All language subtitles for No One Would Tell

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,002 --> 00:00:33,132 Tule kanssani. 2 00:00:35,387 --> 00:00:38,144 Vain v�h�ksi aikaa. 3 00:00:45,035 --> 00:00:49,044 Sin�h�n haluat olla t��ll�. T�m� on meid�n paikkamme. 4 00:01:04,705 --> 00:01:09,842 Muistatko sen illan? Eka treffit? 5 00:01:23,499 --> 00:01:30,265 Stacy kiltti. Et tied� miten kovasti yrit�n. 6 00:01:30,515 --> 00:01:34,900 Ei sen tarvitse loppua n�in. -�l� suutu. 7 00:01:35,026 --> 00:01:39,787 Haluan ett� olemme onnellisia. -Lupaa sitten ett� olet kanssani! 8 00:01:40,413 --> 00:01:45,801 Lupaan ett� en koskaan unohda, mit� meill� on ollut. Ei muuta. 9 00:01:45,926 --> 00:01:50,436 Vie minut kotiin nyt. -Anna minun halata sinua. 10 00:01:53,443 --> 00:01:56,701 Vain halaus. Viimeinen suudelma. 11 00:01:56,826 --> 00:02:01,086 �l�, Bobby! -Lupasit olla minun kanssani. 12 00:02:01,211 --> 00:02:05,597 Bobby, lopeta. -Meid�n piti olla yhdess� aina. 13 00:02:06,599 --> 00:02:08,854 Lopeta! 14 00:02:08,979 --> 00:02:12,362 Bobby, lopeta! 15 00:02:24,641 --> 00:02:27,773 Mit� nyt, Bobby? 16 00:02:34,789 --> 00:02:37,922 Mit� olet tehnyt? 17 00:02:38,924 --> 00:02:40,678 Mit� hittoa sin� olet tehnyt? 18 00:02:41,931 --> 00:02:44,687 VIISI KUUKAUTTA AIKAISEMMIN 19 00:02:54,863 --> 00:02:57,995 Ei saa! 20 00:03:03,370 --> 00:03:07,755 H�nell� on niin s��tti peppu. -Mutta h�n ei ole vahva. 21 00:03:16,004 --> 00:03:21,893 Kysymys 7: "Mit� poikayst�v�si tekee kun haluat olla romanttinen?" 22 00:03:22,009 --> 00:03:26,520 "A: Avaa television. B: Suostuu v�h�ksi aikaa." 23 00:03:26,638 --> 00:03:30,021 "Tai C..." -Upottaa minut suklaaseen ja nuolee. 24 00:03:30,140 --> 00:03:34,024 C! Ehdottomasti C. -Teen t�m�n itse. 25 00:03:34,144 --> 00:03:38,278 Kyse on t�ydellisest� pojasta. Et puhu poikien kanssa - 26 00:03:38,396 --> 00:03:42,907 niin miten voisit vastata? -"Kuumat halut"? 27 00:03:45,027 --> 00:03:47,658 Bobby! Bobby! 28 00:03:52,032 --> 00:03:56,793 Sanoiko joku "t�ydellinen poika"? 29 00:04:29,686 --> 00:04:32,317 �l� kuolaa. -Lopeta. 30 00:04:32,438 --> 00:04:37,450 Olet ollut l��p�ll�si h�neen kaksi vuotta. -Enk� ole. 31 00:04:37,567 --> 00:04:42,328 Sit� paitsi inhoan painia. -Miksi emme sitten katso tv:t�? 32 00:04:42,446 --> 00:04:47,333 T�n��n se on tyt�ist�, jotka kiist�v�t olevansa rakastuneita. 33 00:04:51,453 --> 00:04:57,091 Ja h�nell� on jo tytt�. -Se tuuheahiuksinenko? 34 00:04:57,208 --> 00:05:02,971 H�n on muuttanut. -Bobby! Bobby! 35 00:05:21,601 --> 00:05:23,731 Hieno vartalo. 36 00:05:32,734 --> 00:05:37,119 N�in ett� h�n hymyili sinulle. -Niin, koska tuijotin kuin ��li�. 37 00:05:37,238 --> 00:05:42,750 Parhaana kaverinasi t�ytyy sanoa ett� olet aika surkea. 38 00:05:42,868 --> 00:05:47,378 Miksi h�n pit�isi minusta? H�n on suosittu ja abi. 39 00:05:47,496 --> 00:05:52,382 Jos olisit yht� huolissasi rakkaus- el�m�st�si kuin �itisi... 40 00:05:52,500 --> 00:05:56,008 Mit� sanotte? 41 00:05:56,128 --> 00:06:00,763 Minun yksisarviskorvarenkaani? -Niin, ne ovat s�p�t. 42 00:06:00,882 --> 00:06:04,766 Menen Rodin kanssa tanssimaan. -Ne ovat hienot, rouva Collins. 43 00:06:04,884 --> 00:06:10,397 Sinulla on nimikilpi rinnassa. -On ollut paljon tekemist�. 44 00:06:10,514 --> 00:06:14,523 J��ttek� sy�m��n? -Menemme sy�m��n pizzaa. 45 00:06:18,145 --> 00:06:21,904 Kuka Rod on? -H�nen uusi miesyst�v�ns�. 46 00:06:22,023 --> 00:06:27,911 Mit� sanon jos Bobby on siell�? -Ota rennosti ja pid� hauskaa. 47 00:06:28,527 --> 00:06:32,912 Ihan totta. Soita sitten. 48 00:06:36,033 --> 00:06:41,170 Eik� h�n tule nytk��n? -Ei se h�nen vika ole. 49 00:06:41,288 --> 00:06:46,174 Min� j��n kotiin. -Etk� j��. Min� menen nukkumaan. 50 00:06:47,292 --> 00:06:50,299 Varmasti? -Kyll�. 51 00:06:52,046 --> 00:06:56,306 Hyv�� y�t�. -Tulen aikaisin kotiin. 52 00:06:56,424 --> 00:06:58,428 Menn��n. 53 00:07:01,929 --> 00:07:06,940 Miksi h�n antaa kohdella itse��n niin? Kuten se t�rpp� Eddie. 54 00:07:07,058 --> 00:07:14,450 Ehk� se on h�nelle ihan sama. -Olisi sitten pysynyt naimisissa. 55 00:07:17,816 --> 00:07:20,948 Enk� min� sanonutkin? 56 00:07:27,448 --> 00:07:31,457 Saan siis lainata autoasi? 57 00:07:31,951 --> 00:07:37,840 Hae h�net sill� niin onnistut. -Kunnes h�n n�kee miten ajat. 58 00:07:37,955 --> 00:07:42,466 �l� sotke istuimia, �l�k� naarmuta sit�. 59 00:07:42,584 --> 00:07:44,714 Otatko kukkia mukaan? -Pit�isik�? 60 00:07:44,836 --> 00:07:48,846 Se on nynny hommaa. -Tyt�t pit�v�t sellaisesta. 61 00:07:49,589 --> 00:07:52,847 Mit� sin� tekisit? -N�yt�n sinulle. 62 00:07:52,967 --> 00:07:55,974 Anteeksi! 63 00:07:56,845 --> 00:08:01,230 Onko hauska kun saa kukkia? -Sinultako? 64 00:08:03,225 --> 00:08:08,487 Ihan totta. Onko tyt�st� hauskaa kun poika tuo kukkia? 65 00:08:08,605 --> 00:08:10,735 Minusta on. 66 00:08:12,357 --> 00:08:16,743 Tarkoitan... Olisi kai. 67 00:08:20,113 --> 00:08:22,243 Niin minustakin. 68 00:08:23,741 --> 00:08:28,126 Ovatko he samassa koulussa? -Oletko n�hnyt heid�t aikaisemmin? 69 00:08:28,244 --> 00:08:32,254 Joo, he olivat ottelua katsomassa. "Hieno vartalo"! 70 00:08:32,373 --> 00:08:35,004 Oliko tuo h�n? -Oletko valmis seuraavaan? 71 00:08:35,124 --> 00:08:40,011 Kyll�, pian on punnitus. Ent� sin�? -En usko. 72 00:08:41,255 --> 00:08:44,011 Mit� he tekev�t nyt? 73 00:08:46,884 --> 00:08:51,519 Ovat l�hd�ss�. -Sano kun he l�htev�t. 74 00:08:55,016 --> 00:08:57,271 Hei. -Mit�? 75 00:08:57,392 --> 00:09:00,900 H�n tulee t�nne. Bobby. 76 00:09:01,019 --> 00:09:04,026 �l� nyt. -Rauhallisesti. 77 00:09:04,523 --> 00:09:08,783 N�in sinut aikaisemmin. -Minutko? 78 00:09:09,652 --> 00:09:12,533 Niin. Jumppasalilla. 79 00:09:13,279 --> 00:09:18,165 Sin�...hurrasit. 80 00:09:18,908 --> 00:09:24,546 H�n on suuri painin yst�v�. 81 00:09:24,662 --> 00:09:28,171 H�n rakastaa sit�. -Niink�? 82 00:09:28,291 --> 00:09:30,546 En. 83 00:09:30,667 --> 00:09:34,927 En se min� ollut. Tarkoitan se, joka hurrasi. 84 00:09:35,171 --> 00:09:37,551 Bobby, tule! 85 00:09:39,424 --> 00:09:44,561 Tule maanantaina salille harjoitusten j�lkeen. 86 00:09:45,303 --> 00:09:49,062 En voi, mutta Stacy voi tulla. 87 00:09:49,932 --> 00:09:52,814 Selv�. Hyv�. 88 00:09:54,686 --> 00:09:56,941 Niin... 89 00:09:57,063 --> 00:10:00,195 Sinulle. Se on v�h�n taipunut. 90 00:10:02,692 --> 00:10:05,448 N�hd��n maanantaina. 91 00:10:07,571 --> 00:10:12,207 Voi ett� h�n on s��tti. -Luoja. 92 00:10:19,580 --> 00:10:24,216 Haluan n�hd� aggressiivisia ja m��r�tietoisia miehi�. 93 00:10:24,334 --> 00:10:28,970 Kyse ei ole voimasta vaan kontrollista. 94 00:10:29,087 --> 00:10:33,472 Miten saa kontrollin? Demoralisoimalla vastustajan. 95 00:10:33,591 --> 00:10:39,354 Pit�� n�ytt�� kuka m��r��. Niin mestariksi tulee. Ymm�rr�ttek�? 