutes. 852 01:07:19,035 --> 01:07:23,122 If he's born in New York, he's three hours older, now, isn't he? 853 01:07:39,097 --> 01:07:40,931 How do you do that? 854 01:07:43,309 --> 01:07:46,103 How do you make that pencil move? 855 01:07:46,813 --> 01:07:48,897 Is that a trick pencil? 856 01:07:49,274 --> 01:07:52,317 No. I ask it to move. 857 01:07:52,402 --> 01:07:57,656 I mean, I could say that I will it, but that would be more like a command. 858 01:07:57,782 --> 01:08:01,660 This is more like a collaboration, a partnership. 859 01:08:02,328 --> 01:08:03,829 - Partnership? - Mmm-hmm. 860 01:08:04,789 --> 01:08:06,415 With a pencil? 861 01:08:06,499 --> 01:08:10,502 Well, why not? We're all made up of the same stuff, aren't we? 862 01:08:12,505 --> 01:08:15,257 - Wood? - Energy, Bob. 863 01:08:16,593 --> 01:08:19,762 - You know, the little pieces. - Right, yeah. 864 01:08:19,846 --> 01:08:23,265 I want to go home. How the hell can I get home, Bob? 865 01:08:31,357 --> 01:08:33,484 I don't know. Sorry. 866 01:08:48,833 --> 01:08:50,000 Hey. 867 01:08:52,295 --> 01:08:54,505 They say you haven't slept. 868 01:08:55,799 --> 01:08:59,968 Who's that? My keepers? I'm all right. 869 01:09:01,888 --> 01:09:03,808 You know, you're a pretty gifted man, Mr. Malley. 870 01:09:04,390 --> 01:09:06,975 No, no, really. 871 01:09:07,060 --> 01:09:10,145 We were hoping... Well, I was kind of hoping 872 01:09:10,230 --> 01:09:13,649 that you might find something that you enjoy doing, 873 01:09:13,733 --> 01:09:16,318 something useful in our world. 874 01:09:16,402 --> 01:09:19,029 - Your world? - Intelligence. 875 01:09:19,864 --> 01:09:22,157 No, no, no, no. 876 01:09:22,242 --> 01:09:26,328 It's home for me, Jack. I'm jumping out of my skin here. 877 01:09:26,412 --> 01:09:29,915 I mean, I want my life. I want my life. 878 01:09:33,586 --> 01:09:35,337 What do you want? 879 01:09:35,421 --> 01:09:38,090 - It's not what I want. - What do they want? 880 01:09:39,759 --> 01:09:44,429 They want to feel safe. They don't feel safe with you out there. 881 01:09:44,514 --> 01:09:46,098 Well, why would they? 882 01:09:46,182 --> 01:09:50,352 They're having me break codes all night, secret codes. I mean, they're... 883 01:09:50,436 --> 01:09:53,438 I shouldn't be listening to a code from Britain to Saudi Arabia. 884 01:09:53,565 --> 01:09:55,107 I mean, these are our allies. 885 01:09:55,233 --> 01:09:58,861 If you guys are gonna accuse me of a crime or keep me here, 886 01:09:58,945 --> 01:10:00,696 I'll tell the press. 887 01:10:00,780 --> 01:10:03,198 Or I'll call London or Riyadh. 888 01:10:04,450 --> 01:10:08,620 I know all the capitals now, by the way. You can test me. 889 01:10:10,540 --> 01:10:14,459 My interest in Mr. Malley has to do with seismology and geology. 890 01:10:14,586 --> 01:10:17,796 It has nothing to do with security issues. 891 01:10:17,881 --> 01:10:19,464 I know, but that's not the point. 892 01:10:19,549 --> 01:10:21,550 Mr. Malley has been released without charges, 893 01:10:21,634 --> 01:10:23,802 but he is considered a security risk. 894 01:10:23,928 --> 01:10:27,890 Look, I'll be frank with you. He's an unknown quantity. 895 01:10:27,974 --> 01:10:30,559 We'd feel better, for the time being, 896 01:10:30,643 --> 01:10:32,895 if he wasn't granted any access to the institutions 897 01:10:32,979 --> 01:10:35,564 where sensitive government projects are in the works. 898 01:10:35,648 --> 01:10:37,149 Access? 899 01:10:37,275 --> 01:10:39,318 Access even to personnel. 900 01:10:43,489 --> 01:10:46,450 Lace, it's me. 901 01:10:56,753 --> 01:10:57,836 - Hi. - Hi. 902 01:10:57,962 --> 01:11:00,172 I'm sorry I didn't come through the front door, 903 01:11:00,256 --> 01:11:01,650 but I was so afraid I'd wake the kids. 904 01:11:01,674 --> 01:11:03,926 That's okay, that's okay. 905 01:11:04,010 --> 01:11:07,179 - Are you all right? - Yeah. I wanted to see you. 906 01:11:08,348 --> 01:11:10,682 Nate told me about the FBI. 907 01:11:10,767 --> 01:11:12,184 I'm so glad they let you go. 908 01:11:12,268 --> 01:11:13,602 Yeah, well, they had no choice. 909 01:11:13,686 --> 01:11:16,688 But they are watching me so closely. 910 01:11:17,357 --> 01:11:19,274 I think I scare them. 911 01:11:22,528 --> 01:11:24,279 You scare me, too. 912 01:11:25,823 --> 01:11:27,032 I do? 913 01:11:28,534 --> 01:11:29,826 Hmm... 914 01:11:34,457 --> 01:11:38,627 Listen, George, it's getting really complicated. I just... 915 01:11:38,711 --> 01:11:41,713 I just don't know what's gonna happen next. 916 01:11:46,052 --> 01:11:49,221 I should probably leave you alone, shouldn't I? 917 01:11:54,060 --> 01:11:55,519 I guess so. 918 01:12:04,904 --> 01:12:08,407 - I'll see you. - Bye. 919 01:12:24,716 --> 01:12:25,882 Hey. 920 01:12:26,551 --> 01:12:28,885 - You want a beer, George? - Yep. 921 01:12:30,555 --> 01:12:35,851 Look, Nate, I am really sorry for what happened, okay? 922 01:12:37,228 --> 01:12:39,604 I told them everything, George. 923 01:12:40,398 --> 01:12:44,234 I told them everything about you, everything. 