All language subtitles for Outsource.2022.H264.1080p.Web.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,661 --> 00:01:10,055 You're up. Ready the team. - I'm on it. 2 00:01:16,777 --> 00:01:18,924 Have you found Mica yet? 3 00:01:18,925 --> 00:01:20,763 - Getting close. Good. 4 00:02:14,613 --> 00:02:16,318 Still the same old Bashar. 5 00:02:16,531 --> 00:02:18,480 You're still the same old guro. 6 00:02:35,836 --> 00:02:36,836 You know... 7 00:02:37,494 --> 00:02:39,986 ...you are most welcome to stay here anytime. 8 00:02:41,814 --> 00:02:43,912 We need someone like you to train the others. 9 00:02:47,634 --> 00:02:48,896 Yeah, go ahead. 10 00:02:52,200 --> 00:02:54,800 You are right. Target confirmed, he showed up in the market. 11 00:02:55,065 --> 00:02:56,600 Just in time. Stay on him. 12 00:02:56,776 --> 00:02:58,240 We can take him out now. 13 00:02:58,484 --> 00:02:59,999 No. Hold position. 14 00:03:00,000 --> 00:03:01,839 I think you should consider this option, sir. 15 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 Stay in protocol. 16 00:03:03,841 --> 00:03:05,279 Let the authorities do that tomorrow 17 00:03:05,280 --> 00:03:08,159 our mission is to track and report only. 18 00:03:08,160 --> 00:03:09,194 Yes sir. 19 00:03:09,887 --> 00:03:12,084 Bravo team stay on the target. 20 00:03:12,390 --> 00:03:13,554 Roger that. 21 00:03:16,972 --> 00:03:19,052 Well, I guess retirement is still not an option yet. 22 00:03:19,662 --> 00:03:20,973 Good luck my friend. 23 00:04:03,040 --> 00:04:04,499 You're mine. 24 00:04:09,218 --> 00:04:11,955 Ass is in the bar. 25 00:04:11,956 --> 00:04:15,040 Asset. Asset is in the bar. 26 00:04:20,388 --> 00:04:22,388 Hi, what can I get you? 27 00:04:23,218 --> 00:04:28,080 Hi, I'm looking for a young lady. Her name is Mica. 28 00:04:28,918 --> 00:04:30,918 I’m afraid I cannot help you with that. 29 00:04:32,641 --> 00:04:36,417 I believe she’s a master of disguise. She's really good in combat. 30 00:04:36,896 --> 00:04:38,158 Do you know her? 31 00:04:39,628 --> 00:04:41,628 Hey you. Foreigner. 32 00:04:42,193 --> 00:04:43,193 Michelle 33 00:04:43,361 --> 00:04:44,639 Do you know this guy? 34 00:04:44,640 --> 00:04:45,848 Do I know you? 35 00:04:49,119 --> 00:04:50,331 Do you know him? 36 00:04:50,332 --> 00:04:51,841 Someone with high hopes. 37 00:04:52,160 --> 00:04:53,176 Watch this. 38 00:05:05,132 --> 00:05:06,720 Will you excuse me for a minute? 39 00:05:07,207 --> 00:05:09,207 Sure, take your time. 40 00:05:11,282 --> 00:05:12,642 Alright gentlemen 41 00:05:13,562 --> 00:05:14,600 you got my attention. 42 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Oh... 43 00:05:21,359 --> 00:05:22,867 Big mistake. 44 00:05:23,660 --> 00:05:30,240 Big mistake... Alfie Nuevo. You messed with the wrong family. 45 00:05:31,934 --> 00:05:33,599 - Oops. 46 00:05:33,600 --> 00:05:35,749 Yeah, that's right. Turn around. 47 00:05:36,463 --> 00:05:38,217 Are these your friends? 48 00:05:40,246 --> 00:05:42,246 It's my last day here, right? 49 00:05:43,683 --> 00:05:44,683 No. 50 00:05:56,000 --> 00:05:57,460 This is your fault. 51 00:07:28,922 --> 00:07:30,578 Drop the stick foreigner. 52 00:07:43,903 --> 00:07:46,001 Please. Don't shoot me Michelle. 53 00:07:48,110 --> 00:07:49,520 It's Mica. 54 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Uh! 55 00:07:52,920 --> 00:07:54,240 Damn woman. 56 00:07:55,719 --> 00:07:57,276 Mica, reporting in at your service. 57 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 It’s good to see you again Mica. 58 00:08:01,121 --> 00:08:02,480 Where is your psycho brother? 59 00:08:02,481 --> 00:08:04,874 Hey! I heard that. Hmp! 60 00:08:04,875 --> 00:08:06,875 Key. Cleaning services please. 61 00:08:17,623 --> 00:08:19,131 I found a doctor to cure Sonny. 62 00:08:19,681 --> 00:08:21,279 How much is he asking? 63 00:08:21,280 --> 00:08:23,722 One million pesos with all the... 64 00:08:23,723 --> 00:08:24,880 with all the medicines. 65 00:08:26,474 --> 00:08:29,840 - How are you getting that money? - The old ways. 66 00:08:30,691 --> 00:08:32,691 What about Scarlet's school? 67 00:08:33,183 --> 00:08:37,000 - Her school starts next month. - What about it? 68 00:08:39,306 --> 00:08:41,306 We are your family now. 69 00:08:43,021 --> 00:08:46,160 He would have done the same thing if we were in that situation. 70 00:08:46,715 --> 00:08:50,634 - But you left that life a long time ago - And I’m still good at it. 71 00:08:53,804 --> 00:08:55,804 Don't be so sure. 72 00:08:59,380 --> 00:09:01,380 I swear. 73 00:09:10,685 --> 00:09:12,290 - Hey sweetie 74 00:09:12,291 --> 00:09:15,000 Daddy's gonna come back home soon okay? I promise. 75 00:09:42,304 --> 00:09:44,640 - Advance team just arrived. - Roger that. 76 00:10:02,581 --> 00:10:05,359 Team in place. Audio visual online. 77 00:10:05,360 --> 00:10:08,886 - Good job boys. Stay invisible. - Roger that. 78 00:10:09,174 --> 00:10:13,674 Bashar’s team will handle the on ground intel for us. We move once the target is confirmed. 79 00:10:17,516 --> 00:10:19,516 Load up. We're leaving in five minutes. 80 00:11:11,041 --> 00:11:12,943 Target should be arriving shortly. 81 00:11:13,340 --> 00:11:15,782 Be advised guys. The target should be arriving now. 82 00:11:15,783 --> 00:11:17,488 - Roger that. - Keep an eye on his meet up. 83 00:11:17,489 --> 00:11:18,560 Roger that. 84 00:11:26,400 --> 00:11:28,120 Team leader. Get your men ready. 85 00:11:28,605 --> 00:11:31,999 Alright boys, gear up. Alpha team will perform the assault, 86 00:11:32,000 --> 00:11:34,295 Bravo team secure the vehicle and the parking guy. 87 00:11:40,286 --> 00:11:45,286 Why is this closed? Who closed this? I have my things here! 88 00:11:45,287 --> 00:11:47,560 Hey, try opening it again. Maybe it’s just stuck. 89 00:12:23,788 --> 00:12:27,039 We have a positive ID on the suspect. Suspect in sight. 90 00:12:27,040 --> 00:12:28,598 Roger that survey team. 91 00:12:31,915 --> 00:12:34,965 Team leader, both are in sight. I repeat. Both are in sight. 92 00:12:34,966 --> 00:12:36,159 They are all yours. 93 00:12:36,160 --> 00:12:38,120 Alpha and Bravo team. Move out. 94 00:12:41,121 --> 00:12:43,023 Hands up! Turn around! 95 00:12:51,038 --> 00:12:51,840 Get down! 96 00:12:51,841 --> 00:12:52,955 On your knees now! 97 00:13:04,050 --> 00:13:06,080 Keep an eye on the crowd. Stay safe. 98 00:13:11,520 --> 00:13:13,120 I see media here already. 99 00:13:15,969 --> 00:13:16,969 Hey! 100 00:13:23,085 --> 00:13:25,626 The guy took a picture of me. I didn’t catch him. 101 00:13:26,576 --> 00:13:29,166 - Stay in the vehicle. Don’t leave. - Okay. 102 00:13:31,852 --> 00:13:34,343 That is unfortunate but still a good job team. 103 00:13:34,344 --> 00:13:35,900 Pullout. 