All language subtitles for NCIS.Hawaii - S02E21_track3_eng_dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,146 --> 00:00:13,514 What's the problem, Don? 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,383 We were supposed to get welcome mai tais. 3 00:00:15,483 --> 00:00:17,385 Brochure said "upon arrival." 4 00:00:17,485 --> 00:00:19,187 I'm sure someone can get you one. 5 00:00:19,287 --> 00:00:20,354 You see the line at the bar? 6 00:00:20,454 --> 00:00:22,790 Hey, relax. We made it. 7 00:00:22,890 --> 00:00:25,326 We're just gonna kick back and finally unwind. 8 00:00:25,426 --> 00:00:28,962 Everyone, move back immediately! 9 00:00:29,063 --> 00:00:31,799 Clear the place out! Move folks, move. Out the way. 10 00:00:31,899 --> 00:00:33,000 HPD coming through. 11 00:00:40,408 --> 00:00:42,610 HPD! Hands where I can see 'em. 12 00:00:43,411 --> 00:00:44,678 Easy, now. 13 00:01:00,594 --> 00:01:02,263 We got reports of gunshots. Who alerted you to them? 14 00:01:02,363 --> 00:01:04,665 No one did. Okay. Then how did you get in here, 15 00:01:04,765 --> 00:01:06,400 Special Agent Tennant? 16 00:01:06,500 --> 00:01:08,669 I was invited... by the victim. 17 00:01:08,769 --> 00:01:10,604 Arrived moments after he was shot. 18 00:01:10,704 --> 00:01:12,240 Is he connected to an NCIS case? 19 00:01:12,340 --> 00:01:13,607 Not that I know of. 20 00:01:13,707 --> 00:01:15,509 It's likely the suspect's still nearby. 21 00:01:15,609 --> 00:01:19,313 Captain Akana. Special Agents Holman, Tara, NCIS. 22 00:01:19,413 --> 00:01:21,249 We're taking her with us. 23 00:01:21,349 --> 00:01:23,351 I just have a few more questions. Look, Captain, 24 00:01:23,451 --> 00:01:25,319 I understand you are just doing your job, 25 00:01:25,419 --> 00:01:27,855 but you checked my weapon and it hasn't been discharged. 26 00:01:27,955 --> 00:01:30,090 So... I'm not suggesting you killed him. 27 00:01:30,191 --> 00:01:32,126 What are you suggesting? 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,496 Just keep us informed, okay? 29 00:01:35,596 --> 00:01:37,998 Absolutely. 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,967 Thanks, guys. Sure. 31 00:01:40,067 --> 00:01:41,635 Who is he? 32 00:01:41,735 --> 00:01:43,871 Oliver Price. Called this morning, said he had intel 33 00:01:43,971 --> 00:01:45,139 for my eyes only. 34 00:01:45,239 --> 00:01:46,507 So I came. 35 00:01:46,607 --> 00:01:47,975 Without alerting the team? 36 00:01:48,075 --> 00:01:49,810 Didn't know what I'd be walking into. 37 00:01:54,148 --> 00:01:55,416 All right. 38 00:01:55,516 --> 00:01:56,884 Two in the chest, one in the head. 39 00:01:56,984 --> 00:01:59,620 No shell casings. Mozambique drill. 40 00:01:59,720 --> 00:02:02,823 Yeah, this was a professional hit. 41 00:02:05,426 --> 00:02:06,660 You never met Price before? 42 00:02:06,760 --> 00:02:08,696 I have no idea who he is. 43 00:02:09,997 --> 00:02:11,399 He knows you. 44 00:02:11,499 --> 00:02:14,001 Or at least a version of you. 45 00:02:14,802 --> 00:02:17,505 Who the hell is Jane Padilla? It's an old alias. 46 00:02:17,605 --> 00:02:19,607 It's probably from Tennant's CIA days. 47 00:02:19,707 --> 00:02:21,275 Probably? She didn't say? 48 00:02:21,375 --> 00:02:22,610 No, she wasn't in a chatty mood. 49 00:02:22,710 --> 00:02:23,711 Yeah, like she was hiding something. 50 00:02:23,811 --> 00:02:25,246 We knew she didn't kill 51 00:02:25,346 --> 00:02:26,580 this Oliver Price guy. 52 00:02:26,680 --> 00:02:28,482 She's clearly in danger. This has bad 53 00:02:28,582 --> 00:02:30,551 CIA vibes all over it. 54 00:02:30,651 --> 00:02:33,454 Eyes and ears forward, please. 55 00:02:34,922 --> 00:02:36,924 Instead of prognosticating on our boss' secrets, 56 00:02:37,024 --> 00:02:40,694 let's focus on the dead man in the hotel room. Oliver Price. 57 00:02:40,794 --> 00:02:43,997 Disgraced MI6 operative. 58 00:02:44,097 --> 00:02:45,333 Now he's freelance. 59 00:02:45,433 --> 00:02:47,468 Known for taking any job, no matter how shady. 60 00:02:47,568 --> 00:02:49,002 Price was equally unpopular 61 00:02:49,102 --> 00:02:50,871 with employers and targets alike. 62 00:02:50,971 --> 00:02:52,673 Any of these employers or targets 63 00:02:52,773 --> 00:02:55,042 at the Bayside Inn today? It's hard to say. 64 00:02:55,142 --> 00:02:59,146 I did get our suspect on CCTV, but it won't do much good. 65 00:03:00,648 --> 00:03:02,550 Why can't we see him clearly? 66 00:03:02,650 --> 00:03:04,985 Infrared LEDs. 67 00:03:05,085 --> 00:03:08,256 They overwhelm the photo diodes of the cameras. 68 00:03:08,356 --> 00:03:10,924 Yeah, in other words, our killer knows what he's doing. 69 00:03:11,024 --> 00:03:13,561 What's Tennant got to do with it? 70 00:03:14,328 --> 00:03:16,497 Hey. Tennant. 71 00:03:16,597 --> 00:03:18,832 She needs me in the lair. 72 00:03:24,405 --> 00:03:26,173 You're just showing up 73 00:03:26,274 --> 00:03:28,141 in all sorts of places today. 74 00:03:28,242 --> 00:03:30,177 HPD find any clues what Price wanted from me? 75 00:03:30,278 --> 00:03:32,413 You already know they haven't, and neither have Kai or Lucy. 76 00:03:32,513 --> 00:03:34,782 What about you? Not much. 77 00:03:34,882 --> 00:03:37,351 The killer cleaned the room out of everything of interest. 78 00:03:37,451 --> 00:03:39,687 Not everything. 79 00:03:44,658 --> 00:03:46,294 Where did you get this? 80 00:03:46,394 --> 00:03:47,761 Price's room. 81 00:03:47,861 --> 00:03:49,430 There a reason you didn't share with the team? 82 00:03:49,530 --> 00:03:52,733 I will. When I know more. 83 00:03:52,833 --> 00:03:54,535 Can you figure out what the numbers mean? 84 00:03:58,272 --> 00:04:01,509 I feel like I have to note that you're acting cagey. 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,778 How long have we known each other? 86 00:04:04,878 --> 00:04:07,147 Long enough to notice subtle changes in your behavior, 87 00:04:07,247 --> 00:04:09,417 let alone seismic ones. What gives? 88 00:04:09,517 --> 00:04:11,552 I don't know Oliver Price. 89 00:04:11,652 --> 00:04:15,323 The passport is an old alias. 90 00:04:15,423 --> 00:04:17,658 But I don't how he got it. 91 00:04:18,759 --> 00:04:20,994 And the rest is classified. 92 00:04:22,095 --> 00:04:24,632 I've got the highest clearance. 93 00:04:24,732 --> 00:04:26,634 This lair is a safe space. 94 00:04:26,734 --> 00:04:28,669 My jellyfish do not gossip. 95 00:04:28,769 --> 00:04:30,003 They're-they're not real. 96 00:04:30,103 --> 00:04:31,639 Just look up the numbers. Okay. 97 00:04:31,739 --> 00:04:33,807 Numbers. Numbers. 98 00:04:37,010 --> 00:04:38,379 Got it. 99 00:04:38,479 --> 00:04:40,381 It's routing numbers for a Venezuelan bank account. 100 00:04:40,481 --> 00:04:45,218 Any more details? Inflows, outflows, who has access? 101 00:04:46,720 --> 00:04:48,589 Got to go through FinCEN for those details. 