All language subtitles for My.Dad.the.Bounty.Hunter.S02E09.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,541 --> 00:00:15,541 -[foreboding music playing] -[spacecraft whirring] 2 00:00:28,750 --> 00:00:30,750 [tense music playing] 3 00:00:36,458 --> 00:00:37,916 [whirring] 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,208 [rocks crumbling] 5 00:00:46,250 --> 00:00:47,958 -[distant explosion] -[gasps] 6 00:00:49,500 --> 00:00:50,916 -[explosion] -[gasps] 7 00:00:52,250 --> 00:00:54,166 What? No! No, no, no! 8 00:00:54,250 --> 00:00:55,833 Agh! That's it! 9 00:00:55,916 --> 00:00:57,666 We're ending this! 10 00:00:57,750 --> 00:00:59,708 We need to accelerate our timeline. 11 00:00:59,791 --> 00:01:02,791 Tell the shock troopers I'm taking manual control of the swarm. 12 00:01:02,875 --> 00:01:03,875 [headset trills] 13 00:01:03,958 --> 00:01:05,958 [whizzing, beeping] 14 00:01:06,958 --> 00:01:09,083 [Doloraami soldiers grunting] 15 00:01:11,833 --> 00:01:14,708 [whizzing, beeping] 16 00:01:15,291 --> 00:01:16,291 [bots chime] 17 00:01:16,375 --> 00:01:17,916 [menacing music plays] 18 00:01:18,000 --> 00:01:18,916 -[screech] -[yells] 19 00:01:20,125 --> 00:01:21,208 [bot chimes] 20 00:01:21,291 --> 00:01:22,833 [diggers whirring] 21 00:01:22,916 --> 00:01:25,583 -[siren wails] -[rocks crumbling] 22 00:01:30,166 --> 00:01:31,166 [guard] Empress. 23 00:01:33,791 --> 00:01:36,375 We've played right into their hands. 24 00:01:36,458 --> 00:01:37,666 [thrusters whoosh] 25 00:01:37,750 --> 00:01:39,291 [dramatic music playing] 26 00:01:40,458 --> 00:01:42,166 [Lisa] Yuhhh... Ah! 27 00:01:42,250 --> 00:01:44,250 -[gasps, grunts] -[weapon whirs] 28 00:01:47,791 --> 00:01:49,541 -[bot screeches] -[Lisa grunts] 29 00:01:50,125 --> 00:01:52,333 [Lisa straining] 30 00:01:54,083 --> 00:01:56,958 [Adja grunting] 31 00:02:00,541 --> 00:02:02,833 -[beep] -Janeera, they're stripping the quarries. 32 00:02:03,416 --> 00:02:04,791 [grunts] What?! 33 00:02:04,875 --> 00:02:06,708 Lisa and I are with a small squad. 34 00:02:06,791 --> 00:02:08,958 We'll head there and try to slow them down. 35 00:02:09,041 --> 00:02:11,125 Okay. I'll meet you guys there. 36 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Be careful, Lisa. 37 00:02:12,541 --> 00:02:15,791 -[grunts] I know, Mom. Gotta go. -[Adja grunting] 38 00:02:15,875 --> 00:02:17,875 -[weapon fires] -[staff clatters] 39 00:02:17,958 --> 00:02:18,958 [gasps] 40 00:02:20,041 --> 00:02:21,041 [soldier grunts] 41 00:02:23,083 --> 00:02:24,125 You mind? 42 00:02:25,125 --> 00:02:26,458 Wuh-ah! 43 00:02:26,541 --> 00:02:28,083 [grunting] 44 00:02:28,166 --> 00:02:29,000 Wah! 45 00:02:29,083 --> 00:02:30,083 [grunts] 46 00:02:31,125 --> 00:02:32,375 -Lisa! -[gasps] 47 00:02:32,458 --> 00:02:34,083 [weapon charges] 48 00:02:34,166 --> 00:02:35,458 [Adja grunts] 49 00:02:35,541 --> 00:02:38,083 [ominous music plays] 50 00:02:38,166 --> 00:02:39,083 [Lisa gasps] 51 00:02:39,583 --> 00:02:40,750 [music intensifies] 52 00:02:41,500 --> 00:02:43,208 -[Lisa grunts] -[rapid firing] 53 00:02:44,458 --> 00:02:46,250 -[both gasp] -[spacecraft whooshes] 54 00:02:48,750 --> 00:02:50,666 -Who in the heck? -Yes! 55 00:02:50,750 --> 00:02:53,458 Now, this is what I call a battle. 56 00:02:53,541 --> 00:02:55,458 [thrilling rock music playing] 57 00:02:55,541 --> 00:02:57,791 -This is for locking us up, ya bots! -[laughs] 58 00:02:57,875 --> 00:02:59,875 [Bogdog laughing] 59 00:02:59,958 --> 00:03:01,750 [howls, barks] 60 00:03:01,833 --> 00:03:05,125 -Try and rehabilitate Bogdog, will ya? -[Torga] Ha-ha! 61 00:03:05,208 --> 00:03:08,750 Gotta say, I do prefer the outlaw life. 62 00:03:08,833 --> 00:03:11,500 -[laughs] -Hey, let's get 'em before they deploy. 63 00:03:11,583 --> 00:03:14,208 [whooshes] 64 00:03:14,291 --> 00:03:16,625 Ha-ha. Light 'em up! 65 00:03:16,708 --> 00:03:18,041 Hoorah! 66 00:03:18,125 --> 00:03:18,958 Got 'em! 67 00:03:19,041 --> 00:03:22,083 Oh, yeah! And that is for ruining Bucky's! 68 00:03:22,166 --> 00:03:23,125 [laughs] 69 00:03:25,000 --> 00:03:27,375 Eh, trust me. They killed the whole vibe. 70 00:03:27,458 --> 00:03:30,291 -[dramatic music plays] -[jets whooshing] 71 00:03:30,375 --> 00:03:31,541 [rapid firing] 72 00:03:31,625 --> 00:03:35,833 I can't believe we took that thing down. Wait till I tell the guys on the forum. 