All language subtitles for No One Would Tell
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,002 --> 00:00:33,132
Tule kanssani.
2
00:00:35,387 --> 00:00:38,144
Vain v�h�ksi aikaa.
3
00:00:45,035 --> 00:00:49,044
Sin�h�n haluat olla t��ll�. T�m� on
meid�n paikkamme.
4
00:01:04,705 --> 00:01:09,842
Muistatko sen illan?
Eka treffit?
5
00:01:23,499 --> 00:01:30,265
Stacy kiltti. Et tied�
miten kovasti yrit�n.
6
00:01:30,515 --> 00:01:34,900
Ei sen tarvitse loppua n�in.
-�l� suutu.
7
00:01:35,026 --> 00:01:39,787
Haluan ett� olemme onnellisia.
-Lupaa sitten ett� olet kanssani!
8
00:01:40,413 --> 00:01:45,801
Lupaan ett� en koskaan unohda, mit�
meill� on ollut. Ei muuta.
9
00:01:45,926 --> 00:01:50,436
Vie minut kotiin nyt.
-Anna minun halata sinua.
10
00:01:53,443 --> 00:01:56,701
Vain halaus. Viimeinen suudelma.
11
00:01:56,826 --> 00:02:01,086
�l�, Bobby!
-Lupasit olla minun kanssani.
12
00:02:01,211 --> 00:02:05,597
Bobby, lopeta.
-Meid�n piti olla yhdess� aina.
13
00:02:06,599 --> 00:02:08,854
Lopeta!
14
00:02:08,979 --> 00:02:12,362
Bobby, lopeta!
15
00:02:24,641 --> 00:02:27,773
Mit� nyt, Bobby?
16
00:02:34,789 --> 00:02:37,922
Mit� olet tehnyt?
17
00:02:38,924 --> 00:02:40,678
Mit� hittoa sin� olet tehnyt?
18
00:02:41,931 --> 00:02:44,687
VIISI KUUKAUTTA AIKAISEMMIN
19
00:02:54,863 --> 00:02:57,995
Ei saa!
20
00:03:03,370 --> 00:03:07,755
H�nell� on niin s��tti peppu.
-Mutta h�n ei ole vahva.
21
00:03:16,004 --> 00:03:21,893
Kysymys 7: "Mit� poikayst�v�si tekee
kun haluat olla romanttinen?"
22
00:03:22,009 --> 00:03:26,520
"A: Avaa television.
B: Suostuu v�h�ksi aikaa."
23
00:03:26,638 --> 00:03:30,021
"Tai C..." -Upottaa minut suklaaseen
ja nuolee.
24
00:03:30,140 --> 00:03:34,024
C! Ehdottomasti C.
-Teen t�m�n itse.
25
00:03:34,144 --> 00:03:38,278
Kyse on t�ydellisest� pojasta. Et
puhu poikien kanssa -
26
00:03:38,396 --> 00:03:42,907
niin miten voisit vastata?
-"Kuumat halut"?
27
00:03:45,027 --> 00:03:47,658
Bobby! Bobby!
28
00:03:52,032 --> 00:03:56,793
Sanoiko joku "t�ydellinen poika"?
29
00:04:29,686 --> 00:04:32,317
�l� kuolaa.
-Lopeta.
30
00:04:32,438 --> 00:04:37,450
Olet ollut l��p�ll�si h�neen kaksi
vuotta. -Enk� ole.
31
00:04:37,567 --> 00:04:42,328
Sit� paitsi inhoan painia.
-Miksi emme sitten katso tv:t�?
32
00:04:42,446 --> 00:04:47,333
T�n��n se on tyt�ist�, jotka
kiist�v�t olevansa rakastuneita.
33
00:04:51,453 --> 00:04:57,091
Ja h�nell� on jo tytt�.
-Se tuuheahiuksinenko?
34
00:04:57,208 --> 00:05:02,971
H�n on muuttanut.
-Bobby! Bobby!
35
00:05:21,601 --> 00:05:23,731
Hieno vartalo.
36
00:05:32,734 --> 00:05:37,119
N�in ett� h�n hymyili sinulle.
-Niin, koska tuijotin kuin ��li�.
37
00:05:37,238 --> 00:05:42,750
Parhaana kaverinasi t�ytyy sanoa
ett� olet aika surkea.
38
00:05:42,868 --> 00:05:47,378
Miksi h�n pit�isi minusta? H�n on
suosittu ja abi.
39
00:05:47,496 --> 00:05:52,382
Jos olisit yht� huolissasi rakkaus-
el�m�st�si kuin �itisi...
40
00:05:52,500 --> 00:05:56,008
Mit� sanotte?
41
00:05:56,128 --> 00:06:00,763
Minun yksisarviskorvarenkaani?
-Niin, ne ovat s�p�t.
42
00:06:00,882 --> 00:06:04,766
Menen Rodin kanssa tanssimaan.
-Ne ovat hienot, rouva Collins.
43
00:06:04,884 --> 00:06:10,397
Sinulla on nimikilpi rinnassa.
-On ollut paljon tekemist�.
44
00:06:10,514 --> 00:06:14,523
J��ttek� sy�m��n?
-Menemme sy�m��n pizzaa.
45
00:06:18,145 --> 00:06:21,904
Kuka Rod on?
-H�nen uusi miesyst�v�ns�.
46
00:06:22,023 --> 00:06:27,911
Mit� sanon jos Bobby on siell�?
-Ota rennosti ja pid� hauskaa.
47
00:06:28,527 --> 00:06:32,912
Ihan totta. Soita sitten.
48
00:06:36,033 --> 00:06:41,170
Eik� h�n tule nytk��n?
-Ei se h�nen vika ole.
49
00:06:41,288 --> 00:06:46,174
Min� j��n kotiin. -Etk� j��.
Min� menen nukkumaan.
50
00:06:47,292 --> 00:06:50,299
Varmasti?
-Kyll�.
51
00:06:52,046 --> 00:06:56,306
Hyv�� y�t�.
-Tulen aikaisin kotiin.
52
00:06:56,424 --> 00:06:58,428
Menn��n.
53
00:07:01,929 --> 00:07:06,940
Miksi h�n antaa kohdella itse��n
niin? Kuten se t�rpp� Eddie.
54
00:07:07,058 --> 00:07:14,450
Ehk� se on h�nelle ihan sama.
-Olisi sitten pysynyt naimisissa.
55
00:07:17,816 --> 00:07:20,948
Enk� min� sanonutkin?
56
00:07:27,448 --> 00:07:31,457
Saan siis lainata autoasi?
57
00:07:31,951 --> 00:07:37,840
Hae h�net sill� niin onnistut.
-Kunnes h�n n�kee miten ajat.
58
00:07:37,955 --> 00:07:42,466
�l� sotke istuimia, �l�k� naarmuta
sit�.
59
00:07:42,584 --> 00:07:44,714
Otatko kukkia mukaan?
-Pit�isik�?
60
00:07:44,836 --> 00:07:48,846
Se on nynny hommaa.
-Tyt�t pit�v�t sellaisesta.
61
00:07:49,589 --> 00:07:52,847
Mit� sin� tekisit?
-N�yt�n sinulle.
62
00:07:52,967 --> 00:07:55,974
Anteeksi!
63
00:07:56,845 --> 00:08:01,230
Onko hauska kun saa kukkia?
-Sinultako?
64
00:08:03,225 --> 00:08:08,487
Ihan totta. Onko tyt�st� hauskaa
kun poika tuo kukkia?
65
00:08:08,605 --> 00:08:10,735
Minusta on.
66
00:08:12,357 --> 00:08:16,743
Tarkoitan... Olisi kai.
67
00:08:20,113 --> 00:08:22,243
Niin minustakin.
68
00:08:23,741 --> 00:08:28,126
Ovatko he samassa koulussa?
-Oletko n�hnyt heid�t aikaisemmin?
69
00:08:28,244 --> 00:08:32,254
Joo, he olivat ottelua katsomassa.
"Hieno vartalo"!
70
00:08:32,373 --> 00:08:35,004
Oliko tuo h�n?
-Oletko valmis seuraavaan?
71
00:08:35,124 --> 00:08:40,011
Kyll�, pian on punnitus. Ent� sin�?
-En usko.
72
00:08:41,255 --> 00:08:44,011
Mit� he tekev�t nyt?
73
00:08:46,884 --> 00:08:51,519
Ovat l�hd�ss�.
-Sano kun he l�htev�t.
74
00:08:55,016 --> 00:08:57,271
Hei. -Mit�?
75
00:08:57,392 --> 00:09:00,900
H�n tulee t�nne. Bobby.
76
00:09:01,019 --> 00:09:04,026
�l� nyt.
-Rauhallisesti.
77
00:09:04,523 --> 00:09:08,783
N�in sinut aikaisemmin.
-Minutko?
78
00:09:09,652 --> 00:09:12,533
Niin. Jumppasalilla.
79
00:09:13,279 --> 00:09:18,165
Sin�...hurrasit.
80
00:09:18,908 --> 00:09:24,546
H�n on suuri painin yst�v�.
81
00:09:24,662 --> 00:09:28,171
H�n rakastaa sit�.
-Niink�?
82
00:09:28,291 --> 00:09:30,546
En.
83
00:09:30,667 --> 00:09:34,927
En se min� ollut. Tarkoitan se,
joka hurrasi.
84
00:09:35,171 --> 00:09:37,551
Bobby, tule!
85
00:09:39,424 --> 00:09:44,561
Tule maanantaina salille
harjoitusten j�lkeen.
86
00:09:45,303 --> 00:09:49,062
En voi, mutta Stacy voi tulla.
87
00:09:49,932 --> 00:09:52,814
Selv�. Hyv�.
88
00:09:54,686 --> 00:09:56,941
Niin...
89
00:09:57,063 --> 00:10:00,195
Sinulle.
Se on v�h�n taipunut.
90
00:10:02,692 --> 00:10:05,448
N�hd��n maanantaina.
91
00:10:07,571 --> 00:10:12,207
Voi ett� h�n on s��tti.
-Luoja.
92
00:10:19,580 --> 00:10:24,216
Haluan n�hd� aggressiivisia
ja m��r�tietoisia miehi�.
93
00:10:24,334 --> 00:10:28,970
Kyse ei ole voimasta
vaan kontrollista.
94
00:10:29,087 --> 00:10:33,472
Miten saa kontrollin?
Demoralisoimalla vastustajan.
