Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,054 --> 00:00:56,735
Denise.
2
00:01:05,191 --> 00:01:06,691
Hello, Mom?
3
00:01:06,737 --> 00:01:09,783
Mom, this is Denise.
4
00:01:09,828 --> 00:01:12,419
Yeah, it's me.
5
00:01:12,464 --> 00:01:16,056
I-- I'm in Los Angeles.
6
00:01:16,101 --> 00:01:17,101
Oh, I'm fine.
7
00:01:17,146 --> 00:01:18,965
Really, I am.
8
00:01:19,011 --> 00:01:20,783
I-- I wanted to call so you--
you know, you wouldn't worry,
9
00:01:20,828 --> 00:01:23,874
and you'd know it's all right.
10
00:01:23,920 --> 00:01:26,420
Is Daddy home?
11
00:01:26,465 --> 00:01:27,965
Hello, Daddy.
12
00:01:28,011 --> 00:01:31,557
I'm in Los Angeles.
13
00:01:31,602 --> 00:01:32,556
No, Daddy.
14
00:01:32,602 --> 00:01:33,374
I'm not sick or anything.
15
00:01:33,420 --> 00:01:36,284
I'm very happy.
16
00:01:36,329 --> 00:01:37,830
I'm not alone.
17
00:01:37,875 --> 00:01:39,057
I've got lots of friends,
and we love each other,
18
00:01:39,102 --> 00:01:41,966
and we take care
of each of other.
19
00:01:42,012 --> 00:01:46,602
Did you get the card I
sent you from Chicago?
20
00:01:46,648 --> 00:01:48,194
Yeah.
21
00:01:48,239 --> 00:01:50,239
You know what we did after that?
22
00:01:50,285 --> 00:01:51,785
We saw Miracle Canyon.
23
00:01:51,830 --> 00:01:53,285
It was really fantastic.
24
00:01:57,013 --> 00:01:58,012
No, Daddy.
25
00:01:58,058 --> 00:02:01,649
Don't send me any money.
26
00:02:01,694 --> 00:02:04,240
Daddy, I didn't call you
for you to send me money.
27
00:02:04,285 --> 00:02:05,331
I have money.
28
00:02:05,377 --> 00:02:08,377
I'm even paying for the call.
29
00:02:08,423 --> 00:02:09,967
I've got lots of
nickels, and dimes,
30
00:02:10,013 --> 00:02:13,604
and quarters-- lots of them.
31
00:02:13,650 --> 00:02:16,196
Daddy, it's not begging.
32
00:02:16,240 --> 00:02:17,968
You don't understand.
33
00:02:18,014 --> 00:02:19,241
I just ask people if they have
any change they don't need.
34
00:03:10,244 --> 00:03:13,835
Mom, Daddy, do
you still love me?
35
00:03:13,881 --> 00:03:15,835
Because I love you.
36
00:03:25,791 --> 00:03:27,018
You don't hate me.
37
00:03:27,063 --> 00:03:27,745
I thought you hate me.
38
00:03:30,746 --> 00:03:33,336
Mom, don't cry.
39
00:03:33,382 --> 00:03:36,610
Please, Mom, don't cry.
40
00:03:36,655 --> 00:03:39,428
I will.
41
00:03:39,474 --> 00:03:43,109
Well, I-- I can't
yet, but I will.
42
00:03:43,155 --> 00:03:46,837
Well, I don't know when.
43
00:03:46,883 --> 00:03:49,519
Oh, Mom, please.
44
00:03:49,565 --> 00:03:51,883
Mom, listen, please don't cry.
45
00:03:51,929 --> 00:03:54,156
I love you.
46
00:03:54,202 --> 00:03:55,429
Mom.
47
00:03:55,474 --> 00:03:57,066
Mom, listen.
48
00:03:57,111 --> 00:03:58,656
Maybe I'll come
home in the spring.
49
00:05:06,888 --> 00:05:08,343
WOMAN : What's
the matter with you?
50
00:05:13,843 --> 00:05:15,979
I love Danny.
51
00:05:16,025 --> 00:05:17,115
I love Danny.
52
00:05:20,116 --> 00:05:21,480
I hate you!
53
00:05:21,525 --> 00:05:22,526
MAN : If
we could trust you,
54
00:05:22,571 --> 00:05:23,479
we wouldn't have to do this!
55
00:05:26,753 --> 00:05:27,480
WOMAN : Denise!
56
00:09:28,495 --> 00:09:30,359
NEWSCASTER : Mostly
sunny today through Friday
57
00:09:30,405 --> 00:09:32,541
with some high cloudiness
during the night.