73 00:03:35,916 --> 00:03:37,791 -[jet screeches] -Whoa. 74 00:03:37,875 --> 00:03:41,666 She was going to turn. I could see it on her face. 75 00:03:41,750 --> 00:03:44,791 But then, something else took over. 76 00:03:44,875 --> 00:03:46,000 Kid, I told you. 77 00:03:46,083 --> 00:03:49,208 Nobody ever builds AI without manual override. 78 00:03:49,291 --> 00:03:53,416 Someone's clearly puppeting them remotely. That's like Neural Network 101. 79 00:03:54,125 --> 00:03:55,250 Pam. 80 00:03:58,375 --> 00:04:01,125 -[Sean] Mom, come in! -Sean, are you okay? 81 00:04:01,208 --> 00:04:04,291 -[explosion over comm] -What is that sound? 82 00:04:04,375 --> 00:04:05,541 [Sean] Um... 83 00:04:07,166 --> 00:04:10,625 [KRS] How do you like the taste of them hot lasers? Ha-ha-ha! 84 00:04:10,708 --> 00:04:13,083 -[Sean clears throat] -[KRS] Ooh. My bad. 85 00:04:13,666 --> 00:04:17,458 Sean Everett Hendrix, are you fighting right now?! 86 00:04:17,541 --> 00:04:18,583 I'm sorry, Mom. 87 00:04:18,666 --> 00:04:22,458 But on the bright side, me and Blobby took down the warp gate. 88 00:04:22,541 --> 00:04:24,833 That makes it kind of better, right? 89 00:04:24,916 --> 00:04:26,333 Ugh... 90 00:04:26,416 --> 00:04:27,916 I'm living my nightmare. 91 00:04:28,000 --> 00:04:30,541 Mom, listen though. This is important. 92 00:04:30,625 --> 00:04:33,750 I think Pam's controlling the Betas manually. 93 00:04:33,833 --> 00:04:36,250 -[Tess] Okay. -You're thinking if you find her... 94 00:04:36,333 --> 00:04:40,375 And we take her out, we might be able to take out her army. 95 00:04:40,458 --> 00:04:42,125 -[Tess] Really? -[Blobby] He's right. 96 00:04:42,208 --> 00:04:45,083 If she has override access, it's possible. 97 00:04:46,333 --> 00:04:49,541 Well, how am I gonna find her? She could be in any one of these ships. 98 00:04:49,625 --> 00:04:51,875 [Sean] I don't know, but we gotta try. 99 00:04:52,708 --> 00:04:54,791 -[comm trills] -Adja, head to the quarry. 100 00:04:54,875 --> 00:04:57,125 -I'm gonna see if I can find Pam. -Are you sure? 101 00:04:57,208 --> 00:04:59,708 [Tess] No, but it might make a difference. 102 00:04:59,791 --> 00:05:01,791 [dramatic music continues] 103 00:05:08,916 --> 00:05:11,833 Grrrah! Hyah! Yah! 104 00:05:14,833 --> 00:05:17,333 Thanks, son-in-law. 105 00:05:17,416 --> 00:05:18,416 [chuckles] 106 00:05:18,500 --> 00:05:19,750 [grunts] 107 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 [energy thrums] 108 00:05:22,583 --> 00:05:24,583 -[bot whirs] -[weapon charging] 109 00:05:25,416 --> 00:05:26,750 [Mellichnid chittering] 110 00:05:26,833 --> 00:05:28,166 [screeches] 111 00:05:28,250 --> 00:05:31,666 -[exotic instrumental music plays] -[bots clattering] 112 00:05:31,750 --> 00:05:32,583 [gasps] 113 00:05:33,583 --> 00:05:35,458 [chitters gleefully] 114 00:05:35,541 --> 00:05:36,875 Uh. Thanks. 115 00:05:36,958 --> 00:05:38,958 [funky music playing] 116 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 [dramatic music resumes] 117 00:05:46,208 --> 00:05:47,666 [EHC guards grunt] 118 00:05:49,000 --> 00:05:50,166 [guards grunt] 119 00:05:52,666 --> 00:05:53,666 [groans] 120 00:05:56,541 --> 00:05:57,916 [energy thrums] 121 00:06:01,458 --> 00:06:02,833 [control panel beeping] 122 00:06:02,916 --> 00:06:04,750 -[grunts] -[powering down] 123 00:06:08,791 --> 00:06:10,041 [grunts] Ha! 124 00:06:10,750 --> 00:06:13,250 Okay, how to shut this thing off? 125 00:06:13,833 --> 00:06:15,958 -[error tone] -[digger accelerating] 126 00:06:16,875 --> 00:06:19,916 [gasps] No! I want you to stop. 127 00:06:20,000 --> 00:06:20,833 [strains] 128 00:06:20,916 --> 00:06:21,833 No. 129 00:06:21,916 --> 00:06:24,041 -[yells] -[powering down] 130 00:06:24,625 --> 00:06:26,041 [gasps] Ah. 131 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 [screaming] 132 00:06:28,458 --> 00:06:30,208 Harvesting's under control. 133 00:06:30,291 --> 00:06:31,416 [alarm beeps] 134 00:06:32,041 --> 00:06:32,875 [Pam] What? 135 00:06:32,958 --> 00:06:34,791 -Ocos'a! -[static crackles] 136 00:06:34,875 --> 00:06:36,666 Oh. That's cute. 137 00:06:39,000 --> 00:06:40,916 [dramatic music continues] 138 00:06:45,500 --> 00:06:46,416 [scanner chimes] 139 00:06:46,500 --> 00:06:48,041 [trilling] 140 00:06:59,458 --> 00:07:02,791 [scanner trilling] 141 00:07:03,708 --> 00:07:05,958 [Tess] She's gotta be in one of these. 