95
00:10:33,591 --> 00:10:39,354
Pit�� n�ytt�� kuka m��r��. Niin
mestariksi tulee. Ymm�rr�ttek�?
96
00:10:39,470 --> 00:10:41,726
Joo!
97
00:10:41,847 --> 00:10:44,854
No niin, menk�� suihkuun.
98
00:10:58,735 --> 00:11:02,369
Hei.
-Tulinko liian aikaisin?
99
00:11:02,488 --> 00:11:05,620
Et. Nostan painoja
harjoitusten j�lkeen.
100
00:11:05,740 --> 00:11:08,497
Voit auttaa minua.
-Auttaa?
101
00:11:08,618 --> 00:11:11,375
Min� n�yt�n.
102
00:11:11,495 --> 00:11:16,131
Pid� kiinni tangosta silt� varalta
ett� menet�n otteeni.
103
00:11:16,249 --> 00:11:19,882
Eik� se ole painava?
-Ei viel�.
104
00:11:22,129 --> 00:11:25,261
Se perjantain juttu...
105
00:11:25,881 --> 00:11:29,515
Se oli aika siisti�.
-Oliko?
106
00:11:29,634 --> 00:11:35,773
Tyt�t yleens� katsovat, mutta eiv�t
sano mit� ajattelevat.
107
00:11:35,889 --> 00:11:40,148
Kun joku on rehellinen...
108
00:11:40,267 --> 00:11:43,023
Se on hyv�.
109
00:11:43,270 --> 00:11:46,026
Oletko valmis?
-Olen.
110
00:11:48,023 --> 00:11:51,406
Pane k�det tangon p��lle.
111
00:12:01,158 --> 00:12:04,917
Pyysik� h�n sinua j�rvelle?
-Eiv�t ne treffit ole.
112
00:12:05,036 --> 00:12:10,925
Sinne tulee monta.
-Niin, ei se sellaista ole.
113
00:12:11,040 --> 00:12:14,674
Olet v��r�ss�. H�n on fiksu
ja suloinen.
114
00:12:14,794 --> 00:12:17,550
Saatte n�hd�. Sanoin ett� tekin
tulette.
115
00:12:17,671 --> 00:12:21,805
Ei h�n halua meit� sinne.
-Niin.
116
00:12:21,925 --> 00:12:25,683
Lupasin ett� en kerro t�t�, joten ei
saa sanoa mit��n.
117
00:12:25,802 --> 00:12:28,809
Bobby sanoi ett� Tony oli kysynyt
sinusta.
118
00:12:28,930 --> 00:12:32,814
Tony?
-Se jolla on s��tti peppu.
119
00:12:32,932 --> 00:12:36,190
H�n tulee my�s sinne.
-�iti!
120
00:12:38,937 --> 00:12:41,819
�iti!
121
00:12:45,693 --> 00:12:49,827
T�m� on toivotonta.
-Kaunis sin� olet.
122
00:12:51,822 --> 00:12:55,831
Emme ehdi ajoissa.
-Tulen pian.
123
00:12:55,951 --> 00:13:00,962
Tuonko sin� panet p��llesi?
-Pit��k� vaihtaa?
124
00:13:03,331 --> 00:13:07,090
Miksi annat h�nen olla tuollainen?
-Ei h�n mit��n tarkoittanut.
125
00:13:07,209 --> 00:13:11,719
�l� puolusta h�nt�. H�n on kurja
sinua kohtaan etk� sano mit��n.
126
00:13:11,838 --> 00:13:18,979
Ole nyt kiltti ja pid� hauskaa
illalla. -Etk� saisi olla onnellinen?
127
00:13:19,094 --> 00:13:26,611
Olen onnellinen jos sin� olet.
Hymyile, �l�k� murjota.
128
00:13:31,477 --> 00:13:35,737
�iti, t�ss� on Bobby.
-Hauska tutustua, rouva Collins.
129
00:13:35,855 --> 00:13:40,115
J�rvell� on varmasti hienoa.
-Hei. Rod Moretti.
130
00:13:40,235 --> 00:13:43,868
Bobby.
-Muistan hyvin ne rantajuhlat.
131
00:13:43,987 --> 00:13:47,245
Kun olin nuorempi.
-L�hdet��nk�?
132
00:13:47,365 --> 00:13:51,249
Kyll�. - Sopiiko klo 23?
-Toki. Pit�k�� hauskaa.
133
00:13:54,745 --> 00:13:57,126
(S��tti.)
134
00:14:13,885 --> 00:14:18,897
H�n on leikkauttanut nen�ns�. Eik�
tukkakaan voi olla aito.
135
00:14:19,014 --> 00:14:23,023
En tied�. H�n on avulias.
136
00:14:23,142 --> 00:14:26,275
�l� viitsi.
Katso nyt miten h�n yritt��.
137
00:14:27,395 --> 00:14:31,906
Ei Carla kauhea ole.
H�n on ihan kiva.
138
00:14:32,650 --> 00:14:37,411
Mutta mit� enemm�n h�n yritt��, sit�
v�hemm�n serkkuni v�litt��.
139
00:14:37,528 --> 00:14:43,166
Onko Bobby serkkusi?
-On. Siksi me olemme porukassa.
140
00:14:43,283 --> 00:14:46,791
Sitten tied�t h�nen salaisuutensa.
141
00:14:46,911 --> 00:14:51,421
En. �l� sano ett� sanoin.
142
00:14:52,040 --> 00:14:54,295
Okei.
143
00:15:18,935 --> 00:15:22,443
Stacy, menn��nk� k�velylle?
144
00:15:22,563 --> 00:15:25,068
Sopiihan se.
-Hyv�.
145
00:15:28,568 --> 00:15:32,953
Onko kiva paikka? K�ymme t��ll�
usein.
146
00:15:33,071 --> 00:15:35,953
Tosi hieno paikka.
147
00:15:41,703 --> 00:15:46,715
Minulla on ik�v� h�nt�. Teimme
yhdess� juttuja.
148
00:15:46,832 --> 00:15:53,723
Sitten asiat meniv�t huonosti. �idin
kanssa menee hyvin nyt.
149
00:15:53,837 --> 00:15:57,972
Mutta en voinut puhua h�nen kanssaan
t�n� iltana.
150
00:15:58,090 --> 00:16:03,227
Olisiko sinusta kiva jos olisi
ihminen -
151
00:16:03,344 --> 00:16:09,985
joka ymm�rt�� kaiken? Joka todella
kuuntelee.
152
00:16:11,100 --> 00:16:14,233
Taidan p�lp�tt�� liikaa.
153
00:16:14,353 --> 00:16:18,112
Kerro vanhemmistasi.
154
00:16:18,231 --> 00:16:21,739
Minullakaan ei ole is��.
-Onko h�n...
155
00:16:21,858 --> 00:16:25,742
Ei sill� ole v�li�.
P�rj��n hyvin omin avuin.
156
00:16:25,862 --> 00:16:32,001
Minusta ei tule samanlaista kuin he.
157
00:16:33,118 --> 00:16:36,375
Eik� minusta samanlaista kuin �iti.
158
00:16:36,494 --> 00:16:40,504
Kun l�yd�n jonkun, h�nen on oltava se
oikea.
159
00:16:40,623 --> 00:16:46,762
Joku, joka v�litt�� ja on aina
tukemassa vaikka tekisi mit�.
160
00:16:46,878 --> 00:16:49,258
Juuri niin.
161
00:16:49,505 --> 00:16:53,890
Sit� min�kin haluan.
162
00:17:57,307 --> 00:18:03,196
Katsotaan yht�l��
y = x3 + 6x2.
163
00:18:03,311 --> 00:18:08,574
Yrit� ratkaista se.
-Hei, Stacy.
164
00:18:08,816 --> 00:18:11,322
Hei.
-Et ollut kokouksessa.
165
00:18:11,443 --> 00:18:16,330
Autoin yht� kaveria l�ksyjen kanssa.
-Meill� on tekemist�.
166
00:18:17,447 --> 00:18:22,334
Joo. N�hd��n.
-Okei.
167
00:18:23,076 --> 00:18:25,833
Olet kauhea.
168
00:18:25,954 --> 00:18:29,713
Menen hakemaan kirjat.
-Mit� te t��ll� piileksitte?
169
00:18:29,832 --> 00:18:33,340
Bobby vain halusi...
170
00:18:35,712 --> 00:18:37,716
Tulen pian.
171
00:18:40,090 --> 00:18:42,972
Mit� nyt?
-Meid�n piti olla kahden.
172
00:18:43,092 --> 00:18:47,101
He ovat yst�vi�ni.
-Meid�n piti olla kahden.
173
00:18:47,220 --> 00:18:50,854
Kuuntele!
-Mit� sin� teet?
174
00:18:51,473 --> 00:18:55,733
Ei h�t��, osaamme pit�� hauskaa itse.
175
00:19:00,606 --> 00:19:02,986
Anna anteeksi.
176
00:19:03,733 --> 00:19:08,494
Min� vain...haluan olla kanssasi.
177
00:19:11,739 --> 00:19:15,122
Sano ett� kaikki on hyvin.
178
00:19:16,368 --> 00:19:20,002
Sano ett� kaikki on hyvin.
179
00:20:23,169 --> 00:20:26,427
Vakoiletko sin� minua?
-Ehk�.
180
00:20:26,546 --> 00:20:30,430
Onko sinulla salattavaa?
-Ehk�.
181
00:20:30,550 --> 00:20:33,181
Mit� sin� piilotat?
182
00:20:35,304 --> 00:20:39,188
Yksisarvinen! Muistit sen.
183
00:20:39,682 --> 00:20:43,566
Kenen kuvia nuo ovat?
-Ne ovat yst�vist�ni.
184
00:20:44,685 --> 00:20:47,317
Kuka tuo on?
-Brian.
185
00:20:47,438 --> 00:20:51,823
Mit� teet h�nen kanssaan? -En mit��n.
H�n on vain yst�v�.
186
00:20:51,941 --> 00:20:56,201
Miksi h�nen k�tens� on ymp�rill�si?
-Bobby!
187
00:20:58,696 --> 00:21:03,833
Miss� kuva minusta on?
-En ole saanut.
188
00:21:03,950 --> 00:21:07,584
T�ytyy sitten hankkia.
-Niin.
189
00:21:10,330 --> 00:21:14,339
Stacy, onko sinulla...
190
00:21:14,459 --> 00:21:18,593
Mik� t�m� on?
-Ei saa lukea!
191
00:21:18,712 --> 00:21:23,974
Kirjoittaako h�n runoja?