104 00:13:35,901 --> 00:13:41,640 And let’s meet at the debriefing point at 1300 hours. And stay hidden. 105 00:13:42,411 --> 00:13:47,363 You should disclose your team to us. To avoid mishaps. 106 00:13:47,672 --> 00:13:50,559 I’d rather not, for their own safety. 107 00:13:50,560 --> 00:13:54,720 What do you mean by that? We are not good enough for your team? 108 00:14:02,233 --> 00:14:03,692 Okay. 109 00:14:08,321 --> 00:14:09,480 Interesting... 110 00:14:14,443 --> 00:14:15,443 Let's go. 111 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 Sir. We have a tail. 112 00:14:53,241 --> 00:14:58,979 Hey Chief, yeah, all good. I’ll tell you later when I see you. 113 00:14:58,980 --> 00:15:04,276 Quick one. Bravo Alpha Charlie 2133, yours? 114 00:15:06,060 --> 00:15:10,659 Okay. Thanks, yeah. Bye. 115 00:15:12,400 --> 00:15:14,640 I keep on telling him. We don't need backup. 116 00:15:36,692 --> 00:15:41,939 Hi, yeah, I have info and photos. But my source is telling me a hundred thousand. 117 00:15:42,965 --> 00:15:46,835 Pesos yeah. No worries. Take you time. 118 00:15:58,808 --> 00:16:05,679 Yes. Yes same bank account. Fifty now, fifty later. Yes. 119 00:16:14,048 --> 00:16:15,605 Let the games begin. 120 00:16:28,552 --> 00:16:30,552 I brought more supplies. 121 00:16:43,862 --> 00:16:46,559 Hey chief. Everything okay? 122 00:16:46,560 --> 00:16:50,431 Yeah. We have more targets today. Care to join? 123 00:16:51,016 --> 00:16:54,720 Uh no. No thanks chief. I am working on something at the moment. 124 00:16:55,086 --> 00:16:59,152 - Okay see you later. - Okay see you later. Bye. 125 00:17:06,752 --> 00:17:11,998 It’s a full gear mission. We are entering a hostile area. We have traffic and drone support as well. 126 00:17:11,999 --> 00:17:17,343 We have discovered 3 high priority targets from this morning’s mission. We have just received the arrest warrant. 127 00:17:17,344 --> 00:17:22,935 Team A takes Ruben Castro. Team B takes James Sy and Team C takes Manuel Bustos. 128 00:17:22,936 --> 00:17:25,800 So get your game face on and prepare for a swift and clean assault. 129 00:17:33,869 --> 00:17:35,475 Command, negative on road pass. 130 00:17:40,321 --> 00:17:42,321 - See that guy on the phone? - Yeah. 131 00:17:45,564 --> 00:17:47,810 - Drone 3, abort mission. - Roger that. 132 00:18:03,290 --> 00:18:06,668 - Roof One in position. - Roger that Roof One. 133 00:18:46,159 --> 00:18:47,224 Get down! Get down! 134 00:18:49,121 --> 00:18:51,680 Get down! Hands on your back! 135 00:18:53,918 --> 00:18:54,918 The hell? 136 00:19:17,533 --> 00:19:20,074 Sir. You have to see this one. 137 00:19:43,566 --> 00:19:49,649 They are in the same pace as us. This is war... 138 00:19:50,240 --> 00:19:54,405 Keep at it. Don’t stop. Let’s shake them up. 139 00:20:01,745 --> 00:20:03,745 Have you transferred the rest of the money yet? 140 00:20:04,003 --> 00:20:06,720 No. Boss thinks you're bad news. 141 00:20:08,558 --> 00:20:10,120 I will fix this. 142 00:20:14,942 --> 00:20:17,582 Last chance. I put my life on it. 143 00:20:20,576 --> 00:20:21,740 You got it. 144 00:20:24,961 --> 00:20:26,961 Mr. Han! Mr Han! Mr Han! 145 00:20:27,361 --> 00:20:30,493 - Mr Han! Mr Han! - That’s alright. That's alright. 146 00:20:31,084 --> 00:20:35,052 There are questions going around in public... Will you file for candidacy? 147 00:20:35,390 --> 00:20:39,800 - Uh no plans. No no no... - Is there a reason why? 148 00:20:39,801 --> 00:20:41,211 Sir, we need to go now. 149 00:20:41,212 --> 00:20:43,457 Uh, can we do this next time? I'm really really busy right now. 150 00:20:43,458 --> 00:20:45,901 Mr Han. Just one more please? Mr. Han? 151 00:21:02,161 --> 00:21:07,372 - Uh, the chief is on his way. - Got it. Quick one. Which one is better. 152 00:21:07,373 --> 00:21:08,538 Thailand or Cambodia? 153 00:21:08,800 --> 00:21:10,280 Can we do Vietnam first? 154 00:21:10,281 --> 00:21:13,439 And then, Camdodia and Thailand... whatever. 155 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 There are no contracts coming from Vietnam... 156 00:21:15,441 --> 00:21:18,399 Okay we do Thailand and Cambodia. But then Vietnam? 157 00:21:18,400 --> 00:21:19,958 What's in Vietnam dude? 158 00:21:20,247 --> 00:21:23,230 - A mix of Vietnamese and French. - Ah-ohh 159 00:21:23,231 --> 00:21:26,079 Well yeah, you know the first French bread was made in Vietnam. 160 00:21:26,080 --> 00:21:27,519 Okay okay dude. I gotta go. 161 00:21:27,520 --> 00:21:30,261 - To feed the hungry soldiers. And then - Gotta go. Bye. Bye. 162 00:21:30,262 --> 00:21:31,262 Wait! Wait wait! 163 00:21:33,120 --> 00:21:34,480 Hello? 164 00:21:37,092 --> 00:21:38,354 Hello... 165 00:22:27,428 --> 00:22:28,428 Sir. 166 00:22:30,489 --> 00:22:32,194 They took James and Ben. 167 00:22:33,511 --> 00:22:37,085 They... Who is they? 168 00:22:38,695 --> 00:22:40,351 The Police sir. 169 00:22:42,706 --> 00:22:43,870 How? 170 00:22:45,001 --> 00:22:47,001 They had a foreigner with them. 171 00:22:48,676 --> 00:22:49,740 And? 172 00:22:49,741 --> 00:22:53,919 We have a lead, sir. I have a photo surveillance of that foreigner. 173 00:22:53,920 --> 00:22:57,119 Uh, you do? Where is it? Where is it? 174 00:22:57,120 --> 00:22:58,964 Uhm with the Police. 175 00:23:01,211 --> 00:23:07,590 With the Police... Ha ha ha 176 00:23:10,714 --> 00:23:15,754 Our lead said he can kill him for one million pesos sir. 177 00:23:19,579 --> 00:23:21,825 You tell him to do his job. 178 00:23:22,286 --> 00:23:24,286 Then he gets his million. 179 00:23:24,624 --> 00:23:25,886 Yes sir. 180 00:23:50,745 --> 00:23:51,745 Chief. 181 00:23:51,951 --> 00:23:54,295 - All set for the next job? - Yeah, yeah yeah. 182 00:23:54,629 --> 00:23:59,728 Let me ask you. Which one is better? Thailand or Cambodia? Or Vietnam? 183 00:24:00,001 --> 00:24:01,656 - Thailand - Really? 184 00:24:01,657 --> 00:24:05,599 - Why not stay here? - Uh, I wish I can. It’s work. 185 00:24:05,600 --> 00:24:06,813 Sit sit. Have a seat. 186 00:24:09,319 --> 00:24:13,039 I would like to thank you personally for helping us locate the wanted man. 187 00:24:13,040 --> 00:24:17,119 - Oh come on. You would have done the same. - If I was a spy, yes. 188 00:24:17,120 --> 00:24:19,710 True. That’s what friends are for, right? 189 00:24:21,182 --> 00:24:22,399 I owe you one. 190 00:24:22,400 --> 00:24:27,353 You see, this guy opened up many things we don’t know about the underground syndicate. 191 00:24:28,000 --> 00:24:30,428 How long you've been looking for this guy? 192 00:24:32,149 --> 00:24:33,755 A decade. 193 00:24:34,346 --> 00:24:35,756 And he is still active. 194 00:24:36,806 --> 00:24:41,068 Today, we raided three more suspects. We got two of them. 195 00:24:41,069 --> 00:24:45,235 The other one left an unexpected piece of evidence. 