924 01:12:44,944 --> 01:12:48,363 Well, you know, that's supposed to happen, okay? I mean, you know, it's... 925 01:12:48,448 --> 01:12:52,617 You just think you're not gonna be so scared, and you're sitting there, 926 01:12:52,744 --> 01:12:54,202 you don't know what's gonna happen, 927 01:12:54,287 --> 01:12:57,956 and then all of a sudden something happens inside you, right? 928 01:12:58,082 --> 01:13:00,042 And you don't know what it is but... 929 01:13:00,126 --> 01:13:03,045 It's all right. It was my game, you know? 930 01:13:09,719 --> 01:13:12,054 What'd they do to you, George? 931 01:13:13,097 --> 01:13:14,723 They tested me. 932 01:13:16,100 --> 01:13:18,143 What did they find out? 933 01:13:20,313 --> 01:13:21,897 I'm pregnant. 934 01:13:22,648 --> 01:13:25,150 - That's how it feels. - How what feels? 935 01:13:25,276 --> 01:13:28,570 Yeah, you know, to be full of ideas and you can't deliver, okay? 936 01:13:28,654 --> 01:13:31,406 I mean, you know, you're ready to break out, and you can't deliver. 937 01:13:31,491 --> 01:13:33,302 You know, this professor, he won't even talk to me. 938 01:13:33,326 --> 01:13:35,452 He won't even talk to me. 939 01:13:35,995 --> 01:13:37,139 You're not going to Berkeley, George? 940 01:13:37,163 --> 01:13:40,415 Come on, me at Berkeley. That's a thought, huh? 941 01:13:41,501 --> 01:13:43,085 I'm sorry, buddy. 942 01:13:43,169 --> 01:13:44,753 You mean inventions? You got inventions? 943 01:13:44,837 --> 01:13:47,255 No, no, ideas, okay? I got 1,000 ideas a day, 944 01:13:47,340 --> 01:13:49,257 every damn minute. Okay? 945 01:13:49,342 --> 01:13:53,595 I got big "holy cow" kind of ideas and little "what if" ideas, all right? 946 01:13:53,679 --> 01:13:56,348 Hey, I got ideas for you, Jimmy. Look at this. Look at this. 947 01:13:56,432 --> 01:13:58,285 Your parking lot, it's laid out all wrong, okay? 948 01:13:58,309 --> 01:14:01,269 Now, if you just follow this, right, you can put six more cars in, 949 01:14:01,354 --> 01:14:03,105 and nobody gets fender benders, all right? 950 01:14:03,189 --> 01:14:05,190 Where's Paulette? Where is she? 951 01:14:05,316 --> 01:14:07,859 Bonnie. Here, take this. This is a new route for her mail, okay? 952 01:14:07,944 --> 01:14:09,945 Now, if she does this, she can save an hour a day 953 01:14:10,029 --> 01:14:12,614 and everybody gets their mail by 3:00. Imagine, 3:00. 954 01:14:12,698 --> 01:14:15,033 And I got a "holy shit" idea, too. Look at this. 955 01:14:15,118 --> 01:14:19,037 Now this may be the most efficient way to store solar energy, okay? Take it. 956 01:14:19,163 --> 01:14:20,265 Well, what am I going to do with it? 957 01:14:20,289 --> 01:14:22,499 What the hell am I supposed to do with it, huh? 958 01:14:22,667 --> 01:14:24,812 You know what that light was? You know what that sound was? 959 01:14:24,836 --> 01:14:26,355 - Tell us. - I'm gonna tell you what it was. 960 01:14:26,379 --> 01:14:28,213 - Well, tell us. - It was a damn alien. 961 01:14:28,297 --> 01:14:29,608 Don't say that. You don't know what it was. 962 01:14:29,632 --> 01:14:31,360 - I know what it is, Nate. - You don't know what it was. 963 01:14:31,384 --> 01:14:32,653 - Don't say that! - Well, tell us! 964 01:14:32,677 --> 01:14:34,636 It's a god damn mistake, is what it is! 965 01:14:34,720 --> 01:14:36,888 Okay? It was supposed to happen to someone smart, 966 01:14:37,014 --> 01:14:39,808 someone that's scientific, someone who's a leader. 967 01:14:39,892 --> 01:14:42,394 But it didn't. It happened to me, George freaking Malley! 968 01:14:42,478 --> 01:14:43,918 Look at him! Now, look at him! Look! 969 01:14:51,529 --> 01:14:52,737 Jimmy? 970 01:14:54,824 --> 01:14:56,700 - Are you okay? - Yeah. 971 01:14:58,411 --> 01:15:00,912 - I'm sorry. - Well, it's all right. 972 01:15:01,038 --> 01:15:03,582 - I'll pay for it. - All right. 973 01:15:05,084 --> 01:15:08,753 Bonnie, Bonnie, please, it's okay. 974 01:15:10,715 --> 01:15:12,048 Oh, man. 975 01:15:24,854 --> 01:15:26,188 Mmm-hmm. 976 01:15:27,523 --> 01:15:28,857 Okay. 977 01:15:28,941 --> 01:15:31,067 Who was that? A customer? 978 01:15:33,112 --> 01:15:36,364 It's Banes. Says he can't work here no more. 979 01:15:36,449 --> 01:15:37,616 Sorry. 980 01:15:38,743 --> 01:15:41,119 Well, why didn't he talk to me? 981 01:15:41,204 --> 01:15:42,287 Little bit scared, I guess. 982 01:15:42,371 --> 01:15:46,124 - Jesus Christ. - Look, George, it'll wear off. 983 01:15:46,209 --> 01:15:49,044 They'll forget. Their cars are gonna break down... 984 01:15:49,128 --> 01:15:50,295 Hi. 985 01:15:50,379 --> 01:15:51,963 - Hey, Doc. - Hi. 986 01:15:55,635 --> 01:15:57,552 - Energy vibrations? What is it? - I don't know. 987 01:15:57,637 --> 01:15:59,304 Telekinesis? What? What? 988 01:15:59,388 --> 01:16:01,948 - Yeah, maybe, maybe, yeah. - You think it's getting out of hand? 989 01:16:01,974 --> 01:16:03,683 Well, look, you know, I was mad, all right? 990 01:16:03,809 --> 01:16:05,894 I was pissed off. And I'm not mad now, okay? 991 01:16:05,978 --> 01:16:10,315 Good. I'll sound the all clear, call off the paratroopers. 992 01:16:10,483 --> 01:16:14,152 Jesus, George. Now, listen, you owe me a CAT scan. 993 01:16:14,278 --> 01:16:16,238 - I want more blood. - Mmm-hmm. 994 01:16:16,322 --> 01:16:18,949 Also, you look like hell. 995 01:16:19,033 --> 01:16:21,826 That's good. Doc, what's the matter with everybody? 