96 00:10:39,470 --> 00:10:41,726 Joo! 97 00:10:41,847 --> 00:10:44,854 No niin, menk�� suihkuun. 98 00:10:58,735 --> 00:11:02,369 Hei. -Tulinko liian aikaisin? 99 00:11:02,488 --> 00:11:05,620 Et. Nostan painoja harjoitusten j�lkeen. 100 00:11:05,740 --> 00:11:08,497 Voit auttaa minua. -Auttaa? 101 00:11:08,618 --> 00:11:11,375 Min� n�yt�n. 102 00:11:11,495 --> 00:11:16,131 Pid� kiinni tangosta silt� varalta ett� menet�n otteeni. 103 00:11:16,249 --> 00:11:19,882 Eik� se ole painava? -Ei viel�. 104 00:11:22,129 --> 00:11:25,261 Se perjantain juttu... 105 00:11:25,881 --> 00:11:29,515 Se oli aika siisti�. -Oliko? 106 00:11:29,634 --> 00:11:35,773 Tyt�t yleens� katsovat, mutta eiv�t sano mit� ajattelevat. 107 00:11:35,889 --> 00:11:40,148 Kun joku on rehellinen... 108 00:11:40,267 --> 00:11:43,023 Se on hyv�. 109 00:11:43,270 --> 00:11:46,026 Oletko valmis? -Olen. 110 00:11:48,023 --> 00:11:51,406 Pane k�det tangon p��lle. 111 00:12:01,158 --> 00:12:04,917 Pyysik� h�n sinua j�rvelle? -Eiv�t ne treffit ole. 112 00:12:05,036 --> 00:12:10,925 Sinne tulee monta. -Niin, ei se sellaista ole. 113 00:12:11,040 --> 00:12:14,674 Olet v��r�ss�. H�n on fiksu ja suloinen. 114 00:12:14,794 --> 00:12:17,550 Saatte n�hd�. Sanoin ett� tekin tulette. 115 00:12:17,671 --> 00:12:21,805 Ei h�n halua meit� sinne. -Niin. 116 00:12:21,925 --> 00:12:25,683 Lupasin ett� en kerro t�t�, joten ei saa sanoa mit��n. 117 00:12:25,802 --> 00:12:28,809 Bobby sanoi ett� Tony oli kysynyt sinusta. 118 00:12:28,930 --> 00:12:32,814 Tony? -Se jolla on s��tti peppu. 119 00:12:32,932 --> 00:12:36,190 H�n tulee my�s sinne. -�iti! 120 00:12:38,937 --> 00:12:41,819 �iti! 121 00:12:45,693 --> 00:12:49,827 T�m� on toivotonta. -Kaunis sin� olet. 122 00:12:51,822 --> 00:12:55,831 Emme ehdi ajoissa. -Tulen pian. 123 00:12:55,951 --> 00:13:00,962 Tuonko sin� panet p��llesi? -Pit��k� vaihtaa? 124 00:13:03,331 --> 00:13:07,090 Miksi annat h�nen olla tuollainen? -Ei h�n mit��n tarkoittanut. 125 00:13:07,209 --> 00:13:11,719 �l� puolusta h�nt�. H�n on kurja sinua kohtaan etk� sano mit��n. 126 00:13:11,838 --> 00:13:18,979 Ole nyt kiltti ja pid� hauskaa illalla. -Etk� saisi olla onnellinen? 127 00:13:19,094 --> 00:13:26,611 Olen onnellinen jos sin� olet. Hymyile, �l�k� murjota. 128 00:13:31,477 --> 00:13:35,737 �iti, t�ss� on Bobby. -Hauska tutustua, rouva Collins. 129 00:13:35,855 --> 00:13:40,115 J�rvell� on varmasti hienoa. -Hei. Rod Moretti. 130 00:13:40,235 --> 00:13:43,868 Bobby. -Muistan hyvin ne rantajuhlat. 131 00:13:43,987 --> 00:13:47,245 Kun olin nuorempi. -L�hdet��nk�? 132 00:13:47,365 --> 00:13:51,249 Kyll�. - Sopiiko klo 23? -Toki. Pit�k�� hauskaa. 133 00:13:54,745 --> 00:13:57,126 (S��tti.) 134 00:14:13,885 --> 00:14:18,897 H�n on leikkauttanut nen�ns�. Eik� tukkakaan voi olla aito. 135 00:14:19,014 --> 00:14:23,023 En tied�. H�n on avulias. 136 00:14:23,142 --> 00:14:26,275 �l� viitsi. Katso nyt miten h�n yritt��. 137 00:14:27,395 --> 00:14:31,906 Ei Carla kauhea ole. H�n on ihan kiva. 138 00:14:32,650 --> 00:14:37,411 Mutta mit� enemm�n h�n yritt��, sit� v�hemm�n serkkuni v�litt��. 139 00:14:37,528 --> 00:14:43,166 Onko Bobby serkkusi? -On. Siksi me olemme porukassa. 140 00:14:43,283 --> 00:14:46,791 Sitten tied�t h�nen salaisuutensa. 141 00:14:46,911 --> 00:14:51,421 En. �l� sano ett� sanoin. 142 00:14:52,040 --> 00:14:54,295 Okei. 143 00:15:18,935 --> 00:15:22,443 Stacy, menn��nk� k�velylle? 144 00:15:22,563 --> 00:15:25,068 Sopiihan se. -Hyv�. 145 00:15:28,568 --> 00:15:32,953 Onko kiva paikka? K�ymme t��ll� usein. 146 00:15:33,071 --> 00:15:35,953 Tosi hieno paikka. 147 00:15:41,703 --> 00:15:46,715 Minulla on ik�v� h�nt�. Teimme yhdess� juttuja. 148 00:15:46,832 --> 00:15:53,723 Sitten asiat meniv�t huonosti. �idin kanssa menee hyvin nyt. 149 00:15:53,837 --> 00:15:57,972 Mutta en voinut puhua h�nen kanssaan t�n� iltana. 150 00:15:58,090 --> 00:16:03,227 Olisiko sinusta kiva jos olisi ihminen - 151 00:16:03,344 --> 00:16:09,985 joka ymm�rt�� kaiken? Joka todella kuuntelee. 152 00:16:11,100 --> 00:16:14,233 Taidan p�lp�tt�� liikaa. 153 00:16:14,353 --> 00:16:18,112 Kerro vanhemmistasi. 154 00:16:18,231 --> 00:16:21,739 Minullakaan ei ole is��. -Onko h�n... 155 00:16:21,858 --> 00:16:25,742 Ei sill� ole v�li�. P�rj��n hyvin omin avuin. 156 00:16:25,862 --> 00:16:32,001 Minusta ei tule samanlaista kuin he. 157 00:16:33,118 --> 00:16:36,375 Eik� minusta samanlaista kuin �iti. 158 00:16:36,494 --> 00:16:40,504 Kun l�yd�n jonkun, h�nen on oltava se oikea. 159 00:16:40,623 --> 00:16:46,762 Joku, joka v�litt�� ja on aina tukemassa vaikka tekisi mit�. 160 00:16:46,878 --> 00:16:49,258 Juuri niin. 161 00:16:49,505 --> 00:16:53,890 Sit� min�kin haluan. 162 00:17:57,307 --> 00:18:03,196 Katsotaan yht�l�� y = x3 + 6x2. 163 00:18:03,311 --> 00:18:08,574 Yrit� ratkaista se. -Hei, Stacy. 164 00:18:08,816 --> 00:18:11,322 Hei. -Et ollut kokouksessa. 165 00:18:11,443 --> 00:18:16,330 Autoin yht� kaveria l�ksyjen kanssa. -Meill� on tekemist�. 166 00:18:17,447 --> 00:18:22,334 Joo. N�hd��n. -Okei. 167 00:18:23,076 --> 00:18:25,833 Olet kauhea. 168 00:18:25,954 --> 00:18:29,713 Menen hakemaan kirjat. -Mit� te t��ll� piileksitte? 169 00:18:29,832 --> 00:18:33,340 Bobby vain halusi... 170 00:18:35,712 --> 00:18:37,716 Tulen pian. 171 00:18:40,090 --> 00:18:42,972 Mit� nyt? -Meid�n piti olla kahden. 172 00:18:43,092 --> 00:18:47,101 He ovat yst�vi�ni. -Meid�n piti olla kahden. 173 00:18:47,220 --> 00:18:50,854 Kuuntele! -Mit� sin� teet? 174 00:18:51,473 --> 00:18:55,733 Ei h�t��, osaamme pit�� hauskaa itse. 175 00:19:00,606 --> 00:19:02,986 Anna anteeksi. 176 00:19:03,733 --> 00:19:08,494 Min� vain...haluan olla kanssasi. 177 00:19:11,739 --> 00:19:15,122 Sano ett� kaikki on hyvin. 178 00:19:16,368 --> 00:19:20,002 Sano ett� kaikki on hyvin. 179 00:20:23,169 --> 00:20:26,427 Vakoiletko sin� minua? -Ehk�. 180 00:20:26,546 --> 00:20:30,430 Onko sinulla salattavaa? -Ehk�. 181 00:20:30,550 --> 00:20:33,181 Mit� sin� piilotat? 182 00:20:35,304 --> 00:20:39,188 Yksisarvinen! Muistit sen. 183 00:20:39,682 --> 00:20:43,566 Kenen kuvia nuo ovat? -Ne ovat yst�vist�ni. 184 00:20:44,685 --> 00:20:47,317 Kuka tuo on? -Brian. 185 00:20:47,438 --> 00:20:51,823 Mit� teet h�nen kanssaan? -En mit��n. H�n on vain yst�v�. 186 00:20:51,941 --> 00:20:56,201 Miksi h�nen k�tens� on ymp�rill�si? -Bobby! 187 00:20:58,696 --> 00:21:03,833 Miss� kuva minusta on? -En ole saanut. 188 00:21:03,950 --> 00:21:07,584 T�ytyy sitten hankkia. -Niin. 189 00:21:10,330 --> 00:21:14,339 Stacy, onko sinulla... 190 00:21:14,459 --> 00:21:18,593 Mik� t�m� on? -Ei saa lukea! 191 00:21:18,712 --> 00:21:23,974 Kirjoittaako h�n runoja? -Rakkausruno? 192 00:21:24,091 --> 00:21:28,100 H�nest� on tullut orjasi. -Mit� siin� lukee? 