196 00:24:47,658 --> 00:24:51,477 - He’s got your photo during the market raid. 197 00:24:51,478 --> 00:24:55,250 - That’s why you have my hotel sprawling with cops. I see. - Yes. 198 00:24:56,597 --> 00:25:01,497 We raided thirty cities around the country. First time in history. 199 00:25:01,498 --> 00:25:04,087 Your head must be worth millions by now. 200 00:25:04,088 --> 00:25:06,728 I am not worried about that. 201 00:25:07,726 --> 00:25:12,333 Oh, officer Muñez, a good friend of mine. In charge with my security detail. 202 00:25:15,834 --> 00:25:18,880 If you are gonna leave today, the better. 203 00:25:19,847 --> 00:25:23,680 I understand. You will not see me after this meeting. 204 00:25:25,050 --> 00:25:28,640 - Thank you chief. Take care. - We are winning this war. 205 00:25:30,815 --> 00:25:32,028 She's with me. 206 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 She's undercover. 207 00:25:42,762 --> 00:25:45,648 My god. I want to be in the spy business. 208 00:25:45,985 --> 00:25:47,542 Surveillance footage. 209 00:25:48,815 --> 00:25:50,960 - Thank you. - You’re welcome. 210 00:25:53,034 --> 00:25:54,345 Take care. 211 00:26:09,200 --> 00:26:11,741 - Activate Plan B. - Plan B confirmed. 212 00:26:12,916 --> 00:26:18,901 - All assets on standby, ETA in 5 mins. - Copy that. See you in 5. 213 00:26:23,335 --> 00:26:25,335 Randy, let's go. 214 00:27:43,435 --> 00:27:45,000 Get rid of him. 215 00:27:45,854 --> 00:27:47,854 If he finds out that we are after him 216 00:27:49,500 --> 00:27:51,057 He will come after you. 217 00:27:53,710 --> 00:27:55,720 I suggest we play along for now. 218 00:27:58,140 --> 00:27:59,696 Prepare the money. 219 00:27:59,697 --> 00:28:00,861 Yes boss. 220 00:28:48,187 --> 00:28:49,187 Hi 221 00:28:51,412 --> 00:28:55,970 Is this hotel imperial, ohhh, big. 222 00:28:56,480 --> 00:28:57,702 Hey! You slept with Jerry! 223 00:28:57,932 --> 00:28:59,716 - What!?! - Uh, Who’s Jerry? 224 00:29:01,042 --> 00:29:03,042 Okay! Okay I'm sorry, okay? 225 00:29:04,609 --> 00:29:06,360 Uh, fuck Plan B. 226 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 Hey! You owe me for what I just did. 227 00:29:46,727 --> 00:29:50,400 - What did you do? - Nothing. I can't talk about it. 228 00:29:51,779 --> 00:29:53,779 Any updates on the raids? 229 00:29:54,153 --> 00:29:59,646 Yes. SWAT took down the biggest rice cartel in the country today. 230 00:30:00,320 --> 00:30:05,279 And a major distribution of counterfeit products with a value of 50 million pesos. 231 00:30:05,280 --> 00:30:08,141 - Are they all connected? - Connected. Yes. 232 00:30:08,800 --> 00:30:12,570 We've helped the Police dig the largest underground syndicate in the country. 233 00:30:12,571 --> 00:30:13,759 Who is the mastermind? 234 00:30:13,760 --> 00:30:16,959 Unknown. It will take months and a lot of assets to do that. 235 00:30:16,960 --> 00:30:18,173 Not our concern. 236 00:30:18,174 --> 00:30:20,960 Mica, Thailand or Cambodia? 237 00:30:21,863 --> 00:30:23,273 Or Vietnam... 238 00:30:33,282 --> 00:30:34,297 Thailand 239 00:30:34,298 --> 00:30:37,759 Shit. She hasn't been to Thailand. Of course she will pick Thailand. 240 00:30:37,760 --> 00:30:40,696 Majority wins. To Thailand. 241 00:30:41,653 --> 00:30:44,538 Why? 242 00:30:44,539 --> 00:30:45,871 Randy 243 00:30:47,144 --> 00:30:48,406 Shit 244 00:30:49,383 --> 00:30:50,843 Randy 245 00:30:52,997 --> 00:30:55,883 Thailand or Vietnam? 246 00:31:08,107 --> 00:31:09,119 Thailand 247 00:31:09,120 --> 00:31:10,136 Aww 248 00:31:10,137 --> 00:31:12,826 This is so unfair. 249 00:31:22,306 --> 00:31:24,480 I will help you find an assignment in Vietnam. 250 00:31:25,873 --> 00:31:29,159 Dude. You lost. What if there is no Vietnam? 251 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 I will make one! 252 00:31:42,949 --> 00:31:44,080 Sorry dude. 253 00:32:03,920 --> 00:32:11,873 SWAT team, be advised, you are entering a grey area. That means no CCTV support for the next 2 minutes. 254 00:32:12,239 --> 00:32:17,040 Listen up. We are blind for two minutes. Stay alert. 255 00:32:30,647 --> 00:32:31,958 Weapons ready. 256 00:32:33,466 --> 00:32:34,877 Jam the radio. 257 00:32:35,410 --> 00:32:36,721 Make every bullet count. 258 00:32:46,235 --> 00:32:48,235 That's the undercover team. 259 00:32:48,966 --> 00:32:50,523 Damn it. Signal is jammed. 260 00:32:50,853 --> 00:32:51,853 Ambush! 261 00:33:02,031 --> 00:33:06,363 SWAT team come in. Officer Pimintel, come in. 262 00:33:10,089 --> 00:33:11,498 Send in patrol, now. 263 00:33:11,499 --> 00:33:12,499 Yes sir. 264 00:33:15,899 --> 00:33:18,391 Sir? We tracked their location. 265 00:33:36,624 --> 00:33:40,000 SWAT vehicle down. Multiple casualties. Request backup. 266 00:33:40,205 --> 00:33:42,008 How many survivors? 267 00:33:45,494 --> 00:33:47,100 Still checking sir. 268 00:34:02,623 --> 00:34:09,040 Black SUV Alpha Charlie Echo 6012. 269 00:34:24,026 --> 00:34:25,026 Sir? 270 00:34:25,822 --> 00:34:28,362 Sir. That vehicle is one of ours. 271 00:34:28,363 --> 00:34:30,000 What do you mean? 272 00:35:32,418 --> 00:35:33,680 What the hell happened? 273 00:35:33,995 --> 00:35:37,520 I don’t know, I just got a radio chatter from the airport gate. I heard your name. 274 00:35:38,448 --> 00:35:39,415 Fuck 275 00:35:39,416 --> 00:35:40,677 Why are they after me? 276 00:35:40,965 --> 00:35:43,260 - I’m trying to find out. - Well find out already. 277 00:35:43,687 --> 00:35:44,801 Relax 278 00:35:45,921 --> 00:35:48,319 How can I relax, the whole SWAT battalion is after me. 279 00:35:48,320 --> 00:35:50,074 Okay, you need to hide now. 280 00:35:50,075 --> 00:35:52,115 - There are Police officers coming your way. - Shit. 281 00:35:59,491 --> 00:36:01,491 Sorry I can't find anything. 282 00:36:04,921 --> 00:36:08,200 Okay, the chief is going back to his office. Where are you? 283 00:36:13,041 --> 00:36:14,155 Get me to his office. 284 00:36:14,561 --> 00:36:15,725 Right away. 285 00:36:18,473 --> 00:36:19,637 Why do you sound muffled? 286 00:36:28,828 --> 00:36:30,000 Oh fuck! 287 00:36:33,608 --> 00:36:35,313 I wouldn't do that if I were you. 288 00:36:36,517 --> 00:36:37,517 Right. 289 00:36:38,166 --> 00:36:40,609 Close the door. Slowly please. 290 00:36:48,160 --> 00:36:49,736 Why are you after me? 291 00:36:50,438 --> 00:36:51,995 Where were you this morning? 292 00:36:53,464 --> 00:36:54,719 On the way to the airport. 293 00:36:54,720 --> 00:36:56,720 Why did you use a different car to the airport. 294 00:36:56,721 --> 00:36:58,968 I told you I will disappear. You know the drill. 295 00:37:00,161 --> 00:37:02,161 Cut to the chase. I don't have time. 296 00:37:03,051 --> 00:37:07,166 My men were ambushed this morning. Your car was on the scene. 