142 00:07:07,375 --> 00:07:09,916 Get off my... whatever this is. 143 00:07:10,000 --> 00:07:11,291 [grunts] 144 00:07:11,791 --> 00:07:13,583 [screams] 145 00:07:14,083 --> 00:07:15,208 [straining] 146 00:07:17,541 --> 00:07:19,125 [screams, strains] 147 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Huh-unh! 148 00:07:22,333 --> 00:07:24,083 [yells] 149 00:07:24,166 --> 00:07:25,666 [energy thrums] 150 00:07:28,791 --> 00:07:30,208 -[energy thrums] -[sighs] 151 00:07:30,291 --> 00:07:31,791 [device beeping] 152 00:07:36,375 --> 00:07:37,250 [pants] 153 00:07:37,333 --> 00:07:38,500 [grunting] 154 00:07:39,916 --> 00:07:41,750 [whirring] 155 00:07:41,833 --> 00:07:43,000 [bots screech] 156 00:07:43,083 --> 00:07:44,291 [clattering] 157 00:07:44,375 --> 00:07:45,333 [gasps] 158 00:07:45,416 --> 00:07:46,541 [grunts] 159 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 [gasps] 160 00:07:51,416 --> 00:07:53,000 [menacing music plays] 161 00:07:55,125 --> 00:07:56,041 That's not good. 162 00:07:56,125 --> 00:07:58,291 [dramatic music playing] 163 00:08:03,666 --> 00:08:05,750 [spacecraft whirring] 164 00:08:06,541 --> 00:08:08,333 -[Terry gasps] -[Odoman grunts] 165 00:08:08,416 --> 00:08:10,750 [spacecraft whirring] 166 00:08:10,833 --> 00:08:12,708 -[soldiers murmur nervously] -[bots snarl] 167 00:08:13,875 --> 00:08:14,708 [bots screech] 168 00:08:20,958 --> 00:08:22,000 Sean, I can't find her. 169 00:08:22,083 --> 00:08:24,083 I'm not seeing her in any of these cruisers. 170 00:08:24,166 --> 00:08:28,000 She's gotta be in one of 'em. She's directing them from somewhere. 171 00:08:28,083 --> 00:08:30,916 [Tess sighs] I know, honey, but I just don't see her. 172 00:08:31,000 --> 00:08:33,750 -[comm trills] -[B'Caala, sultrily] Hello. It's me. 173 00:08:33,833 --> 00:08:34,708 [Tess] Who? 174 00:08:34,791 --> 00:08:37,875 Your former betrothed, B'Caala. 175 00:08:37,958 --> 00:08:39,250 Ugh! What do you want? 176 00:08:39,333 --> 00:08:41,875 Go to these coordinates. This is where you'll find her. 177 00:08:44,500 --> 00:08:46,041 [cloaking field thrums] 178 00:08:46,125 --> 00:08:48,166 Her ship's cloaked, but it's there. 179 00:08:48,250 --> 00:08:50,875 Who? Pam? Wait, you have her location? 180 00:08:50,958 --> 00:08:53,041 Wait. Why are you helping us? 181 00:08:53,125 --> 00:08:55,583 Call it atonement for my insurrection. 182 00:08:55,666 --> 00:08:58,208 [Tess] Hmm. How do I know that this isn't a trap? 183 00:08:58,291 --> 00:09:01,333 As much as my fur bristles at Doloraami rule, 184 00:09:01,958 --> 00:09:03,333 this isn't what I wanted. 185 00:09:03,416 --> 00:09:07,291 I wanted to rule this planet, not see it destroyed. 186 00:09:07,375 --> 00:09:10,583 And, at least, we have history. 187 00:09:10,666 --> 00:09:12,208 [clicks tongue, scoffs] 188 00:09:12,291 --> 00:09:13,958 Thanks. Uh. [sighs] 189 00:09:14,041 --> 00:09:15,375 And by the way, I... 190 00:09:15,458 --> 00:09:16,625 I hope you understand, 191 00:09:16,708 --> 00:09:18,833 it just never would have worked out between us. 192 00:09:18,916 --> 00:09:20,875 Oh, trust me, I know. 193 00:09:20,958 --> 00:09:23,208 -[comm beeps] -[gasps] You rude. 194 00:09:26,833 --> 00:09:28,916 Uh, that was weird. 195 00:09:29,000 --> 00:09:30,541 Yeah. Yeah, it was. 196 00:09:30,625 --> 00:09:32,750 [dramatic music playing] 197 00:09:32,833 --> 00:09:34,250 [scanner trilling] 198 00:09:34,333 --> 00:09:36,250 [jet pack whooshes, powers down] 199 00:09:38,125 --> 00:09:40,750 [bird twittering] 200 00:09:40,833 --> 00:09:41,666 [Tess] Huh. 201 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 -[crackling thrum] -[bird twitters] 202 00:09:43,416 --> 00:09:44,583 [Tess] Got you. 203 00:09:44,666 --> 00:09:48,083 [EHC guard] Come on, kitty. Don't you wanna chase it? 204 00:09:48,166 --> 00:09:50,041 They love this stuff. Watch. 205 00:09:50,125 --> 00:09:51,708 -[meows] -[guard] Come on, buddy. 206 00:09:54,541 --> 00:09:57,875 [energy thrums and crackles] 207 00:09:59,875 --> 00:10:01,416 [door clanks] 208 00:10:01,500 --> 00:10:02,916 Hey. Someone's up there. 