102 00:04:48,689 --> 00:04:50,123 You want me to? 103 00:04:50,223 --> 00:04:51,459 That's procedure. 104 00:04:51,559 --> 00:04:52,793 Yeah, but do you want me to? 105 00:04:52,893 --> 00:04:54,294 Follow procedure? Yes. 106 00:04:54,395 --> 00:04:57,431 All righty. I'm submitting a request with FinCEN. 107 00:04:57,531 --> 00:04:59,800 It'll take a beat. 108 00:05:01,268 --> 00:05:03,270 Hey, out of curiosity, 109 00:05:03,371 --> 00:05:05,906 this bank account ring any bells for you? 110 00:05:06,006 --> 00:05:08,642 I don't want to say anything to compromise your position. 111 00:05:10,411 --> 00:05:12,179 That's a yes. 112 00:05:16,450 --> 00:05:18,986 Hey, Mom. 113 00:05:19,086 --> 00:05:21,622 What's most of the periodic table made out of? 114 00:05:21,722 --> 00:05:23,524 Squares. 115 00:05:24,291 --> 00:05:25,726 What? If I answer, how will you learn? 116 00:05:25,826 --> 00:05:29,630 Well, why don't we try and find out? 117 00:05:29,730 --> 00:05:31,131 Look it up in the book, baby. 118 00:05:31,231 --> 00:05:32,866 Hey, can I have some friends over? That's up 119 00:05:32,966 --> 00:05:34,502 to your dad. You guys got to go to his place tonight. 120 00:05:34,602 --> 00:05:36,203 What? Why? 121 00:05:36,303 --> 00:05:38,338 Something came up at work and let's just skip the part 122 00:05:38,439 --> 00:05:39,740 where we have an argument, okay? 123 00:05:39,840 --> 00:05:42,342 Pick up Thai on the way. 124 00:05:42,443 --> 00:05:44,311 The good place? Of course. 125 00:05:45,345 --> 00:05:47,381 Go get your stuff. 126 00:07:01,154 --> 00:07:05,726 First proper meal I've had in five days. 127 00:07:05,826 --> 00:07:08,095 Then you could probably use this, too. 128 00:07:12,700 --> 00:07:14,835 It's just good to be out of Syria. 129 00:07:17,871 --> 00:07:19,907 Is it as screwed as I think? 130 00:07:22,810 --> 00:07:25,012 Did you at least get Hamdi? 131 00:07:25,813 --> 00:07:27,481 No. 132 00:07:30,818 --> 00:07:33,053 And the extraction team? 133 00:07:39,192 --> 00:07:41,128 The compound was supposed to be empty. 134 00:07:41,228 --> 00:07:43,463 Hamdi and... and maybe one of his men. 135 00:07:43,564 --> 00:07:44,832 Look, it was a trap, 136 00:07:44,932 --> 00:07:46,900 but at least you're safe. Am I? 137 00:07:47,000 --> 00:07:49,837 Hamdi knows it was me. 138 00:07:49,937 --> 00:07:52,039 I'm compromised. 139 00:07:52,139 --> 00:07:53,774 He'll send everyone. 140 00:07:53,874 --> 00:07:55,909 Adrian, look, 141 00:07:56,009 --> 00:07:58,345 you're family, okay? 142 00:08:00,147 --> 00:08:02,082 I am here to help with next steps. 143 00:08:02,182 --> 00:08:04,017 Passage out of Cyprus. 144 00:08:09,056 --> 00:08:12,125 It's enough money to keep you comfortable and safe. 145 00:08:12,225 --> 00:08:14,595 I don't know what to say, Janey. 146 00:08:15,395 --> 00:08:18,298 It's good to know you still have my back after everything. 147 00:08:18,398 --> 00:08:20,467 That's what we do. 148 00:08:20,568 --> 00:08:23,003 For family. 149 00:08:24,772 --> 00:08:27,007 We? 150 00:08:32,846 --> 00:08:34,982 Janey. 151 00:08:38,752 --> 00:08:41,021 I hoped it would be you. 152 00:08:51,064 --> 00:08:52,766 It's really nice to see you. 153 00:08:52,866 --> 00:08:54,768 How have you been? You look good. 154 00:08:54,868 --> 00:08:56,469 I'm here to talk about Cyprus. 155 00:08:56,570 --> 00:08:58,872 I look like someone who's been in a cage for a year, 156 00:08:58,972 --> 00:09:00,540 because, you know, I have. 157 00:09:00,641 --> 00:09:01,942 Cyprus, Maggie. 158 00:09:02,042 --> 00:09:05,178 I'm not gonna lie. It has been hard, lonely. 159 00:09:05,278 --> 00:09:07,648 So tedious. 160 00:09:11,118 --> 00:09:14,054 But rightfully so. I'm paying for my sins. 161 00:09:17,324 --> 00:09:19,326 I'm not doing this. 162 00:09:19,426 --> 00:09:21,595 Yeah, but you're here, Janey. 163 00:09:21,695 --> 00:09:25,265 So either some small part of you misses me, 164 00:09:25,365 --> 00:09:26,867 or some 165 00:09:26,967 --> 00:09:29,102 bigger part of you needs something. 166 00:09:29,202 --> 00:09:31,839 Either way, I'm gonna need something, too. 167 00:09:34,975 --> 00:09:36,376 How are they? 168 00:09:37,177 --> 00:09:40,914 Julie is the star forward of her soccer team. 169 00:09:41,014 --> 00:09:42,883 Oh, wow. 170 00:09:42,983 --> 00:09:45,152 And Alex is going to the Naval Academy. 171 00:09:45,252 --> 00:09:46,854 Alex. 172 00:09:46,954 --> 00:09:48,722 That kid. 173 00:09:48,822 --> 00:09:50,490 God. 174 00:09:50,590 --> 00:09:52,960 He is full of surprises. 175 00:09:55,195 --> 00:09:58,198 I went through the list of associates who might 176 00:09:58,298 --> 00:09:59,599 want to harm Price. 177 00:09:59,700 --> 00:10:01,068 None of them are even remotely near Oahu. 178 00:10:01,168 --> 00:10:03,003 Yeah, I've gone through all HPD's interviews 179 00:10:03,103 --> 00:10:04,604 with hotel guests and staff. 180 00:10:04,705 --> 00:10:06,573 No witnesses, no evidence. 181 00:10:06,674 --> 00:10:08,075 Our suspect's a ghost. 182 00:10:08,175 --> 00:10:11,011 If it wasn't so annoying... It'd be impressive. 183 00:10:11,111 --> 00:10:12,412 Anyway, why don't you break it to Tennant, 184 00:10:12,512 --> 00:10:13,613 you know, since you're her favorite. 185 00:10:13,714 --> 00:10:15,282 I think it would have more gravitas 186 00:10:15,382 --> 00:10:18,051 coming from you, you know, her-her senior agent, so... 187 00:10:19,486 --> 00:10:21,154 Rock, paper, scissor. 188 00:10:21,254 --> 00:10:23,423 All right. 189 00:10:24,224 --> 00:10:25,458 Aah! 190 00:10:25,558 --> 00:10:27,661 Two out of three? No, no. Y... 191 00:10:32,065 --> 00:10:33,366 Excuse me. 192 00:10:33,466 --> 00:10:35,368 Who are you? 193 00:10:35,468 --> 00:10:38,005 Sorry. Uh, I get engrossed in my work. 194 00:10:38,105 --> 00:10:41,408 Supervisory Agent John Swift, OSP. 195 00:10:41,508 --> 00:10:44,144 OSP. That's, uh, Office of Special Projects? 196 00:10:44,244 --> 00:10:45,946 We handle gray area cases. 197 00:10:46,046 --> 00:10:48,682 For instance, Jane Tennant's involvement 198 00:10:48,782 --> 00:10:50,350 in yesterday's murder. 199 00:10:50,450 --> 00:10:51,885 Nothing special about that. 200 00:10:51,985 --> 00:10:53,386 The Hawai'i NCIS SAC 201 00:10:53,486 --> 00:10:55,555 was found standing over the body 202 00:10:55,655 --> 00:10:59,159 of a former MI6 agent, who had a copy 203 00:10:59,259 --> 00:11:01,729 of a fake passport with her photo on it. 204 00:11:03,130 --> 00:11:05,833 Probably warrants an inquiry. Plus, she's missing. 205 00:11:05,933 --> 00:11:07,835 Uh, she's not missing. She... Really? 206 00:11:07,935 --> 00:11:09,369 She booked a flight to Colorado last night 207 00:11:09,469 --> 00:11:10,670 and has been unreachable. 208 00:11:10,771 --> 00:11:12,105 But I'm open to your interpretation 209 00:11:12,205 --> 00:11:13,373 of what that means. 