297 00:37:10,793 --> 00:37:14,655 I will ask again. Where were you 30 minutes ago? 298 00:37:14,656 --> 00:37:16,214 On the way to the airport. 299 00:37:18,175 --> 00:37:19,680 Come on Edward. 300 00:37:26,178 --> 00:37:27,178 I'm sorry. 301 00:37:30,611 --> 00:37:31,479 Key 302 00:37:31,480 --> 00:37:32,639 Do something. 303 00:37:32,640 --> 00:37:34,680 You'll be taken to Camp Bagong Diwa for questioning. 304 00:37:44,504 --> 00:37:45,914 No CCTV's. 305 00:37:48,177 --> 00:37:50,177 The syndicate is bigger than we think. 306 00:37:51,103 --> 00:37:53,102 If your brother can see us from here. 307 00:37:53,103 --> 00:37:54,169 They can see us too. 308 00:37:54,851 --> 00:37:56,640 It's better you are out of the game. 309 00:37:56,992 --> 00:37:58,352 You know I can help you right? 310 00:37:58,978 --> 00:38:00,320 Yes I know. 311 00:38:01,621 --> 00:38:04,800 That's the way out. You can contact your team from there. 312 00:38:05,459 --> 00:38:06,459 Good luck. 313 00:38:27,238 --> 00:38:29,238 Key? You're there? 314 00:38:29,397 --> 00:38:31,397 Finally. What happened to you? 315 00:38:32,079 --> 00:38:34,079 Long story, I will explain when I see you. 316 00:39:01,286 --> 00:39:03,285 Like an identical copy? 317 00:39:03,286 --> 00:39:04,400 Yes. 318 00:39:04,401 --> 00:39:06,401 So, no one use that car anymore. 319 00:39:07,117 --> 00:39:09,116 So this guy may have his photo as well. 320 00:39:09,117 --> 00:39:10,117 Mhm. 321 00:39:10,799 --> 00:39:12,455 No, he did not get out of the vehicle. 322 00:39:16,283 --> 00:39:18,282 We got that final payment from the Chief. 323 00:39:18,283 --> 00:39:19,519 Yes, I got the message too. 324 00:39:19,520 --> 00:39:21,280 - That was fast. - Yup. 325 00:39:21,760 --> 00:39:24,443 So... We are not helping the Chief again. 326 00:39:25,080 --> 00:39:27,474 No. I've already accepted the contract for Thailand. 327 00:39:28,599 --> 00:39:30,107 Are you sure? 328 00:39:31,619 --> 00:39:35,775 Yeah. The Police can handle the problem themselves. Let’s just stay out of it. 329 00:39:36,600 --> 00:39:37,760 You got it boss. 330 00:39:38,201 --> 00:39:39,201 Now let's go to Thailand. 331 00:39:46,710 --> 00:39:48,464 See you guys the day after tomorrow. 332 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 - See you. - See you. 333 00:40:31,978 --> 00:40:33,534 Hey! Don't leave. 334 00:40:33,535 --> 00:40:36,567 Use all the money that we have. Bring up all the assets in the country. 335 00:40:36,568 --> 00:40:37,688 All of them? 336 00:40:37,689 --> 00:40:40,083 Yes! Find me that copycat vehicle. 337 00:40:40,641 --> 00:40:41,760 Yes sir. 338 00:40:54,368 --> 00:40:56,024 Jopet. Come here. 339 00:40:56,321 --> 00:41:02,257 What? What!?! Close everything. Close everything. I don’t care! 340 00:41:04,874 --> 00:41:06,425 - Boss? - What!?! 341 00:41:07,802 --> 00:41:09,261 No bad news! 342 00:41:10,336 --> 00:41:13,074 This... is Marlon's work. 343 00:41:13,657 --> 00:41:14,657 This? 344 00:41:16,339 --> 00:41:17,339 Oh 345 00:41:17,636 --> 00:41:22,735 Good Mar. Finally, Good news. Ha Ha Ha 346 00:41:25,183 --> 00:41:28,359 Close the club tonight. I'm gonna celebrate. 347 00:41:28,360 --> 00:41:29,675 Okay boss. 348 00:41:29,676 --> 00:41:33,348 Oh and by the way. Please do invite Mar. 349 00:41:33,349 --> 00:41:36,236 I plan to give him the money... 350 00:41:37,351 --> 00:41:38,465 Personally. 351 00:41:39,019 --> 00:41:40,019 Okay boss. 352 00:42:04,576 --> 00:42:05,920 Who drove this last? 353 00:42:06,920 --> 00:42:07,920 Angelo. 354 00:42:08,520 --> 00:42:10,603 You've traced where this vehicle has been, right? 355 00:42:10,999 --> 00:42:11,999 Yup 356 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 And? 357 00:42:14,553 --> 00:42:16,799 All clear and everyone else. 358 00:42:17,826 --> 00:42:20,810 Great. I need to cancel the mission to Thailand. 359 00:42:22,494 --> 00:42:24,199 You look like you need a massage. 360 00:42:25,320 --> 00:42:26,320 Badly. 361 00:42:52,280 --> 00:42:53,280 Dude. 362 00:42:54,599 --> 00:42:55,599 What are you doing? 363 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Nothing. 364 00:42:58,632 --> 00:42:59,796 Order massage for two. 365 00:43:00,575 --> 00:43:01,575 Okay. 366 00:43:02,336 --> 00:43:03,696 You definitely need one. 367 00:43:31,653 --> 00:43:33,653 I've known him for a long time. 368 00:43:34,241 --> 00:43:36,320 Well dedicated to his work 369 00:43:37,248 --> 00:43:38,248 and family. 370 00:43:39,143 --> 00:43:40,994 I remember back in the days 371 00:43:40,995 --> 00:43:42,552 while he was a warden. 372 00:43:42,553 --> 00:43:44,111 When his phone is off 373 00:43:45,001 --> 00:43:47,000 That means he is working 374 00:43:47,001 --> 00:43:49,215 in the dungeon where there is no signal. 375 00:44:09,980 --> 00:44:11,359 Hey you! 376 00:44:11,360 --> 00:44:13,360 Off-limits there. No pictures. 377 00:44:14,960 --> 00:44:16,000 Oh sorry. 378 00:44:16,748 --> 00:44:19,840 Yes pa, uh I still don't know what to buy 379 00:44:20,512 --> 00:44:21,528 Get out of here man. 380 00:44:21,866 --> 00:44:24,014 Yeah I mean we can go to Alabang Auto Exchange. 381 00:44:30,880 --> 00:44:33,734 As the late chief said in his last words 382 00:44:34,840 --> 00:44:37,656 This is war. Don't stop. 383 00:44:38,402 --> 00:44:40,402 Let's shake them up. 384 00:44:40,887 --> 00:44:44,123 I will help bring justice to his cruel death. 385 00:44:45,480 --> 00:44:46,545 We have the copycat. 386 00:44:59,108 --> 00:45:00,160 In position. 387 00:45:01,240 --> 00:45:02,280 What's the protocol? 388 00:45:02,812 --> 00:45:04,910 None. No protocol. 389 00:45:05,338 --> 00:45:06,338 Oh God. 390 00:45:15,001 --> 00:45:17,001 - Yes sir. - Hi. 391 00:45:17,894 --> 00:45:21,920 I'm looking for a boxy-type SUV. 392 00:45:22,511 --> 00:45:27,360 - Boxy-type SUV... Umm - There, yes. Perfect. 393 00:45:28,801 --> 00:45:31,200 Uh sorry, not for sale. 394 00:45:34,494 --> 00:45:35,974 What do you mean "It's not for sale?" 395 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 What's going on here? 396 00:45:39,627 --> 00:45:42,266 Sorry not for sale. Look for something else. 397 00:45:42,418 --> 00:45:46,140 No I like that. I've been looking for something like this for a long time. 398 00:45:46,550 --> 00:45:49,439 You can get a Tamaraw FX but we don’t have that anymore. 399 00:45:49,440 --> 00:45:51,619 No I want that one and I’ll pay now. 400 00:45:53,203 --> 00:45:56,089 2 million pesos. Take it or get lost. 401 00:46:02,661 --> 00:46:06,531 If I see your face around here again. I’m going to fucking kill you. 402 00:47:06,264 --> 00:47:08,264 D-don't don't kill me. 403 00:47:12,173 --> 00:47:13,337 Trace this phone. 404 00:47:23,465 --> 00:47:25,121 Okay I got something. 