996 01:16:21,953 --> 01:16:24,306 They won't give me a chance to explain anything. I look at... 997 01:16:24,330 --> 01:16:27,791 I look at them, and they look at me like I'm a green bug or something. 998 01:16:27,875 --> 01:16:30,187 - Give them some time, George. - Now, look, I have an idea. 999 01:16:30,211 --> 01:16:33,546 Now, you look at this. Now, look at this. Look at that. 1000 01:16:33,673 --> 01:16:35,757 I'm a big deal at the Harmon Library. 1001 01:16:35,841 --> 01:16:37,676 I can take up to 30 books a night, okay? 1002 01:16:37,802 --> 01:16:40,637 And I told them I'd be part of this. I said that I'd put out a table... 1003 01:16:40,721 --> 01:16:41,990 - Pressure's way up now. - And I'd sit there, 1004 01:16:42,014 --> 01:16:44,557 and people could ask me questions. You know, meet George Malley. 1005 01:16:44,684 --> 01:16:46,810 - What do you think? - Like a circus attraction. 1006 01:16:46,894 --> 01:16:49,437 - Oh, God, Doc, please? - Yeah. 1007 01:16:49,522 --> 01:16:52,899 You know, see, I could explain to them once and for all. 1008 01:16:53,025 --> 01:16:54,609 I could share my ideas with them. 1009 01:16:54,694 --> 01:16:56,903 You know, and then I could get my life back together. 1010 01:16:57,029 --> 01:17:00,365 Come see me for that scan. Take it easy on sugar and salt. Okay? 1011 01:17:00,491 --> 01:17:04,786 And do like I told you all your life. Breathe in and out. Okay, George? 1012 01:17:04,870 --> 01:17:06,037 Yeah. 1013 01:18:30,456 --> 01:18:32,123 - Come on, give it. - No. 1014 01:18:32,458 --> 01:18:34,125 - GLORY: Give it. Come on! - No! 1015 01:18:34,293 --> 01:18:36,086 - You're not careful. You'll break it. - Al! 1016 01:18:36,170 --> 01:18:39,839 - Please, I just wanna look at it. - What've you got there? 1017 01:18:43,969 --> 01:18:47,722 - Hey, that's dangerous, sweetie. - He bought it. 1018 01:18:47,807 --> 01:18:48,973 What? 1019 01:18:49,809 --> 01:18:51,409 It's a piece of the mirror George broke. 1020 01:18:51,477 --> 01:18:52,954 Richard Smick is selling them at school. 1021 01:18:52,978 --> 01:18:55,271 - Oh, you're kidding. - It's hot. Feel it. 1022 01:18:55,356 --> 01:18:57,190 It's not hot. 1023 01:18:57,316 --> 01:19:00,485 Richard said the aliens probably took George Malley away 1024 01:19:00,611 --> 01:19:03,863 - and put this man in his place. - This man? 1025 01:19:03,989 --> 01:19:05,824 Like he's not human. 1026 01:19:06,492 --> 01:19:09,452 That's really dumb, and it's really mean. 1027 01:19:11,038 --> 01:19:15,583 Can't they just look in his eyes and see who he is? Can't you? 1028 01:19:15,668 --> 01:19:19,462 Do you remember when Daddy left, how people treated us differently, 1029 01:19:19,547 --> 01:19:21,798 even our so-called friends? 1030 01:19:24,135 --> 01:19:27,720 Remember how much it hurt? You don't do that to people. 1031 01:19:30,808 --> 01:19:32,308 How much you pay for that? 1032 01:19:32,393 --> 01:19:34,602 - A quarter. - $1. 1033 01:19:34,687 --> 01:19:36,104 What's the truth, Al? 1034 01:19:36,188 --> 01:19:39,816 I paid $1. I was gonna check it with my magnets. 1035 01:19:40,818 --> 01:19:42,170 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 1036 01:19:42,194 --> 01:19:44,696 Do you see something really strange in there? 1037 01:19:44,822 --> 01:19:46,531 - What? - What? 1038 01:19:47,199 --> 01:19:48,575 A sucker. 1039 01:19:50,703 --> 01:19:51,786 No. 1040 01:19:51,871 --> 01:19:54,038 - You paid $1 for nothing. - You're a goner. 1041 01:19:54,165 --> 01:19:55,707 Nice job, Al. 1042 01:20:23,694 --> 01:20:24,861 Lace. 1043 01:20:26,864 --> 01:20:27,947 Hi. 1044 01:20:29,700 --> 01:20:34,120 Hi. I just called you. 1045 01:20:34,246 --> 01:20:36,080 - You did? - Mmm. 1046 01:20:36,707 --> 01:20:38,416 Come in. Come in. 1047 01:20:44,757 --> 01:20:47,300 I'm so, so glad you came. 1048 01:20:47,426 --> 01:20:49,260 Well, I was just... 1049 01:20:50,262 --> 01:20:52,472 Why were you calling? 1050 01:20:52,598 --> 01:20:55,475 I found some things out, Lace. 1051 01:20:55,601 --> 01:20:58,978 Things are coming clearer to me. 1052 01:20:59,104 --> 01:21:01,689 I mean, at least, they're starting to. 1053 01:21:01,774 --> 01:21:03,566 - Things? - Mmm. 1054 01:21:04,777 --> 01:21:06,945 I wanna talk to the people, Lace. 1055 01:21:07,071 --> 01:21:10,490 I don't want them to be scared of me or frightened. 1056 01:21:11,242 --> 01:21:14,410 I mean, I wanna tell them what I know. 1057 01:21:14,495 --> 01:21:17,956 So I've decided to speak at the library fair. 1058 01:21:19,458 --> 01:21:22,252 Do you think that they'll listen to me? 1059 01:21:24,255 --> 01:21:26,756 What would they do, throw stones? 1060 01:21:29,760 --> 01:21:32,887 Oh, my God. Please sit down. I can't believe this. 1061 01:21:32,972 --> 01:21:35,557 Would you like something to drink? A beer? 1062 01:21:35,641 --> 01:21:37,976 - No. - What? What can I get you? 1063 01:21:41,188 --> 01:21:42,522 Scissors. 1064 01:23:30,923 --> 01:23:33,966 - Have you done this before? - Nope. 1065 01:23:34,093 --> 01:23:35,259 Hmm. 1066 01:23:43,310 --> 01:23:45,228 - Up or down? - Down. 1067 01:24:26,353 --> 01:24:28,187 Is it close enough? 