193 00:21:28,219 --> 00:21:30,725 Lue se. -Lue v�h�n. 194 00:21:30,846 --> 00:21:36,734 Sinun t�ytyy. -H�n rakastaa minua... 195 00:21:37,351 --> 00:21:40,483 Anna se takaisin! -Bobby, odota! 196 00:21:40,604 --> 00:21:44,112 Anna suukko. -Runo ensin. 197 00:21:44,231 --> 00:21:49,869 En lukenut sit�. Pelleilimme vain. -Minun kustannuksellani? 198 00:21:49,985 --> 00:21:55,623 Meid�n juttumme ei kuulu muille. -En min� mit��n t�rke�� kerro. 199 00:21:55,740 --> 00:22:00,501 Vai ei se ole t�rke�� sinulle? -�l�! 200 00:22:10,251 --> 00:22:14,762 Miksi haluat suututtaa minua? -Mene pois. 201 00:22:16,381 --> 00:22:18,887 Stacy, kuule. 202 00:22:20,509 --> 00:22:24,017 �l� itke. 203 00:22:25,263 --> 00:22:30,400 Tulin kai mustasukkaiseksi. En voi sille mit��n. 204 00:22:30,517 --> 00:22:33,524 Olen rakastunut sinuun. 205 00:22:34,395 --> 00:22:37,527 Niin min�kin sinuun. 206 00:22:44,403 --> 00:22:49,665 Mit� he tekev�t? -Eiv�t pid� k�si��n kurissa. 207 00:23:03,167 --> 00:23:05,297 Anna menn�, Bobby! 208 00:23:06,044 --> 00:23:08,926 N�yt� sille! 209 00:23:11,924 --> 00:23:15,432 Pid� h�net matossa! 210 00:23:16,302 --> 00:23:20,061 N�yt� h�nelle! 211 00:23:56,583 --> 00:24:03,223 Haen vaatteet. Odota t��ll�. -Voisin leikata hiuksesi nyt. 212 00:24:03,338 --> 00:24:07,849 Bobby, on kulunut 2 kuukautta, enk� ole viel� tavannut �iti�si. 213 00:24:07,967 --> 00:24:10,849 H�n on kova nukkumaan. 214 00:24:21,978 --> 00:24:24,233 Bobby? 215 00:24:24,354 --> 00:24:27,111 Mit�? -Tarvitsen apuasi puutarhassa. 216 00:24:27,232 --> 00:24:33,747 Olet kotona kaiket p�iv�t. Istut vain ja katsot televisiota. 217 00:24:33,861 --> 00:24:37,244 Minun pit�� menn�. 218 00:24:41,242 --> 00:24:45,252 Miksi en saa tavata h�nt�? -En halua sit�. 219 00:24:45,371 --> 00:24:48,629 �l� jankuta en��. -Saanko olla seuraava? 220 00:24:48,748 --> 00:24:53,885 Olen pyyt�nyt h�nt� leikkaamaan minultakin. -Seh�n on ihan hieno. 221 00:24:54,002 --> 00:24:57,134 Ne t�ytyy v�rj�t�. -�iti... 222 00:24:59,006 --> 00:25:02,013 Min� menen. 223 00:25:02,133 --> 00:25:06,644 Mit� muita ohjeita pit�isi tiet��? 224 00:25:06,762 --> 00:25:10,270 Sinun pit�isi olla kotona illalla kun soitan. 225 00:25:10,390 --> 00:25:13,272 Oletko tosissasi? -Olen. 226 00:25:13,392 --> 00:25:17,652 Et ollut kotona eilen. -Olin kavereitten kanssa lukemassa. 227 00:25:17,770 --> 00:25:23,910 Mit� jos haluan tavata sinut? Et saisi menn� ulos ilman minua. 228 00:25:24,025 --> 00:25:28,535 Miksi en? -Mit� jos joku poika yritt�� iske� sinut? 229 00:25:28,654 --> 00:25:34,041 Milt� se tuntuisi minusta? -K�yn ulkona vain kaverieni kanssa. 230 00:25:34,159 --> 00:25:37,667 Meh�n rakastamme toisiamme. -Niin. 231 00:25:37,786 --> 00:25:40,668 Mutta... -Tule. 232 00:25:44,291 --> 00:25:49,303 Olet tytt�yst�v�ni. En halua menett�� sinua. 233 00:25:49,420 --> 00:25:54,306 Haluan sinut itselleni. -Kokonaanko? 234 00:25:54,924 --> 00:25:58,683 Haluan huulesi. 235 00:25:59,178 --> 00:26:01,683 Ja kaulasi. 236 00:26:04,932 --> 00:26:08,315 Haluan vartalosi. 237 00:26:08,434 --> 00:26:13,446 �iti on kotona. -Pehme�t, seksikk��t s��resi. 238 00:26:24,072 --> 00:26:27,329 T�m�n v�rinen. -Niin. 239 00:26:27,449 --> 00:26:32,712 Voisin kokeilla... -V�h�n rohkeampaa. 240 00:26:43,336 --> 00:26:46,844 N�yt�n niin lihavalta. -Etk� n�yt�. 241 00:26:46,964 --> 00:26:51,850 Sinun t�ytyy pit�� tuollaisia vaatteita. Kokeile t�t�. 242 00:26:54,970 --> 00:26:58,980 Tuletteko minun ja Tonyn kanssa elokuviin perjantaina? 243 00:26:59,098 --> 00:27:02,982 Bobby ei voi. -Me kolme sitten. 244 00:27:03,101 --> 00:27:06,985 En tied�. T�ytyy lukea. Oletko kysynyt Valilta? 245 00:27:07,105 --> 00:27:12,116 Heill� on jokin perhejuttu. Mit� sinulla on sel�ss�? 246 00:27:13,110 --> 00:27:17,244 Ei mit��n. -Eik� se tehnyt kipe��? 247 00:27:17,362 --> 00:27:19,868 Miten se tuli? 248 00:27:19,990 --> 00:27:24,625 J�rvell� kai. -Vai niin. 249 00:27:24,743 --> 00:27:28,000 Mit� sin� sel�ll�si teit? 250 00:27:30,373 --> 00:27:32,628 Ei... 251 00:27:32,749 --> 00:27:38,137 Etk� ole kertonut! Pelottiko se? 252 00:27:38,253 --> 00:27:40,383 Ei... En tied�. 253 00:27:40,505 --> 00:27:44,890 H�n on niin erilainen. Se oli niin hienoa. 254 00:27:45,009 --> 00:27:48,642 H�n halasi minua kauan. 255 00:27:51,389 --> 00:27:54,646 Sitten h�n pyysi minulta jotain ja lupasin. 256 00:27:54,766 --> 00:28:00,154 Mit�? -Ett� olisimme ikuisesti yhdess�. 257 00:28:13,531 --> 00:28:17,415 Kuka on keksinyt aamutreenit? 258 00:28:19,535 --> 00:28:24,797 Tony, onko sinulla hajuvett�? -Partavett�. 259 00:28:25,540 --> 00:28:28,672 Nicki antoi. 260 00:28:29,793 --> 00:28:35,932 Panetko p��llesi sitten leningin? -Neil vain kiihottuisi. 261 00:28:36,048 --> 00:28:41,311 Min�kin nostaisin rautaa, jos tytt�- yst�v�ni pukeutuisi kuin sinun. 262 00:28:41,427 --> 00:28:44,810 Mit�? Mit� sanoit? 263 00:28:44,930 --> 00:28:49,816 N�in tytt�yst�v�si t�n� aamuna. Tosi makea. 264 00:29:12,701 --> 00:29:17,211 Mik� helvetti sinua vaivaa? N�yt�t takapuolesi kaikille. 265 00:29:17,329 --> 00:29:21,088 Haluatko ett� sinut isket��n? Niink� v�h�n min� merkitsen? 266 00:29:21,207 --> 00:29:25,467 Sinua varten n�m� ovat. -Minua? N�yt�t ihan lutkalta. 267 00:29:25,586 --> 00:29:29,595 Sanoit ett� pid�t s��rist�ni. -Nolaatko minut t�ll� tavalla? 268 00:29:29,714 --> 00:29:32,721 Bobby... -Et ajattele yht��n minua. 269 00:29:32,841 --> 00:29:37,853 Kukaan muu ei v�lit� sinusta. Kukaan muu ei halua sinua. 270 00:29:39,347 --> 00:29:42,855 En min� ket��n muuta haluakaan. 271 00:29:49,987 --> 00:29:53,304 Stacy, minne menet? Luokkahuone on t��ll� p�in. 272 00:29:58,594 --> 00:30:03,610 Bobby! �l� ole vihainen. En halunnut loukata sinua. 273 00:30:04,269 --> 00:30:06,420 Haluatko n�ytt�� kaikille ett� itket? 274 00:30:06,780 --> 00:30:11,190 Min�h�n pid�n n�it� vaatteita sinun takiasi. Rakastan sinua. 275 00:30:11,581 --> 00:30:14,714 Etk� muista... -Lopeta! 276 00:30:16,596 --> 00:30:20,731 Hyv�. Oletko tyytyv�inen nyt? 277 00:30:25,496 --> 00:30:28,628 Onko t��ll� kaikki hyvin? 278 00:30:28,755 --> 00:30:31,888 Takaisin matolle, pojat. 279 00:30:32,265 --> 00:30:37,026 Mit� t��ll� tapahtuu? -Vahinko se vain oli. 280 00:30:39,410 --> 00:30:44,171 Min� liukastuin. -Kaikki on hyvin nyt. 281 00:30:48,812 --> 00:30:54,199 Olet paras painijani. Pit��k� sinusta tehd� ilmoitus? 282 00:30:54,328 --> 00:30:58,588 H�n vain liukastui ja kaatui. 283 00:30:59,718 --> 00:31:03,352 Olen kunnossa. 284 00:31:05,735 --> 00:31:11,498 Hyv� on. S�ilyt� tuo henki tiimi� varten. 285 00:31:17,017 --> 00:31:19,648 Min� rakastan sinua. 286 00:31:33,062 --> 00:31:36,947 Vuokasin filmin jonka haluat n�hd�. Olen odottanut monta tuntia. 287 00:31:37,074 --> 00:31:42,336 Puhuin Bobbyn kanssa. -Se taitaa olla vakavaa. 288 00:31:42,464 --> 00:31:48,478 Kyll�, h�n on kiva ja fiksu. H�n saa minut tuntemaan oloni turvalliseksi. 