405 00:47:25,520 --> 00:47:29,998 His frequent calls are to Boyet who has a criminal record involving kidnapping... 406 00:47:29,999 --> 00:47:33,040 - No no - carnapping, armed robbery, extortion... 407 00:47:33,041 --> 00:47:35,042 No no no no 408 00:47:35,743 --> 00:47:37,640 Please don't kill me 409 00:47:38,278 --> 00:47:40,278 Please don't. 410 00:47:40,681 --> 00:47:43,165 I dont wanna die. Please don't kill... 411 00:47:43,166 --> 00:47:44,379 Please don't kill me. 412 00:47:46,623 --> 00:47:48,082 I beg you please... 413 00:47:48,481 --> 00:47:51,680 No no no! Ahh! 414 00:47:54,461 --> 00:47:56,460 Boyet is also part of the San Andreas gang 415 00:47:56,461 --> 00:48:00,277 responsible for armed robbery and kidnapping and the list goes on and on and on... 416 00:48:00,841 --> 00:48:02,742 Okay. Take me to him. 417 00:48:02,743 --> 00:48:03,840 Roger that. 418 00:48:19,011 --> 00:48:21,700 The target house is on your left. Next to a small restaurant. 419 00:48:33,360 --> 00:48:34,609 Hello sir 420 00:48:35,571 --> 00:48:36,439 Hi 421 00:48:36,440 --> 00:48:38,438 There are no CCTV's in operation. 422 00:48:38,439 --> 00:48:40,439 - Use the cellphones. - Okay. 423 00:48:40,558 --> 00:48:41,999 I think he's crazy. 424 00:48:42,000 --> 00:48:44,999 You have to come near the target house so I can select the nearby phones quickly. 425 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Roger that. 426 00:48:55,997 --> 00:48:57,120 In position. 427 00:49:04,195 --> 00:49:07,199 - Hi sir, what can I get you sir? - Uh pineapple juice please. 428 00:49:07,200 --> 00:49:08,118 Okay sir. 429 00:49:08,119 --> 00:49:10,119 Hey baby, what you wearing? 430 00:49:11,840 --> 00:49:14,381 It was crazy, we opened the windows and start firing 431 00:49:14,382 --> 00:49:16,319 We got a positive voice match. 432 00:49:16,320 --> 00:49:18,384 All dead! It was like a movie. 433 00:49:36,138 --> 00:49:37,160 Call 911 434 00:49:42,406 --> 00:49:44,800 911, what's the location of the emergency? 435 00:49:46,365 --> 00:49:48,365 Police, fire or ambulance? 436 00:49:48,946 --> 00:49:51,560 Okay for verification, can you please repeat the address. 437 00:49:52,561 --> 00:49:53,774 Who hired you? 438 00:49:54,228 --> 00:49:56,769 - No english. - Who hired you? 439 00:49:59,881 --> 00:50:01,192 This. 440 00:50:05,418 --> 00:50:08,057 His name is Mar. That's ahh 441 00:50:08,058 --> 00:50:09,665 That's all I know. 442 00:50:12,080 --> 00:50:13,599 You got 5 minutes to get out. 443 00:50:13,600 --> 00:50:15,000 Look at me 444 00:50:15,481 --> 00:50:16,940 Look at me 445 00:50:18,173 --> 00:50:20,910 Tell Mar, I'm coming for him. 446 00:50:24,934 --> 00:50:26,590 He knows who you are. 447 00:50:27,911 --> 00:50:29,370 What the hell does he know about me? 448 00:50:29,791 --> 00:50:31,249 He'll come for you 449 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 3 minutes. 450 00:50:32,321 --> 00:50:34,616 He'll kill everyone you know. 451 00:50:38,359 --> 00:50:39,359 Do it. 452 00:50:40,272 --> 00:50:41,272 Don't do it. 453 00:50:50,883 --> 00:50:51,840 Do it! 454 00:50:51,841 --> 00:50:53,151 Remember the consequences. 455 00:51:01,900 --> 00:51:03,949 Fuck! Get out now. Get out! 456 00:51:09,883 --> 00:51:10,883 Clear! 457 00:51:13,858 --> 00:51:14,858 Clear! 458 00:51:20,163 --> 00:51:21,440 Clear! Clear. 459 00:51:34,079 --> 00:51:35,538 Shit. Hey! 460 00:51:41,361 --> 00:51:42,361 Sorry. 461 00:51:42,936 --> 00:51:44,936 Key. Disable my bike. 462 00:51:45,913 --> 00:51:47,680 Wait. My computer froze. 463 00:51:48,032 --> 00:51:49,032 What? 464 00:51:54,653 --> 00:51:56,555 I'm rebooting my system. Hold on. 465 00:52:01,868 --> 00:52:02,868 Still rebooting. 466 00:52:11,080 --> 00:52:12,883 Okay, your bike is disabled. 467 00:52:41,631 --> 00:52:42,631 It's my bike. 468 00:53:16,818 --> 00:53:18,621 What's the last location for the chief? 469 00:53:20,114 --> 00:53:23,688 Camp Bagong Diwa. 11 minutes before explosion. 470 00:53:24,633 --> 00:53:25,649 You think he did it? 471 00:53:32,834 --> 00:53:33,948 Hi dad 472 00:53:35,172 --> 00:53:36,237 How are you? 473 00:53:37,819 --> 00:53:38,819 Doing well? 474 00:53:39,798 --> 00:53:40,912 How's your health? 475 00:53:41,299 --> 00:53:44,725 Okay? Stop crying. Don't cry. Huh? 476 00:53:44,726 --> 00:53:47,120 - We can do this. Okay? - Okay 477 00:53:47,121 --> 00:53:49,417 Okay? I love you. 478 00:53:55,360 --> 00:53:56,751 Any reports about my bike? 479 00:53:58,716 --> 00:54:02,094 The lady didn't say anything to the cops. You are cleared. 480 00:54:05,015 --> 00:54:06,375 Tell me, what is it? 481 00:54:07,799 --> 00:54:09,799 Is this another Lily thing? 482 00:54:24,846 --> 00:54:28,863 Take a day off. I'll give you a call the day after. 483 00:54:30,043 --> 00:54:31,305 Tell Mica too. 484 00:55:21,569 --> 00:55:23,323 Mike, Boyet is dead. 485 00:55:23,614 --> 00:55:28,122 Tell Mr. Han the foreigner is after him. I need 10 million pesos tomorrow. I’ll bring him in a body bag. 486 00:55:28,123 --> 00:55:29,452 Take it or leave it. 487 00:55:32,360 --> 00:55:37,992 ♪ I will be the last to fall ♪ 488 00:55:40,371 --> 00:55:45,224 ♪ I won't shed a tear for them to see ♪ 489 00:55:48,280 --> 00:55:54,314 ♪ I won’t have your name to call ♪ 490 00:55:56,196 --> 00:56:01,493 ♪ I will be the last to fall ♪ 491 00:56:04,053 --> 00:56:05,053 May I? 492 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 Again. 493 00:56:33,859 --> 00:56:34,859 Are you good? 494 00:56:47,447 --> 00:56:48,640 Are you okay? 495 00:56:51,029 --> 00:56:52,029 Yeah. 496 00:56:55,878 --> 00:56:59,305 You are most vulnerable when you let your emotions take control. 497 00:57:02,064 --> 00:57:07,114 Have peace in your mind first and let your body rest from your mental and emotional stress. 498 00:57:56,491 --> 00:58:02,427 No criminal records whatsoever. He is clean. He is in and out of the Philippines though. 499 00:58:03,244 --> 00:58:04,320 Where does he go? 500 00:58:08,510 --> 00:58:09,624 That's weird. 501 00:58:12,069 --> 00:58:18,252 There are no records of hotel stay. Maybe a different name. Or he has a friend here. 502 00:58:19,154 --> 00:58:20,367 Or a secret wife 503 00:58:21,116 --> 00:58:24,740 You know these foreigners, they have different agendas. 504 00:58:25,619 --> 00:58:26,781 Foreigners... 505 00:58:26,782 --> 00:58:28,590 I can dig deeper if you want. 506 00:58:29,396 --> 00:58:32,000 Do it. I'll send you more money later. 507 00:58:32,099 --> 00:58:33,853 Okay. I need a couple of hours. 508 00:58:49,952 --> 00:58:50,952 Here you go. 509 00:58:51,748 --> 00:58:52,320 Thanks. 510 00:58:52,649 --> 00:58:54,116 I thought we have a day off. 511 00:58:54,117 --> 00:58:59,659 - With Bashar... always the opposite. - Is that from yesterday? 