1068 01:24:30,023 --> 01:24:31,524 You tell me. 1069 01:24:38,198 --> 01:24:39,991 It's pretty close. 1070 01:24:58,010 --> 01:24:59,844 You're running away? 1071 01:25:03,724 --> 01:25:05,641 Are you coming back? 1072 01:25:11,899 --> 01:25:13,024 Hmm. 1073 01:25:16,987 --> 01:25:18,321 Hope so. 1074 01:25:58,070 --> 01:26:00,488 Oh, hi, Doc. Welcome. 1075 01:26:00,572 --> 01:26:03,115 Did you improve your mind with all this reading? 1076 01:26:03,784 --> 01:26:05,201 Yes, Doc. 1077 01:26:05,869 --> 01:26:07,870 Lady Chatterley's Lover? 1078 01:26:09,873 --> 01:26:11,207 Yeah, well... 1079 01:26:11,291 --> 01:26:13,061 All right, well, you know, that's kind of a... 1080 01:26:13,085 --> 01:26:15,503 That's kind of a code book for anyone 1081 01:26:15,587 --> 01:26:18,172 who wants to understand a woman's heart and mind. 1082 01:26:18,257 --> 01:26:19,966 I read it twice. 1083 01:26:21,093 --> 01:26:22,343 Can you... 1084 01:26:22,427 --> 01:26:25,888 Can you name the presidents forwards and backwards for these people? 1085 01:26:25,973 --> 01:26:29,475 No, but I can name some forward presidents and some backward ones. 1086 01:26:31,562 --> 01:26:34,282 You know, I can really only tell you what I've read in these books... 1087 01:26:34,398 --> 01:26:35,439 He looks better. 1088 01:26:35,566 --> 01:26:39,110 - And things I'm thinking about. - Yeah. Yeah, he does. 1089 01:26:39,236 --> 01:26:42,071 I seem to have an increased capacity for learning right now. 1090 01:26:42,155 --> 01:26:45,116 How do we know you've read all these books? 1091 01:26:45,450 --> 01:26:47,743 Well, ask me something. 1092 01:26:47,828 --> 01:26:50,621 I'll be glad to answer any question that you have, or a... 1093 01:26:50,747 --> 01:26:55,334 How did you break that mirror, George, without even touching it? 1094 01:26:55,460 --> 01:26:57,795 Now, I wanna talk to you about that, Banes, 1095 01:26:57,921 --> 01:27:01,632 because I know you've been worried about it, and... 1096 01:27:01,758 --> 01:27:05,553 Okay, come here. Come here. Everybody gather closely. I'm gonna... 1097 01:27:05,637 --> 01:27:07,638 May I use your glasses? 1098 01:27:09,308 --> 01:27:12,727 What you're about to see is not a trick. Okay? It's just... 1099 01:27:12,811 --> 01:27:15,438 Well, let's call it an experiment in energy. 1100 01:27:15,522 --> 01:27:17,023 Cool. 1101 01:27:17,149 --> 01:27:18,626 - Well, everything there is... - Are you getting this? 1102 01:27:18,650 --> 01:27:21,193 Is made up of some living energy, okay? 1103 01:27:21,320 --> 01:27:24,113 See, now, all this is, is kind of a dance 1104 01:27:24,197 --> 01:27:27,783 or a partnership between the energy coming from me 1105 01:27:27,868 --> 01:27:30,453 and the energy of the plastic. 1106 01:27:30,537 --> 01:27:33,664 - Now, that's it. See? - Well, why can't we do it? 1107 01:27:33,790 --> 01:27:38,127 Well, focus, clarity of thought. I don't know. 1108 01:27:38,211 --> 01:27:39,629 Maybe you can, Banes. 1109 01:27:39,713 --> 01:27:41,672 What about the UFOs? What are they? 1110 01:27:41,798 --> 01:27:43,174 I don't know that, either. 1111 01:27:43,300 --> 01:27:45,760 Yes, you do. Yes, you do! 1112 01:27:45,844 --> 01:27:49,680 Um, this power began the night that you saw the object in the sky? 1113 01:27:49,806 --> 01:27:53,142 That was a light. Now, now, let me just finish this one thing. 1114 01:27:53,226 --> 01:27:55,978 Now, now, we're talking about a partnership. 1115 01:27:56,063 --> 01:28:00,650 Now, do you know what the largest living organism in the world is? 1116 01:28:00,734 --> 01:28:05,112 Okay, it's a grove of aspen trees in Colorado, acres of aspens. 1117 01:28:05,197 --> 01:28:07,698 Okay, now, they thought they were disconnected, separate, 1118 01:28:07,824 --> 01:28:09,544 but indeed they found out that they weren't, 1119 01:28:09,576 --> 01:28:13,162 that there was one giant organism with the same root system. 1120 01:28:13,246 --> 01:28:15,373 What sort of light was it? 1121 01:28:16,416 --> 01:28:18,459 - Now, that's not unlike us. - Answer the question! 1122 01:28:18,543 --> 01:28:20,753 Why won't you tell us what you know about the UFOs? 1123 01:28:20,879 --> 01:28:22,523 - Are you sure it wasn't aliens? - Can you move the table? 1124 01:28:22,547 --> 01:28:23,983 How did you feel when you saw that light? 1125 01:28:24,007 --> 01:28:25,735 I think you know more than you're telling us! 1126 01:28:25,759 --> 01:28:27,528 - Now, imagine if you will... - What'd the aliens look like? 1127 01:28:27,552 --> 01:28:29,929 Have you seen the light since the 28th? 1128 01:28:30,055 --> 01:28:32,533 - We decided to be a partnership... - Are you hiding something? 1129 01:28:32,557 --> 01:28:35,476 - Say, come on! - Just put your hands on my boy. 1130 01:28:35,560 --> 01:28:37,360 - It was aliens! - Move the glasses some more. 1131 01:28:37,437 --> 01:28:38,521 Can you bend spoons? 1132 01:28:38,605 --> 01:28:40,875 - Now, we know what you can do. - Hey, leave George alone! 1133 01:28:40,899 --> 01:28:42,149 Why won't you touch the boy? 1134 01:28:42,234 --> 01:28:44,443 Please? He's dying. Just do it. 1135 01:28:45,195 --> 01:28:47,071 George! No! 1136 01:28:52,869 --> 01:28:55,579 George. George, can you see me, buddy? 