210 00:11:13,473 --> 00:11:14,574 Either of you know that Tennant checked in 211 00:11:14,674 --> 00:11:16,777 into ADX Florence to meet with... 212 00:11:17,610 --> 00:11:20,213 ...you know who? Hi. You are? 213 00:11:20,313 --> 00:11:23,751 Supervisory Agent John Swift, Office of Special Projects. 214 00:11:23,851 --> 00:11:26,854 I'm partnering in the... your investigation. 215 00:11:26,954 --> 00:11:29,757 Investigation of Tennant? Partnering? 216 00:11:29,857 --> 00:11:31,391 I like to think of us as partners. 217 00:11:31,491 --> 00:11:32,726 I'm senior partner. 218 00:11:32,826 --> 00:11:34,862 Now, why don't you 219 00:11:34,962 --> 00:11:37,497 fill me in 220 00:11:37,597 --> 00:11:39,967 on, uh... you know who. 221 00:11:44,471 --> 00:11:46,606 This has been a true pleasure. 222 00:11:46,706 --> 00:11:49,877 Does my heart good to know our family is doing well. 223 00:11:49,977 --> 00:11:53,580 We are no longer family, Maggie. 224 00:11:55,382 --> 00:11:57,284 I am only here because 225 00:11:57,384 --> 00:11:59,920 I do not have a choice. 226 00:12:03,290 --> 00:12:04,992 Cyprus? 227 00:12:07,694 --> 00:12:09,997 The house account that we set up 228 00:12:10,097 --> 00:12:11,999 for our old friend 229 00:12:12,099 --> 00:12:13,566 is empty, 230 00:12:13,666 --> 00:12:16,136 so, someone knows. Well, it wasn't me. 231 00:12:16,236 --> 00:12:19,139 As you know, I've been sort of tied up for a while. 232 00:12:19,239 --> 00:12:20,273 Then who? 233 00:12:20,373 --> 00:12:22,009 I couldn't say. 234 00:12:22,109 --> 00:12:25,278 Does the name Oliver Price mean anything to you? 235 00:12:25,378 --> 00:12:27,080 Not a thing. Only... 236 00:12:27,180 --> 00:12:31,051 you, me and Creel had access to the account. 237 00:12:34,187 --> 00:12:36,857 Well... that's it? 238 00:12:37,825 --> 00:12:39,326 This shouldn't be coming up now. 239 00:12:39,426 --> 00:12:41,161 Only three people know about this. 240 00:12:41,261 --> 00:12:43,763 One is dead, you're here, 241 00:12:43,864 --> 00:12:47,100 and I would never dredge this up. 242 00:12:48,068 --> 00:12:50,003 I'm sorry, Janey. 243 00:12:52,472 --> 00:12:53,974 For everything. 244 00:12:57,377 --> 00:12:59,446 Maggie. 245 00:12:59,546 --> 00:13:00,814 Thought you were back home. 246 00:13:00,914 --> 00:13:03,350 You don't seem happy to see me. 247 00:13:03,450 --> 00:13:05,218 Course I am. 248 00:13:06,553 --> 00:13:08,788 Kidding, Adrian. 249 00:13:10,423 --> 00:13:12,125 Our friends at the Puzzle Palace 250 00:13:12,225 --> 00:13:15,495 would like to know why this op fell one step shy 251 00:13:15,595 --> 00:13:17,030 of the Bay of Pigs. 252 00:13:17,130 --> 00:13:20,067 And you know what, frankly, so would I. 253 00:13:20,167 --> 00:13:23,603 He's claiming that he was played. 254 00:13:23,703 --> 00:13:25,072 Not claiming. 255 00:13:26,039 --> 00:13:29,276 So, we're not past denials then? 256 00:13:29,376 --> 00:13:31,811 Information was bad, my intel. 257 00:13:31,912 --> 00:13:33,981 Seven men are dead. 258 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 Hamdi knew our team was coming. 259 00:13:35,983 --> 00:13:37,885 Knew every move they would make. 260 00:13:37,985 --> 00:13:40,820 Had militia waiting. That's more than bad intel. 261 00:13:40,921 --> 00:13:44,291 Wait. You don't think I did something. 262 00:13:46,093 --> 00:13:48,261 That's madness. 263 00:13:48,361 --> 00:13:49,596 Jane, would you just... 264 00:13:49,696 --> 00:13:52,365 We know it was you, Creel. 265 00:13:55,802 --> 00:13:57,070 Not the best time to go radio silent. 266 00:13:57,170 --> 00:13:58,605 Guess you know about my trip. 267 00:13:58,705 --> 00:14:00,140 To see Maggie Shaw? 268 00:14:00,240 --> 00:14:02,009 Yeah, 'cause it's connected to Oliver Price's murder? 269 00:14:02,109 --> 00:14:05,045 You have three agents at your disposal. What can we do? 270 00:14:05,145 --> 00:14:06,513 Nothing. 271 00:14:06,613 --> 00:14:08,916 What do you mean, nothing? 272 00:14:09,816 --> 00:14:12,085 Hey, there. 273 00:14:12,185 --> 00:14:13,987 Jane Tennant. 274 00:14:14,087 --> 00:14:16,223 I've heard so much about you. 275 00:14:16,323 --> 00:14:18,325 John Swift, OSP. Please. 276 00:14:27,400 --> 00:14:28,635 How can I help you? 277 00:14:28,735 --> 00:14:30,237 It's more what I can do for you. 278 00:14:30,337 --> 00:14:32,172 Spent yesterday morning with a dead British operative, 279 00:14:32,272 --> 00:14:34,841 spent this morning with the most notorious double agent 280 00:14:34,942 --> 00:14:37,177 in recent CIA history. 281 00:14:38,645 --> 00:14:40,880 Not really your usual style. 282 00:14:42,282 --> 00:14:44,184 Well, you don't know me. 283 00:14:44,284 --> 00:14:46,819 Jane Tennant. Three Medals of Merit, 284 00:14:46,920 --> 00:14:48,688 first female SAC at Pearl. 285 00:14:48,788 --> 00:14:52,325 And a very impressive, if redacted, intelligence career. 286 00:14:52,425 --> 00:14:53,793 I know you, too, John Swift. 287 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 By reputation. 288 00:14:55,362 --> 00:14:56,629 Ex-CIA. 289 00:14:56,729 --> 00:14:58,966 Ex-FBI counterintel. 290 00:14:59,066 --> 00:15:02,635 Then joined NCIS to-- I don't know-- 291 00:15:02,735 --> 00:15:05,105 annoy me? 292 00:15:06,406 --> 00:15:09,276 Let's start with Maggie Shaw, shall we? 293 00:15:11,979 --> 00:15:14,814 Conversation was personal, lots of family talk. 294 00:15:14,914 --> 00:15:18,351 And then, vague. Something about Cyprus. 295 00:15:18,451 --> 00:15:20,287 And a house account. 296 00:15:20,387 --> 00:15:22,122 Care to explain? 297 00:15:22,222 --> 00:15:23,923 I would not. 298 00:15:24,024 --> 00:15:26,159 Yeah, I knew you'd say that. 299 00:15:26,259 --> 00:15:27,694 Then you know what I'm gonna say next. 300 00:15:27,794 --> 00:15:29,096 That you have no intention of sharing 301 00:15:29,196 --> 00:15:30,730 any information with me. 302 00:15:30,830 --> 00:15:32,399 And you know what I'm gonna say. 303 00:15:32,499 --> 00:15:33,833 That I'm removed from the Oliver Price case 304 00:15:33,933 --> 00:15:35,302 and my duties as SAC 305 00:15:35,402 --> 00:15:37,470 until the matter is... 306 00:15:37,570 --> 00:15:39,772 resolved. 307 00:15:39,872 --> 00:15:41,841 I'll do you one better. 308 00:15:41,941 --> 00:15:43,610 I'm taking vacation. 309 00:15:43,710 --> 00:15:46,013 I'll be out of your hair. 310 00:15:46,113 --> 00:15:48,515 Just don't go too far. 311 00:15:48,615 --> 00:15:50,117 Yeah. 312 00:15:51,918 --> 00:15:53,920 That go okay? Peachy. 313 00:15:54,021 --> 00:15:55,255 Yeah? 'Cause that was pretty short, 314 00:15:55,355 --> 00:15:56,923 and Swift is still in your office. 315 00:15:57,024 --> 00:16:00,327 It's his now. For the time being. 316 00:16:00,427 --> 00:16:02,795 I'm off the case. I'm taking some vacation. 