-Rakkausruno?
192
00:21:24,091 --> 00:21:28,100
H�nest� on tullut orjasi.
-Mit� siin� lukee?
193
00:21:28,219 --> 00:21:30,725
Lue se.
-Lue v�h�n.
194
00:21:30,846 --> 00:21:36,734
Sinun t�ytyy.
-H�n rakastaa minua...
195
00:21:37,351 --> 00:21:40,483
Anna se takaisin!
-Bobby, odota!
196
00:21:40,604 --> 00:21:44,112
Anna suukko.
-Runo ensin.
197
00:21:44,231 --> 00:21:49,869
En lukenut sit�. Pelleilimme vain.
-Minun kustannuksellani?
198
00:21:49,985 --> 00:21:55,623
Meid�n juttumme ei kuulu muille.
-En min� mit��n t�rke�� kerro.
199
00:21:55,740 --> 00:22:00,501
Vai ei se ole t�rke�� sinulle?
-�l�!
200
00:22:10,251 --> 00:22:14,762
Miksi haluat suututtaa minua?
-Mene pois.
201
00:22:16,381 --> 00:22:18,887
Stacy, kuule.
202
00:22:20,509 --> 00:22:24,017
�l� itke.
203
00:22:25,263 --> 00:22:30,400
Tulin kai mustasukkaiseksi.
En voi sille mit��n.
204
00:22:30,517 --> 00:22:33,524
Olen rakastunut sinuun.
205
00:22:34,395 --> 00:22:37,527
Niin min�kin sinuun.
206
00:22:44,403 --> 00:22:49,665
Mit� he tekev�t?
-Eiv�t pid� k�si��n kurissa.
207
00:23:03,167 --> 00:23:05,297
Anna menn�, Bobby!
208
00:23:06,044 --> 00:23:08,926
N�yt� sille!
209
00:23:11,924 --> 00:23:15,432
Pid� h�net matossa!
210
00:23:16,302 --> 00:23:20,061
N�yt� h�nelle!
211
00:23:56,583 --> 00:24:03,223
Haen vaatteet. Odota t��ll�.
-Voisin leikata hiuksesi nyt.
212
00:24:03,338 --> 00:24:07,849
Bobby, on kulunut 2 kuukautta, enk�
ole viel� tavannut �iti�si.
213
00:24:07,967 --> 00:24:10,849
H�n on kova nukkumaan.
214
00:24:21,978 --> 00:24:24,233
Bobby?
215
00:24:24,354 --> 00:24:27,111
Mit�?
-Tarvitsen apuasi puutarhassa.
216
00:24:27,232 --> 00:24:33,747
Olet kotona kaiket p�iv�t. Istut vain
ja katsot televisiota.
217
00:24:33,861 --> 00:24:37,244
Minun pit�� menn�.
218
00:24:41,242 --> 00:24:45,252
Miksi en saa tavata h�nt�?
-En halua sit�.
219
00:24:45,371 --> 00:24:48,629
�l� jankuta en��.
-Saanko olla seuraava?
220
00:24:48,748 --> 00:24:53,885
Olen pyyt�nyt h�nt� leikkaamaan
minultakin. -Seh�n on ihan hieno.
221
00:24:54,002 --> 00:24:57,134
Ne t�ytyy v�rj�t�.
-�iti...
222
00:24:59,006 --> 00:25:02,013
Min� menen.
223
00:25:02,133 --> 00:25:06,644
Mit� muita ohjeita pit�isi tiet��?
224
00:25:06,762 --> 00:25:10,270
Sinun pit�isi olla kotona illalla
kun soitan.
225
00:25:10,390 --> 00:25:13,272
Oletko tosissasi?
-Olen.
226
00:25:13,392 --> 00:25:17,652
Et ollut kotona eilen. -Olin
kavereitten kanssa lukemassa.
227
00:25:17,770 --> 00:25:23,910
Mit� jos haluan tavata sinut? Et
saisi menn� ulos ilman minua.
228
00:25:24,025 --> 00:25:28,535
Miksi en? -Mit� jos joku poika
yritt�� iske� sinut?
229
00:25:28,654 --> 00:25:34,041
Milt� se tuntuisi minusta? -K�yn
ulkona vain kaverieni kanssa.
230
00:25:34,159 --> 00:25:37,667
Meh�n rakastamme toisiamme.
-Niin.
231
00:25:37,786 --> 00:25:40,668
Mutta...
-Tule.
232
00:25:44,291 --> 00:25:49,303
Olet tytt�yst�v�ni. En halua menett��
sinua.
233
00:25:49,420 --> 00:25:54,306
Haluan sinut itselleni.
-Kokonaanko?
234
00:25:54,924 --> 00:25:58,683
Haluan huulesi.
235
00:25:59,178 --> 00:26:01,683
Ja kaulasi.
236
00:26:04,932 --> 00:26:08,315
Haluan vartalosi.
237
00:26:08,434 --> 00:26:13,446
�iti on kotona.
-Pehme�t, seksikk��t s��resi.
238
00:26:24,072 --> 00:26:27,329
T�m�n v�rinen.
-Niin.
239
00:26:27,449 --> 00:26:32,712
Voisin kokeilla...
-V�h�n rohkeampaa.
240
00:26:43,336 --> 00:26:46,844
N�yt�n niin lihavalta.
-Etk� n�yt�.
241
00:26:46,964 --> 00:26:51,850
Sinun t�ytyy pit�� tuollaisia
vaatteita. Kokeile t�t�.
242
00:26:54,970 --> 00:26:58,980
Tuletteko minun ja Tonyn kanssa
elokuviin perjantaina?
243
00:26:59,098 --> 00:27:02,982
Bobby ei voi.
-Me kolme sitten.
244
00:27:03,101 --> 00:27:06,985
En tied�. T�ytyy lukea. Oletko
kysynyt Valilta?
245
00:27:07,105 --> 00:27:12,116
Heill� on jokin perhejuttu.
Mit� sinulla on sel�ss�?
246
00:27:13,110 --> 00:27:17,244
Ei mit��n.
-Eik� se tehnyt kipe��?
247
00:27:17,362 --> 00:27:19,868
Miten se tuli?
248
00:27:19,990 --> 00:27:24,625
J�rvell� kai.
-Vai niin.
249
00:27:24,743 --> 00:27:28,000
Mit� sin� sel�ll�si teit?
250
00:27:30,373 --> 00:27:32,628
Ei...
251
00:27:32,749 --> 00:27:38,137
Etk� ole kertonut!
Pelottiko se?
252
00:27:38,253 --> 00:27:40,383
Ei... En tied�.
253
00:27:40,505 --> 00:27:44,890
H�n on niin erilainen.
Se oli niin hienoa.
254
00:27:45,009 --> 00:27:48,642
H�n halasi minua kauan.
255
00:27:51,389 --> 00:27:54,646
Sitten h�n pyysi minulta jotain
ja lupasin.
256
00:27:54,766 --> 00:28:00,154
Mit�? -Ett� olisimme ikuisesti
yhdess�.
257
00:28:13,531 --> 00:28:17,415
Kuka on keksinyt aamutreenit?
258
00:28:19,535 --> 00:28:24,797
Tony, onko sinulla hajuvett�?
-Partavett�.
259
00:28:25,540 --> 00:28:28,672
Nicki antoi.
260
00:28:29,793 --> 00:28:35,932
Panetko p��llesi sitten leningin?
-Neil vain kiihottuisi.
261
00:28:36,048 --> 00:28:41,311
Min�kin nostaisin rautaa, jos tytt�-
yst�v�ni pukeutuisi kuin sinun.
262
00:28:41,427 --> 00:28:44,810
Mit�? Mit� sanoit?
263
00:28:44,930 --> 00:28:49,816
N�in tytt�yst�v�si t�n� aamuna.
Tosi makea.
264
00:29:12,701 --> 00:29:17,211
Mik� helvetti sinua vaivaa?
N�yt�t takapuolesi kaikille.
265
00:29:17,329 --> 00:29:21,088
Haluatko ett� sinut isket��n? Niink�
v�h�n min� merkitsen?
266
00:29:21,207 --> 00:29:25,467
Sinua varten n�m� ovat.
-Minua? N�yt�t ihan lutkalta.
267
00:29:25,586 --> 00:29:29,595
Sanoit ett� pid�t s��rist�ni.
-Nolaatko minut t�ll� tavalla?
268
00:29:29,714 --> 00:29:32,721
Bobby...
-Et ajattele yht��n minua.
269
00:29:32,841 --> 00:29:37,853
Kukaan muu ei v�lit� sinusta. Kukaan
muu ei halua sinua.
270
00:29:39,347 --> 00:29:42,855
En min� ket��n muuta haluakaan.
271
00:29:49,987 --> 00:29:53,304
Stacy, minne menet? Luokkahuone on
t��ll� p�in.
272
00:29:58,594 --> 00:30:03,610
Bobby! �l� ole vihainen. En halunnut
loukata sinua.
273
00:30:04,269 --> 00:30:06,420
Haluatko n�ytt�� kaikille ett� itket?
274
00:30:06,780 --> 00:30:11,190
Min�h�n pid�n n�it� vaatteita
sinun takiasi. Rakastan sinua.
275
00:30:11,581 --> 00:30:14,714
Etk� muista...
-Lopeta!
276
00:30:16,596 --> 00:30:20,731
Hyv�. Oletko tyytyv�inen nyt?
277
00:30:25,496 --> 00:30:28,628
Onko t��ll� kaikki hyvin?
278
00:30:28,755 --> 00:30:31,888
Takaisin matolle, pojat.
279
00:30:32,265 --> 00:30:37,026
Mit� t��ll� tapahtuu?
-Vahinko se vain oli.
280
00:30:39,410 --> 00:30:44,171
Min� liukastuin.
-Kaikki on hyvin nyt.
281
00:30:48,812 --> 00:30:54,199
Olet paras painijani. Pit��k� sinusta
tehd� ilmoitus?
282
00:30:54,328 --> 00:30:58,588
H�n vain liukastui ja kaatui.
283
00:30:59,718 --> 00:31:03,352
Olen kunnossa.
284
00:31:05,735 --> 00:31:11,498
Hyv� on. S�ilyt� tuo henki tiimi�
varten.
285
00:31:17,017 --> 00:31:19,648
Min� rakastan sinua.
286
00:31:33,062 --> 00:31:36,947
Vuokasin filmin jonka haluat n�hd�.
Olen odottanut monta tuntia.
287
00:31:37,074 --> 00:31:42,336
Puhuin Bobbyn kanssa.