1137 01:28:56,581 --> 01:28:59,750 George. George, you okay? 1138 01:29:14,891 --> 01:29:17,268 Mr. Malley? Are you all right? 1139 01:29:47,132 --> 01:29:48,799 Good to see you. 1140 01:29:51,928 --> 01:29:53,971 - You look sorrowful. - No. 1141 01:29:55,807 --> 01:29:59,852 What's the matter? Can't think of any more tests to give me? 1142 01:29:59,978 --> 01:30:03,481 How did you manage to get your pressure to come down? 1143 01:30:04,149 --> 01:30:06,442 Oh, I found my pace. 1144 01:30:07,152 --> 01:30:10,905 Simple thing really. Hard to explain. 1145 01:30:10,989 --> 01:30:12,740 Why, you figure I'm too thick? 1146 01:30:12,824 --> 01:30:16,494 What I figure about you is that you're stalling. 1147 01:30:18,538 --> 01:30:21,540 I'm not stalling though. I'm waiting. 1148 01:30:22,626 --> 01:30:25,336 - For what? - Reinforcements. 1149 01:30:33,678 --> 01:30:36,305 Well, you pick good people. 1150 01:30:37,682 --> 01:30:39,016 You bet. 1151 01:30:43,188 --> 01:30:44,480 See... 1152 01:30:46,316 --> 01:30:48,025 George, George. 1153 01:30:50,362 --> 01:30:55,241 There's a tumour in your brain that's spread out like a hand. 1154 01:30:55,659 --> 01:30:57,952 Threads of it, you know, everywhere. 1155 01:30:58,036 --> 01:31:01,288 But instead of dysfunction... Now here's the mystery, George. 1156 01:31:01,373 --> 01:31:04,166 Instead of destroying brain function, 1157 01:31:05,210 --> 01:31:06,710 so far, it's been stimulating it. 1158 01:31:06,837 --> 01:31:09,964 And we can't understand that. 1159 01:31:10,048 --> 01:31:15,136 You have more area of active brain use than anybody ever tested. Ever. 1160 01:31:15,220 --> 01:31:17,221 Because of those tentacles. 1161 01:31:17,347 --> 01:31:19,181 I mean, we've seen tumours like this before. 1162 01:31:19,266 --> 01:31:21,475 It's called astrocytomas, 1163 01:31:21,560 --> 01:31:28,524 and it explains the dizziness and the illusion of light. 1164 01:31:29,901 --> 01:31:33,571 But the way it's in there, waking up areas of the brain, 1165 01:31:33,697 --> 01:31:38,742 it's a big mystery. 1166 01:31:39,744 --> 01:31:40,953 So... 1167 01:31:41,872 --> 01:31:43,789 And it's killing me. 1168 01:31:43,915 --> 01:31:45,624 - Well... - For sure? 1169 01:31:49,880 --> 01:31:51,732 We got a call from the best brain man in the country. 1170 01:31:51,756 --> 01:31:54,383 I mean, actually, he's one of the best in the world. 1171 01:31:54,467 --> 01:31:56,969 He's gonna study your tests and then talk to you. 1172 01:31:57,095 --> 01:31:58,220 Hmm. 1173 01:31:58,305 --> 01:31:59,555 But... 1174 01:32:01,308 --> 01:32:02,933 The blood flow is in danger now, 1175 01:32:03,059 --> 01:32:08,772 and you're gonna start to weaken, maybe black out. 1176 01:32:10,775 --> 01:32:12,818 We really don't know. It's... 1177 01:32:12,944 --> 01:32:16,280 But it's a damn lousy scenario, you see? 1178 01:32:21,077 --> 01:32:23,454 Let me sit down here a minute. 1179 01:32:28,668 --> 01:32:30,127 God damn it! 1180 01:32:32,589 --> 01:32:34,632 Something happened about 25 years ago 1181 01:32:34,758 --> 01:32:37,384 when you broke your leg and I set it, George. 1182 01:32:37,469 --> 01:32:40,221 I don't know what to call it, 1183 01:32:40,305 --> 01:32:43,474 but somehow you got into my heart more than most. 1184 01:32:45,268 --> 01:32:46,644 And for... 1185 01:32:50,649 --> 01:32:52,983 And for a man who's never been a father, 1186 01:32:53,109 --> 01:32:55,653 I sure feel like I'm losing a son. 1187 01:32:56,821 --> 01:32:57,988 Yeah. 1188 01:33:00,617 --> 01:33:03,994 Georgie. Yeah. 1189 01:33:10,293 --> 01:33:13,879 Can I do something for you, George? Anything? 1190 01:33:14,005 --> 01:33:15,130 Yes. 1191 01:33:15,507 --> 01:33:18,509 Next spring, when you plant the south 40, 1192 01:33:19,469 --> 01:33:21,971 I want you to use the new fertilizer. 1193 01:33:22,055 --> 01:33:24,659 I want you to put corn in that field, and I know what you're thinking. 1194 01:33:24,683 --> 01:33:28,227 You're thinking that it's just too tough a crop. But it's not. 1195 01:33:28,353 --> 01:33:32,648 I'm telling you, you'll get four to five years without rotation. 1196 01:33:32,732 --> 01:33:35,734 - Now, trust me on this. - Hey. 1197 01:33:39,239 --> 01:33:42,700 - I'm gonna wait outside. - Okay. 1198 01:33:42,826 --> 01:33:48,247 - Doc, you wanna come with? - Yeah. Okay. 1199 01:33:50,208 --> 01:33:51,542 Bye, Doc. 1200 01:34:00,885 --> 01:34:05,055 Now, he didn't say how long. 1201 01:34:09,352 --> 01:34:11,687 Days or weeks. 1202 01:34:12,439 --> 01:34:15,024 They don't... They don't know. 1203 01:34:15,108 --> 01:34:16,942 I'm so sorry, Lace. 1204 01:34:20,280 --> 01:34:22,614 I know how you hate surprises. 1205 01:34:23,616 --> 01:34:26,285 I tried so hard not to love you. 1206 01:34:26,411 --> 01:34:28,746 - How'd you make out? - Terrible. 1207 01:34:32,792 --> 01:34:36,754 Hey, would you love me the rest of my life? 1208 01:34:37,380 --> 01:34:41,258 No. I'm gonna love you for the rest of mine. 1209 01:35:06,117 --> 01:35:09,661 George Malley? I'm Dr. Wellin. 1210 01:35:11,456 --> 01:35:14,375 George, I'm recording this because I'm going to be asking you 1211 01:35:14,459 --> 01:35:18,420 some very important questions. You ready? 