317 00:16:02,895 --> 00:16:04,364 What the hell did he do? 318 00:16:04,464 --> 00:16:05,798 His job. 319 00:16:05,898 --> 00:16:07,534 And so should you. 320 00:16:07,634 --> 00:16:09,669 Okay? 321 00:16:10,437 --> 00:16:13,173 That doesn't look like a woman who's going on vacation. 322 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 We're just going 323 00:16:16,076 --> 00:16:18,411 on a trip with Dad in the middle of the week? 324 00:16:18,511 --> 00:16:20,713 Spontaneous, right? Fun. 325 00:16:20,813 --> 00:16:23,516 Spontaneous is not what we do. 326 00:16:23,616 --> 00:16:26,286 We're going to the Big Island to see a volcano, 327 00:16:26,386 --> 00:16:28,521 and I don't have to take my chem test. 328 00:16:28,621 --> 00:16:31,424 I say roll with it. 329 00:16:34,294 --> 00:16:35,395 How bad is it? 330 00:16:36,596 --> 00:16:38,031 Look, everything's okay. 331 00:16:38,131 --> 00:16:40,333 All right, just go to your dad's, keep an eye on Julie. 332 00:16:40,433 --> 00:16:43,236 And we'll be back together soon. 333 00:16:43,336 --> 00:16:45,038 Okay? 334 00:16:45,138 --> 00:16:47,774 I hear the words, but I see your expression. 335 00:16:48,575 --> 00:16:51,344 Alex, I'm really gonna need your help on this one. 336 00:16:54,214 --> 00:16:56,816 Julie, come on. Time to go. 337 00:16:59,786 --> 00:17:01,821 Be careful. 338 00:17:02,789 --> 00:17:03,990 Kate. 339 00:17:04,091 --> 00:17:05,392 Sorry to keep you waiting. 340 00:17:05,492 --> 00:17:08,328 It's okay. You got a lot going on. 341 00:17:08,428 --> 00:17:10,230 Lucy says you were suspended. 342 00:17:10,330 --> 00:17:12,031 Did you look into the bank? 343 00:17:12,832 --> 00:17:15,202 A friend who works out of the FBI field office in Brazil 344 00:17:15,302 --> 00:17:17,404 says money was withdrawn from the Caracas account 345 00:17:17,504 --> 00:17:18,805 in person at the bank. 346 00:17:18,905 --> 00:17:20,573 No digital record available. 347 00:17:20,673 --> 00:17:22,275 What'll it take to find out? 348 00:17:22,375 --> 00:17:24,277 Well, we send a disclosure request 349 00:17:24,377 --> 00:17:26,613 and have an agent follow up in person. 350 00:17:26,713 --> 00:17:28,115 Only if that agent is you. 351 00:17:31,651 --> 00:17:32,852 Oh, you're serious? 352 00:17:32,952 --> 00:17:34,020 This is a sensitive matter. 353 00:17:34,121 --> 00:17:35,388 You're former DIA. 354 00:17:35,488 --> 00:17:37,790 I mean... 355 00:17:37,890 --> 00:17:39,792 I guess I could go. 356 00:17:39,892 --> 00:17:42,295 And I'll come, too. Uh, I'm not sure 357 00:17:42,395 --> 00:17:44,264 how I'd clear that with the bosses. 358 00:17:44,364 --> 00:17:46,499 You don't. 359 00:17:48,535 --> 00:17:51,003 Look, Kate, if you're uncomfortable with it... 360 00:17:51,104 --> 00:17:53,340 I'm deeply uncomfortable with it. 361 00:17:54,774 --> 00:17:57,310 But I assume you're going to Caracas no matter what. 362 00:18:00,012 --> 00:18:01,348 So I'll come, too. 363 00:18:01,448 --> 00:18:04,384 Provided you don't keep me in the dark. 364 00:18:04,484 --> 00:18:05,985 I'll tell you as much as I can when we're there. 365 00:18:06,085 --> 00:18:07,254 Okay. Okay. 366 00:18:07,354 --> 00:18:08,788 Let's figure out how we're getting there. 367 00:18:08,888 --> 00:18:11,258 Already handled. We leave tonight. 368 00:18:27,840 --> 00:18:30,177 Thanks. 369 00:18:42,222 --> 00:18:44,657 English, yes? Please. 370 00:18:44,757 --> 00:18:47,494 What brings you so far from home today? 371 00:18:48,961 --> 00:18:50,963 My account was emptied yesterday. 372 00:18:51,063 --> 00:18:52,465 I'd like to know by whom. 373 00:18:52,565 --> 00:18:54,634 I have copies of official disclosure requests 374 00:18:54,734 --> 00:18:55,968 from the U.S. State Department. 375 00:18:56,068 --> 00:18:57,470 I'm sure that's unnecessary. 376 00:18:57,570 --> 00:18:59,839 I can tell you who emptied the account. 377 00:18:59,939 --> 00:19:01,441 It was you, Ms. Padilla. 378 00:19:01,541 --> 00:19:03,410 On Friday. 379 00:19:03,510 --> 00:19:06,078 You presented us with your passport 380 00:19:06,179 --> 00:19:08,981 and left with $212,000 in cash. 381 00:19:09,081 --> 00:19:10,717 Everything in order. 382 00:19:11,518 --> 00:19:14,554 Um, you have a photocopy of that passport? 383 00:19:14,654 --> 00:19:16,323 Of course. 384 00:19:18,325 --> 00:19:21,961 As you can see, everything in order. 385 00:19:34,841 --> 00:19:37,244 Please tell me this isn't our hotel. Not quite yet. 386 00:19:37,344 --> 00:19:38,545 That's a relief. 387 00:19:38,645 --> 00:19:40,413 Listen, I'm, uh, 388 00:19:40,513 --> 00:19:42,415 pretty sure those guys are following us. 389 00:19:42,515 --> 00:19:44,484 Cheap suits? Sensible shoes? 390 00:19:44,584 --> 00:19:46,118 They're all SEBIN. Secret police. 391 00:19:46,219 --> 00:19:47,654 Been on us since the airport. 392 00:19:47,754 --> 00:19:49,789 Okay, and we're just... we're cool with that? 393 00:19:49,889 --> 00:19:52,024 Want them to think we are. 394 00:20:03,903 --> 00:20:05,638 Jane. 395 00:20:05,738 --> 00:20:08,074 What a... surprise. 396 00:20:08,174 --> 00:20:10,209 Um... 397 00:20:10,310 --> 00:20:11,978 I'm happy to see you. 398 00:20:12,078 --> 00:20:14,013 And you brought a friend. Hi. 399 00:20:14,113 --> 00:20:16,082 Only one lie in that statement. 400 00:20:16,182 --> 00:20:18,217 I... 401 00:20:20,353 --> 00:20:22,955 I, um, don't know what you mean. 402 00:20:23,055 --> 00:20:24,791 I'm the last person you want to see. 403 00:20:24,891 --> 00:20:26,125 No. 404 00:20:26,225 --> 00:20:28,695 There's never a bad time to see cherished clients. 405 00:20:28,795 --> 00:20:30,397 Tea? Answers. 406 00:20:30,497 --> 00:20:32,064 Tell me about Jane Padilla. 407 00:20:32,164 --> 00:20:33,866 Okay. 408 00:20:33,966 --> 00:20:35,968 I can tell that you're in a mood. 409 00:20:36,068 --> 00:20:37,537 But you know what always helps? 410 00:20:37,637 --> 00:20:39,005 Tea. 411 00:20:39,105 --> 00:20:40,106 Yeah. Oh, oh, oh! 412 00:20:40,206 --> 00:20:41,641 Ooh. 413 00:20:41,741 --> 00:20:44,711 That's a, um... a strong grip there, friend. 414 00:20:45,645 --> 00:20:47,380 Jane Padilla. 415 00:20:47,480 --> 00:20:49,982 Don't look to her. Look to me. 416 00:20:50,082 --> 00:20:51,784 You created a passport for me 12 years ago. 417 00:20:51,884 --> 00:20:54,153 Jane Padilla. 418 00:20:54,253 --> 00:20:56,856 And then you reissued it to someone else. No. 419 00:20:56,956 --> 00:21:00,026 I have never reissued an identity in my life. 420 00:21:00,126 --> 00:21:03,195 That's lie number two. You get three. 421 00:21:06,833 --> 00:21:09,569 Oh, okay. Yes, I see now. 422 00:21:09,669 --> 00:21:13,239 Uh, someone must have forged my forgery. 423 00:21:13,340 --> 00:21:14,907 It happens all the time. 424 00:21:16,376 --> 00:21:18,244 Can I have my arm... can I have my arm back, please? 425 00:21:18,345 --> 00:21:19,979 That's your work, Marty. 