209 00:10:03,541 --> 00:10:05,125 [weapon powering up] 210 00:10:05,208 --> 00:10:06,166 -[yelps] -What? 211 00:10:08,166 --> 00:10:10,000 [Vunaari growling] 212 00:10:10,083 --> 00:10:11,958 -[guards yell] -[gasps] 213 00:10:12,041 --> 00:10:13,875 You're right. [chuckles] 214 00:10:13,958 --> 00:10:16,208 -We do love this. Ah-ha-ha! -[weapon charges] 215 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 [rapid firing] 216 00:10:20,291 --> 00:10:21,375 [clatters] 217 00:10:24,666 --> 00:10:25,500 [keypad trills] 218 00:10:26,666 --> 00:10:28,125 [tense music playing] 219 00:10:28,208 --> 00:10:29,250 [device beeping] 220 00:10:31,208 --> 00:10:33,125 [beeping continues] 221 00:10:43,166 --> 00:10:45,208 [Doloraami soldiers grunting] 222 00:10:46,625 --> 00:10:47,625 [scanner buzzes] 223 00:10:49,416 --> 00:10:51,416 [Lisa grunting] 224 00:10:51,916 --> 00:10:54,125 Hyah! [strains, grunts] 225 00:10:54,208 --> 00:10:55,333 Lisa! 226 00:10:55,416 --> 00:10:56,750 [weapon charging] 227 00:10:56,833 --> 00:10:59,666 [tense music intensifies] 228 00:10:59,750 --> 00:11:00,916 -[Tess grunts] -Gah! 229 00:11:01,000 --> 00:11:03,500 -[upbeat rap music playing] -[both grunting] 230 00:11:03,583 --> 00:11:05,250 [alarm blares] 231 00:11:05,333 --> 00:11:06,875 Uh... 232 00:11:06,958 --> 00:11:09,250 [alarm blares] 233 00:11:09,333 --> 00:11:10,291 [bot screeches] 234 00:11:10,958 --> 00:11:14,666 -Agh! -This is for kidnapping my kids! 235 00:11:14,750 --> 00:11:15,833 [Pam grunts] 236 00:11:15,916 --> 00:11:17,291 -Unh! -[panel beeps] 237 00:11:19,583 --> 00:11:21,541 [growls] Argh! 238 00:11:21,625 --> 00:11:23,458 -[bot screeches] -[Terry groans] 239 00:11:24,208 --> 00:11:25,166 [grunts] 240 00:11:25,250 --> 00:11:26,541 -[alarm blares] -[growls] 241 00:11:26,625 --> 00:11:28,833 ♪ I'm stealthy advancing Like panthers, I'm sly ♪ 242 00:11:28,916 --> 00:11:31,708 ♪ So remember the name Let it remain in your ear ducts ♪ 243 00:11:31,791 --> 00:11:33,041 -Gah! -[Tess grunts] 244 00:11:33,583 --> 00:11:36,250 [both grunting] 245 00:11:40,416 --> 00:11:42,166 -[Pam] Unh! -I'm getting tired of this. 246 00:11:42,250 --> 00:11:43,166 [Pam] Agh! 247 00:11:43,791 --> 00:11:45,291 [grunts] Yah! 248 00:11:45,916 --> 00:11:48,125 [both grunting] 249 00:11:53,000 --> 00:11:55,041 -[device clinks] -What are you doing? 250 00:11:55,125 --> 00:11:58,541 -I'm shutting you down. -No! No, you can't take it out like tha... 251 00:11:58,625 --> 00:12:00,125 -Ow! -[headset crackles] 252 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 [groaning] 253 00:12:01,541 --> 00:12:04,958 [screams] 254 00:12:05,041 --> 00:12:07,125 [bots fizzling] 255 00:12:08,333 --> 00:12:11,000 [panting] 256 00:12:11,083 --> 00:12:11,916 [sighs] 257 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 -[alarm blares] -[Tess gasps] 258 00:12:14,708 --> 00:12:15,750 Ah! 259 00:12:15,833 --> 00:12:17,875 [alarm blaring] 260 00:12:17,958 --> 00:12:20,791 [spacecraft rumbling, whizzes] 261 00:12:20,875 --> 00:12:23,041 -Oh, come on, come on! [grunts] -[alarm blares] 262 00:12:27,208 --> 00:12:28,750 -[thuds] -[debris clatters] 263 00:12:31,166 --> 00:12:32,416 Uh... 264 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 What just happened? 265 00:12:34,083 --> 00:12:35,166 -[Adja] Hey. -[gasps] 266 00:12:35,250 --> 00:12:38,416 Let's not wait around to find out. Let's finish this. 267 00:12:38,500 --> 00:12:40,083 -[energy thrums] -[Adja grunts] 268 00:12:42,666 --> 00:12:45,083 [dramatic music playing] 269 00:12:45,166 --> 00:12:46,958 -[EHC guards yelling] -[grunts] 270 00:12:47,750 --> 00:12:50,083 [Doloraami soldiers shout indistinctly] 271 00:12:51,333 --> 00:12:54,666 -[soldier] Woo-hoo! -[all cheer] Ocos'a! 272 00:12:54,750 --> 00:12:56,916 [triumphant music playing] 273 00:12:59,083 --> 00:13:00,333 [all cheering] 274 00:13:00,416 --> 00:13:03,625 -Mom, we did it! The Kalatite's safe. -[Doloraami cheering] 275 00:13:03,708 --> 00:13:06,083 -[static crackling] -[cheering continues] 276 00:13:06,166 --> 00:13:09,166 -[static crackling] -[Lisa over comm] Mom. Mom, you there? 277 00:13:09,958 --> 00:13:11,375 [door clangs] 278 00:13:11,458 --> 00:13:13,666 [Tess groans] Oof! 279 00:13:14,500 --> 00:13:15,750 Ow. 280 00:13:17,500 --> 00:13:18,875 [groans] 281 00:13:18,958 --> 00:13:22,333 [panting] 282 00:13:23,291 --> 00:13:26,458 [groaning] 283 00:13:26,541 --> 00:13:27,750 [distant growl] 284 00:13:28,500 --> 00:13:30,583 -[gasps] -[sinister music plays] 285 00:13:30,666 --> 00:13:32,250 [breathing heavily] 286 00:13:34,958 --> 00:13:35,958 [pants] 287 00:13:37,458 --> 00:13:39,000 [inhales deeply, exhales] 288 00:13:43,083 --> 00:13:46,166 -[eerie ambient music plays] -[footsteps squelch] 289 00:13:46,250 --> 00:13:49,041 [creatures chirp and warble in distance] 290 00:13:54,083 --> 00:13:56,333 -[water gurgling] -[gasps] 291 00:13:56,416 --> 00:13:58,416 [sinister music plays] 292 00:14:03,166 --> 00:14:04,083 [gasps softly] 293 00:14:07,333 --> 00:14:10,125 Ugh. Displacer skins? 