289 00:31:50,111 --> 00:31:54,872 Tapaatte koulussa joka p�iv� ja puhutte illat puhelimessa. 290 00:31:55,000 --> 00:31:58,509 H�n on poikayst�v�ni. Rakastamme toisiamme. 291 00:31:58,635 --> 00:32:03,521 H�n on suosittu ja hauska. -Mist� sitten kenk� puristaa? 292 00:32:05,655 --> 00:32:10,291 Onhan sinulla muitakin yst�vi� ja suunnitelmia. 293 00:32:10,419 --> 00:32:15,431 Jos annat h�nen m��r�t� kaikesta... -�iti, sin� luulet vain. 294 00:32:15,558 --> 00:32:22,574 Meill� on hyv� suhde. Olen tavannut hyv�n ihmisen. 295 00:32:22,704 --> 00:32:25,961 Vaikka sinulle on tapahtunut... -Haluan olla yst�v�si. 296 00:32:26,089 --> 00:32:30,975 Miksi sitten suurennella asiaa? -Olet aina ollut vahva ja itsen�inen 297 00:32:31,102 --> 00:32:36,364 En halua ett� se muuttuu. -�l� pelk��, en min� ole sin�. 298 00:32:40,671 --> 00:32:43,929 Yll�tys minullekin? 299 00:32:44,056 --> 00:32:46,687 Odota, Bobby. 300 00:32:50,323 --> 00:32:56,588 Ei. Kerro yll�tyksest�. Anna vihje. 301 00:32:57,594 --> 00:33:00,977 Siit� tulee j�nn��. Etk� muista viime vuoden tanssiaisia? 302 00:33:01,104 --> 00:33:05,239 En voi. Bobby haluaa puhua. -Tule sitten my�hemmin. 303 00:33:06,370 --> 00:33:12,384 En oikein tied�... -Tarvitsemme sinua ja ideoitasi. 304 00:33:14,518 --> 00:33:18,903 Haluaisin kyll� mutta Bobby ei pid� siit�. 305 00:33:19,030 --> 00:33:21,912 Minun pit�� menn�. 306 00:33:22,039 --> 00:33:24,169 Minun pit�� menn�. 307 00:33:29,936 --> 00:33:35,199 Eik� Stacy tule? -H�n vaikuttaa niin v�syneelt�. 308 00:33:35,327 --> 00:33:39,086 Niin, v�syneelt� yst�viins�. H�nell� on Bobby, eik� h�n v�lit� meist�. 309 00:33:39,213 --> 00:33:44,224 He riiteliv�t eilen illalla. -Joko taas? 310 00:33:44,352 --> 00:33:48,862 Stacy roikkuu Bobbyssa koko ajan ja se �rsytt�� Bobbya. 311 00:33:48,991 --> 00:33:54,879 H�n on muuttunut. -Onko h�n sanonut Bobbysta mit��n? 312 00:33:55,007 --> 00:33:59,142 Vain sen, ett� kaikki on hyvin ja ett� he rakastavat toisiaan. 313 00:33:59,269 --> 00:34:03,404 Olet n�hnyt miten Bobby m��r�ilee h�nt�. 314 00:34:03,531 --> 00:34:08,418 En ole sitten sanonut t�t�: Se tytt� jota h�n tapaili ennen. 315 00:34:08,546 --> 00:34:13,432 Jolla on tuuhea tukka. -Niin, h�n muutti. 316 00:34:13,560 --> 00:34:19,448 H�n vaihtoi koulua. N�in sen vain kerran. Tonykin oli siell�. 317 00:34:19,578 --> 00:34:25,842 Bobby antoi h�nelle korvatillikan ja oli kuin mit��n ei olisi tapahtunut. 318 00:35:00,443 --> 00:35:05,706 Jumppasalista tulee tosi hieno. -Bobby sanoi ett� me ehk� tulemme. 319 00:35:05,833 --> 00:35:10,093 Mutta teill�h�n oli riita. -Minun tyhmyytt�ni se oli. 320 00:35:10,221 --> 00:35:14,731 Katso mit� sain h�nelt�. Se on aitoa kultaa. 321 00:35:14,859 --> 00:35:19,369 Tosi hieno. -Vaikka h�nell� on syntym�p�iv� pian, min� saan lahjan. 322 00:35:19,498 --> 00:35:22,630 Eik� h�n olekin suloinen? 323 00:35:26,893 --> 00:35:31,779 Et kerro en�� mit��n teist�. -Kaikki on hyvin. 324 00:35:33,537 --> 00:35:37,045 Kuulin yhden jutun. 325 00:35:37,173 --> 00:35:41,057 Bobby l�i yht� tytt�yst�v��ns�... -Levit�tk� sin� juoruja? 326 00:35:41,184 --> 00:35:46,070 Min�h�n tunnen sinut. Tied�n, ett� jokin on vinossa. 327 00:35:47,702 --> 00:35:51,335 N�en millaiseksi h�n voi tulla. -H�n on vain v�h�n mustasukkainen. 328 00:35:51,463 --> 00:35:55,347 Pojat ovat sellaisia. -Eik� h�n muka ikin�... 329 00:35:55,474 --> 00:35:59,233 �l� viitsi. Sin� tunnet minut. 330 00:35:59,360 --> 00:36:04,372 Olen aina ajatellut, ett� en ole yht��n mit��n. 331 00:36:04,500 --> 00:36:07,883 Bobbylle min� olen maailman t�rkein. 332 00:36:08,010 --> 00:36:12,771 Ei se sitten haittaa, ett� h�n onkin v�h�n mustasukkainen. 333 00:36:12,898 --> 00:36:15,279 Stacy. 334 00:36:16,158 --> 00:36:22,506 Min� vain...olen huolissani. -Ei tarvitse olla. 335 00:36:22,634 --> 00:36:25,767 Osaan pit�� huolen itsest�ni. 336 00:36:56,606 --> 00:36:58,987 Yll�tys! 337 00:36:59,113 --> 00:37:02,245 Anteeksi. Rouva Tennyson? 338 00:37:02,373 --> 00:37:06,131 Kyll�. -Hei. Olen Stacy Collins. 339 00:37:06,259 --> 00:37:10,769 Bobbyn kaveri. -Niin, h�n puhuu sinusta koko ajan. 340 00:37:11,524 --> 00:37:15,658 Tule. Miksi et tule ikin� meille? 341 00:37:15,786 --> 00:37:20,421 Se olisi hauskaa. -Bobby on onnellinen sinusta. 342 00:37:20,549 --> 00:37:25,686 H�nell� on ollut vaikeaa h�nen is�ns� katoamisen j�lkeen. 343 00:37:25,814 --> 00:37:31,327 Siit� h�n ei ole kertonutkaan. Oliko heill� hyv� suhde? 344 00:37:31,455 --> 00:37:36,216 Bobbylla on ik�v� h�nt�. Ei h�n puhu siit�, mutta toisinaan... 345 00:37:36,343 --> 00:37:39,476 Tule ulos autosta. -Olin ostoksilla ja... 346 00:37:39,603 --> 00:37:42,234 Ulos autosta! 347 00:37:43,740 --> 00:37:47,999 Lopeta, en ole tehnyt mit��n. Satutat minua! 348 00:37:48,128 --> 00:37:50,759 Bobby! 349 00:37:50,885 --> 00:37:55,145 Sanoin ett� pysy kaukana h�nest�. On ihan sama mit� h�n sanoo. 350 00:37:55,272 --> 00:37:57,778 Sinun pit�� ajatella minua. -Min� rakastan sinua. 351 00:37:57,905 --> 00:38:01,414 Miksi sitten vehkeilet selk�ni takana? 352 00:38:01,541 --> 00:38:05,425 Miksi min� teen aina kaiken v��rin? 353 00:38:05,677 --> 00:38:09,937 Odota. Sin� et puhu en�� minulle. 354 00:38:10,065 --> 00:38:15,202 Siirry. -Emme puhu en�� toisillemme. �l� mene! 355 00:38:16,583 --> 00:38:20,592 Bobby, kuuntele! 356 00:38:24,355 --> 00:38:28,615 Hyv� on, pysy sitten kaukana minusta! 357 00:38:38,521 --> 00:38:41,026 Oletko se sin�, Stacy? -Joo. 358 00:38:41,153 --> 00:38:46,666 Rod on tulossa t�nne. J��kaapissa on purtavaa. 359 00:39:16,503 --> 00:39:21,013 Joit viimeksi kaakaota viisivuotiaana. 360 00:39:21,142 --> 00:39:25,151 Anna min�. Mene sy�m��n voileip�si. 361 00:39:26,155 --> 00:39:31,543 Tykk�sit juoda sit� siit� isosta keltaisesta mukista. 362 00:39:31,671 --> 00:39:36,933 Mit� niille vuosille tapahtui? Kaikki muuttuu niin nopeasti. 363 00:39:37,061 --> 00:39:39,442 Sin� ja min�... 364 00:39:39,568 --> 00:39:45,206 Stacy, mit� on tapahtunut? -Bobby ja min� pelleilimme. 365 00:39:46,839 --> 00:39:50,848 Ei siit� tuollaisia j�lki� tule. 366 00:39:53,734 --> 00:39:57,994 Puhuin opettajasi kanssa todistuksestasi. 367 00:39:58,121 --> 00:40:05,639 Sanoin, ett� et ole sanonut minulle mit��n mist��n ongelmista. 368 00:40:10,783 --> 00:40:14,040 Se on Rod. 369 00:40:14,167 --> 00:40:16,672 Minun pit�� menn�. 370 00:40:18,555 --> 00:40:22,940 Jos haluat puhu ongelmista, niin aloitetaan Rodista. 371 00:40:23,067 --> 00:40:27,202 Stacy, �l�. -Siit�, miten surkeasti h�n kohtelee sinua. 372 00:40:27,580 --> 00:40:32,215 En ymm�rr� sinua. Joko sin� olet ulkona Bobbyn kanssa - 373 00:40:32,344 --> 00:40:34,975 tai olet huonolla tuulella. -Rod m��r�� sinua kaikesta. 374 00:40:35,101 --> 00:40:39,110 Minulla on ainakin joku joka rakastaa minua. 