512 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Yeah 513 00:59:06,115 --> 00:59:08,115 I never saw him like this. 514 00:59:08,625 --> 00:59:12,440 Yeah, he really never breaks unless it’s someone really close to him. 515 00:59:12,761 --> 00:59:15,351 Yeah, I always figured him out as a robot. 516 00:59:15,841 --> 00:59:17,841 Well he used to be in special forces. 517 00:59:19,689 --> 00:59:24,492 After so many years going around the world saving top officials, he became a one-man team 518 00:59:24,493 --> 00:59:25,920 protecting spies. 519 00:59:26,072 --> 00:59:28,000 So he was a spy protector. 520 00:59:28,888 --> 00:59:33,791 - Yeah you can say that. But then he became a spy. - And then? 521 00:59:35,858 --> 00:59:37,514 That's when he met Lily. 522 00:59:41,152 --> 00:59:43,152 Lily was killed a year later. 523 00:59:44,252 --> 00:59:47,728 She was used against him. He was devasted. 524 00:59:48,591 --> 00:59:52,756 So he retired. And here we are. 525 00:59:55,756 --> 00:59:57,756 I can see it all coming back. 526 00:59:58,890 --> 01:00:00,890 I never knew they were very close. 527 01:00:01,916 --> 01:00:05,589 Yeah, they're like brothers. Even before he becomes a chief. 528 01:00:06,465 --> 01:00:08,465 How did you end up working for him? 529 01:00:10,081 --> 01:00:11,081 Well... 530 01:00:12,173 --> 01:00:14,173 He needed someone to protect him 531 01:00:14,671 --> 01:00:17,458 And see through things before he gets there so... 532 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 Naturally, he hired me. 533 01:00:21,714 --> 01:00:25,120 - Later on, you can be my eyes and ears too. - Dream on. 534 01:00:28,073 --> 01:00:31,303 This guy when in beast mode, can destroy a gang in days. 535 01:00:32,841 --> 01:00:36,480 Anyway, I need a rest. It will take him a week before he gets back to normal. 536 01:00:40,160 --> 01:00:44,560 - Do you want me to keep track of this guy for you? - Yeah sure. Good night. 537 01:00:45,120 --> 01:00:46,120 Okay. 538 01:00:49,280 --> 01:00:54,724 ♪ I will be the last to fall ♪ 539 01:00:56,959 --> 01:01:02,157 ♪ I won't shed a tear for them to see ♪ 540 01:01:05,429 --> 01:01:10,823 ♪ I won’t have your name to call ♪ 541 01:01:13,132 --> 01:01:18,675 ♪ I will be the last to fall ♪ 542 01:02:07,193 --> 01:02:09,635 Couldn't find anyone until I found some news this week 543 01:02:09,636 --> 01:02:15,966 in one of the bars where the police have no clue about the disappearance of a whole gang in a billiard cafe. 544 01:02:16,490 --> 01:02:19,720 Not even a CCTV footage. Can you imagine? 545 01:02:22,265 --> 01:02:23,576 Isn't that him? 546 01:02:25,045 --> 01:02:26,045 Yeah. 547 01:02:26,645 --> 01:02:30,000 - Who’s that girl? - She just started working there 2 weeks ago. 548 01:02:30,754 --> 01:02:32,120 Where is she now? 549 01:02:33,080 --> 01:02:36,991 She never worked there again after this incident. No records too. 550 01:02:37,920 --> 01:02:39,200 Need me to find her too? 551 01:02:40,737 --> 01:02:42,097 Nah, don't bother. 552 01:02:43,075 --> 01:02:45,813 - Setup the appointment with Han. - Got it. 553 01:02:46,800 --> 01:02:48,160 We attack tomorrow night. 554 01:03:02,752 --> 01:03:04,752 The answer comes from within 555 01:03:06,543 --> 01:03:07,903 You are who you are 556 01:03:09,305 --> 01:03:10,616 That will never change. 557 01:03:14,476 --> 01:03:16,820 Come let's go. Dinner is ready. 558 01:03:39,361 --> 01:03:41,361 Rise and shine bro. We got work to do. 559 01:03:41,703 --> 01:03:43,039 - What day is it? - Listen 560 01:03:43,040 --> 01:03:45,877 Check the phone calls made to Boyet during the market mission. 561 01:03:45,878 --> 01:03:47,162 I've already checked. 562 01:03:48,360 --> 01:03:51,360 - And? - There’s only one phone call. 563 01:03:51,704 --> 01:03:55,278 - Is that phone still active? - Yes. I've been tracking him since last night. 564 01:03:56,320 --> 01:03:58,401 That’s our guy. Send me his location. 565 01:03:58,531 --> 01:03:59,531 Sent. 566 01:04:01,036 --> 01:04:03,133 Also, I need you to put on your body cam. 567 01:04:03,134 --> 01:04:06,315 - Send in the assets there. - We used all the money. 568 01:04:06,941 --> 01:04:07,941 All of it? 569 01:04:09,727 --> 01:04:11,727 I know this is gonna come in handy 570 01:04:12,712 --> 01:04:15,840 Use all the money that we have. Bring up all the assets in the country. 571 01:04:23,790 --> 01:04:25,790 Okay we have to get closer to their location. 572 01:04:27,040 --> 01:04:29,580 Okay so much for one week. 573 01:04:29,581 --> 01:04:31,925 I think when you retire, you have little time to... 574 01:04:31,926 --> 01:04:34,665 See... 575 01:04:37,889 --> 01:04:38,889 Fuck 576 01:04:44,400 --> 01:04:46,893 - Okay, don't touch this please. - Okay. 577 01:05:10,466 --> 01:05:11,466 He is getting close. 578 01:05:14,241 --> 01:05:15,749 This is a good distance. 579 01:05:28,636 --> 01:05:31,160 Alright we are back online. 580 01:05:35,440 --> 01:05:37,188 - Which floor? - What do you mean? 581 01:05:37,821 --> 01:05:39,821 There's about 50 floors in this building. 582 01:05:40,798 --> 01:05:42,798 This map is outdated. 583 01:05:43,400 --> 01:05:44,920 Here it is still under construction. 584 01:05:45,199 --> 01:05:46,720 So? Which floor? 585 01:05:46,866 --> 01:05:48,000 I cannot tell you that. 586 01:05:48,280 --> 01:05:49,440 What do you mean you can't? 587 01:05:49,821 --> 01:05:51,820 I can’t see his location in 3D. 588 01:05:51,821 --> 01:05:54,215 We are not mission impossible. This is mission realistic. 589 01:05:54,866 --> 01:05:56,866 So we have CCTV but we don't have a face. 590 01:05:57,499 --> 01:05:58,810 I guess we have to wait. 591 01:06:03,841 --> 01:06:07,906 Hold on wait, I got an idea. Mica Find me the owner of this building. 592 01:06:07,907 --> 01:06:09,416 - Okay. - Thank you. 593 01:06:42,234 --> 01:06:44,234 The girl with him knows about you. 594 01:06:50,608 --> 01:06:52,608 I can take care of her. 595 01:06:54,195 --> 01:06:58,240 You don't want her to come after you... 596 01:07:02,040 --> 01:07:03,040 Do you? 597 01:07:24,605 --> 01:07:26,605 Just get this done. 598 01:07:28,191 --> 01:07:29,191 Of course 599 01:07:34,723 --> 01:07:35,723 Gentlemen 600 01:07:50,702 --> 01:07:56,713 Okay hear this. Mr. Han owns that building. He is also tied up with 2 other businessmen 601 01:07:56,714 --> 01:07:59,600 with cases in illegal sugar and rice imports to the country. 602 01:08:00,460 --> 01:08:01,673 So... 603 01:08:02,394 --> 01:08:06,116 Whoever wants the chief dead would be those 2 businessmen. 604 01:08:07,270 --> 01:08:08,960 So Han hired Mar. 605 01:08:09,657 --> 01:08:11,657 - Exactly. - That’s just an assumption. 606 01:08:12,161 --> 01:08:14,210 Only Han can confirm that himself. 