426 00:21:20,079 --> 00:21:23,350 I would never betray a client, okay? 427 00:21:23,450 --> 00:21:25,718 Let alone one as, uh... 428 00:21:25,818 --> 00:21:27,854 connected as you. 429 00:21:27,954 --> 00:21:29,622 What do you think, Kate? 430 00:21:29,722 --> 00:21:31,558 That's definitely a lie. Yeah. 431 00:21:33,793 --> 00:21:36,128 Okay, okay, stop, please. 432 00:21:39,231 --> 00:21:41,200 Okay. 433 00:21:41,300 --> 00:21:42,535 That hurt my feelings. 434 00:21:42,635 --> 00:21:44,203 She came to me last week. 435 00:21:44,303 --> 00:21:45,538 She who? 436 00:21:45,638 --> 00:21:47,273 I don't know her name. 437 00:21:47,374 --> 00:21:49,842 Um, she called herself Jane. 438 00:21:49,942 --> 00:21:52,379 But she was with a man-- Oliver Price. 439 00:21:52,479 --> 00:21:55,114 He had the money. Enough for ten identities. 440 00:21:55,214 --> 00:21:57,584 And you gave them mine? I didn't give it to them. 441 00:21:57,684 --> 00:21:59,218 They already knew it. 442 00:21:59,318 --> 00:22:02,655 Your alias, your real name, Mag... 443 00:22:03,956 --> 00:22:05,892 Maggie Shaw and Creel. 444 00:22:05,992 --> 00:22:07,560 They knew everything. 445 00:22:07,660 --> 00:22:09,195 I didn't have a choice. 446 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 You still don't. 447 00:22:12,198 --> 00:22:14,801 Where is she now? 448 00:22:15,635 --> 00:22:17,537 Why would Tennant be in Caracas? 449 00:22:17,637 --> 00:22:19,071 She wouldn't. 450 00:22:19,171 --> 00:22:21,408 No, but she is, along with Kate. 451 00:22:21,508 --> 00:22:23,743 Kate texted me. What? 452 00:22:24,811 --> 00:22:26,312 They went to check out that bank. 453 00:22:26,413 --> 00:22:28,014 Mm-hmm. The account belongs to Tennant 454 00:22:28,114 --> 00:22:30,216 or maybe an alias of hers, at least. 455 00:22:30,316 --> 00:22:32,785 What else did Whistler say? Nothing. She just had to go. 456 00:22:32,885 --> 00:22:34,887 I tried to call, but it went to voicemail. 457 00:22:34,987 --> 00:22:37,557 What is going on? Skullduggery, 458 00:22:37,657 --> 00:22:39,959 chicanery, deception. 459 00:22:40,059 --> 00:22:44,564 Spycraft, my friends, as old as civilization itself. 460 00:22:45,498 --> 00:22:48,835 Bank account-- completely empty, but it used to have millions. 461 00:22:48,935 --> 00:22:51,003 We're through the looking glass. 462 00:22:51,103 --> 00:22:52,705 Black is white. White is black. 463 00:22:52,805 --> 00:22:54,073 Yes, we get it. CIA stuff. 464 00:22:54,173 --> 00:22:56,342 Tennant had access to this account. 465 00:22:56,443 --> 00:22:58,310 But the money isn't hers. 466 00:22:58,411 --> 00:23:01,448 This is a slush fund set up by the government 467 00:23:01,548 --> 00:23:03,416 for covert ops. Okay, 468 00:23:03,516 --> 00:23:04,984 any idea who emptied it? 469 00:23:05,084 --> 00:23:06,919 Not yet, but I was able 470 00:23:07,019 --> 00:23:09,021 to track a wire transfer 471 00:23:09,121 --> 00:23:11,090 that went straight to our dead man, Oliver Price. 472 00:23:11,190 --> 00:23:12,892 So Price was in Caracas, right? 473 00:23:12,992 --> 00:23:14,794 He gets paid by Tennant's secret account, 474 00:23:14,894 --> 00:23:17,430 and then somehow he ends up dead in a hotel 475 00:23:17,530 --> 00:23:18,998 on the island looking for her. 476 00:23:19,098 --> 00:23:20,533 We got to get to Caracas right now. 477 00:23:20,633 --> 00:23:22,569 Boss needs our help. 478 00:23:22,669 --> 00:23:24,571 No one's going anywhere. 479 00:23:24,671 --> 00:23:27,206 Except you, Agent Boone. My office. 480 00:23:28,741 --> 00:23:30,643 It's Tennant's office. 481 00:23:30,743 --> 00:23:33,546 You're senior agent here, right? 482 00:23:33,646 --> 00:23:35,314 Yes, but that's got nothing... 483 00:23:35,414 --> 00:23:37,283 You don't act like it. 484 00:23:37,383 --> 00:23:40,820 Grabbing your gear like some rookie to do what, exactly? 485 00:23:40,920 --> 00:23:42,354 Help Tennant. How? 486 00:23:42,455 --> 00:23:44,957 By getting yourself arrested or killed? 487 00:23:45,057 --> 00:23:46,192 Because of your boss? 488 00:23:46,292 --> 00:23:47,494 Yeah, she's more than just our boss. 489 00:23:47,594 --> 00:23:49,028 I don't doubt she's a friend. 490 00:23:49,128 --> 00:23:51,197 But friends don't let other friends commit crimes. 491 00:23:51,297 --> 00:23:52,865 Tennant hasn't committed a crime. 492 00:23:52,965 --> 00:23:55,067 Not acting like she's innocent of any, either. 493 00:23:56,869 --> 00:23:59,071 I'm not a babysitter. 494 00:24:00,372 --> 00:24:03,710 I'm not the one they send in when everything's okay. 495 00:24:03,810 --> 00:24:05,044 I'm the other guy. 496 00:24:06,679 --> 00:24:08,414 There's a murder to solve here 497 00:24:08,515 --> 00:24:10,349 that Tennant may or may not be involved in. 498 00:24:10,449 --> 00:24:13,786 That is what your team needs to do. 499 00:24:15,321 --> 00:24:17,590 With all due respect, Agent Swift, 500 00:24:17,690 --> 00:24:19,492 no. 501 00:24:19,592 --> 00:24:21,661 Then you're benched. 502 00:24:21,761 --> 00:24:23,763 I'm sorry, what? 503 00:24:23,863 --> 00:24:25,798 Reassigned. 504 00:24:25,898 --> 00:24:27,800 Indexing cold cases. 505 00:24:27,900 --> 00:24:31,237 Either get along or go along. 506 00:24:31,337 --> 00:24:34,173 Now. 507 00:24:38,177 --> 00:24:40,446 Not much to look at, huh? 508 00:24:41,213 --> 00:24:43,282 Generally clean, generally safe. 509 00:24:43,382 --> 00:24:46,052 I've been in worse. This feels like we're not heading back 510 00:24:46,152 --> 00:24:47,419 to Hawai'i any time soon. 511 00:24:47,520 --> 00:24:48,888 Well, you have a flight in the morning. 512 00:24:48,988 --> 00:24:50,056 I'm gonna go check out that address 513 00:24:50,156 --> 00:24:51,791 that Marty gave me. Need to find 514 00:24:51,891 --> 00:24:53,292 the woman who's been using my alias. 515 00:24:53,392 --> 00:24:55,194 I've got to run an errand. I'll be back soon with dinner. 516 00:24:55,294 --> 00:24:58,164 No, that wasn't the agreement. 517 00:24:58,264 --> 00:24:59,966 You said you wanted to get information from the bank. 518 00:25:00,066 --> 00:25:02,101 I saw the logic. But you have no authority 519 00:25:02,201 --> 00:25:04,203 to go looking for a suspect in Venezuela. 520 00:25:04,303 --> 00:25:05,738 It's not that simple, Kate. 521 00:25:05,838 --> 00:25:07,406 It's exactly that simple. 522 00:25:07,506 --> 00:25:08,941 Maggie Shaw? 523 00:25:09,041 --> 00:25:11,377 Marty mentioned her and someone named Creel. 524 00:25:21,053 --> 00:25:23,923 Okay. All right. 525 00:25:24,023 --> 00:25:25,491 I'll tell you. 526 00:25:25,592 --> 00:25:28,494 It was Syria, years ago. Start of the war. 527 00:25:28,595 --> 00:25:32,364 Maggie and I ran an asset. Adrian Creel. 528 00:25:32,464 --> 00:25:35,167 He did some business. Never knew what kind, 529 00:25:35,267 --> 00:25:37,670 but he claimed to be a patriot. 