1212 01:35:19,089 --> 01:35:21,465 - Not another test. - No. 1213 01:35:21,549 --> 01:35:25,886 No, no. No more tests. A dialogue. 1214 01:35:27,472 --> 01:35:29,139 I'm going to ask for your permission 1215 01:35:29,224 --> 01:35:32,643 for my team to perform open-brain surgery. 1216 01:35:32,769 --> 01:35:36,730 But I don't want you to answer till we've had our dialogue, all right? 1217 01:35:36,815 --> 01:35:39,149 But you said that this tumour was inoperable. 1218 01:35:39,317 --> 01:35:43,654 I think the odds are very small, say, 1 in 500, 1219 01:35:43,780 --> 01:35:45,656 that we'd be able to remove enough of the tumour 1220 01:35:45,782 --> 01:35:48,242 - to even prolong your life. - Well, why... 1221 01:35:48,326 --> 01:35:50,411 But what I want to explain is 1222 01:35:50,495 --> 01:35:53,997 that this would not be a life-saving operation. 1223 01:35:54,958 --> 01:36:00,254 This would be... Call it an expedition. 1224 01:36:01,798 --> 01:36:04,925 This would be a voyage of discovery. 1225 01:36:05,760 --> 01:36:08,679 You're in a position to contribute as much to our knowledge 1226 01:36:08,805 --> 01:36:11,974 as any man or woman who's come before you. 1227 01:36:14,310 --> 01:36:17,438 And if you were to wait and do this operation 1228 01:36:17,522 --> 01:36:20,023 after I'm done with my brain, what would... 1229 01:36:20,150 --> 01:36:22,776 If that's what you want, yes, an autopsy, 1230 01:36:22,861 --> 01:36:25,696 - that's all we'll do. - But it wouldn't be as useful. 1231 01:36:25,822 --> 01:36:30,033 The study of a living, active brain would tell us volumes. 1232 01:36:30,160 --> 01:36:33,139 All right, so if you were to do this operation, wouldn't it most likely kill me 1233 01:36:33,163 --> 01:36:35,122 or at least shorten my life? 1234 01:36:35,206 --> 01:36:39,460 George, I'm asking you to try and see the larger picture... 1235 01:36:39,544 --> 01:36:40,836 Mmm-hmm. 1236 01:36:41,004 --> 01:36:43,297 To realize what you have to offer to us, 1237 01:36:43,381 --> 01:36:46,216 the ones you're leaving behind. 1238 01:36:46,342 --> 01:36:50,053 You could be our greatest teacher, George, hmm? 1239 01:36:51,306 --> 01:36:54,558 I can be your biographer, in a sense. 1240 01:36:54,642 --> 01:36:58,979 - I can present you to the world. - But that's not me. 1241 01:36:59,063 --> 01:37:02,483 That's just my brain. Do you understand? 1242 01:37:02,567 --> 01:37:05,319 Look, Doctor, you know, I might just have something to say 1243 01:37:05,403 --> 01:37:08,822 in my last few hours. I just might have something to say. 1244 01:37:08,907 --> 01:37:11,742 What you're saying is that I have something to teach. 1245 01:37:11,868 --> 01:37:15,245 And yet you're willing to end me to study my brain under a microscope. 1246 01:37:15,371 --> 01:37:16,914 Now, is that all I'm here for? 1247 01:37:16,998 --> 01:37:18,582 What else? You're not a scholar or a... 1248 01:37:18,666 --> 01:37:21,335 I'll tell you what I am, okay? I'll tell you what I think I am. 1249 01:37:21,419 --> 01:37:23,003 I think I'm what everybody can be. 1250 01:37:23,087 --> 01:37:24,922 Everyone with a malignant, tentacled... 1251 01:37:25,006 --> 01:37:29,343 No, no, no. No, no, it's... That just helped me get here, okay? 1252 01:37:29,427 --> 01:37:34,223 I mean, anybody can get here. It's... I'm the possibility, all right? 1253 01:37:35,767 --> 01:37:38,852 I mean, I think you've got this desperate grasp on technology 1254 01:37:38,937 --> 01:37:40,103 and this grasp on science, 1255 01:37:40,188 --> 01:37:43,106 and you don't have a hand left to grasp what's important. 1256 01:37:43,191 --> 01:37:44,919 - George. Now, George... - If had to chose between a tumour 1257 01:37:44,943 --> 01:37:47,778 that got me here and some flash of light from an alien craft, 1258 01:37:47,904 --> 01:37:50,948 I'd choose the tumour, I would, because it's here within us. 1259 01:37:51,032 --> 01:37:53,617 What I'm talking about is the human spirit. 1260 01:37:53,701 --> 01:37:55,869 That's the challenge. That's the voyage. 1261 01:37:55,954 --> 01:37:57,913 That's the expedition. 1262 01:38:02,043 --> 01:38:07,965 You need to go now. I need my rest, and I wanna go home. 1263 01:38:28,278 --> 01:38:31,822 Hey, hey, hey. I tried to release my patient. Now, what's going on? 1264 01:38:31,906 --> 01:38:32,990 - It's done. - What's done? 1265 01:38:33,116 --> 01:38:35,993 We didn't feel George Malley was competent to make the decision. 1266 01:38:36,119 --> 01:38:37,911 He's a surgical patient now. 1267 01:38:37,996 --> 01:38:40,581 What did you tell the judge? That you could save him? 1268 01:38:40,665 --> 01:38:44,251 - I might prolong his life, yes. - Bullshit. 1269 01:38:44,335 --> 01:38:47,337 If he were rational, he'd say yes. You know he would. 1270 01:38:47,964 --> 01:38:50,966 Now I know why you guys wear masks. 1271 01:38:56,180 --> 01:38:57,283 JIMMY: Yeah, if it was light enough, 1272 01:38:57,307 --> 01:38:58,659 he could've been blowing on it with his breath. 1273 01:38:58,683 --> 01:39:03,145 He could've had a string, so thin, you know, like catgut. 