607 01:08:15,001 --> 01:08:16,480 I'm sending you his picture now. 608 01:08:21,419 --> 01:08:24,747 Okay Marlon is moving. He is in basement parking. 609 01:08:24,956 --> 01:08:25,956 Copy that. 610 01:09:07,200 --> 01:09:08,216 Mar! 611 01:09:14,996 --> 01:09:16,061 Did you get his face? 612 01:09:18,010 --> 01:09:20,010 Nope. It's freaking dark. 613 01:09:32,499 --> 01:09:35,827 We need to bomb different parts of the city. Especially the power grid. 614 01:09:36,185 --> 01:09:38,381 That way, we can get my brother out easily. 615 01:09:38,382 --> 01:09:39,793 What about Bashar? 616 01:09:41,170 --> 01:09:43,711 One at a time Toto. One at a time. 617 01:09:44,000 --> 01:09:46,344 What if we strap the bomb to the chief as well? 618 01:09:47,210 --> 01:09:50,538 That is evil. That's a good idea. 619 01:09:51,480 --> 01:09:52,480 I like that. 620 01:09:56,378 --> 01:10:01,440 Okay I found Han. He is moving. You have to go to the other entrance. 621 01:10:01,823 --> 01:10:03,880 Hurry up! They are doubling their security. 622 01:10:05,217 --> 01:10:08,152 We have control of the cameras at the parking level. 623 01:10:08,929 --> 01:10:10,400 Good luck... 624 01:10:12,381 --> 01:10:15,000 Be advised. We just lost Marlon's signal. 625 01:10:15,800 --> 01:10:16,960 I'm taking Han down. 626 01:10:28,240 --> 01:10:29,599 Wait wait. Stop! 627 01:10:29,600 --> 01:10:31,256 2 men approaching the door. 628 01:10:32,000 --> 01:10:33,755 Left tall, right short. 629 01:11:14,470 --> 01:11:15,732 Where is he now? 630 01:11:16,251 --> 01:11:19,332 6th floor. They are coming down now. 631 01:11:19,333 --> 01:11:20,480 Take the 2nd elevator. 632 01:11:21,720 --> 01:11:22,720 Okay. 633 01:11:23,123 --> 01:11:24,237 Jam the radio. 634 01:11:32,652 --> 01:11:33,865 That's alright. Let him in. 635 01:13:07,576 --> 01:13:09,379 You'll never win against Marlon. 636 01:14:08,495 --> 01:14:10,741 Ha ha ha 637 01:14:56,249 --> 01:14:57,708 So you're the foreigner. 638 01:14:59,620 --> 01:15:01,177 You killed my men 639 01:15:04,775 --> 01:15:05,775 First 640 01:15:06,571 --> 01:15:08,571 I will kill your friends 641 01:15:17,383 --> 01:15:19,432 I think there's that young lady... 642 01:15:22,927 --> 01:15:24,435 I'm gonna taste her. 643 01:15:29,761 --> 01:15:31,171 Taste yourself. 644 01:15:35,326 --> 01:15:36,785 Oh fuck! 645 01:15:39,641 --> 01:15:44,160 Oh fuck he’s heavy. Key! Where are you? 646 01:15:45,081 --> 01:15:48,114 Key! Stop playing around. I know you can hear me! 647 01:15:48,920 --> 01:15:51,109 Wait! It's me. 648 01:15:51,651 --> 01:15:53,356 Geez you and your guns. 649 01:17:19,096 --> 01:17:21,293 To, I need something. 650 01:17:24,642 --> 01:17:26,986 Actually, screw that. 651 01:17:28,957 --> 01:17:30,662 I need someone. 652 01:17:37,846 --> 01:17:38,846 Boss? 653 01:17:42,139 --> 01:17:43,139 What!?! 654 01:17:55,142 --> 01:17:57,142 Hull! Hull! Hull! 655 01:18:06,375 --> 01:18:10,879 - Okay I need the address of his warehouse. - Sir he may be close to us. 656 01:18:10,880 --> 01:18:14,437 - Why? - This lot is registered to the Chief. 657 01:18:15,658 --> 01:18:16,658 And? 658 01:18:16,851 --> 01:18:20,670 It’s a remote area that has one cell site and serves only 1000 population. 659 01:18:20,671 --> 01:18:22,000 Just get to the point. 660 01:18:23,041 --> 01:18:25,385 This is recorded at the time of the inauguration. 661 01:18:25,960 --> 01:18:29,120 - This can be one of his hideouts - Perfect. Let’s go. 662 01:18:32,495 --> 01:18:33,495 That's him. 663 01:18:34,161 --> 01:18:36,997 Marlon Gulapas. 2nd most wanted on the list. 664 01:18:37,782 --> 01:18:41,060 His brother Sonny was arrested in Lanao, 2 weeks ago. 665 01:18:41,061 --> 01:18:45,590 He was taken to a secret prison only the Chief knows and me. 666 01:18:45,865 --> 01:18:47,200 Camp Bagong Diwa 667 01:18:47,809 --> 01:18:50,880 - Yeah how did you know? - He’s a spy remember? 668 01:18:54,360 --> 01:18:57,737 Little does he know that his brother passed away from cancer 2 days ago. 669 01:18:57,738 --> 01:18:59,738 And no one is talking about it. 670 01:19:01,104 --> 01:19:03,448 - If he knew... - It’s a massive riot. 671 01:19:04,961 --> 01:19:06,720 Who's heading the investigation now? 672 01:19:07,791 --> 01:19:10,400 Your bestfriend, Kris Santos. 673 01:19:10,826 --> 01:19:12,137 I need to speak with him. 674 01:19:13,164 --> 01:19:15,520 Oh he loves you... He hates you. 675 01:19:15,641 --> 01:19:18,400 - I need manpower. - We can do it. 676 01:19:28,312 --> 01:19:30,951 We have 10 minutes before they find this place. Ready the boat. 677 01:19:33,128 --> 01:19:36,480 Uh the Maritime Police is right next to our boat. 678 01:19:36,764 --> 01:19:37,764 What? 679 01:19:38,905 --> 01:19:39,905 I'm coming out. 680 01:19:40,947 --> 01:19:42,160 We're coming with you. 681 01:19:46,766 --> 01:19:52,111 - No one is here. Location secure. - Keep looking. They are here somewhere. 682 01:19:52,112 --> 01:19:53,112 Roger that. 683 01:20:09,433 --> 01:20:11,433 You're not gonna get away with this. 684 01:20:18,546 --> 01:20:20,005 Marlon Gulapas. 685 01:20:21,581 --> 01:20:23,187 Marlon Gulapas... 686 01:20:23,700 --> 01:20:25,158 I arrested his brother Sonny. 687 01:20:25,159 --> 01:20:26,159 Listen to me. 688 01:20:26,198 --> 01:20:30,000 - You arrested his brother in Lanao 2 weeks ago. - Yes. 689 01:20:30,241 --> 01:20:32,640 Sonny died from cancer 2 days ago. 690 01:20:33,086 --> 01:20:37,152 - Marlon was gathering money to treat his brother. - Where is this going? 691 01:20:37,441 --> 01:20:41,440 We believe that he killed the Chief to know the whereabouts of his brother. 692 01:20:41,841 --> 01:20:43,644 He cannot get in there... 693 01:20:45,929 --> 01:20:46,929 Unless... 694 01:20:48,274 --> 01:20:49,438 Not without the Chief. 695 01:20:50,464 --> 01:20:52,710 The Chief knows all the hidden doors into the prison. 696 01:20:55,145 --> 01:20:57,391 - The Chief is dead. - How sure are you? 697 01:20:59,520 --> 01:21:01,225 Do you have the forensic report? 698 01:21:01,956 --> 01:21:04,960 - We will have them by tomorrow. - What if the Chief is still alive? 699 01:21:07,717 --> 01:21:09,471 It's all in your hands now. 700 01:21:10,306 --> 01:21:14,323 - What’s your plan? - I need the Special Ops SWAT team. 701 01:21:39,595 --> 01:21:40,595 Roger that 702 01:21:41,687 --> 01:21:43,441 Wait. What's going on? 703 01:21:44,375 --> 01:21:46,374 The Special Ops have been pulled to a mission. 704 01:21:46,375 --> 01:21:49,314 It looks like Marlon is plotting multiple bomb attacks in the city. 705 01:21:49,602 --> 01:21:51,207 It could be in this prison. 706 01:21:51,208 --> 01:21:53,650 - That is just a theory. - What if I was right? 707 01:21:53,651 --> 01:21:56,389 - How do you know that the Chief is still alive? - I don’t. 708 01:21:56,390 --> 01:21:57,390 Exactly. 