375 00:40:39,238 --> 00:40:42,621 Sanoit ett� tulisit ulos. 376 00:40:43,124 --> 00:40:47,133 Stacy, olemme aina olleet yst�vi�. 377 00:40:47,260 --> 00:40:52,021 Ehk� en haluakaan yst�v��, vaan �idin. 378 00:40:54,656 --> 00:41:00,044 H�n on kuudentoista. Menn��n nyt ett� emme my�h�sty. 379 00:41:00,172 --> 00:41:02,929 Tule. Laura. 380 00:41:06,315 --> 00:41:11,953 Luoja! Miten sin� t�nne p��sit? -Halusin n�hd� sinut. 381 00:41:12,081 --> 00:41:15,213 Vannon... -L�hde t��lt�. 382 00:41:15,340 --> 00:41:17,972 Ei ihme ett� vihaat minua. 383 00:41:18,098 --> 00:41:21,982 Tai ett� haluat lopettaa. Anna minun vain selitt��. 384 00:41:22,109 --> 00:41:26,369 Mit� haluat selitt��? -Perheest�mme. 385 00:41:27,374 --> 00:41:31,008 En halunnut ett� saisit tiet�� siit�. 386 00:41:33,141 --> 00:41:35,521 Ymm�rr�th�n. 387 00:41:36,651 --> 00:41:39,783 Is�ni on alkoholisti. 388 00:41:39,910 --> 00:41:44,797 H�n r�hj�si aina kotiin tultuaan. 389 00:41:44,924 --> 00:41:47,054 Melkein joka ilta. 390 00:41:47,180 --> 00:41:53,069 Jokin oli aina v��rin. Oli tiskaamatta, tai �iti sanoi jotain. 391 00:41:53,198 --> 00:41:57,082 H�n l�i �iti�. Kuulin h�nen itkev�n. 392 00:41:58,463 --> 00:42:02,722 En voinut tehd� mit��n. Mutta �iti ei j�tt�nyt h�nt�. 393 00:42:02,851 --> 00:42:10,118 Sitten �iti alkoi juoda. Kaikki meni ihan hunningolle. 394 00:42:10,246 --> 00:42:14,255 Miksi et ole kertonut? -Me emme ole sellaisia. 395 00:42:16,264 --> 00:42:19,396 Etk� ymm�rr�? 396 00:42:19,522 --> 00:42:23,406 Olemme erilaisia. Meid�n juttumme on paljon parempi. 397 00:42:23,534 --> 00:42:27,543 Ajatuskin siit� ett� menett�isin sinut... 398 00:42:38,075 --> 00:42:42,335 Kunpa meill� ei olisi niin kurjaa kotona. -Samat sanat. 399 00:42:43,842 --> 00:42:49,104 �iti on kateellinen meille. H�n ei tajua mit��n. 400 00:42:49,232 --> 00:42:51,488 Kukaan ei tajua. 401 00:42:52,741 --> 00:42:55,122 Siksi meid�n on oltava yhdess�. 402 00:42:55,249 --> 00:42:59,008 Sill� kun rakastaa jotakuta - 403 00:43:00,890 --> 00:43:04,399 ei luovuta ikin�. 404 00:43:05,027 --> 00:43:08,159 �l� pelk��, en min� luovuta. 405 00:43:15,556 --> 00:43:18,814 Rakastan sinua niin. 406 00:43:28,970 --> 00:43:33,229 Ja nyt toinen hitti. 407 00:44:16,229 --> 00:44:19,737 Hei, Stacy. Kiva ett� tulit. 408 00:44:19,865 --> 00:44:24,250 Kertoiko �itisi keskustelustamme? -Menn��n sis�lle. 409 00:44:24,377 --> 00:44:30,015 Hei sitten. -Toivoin ett� voisimme puhua. 410 00:44:36,662 --> 00:44:40,044 Stacy! 411 00:44:43,055 --> 00:44:47,315 Teille kavereille. Mit� sanotte? 412 00:44:47,443 --> 00:44:49,823 Ja taas 50-luvun hitti! 413 00:44:52,456 --> 00:44:56,716 Bobby, menn��n tanssimaan. -Ei. 414 00:45:01,482 --> 00:45:04,990 �lk�� nyt... 415 00:46:13,938 --> 00:46:19,827 Sama tiimi. Tony piti silm�ll� sit� kaveria. 416 00:46:19,955 --> 00:46:24,090 Se ei kuulunut minulle joten menin sinne... 417 00:46:28,103 --> 00:46:30,484 Olipa hauskaa. 418 00:46:30,610 --> 00:46:35,997 L�hdet��n. -Miksi? T��ll� on kivaa. 419 00:47:01,573 --> 00:47:04,956 Haluatko olla sen kaverin kanssa? Miten tyhm� saa olla? 420 00:47:05,083 --> 00:47:09,719 Anna h�nen olla. -Se oli vahinko. 421 00:47:09,847 --> 00:47:13,606 Stacy, h�n l�i sinua. -Ei h�n tehnyt pahaa minulle. 422 00:47:13,733 --> 00:47:18,243 Sinulta tulee verta nen�st�. -Se on meid�n v�linen asia. 423 00:47:19,499 --> 00:47:22,506 �l� mene. H�n kohtelee sinua kuin paskaa. 424 00:47:22,633 --> 00:47:28,020 Et tied� h�nest� mit��n. Ei sit� voi j�tt��, jota rakastaa. 425 00:47:29,152 --> 00:47:33,036 Onko se muka rakkautta? H�nh�n ei edes pid� sinusta. 426 00:47:33,163 --> 00:47:36,546 Sitten et tied� mit� rakkaus on. 427 00:48:07,134 --> 00:48:12,396 Aikuistu, Rod! -Nyt minulle riitt��! 428 00:48:15,909 --> 00:48:20,169 Pyyd� Stacya k�ym��n. Meill� on juteltavaa. 429 00:48:20,296 --> 00:48:24,556 H�n on aika v�synyt. -Onko kaikki niin kuin pit��? 430 00:48:24,684 --> 00:48:29,821 H�n riitelee Bobbyn kanssa. -Muistan millaista se oli. 431 00:48:29,949 --> 00:48:33,081 Kysymys el�m�st� ja kuolemasta. 432 00:49:29,869 --> 00:49:33,502 Kerro �idillesi. Tehd��n se yhdess�. 433 00:49:33,630 --> 00:49:36,887 Ei. H�n pyysi anteeksi. 434 00:49:37,014 --> 00:49:41,149 H�n haluaa muuttua. -Tied�t ettei h�n muutu. 435 00:49:41,276 --> 00:49:44,910 Lopeta. Eih�n se sinun vika ole. 436 00:49:45,037 --> 00:49:48,545 Vikahan on h�ness�. 437 00:49:50,302 --> 00:49:56,316 Vaikeinta on se, ett� kun on ollut yst�v� jonkun kanssa niin kauan - 438 00:49:56,445 --> 00:49:59,953 luulee, ett� asia tulee aina olemaan niin. 439 00:50:00,080 --> 00:50:03,087 Kaikki oli niin hyvin. 440 00:50:03,214 --> 00:50:05,845 Haloo? 441 00:50:05,972 --> 00:50:09,354 Miten... Ei voi. 442 00:50:09,482 --> 00:50:13,992 H�n nukkuu. Ei, et saa tulla. 443 00:50:14,120 --> 00:50:16,625 T�ytyy lopettaa. 444 00:50:16,753 --> 00:50:22,767 H�n tiet�� aina miss� olen, kenen kanssa ja mit� teen. 445 00:50:23,897 --> 00:50:29,535 Kunpa saisin olla rauhassa. -Kaikki j�rjestyy. 446 00:50:29,664 --> 00:50:33,172 Sanon h�nelle ett� se on loppu. 447 00:50:33,299 --> 00:50:38,185 Kimill� on syntt�rit lauantaina. Bobbya ei kutsuta sinne. 448 00:50:38,314 --> 00:50:41,321 Sin�, min� ja Val niin kuin ennen. 449 00:50:42,450 --> 00:50:47,211 Minussakin on vikaa. Painostin sinua siihen. 450 00:50:47,966 --> 00:50:51,224 Mutta lauantaina se p��ttyy. 451 00:50:52,228 --> 00:50:58,242 Mit�? Hei, rouva Collins. Kyll�, h�n on t��ll�. 452 00:51:01,504 --> 00:51:07,143 Hei, �iti. -Minulla on kerrottavaa Rodista ja minusta. 453 00:51:08,148 --> 00:51:12,282 Tein niin kuin sanoit. -Sanoitko ett� se on loppu? 454 00:51:13,664 --> 00:51:21,181 Minua pelotti. Olisitpa n�hnyt h�net kun sanoin sen. 455 00:51:22,062 --> 00:51:25,821 Hyv�, �iti. En voi... 456 00:51:25,948 --> 00:51:31,461 Olen ylpe� sinusta. -Se olisi pit�nyt tehd� aikaisemmin. 457 00:51:31,589 --> 00:51:36,100 Rakastan sinua, kulta. -Ja min� sinua. 458 00:51:36,228 --> 00:51:39,611 Hei sitten. -Antoiko h�n Rodille l�ht�passit? 459 00:51:45,505 --> 00:51:47,008 Lauantaina sitten. 460 00:51:47,761 --> 00:51:52,021 Min�h�n pyysin anteeksi. -Tied�n. Ja sin� v�lit�t minusta. 461 00:51:52,148 --> 00:51:55,531 Mutta kyse on paljon muustakin. 462 00:51:55,658 --> 00:52:00,920 Menn��n ajelulle ja puhutaan siit�. -Ihan totta, Bobby! 463 00:52:01,049 --> 00:52:04,181 Meid�n on lakattava tapaamasta toisiamme. 464 00:52:04,307 --> 00:52:09,695 Haluan olla yksin. El�m�ni on yht� sekamelskaa. 465 00:52:09,823 --> 00:52:14,709 En ole en�� yst�vieni kanssa, koulu menee huonosti. 466 00:52:14,838 --> 00:52:18,722 Haluan takaisin el�m�ni. -Sin� olet minun el�m�ni. 467 00:52:24,866 --> 00:52:26,996 Kuule. 468 00:52:27,122 --> 00:52:30,004 Haluan olla yst�v�si. 469 00:52:33,390 --> 00:52:36,522 En voisi ikin� luopua sinusta. 