1274 01:39:04,188 --> 01:39:05,958 And he could've had it on his finger and on the glasses, 1275 01:39:05,982 --> 01:39:07,418 and he could've made it move that way. 1276 01:39:07,442 --> 01:39:09,109 ROGER: Don't you think he could've 1277 01:39:09,193 --> 01:39:11,695 thrown something at that mirror somehow? 1278 01:39:11,821 --> 01:39:13,780 - We just didn't see it. - JIMMY: No way. 1279 01:39:13,865 --> 01:39:15,991 That quake could've been a coincidence. 1280 01:39:16,326 --> 01:39:17,951 He just thought he knew stuff. 1281 01:39:18,036 --> 01:39:20,621 I mean, he just studied harder on the Spanish, that's all. 1282 01:39:20,705 --> 01:39:22,539 It's not like he really knew stuff. 1283 01:39:22,624 --> 01:39:25,459 Just studied hard at chess and made us think he was changing, 1284 01:39:25,543 --> 01:39:28,545 but, you know, he never really changed at all. 1285 01:39:28,630 --> 01:39:30,297 Isn't that right, Doc? 1286 01:39:30,381 --> 01:39:34,176 I mean, he never really got any smarter. Doc? 1287 01:39:35,345 --> 01:39:37,054 Banes. 1288 01:39:38,640 --> 01:39:40,057 How's your lady love? 1289 01:39:42,226 --> 01:39:44,895 We broke up. 1290 01:39:45,021 --> 01:39:48,732 Really? That's too bad, yeah. 1291 01:39:49,484 --> 01:39:52,245 Now, George, he's got a love at his side, and she's sticking with him. 1292 01:39:52,362 --> 01:39:56,239 You know why? Because he bought her chairs. 1293 01:39:56,324 --> 01:39:58,367 That's pretty smart to me. 1294 01:39:59,577 --> 01:40:01,745 You ever buy Lisa's chairs? 1295 01:40:02,205 --> 01:40:04,998 God, Doc's really drunk tonight. 1296 01:40:05,083 --> 01:40:06,583 Every woman has her chairs, 1297 01:40:06,709 --> 01:40:09,711 something she needs to put herself into, Banes. 1298 01:40:11,339 --> 01:40:14,383 You ever figure out what Lisa's chairs were, and buy them? 1299 01:40:16,886 --> 01:40:18,053 Nope. 1300 01:40:19,764 --> 01:40:22,599 But you're right about one thing. George never changed. 1301 01:40:22,725 --> 01:40:24,685 Never. No, never. 1302 01:40:29,357 --> 01:40:31,441 Doc's making no sense tonight. 1303 01:40:31,526 --> 01:40:34,069 Yeah. Maybe he caught it from George. 1304 01:40:36,280 --> 01:40:38,640 - Now, God damn it, Doc! - Why do you have to tear him down? 1305 01:40:38,700 --> 01:40:41,284 What are you so afraid of? What have you got to lose? 1306 01:40:41,369 --> 01:40:44,871 He wasn't selling anything. He didn't want anything from anybody! 1307 01:40:44,956 --> 01:40:49,793 He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing! 1308 01:40:52,964 --> 01:40:56,383 And you people have to tear him down, so you can sleep better tonight? 1309 01:40:56,467 --> 01:41:00,721 So you can prove that the world is flat, and sleep better tonight? Am I right? 1310 01:41:09,147 --> 01:41:10,814 I'm right. 1311 01:41:15,778 --> 01:41:18,655 To hell with all of you. To hell with every one of you. 1312 01:41:28,541 --> 01:41:33,295 Hey, George. How you doing? Here you go. Drink up. 1313 01:41:33,379 --> 01:41:35,547 All right. 1314 01:41:37,717 --> 01:41:39,301 Good job. 1315 01:41:40,470 --> 01:41:43,054 Don't take the pudding. That's the good part. 1316 01:41:44,140 --> 01:41:46,892 - Hey, is Cal around? - Sure. Do you wanna see him? 1317 01:41:46,976 --> 01:41:49,311 - Yeah, thanks. - Okay. 1318 01:42:16,005 --> 01:42:17,339 - Hey, dude. - Hey, man. 1319 01:42:17,423 --> 01:42:18,840 - How's it going? - All right. 1320 01:42:18,925 --> 01:42:21,301 - Can you stay for a few minutes? - Sure. 1321 01:42:21,385 --> 01:42:23,178 Saved you some pudding again. 1322 01:42:23,262 --> 01:42:26,681 What a buddy. I love this stuff. 1323 01:42:32,438 --> 01:42:33,563 Night, dude. 1324 01:42:48,913 --> 01:42:51,540 - PETE: Hey, Doc, you seen him? - Seen who? What? 1325 01:42:51,624 --> 01:42:52,935 George Malley. He's out. He sneaked out. 1326 01:42:52,959 --> 01:42:54,709 We're looking all over for him. 1327 01:42:55,545 --> 01:42:57,003 - He's out? - Yeah, he flew the coop. 1328 01:42:57,088 --> 01:42:59,214 Nobody knows where he is. I heard it on the radio. 1329 01:42:59,298 --> 01:43:00,924 Flew the coop. Those FBI guys 1330 01:43:01,008 --> 01:43:02,926 are going to have me driving around all night. 1331 01:43:03,010 --> 01:43:05,929 I'm gonna be home late again. My wife is gonna kill me. 1332 01:43:13,229 --> 01:43:15,897 I want you to take these and give them to Doc. 1333 01:43:15,982 --> 01:43:18,942 These I'm taking with me, because I haven't finished them yet. 1334 01:43:19,026 --> 01:43:21,152 They're for Dr. Ringold. 1335 01:43:22,572 --> 01:43:27,200 This I wrote for you, Nate. It's about soils, and some of my own thoughts. 1336 01:43:27,702 --> 01:43:28,994 - Your thoughts? - Yeah. 1337 01:43:31,956 --> 01:43:35,041 - I could drive you. - No. No, Nate, it's too chancy. 1338 01:43:36,627 --> 01:43:39,588 - You can make it. Yeah. - Nate. 1339 01:44:30,598 --> 01:44:33,391 AL: I'll get it. GEORGE: Then you put the top on. 1340 01:44:41,192 --> 01:44:43,193 - Leave me alone. - I didn't do it, Al. 1341 01:44:48,950 --> 01:44:51,910 Is that tight enough? Why don't you do it once more? 1342 01:44:54,747 --> 01:44:56,706 - Go ahead. - Okay. 1343 01:45:02,922 --> 01:45:04,214 There you go. 1344 01:45:04,298 --> 01:45:06,216 Good. Now you've fixed it. 1345 01:45:12,014 --> 01:45:13,556 What? 1346 01:45:15,768 --> 01:45:18,061 You came here to die, didn't you? 1347 01:45:24,276 --> 01:45:28,780 But I like this place, and I love the people here. 1348 01:45:56,392 --> 01:46:00,937 You know, if we were to put this apple down 1349 01:46:02,148 --> 01:46:07,027 and leave it, it would be spoiled and gone within a few days. 1350 01:46:07,778 --> 01:46:11,656 But if we were to take a bite of it, like this, 1351 01:46:12,825 --> 01:46:18,038 it would become part of us, and we could take it with us forever. 