709 01:21:57,645 --> 01:21:58,956 I have to go. 710 01:22:04,196 --> 01:22:07,474 If you go inside. I cannot get you out. 711 01:22:07,475 --> 01:22:08,475 Go home. 712 01:22:18,833 --> 01:22:20,489 I don't feel so good about this mission. 713 01:22:21,564 --> 01:22:22,678 Me neither. 714 01:22:23,245 --> 01:22:26,377 Focus guys, that's just a diversion. Focus. 715 01:22:31,759 --> 01:22:32,923 It's gonna get messy. 716 01:22:36,722 --> 01:22:37,722 What happened? 717 01:22:38,322 --> 01:22:39,602 Looks like a city-wide blackout. 718 01:22:41,754 --> 01:22:42,967 They took down the grid. 719 01:22:43,698 --> 01:22:46,189 I need to get in. Mica? Protect Key. 720 01:22:46,190 --> 01:22:47,040 Yes sir. 721 01:22:47,041 --> 01:22:49,039 - Radio check. - Loud and clear. 722 01:22:49,040 --> 01:22:51,508 If I don’t get back by midnight. Call the Police. 723 01:23:03,206 --> 01:23:06,141 Hi this is Kris from Camp Crame. 724 01:23:07,572 --> 01:23:12,130 Yes that's right. Do you have updates on the Chief’s lab results? 725 01:23:13,145 --> 01:23:14,161 Okay. 726 01:23:15,817 --> 01:23:19,244 Yes call me. Thanks bye. 727 01:23:23,619 --> 01:23:24,881 Open the main gate. 728 01:23:30,739 --> 01:23:32,739 Key, open the main gate. 729 01:25:07,598 --> 01:25:09,598 You killed my brother 730 01:25:16,339 --> 01:25:18,437 This time, you die for real. 731 01:29:33,713 --> 01:29:36,405 Hey Chief. Okay relax. 732 01:29:44,265 --> 01:29:47,045 Slowly... it hurts 733 01:29:49,082 --> 01:29:51,671 Let’s get you out of here first. Can you stand up? 734 01:29:51,672 --> 01:29:57,205 - Uh yes. - Okay, I’ll count 'til 3.1, 2, 3. 735 01:30:02,537 --> 01:30:05,525 - Key I need EVAC and EOD now. - Roger that. 736 01:30:07,761 --> 01:30:08,761 I'm going in. 737 01:30:09,574 --> 01:30:10,574 Be careful. 738 01:30:15,125 --> 01:30:16,125 Yes 739 01:30:19,199 --> 01:30:20,605 Could you repeat that again? 740 01:30:30,885 --> 01:30:32,885 Get the units back to the camp. 741 01:30:36,151 --> 01:30:37,885 Where is the location of the victim? 742 01:30:40,741 --> 01:30:42,245 Okay thanks bye. 743 01:31:21,805 --> 01:31:23,085 Hands in the air 744 01:31:25,199 --> 01:31:26,199 Don't move 745 01:31:35,358 --> 01:31:36,404 They got him. 746 01:31:38,925 --> 01:31:40,925 - How is he? - Bad. 747 01:31:41,312 --> 01:31:43,312 - What can I do? - Just stay away. 748 01:31:45,004 --> 01:31:46,204 Okay Chief 749 01:31:47,075 --> 01:31:49,075 This is gonna hurt. 750 01:31:52,164 --> 01:31:53,164 Hey! 751 01:32:16,815 --> 01:32:18,204 I need to get him up. 752 01:32:39,349 --> 01:32:40,924 Why are we here again? 753 01:32:42,221 --> 01:32:46,124 - To teach some kids a lesson. - Did you just bring me to one of your missions? 754 01:32:46,745 --> 01:32:47,745 Yup. 755 01:32:48,689 --> 01:32:52,604 - Welcome to the real world of street fights. - Oh nice. 756 01:32:54,364 --> 01:32:55,924 Screw you. 757 01:33:01,635 --> 01:33:03,364 Come. Come watch. 758 01:33:20,069 --> 01:33:21,124 You're up Guro. 759 01:33:22,410 --> 01:33:23,410 Is it safe? 760 01:33:25,208 --> 01:33:26,763 - Key. - I’m listening. 761 01:33:26,764 --> 01:33:28,884 - Call the Police. - Roger that. 762 01:33:57,785 --> 01:34:01,363 You promised me. Don't hurt him. 763 01:34:31,237 --> 01:34:33,237 Oh fuck! 764 01:34:37,587 --> 01:34:40,763 Your brother died. And that's just life. 765 01:34:42,023 --> 01:34:43,643 But your anger will not bring him back. 766 01:34:44,311 --> 01:34:45,963 Why the fuck do you care? 767 01:34:47,190 --> 01:34:49,190 A man with your skills can be useful. 768 01:34:50,620 --> 01:34:52,923 But more importantly, you have a family now. 769 01:34:55,548 --> 01:34:58,083 You have a little girl waiting for her father to come back. 770 01:35:04,357 --> 01:35:05,523 What do I have to do? 771 01:35:06,842 --> 01:35:08,163 For now just turn around. 772 01:35:10,782 --> 01:35:12,483 And face the consequences. 773 01:35:18,465 --> 01:35:19,923 And then later we'll see. 774 01:35:31,267 --> 01:35:32,963 What was that all about? 775 01:35:33,642 --> 01:35:39,184 You save a man, you save a family. You save a family, you save a society. 776 01:35:39,828 --> 01:35:41,123 It's a domino effect. 777 01:35:41,969 --> 01:35:44,523 Woah what happened to you? 778 01:35:45,421 --> 01:35:48,323 There's more to this world than sitting all day behind the computer, Key. 779 01:35:48,529 --> 01:35:51,123 Are you going to become a life coach now? 780 01:35:52,404 --> 01:35:54,083 I think I found our calling. 781 01:35:55,489 --> 01:35:58,323 - We’ll get him out in six months. - Roger that. 782 01:36:10,533 --> 01:36:14,483 Let's honor the men in uniform who risked their lives for our country. 783 01:36:16,820 --> 01:36:19,323 - To the men in uniform. - To the men in uniform. 784 01:36:27,767 --> 01:36:28,883 Kris... 785 01:36:31,277 --> 01:36:34,082 Kris was a totally different person outside of work. 786 01:36:35,172 --> 01:36:36,322 You should have known him. 787 01:36:44,762 --> 01:36:46,321 What's your next move? 788 01:36:47,633 --> 01:36:48,633 Rebuild 789 01:36:49,282 --> 01:36:52,602 Go after those men in uniform who abuse their power. 790 01:36:53,924 --> 01:36:57,442 Dig into the underground syndicate. Make them pay. 791 01:37:03,999 --> 01:37:06,442 Well... I better get going. 792 01:37:09,468 --> 01:37:10,522 What is this? 793 01:37:11,361 --> 01:37:15,002 Surveillance footage from Mr Han’s building to your hideout. 794 01:37:16,240 --> 01:37:17,522 No it's not. 795 01:37:18,739 --> 01:37:23,121 I’m kidding. It’s a footage wherein Mr. Han was about to fall in love with you. 796 01:37:23,122 --> 01:37:25,522 - Ah no... No way. - Yeah it is. 797 01:37:26,316 --> 01:37:28,882 Oh wait wait! I have a better angle on this. 798 01:37:34,358 --> 01:37:37,002 See that's why I don't like to wear body cams. Screw you Key! 799 01:37:40,962 --> 01:37:43,177 - Cheers! - Yeah! 800 01:37:43,681 --> 01:37:46,162 One... two... 801 01:37:47,002 --> 01:37:52,122 One... two... one... two... one... 802 01:37:57,922 --> 01:38:00,282 Are you sure we are not gonna get arrested this time? 803 01:38:02,376 --> 01:38:03,402 Positive. 804 01:38:04,006 --> 01:38:06,006 So you haven't told us about our next mission. 805 01:38:07,558 --> 01:38:08,962 There is no mission. 806 01:38:11,567 --> 01:38:13,202 It's time to go on vacation. 807 01:38:15,121 --> 01:38:16,682 I used some of my savings. 808 01:38:19,476 --> 01:38:20,562 Vietnam. 809 01:38:22,801 --> 01:38:23,962 Vietnam? 810 01:38:25,335 --> 01:38:27,762 Vietnam? We're going to Vietnam? 811 01:38:28,738 --> 01:38:32,682 Vietnam... Oh yeah... 812 01:38:54,539 --> 01:38:56,082 We will need the army. 58085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.