470 00:52:53,698 --> 00:52:56,329 Hyv�� syntym�p�iv�� 471 00:53:05,732 --> 00:53:10,743 Kuusi viel� niin olemme voittaneet. -Min� yrit�n. 472 00:53:23,783 --> 00:53:27,291 Min� hoidan sen. 473 00:53:27,920 --> 00:53:32,807 H�n n�ytt�� kauhealta. -Koska Bobby ei ole t��ll�. 474 00:53:32,934 --> 00:53:37,820 Tony sanoi etteiv�t he ole yhdess� en��. -Pit�isik� se uskoa? 475 00:53:37,948 --> 00:53:42,208 Hyv� yritys. -Minun ei pit�isi olla t��ll�. 476 00:53:42,336 --> 00:53:46,094 Pit�isip�. -N�en h�nen kasvonsa kaikkialla. 477 00:53:46,222 --> 00:53:52,862 H�n n�ytt�� niin surulliselta. -T�n� iltana ei puhuta siit�. 478 00:53:52,991 --> 00:53:58,880 Kaikki liittyy jotenkin Bobbyyn. -Nicki, sinun vuoro! 479 00:53:59,008 --> 00:54:05,022 T�m�h�n on ensimm�inen viikko. -Tied�n. 480 00:54:05,151 --> 00:54:10,663 Voisipa menn� jonnekin. T�m� on niin vaikeaa. 481 00:54:10,792 --> 00:54:16,806 Nyt on juhla. Jos haluat puhua Bobbysta, voit yht� hyvin l�hte�. 482 00:54:22,951 --> 00:54:27,837 Tyls�t bileet. Haluatko ett� tulen sinne? 483 00:54:27,965 --> 00:54:33,353 Odota, Carla. Onko Stacy siell�? 484 00:54:34,734 --> 00:54:39,746 Onko h�n jonkun pojan kanssa? -Ehk�, en tied�. 485 00:54:39,874 --> 00:54:44,635 Menn��nk� siihen uuteen paikkaan? -Haluan puhua Stacyn kanssa. 486 00:54:44,762 --> 00:54:46,767 Odota v�h�n. 487 00:54:46,894 --> 00:54:51,405 Sinulle. -Minulleko? 488 00:54:51,783 --> 00:54:54,790 Haloo. -Hei, Stacy. 489 00:54:55,293 --> 00:55:01,182 Bobby! Ei, olen lopettanut. Palautin keng�t. 490 00:55:01,310 --> 00:55:03,565 Minulla on ik�v� sinua. 491 00:55:04,444 --> 00:55:09,205 Tuntuu kummalliselta kun emme ole yhdess�. Stacy... 492 00:55:09,332 --> 00:55:14,469 Tied�n ett� vika on minun. Kai me voimme olla yst�vi�. 493 00:55:14,598 --> 00:55:17,104 Min� haluan. 494 00:55:17,230 --> 00:55:20,613 Haluan olla yst�v�si. 495 00:55:24,751 --> 00:55:28,009 Oletko viel� siell�? -Olen. 496 00:55:30,392 --> 00:55:34,402 Lupasit leikata minulta hiukset. 497 00:55:34,529 --> 00:55:37,661 Jos voisit vaikka tulla t�nne... 498 00:55:37,788 --> 00:55:40,545 Teille kotiinko? -Niin. 499 00:55:40,671 --> 00:55:45,182 Menisimme ajelulle. Vince on t��ll�. 500 00:55:45,310 --> 00:55:50,322 H�n menee t�ihin. Yrit�n olla yst�v�si. 501 00:55:50,951 --> 00:55:55,712 Selv�. Odotan ulkona. 502 00:55:55,839 --> 00:55:59,974 Niin, parasta olla kiltti jos haluat ett� leikkaan hiuksesi. 503 00:56:00,101 --> 00:56:03,359 Kyll�. Hei sitten. 504 00:56:44,227 --> 00:56:47,484 Hei. -N�yt�t hyv�lt�. 505 00:56:47,611 --> 00:56:49,616 Tule autoon. 506 00:56:56,512 --> 00:57:00,396 Saanko tulla autolla per�ss�? 507 00:57:01,275 --> 00:57:03,656 Joo. 508 00:57:12,933 --> 00:57:17,318 Vain viikko ja l�hdit jo ulos! -Olin yst�vien kanssa. 509 00:57:17,447 --> 00:57:21,957 Siksi sin� haluat b�nksit! Haluat vain n�yryytt�� minua. 510 00:57:22,084 --> 00:57:25,467 Ei sinulle kuulu mit� min� teen! 511 00:57:25,720 --> 00:57:27,975 Stacy! 512 00:57:29,105 --> 00:57:33,741 Anteeksi. Leikkaa nyt hiukseni. 513 00:57:39,133 --> 00:57:42,265 Vince, mene. 514 00:57:45,150 --> 00:57:48,783 Nyt on my�h�. Min�kin l�hden. 515 00:57:51,167 --> 00:57:53,297 Carla... 516 00:57:55,679 --> 00:58:01,819 Jos joku kysyy - vain min� ja Stacy olimme t��ll�. Onko selv�? 517 00:58:02,574 --> 00:58:07,962 Tuli riita ja h�n juoksi ulos. Et tied� muuta. 518 00:58:08,090 --> 00:58:11,473 Eik� niin? -Joo. 519 00:58:39,429 --> 00:58:44,441 Kaikki on hyvin nyt. Menn��n sis�lle. 520 00:58:44,569 --> 00:58:48,328 Ei h�n pahaa tarkoittanut. -Stacy. 521 00:58:52,466 --> 00:58:54,596 T�m� on sinulle. 522 00:58:54,722 --> 00:58:57,604 Vien sinut kotiin. 523 00:59:06,380 --> 00:59:09,513 Bobby, haluan kotiin. 524 00:59:19,794 --> 00:59:22,801 Tule kanssani. 525 00:59:24,055 --> 00:59:26,812 Vain v�h�ksi aikaa. 526 00:59:33,958 --> 00:59:39,221 Olet aina pit�nyt t�st� paikasta. Se on meid�n paikka. 527 00:59:53,639 --> 00:59:57,523 Muistatko sen illan ja eka treffit? 528 01:00:19,212 --> 01:00:22,345 Haloo? -Rouva Collins t�ss�. 529 01:00:22,471 --> 01:00:26,606 Saanko puhua Stacyn kanssa? -Eik� h�n ole tullut kotiin? 530 01:00:26,734 --> 01:00:30,743 Eik� h�n ollutkaan teill� y�t�? 531 01:00:30,870 --> 01:00:35,757 Eik� h�n tullut kotiin eilen illalla? -Ei. Bobby soitti hetki sitten. 532 01:00:35,884 --> 01:00:39,392 H�n sanoi ett� he olivat riidelleet. 533 01:00:39,520 --> 01:00:44,406 Ja ett� Stacy oli vain l�htenyt. -Kyll� min� l�yd�n h�net. 534 01:00:44,534 --> 01:00:48,794 Miss� h�n voisi olla? 535 01:01:01,708 --> 01:01:05,717 Miss� Stacy on? -Ei t��ll�. Olen etsinyt kaikkialta. 536 01:01:07,224 --> 01:01:11,860 Anna anteeksi. Kaikki. 537 01:01:15,121 --> 01:01:18,253 Mit� eilen tapahtui? 538 01:01:19,383 --> 01:01:24,520 H�n tuli leikkaamaan hiukseni. 539 01:01:25,400 --> 01:01:29,033 Tuli riitaa ja h�n rupesi itkem��n. 540 01:01:29,161 --> 01:01:35,425 H�n puhui jotain pois l�htemisest�. H�n halusi olla yksin. 541 01:01:35,554 --> 01:01:38,185 Sitten h�n l�hti. 542 01:01:40,568 --> 01:01:45,204 Meid�n on l�ydett�v� h�net. -H�n on kai ostoskeskuksessa. 543 01:01:45,331 --> 01:01:49,466 Tai jossain ravintolassa. -Se on minun vika. 544 01:01:49,594 --> 01:01:53,228 Halusin vain puhua h�nen kanssaan. 545 01:01:53,355 --> 01:01:57,364 Olen todella pahoillani. -Kun h�n tulee takaisin - 546 01:01:57,491 --> 01:02:01,626 yrit� muistaa se sitten. 547 01:02:08,522 --> 01:02:15,789 K�vin golfkent�ll�kin. H�n puhui jostain perheest� - 548 01:02:15,918 --> 01:02:18,925 jolla on talo rannalla. -D'Angelot. 549 01:02:19,052 --> 01:02:21,308 Soitin heille. 550 01:02:21,434 --> 01:02:24,190 Olen soittanut kaikille. 551 01:02:24,318 --> 01:02:30,833 Pit�� kuulemma odottaa 24 tuntia. -Olisiko h�n l�htenyt kaupungista? 552 01:02:30,961 --> 01:02:36,223 Ei. En tied�. 553 01:02:36,352 --> 01:02:40,236 Ei h�n ole ennen t�llaista tehnyt. 554 01:02:40,363 --> 01:02:44,122 Toivottavasti h�n ei ole liftannut. 555 01:02:51,018 --> 01:02:55,403 Pyyd�n kaikki apuun. L�yd�mme h�net iltaan menness�. 556 01:02:57,787 --> 01:03:02,047 Juoko h�n? K�ytt��k� huumeita? -Eih�n Stacy sellaista. 557 01:03:02,175 --> 01:03:06,434 Oliko h�n vihainen? -Ei. Tulemme hyvin toimeen. 558 01:03:06,562 --> 01:03:11,573 Onko teill� ollut riitaa viime aikoina? -V�h�n suukopua vain. 559 01:03:11,702 --> 01:03:17,340 Kun tekee 10 tunnin ty�p�ivi�... -L�htik� h�n riidan j�lkeen? 560 01:03:17,468 --> 01:03:22,605 Ei h�n ole ennen sellaista tehnyt. -Puhuitteko ennen juhlaa? 561 01:03:22,733 --> 01:03:26,993 Soitin sinne eilen aamulla. H�n ei ollut siell�. 562 01:03:29,627 --> 01:03:32,885 H�n oli ollut yst�v�ns� Nickin luona. 563 01:03:33,012 --> 01:03:36,019 Ent� t�m� poikayst�v�? 564 01:03:36,146 --> 01:03:39,028 Bobby Tennyson. Niin? 565 01:03:39,154 --> 01:03:43,038 Oliko heill� hyv� suhde? Olivatko he onnellisia? 