-Se taitaa olla vakavaa.
288
00:31:42,464 --> 00:31:48,478
Kyll�, h�n on kiva ja fiksu. H�n saa
minut tuntemaan oloni turvalliseksi.
289
00:31:50,111 --> 00:31:54,872
Tapaatte koulussa joka p�iv� ja
puhutte illat puhelimessa.
290
00:31:55,000 --> 00:31:58,509
H�n on poikayst�v�ni. Rakastamme
toisiamme.
291
00:31:58,635 --> 00:32:03,521
H�n on suosittu ja hauska.
-Mist� sitten kenk� puristaa?
292
00:32:05,655 --> 00:32:10,291
Onhan sinulla muitakin yst�vi�
ja suunnitelmia.
293
00:32:10,419 --> 00:32:15,431
Jos annat h�nen m��r�t� kaikesta...
-�iti, sin� luulet vain.
294
00:32:15,558 --> 00:32:22,574
Meill� on hyv� suhde.
Olen tavannut hyv�n ihmisen.
295
00:32:22,704 --> 00:32:25,961
Vaikka sinulle on tapahtunut...
-Haluan olla yst�v�si.
296
00:32:26,089 --> 00:32:30,975
Miksi sitten suurennella asiaa?
-Olet aina ollut vahva ja itsen�inen
297
00:32:31,102 --> 00:32:36,364
En halua ett� se muuttuu.
-�l� pelk��, en min� ole sin�.
298
00:32:40,671 --> 00:32:43,929
Yll�tys minullekin?
299
00:32:44,056 --> 00:32:46,687
Odota, Bobby.
300
00:32:50,323 --> 00:32:56,588
Ei. Kerro yll�tyksest�. Anna vihje.
301
00:32:57,594 --> 00:33:00,977
Siit� tulee j�nn��. Etk� muista viime
vuoden tanssiaisia?
302
00:33:01,104 --> 00:33:05,239
En voi. Bobby haluaa puhua.
-Tule sitten my�hemmin.
303
00:33:06,370 --> 00:33:12,384
En oikein tied�...
-Tarvitsemme sinua ja ideoitasi.
304
00:33:14,518 --> 00:33:18,903
Haluaisin kyll�
mutta Bobby ei pid� siit�.
305
00:33:19,030 --> 00:33:21,912
Minun pit�� menn�.
306
00:33:22,039 --> 00:33:24,169
Minun pit�� menn�.
307
00:33:29,936 --> 00:33:35,199
Eik� Stacy tule?
-H�n vaikuttaa niin v�syneelt�.
308
00:33:35,327 --> 00:33:39,086
Niin, v�syneelt� yst�viins�. H�nell�
on Bobby, eik� h�n v�lit� meist�.
309
00:33:39,213 --> 00:33:44,224
He riiteliv�t eilen illalla.
-Joko taas?
310
00:33:44,352 --> 00:33:48,862
Stacy roikkuu Bobbyssa koko ajan
ja se �rsytt�� Bobbya.
311
00:33:48,991 --> 00:33:54,879
H�n on muuttunut. -Onko h�n sanonut
Bobbysta mit��n?
312
00:33:55,007 --> 00:33:59,142
Vain sen, ett� kaikki on hyvin
ja ett� he rakastavat toisiaan.
313
00:33:59,269 --> 00:34:03,404
Olet n�hnyt miten Bobby m��r�ilee
h�nt�.
314
00:34:03,531 --> 00:34:08,418
En ole sitten sanonut t�t�:
Se tytt� jota h�n tapaili ennen.
315
00:34:08,546 --> 00:34:13,432
Jolla on tuuhea tukka.
-Niin, h�n muutti.
316
00:34:13,560 --> 00:34:19,448
H�n vaihtoi koulua. N�in sen vain
kerran. Tonykin oli siell�.
317
00:34:19,578 --> 00:34:25,842
Bobby antoi h�nelle korvatillikan ja
oli kuin mit��n ei olisi tapahtunut.
318
00:35:00,443 --> 00:35:05,706
Jumppasalista tulee tosi hieno.
-Bobby sanoi ett� me ehk� tulemme.
319
00:35:05,833 --> 00:35:10,093
Mutta teill�h�n oli riita.
-Minun tyhmyytt�ni se oli.
320
00:35:10,221 --> 00:35:14,731
Katso mit� sain h�nelt�. Se on aitoa
kultaa.
321
00:35:14,859 --> 00:35:19,369
Tosi hieno. -Vaikka h�nell� on
syntym�p�iv� pian, min� saan lahjan.
322
00:35:19,498 --> 00:35:22,630
Eik� h�n olekin suloinen?
323
00:35:26,893 --> 00:35:31,779
Et kerro en�� mit��n teist�.
-Kaikki on hyvin.
324
00:35:33,537 --> 00:35:37,045
Kuulin yhden jutun.
325
00:35:37,173 --> 00:35:41,057
Bobby l�i yht� tytt�yst�v��ns�...
-Levit�tk� sin� juoruja?
326
00:35:41,184 --> 00:35:46,070
Min�h�n tunnen sinut. Tied�n, ett�
jokin on vinossa.
327
00:35:47,702 --> 00:35:51,335
N�en millaiseksi h�n voi tulla.
-H�n on vain v�h�n mustasukkainen.
328
00:35:51,463 --> 00:35:55,347
Pojat ovat sellaisia.
-Eik� h�n muka ikin�...
329
00:35:55,474 --> 00:35:59,233
�l� viitsi. Sin� tunnet minut.
330
00:35:59,360 --> 00:36:04,372
Olen aina ajatellut, ett� en ole
yht��n mit��n.
331
00:36:04,500 --> 00:36:07,883
Bobbylle min� olen maailman t�rkein.
332
00:36:08,010 --> 00:36:12,771
Ei se sitten haittaa, ett� h�n
onkin v�h�n mustasukkainen.
333
00:36:12,898 --> 00:36:15,279
Stacy.
334
00:36:16,158 --> 00:36:22,506
Min� vain...olen huolissani.
-Ei tarvitse olla.
335
00:36:22,634 --> 00:36:25,767
Osaan pit�� huolen itsest�ni.
336
00:36:56,606 --> 00:36:58,987
Yll�tys!
337
00:36:59,113 --> 00:37:02,245
Anteeksi. Rouva Tennyson?
338
00:37:02,373 --> 00:37:06,131
Kyll�.
-Hei. Olen Stacy Collins.
339
00:37:06,259 --> 00:37:10,769
Bobbyn kaveri.
-Niin, h�n puhuu sinusta koko ajan.
340
00:37:11,524 --> 00:37:15,658
Tule. Miksi et tule ikin� meille?
341
00:37:15,786 --> 00:37:20,421
Se olisi hauskaa.
-Bobby on onnellinen sinusta.
342
00:37:20,549 --> 00:37:25,686
H�nell� on ollut vaikeaa h�nen is�ns�
katoamisen j�lkeen.
343
00:37:25,814 --> 00:37:31,327
Siit� h�n ei ole kertonutkaan. Oliko
heill� hyv� suhde?
344
00:37:31,455 --> 00:37:36,216
Bobbylla on ik�v� h�nt�. Ei h�n puhu
siit�, mutta toisinaan...
345
00:37:36,343 --> 00:37:39,476
Tule ulos autosta.
-Olin ostoksilla ja...
346
00:37:39,603 --> 00:37:42,234
Ulos autosta!
347
00:37:43,740 --> 00:37:47,999
Lopeta, en ole tehnyt mit��n.
Satutat minua!
348
00:37:48,128 --> 00:37:50,759
Bobby!
349
00:37:50,885 --> 00:37:55,145
Sanoin ett� pysy kaukana h�nest�.
On ihan sama mit� h�n sanoo.
350
00:37:55,272 --> 00:37:57,778
Sinun pit�� ajatella minua.
-Min� rakastan sinua.
351
00:37:57,905 --> 00:38:01,414
Miksi sitten vehkeilet selk�ni
takana?
352
00:38:01,541 --> 00:38:05,425
Miksi min� teen aina kaiken v��rin?
353
00:38:05,677 --> 00:38:09,937
Odota. Sin� et puhu en�� minulle.
354
00:38:10,065 --> 00:38:15,202
Siirry. -Emme puhu en�� toisillemme.
�l� mene!
355
00:38:16,583 --> 00:38:20,592
Bobby, kuuntele!
356
00:38:24,355 --> 00:38:28,615
Hyv� on, pysy sitten kaukana minusta!
357
00:38:38,521 --> 00:38:41,026
Oletko se sin�, Stacy?
-Joo.
358
00:38:41,153 --> 00:38:46,666
Rod on tulossa t�nne. J��kaapissa on
purtavaa.
359
00:39:16,503 --> 00:39:21,013
Joit viimeksi kaakaota
viisivuotiaana.
360
00:39:21,142 --> 00:39:25,151
Anna min�. Mene sy�m��n voileip�si.
361
00:39:26,155 --> 00:39:31,543
Tykk�sit juoda sit� siit� isosta
keltaisesta mukista.
362
00:39:31,671 --> 00:39:36,933
Mit� niille vuosille tapahtui?
Kaikki muuttuu niin nopeasti.
363
00:39:37,061 --> 00:39:39,442
Sin� ja min�...
364
00:39:39,568 --> 00:39:45,206
Stacy, mit� on tapahtunut?
-Bobby ja min� pelleilimme.
365
00:39:46,839 --> 00:39:50,848
Ei siit� tuollaisia j�lki� tule.
366
00:39:53,734 --> 00:39:57,994
Puhuin opettajasi kanssa
todistuksestasi.
367
00:39:58,121 --> 00:40:05,639
Sanoin, ett� et ole sanonut minulle
mit��n mist��n ongelmista.
368
00:40:10,783 --> 00:40:14,040
Se on Rod.
369
00:40:14,167 --> 00:40:16,672
Minun pit�� menn�.
370
00:40:18,555 --> 00:40:22,940
Jos haluat puhu ongelmista, niin
aloitetaan Rodista.
371
00:40:23,067 --> 00:40:27,202
Stacy, �l�. -Siit�, miten surkeasti
h�n kohtelee sinua.
372
00:40:27,580 --> 00:40:32,215
En ymm�rr� sinua. Joko sin� olet
ulkona Bobbyn kanssa -
373
00:40:32,344 --> 00:40:34,975
tai olet huonolla tuulella.
-Rod m��r�� sinua kaikesta.