294 00:14:10,208 --> 00:14:11,833 Ugh. Great. 295 00:14:11,916 --> 00:14:14,125 [Pam, deeper voice] You and your backwater planet 296 00:14:14,208 --> 00:14:16,333 could have had a seat at the table, 297 00:14:16,416 --> 00:14:17,791 and you squandered it. 298 00:14:17,875 --> 00:14:20,000 Yeah, you know, I'm real torn up about that. 299 00:14:20,083 --> 00:14:23,166 [Pam] You think anyone else would have given you an offer like that? 300 00:14:23,250 --> 00:14:27,416 Used to be, we wouldn't have even asked. We would've just taken it. 301 00:14:27,500 --> 00:14:30,541 -[water splashes] -[Tess chuckles] You know what's funny? 302 00:14:30,625 --> 00:14:32,750 That's the first honest thing you've said, Pam. 303 00:14:36,083 --> 00:14:39,333 -[Lisa over comm] Dad, are you there? -Lisa? You guys okay? 304 00:14:39,416 --> 00:14:42,250 [Lisa] We're fine here, but Mom's not picking up. 305 00:14:42,333 --> 00:14:43,583 [Terry gasps] 306 00:14:44,750 --> 00:14:48,583 Why are you even doing all of this? Doesn't the Conglomerate have enough? 307 00:14:48,666 --> 00:14:50,625 [Pam chuckling deviously] 308 00:14:50,708 --> 00:14:55,416 While researching your planet, I read some of your folktales, 309 00:14:55,500 --> 00:14:57,666 and one in particular, I very much liked. 310 00:14:58,708 --> 00:15:01,666 A Doloraami girl falls into a river, 311 00:15:02,291 --> 00:15:05,125 landing in the mouth of a great rii'bau. 312 00:15:06,125 --> 00:15:08,041 [sniffs] Crocodile. 313 00:15:08,125 --> 00:15:09,125 [Pam] That's right. 314 00:15:09,208 --> 00:15:12,708 And as the girl sits in its jaws, she asks the rii'bau, 315 00:15:13,583 --> 00:15:15,458 "Why must you eat me?" 316 00:15:15,541 --> 00:15:19,666 "I see plenty of ringfish, birds, even sea-boars." 317 00:15:19,750 --> 00:15:24,750 "Surely you will not starve. Why not let one Doloraami go?" 318 00:15:24,833 --> 00:15:27,041 The rii'bau thought about this. 319 00:15:27,125 --> 00:15:30,500 "Because it is the way of the world," said the rii'bau. 320 00:15:30,583 --> 00:15:36,208 "And the world does not bend for careless girls, nor great rii'baus." 321 00:15:36,291 --> 00:15:38,500 [growls] And he eats her. 322 00:15:38,583 --> 00:15:40,833 -[scuttling] -[water splashes, gurgles] 323 00:15:40,916 --> 00:15:43,333 Never heard that one. Cute story though. 324 00:15:43,416 --> 00:15:46,375 All we learned about crocs was how to cook 'em. 325 00:15:46,458 --> 00:15:47,416 [grunts] 326 00:15:48,416 --> 00:15:49,291 Ugh. 327 00:15:50,041 --> 00:15:52,291 Wah! Ahh! Whoa! 328 00:15:52,375 --> 00:15:53,666 [Pam growls] 329 00:15:54,583 --> 00:15:56,916 -[roars] -Get off of... Ahh! 330 00:15:57,833 --> 00:15:59,208 Get off of me! 331 00:15:59,291 --> 00:16:00,666 [straining] 332 00:16:00,750 --> 00:16:02,625 -[Pam growls] -[Tess] Argh! 333 00:16:02,708 --> 00:16:03,541 [gasps] 334 00:16:03,625 --> 00:16:04,791 [panting] 335 00:16:04,875 --> 00:16:06,333 [growling] 336 00:16:06,416 --> 00:16:07,375 [water splashes] 337 00:16:07,458 --> 00:16:11,083 You shouldn't have followed me down here. This is myterrain. 338 00:16:11,166 --> 00:16:12,041 [grunts] 339 00:16:12,125 --> 00:16:14,583 [panting] 340 00:16:14,666 --> 00:16:16,541 [tense dramatic music playing] 341 00:16:16,625 --> 00:16:19,916 -[blows softly] -[energy thrumming] 342 00:16:23,958 --> 00:16:25,250 [breathes heavily] 343 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 [water gurgles] 344 00:16:28,041 --> 00:16:29,750 -[thrum fades] -[gasps, sighs] 345 00:16:29,833 --> 00:16:31,791 [tense dramatic music continues] 346 00:16:33,083 --> 00:16:34,166 [gasps] 347 00:16:34,958 --> 00:16:36,000 [roars] 348 00:16:37,333 --> 00:16:39,833 -Actually, you're in mine. -[energy thrums] 349 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 -[yells] -[energy thrumming] 350 00:16:43,875 --> 00:16:46,416 [music intensifying] 351 00:16:47,000 --> 00:16:49,333 -[Tess grunts, yells] -[Pam screeches] 352 00:16:52,541 --> 00:16:54,833 Keep trying me, boo. Keep trying. 353 00:16:59,708 --> 00:17:01,333 -[water gurgles] -Huh? 354 00:17:01,416 --> 00:17:02,708 Rahhh! 