530 00:25:37,770 --> 00:25:40,773 Said he wanted to help take out some very bad people. 531 00:25:40,873 --> 00:25:42,308 Sounds shady. 532 00:25:42,408 --> 00:25:44,110 It was. He was. 533 00:25:44,210 --> 00:25:46,045 That's who you work with in intelligence. 534 00:25:46,145 --> 00:25:48,915 Adrian's intel was always solid. 535 00:25:49,015 --> 00:25:51,483 He'd proven himself many times. 536 00:25:51,584 --> 00:25:53,085 So, in return, we funded him. 537 00:25:53,185 --> 00:25:56,555 Off the books so it was never traced back to the U.S. 538 00:25:56,656 --> 00:25:59,158 That's what the account was for. 539 00:26:01,360 --> 00:26:03,796 So, thinking Creel's responsible for all this now? 540 00:26:03,896 --> 00:26:05,965 That's impossible. 541 00:26:06,733 --> 00:26:09,035 Creel's dead. 542 00:26:12,138 --> 00:26:14,874 Jane, please, put it away. 543 00:26:15,675 --> 00:26:18,845 Tell her. So we can have a proper conversation. 544 00:26:18,945 --> 00:26:22,314 How about the truth first, Adrian? 545 00:26:23,883 --> 00:26:26,485 It's a business of chance. 546 00:26:26,585 --> 00:26:28,621 You both know that. 547 00:26:28,721 --> 00:26:30,757 I can't be responsible for what others do. 548 00:26:30,857 --> 00:26:32,224 This wasn't chance. 549 00:26:32,324 --> 00:26:35,594 You fed us bad intel and seven men died. 550 00:26:35,695 --> 00:26:36,963 It's not my fault. 551 00:26:37,063 --> 00:26:39,565 Now, we all... 552 00:26:39,666 --> 00:26:40,933 we all take risks. 553 00:26:41,033 --> 00:26:43,736 You cooperating with Hamdi was an epic risk. 554 00:26:43,836 --> 00:26:45,738 He knew our every move. 555 00:26:45,838 --> 00:26:48,908 That's not what... I was used. I... 556 00:26:49,008 --> 00:26:51,177 Okay, okay! Okay. 557 00:26:53,012 --> 00:26:54,513 Yes. 558 00:26:54,613 --> 00:26:56,582 The information was bad. 559 00:26:57,583 --> 00:26:59,218 And I knew it. 560 00:27:00,319 --> 00:27:01,888 I didn't have a choice. 561 00:27:01,988 --> 00:27:03,656 They were going to kill me. 562 00:27:03,756 --> 00:27:04,691 And the money? 563 00:27:06,125 --> 00:27:08,160 What money? 564 00:27:08,260 --> 00:27:10,229 That they paid you. 565 00:27:10,329 --> 00:27:12,098 How much was your betrayal worth? 566 00:27:12,198 --> 00:27:13,866 No, I-I w-I would never... 567 00:27:13,966 --> 00:27:15,501 Because you can't have it both ways. 568 00:27:15,601 --> 00:27:18,971 He either bribed you or he coerced you. 569 00:27:19,071 --> 00:27:21,407 Either way, we don't care. 570 00:27:21,507 --> 00:27:23,375 Go ahead, put him Wait... 571 00:27:23,475 --> 00:27:25,177 out of his misery. Don't! Don't! 572 00:27:30,817 --> 00:27:32,985 What's up, guys? 573 00:27:33,085 --> 00:27:34,320 Hey, we're real sorry you got benched. 574 00:27:34,420 --> 00:27:35,688 Yeah, and Swift made it clear we can't 575 00:27:35,788 --> 00:27:36,889 talk to you about the case. 576 00:27:36,989 --> 00:27:38,691 But Ernie's got some hot goss. 577 00:27:38,791 --> 00:27:40,159 But we can't tell you. 578 00:27:40,259 --> 00:27:41,694 All right, I'm starting to think I should just 579 00:27:41,794 --> 00:27:43,329 go back to my filing. Stay. 580 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 At least until tea is ready. 581 00:27:44,864 --> 00:27:47,033 I don't really dig tea. 582 00:27:47,133 --> 00:27:49,769 You'll dig this tea. Not some prepackaged bag, 583 00:27:49,869 --> 00:27:51,070 but loose leaf. 584 00:27:51,170 --> 00:27:53,005 And, of course, some of the leaves may leak 585 00:27:53,105 --> 00:27:55,174 into the cup. 586 00:27:55,274 --> 00:27:58,778 The bank account is the tea bag, 587 00:27:58,878 --> 00:28:02,614 and I've torn open the bag to reveal the leaves, 588 00:28:02,715 --> 00:28:04,784 because the leaves 589 00:28:04,884 --> 00:28:07,419 are diffuse. 590 00:28:09,722 --> 00:28:10,556 Uh... 591 00:28:10,656 --> 00:28:11,991 Yeah, no idea. Ugh! 592 00:28:12,091 --> 00:28:13,259 You guys are the worst! 593 00:28:13,359 --> 00:28:14,927 I don't know who emptied the account, 594 00:28:15,027 --> 00:28:17,997 but I was able to track other debits from years ago. 595 00:28:18,697 --> 00:28:20,967 Hundreds of thousands of dollars sent 596 00:28:21,067 --> 00:28:22,902 to a dummy NGO in Syria. 597 00:28:23,002 --> 00:28:25,237 Actually cover for CIA covert ops. 598 00:28:25,337 --> 00:28:28,741 Target was warlord Ahmed Hamdi. 599 00:28:28,841 --> 00:28:31,577 He was supposed to be taken into custody. 600 00:28:31,677 --> 00:28:33,179 And you're thinking Tennant was involved? She was. 601 00:28:33,279 --> 00:28:34,580 And Maggie Shaw. 602 00:28:34,680 --> 00:28:36,315 Which is why Tennant visited her in prison. 603 00:28:36,415 --> 00:28:38,084 So what happened on this op? 604 00:28:38,184 --> 00:28:41,087 Total disaster. Hamdi wasn't even there. 605 00:28:41,187 --> 00:28:42,588 But his fighters were. 606 00:28:42,688 --> 00:28:45,291 Eight operatives went in, one survived. 607 00:28:45,391 --> 00:28:49,796 None other than our favorite snack-eating mystery man. 608 00:28:50,596 --> 00:28:52,865 Charlie 1. You think Tennant knows 609 00:28:52,965 --> 00:28:53,833 Charlie 1 was involved? 610 00:28:53,933 --> 00:28:55,334 It's impossible to say. 611 00:28:55,434 --> 00:28:56,903 We need to find out more info, 612 00:28:57,003 --> 00:28:59,772 and since Tennant's not talking, we got to get creative. 613 00:28:59,872 --> 00:29:01,240 I'll check out her house and I'll see if 614 00:29:01,340 --> 00:29:02,408 she's got anything hidden there. 615 00:29:02,508 --> 00:29:03,876 You're just gonna break in? Ow. 616 00:29:03,976 --> 00:29:05,244 He won't break in. I have a key. 617 00:29:05,344 --> 00:29:06,846 In case of emergency. This counts. 618 00:29:06,946 --> 00:29:09,315 I'm not sure she's gonna see it that way. Listen, 619 00:29:09,415 --> 00:29:10,682 boss has herself tied up 620 00:29:10,783 --> 00:29:12,785 into something really big, and she needs us, 621 00:29:12,885 --> 00:29:15,654 even if she doesn't know it yet. Well, I mean... 622 00:29:15,754 --> 00:29:17,589 Hey. 623 00:29:22,561 --> 00:29:23,996 Oh, you're back. 624 00:29:24,096 --> 00:29:26,298 Yeah. Got us something to eat. 625 00:29:26,398 --> 00:29:29,001 Yeah, enough for, like, six people. 626 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 Expecting company? 627 00:29:30,536 --> 00:29:32,738 Well, you never know when you'll be back in Caracas, 628 00:29:32,839 --> 00:29:35,041 so I wanted to give you the full culinary experience. 629 00:29:35,141 --> 00:29:36,208 And what's in there? 630 00:29:36,308 --> 00:29:38,577 Oh, just some stuff I need. 631 00:29:40,312 --> 00:29:42,849 Is that a grenade? Flash bang. 632 00:29:42,949 --> 00:29:45,384 Stun grenades. Look, I-I've been keeping my piece here, 633 00:29:45,484 --> 00:29:47,453 but it would be completely irresponsible for me 634 00:29:47,553 --> 00:29:50,156 to let you move forward with whatever this is. 635 00:29:50,256 --> 00:29:51,824 Makes complete sense. 