374
00:40:35,101 --> 00:40:39,110
Minulla on ainakin joku
joka rakastaa minua.
375
00:40:39,238 --> 00:40:42,621
Sanoit ett� tulisit ulos.
376
00:40:43,124 --> 00:40:47,133
Stacy, olemme aina olleet yst�vi�.
377
00:40:47,260 --> 00:40:52,021
Ehk� en haluakaan yst�v��, vaan
�idin.
378
00:40:54,656 --> 00:41:00,044
H�n on kuudentoista. Menn��n nyt ett�
emme my�h�sty.
379
00:41:00,172 --> 00:41:02,929
Tule. Laura.
380
00:41:06,315 --> 00:41:11,953
Luoja! Miten sin� t�nne p��sit?
-Halusin n�hd� sinut.
381
00:41:12,081 --> 00:41:15,213
Vannon...
-L�hde t��lt�.
382
00:41:15,340 --> 00:41:17,972
Ei ihme ett� vihaat minua.
383
00:41:18,098 --> 00:41:21,982
Tai ett� haluat lopettaa. Anna minun
vain selitt��.
384
00:41:22,109 --> 00:41:26,369
Mit� haluat selitt��?
-Perheest�mme.
385
00:41:27,374 --> 00:41:31,008
En halunnut ett� saisit tiet�� siit�.
386
00:41:33,141 --> 00:41:35,521
Ymm�rr�th�n.
387
00:41:36,651 --> 00:41:39,783
Is�ni on alkoholisti.
388
00:41:39,910 --> 00:41:44,797
H�n r�hj�si aina kotiin tultuaan.
389
00:41:44,924 --> 00:41:47,054
Melkein joka ilta.
390
00:41:47,180 --> 00:41:53,069
Jokin oli aina v��rin. Oli
tiskaamatta, tai �iti sanoi jotain.
391
00:41:53,198 --> 00:41:57,082
H�n l�i �iti�. Kuulin h�nen itkev�n.
392
00:41:58,463 --> 00:42:02,722
En voinut tehd� mit��n. Mutta �iti ei
j�tt�nyt h�nt�.
393
00:42:02,851 --> 00:42:10,118
Sitten �iti alkoi juoda. Kaikki meni
ihan hunningolle.
394
00:42:10,246 --> 00:42:14,255
Miksi et ole kertonut?
-Me emme ole sellaisia.
395
00:42:16,264 --> 00:42:19,396
Etk� ymm�rr�?
396
00:42:19,522 --> 00:42:23,406
Olemme erilaisia. Meid�n juttumme on
paljon parempi.
397
00:42:23,534 --> 00:42:27,543
Ajatuskin siit� ett� menett�isin
sinut...
398
00:42:38,075 --> 00:42:42,335
Kunpa meill� ei olisi niin kurjaa
kotona. -Samat sanat.
399
00:42:43,842 --> 00:42:49,104
�iti on kateellinen meille. H�n ei
tajua mit��n.
400
00:42:49,232 --> 00:42:51,488
Kukaan ei tajua.
401
00:42:52,741 --> 00:42:55,122
Siksi meid�n on oltava yhdess�.
402
00:42:55,249 --> 00:42:59,008
Sill� kun rakastaa jotakuta -
403
00:43:00,890 --> 00:43:04,399
ei luovuta ikin�.
404
00:43:05,027 --> 00:43:08,159
�l� pelk��, en min� luovuta.
405
00:43:15,556 --> 00:43:18,814
Rakastan sinua niin.
406
00:43:28,970 --> 00:43:33,229
Ja nyt toinen hitti.
407
00:44:16,229 --> 00:44:19,737
Hei, Stacy. Kiva ett� tulit.
408
00:44:19,865 --> 00:44:24,250
Kertoiko �itisi keskustelustamme?
-Menn��n sis�lle.
409
00:44:24,377 --> 00:44:30,015
Hei sitten.
-Toivoin ett� voisimme puhua.
410
00:44:36,662 --> 00:44:40,044
Stacy!
411
00:44:43,055 --> 00:44:47,315
Teille kavereille. Mit� sanotte?
412
00:44:47,443 --> 00:44:49,823
Ja taas 50-luvun hitti!
413
00:44:52,456 --> 00:44:56,716
Bobby, menn��n tanssimaan.
-Ei.
414
00:45:01,482 --> 00:45:04,990
�lk�� nyt...
415
00:46:13,938 --> 00:46:19,827
Sama tiimi. Tony piti silm�ll�
sit� kaveria.
416
00:46:19,955 --> 00:46:24,090
Se ei kuulunut minulle
joten menin sinne...
417
00:46:28,103 --> 00:46:30,484
Olipa hauskaa.
418
00:46:30,610 --> 00:46:35,997
L�hdet��n.
-Miksi? T��ll� on kivaa.
419
00:47:01,573 --> 00:47:04,956
Haluatko olla sen kaverin kanssa?
Miten tyhm� saa olla?
420
00:47:05,083 --> 00:47:09,719
Anna h�nen olla.
-Se oli vahinko.
421
00:47:09,847 --> 00:47:13,606
Stacy, h�n l�i sinua.
-Ei h�n tehnyt pahaa minulle.
422
00:47:13,733 --> 00:47:18,243
Sinulta tulee verta nen�st�.
-Se on meid�n v�linen asia.
423
00:47:19,499 --> 00:47:22,506
�l� mene. H�n kohtelee
sinua kuin paskaa.
424
00:47:22,633 --> 00:47:28,020
Et tied� h�nest� mit��n.
Ei sit� voi j�tt��, jota rakastaa.
425
00:47:29,152 --> 00:47:33,036
Onko se muka rakkautta?
H�nh�n ei edes pid� sinusta.
426
00:47:33,163 --> 00:47:36,546
Sitten et tied� mit� rakkaus on.
427
00:48:07,134 --> 00:48:12,396
Aikuistu, Rod!
-Nyt minulle riitt��!
428
00:48:15,909 --> 00:48:20,169
Pyyd� Stacya k�ym��n. Meill� on
juteltavaa.
429
00:48:20,296 --> 00:48:24,556
H�n on aika v�synyt.
-Onko kaikki niin kuin pit��?
430
00:48:24,684 --> 00:48:29,821
H�n riitelee Bobbyn kanssa.
-Muistan millaista se oli.
431
00:48:29,949 --> 00:48:33,081
Kysymys el�m�st� ja kuolemasta.
432
00:49:29,869 --> 00:49:33,502
Kerro �idillesi. Tehd��n se yhdess�.
433
00:49:33,630 --> 00:49:36,887
Ei. H�n pyysi anteeksi.
434
00:49:37,014 --> 00:49:41,149
H�n haluaa muuttua.
-Tied�t ettei h�n muutu.
435
00:49:41,276 --> 00:49:44,910
Lopeta. Eih�n se sinun vika ole.
436
00:49:45,037 --> 00:49:48,545
Vikahan on h�ness�.
437
00:49:50,302 --> 00:49:56,316
Vaikeinta on se, ett� kun on ollut
yst�v� jonkun kanssa niin kauan -
438
00:49:56,445 --> 00:49:59,953
luulee, ett� asia tulee aina
olemaan niin.
439
00:50:00,080 --> 00:50:03,087
Kaikki oli niin hyvin.
440
00:50:03,214 --> 00:50:05,845
Haloo?
441
00:50:05,972 --> 00:50:09,354
Miten... Ei voi.
442
00:50:09,482 --> 00:50:13,992
H�n nukkuu. Ei, et saa tulla.
443
00:50:14,120 --> 00:50:16,625
T�ytyy lopettaa.
444
00:50:16,753 --> 00:50:22,767
H�n tiet�� aina miss� olen, kenen
kanssa ja mit� teen.
445
00:50:23,897 --> 00:50:29,535
Kunpa saisin olla rauhassa.
-Kaikki j�rjestyy.
446
00:50:29,664 --> 00:50:33,172
Sanon h�nelle ett� se on loppu.
447
00:50:33,299 --> 00:50:38,185
Kimill� on syntt�rit lauantaina.
Bobbya ei kutsuta sinne.
448
00:50:38,314 --> 00:50:41,321
Sin�, min� ja Val niin kuin ennen.
449
00:50:42,450 --> 00:50:47,211
Minussakin on vikaa. Painostin sinua
siihen.
450
00:50:47,966 --> 00:50:51,224
Mutta lauantaina se p��ttyy.
451
00:50:52,228 --> 00:50:58,242
Mit�? Hei, rouva Collins.
Kyll�, h�n on t��ll�.
452
00:51:01,504 --> 00:51:07,143
Hei, �iti. -Minulla on kerrottavaa
Rodista ja minusta.
453
00:51:08,148 --> 00:51:12,282
Tein niin kuin sanoit.
-Sanoitko ett� se on loppu?
454
00:51:13,664 --> 00:51:21,181
Minua pelotti. Olisitpa n�hnyt h�net
kun sanoin sen.
455
00:51:22,062 --> 00:51:25,821
Hyv�, �iti. En voi...
456
00:51:25,948 --> 00:51:31,461
Olen ylpe� sinusta. -Se olisi pit�nyt
tehd� aikaisemmin.
457
00:51:31,589 --> 00:51:36,100
Rakastan sinua, kulta.
-Ja min� sinua.
458
00:51:36,228 --> 00:51:39,611
Hei sitten. -Antoiko h�n Rodille
l�ht�passit?
459
00:51:45,505 --> 00:51:47,008
Lauantaina sitten.
460
00:51:47,761 --> 00:51:52,021
Min�h�n pyysin anteeksi. -Tied�n.
Ja sin� v�lit�t minusta.
461
00:51:52,148 --> 00:51:55,531
Mutta kyse on paljon muustakin.
462
00:51:55,658 --> 00:52:00,920
Menn��n ajelulle ja puhutaan siit�.
-Ihan totta, Bobby!
463
00:52:01,049 --> 00:52:04,181
Meid�n on lakattava tapaamasta
toisiamme.
464
00:52:04,307 --> 00:52:09,695
Haluan olla yksin. El�m�ni on yht�
sekamelskaa.
465
00:52:09,823 --> 00:52:14,709
En ole en�� yst�vieni kanssa, koulu
menee huonosti.
466
00:52:14,838 --> 00:52:18,722
Haluan takaisin el�m�ni.
-Sin� olet minun el�m�ni.
467
00:52:24,866 --> 00:52:26,996
Kuule.
468
00:52:27,122 --> 00:52:30,004
Haluan olla yst�v�si.