355 00:17:02,791 --> 00:17:04,125 [energy thrums] 356 00:17:04,916 --> 00:17:05,833 [gasps] 357 00:17:07,041 --> 00:17:08,666 [grunts, screams] 358 00:17:09,333 --> 00:17:11,708 -[sinister music plays] -[Tess strains] 359 00:17:15,666 --> 00:17:17,500 [growls] 360 00:17:17,583 --> 00:17:19,000 [gasps, strains] 361 00:17:20,541 --> 00:17:22,875 [Tess groaning] 362 00:17:23,458 --> 00:17:25,625 -[tail tightens] -[Tess screams] 363 00:17:25,708 --> 00:17:26,875 -[arm cracks] -Ahh! 364 00:17:26,958 --> 00:17:29,166 [groaning] 365 00:17:30,083 --> 00:17:31,250 [staff thrums] 366 00:17:31,333 --> 00:17:32,833 -[clangs] -[thrum stops] 367 00:17:32,916 --> 00:17:34,583 -[water splashes] -[groaning] 368 00:17:34,666 --> 00:17:39,500 All that power wasted on insects like you. 369 00:17:39,583 --> 00:17:42,041 I'll be sure to put it to good use. 370 00:17:42,125 --> 00:17:44,000 [growls] 371 00:17:44,083 --> 00:17:45,333 Agh! 372 00:17:45,416 --> 00:17:47,916 [energy thrumming] 373 00:17:48,000 --> 00:17:49,625 [dramatic drumbeat] 374 00:17:49,708 --> 00:17:51,708 -You like my necklace so much... -[thrumming] 375 00:17:51,791 --> 00:17:53,208 ...why don't you take it?! 376 00:17:53,291 --> 00:17:54,458 [blasts] 377 00:17:56,208 --> 00:17:57,666 -Rah! -[necklace slices] 378 00:17:57,750 --> 00:17:59,833 [growls croakily] 379 00:17:59,916 --> 00:18:01,208 [wheezes] 380 00:18:03,125 --> 00:18:04,125 [thuds, squelches] 381 00:18:04,208 --> 00:18:05,583 [pants, sighs] 382 00:18:06,958 --> 00:18:08,875 [panting] 383 00:18:10,333 --> 00:18:11,333 [groans] 384 00:18:11,916 --> 00:18:15,041 [water gurgling] 385 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 [bubbling] 386 00:18:16,416 --> 00:18:18,791 Guess they gonna have to change that story now. 387 00:18:18,875 --> 00:18:20,708 [panting] 388 00:18:23,291 --> 00:18:24,708 [groans] Ow. 389 00:18:25,375 --> 00:18:26,375 Oof. 390 00:18:28,000 --> 00:18:29,166 [groans] 391 00:18:29,250 --> 00:18:32,625 [breathing heavily] 392 00:18:35,458 --> 00:18:37,000 [breathing slows] 393 00:18:37,833 --> 00:18:39,375 -[thrusters blast] -[groans] 394 00:18:39,458 --> 00:18:40,291 [whirring] 395 00:18:40,375 --> 00:18:43,875 -[loudspeaker crackles] -[Lisa] Mom! Mom! There she is! 396 00:18:43,958 --> 00:18:45,000 Hi, Mom. 397 00:18:45,083 --> 00:18:48,000 -[Terry] Tess! You okay down there? -[beeping over loudspeaker] 398 00:18:48,083 --> 00:18:51,458 -[Lisa] Sean! Stop leaning on the buttons. -[Sean] You're touching buttons. 399 00:18:51,541 --> 00:18:54,250 [Terry] Both of you, stop touching the buttons! 400 00:18:54,333 --> 00:18:57,666 -You see what I've been dealing with here? -[laughs] 401 00:18:58,500 --> 00:19:00,916 [funky upbeat music playing] 402 00:19:03,000 --> 00:19:05,250 -[water bubbling] -[sighs] 403 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 -[Terry] Tess. -[Tess gasps] 404 00:19:08,375 --> 00:19:10,875 -What? -Y-You're supposed to relax. 405 00:19:10,958 --> 00:19:12,250 Let us handle everything. 406 00:19:12,333 --> 00:19:14,958 I know, but I wanted to make sure that everything's thawed. 407 00:19:15,041 --> 00:19:18,708 I don't know if we took the meat out of the freezer soon enough. 408 00:19:18,791 --> 00:19:20,958 -Tess. -[scoffs] Wait, wait, wait! 409 00:19:21,041 --> 00:19:22,750 Wait! Can I... Let me just check! 410 00:19:22,833 --> 00:19:25,083 -Wait. Just-just real quick, baby. -Terry? 411 00:19:25,166 --> 00:19:26,916 What's she doing in here cooking? 412 00:19:27,958 --> 00:19:29,875 Oh, well, I mean, I just was, um... Ahem. 413 00:19:29,958 --> 00:19:31,208 Mom, out! 414 00:19:31,291 --> 00:19:34,250 All right, all right! 415 00:19:34,333 --> 00:19:37,291 Oh, music! I should put some music on. 416 00:19:37,375 --> 00:19:39,791 -KRS! -[KRS] What d'you need, baby? 417 00:19:39,875 --> 00:19:41,958 Can you play background music for the party? 418 00:19:42,041 --> 00:19:43,416 [KRS] Oh, I got you. 419 00:19:43,500 --> 00:19:45,125 -Beta! -[wheels whizzing] 420 00:19:45,208 --> 00:19:46,291 [Beta] Yes, Miss KRS? 421 00:19:46,375 --> 00:19:48,583 Hold up. Is that Pam's... 422 00:19:48,666 --> 00:19:52,875 Pretty cool, huh? She's fully autonomous. And she can do wheelies. 423 00:19:52,958 --> 00:19:56,291 Beta, would you be a doll and put on some old-school jams? 424 00:19:56,375 --> 00:19:57,458 -[chimes] -[Beta] Jams. 425 00:19:57,541 --> 00:20:00,375 I believe there are jams in the pantry. 426 00:20:00,458 --> 00:20:02,625 [garbled] Order being processed. 