636 00:29:51,924 --> 00:29:55,661 You are a rational, intelligent agent, Kate. 637 00:29:55,761 --> 00:29:56,863 I'd expect nothing less. 638 00:29:56,963 --> 00:29:58,364 And you're right. 639 00:29:58,464 --> 00:30:01,133 I shouldn't be doing this. No, 640 00:30:01,233 --> 00:30:02,368 you shouldn't. 641 00:30:02,468 --> 00:30:04,570 Okay, so, you know, maybe we just... 642 00:30:04,670 --> 00:30:06,705 What the hell?! 643 00:30:09,075 --> 00:30:11,577 A long time ago I made a mistake. 644 00:30:12,411 --> 00:30:15,214 And I need to fix it. Alone. 645 00:30:17,816 --> 00:30:19,251 There's enough food for a couple days. 646 00:30:19,351 --> 00:30:22,421 Water, too. I'm sorry. 647 00:30:24,723 --> 00:30:26,692 Tennant. 648 00:30:27,860 --> 00:30:29,328 I know. 649 00:30:40,272 --> 00:30:42,308 Gracias. 650 00:31:49,808 --> 00:31:51,343 Easy there, tiger. 651 00:31:51,443 --> 00:31:53,245 Charlie 1. 652 00:31:54,947 --> 00:31:56,949 I'm surprised you're not more surprised to see me. 653 00:31:57,049 --> 00:31:59,551 In Tennant's house, yes. 654 00:31:59,651 --> 00:32:01,687 On the island, we kinda figured. 655 00:32:01,787 --> 00:32:03,155 And what'd you figure? 656 00:32:03,255 --> 00:32:05,224 That you're involved in Oliver Price's murder. 657 00:32:05,324 --> 00:32:07,459 The infrared LEDs. The professional work. 658 00:32:07,559 --> 00:32:10,296 I figure you killed him and it had something to do 659 00:32:10,396 --> 00:32:12,298 with a raid that went sideways in Syria. 660 00:32:12,398 --> 00:32:15,167 My whole team getting killed's a little bit more than sideways. 661 00:32:18,037 --> 00:32:19,205 Was Price involved in the raid? 662 00:32:19,305 --> 00:32:21,840 No. Then why did you kill him? 663 00:32:21,940 --> 00:32:23,175 I'm not saying I did. 664 00:32:23,275 --> 00:32:26,245 But if I did, it was only to protect Tennant. 665 00:32:26,345 --> 00:32:28,747 He was coming to get her. Why? 666 00:32:28,847 --> 00:32:30,916 If she didn't say, I'm not gonna. 667 00:32:31,017 --> 00:32:32,718 She said enough. She told us about Creel. 668 00:32:32,818 --> 00:32:34,386 Nice try. 669 00:32:34,486 --> 00:32:36,822 If she had, you wouldn't be breaking into her house. 670 00:32:36,922 --> 00:32:38,991 I didn't break into her house. I had a key. 671 00:32:39,091 --> 00:32:42,328 Anyway, she's in Caracas, you're not. Tells me everything. 672 00:32:42,428 --> 00:32:43,362 Where you going? 673 00:32:43,462 --> 00:32:44,796 To Caracas. Tennant needs help. 674 00:32:44,896 --> 00:32:46,198 You know I can't let you go. 675 00:32:46,298 --> 00:32:47,699 You're a suspect in a homicide 676 00:32:47,799 --> 00:32:49,735 and I'm not convinced you're the good guy here. 677 00:32:49,835 --> 00:32:51,837 If I wasn't you would be dead. 678 00:32:51,937 --> 00:32:53,339 That doesn't help your cause. 679 00:32:53,439 --> 00:32:56,008 I know this is hard for you. I made it easier. 680 00:32:56,108 --> 00:32:58,210 I took your weapon. 681 00:32:59,811 --> 00:33:01,213 What are you gonna do? 682 00:33:01,313 --> 00:33:02,881 Turn around and get on your knees. 683 00:33:08,654 --> 00:33:10,656 Count to ten. 684 00:33:10,756 --> 00:33:13,392 One, two... 685 00:33:14,726 --> 00:33:16,295 Ten. 686 00:33:34,012 --> 00:33:35,681 Got a minute to chat? 687 00:33:35,781 --> 00:33:38,284 Or are you going someplace? 688 00:33:38,384 --> 00:33:41,487 Because that text seems important. 689 00:33:41,587 --> 00:33:44,123 No. It's fine. Good. 690 00:33:44,223 --> 00:33:46,325 Everything happening with your boss 691 00:33:46,425 --> 00:33:49,695 has me reflecting on my past. 692 00:33:49,795 --> 00:33:51,763 I was in intelligence, too. 693 00:33:51,863 --> 00:33:53,799 Oh, yeah? That's a coincidence. 694 00:33:53,899 --> 00:33:55,901 Yeah, stationed in Libya back in the day. 695 00:33:56,001 --> 00:33:58,003 Worked with the rebels. 696 00:33:58,970 --> 00:34:01,307 Asset of ours was tortured and murdered. 697 00:34:01,407 --> 00:34:03,942 Her body left at her house for her family to find. 698 00:34:04,042 --> 00:34:05,411 That's brutal. Yeah. 699 00:34:05,511 --> 00:34:07,079 My chief of station took it hard. 700 00:34:07,179 --> 00:34:10,749 Well, we all did, but he was close with this woman, 701 00:34:10,849 --> 00:34:12,284 wanted retribution, 702 00:34:12,384 --> 00:34:14,286 and in his haste, he acted. 703 00:34:14,386 --> 00:34:17,022 Killed a man he thought was responsible. 704 00:34:18,557 --> 00:34:20,292 But he was wrong. 705 00:34:20,392 --> 00:34:23,629 The man was innocent, and it ruined him. 706 00:34:24,630 --> 00:34:25,764 Emotion 707 00:34:25,864 --> 00:34:28,334 has no part in our work. 708 00:34:28,434 --> 00:34:31,203 Friendship only clouds the truth. 709 00:34:31,303 --> 00:34:33,805 If Tennant is innocent... She is. 710 00:34:33,905 --> 00:34:35,974 let the facts bear it out. 711 00:34:40,045 --> 00:34:42,080 Work with me. 712 00:34:42,181 --> 00:34:44,150 Not against me. 713 00:34:44,250 --> 00:34:45,317 That means no more secret kitchen meetings 714 00:34:45,417 --> 00:34:47,486 or sneaking into Tennant's house. 715 00:34:47,586 --> 00:34:50,989 How did you know about... I just do, Agent Boone. 716 00:34:51,089 --> 00:34:52,791 I also know that if we work together 717 00:34:52,891 --> 00:34:55,294 we can help Tennant through whatever mess she's in. 718 00:34:56,695 --> 00:34:59,097 What do you say? 719 00:35:03,602 --> 00:35:05,103 Come on. 720 00:35:08,507 --> 00:35:10,476 Oh. 721 00:35:13,545 --> 00:35:15,381 Lucy. Kate, where have you been? 722 00:35:15,481 --> 00:35:17,749 Uh, Tennant cuffed me to a post, 723 00:35:17,849 --> 00:35:19,551 but it's not important. 724 00:35:19,651 --> 00:35:20,719 Sounds kind of important. 725 00:35:20,819 --> 00:35:21,820 Tennant went off on her own. She's... 726 00:35:21,920 --> 00:35:23,955 Ow. She's in trouble. 727 00:35:43,275 --> 00:35:44,643 Keep your hands where they are. 728 00:35:46,278 --> 00:35:47,446 How can I help you? 729 00:35:47,546 --> 00:35:50,516 Answers. Why are you impersonating me? 730 00:35:50,616 --> 00:35:52,251 Who put you up to it and where are they now? 731 00:35:52,351 --> 00:35:54,753 You don't want to do this. And why is that? 732 00:36:44,470 --> 00:36:46,071 Don't. 733 00:36:46,171 --> 00:36:48,073 Just don't. 734 00:37:08,193 --> 00:37:10,896 Drop the gun. Get in the car. 735 00:37:10,996 --> 00:37:13,064 No. 736 00:37:15,166 --> 00:37:16,302 It's not choice. 737 00:37:16,402 --> 00:37:18,103 Whatever's gonna happen's gonna happen. 738 00:37:26,745 --> 00:37:28,246 Hello, stranger. 