469
00:52:33,390 --> 00:52:36,522
En voisi ikin� luopua sinusta.
470
00:52:53,698 --> 00:52:56,329
Hyv�� syntym�p�iv��
471
00:53:05,732 --> 00:53:10,743
Kuusi viel� niin olemme voittaneet.
-Min� yrit�n.
472
00:53:23,783 --> 00:53:27,291
Min� hoidan sen.
473
00:53:27,920 --> 00:53:32,807
H�n n�ytt�� kauhealta.
-Koska Bobby ei ole t��ll�.
474
00:53:32,934 --> 00:53:37,820
Tony sanoi etteiv�t he ole yhdess�
en��. -Pit�isik� se uskoa?
475
00:53:37,948 --> 00:53:42,208
Hyv� yritys.
-Minun ei pit�isi olla t��ll�.
476
00:53:42,336 --> 00:53:46,094
Pit�isip�. -N�en h�nen kasvonsa
kaikkialla.
477
00:53:46,222 --> 00:53:52,862
H�n n�ytt�� niin surulliselta.
-T�n� iltana ei puhuta siit�.
478
00:53:52,991 --> 00:53:58,880
Kaikki liittyy jotenkin Bobbyyn.
-Nicki, sinun vuoro!
479
00:53:59,008 --> 00:54:05,022
T�m�h�n on ensimm�inen viikko.
-Tied�n.
480
00:54:05,151 --> 00:54:10,663
Voisipa menn� jonnekin. T�m� on niin
vaikeaa.
481
00:54:10,792 --> 00:54:16,806
Nyt on juhla. Jos haluat puhua
Bobbysta, voit yht� hyvin l�hte�.
482
00:54:22,951 --> 00:54:27,837
Tyls�t bileet. Haluatko ett� tulen
sinne?
483
00:54:27,965 --> 00:54:33,353
Odota, Carla. Onko Stacy siell�?
484
00:54:34,734 --> 00:54:39,746
Onko h�n jonkun pojan kanssa?
-Ehk�, en tied�.
485
00:54:39,874 --> 00:54:44,635
Menn��nk� siihen uuteen paikkaan?
-Haluan puhua Stacyn kanssa.
486
00:54:44,762 --> 00:54:46,767
Odota v�h�n.
487
00:54:46,894 --> 00:54:51,405
Sinulle. -Minulleko?
488
00:54:51,783 --> 00:54:54,790
Haloo.
-Hei, Stacy.
489
00:54:55,293 --> 00:55:01,182
Bobby! Ei, olen lopettanut.
Palautin keng�t.
490
00:55:01,310 --> 00:55:03,565
Minulla on ik�v� sinua.
491
00:55:04,444 --> 00:55:09,205
Tuntuu kummalliselta kun emme ole
yhdess�. Stacy...
492
00:55:09,332 --> 00:55:14,469
Tied�n ett� vika on minun. Kai me
voimme olla yst�vi�.
493
00:55:14,598 --> 00:55:17,104
Min� haluan.
494
00:55:17,230 --> 00:55:20,613
Haluan olla yst�v�si.
495
00:55:24,751 --> 00:55:28,009
Oletko viel� siell�?
-Olen.
496
00:55:30,392 --> 00:55:34,402
Lupasit leikata minulta hiukset.
497
00:55:34,529 --> 00:55:37,661
Jos voisit vaikka tulla t�nne...
498
00:55:37,788 --> 00:55:40,545
Teille kotiinko?
-Niin.
499
00:55:40,671 --> 00:55:45,182
Menisimme ajelulle.
Vince on t��ll�.
500
00:55:45,310 --> 00:55:50,322
H�n menee t�ihin.
Yrit�n olla yst�v�si.
501
00:55:50,951 --> 00:55:55,712
Selv�. Odotan ulkona.
502
00:55:55,839 --> 00:55:59,974
Niin, parasta olla kiltti jos haluat
ett� leikkaan hiuksesi.
503
00:56:00,101 --> 00:56:03,359
Kyll�. Hei sitten.
504
00:56:44,227 --> 00:56:47,484
Hei.
-N�yt�t hyv�lt�.
505
00:56:47,611 --> 00:56:49,616
Tule autoon.
506
00:56:56,512 --> 00:57:00,396
Saanko tulla autolla per�ss�?
507
00:57:01,275 --> 00:57:03,656
Joo.
508
00:57:12,933 --> 00:57:17,318
Vain viikko ja l�hdit jo ulos!
-Olin yst�vien kanssa.
509
00:57:17,447 --> 00:57:21,957
Siksi sin� haluat b�nksit! Haluat
vain n�yryytt�� minua.
510
00:57:22,084 --> 00:57:25,467
Ei sinulle kuulu mit� min� teen!
511
00:57:25,720 --> 00:57:27,975
Stacy!
512
00:57:29,105 --> 00:57:33,741
Anteeksi. Leikkaa nyt hiukseni.
513
00:57:39,133 --> 00:57:42,265
Vince, mene.
514
00:57:45,150 --> 00:57:48,783
Nyt on my�h�. Min�kin l�hden.
515
00:57:51,167 --> 00:57:53,297
Carla...
516
00:57:55,679 --> 00:58:01,819
Jos joku kysyy - vain min� ja Stacy
olimme t��ll�. Onko selv�?
517
00:58:02,574 --> 00:58:07,962
Tuli riita ja h�n juoksi ulos.
Et tied� muuta.
518
00:58:08,090 --> 00:58:11,473
Eik� niin?
-Joo.
519
00:58:39,429 --> 00:58:44,441
Kaikki on hyvin nyt.
Menn��n sis�lle.
520
00:58:44,569 --> 00:58:48,328
Ei h�n pahaa tarkoittanut.
-Stacy.
521
00:58:52,466 --> 00:58:54,596
T�m� on sinulle.
522
00:58:54,722 --> 00:58:57,604
Vien sinut kotiin.
523
00:59:06,380 --> 00:59:09,513
Bobby, haluan kotiin.
524
00:59:19,794 --> 00:59:22,801
Tule kanssani.
525
00:59:24,055 --> 00:59:26,812
Vain v�h�ksi aikaa.
526
00:59:33,958 --> 00:59:39,221
Olet aina pit�nyt t�st� paikasta.
Se on meid�n paikka.
527
00:59:53,639 --> 00:59:57,523
Muistatko sen illan ja eka treffit?
528
01:00:19,212 --> 01:00:22,345
Haloo?
-Rouva Collins t�ss�.
529
01:00:22,471 --> 01:00:26,606
Saanko puhua Stacyn kanssa?
-Eik� h�n ole tullut kotiin?
530
01:00:26,734 --> 01:00:30,743
Eik� h�n ollutkaan teill� y�t�?
531
01:00:30,870 --> 01:00:35,757
Eik� h�n tullut kotiin eilen illalla?
-Ei. Bobby soitti hetki sitten.
532
01:00:35,884 --> 01:00:39,392
H�n sanoi ett� he olivat riidelleet.
533
01:00:39,520 --> 01:00:44,406
Ja ett� Stacy oli vain l�htenyt.
-Kyll� min� l�yd�n h�net.
534
01:00:44,534 --> 01:00:48,794
Miss� h�n voisi olla?
535
01:01:01,708 --> 01:01:05,717
Miss� Stacy on?
-Ei t��ll�. Olen etsinyt kaikkialta.
536
01:01:07,224 --> 01:01:11,860
Anna anteeksi. Kaikki.
537
01:01:15,121 --> 01:01:18,253
Mit� eilen tapahtui?
538
01:01:19,383 --> 01:01:24,520
H�n tuli leikkaamaan hiukseni.
539
01:01:25,400 --> 01:01:29,033
Tuli riitaa ja h�n rupesi itkem��n.
540
01:01:29,161 --> 01:01:35,425
H�n puhui jotain pois l�htemisest�.
H�n halusi olla yksin.
541
01:01:35,554 --> 01:01:38,185
Sitten h�n l�hti.
542
01:01:40,568 --> 01:01:45,204
Meid�n on l�ydett�v� h�net.
-H�n on kai ostoskeskuksessa.
543
01:01:45,331 --> 01:01:49,466
Tai jossain ravintolassa.
-Se on minun vika.
544
01:01:49,594 --> 01:01:53,228
Halusin vain puhua h�nen kanssaan.
545
01:01:53,355 --> 01:01:57,364
Olen todella pahoillani.
-Kun h�n tulee takaisin -
546
01:01:57,491 --> 01:02:01,626
yrit� muistaa se sitten.
547
01:02:08,522 --> 01:02:15,789
K�vin golfkent�ll�kin. H�n puhui
jostain perheest� -
548
01:02:15,918 --> 01:02:18,925
jolla on talo rannalla.
-D'Angelot.
549
01:02:19,052 --> 01:02:21,308
Soitin heille.
550
01:02:21,434 --> 01:02:24,190
Olen soittanut kaikille.
551
01:02:24,318 --> 01:02:30,833
Pit�� kuulemma odottaa 24 tuntia.
-Olisiko h�n l�htenyt kaupungista?
552
01:02:30,961 --> 01:02:36,223
Ei. En tied�.
553
01:02:36,352 --> 01:02:40,236
Ei h�n ole ennen t�llaista tehnyt.
554
01:02:40,363 --> 01:02:44,122
Toivottavasti h�n ei ole liftannut.
555
01:02:51,018 --> 01:02:55,403
Pyyd�n kaikki apuun. L�yd�mme h�net
iltaan menness�.
556
01:02:57,787 --> 01:03:02,047
Juoko h�n? K�ytt��k� huumeita?
-Eih�n Stacy sellaista.
557
01:03:02,175 --> 01:03:06,434
Oliko h�n vihainen?
-Ei. Tulemme hyvin toimeen.
558
01:03:06,562 --> 01:03:11,573
Onko teill� ollut riitaa viime
aikoina? -V�h�n suukopua vain.
559
01:03:11,702 --> 01:03:17,340
Kun tekee 10 tunnin ty�p�ivi�...
-L�htik� h�n riidan j�lkeen?
560
01:03:17,468 --> 01:03:22,605
Ei h�n ole ennen sellaista tehnyt.
-Puhuitteko ennen juhlaa?
561
01:03:22,733 --> 01:03:26,993
Soitin sinne eilen aamulla. H�n ei
ollut siell�.
562
01:03:29,627 --> 01:03:32,885
H�n oli ollut yst�v�ns� Nickin
luona.
563
01:03:33,012 --> 01:03:36,019
Ent� t�m� poikayst�v�?