1352 01:46:38,142 --> 01:46:44,856 Al, everything is on its way to somewhere. 1353 01:46:46,442 --> 01:46:47,650 Everything. 1354 01:47:08,380 --> 01:47:10,131 That's a good bite. 1355 01:47:32,696 --> 01:47:34,364 Keep an eye out. 1356 01:47:44,458 --> 01:47:46,751 Have you seen George Malley, Ms Pennamin? 1357 01:47:47,419 --> 01:47:49,045 What's the point? 1358 01:47:51,298 --> 01:47:53,466 Look, it's not my call. 1359 01:47:55,427 --> 01:47:56,970 I haven't seen him. 1360 01:48:17,950 --> 01:48:20,535 - You mind if I get in your truck? - Why? 1361 01:48:34,967 --> 01:48:37,302 What's your first name? 1362 01:48:40,055 --> 01:48:43,641 - Jack. - How would you want to die, Jack? 1363 01:48:55,654 --> 01:48:56,821 Come on, let's go. 1364 01:49:13,047 --> 01:49:14,923 There you are. 1365 01:49:18,135 --> 01:49:20,345 I knew I'd find you here. 1366 01:49:21,889 --> 01:49:23,806 What are you working on? 1367 01:49:24,516 --> 01:49:28,186 Dr. Ringold's coming tomorrow, and I just wanted to finish this up. 1368 01:49:28,938 --> 01:49:32,357 - Finish what? - Just some possibilities. 1369 01:49:34,777 --> 01:49:37,028 Hey, come sit by me. 1370 01:49:38,864 --> 01:49:40,031 Hmm? 1371 01:49:41,742 --> 01:49:44,327 - You scared? - No. 1372 01:49:46,497 --> 01:49:49,874 - I wish I knew what you feel. - Oh, you do. 1373 01:49:51,043 --> 01:49:54,754 You've always known it, Lace. I'll show you. 1374 01:49:55,839 --> 01:49:59,133 When your children were babies, how did you hold them? 1375 01:50:03,180 --> 01:50:07,892 And if they had a hard time sleeping and you had to rock them to sleep, 1376 01:50:07,977 --> 01:50:09,602 well, how did you do it? 1377 01:50:31,792 --> 01:50:33,042 See? 1378 01:50:36,964 --> 01:50:39,590 Hey, look what I made back there. 1379 01:50:41,260 --> 01:50:43,428 LACE: That looks like a bed. 1380 01:50:45,055 --> 01:50:47,390 Are you expecting to get lucky? 1381 01:50:47,474 --> 01:50:50,476 No. Just hoping. 1382 01:52:23,695 --> 01:52:26,114 Hey, I've never kissed you there. 1383 01:52:26,198 --> 01:52:28,783 - No. Keeping track? - Mmm-hmm. 1384 01:52:35,249 --> 01:52:37,083 You going to sleep? 1385 01:52:37,751 --> 01:52:39,085 Mmm-mmm. 1386 01:52:39,837 --> 01:52:41,629 - Are you? - No. 1387 01:52:42,464 --> 01:52:45,508 I don't want to sleep unless you're sleeping. 1388 01:52:45,592 --> 01:52:47,552 I don't want to... 1389 01:52:54,226 --> 01:52:56,060 - Lace. - What? 1390 01:52:56,645 --> 01:52:58,688 - Sweetheart. - What? 1391 01:53:03,402 --> 01:53:06,988 - Now, you have to listen to me, now. - What? 1392 01:53:12,327 --> 01:53:14,829 - It's happening. - No. 1393 01:53:14,913 --> 01:53:15,997 Mmm-hmm. 1394 01:53:16,081 --> 01:53:18,833 No. Wait, George, wait. 1395 01:53:20,794 --> 01:53:23,421 - No. - And it's gonna be okay. 1396 01:53:25,883 --> 01:53:30,386 - George. - It's okay. It's gonna be okay. 1397 01:53:32,556 --> 01:53:33,764 Okay. 1398 01:53:36,935 --> 01:53:38,478 Goodbye, honey. 1399 01:53:40,063 --> 01:53:41,189 No. 1400 01:54:26,777 --> 01:54:30,446 Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley. 1401 01:54:32,741 --> 01:54:37,119 Oh. I'm sorry, John. George Malley passed away last night. 1402 01:54:42,334 --> 01:54:44,043 Well, I'm sorry. 1403 01:54:50,342 --> 01:54:52,301 He left these for you. 1404 01:54:56,890 --> 01:55:01,310 He said they're not finished. You'll have to do it. 1405 01:55:06,066 --> 01:55:07,775 I'll do my best. 1406 01:55:10,237 --> 01:55:12,446 - Thank you. - You're welcome. 1407 01:55:16,326 --> 01:55:17,910 - Goodbye. - Bye. 1408 01:56:44,581 --> 01:56:46,415 Thank you, sweetie. 1409 01:57:36,216 --> 01:57:40,344 - Nate, they'll be waiting for you. - We're coming. We're coming. 1410 01:58:09,916 --> 01:58:10,916 Beautiful. 1411 01:58:15,213 --> 01:58:16,338 Oh. 1412 01:58:18,592 --> 01:58:21,385 It's okay. It's okay. 1413 01:58:23,805 --> 01:58:25,222 Hey, Nate. 1414 01:58:29,102 --> 01:58:30,663 What am I gonna do with the drinks, though? 1415 01:58:30,687 --> 01:58:32,229 What am I gonna do? 1416 01:58:41,990 --> 01:58:47,161 It's not here. I'll tell you where it is. It's right there! 1417 01:58:47,245 --> 01:58:50,164 - How'd you do that? - How'd I do that? It's magic. 1418 01:58:51,374 --> 01:58:54,001 Can you hear her? She just kicked... 1419 01:58:55,712 --> 01:58:57,922 - Have a cold one. - Thank you. 1420 01:58:58,006 --> 01:59:00,674 - You getting any rest? - Not much. 1421 01:59:00,759 --> 01:59:05,346 Well, get it now, because there's no sleeping once the baby gets there. 1422 01:59:06,306 --> 01:59:07,556 Check. 1423 01:59:13,063 --> 01:59:16,690 Go on now. Think it through. Think it through. 112329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.