566 01:03:43,166 --> 01:03:47,801 He olivat aina yhdess�. -Riiteliv�tk� he paljon? 567 01:03:49,852 --> 01:03:55,365 H�n on hyv� tytt�. En vain tied� miss� h�n on. 568 01:03:55,493 --> 01:03:57,748 Siin� kaikki. 569 01:04:06,775 --> 01:04:11,912 Kaikki auttavat. K�vin Tonyn kanssa golfkent�ll� eilen. 570 01:04:12,039 --> 01:04:15,673 H�n on varmaan jossain motellissa. -Karkasiko h�n? 571 01:04:15,800 --> 01:04:23,443 Mit�? Kyll�h�n se tiedet��n. -Bobby sanoi, ett� h�n oli kuohuksissaan. 572 01:04:23,572 --> 01:04:27,331 Hullu y�, vai mit�? 573 01:04:28,211 --> 01:04:32,972 Hei, Nicki. Alakerrassa on poliisi. 574 01:04:33,099 --> 01:04:36,357 H�n puhuu Bobbyn ja Carlan kanssa. 575 01:05:13,213 --> 01:05:17,724 Koulutyt�n katoamisen tutkintaa tehostetaan. 576 01:05:17,851 --> 01:05:22,236 16-vuotias Stacy Collins katosi riidelty��n toverinsa kanssa. 577 01:05:22,364 --> 01:05:25,246 Nyt tutkitaan samanlaista tapausta viime vuodelta - 578 01:05:25,372 --> 01:05:29,632 kun 97-tiell� liftannut tytt� l�ydettiin... 579 01:05:55,208 --> 01:05:57,463 Rouva Tennyson? -Niin. 580 01:05:57,589 --> 01:06:01,097 Olen Laura Collins, Stacyn �iti. -Onko h�n tullut takaisin? 581 01:06:01,225 --> 01:06:05,735 Ei. Haluan puhua Bobbyn kanssa. 582 01:06:15,264 --> 01:06:19,649 H�n on huoneessaan vasemmalla. -Kiitos. 583 01:06:22,911 --> 01:06:29,551 Kolme p�iv��, eik� edes soittoa. -Toivotaan ett� h�n ottaa yhteytt�. 584 01:06:31,184 --> 01:06:34,943 Sin� n�it h�net viimeisen�. �l� valehtele minulle. 585 01:06:35,070 --> 01:06:39,831 Jotain on varmasti tapahtunut. -Olen kertonut totuuden. 586 01:06:40,586 --> 01:06:44,219 Menik� h�n yksin y�n pimeyteen? 587 01:06:44,347 --> 01:06:49,484 Etk� yritt�nyt est�� h�nt�? -Luulin, ett� h�n oli soittanut sinulle. 588 01:06:49,612 --> 01:06:53,496 Sin� salaat minulta jotakin. 589 01:07:02,399 --> 01:07:05,531 Miksi t�m� on t��ll�? 590 01:07:08,040 --> 01:07:10,796 Se j�i h�nelt� t�nne. -Unohtiko h�n sen? 591 01:07:10,922 --> 01:07:14,806 H�n oli poissa tolaltaan. -Oletko kertonut sen poliisille? 592 01:07:14,934 --> 01:07:19,569 Olin etsim�ss� h�nt�. En huomannut koko laukkua. 593 01:07:25,464 --> 01:07:29,849 H�n on tytt�reni. Jos valehtelet minulle... 594 01:07:30,854 --> 01:07:34,988 Olen jo sanonut ett� rakastan h�nt�. 595 01:07:36,119 --> 01:07:39,376 Jos tied�t miss� h�n on... 596 01:07:39,504 --> 01:07:44,390 Jos sinulla on jotain tekemist�... Jotain vain. 597 01:07:45,521 --> 01:07:48,903 Min� vannon... 598 01:08:06,580 --> 01:08:10,464 En suostu t�h�n. Bobby l�i h�nt�. 599 01:08:10,592 --> 01:08:13,473 Me kaikki olemme n�hneet sen. 600 01:08:13,601 --> 01:08:18,111 H�n on voinut tehd� jotain viel� pahempaa. 601 01:08:20,244 --> 01:08:27,135 Totta. Bobby n�ytti kummalliselta poliisiasemalla eilen. 602 01:08:29,646 --> 01:08:33,906 Olemme kuin veljekset. 603 01:08:36,415 --> 01:08:40,675 Mutta en tunne h�nt� en��. -Niin kuin tansseissa. 604 01:08:41,429 --> 01:08:46,065 T�r�ytti Stacya kaikkien n�hden. -H�n ei piitannut muista. 605 01:08:46,192 --> 01:08:52,081 H�n on ihan rauhallinen. H�n ei ole edes huolissaan Stacysta. 606 01:08:52,210 --> 01:08:56,220 H�n luulee selvi�v�ns� mist� tahansa. 607 01:08:56,347 --> 01:08:59,980 Nyt minulla on sanottavaa. 608 01:09:00,859 --> 01:09:04,368 Bobby on aina ajatellut teit�. 609 01:09:04,495 --> 01:09:09,005 Nyt aiotte k��nty� h�nt� vastaan. En halua kuunnella en��. 610 01:09:09,133 --> 01:09:13,518 Mit� sin� iltana tapahtui? Riiteliv�tk� he? 611 01:09:14,523 --> 01:09:17,655 Ei se minulle kuulunut. 612 01:09:17,783 --> 01:09:23,170 N�itk� h�nen juoksevan ulos? Yrititk� pys�ytt�� h�net? 613 01:09:23,298 --> 01:09:28,561 Carla, mit� Stacylle tapahtui? 614 01:09:28,688 --> 01:09:31,570 En tied� siit� enemp��. -Sin� valehtelet. 615 01:09:31,697 --> 01:09:35,832 Suksi kuuseen. Et ollut mit��n ennen kuin Bobbysta tuli kaverisi. 616 01:09:35,959 --> 01:09:40,720 Ei t�m� mik��n uskollisuuskoe ole! 617 01:09:40,848 --> 01:09:44,607 Jos Stacylle on k�ynyt pahasti... 618 01:09:44,734 --> 01:09:49,996 Olet h�nelle sen verran velkaa. -Olen sanonut jo mit� tied�n. 619 01:09:51,127 --> 01:09:54,385 Pysyk�� kaukana minusta nyt. 620 01:09:58,899 --> 01:10:02,282 Meid�n pit�� kertoa mit� tied�mme. 621 01:10:02,409 --> 01:10:06,794 Mit� sitten onkin tapahtunut. Mutta emme voi tehd�. 622 01:11:05,464 --> 01:11:11,603 Millainen h�n on kaverina? 623 01:11:11,731 --> 01:11:15,866 Juoko h�n paljon? Miten h�n k�ytt�ytyy? 624 01:11:19,503 --> 01:11:23,011 Niin? -Jollain on tietoa tyt�st�. 625 01:11:23,514 --> 01:11:26,271 Yhdist�. -Selv�. 626 01:11:27,526 --> 01:11:30,282 Kyll�, komisario Anderson t�ss�. 627 01:11:30,409 --> 01:11:35,672 Menk�� etsim��n j�rvelt�. 628 01:11:37,178 --> 01:11:43,067 Mist� numerosta soitat? -Menk�� etsim��n j�rvelt�. 629 01:11:43,195 --> 01:11:46,703 Miten saan sinut k�siini? 630 01:12:26,443 --> 01:12:29,952 Menk�� tutkimaan pensaikot. 631 01:12:32,711 --> 01:12:38,600 Menk�� katsomaan l�ytyyk� toiselta puolelta mit��n. 632 01:13:54,693 --> 01:13:58,327 Nicki. -Minulla on kerrottavaa. 633 01:14:15,127 --> 01:14:20,765 Ymm�rr�n ett� tytt�renne pelk�si. Nyt ei ole mit��n syyt� huoleen. 634 01:14:31,172 --> 01:14:33,678 Rouva Collins. 635 01:14:34,306 --> 01:14:38,817 Tunnetko sin� Vince Fosterin? -Bobbyn yst�v�. Miten niin? 636 01:14:38,944 --> 01:14:44,331 H�n oli Bobbyn kanssa lauantaina. H�n l�hti Stacyn per��n. 637 01:14:44,460 --> 01:14:48,594 Etsimme h�nt�. 638 01:14:50,852 --> 01:14:57,117 Ett� h�n menikin takaisin. Neuvoin h�nt� j�tt�m��n Bobbyn. 639 01:14:59,753 --> 01:15:03,888 Mutta h�n ei tehnyt sit�. -H�n puolusti Bobbya. 640 01:15:04,015 --> 01:15:08,150 H�n halusi oppia rakastamaan Bobbya paremmin. 641 01:15:08,277 --> 01:15:13,163 Niin Bobby olisi kohdellut h�nt� paremmin. -Min� n�in mustelmat. 642 01:15:13,292 --> 01:15:16,298 H�n v�h�tteli niit�. 643 01:15:16,426 --> 01:15:24,194 Se oli kuin muuri, jonka l�pi ei p��ssyt. 644 01:15:24,824 --> 01:15:28,959 Ei sit� ikin� odota ett� jotain voisi tapahtua. 645 01:15:37,862 --> 01:15:40,117 Suokaa anteeksi. 646 01:15:41,246 --> 01:15:44,379 Stacy tuli er��n� iltana hyvin my�h��n kotiin. 647 01:15:44,505 --> 01:15:47,637 H�n oli palelluksissaan. 648 01:15:48,516 --> 01:15:53,528 H�n n�ytti surulliselta. Kysyin mist� se johtui. 649 01:15:53,656 --> 01:15:58,793 He olivat kuulemma riidelleet. Olisi pit�nyt panna sille piste. 650 01:16:01,428 --> 01:16:04,686 Miksi min� en ymm�rt�nyt sit�? 651 01:16:05,064 --> 01:16:09,073 Menen niin nopeasti kuin voin. -Kuulostaa Vincelt�. 652 01:16:13,337 --> 01:16:18,098 Mit� olet tehnyt Stacylle? -En min� ole mit��n tehnyt! 653 01:16:18,226 --> 01:16:21,358 Mist� te puhutte? 654 01:16:28,630 --> 01:16:31,888 Ei hyv�lt� n�yt�, Vince. 