564
01:03:36,146 --> 01:03:39,028
Bobby Tennyson.
Niin?
565
01:03:39,154 --> 01:03:43,038
Oliko heill� hyv� suhde?
Olivatko he onnellisia?
566
01:03:43,166 --> 01:03:47,801
He olivat aina yhdess�.
-Riiteliv�tk� he paljon?
567
01:03:49,852 --> 01:03:55,365
H�n on hyv� tytt�. En vain tied�
miss� h�n on.
568
01:03:55,493 --> 01:03:57,748
Siin� kaikki.
569
01:04:06,775 --> 01:04:11,912
Kaikki auttavat. K�vin Tonyn kanssa
golfkent�ll� eilen.
570
01:04:12,039 --> 01:04:15,673
H�n on varmaan jossain motellissa.
-Karkasiko h�n?
571
01:04:15,800 --> 01:04:23,443
Mit�? Kyll�h�n se tiedet��n. -Bobby
sanoi, ett� h�n oli kuohuksissaan.
572
01:04:23,572 --> 01:04:27,331
Hullu y�, vai mit�?
573
01:04:28,211 --> 01:04:32,972
Hei, Nicki.
Alakerrassa on poliisi.
574
01:04:33,099 --> 01:04:36,357
H�n puhuu Bobbyn ja Carlan kanssa.
575
01:05:13,213 --> 01:05:17,724
Koulutyt�n katoamisen tutkintaa
tehostetaan.
576
01:05:17,851 --> 01:05:22,236
16-vuotias Stacy Collins katosi
riidelty��n toverinsa kanssa.
577
01:05:22,364 --> 01:05:25,246
Nyt tutkitaan samanlaista tapausta
viime vuodelta -
578
01:05:25,372 --> 01:05:29,632
kun 97-tiell� liftannut tytt�
l�ydettiin...
579
01:05:55,208 --> 01:05:57,463
Rouva Tennyson?
-Niin.
580
01:05:57,589 --> 01:06:01,097
Olen Laura Collins, Stacyn �iti.
-Onko h�n tullut takaisin?
581
01:06:01,225 --> 01:06:05,735
Ei. Haluan puhua Bobbyn kanssa.
582
01:06:15,264 --> 01:06:19,649
H�n on huoneessaan vasemmalla.
-Kiitos.
583
01:06:22,911 --> 01:06:29,551
Kolme p�iv��, eik� edes soittoa.
-Toivotaan ett� h�n ottaa yhteytt�.
584
01:06:31,184 --> 01:06:34,943
Sin� n�it h�net viimeisen�.
�l� valehtele minulle.
585
01:06:35,070 --> 01:06:39,831
Jotain on varmasti tapahtunut.
-Olen kertonut totuuden.
586
01:06:40,586 --> 01:06:44,219
Menik� h�n yksin y�n pimeyteen?
587
01:06:44,347 --> 01:06:49,484
Etk� yritt�nyt est�� h�nt�? -Luulin,
ett� h�n oli soittanut sinulle.
588
01:06:49,612 --> 01:06:53,496
Sin� salaat minulta jotakin.
589
01:07:02,399 --> 01:07:05,531
Miksi t�m� on t��ll�?
590
01:07:08,040 --> 01:07:10,796
Se j�i h�nelt� t�nne.
-Unohtiko h�n sen?
591
01:07:10,922 --> 01:07:14,806
H�n oli poissa tolaltaan.
-Oletko kertonut sen poliisille?
592
01:07:14,934 --> 01:07:19,569
Olin etsim�ss� h�nt�. En huomannut
koko laukkua.
593
01:07:25,464 --> 01:07:29,849
H�n on tytt�reni.
Jos valehtelet minulle...
594
01:07:30,854 --> 01:07:34,988
Olen jo sanonut ett� rakastan h�nt�.
595
01:07:36,119 --> 01:07:39,376
Jos tied�t miss� h�n on...
596
01:07:39,504 --> 01:07:44,390
Jos sinulla on jotain tekemist�...
Jotain vain.
597
01:07:45,521 --> 01:07:48,903
Min� vannon...
598
01:08:06,580 --> 01:08:10,464
En suostu t�h�n. Bobby l�i h�nt�.
599
01:08:10,592 --> 01:08:13,473
Me kaikki olemme n�hneet sen.
600
01:08:13,601 --> 01:08:18,111
H�n on voinut tehd� jotain viel�
pahempaa.
601
01:08:20,244 --> 01:08:27,135
Totta. Bobby n�ytti kummalliselta
poliisiasemalla eilen.
602
01:08:29,646 --> 01:08:33,906
Olemme kuin veljekset.
603
01:08:36,415 --> 01:08:40,675
Mutta en tunne h�nt� en��.
-Niin kuin tansseissa.
604
01:08:41,429 --> 01:08:46,065
T�r�ytti Stacya kaikkien n�hden.
-H�n ei piitannut muista.
605
01:08:46,192 --> 01:08:52,081
H�n on ihan rauhallinen. H�n ei ole
edes huolissaan Stacysta.
606
01:08:52,210 --> 01:08:56,220
H�n luulee selvi�v�ns� mist� tahansa.
607
01:08:56,347 --> 01:08:59,980
Nyt minulla on sanottavaa.
608
01:09:00,859 --> 01:09:04,368
Bobby on aina ajatellut teit�.
609
01:09:04,495 --> 01:09:09,005
Nyt aiotte k��nty� h�nt� vastaan.
En halua kuunnella en��.
610
01:09:09,133 --> 01:09:13,518
Mit� sin� iltana tapahtui?
Riiteliv�tk� he?
611
01:09:14,523 --> 01:09:17,655
Ei se minulle kuulunut.
612
01:09:17,783 --> 01:09:23,170
N�itk� h�nen juoksevan ulos?
Yrititk� pys�ytt�� h�net?
613
01:09:23,298 --> 01:09:28,561
Carla, mit� Stacylle tapahtui?
614
01:09:28,688 --> 01:09:31,570
En tied� siit� enemp��.
-Sin� valehtelet.
615
01:09:31,697 --> 01:09:35,832
Suksi kuuseen. Et ollut mit��n ennen
kuin Bobbysta tuli kaverisi.
616
01:09:35,959 --> 01:09:40,720
Ei t�m� mik��n uskollisuuskoe ole!
617
01:09:40,848 --> 01:09:44,607
Jos Stacylle on k�ynyt pahasti...
618
01:09:44,734 --> 01:09:49,996
Olet h�nelle sen verran velkaa.
-Olen sanonut jo mit� tied�n.
619
01:09:51,127 --> 01:09:54,385
Pysyk�� kaukana minusta nyt.
620
01:09:58,899 --> 01:10:02,282
Meid�n pit�� kertoa mit� tied�mme.
621
01:10:02,409 --> 01:10:06,794
Mit� sitten onkin tapahtunut.
Mutta emme voi tehd�.
622
01:11:05,464 --> 01:11:11,603
Millainen h�n on kaverina?
623
01:11:11,731 --> 01:11:15,866
Juoko h�n paljon?
Miten h�n k�ytt�ytyy?
624
01:11:19,503 --> 01:11:23,011
Niin?
-Jollain on tietoa tyt�st�.
625
01:11:23,514 --> 01:11:26,271
Yhdist�.
-Selv�.
626
01:11:27,526 --> 01:11:30,282
Kyll�, komisario Anderson t�ss�.
627
01:11:30,409 --> 01:11:35,672
Menk�� etsim��n j�rvelt�.
628
01:11:37,178 --> 01:11:43,067
Mist� numerosta soitat?
-Menk�� etsim��n j�rvelt�.
629
01:11:43,195 --> 01:11:46,703
Miten saan sinut k�siini?
630
01:12:26,443 --> 01:12:29,952
Menk�� tutkimaan pensaikot.
631
01:12:32,711 --> 01:12:38,600
Menk�� katsomaan l�ytyyk� toiselta
puolelta mit��n.
632
01:13:54,693 --> 01:13:58,327
Nicki.
-Minulla on kerrottavaa.
633
01:14:15,127 --> 01:14:20,765
Ymm�rr�n ett� tytt�renne pelk�si. Nyt
ei ole mit��n syyt� huoleen.
634
01:14:31,172 --> 01:14:33,678
Rouva Collins.
635
01:14:34,306 --> 01:14:38,817
Tunnetko sin� Vince Fosterin?
-Bobbyn yst�v�. Miten niin?
636
01:14:38,944 --> 01:14:44,331
H�n oli Bobbyn kanssa lauantaina.
H�n l�hti Stacyn per��n.
637
01:14:44,460 --> 01:14:48,594
Etsimme h�nt�.
638
01:14:50,852 --> 01:14:57,117
Ett� h�n menikin takaisin. Neuvoin
h�nt� j�tt�m��n Bobbyn.
639
01:14:59,753 --> 01:15:03,888
Mutta h�n ei tehnyt sit�.
-H�n puolusti Bobbya.
640
01:15:04,015 --> 01:15:08,150
H�n halusi oppia rakastamaan Bobbya
paremmin.
641
01:15:08,277 --> 01:15:13,163
Niin Bobby olisi kohdellut h�nt�
paremmin. -Min� n�in mustelmat.
642
01:15:13,292 --> 01:15:16,298
H�n v�h�tteli niit�.
643
01:15:16,426 --> 01:15:24,194
Se oli kuin muuri, jonka l�pi ei
p��ssyt.
644
01:15:24,824 --> 01:15:28,959
Ei sit� ikin� odota ett� jotain voisi
tapahtua.
645
01:15:37,862 --> 01:15:40,117
Suokaa anteeksi.
646
01:15:41,246 --> 01:15:44,379
Stacy tuli er��n� iltana hyvin
my�h��n kotiin.
647
01:15:44,505 --> 01:15:47,637
H�n oli palelluksissaan.
648
01:15:48,516 --> 01:15:53,528
H�n n�ytti surulliselta.
Kysyin mist� se johtui.
649
01:15:53,656 --> 01:15:58,793
He olivat kuulemma riidelleet.
Olisi pit�nyt panna sille piste.
650
01:16:01,428 --> 01:16:04,686
Miksi min� en ymm�rt�nyt sit�?
651
01:16:05,064 --> 01:16:09,073
Menen niin nopeasti kuin voin.
-Kuulostaa Vincelt�.
652
01:16:13,337 --> 01:16:18,098
Mit� olet tehnyt Stacylle?
-En min� ole mit��n tehnyt!
653
01:16:18,226 --> 01:16:21,358
Mist� te puhutte?