739 00:37:30,649 --> 00:37:32,618 Charlie, no! 740 00:37:32,718 --> 00:37:34,586 Damn it. 741 00:37:35,621 --> 00:37:37,723 Got a funny way of saying thank you for saving your life. 742 00:37:37,823 --> 00:37:39,891 Thank you. 743 00:37:40,859 --> 00:37:44,229 Okay, define "bag of guns." 744 00:37:44,330 --> 00:37:45,431 Uh, a lot of them. 745 00:37:45,531 --> 00:37:46,832 You don't know where she went? 746 00:37:46,932 --> 00:37:48,300 She's uh, she's looking for the woman 747 00:37:48,400 --> 00:37:50,669 who's impersonating her somewhere in Caracas. 748 00:37:50,769 --> 00:37:52,103 Wait, can't Ernie track her phone? 749 00:37:52,203 --> 00:37:53,672 Her phone's turned off, Kate. 750 00:37:53,772 --> 00:37:55,307 Have Ernie turn it back on remotely. 751 00:37:55,407 --> 00:37:57,409 Ernie isn't magic. 752 00:37:57,509 --> 00:37:58,477 The phone's off, it's off. 753 00:37:58,577 --> 00:37:59,511 But I can locate where it was 754 00:37:59,611 --> 00:38:00,679 before it turned off. 755 00:38:00,779 --> 00:38:03,549 Okay, um, whatever she's doing, 756 00:38:03,649 --> 00:38:05,884 it's-it's best we don't tell Swift. 757 00:38:05,984 --> 00:38:07,919 Uh... Uh, it's 758 00:38:08,019 --> 00:38:09,921 a little late for that. 759 00:38:11,323 --> 00:38:12,424 Hello, Agent Whistler. 760 00:38:12,524 --> 00:38:15,093 Agent Swift. Uh, 761 00:38:15,193 --> 00:38:18,497 nice to, um... Yeah. 762 00:38:18,597 --> 00:38:22,000 We don't really know what Tennant intends to do. 763 00:38:22,100 --> 00:38:24,536 Bag of guns, phone off. 764 00:38:24,636 --> 00:38:26,004 Yeah, doesn't look good. 765 00:38:26,104 --> 00:38:27,706 We just need to find her. 766 00:38:27,806 --> 00:38:29,307 And Charlie 1 is probably already there. 767 00:38:29,408 --> 00:38:31,543 Charlie 1? Really? I got something. 768 00:38:31,643 --> 00:38:33,979 Tennant's phone turned on three times 769 00:38:34,079 --> 00:38:35,481 in the last two hours. 770 00:38:35,581 --> 00:38:37,783 Just for a moment, then it turns back off again. 771 00:38:37,883 --> 00:38:39,050 GPS coordinates are at 772 00:38:39,150 --> 00:38:40,786 the edge of the city, but then I lose her. 773 00:38:40,886 --> 00:38:42,053 Give me Tennant's last location. 774 00:38:42,153 --> 00:38:43,489 Kate's not up to it. 775 00:38:43,589 --> 00:38:46,024 She got herself handcuffed to a kitchen post. 776 00:38:46,124 --> 00:38:47,793 Yeah, and I got myself out. 777 00:38:47,893 --> 00:38:49,661 You are unarmed and you don't know Spanish 778 00:38:49,761 --> 00:38:50,862 and you don't know where you're going. 779 00:38:50,962 --> 00:38:53,064 You got a better idea? 780 00:38:58,770 --> 00:39:00,972 You're gonna do great. 781 00:39:03,609 --> 00:39:04,976 We don't have time for this. 782 00:39:05,076 --> 00:39:07,513 There is always time to stave off infection. 783 00:39:10,782 --> 00:39:12,718 Why are you here? 784 00:39:14,319 --> 00:39:15,587 Ahmed Hamdi. 785 00:39:15,687 --> 00:39:17,355 Syria, 12 years ago. 786 00:39:18,990 --> 00:39:20,125 You were there? 787 00:39:20,225 --> 00:39:23,294 I was the only one who walked away. 788 00:39:25,330 --> 00:39:26,965 I had no idea. 789 00:39:27,866 --> 00:39:29,601 Operation was compartmented. 790 00:39:29,701 --> 00:39:32,270 You didn't know our identities, we didn't know yours. 791 00:39:33,271 --> 00:39:36,307 But I was sure you guys screwed it up. 792 00:39:37,142 --> 00:39:40,779 I tried for years to find out who was involved. 793 00:39:42,180 --> 00:39:44,082 Wanted to know who sent us to die. 794 00:39:46,351 --> 00:39:48,587 When did you realize that it was me? 795 00:39:48,687 --> 00:39:50,155 Few days ago. 796 00:39:50,255 --> 00:39:53,024 Got wind Oliver Price was digging into ancient history. 797 00:39:53,124 --> 00:39:56,127 Started tracking him, and that's when 798 00:39:56,227 --> 00:39:57,596 your name came up from the old op. 799 00:39:57,696 --> 00:40:00,131 I didn't know that it was a trap. I know. 800 00:40:01,099 --> 00:40:02,934 It was someone named Creel. 801 00:40:04,870 --> 00:40:05,804 He played us all. 802 00:40:05,904 --> 00:40:08,206 Oliver Price had an agenda. 803 00:40:08,306 --> 00:40:10,842 He wasn't just looking for you. He wanted more. 804 00:40:10,942 --> 00:40:12,277 You talked to him? Briefly. 805 00:40:12,377 --> 00:40:13,845 In a hotel room before I took him out. 806 00:40:13,945 --> 00:40:15,881 Okay, see, I wish you hadn't, because 807 00:40:15,981 --> 00:40:17,215 I would have liked to question him. 808 00:40:17,315 --> 00:40:19,217 He didn't give me a choice. 809 00:40:20,285 --> 00:40:22,954 Well, any idea what he wanted from me? 810 00:40:23,054 --> 00:40:25,023 Feels like he wanted to bring you here. 811 00:40:25,123 --> 00:40:26,858 I think Creel sent him. 812 00:40:26,958 --> 00:40:28,494 That's not possible. 813 00:40:31,597 --> 00:40:33,799 Don't! Just don't. 814 00:40:33,899 --> 00:40:36,935 I'll do anything. I'll go back to Hamdi. 815 00:40:37,035 --> 00:40:39,337 I-I can be a double agent. 816 00:40:39,437 --> 00:40:41,873 Please, Janey. 817 00:40:41,973 --> 00:40:46,645 Please. I'll go away. I'll disappear. 818 00:40:46,745 --> 00:40:48,847 No one will ever know. 819 00:40:48,947 --> 00:40:50,348 It will be like I'm dead. 820 00:40:50,448 --> 00:40:51,483 Stop talking! 821 00:40:59,457 --> 00:41:00,659 Janey, 822 00:41:00,759 --> 00:41:03,094 this isn't you. 823 00:41:10,001 --> 00:41:11,269 Maggie, he's getting away! 824 00:41:11,369 --> 00:41:13,204 It's okay. Don't we need him? 825 00:41:13,304 --> 00:41:14,640 It's okay. 826 00:41:14,740 --> 00:41:16,274 Creel is lost now. 827 00:41:28,554 --> 00:41:30,255 Maggie. 828 00:41:30,355 --> 00:41:32,858 There was no way she was letting him get away. 829 00:41:32,958 --> 00:41:34,893 She did what I couldn't. 830 00:41:36,361 --> 00:41:37,763 That's cold-blooded. I dig it. 831 00:41:37,863 --> 00:41:39,164 Yeah? 832 00:41:39,965 --> 00:41:41,867 Well, you were the only other person 833 00:41:41,967 --> 00:41:43,168 who knows what we did. 834 00:41:43,268 --> 00:41:44,536 Someone else wants to dig it all up. 835 00:41:44,636 --> 00:41:46,838 And whoever it is, they know everything. 836 00:41:46,938 --> 00:41:50,075 About Creel, the secret account. 837 00:41:50,175 --> 00:41:51,710 Now they want me. 838 00:41:51,810 --> 00:41:54,279 Well... 839 00:41:54,379 --> 00:41:57,148 we're not gonna let 'em have you. 840 00:41:58,216 --> 00:42:00,251 We need to find out who's behind this. 841 00:42:00,351 --> 00:42:03,622 We will, but only once you're safe. 842 00:42:04,990 --> 00:42:07,192 I'm so close. 843 00:42:07,292 --> 00:42:08,894 To getting yourself killed? 844 00:42:10,495 --> 00:42:12,197 No, Jane Tennant. 845 00:42:12,297 --> 00:42:15,066 I came all the way here to keep you safe. 846 00:42:15,166 --> 00:42:16,635 And that's exactly what I am gonna... 847 00:42:18,503 --> 00:42:21,406 Ch-Charlie. Charlie. 848 00:42:30,015 --> 00:42:32,450 Hello, Janey. 59075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.