427 00:20:02,708 --> 00:20:03,625 [clatters] 428 00:20:03,708 --> 00:20:05,250 [KRS] I'm mentoring her. 429 00:20:05,333 --> 00:20:08,541 -[mellow music plays] -Hey, Adj. Sure you don't need anything? 430 00:20:08,625 --> 00:20:10,958 Honey, I'm good. Come sit with me. 431 00:20:11,916 --> 00:20:15,541 Janeera, ooh, I love those boots. 432 00:20:15,625 --> 00:20:16,750 Oh, you mean these? 433 00:20:16,833 --> 00:20:19,666 Oh, I had them made custom, if you can believe it. 434 00:20:19,750 --> 00:20:23,583 Also, why haven't you introduced me to your friend over there? 435 00:20:23,666 --> 00:20:26,333 -[whirring] -Stupid holo-watch. Swear to Lox. 436 00:20:26,416 --> 00:20:27,916 Who? Glorlox? 437 00:20:28,000 --> 00:20:30,750 Uh, I mean, if that's what you into, I... 438 00:20:30,833 --> 00:20:34,208 Hey, you've been gone. You don't know what I've been into. 439 00:20:34,291 --> 00:20:35,916 [snickers, laughs] 440 00:20:36,000 --> 00:20:36,958 Oh my God. 441 00:20:37,041 --> 00:20:41,291 Wow. Uh, okay. I don't wanna know. [chuckling] 442 00:20:41,375 --> 00:20:42,250 [sighs] 443 00:20:43,125 --> 00:20:46,833 Oh my God. I can't believe that they are coming to thishouse. 444 00:20:46,916 --> 00:20:49,708 I don't know how this is gonna go. Think it's gonna be chaos? 445 00:20:49,791 --> 00:20:53,958 Oh, absolutely. But all you gotta do is sit back and watch the show. 446 00:20:54,041 --> 00:20:55,041 Huh. 447 00:20:55,833 --> 00:20:56,833 [man] Ahem! 448 00:20:56,916 --> 00:21:01,875 Presenting Emperor Odoman and Empress Gurira of Doloraam! 449 00:21:01,958 --> 00:21:03,666 [drums beating] 450 00:21:05,958 --> 00:21:08,666 [dulcet percussive music plays] 451 00:21:08,750 --> 00:21:11,333 Terry, your guests are here. 452 00:21:11,416 --> 00:21:13,958 So good to meet y'all. 453 00:21:14,041 --> 00:21:17,458 It is a pleasure to meet you as well, Lady Hendrix. 454 00:21:17,541 --> 00:21:22,375 "Lady Hendrix"? I like that. Now, I hope y'all came ready to eat. 455 00:21:22,458 --> 00:21:24,083 We certainly are. 456 00:21:24,791 --> 00:21:30,833 We bring our finest Doloraami dishes, in show of thanks to House Hendrix. 457 00:21:30,916 --> 00:21:34,250 Oh my! Okay! "House Hendrix" sees you. 458 00:21:35,083 --> 00:21:36,000 Hey! 459 00:21:36,083 --> 00:21:37,708 [Odoman laughs] 460 00:21:41,500 --> 00:21:43,875 Son-in-law. [chuckles] 461 00:21:45,458 --> 00:21:49,250 Oh, wow, Mom, you didn't have to do that. [chuckles] 462 00:21:49,333 --> 00:21:52,833 Well, you mentioned you were trying to add more plants. 463 00:21:52,916 --> 00:21:55,666 Yeah, w-well, I mean, we still haven't repainted inside, 464 00:21:55,750 --> 00:21:57,875 so just, you know, avert your eyes. 465 00:21:59,708 --> 00:22:03,458 I like it. It's very, hmm... Earthy. 466 00:22:04,458 --> 00:22:06,125 [sighs] Thanks, Mom. 467 00:22:07,458 --> 00:22:09,916 Auntie Adja, check out this... 468 00:22:10,000 --> 00:22:11,500 -Wuh-uh! -[Bogdog shrieks] 469 00:22:11,583 --> 00:22:13,666 -Oops. -[Bogdog groans] 470 00:22:13,750 --> 00:22:16,166 Hmm. Good one. Very deadly. 471 00:22:16,250 --> 00:22:19,541 -Lisa... -What? I'm not practicing in the house. 472 00:22:19,625 --> 00:22:22,916 Lisa, are you gonna show your Auntie Adja around Earth? 473 00:22:23,000 --> 00:22:26,750 Wait, you actually want to see stuff around here? 474 00:22:26,833 --> 00:22:30,125 Uh, yeah! I've been wanting to see Earth forever. 475 00:22:30,208 --> 00:22:33,000 It's, like, the hardest planet to book flights to. 476 00:22:34,208 --> 00:22:38,500 Well, I guess there are a few cool spots. 477 00:22:38,583 --> 00:22:39,791 [chuckles] 478 00:22:42,541 --> 00:22:44,208 [Odoman and Glorlox chuckling] 479 00:22:44,291 --> 00:22:45,791 -[dog barks] -[Bogdog pants] 480 00:22:47,000 --> 00:22:47,875 Mwah. 481 00:22:48,583 --> 00:22:53,000 "And as they looked out over their family from all over the universe, 482 00:22:53,083 --> 00:22:56,166 the boy remembered an ancient quote he'd learned at school, 483 00:22:56,250 --> 00:22:57,750 by the writer Terence." 484 00:22:57,833 --> 00:23:00,875 "'Nothing human is alien to me.'" 485 00:23:00,958 --> 00:23:01,916 "The end." 486 00:23:06,000 --> 00:23:07,500 Well, what do you think? 487 00:23:07,583 --> 00:23:09,958 Was it too boring? It was boring, wasn't it? 488 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 -[fanfare plays] -Not bad, kid. Not bad. 489 00:23:13,791 --> 00:23:16,000 -Really? -[Blobby] You got chops. 