655 01:16:34,522 --> 01:16:37,654 Carla sanoi ett� menit Stacyn per��n. 656 01:16:38,408 --> 01:16:43,921 Bobby sanoi ettet tullut takaisin. -Mit�? 657 01:16:44,049 --> 01:16:48,434 Parasta kertoa kaikki nyt. -Hyv� on! 658 01:16:48,938 --> 01:16:53,198 Bobby oli ihan hullu. H�n r�hj�si Stacylle. 659 01:16:55,206 --> 01:16:58,338 H�n halusi l�hte� j�rvelle. 660 01:16:59,092 --> 01:17:02,475 Sitten h�n rauhoittui. H�n halusi puhua. 661 01:17:02,602 --> 01:17:05,233 Tule kanssani. 662 01:17:06,989 --> 01:17:09,495 Vain v�h�ksi aikaa. 663 01:17:33,690 --> 01:17:36,572 H�n oli poissa 10 minuuttia. 664 01:17:43,593 --> 01:17:46,099 Bobby, mit� on tapahtunut? 665 01:17:47,730 --> 01:17:50,110 Min� tein sen. 666 01:17:50,488 --> 01:17:54,122 Mit�? -Jollen saa h�nt� - 667 01:17:54,248 --> 01:17:57,881 kukaan muukaan ei saa. -Seh�n on hullua. 668 01:17:58,009 --> 01:18:03,396 Mit� helvetti� sin� olet tehnyt? 669 01:18:06,909 --> 01:18:11,545 N�in min� luulen sen tapahtuneen. 670 01:18:11,672 --> 01:18:13,928 Te riitelitte. 671 01:18:14,055 --> 01:18:17,062 Se meni liian pitk�lle. -Ei. 672 01:18:17,188 --> 01:18:21,949 Sanoinhan, ett� en... -Kuuntele nyt. 673 01:18:22,328 --> 01:18:26,087 Te riitelitte. Olet vahva poika. 674 01:18:26,214 --> 01:18:30,725 Ehk� otit h�nest� jonkin painiotteen. 675 01:18:30,852 --> 01:18:36,239 Halusit rauhoittaa h�nt�. Ymm�rr�n sen. 676 01:18:36,368 --> 01:18:40,878 Vahinko voi sattua. -Min� vaikka vannon. 677 01:18:41,006 --> 01:18:44,264 Rakastan Stacya. En ikin� tekisi h�nelle pahaa. 678 01:18:44,390 --> 01:18:47,147 Se oli vahinko. 679 01:18:48,026 --> 01:18:50,532 N�in se on. 680 01:18:50,659 --> 01:18:53,666 Kerro nyt. Voin auttaa sinua. 681 01:18:54,545 --> 01:18:59,431 Mutta kun l�yd�mme h�nen ruumiinsa, joudut vankilaan murhasta. 682 01:19:00,061 --> 01:19:03,819 Joten ajattele sit�. Katso minua. 683 01:19:04,573 --> 01:19:08,958 Harkitse huolellisesti onko sinulla sanottavaa. 684 01:19:11,844 --> 01:19:16,480 Siit� tulee vaikeaa. Niin siin� k�y, siit� tulee vaikeaa. 685 01:19:16,607 --> 01:19:22,245 Tied�t miss� h�n on. Auta itse�si, kerro totuus. 686 01:19:23,878 --> 01:19:29,516 Olen kertonut. Olette v��r�ss� minusta ja Stacysta. 687 01:19:29,644 --> 01:19:32,902 Te ette ymm�rr�. -Se tulee vaivaamaan sinua. 688 01:19:33,029 --> 01:19:37,790 Ettek� n�e ett� min�kin olen huolissani? -Kuulehan nyt. 689 01:19:37,917 --> 01:19:41,050 Tied�n ett� te riitelitte ja ett� teit h�nelle pahaa. 690 01:19:41,177 --> 01:19:47,817 Haluatko elinkautistuomion? Tied�n ett� tapoit h�net. 691 01:19:51,832 --> 01:19:55,465 Miss� h�n on? Mit� teit h�nelle? 692 01:19:55,593 --> 01:19:59,978 Kerro miss� Stacy on! 693 01:20:05,622 --> 01:20:08,629 Ajattele, Bobby. 694 01:20:10,510 --> 01:20:13,392 Stacy kiltti. 695 01:20:13,519 --> 01:20:17,654 Et tied� miten kovasti min� yrit�n. 696 01:20:17,781 --> 01:20:22,041 Ei sen tarvitse p��tty� n�in. -�l� ole vihainen. 697 01:20:22,168 --> 01:20:25,175 Haluan ett� olemme onnellisia. -Sano se sitten! 698 01:20:25,302 --> 01:20:29,938 Lupaa ett� olet kanssani. -Lupaan etten unohda meit�. 699 01:20:30,065 --> 01:20:32,697 Siin� kaikki. 700 01:20:32,824 --> 01:20:36,958 Vie minut kotiin nyt. -Anna minun halata sinua. 701 01:20:40,471 --> 01:20:43,227 Vain halaus. 702 01:20:43,729 --> 01:20:47,613 Viimeinen suudelma. 703 01:20:49,746 --> 01:20:53,505 Lupasit ett� olisimme aina yhdess�. 704 01:20:53,632 --> 01:20:56,013 Bobby, lopeta! -Ikuisesti. 705 01:20:56,140 --> 01:20:58,145 �l�! 706 01:20:59,148 --> 01:21:01,654 Lopeta! 707 01:21:01,781 --> 01:21:06,918 Lopeta, Bobby! �l�... Min� rakastan sinua. 708 01:21:53,427 --> 01:21:55,933 Taisi l�yty� jotakin. 709 01:22:43,946 --> 01:22:47,705 Ei, ei se ole Stacy! 710 01:22:48,960 --> 01:22:53,094 Ei se voi olla Stacy! 711 01:23:25,438 --> 01:23:30,575 N�itk� ikin� Bobbyn ly�v�n Stacya? 712 01:23:30,704 --> 01:23:35,339 N�in. -Milloin? 713 01:23:37,222 --> 01:23:41,356 Toistanko kysymyksen? -Ei tarvitse. 714 01:23:41,484 --> 01:23:45,618 H�n l�i toisinaan Stacya kun Stacy �rsytti h�nt�. 715 01:23:45,746 --> 01:23:51,009 Kun Stacy ei tehnyt mit� Bobby halusi. Sellaista. 716 01:23:51,136 --> 01:23:55,646 Stacy teki sen saadakseen osakseen huomiota vaikka Bobby ei halunnut. 717 01:23:55,900 --> 01:24:01,914 Kerran h�nell� oli kaulassa pahoja mustelmia. 718 01:24:02,042 --> 01:24:06,678 Mieleni teki puhua siit� Bobbyn kanssa. 719 01:24:06,806 --> 01:24:13,572 Luulin ett� Stacy j�tt�isi Bobbyn h�nen pahoinpidelty��n h�nt�. 720 01:24:13,700 --> 01:24:17,083 Kuka pahoinpitelev�� kaveria siet��? 721 01:24:17,210 --> 01:24:20,969 Eih�n kaveri voi pakottaa tytt�� j��m��n? Eih�n? 722 01:24:21,097 --> 01:24:26,108 Bobby tapaili paljon tytt�j�. Heille ei tapahtunut mit��n. 723 01:24:27,489 --> 01:24:33,002 Ei Bobby h�nelle pahaa tehnyt. -Tied�tte mist� pojat puhuvat. 724 01:24:34,510 --> 01:24:39,772 Mit� he ovat tehneet tai haluavat tehd� tyt�n kanssa. 725 01:24:39,900 --> 01:24:44,411 Kaikki tiet�v�t ett� se on vain puhetta. 726 01:24:44,663 --> 01:24:49,925 Ei se totta ole. Bobby on aina ollut kaverimme. 727 01:24:50,680 --> 01:24:55,566 Kun n�in h�nen ly�v�n Stacya osa minusta... 728 01:24:57,826 --> 01:25:00,958 Minun olisi pit�nyt est�� se. 729 01:25:01,085 --> 01:25:06,222 Mutta seh�n oli Bobby. -"Min� rakastan h�nt�." 730 01:25:07,478 --> 01:25:10,485 Ei Stacy sanonut muuta. 731 01:25:11,991 --> 01:25:17,002 Mit� Bobby sitten tekikin. 732 01:25:18,008 --> 01:25:21,766 Bobby hallitsi t�ysin Stacya. 733 01:25:21,894 --> 01:25:26,655 Pyysin h�nelt� ett� saisin kertoa, mutta... 734 01:25:28,162 --> 01:25:32,046 H�n sanoi ett� se olisi pett�mist�. 735 01:25:33,803 --> 01:25:37,186 En halunnut menett�� h�nt�. 736 01:25:39,570 --> 01:25:43,955 En halunnut menett�� Stacya. 737 01:25:44,834 --> 01:25:49,219 Halusin pit�� h�net yst�v�n�ni. 738 01:26:08,275 --> 01:26:11,783 Herra Tennyson, nouse seisomaan. 739 01:26:14,418 --> 01:26:18,302 Bobby Tennyson, sinut tuomitaan murhasta - 740 01:26:18,430 --> 01:26:24,444 elinkautiseen vankeustuomioon - 741 01:26:24,572 --> 01:26:28,331 vailla mahdollisuutta ehdonalaiseen vapauteen. 742 01:26:36,857 --> 01:26:40,239 Minulla on viel� sanottavaa. 743 01:26:40,367 --> 01:26:47,132 Miten monta teist� on ly�ty? Miten moni ly� tytt�yst�v��ns�? 744 01:26:47,262 --> 01:26:51,020 Se on rikos. Se on v��rin. 745 01:26:51,148 --> 01:26:54,405 N�itte mit� Stacylle tapahtui. 746 01:26:54,532 --> 01:26:58,207 Ettek� tehneet mit��n. Te olette vastuussa l�himm�isist�nne. 747 01:26:58,334 --> 01:27:03,220 Kun n�ette ett� heill� on vaikeuksia, teid�n on ment�v� v�liin. 748 01:27:03,349 --> 01:27:07,107 Jottei se toistuisi. 749 01:27:48,522 --> 01:27:53,736 Suomennos: H�kan M�kel� www.O P E N S U B T I T L E S.org www.primetext.tv61870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.