654
01:16:28,630 --> 01:16:31,888
Ei hyv�lt� n�yt�, Vince.
655
01:16:34,522 --> 01:16:37,654
Carla sanoi ett� menit Stacyn per��n.
656
01:16:38,408 --> 01:16:43,921
Bobby sanoi ettet tullut takaisin.
-Mit�?
657
01:16:44,049 --> 01:16:48,434
Parasta kertoa kaikki nyt.
-Hyv� on!
658
01:16:48,938 --> 01:16:53,198
Bobby oli ihan hullu. H�n r�hj�si
Stacylle.
659
01:16:55,206 --> 01:16:58,338
H�n halusi l�hte� j�rvelle.
660
01:16:59,092 --> 01:17:02,475
Sitten h�n rauhoittui.
H�n halusi puhua.
661
01:17:02,602 --> 01:17:05,233
Tule kanssani.
662
01:17:06,989 --> 01:17:09,495
Vain v�h�ksi aikaa.
663
01:17:33,690 --> 01:17:36,572
H�n oli poissa 10 minuuttia.
664
01:17:43,593 --> 01:17:46,099
Bobby, mit� on tapahtunut?
665
01:17:47,730 --> 01:17:50,110
Min� tein sen.
666
01:17:50,488 --> 01:17:54,122
Mit�?
-Jollen saa h�nt� -
667
01:17:54,248 --> 01:17:57,881
kukaan muukaan ei saa.
-Seh�n on hullua.
668
01:17:58,009 --> 01:18:03,396
Mit� helvetti� sin� olet tehnyt?
669
01:18:06,909 --> 01:18:11,545
N�in min� luulen sen tapahtuneen.
670
01:18:11,672 --> 01:18:13,928
Te riitelitte.
671
01:18:14,055 --> 01:18:17,062
Se meni liian pitk�lle.
-Ei.
672
01:18:17,188 --> 01:18:21,949
Sanoinhan, ett� en...
-Kuuntele nyt.
673
01:18:22,328 --> 01:18:26,087
Te riitelitte. Olet vahva poika.
674
01:18:26,214 --> 01:18:30,725
Ehk� otit h�nest� jonkin
painiotteen.
675
01:18:30,852 --> 01:18:36,239
Halusit rauhoittaa h�nt�.
Ymm�rr�n sen.
676
01:18:36,368 --> 01:18:40,878
Vahinko voi sattua.
-Min� vaikka vannon.
677
01:18:41,006 --> 01:18:44,264
Rakastan Stacya. En ikin� tekisi
h�nelle pahaa.
678
01:18:44,390 --> 01:18:47,147
Se oli vahinko.
679
01:18:48,026 --> 01:18:50,532
N�in se on.
680
01:18:50,659 --> 01:18:53,666
Kerro nyt. Voin auttaa sinua.
681
01:18:54,545 --> 01:18:59,431
Mutta kun l�yd�mme h�nen ruumiinsa,
joudut vankilaan murhasta.
682
01:19:00,061 --> 01:19:03,819
Joten ajattele sit�. Katso minua.
683
01:19:04,573 --> 01:19:08,958
Harkitse huolellisesti onko sinulla
sanottavaa.
684
01:19:11,844 --> 01:19:16,480
Siit� tulee vaikeaa. Niin siin� k�y,
siit� tulee vaikeaa.
685
01:19:16,607 --> 01:19:22,245
Tied�t miss� h�n on.
Auta itse�si, kerro totuus.
686
01:19:23,878 --> 01:19:29,516
Olen kertonut. Olette v��r�ss�
minusta ja Stacysta.
687
01:19:29,644 --> 01:19:32,902
Te ette ymm�rr�.
-Se tulee vaivaamaan sinua.
688
01:19:33,029 --> 01:19:37,790
Ettek� n�e ett� min�kin olen
huolissani? -Kuulehan nyt.
689
01:19:37,917 --> 01:19:41,050
Tied�n ett� te riitelitte
ja ett� teit h�nelle pahaa.
690
01:19:41,177 --> 01:19:47,817
Haluatko elinkautistuomion?
Tied�n ett� tapoit h�net.
691
01:19:51,832 --> 01:19:55,465
Miss� h�n on?
Mit� teit h�nelle?
692
01:19:55,593 --> 01:19:59,978
Kerro miss� Stacy on!
693
01:20:05,622 --> 01:20:08,629
Ajattele, Bobby.
694
01:20:10,510 --> 01:20:13,392
Stacy kiltti.
695
01:20:13,519 --> 01:20:17,654
Et tied� miten kovasti
min� yrit�n.
696
01:20:17,781 --> 01:20:22,041
Ei sen tarvitse p��tty� n�in.
-�l� ole vihainen.
697
01:20:22,168 --> 01:20:25,175
Haluan ett� olemme onnellisia.
-Sano se sitten!
698
01:20:25,302 --> 01:20:29,938
Lupaa ett� olet kanssani.
-Lupaan etten unohda meit�.
699
01:20:30,065 --> 01:20:32,697
Siin� kaikki.
700
01:20:32,824 --> 01:20:36,958
Vie minut kotiin nyt.
-Anna minun halata sinua.
701
01:20:40,471 --> 01:20:43,227
Vain halaus.
702
01:20:43,729 --> 01:20:47,613
Viimeinen suudelma.
703
01:20:49,746 --> 01:20:53,505
Lupasit ett� olisimme
aina yhdess�.
704
01:20:53,632 --> 01:20:56,013
Bobby, lopeta!
-Ikuisesti.
705
01:20:56,140 --> 01:20:58,145
�l�!
706
01:20:59,148 --> 01:21:01,654
Lopeta!
707
01:21:01,781 --> 01:21:06,918
Lopeta, Bobby! �l�...
Min� rakastan sinua.
708
01:21:53,427 --> 01:21:55,933
Taisi l�yty� jotakin.
709
01:22:43,946 --> 01:22:47,705
Ei, ei se ole Stacy!
710
01:22:48,960 --> 01:22:53,094
Ei se voi olla Stacy!
711
01:23:25,438 --> 01:23:30,575
N�itk� ikin� Bobbyn ly�v�n Stacya?
712
01:23:30,704 --> 01:23:35,339
N�in.
-Milloin?
713
01:23:37,222 --> 01:23:41,356
Toistanko kysymyksen?
-Ei tarvitse.
714
01:23:41,484 --> 01:23:45,618
H�n l�i toisinaan Stacya
kun Stacy �rsytti h�nt�.
715
01:23:45,746 --> 01:23:51,009
Kun Stacy ei tehnyt mit� Bobby
halusi. Sellaista.
716
01:23:51,136 --> 01:23:55,646
Stacy teki sen saadakseen osakseen
huomiota vaikka Bobby ei halunnut.
717
01:23:55,900 --> 01:24:01,914
Kerran h�nell� oli kaulassa pahoja
mustelmia.
718
01:24:02,042 --> 01:24:06,678
Mieleni teki puhua siit� Bobbyn
kanssa.
719
01:24:06,806 --> 01:24:13,572
Luulin ett� Stacy j�tt�isi Bobbyn
h�nen pahoinpidelty��n h�nt�.
720
01:24:13,700 --> 01:24:17,083
Kuka pahoinpitelev�� kaveria siet��?
721
01:24:17,210 --> 01:24:20,969
Eih�n kaveri voi pakottaa tytt��
j��m��n? Eih�n?
722
01:24:21,097 --> 01:24:26,108
Bobby tapaili paljon tytt�j�. Heille
ei tapahtunut mit��n.
723
01:24:27,489 --> 01:24:33,002
Ei Bobby h�nelle pahaa tehnyt.
-Tied�tte mist� pojat puhuvat.
724
01:24:34,510 --> 01:24:39,772
Mit� he ovat tehneet tai haluavat
tehd� tyt�n kanssa.
725
01:24:39,900 --> 01:24:44,411
Kaikki tiet�v�t ett� se on vain
puhetta.
726
01:24:44,663 --> 01:24:49,925
Ei se totta ole. Bobby on aina ollut
kaverimme.
727
01:24:50,680 --> 01:24:55,566
Kun n�in h�nen ly�v�n Stacya
osa minusta...
728
01:24:57,826 --> 01:25:00,958
Minun olisi pit�nyt est�� se.
729
01:25:01,085 --> 01:25:06,222
Mutta seh�n oli Bobby.
-"Min� rakastan h�nt�."
730
01:25:07,478 --> 01:25:10,485
Ei Stacy sanonut muuta.
731
01:25:11,991 --> 01:25:17,002
Mit� Bobby sitten tekikin.
732
01:25:18,008 --> 01:25:21,766
Bobby hallitsi t�ysin Stacya.
733
01:25:21,894 --> 01:25:26,655
Pyysin h�nelt� ett� saisin kertoa,
mutta...
734
01:25:28,162 --> 01:25:32,046
H�n sanoi ett� se olisi pett�mist�.
735
01:25:33,803 --> 01:25:37,186
En halunnut menett�� h�nt�.
736
01:25:39,570 --> 01:25:43,955
En halunnut menett�� Stacya.
737
01:25:44,834 --> 01:25:49,219
Halusin pit�� h�net yst�v�n�ni.
738
01:26:08,275 --> 01:26:11,783
Herra Tennyson, nouse seisomaan.
739
01:26:14,418 --> 01:26:18,302
Bobby Tennyson,
sinut tuomitaan murhasta -
740
01:26:18,430 --> 01:26:24,444
elinkautiseen vankeustuomioon -
741
01:26:24,572 --> 01:26:28,331
vailla mahdollisuutta ehdonalaiseen
vapauteen.
742
01:26:36,857 --> 01:26:40,239
Minulla on viel� sanottavaa.
743
01:26:40,367 --> 01:26:47,132
Miten monta teist� on ly�ty? Miten
moni ly� tytt�yst�v��ns�?
744
01:26:47,262 --> 01:26:51,020
Se on rikos. Se on v��rin.
745
01:26:51,148 --> 01:26:54,405
N�itte mit� Stacylle tapahtui.
746
01:26:54,532 --> 01:26:58,207
Ettek� tehneet mit��n. Te olette
vastuussa l�himm�isist�nne.
747
01:26:58,334 --> 01:27:03,220
Kun n�ette ett� heill� on vaikeuksia,
teid�n on ment�v� v�liin.
748
01:27:03,349 --> 01:27:07,107
Jottei se toistuisi.
749
01:27:48,522 --> 01:27:53,736
Suomennos: H�kan M�kel�
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.primetext.tv61870