490 00:23:16,083 --> 00:23:18,791 The ending. The Flobby storyline. It's all there. 491 00:23:18,875 --> 00:23:20,208 Yes! 492 00:23:20,291 --> 00:23:22,166 Now, the real work begins. 493 00:23:22,250 --> 00:23:24,625 -What? -The screenplay for the movie version. 494 00:23:24,708 --> 00:23:26,916 -Movie version? -Yeah. 495 00:23:27,000 --> 00:23:31,041 All good books get turned into movies. That's how you know if it's good or not. 496 00:23:31,125 --> 00:23:32,583 Oh! 497 00:23:32,666 --> 00:23:33,666 Okay. 498 00:23:33,750 --> 00:23:36,750 Now, with movies, you gotta spell everything out, 499 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 for the dum-dums. 500 00:23:37,916 --> 00:23:41,666 Also, the Mom character needs to be 10% sassier 501 00:23:41,750 --> 00:23:44,583 and a spy who plays by her own rules. 502 00:23:44,666 --> 00:23:48,291 -Guh! What the... -Oh, so sorry. I thought it was a beanbag. 503 00:23:48,375 --> 00:23:51,208 "It" was a beanbag? [scoffs] Unbelievable. 504 00:23:51,833 --> 00:23:55,833 -And now, let the real tribulations begin. -[tense music playing] 505 00:23:55,916 --> 00:23:56,958 Hike! 506 00:23:57,041 --> 00:24:00,416 -[Glorlox] Sabo, I'm wide open! Throw it! -[Sean] What are you doing? 507 00:24:00,500 --> 00:24:02,416 I know you saw me. You saw me! 508 00:24:02,500 --> 00:24:03,916 -[cheering] -[Terry] You got it! 509 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 [laughing] 510 00:24:05,083 --> 00:24:07,208 [Tess] No. You can't stop me. Ah-ah. 511 00:24:07,291 --> 00:24:09,708 -Come on. Walk it off, Bogdog. -Huh? 512 00:24:09,791 --> 00:24:12,375 -[grandma] Somebody tackle! -[Adja] Glorlox! 513 00:24:12,458 --> 00:24:13,625 -[Terry] Yeah! -[Sean] Go! 514 00:24:13,708 --> 00:24:15,875 -[Terry] Touchdown! -Touchdown! 515 00:24:15,958 --> 00:24:17,208 [all cheer] 516 00:24:17,291 --> 00:24:20,875 -Everybody, together! Come on! -♪ Hey, it's your birthday ♪[laughs] 517 00:24:20,958 --> 00:24:25,000 Uh, now, you're supposed to move the ball up the field, is that correct? 518 00:24:25,083 --> 00:24:27,500 Ugh! Excuse me! Bystander. 519 00:24:27,583 --> 00:24:31,250 That should be a foul. That sh... Isn't that a foul? That should be a foul. 520 00:24:31,333 --> 00:24:32,958 ["Space Captain" plays] 521 00:24:33,041 --> 00:24:38,125 ♪ Once I was traveling across the sky ♪ 522 00:24:39,583 --> 00:24:45,208 ♪ And this lovely planet caught my eye ♪ 523 00:24:46,708 --> 00:24:52,125 ♪ And being curious, I flew close by ♪ 524 00:24:53,375 --> 00:24:58,500 ♪ And now I'm caught here until I die ♪ 525 00:24:58,583 --> 00:25:01,791 ♪ Until we die ♪ 526 00:25:01,875 --> 00:25:05,666 ♪ Until we die ♪ 527 00:25:05,750 --> 00:25:08,708 ♪ We're just learning to live together ♪ 528 00:25:09,458 --> 00:25:12,000 ♪ Learning to live together ♪ 529 00:25:12,791 --> 00:25:15,416 ♪ Learning to live together ♪ 530 00:25:15,500 --> 00:25:18,625 ♪ Till we die ♪ 531 00:25:18,708 --> 00:25:21,666 -[music fades out] -[warp gate whirring] 532 00:25:21,750 --> 00:25:24,125 -[clangs] -[ominous ambient music plays] 533 00:25:24,208 --> 00:25:26,541 -[powering up] -[lasers zapping] 534 00:25:28,583 --> 00:25:30,375 [sinister ambient music plays] 535 00:25:30,458 --> 00:25:32,833 ♪ Who da mommy, ma? Who da mommy, mommy, ma? ♪ 536 00:25:32,916 --> 00:25:34,833 ♪ Who da mommy, ma? Who da mommy, mommy? ♪ 537 00:25:34,916 --> 00:25:36,000 ♪ Who da mommy, ma?! ♪ 538 00:25:36,083 --> 00:25:41,041 ♪ I'm Mom, I'm Mom, the bounty hunter My song, my song's a howlin' thunder ♪ 539 00:25:41,125 --> 00:25:43,458 ♪ I'm strong Strong like a thousand mothers ♪ 540 00:25:43,541 --> 00:25:46,291 ♪ 'Cause I'm Mom I'm Mom, the bounty hunter ♪ 541 00:25:46,375 --> 00:25:48,750 ♪ Get 'em rattled Turn these Fuji-tives into apples ♪ 542 00:25:48,833 --> 00:25:51,291 ♪ I'm in the saddle Riding feverish into battle ♪ 543 00:25:51,375 --> 00:25:53,583 ♪ Somebody rambled and tattled Now I'm at you ♪ 544 00:25:53,666 --> 00:25:55,916 ♪ On your heels, I'm close Gainin' as minutes go ♪ 545 00:25:56,000 --> 00:25:58,833 ♪ Whether it's hunter or mamma or wifey The former Janeera ♪ 546 00:25:58,916 --> 00:26:01,416 ♪ I move with a cunning You're not likely to hear of ♪ 547 00:26:01,500 --> 00:26:03,916 ♪ Stealthy advancing Like panthers, sly in appearin' ♪ 548 00:26:04,000 --> 00:26:07,250 ♪ So remember the name Let it remain in your ear ducts ♪ 41697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.