58
00:09:32,586 --> 00:09:33,404
The high today is 70.
59
00:09:33,450 --> 00:09:34,359
Good morning.
60
00:09:34,404 --> 00:09:35,086
Good morning.
61
00:09:37,041 --> 00:09:39,086
NEWSCASTER : Checking
Wall Street, the stock market
62
00:09:39,132 --> 00:09:41,268
has been operating in
minus territory all day
63
00:09:41,314 --> 00:09:42,814
and moderate trading.
64
00:09:42,860 --> 00:09:47,496
The latest Dow Jones
averages-- transportation
65
00:09:47,541 --> 00:09:50,542
issues down one half,
utilities down a third,
66
00:09:50,587 --> 00:09:59,315
and the 65 stocks down
a half.
67
00:09:59,361 --> 00:10:01,042
Disappointment over
corporate earnings,
68
00:10:01,088 --> 00:10:02,770
and the news that the
cost of living index
69
00:10:02,816 --> 00:10:05,452
jumped again last month,
a sign that inflation
70
00:10:05,497 --> 00:10:07,315
has not yet been eradicated.
71
00:10:07,361 --> 00:10:10,724
The average share of common
stock has lost $0.15 in value,
72
00:10:10,770 --> 00:10:14,089
and volume stands at a
moderate 6.7 million shares.
73
00:10:14,134 --> 00:10:15,407
And now for the news of the w--
74
00:10:15,453 --> 00:10:18,408
Susie, you got my
hairbrush up there?
75
00:10:18,452 --> 00:10:20,453
No, I don't have
your hairbrush!
76
00:10:29,544 --> 00:10:30,317
Are you sure?
77
00:10:30,363 --> 00:10:31,090
Yes, I'm sure.
78
00:10:33,908 --> 00:10:35,544
Yes, I'm sure I haven't
got your hairbrush.
79
00:10:35,590 --> 00:10:36,636
Oh boy.
80
00:10:36,681 --> 00:10:37,544
Kids.
81
00:10:37,590 --> 00:10:40,227
Don't seem to give a--
82
00:10:40,272 --> 00:10:40,954
Oh, great.
83
00:11:02,455 --> 00:11:04,546
I don't believe it.
84
00:11:04,592 --> 00:11:06,956
Susie, you want a ride to
school, you better hurry up.
85
00:11:07,001 --> 00:11:08,183
I got an early meeting.
86
00:11:08,228 --> 00:11:09,455
SUSIE: Daddy.
87
00:11:09,501 --> 00:11:10,819
Daddy, you'd better
come up here.
88
00:11:10,865 --> 00:11:11,729
What?
89
00:11:11,774 --> 00:11:12,547
SUSIE: Please?
90
00:11:12,592 --> 00:11:13,592
Susie!
91
00:11:13,637 --> 00:11:14,365
SUSIE: Please!
92
00:11:17,320 --> 00:11:19,820
Susan, I can't keep going
up and down the stairs!
93
00:11:19,866 --> 00:11:21,139
Now, what is it?
94
00:11:25,412 --> 00:11:26,730
Dennie?
95
00:11:26,775 --> 00:11:27,457
Dennie?
96
00:11:34,912 --> 00:11:35,912
Dennie?
97
00:11:35,958 --> 00:11:36,912
Daddy.
98
00:11:36,957 --> 00:11:38,185
Oh, Dennie.
99
00:11:38,231 --> 00:11:41,049
Daddy, Daddy,
Daddy, Daddy, Daddy.
100
00:11:41,094 --> 00:11:42,003
Oh, my little girl.
101
00:11:45,958 --> 00:11:46,730
No, no, no, no.
102
00:11:46,776 --> 00:11:48,276
Here, here.
103
00:11:48,322 --> 00:11:50,458
MAN :
Daddy, I'm so sorry.
104
00:11:50,504 --> 00:11:51,322
Stop crying.
105
00:11:51,367 --> 00:11:52,231
Stop crying.
106
00:11:52,277 --> 00:11:53,595
I can't help it, Daddy.
107
00:11:53,641 --> 00:11:56,277
I can't help it.
108
00:11:56,322 --> 00:11:57,004
I can't help it.
109
00:12:01,640 --> 00:12:03,868
Let me look at you.
110
00:12:03,913 --> 00:12:05,095
I'm sorry.
111
00:12:05,141 --> 00:12:07,641
I'm-- I'm really sorry, Daddy.
112
00:12:07,687 --> 00:12:09,641
I'm so sorry.
113
00:12:09,687 --> 00:12:11,641
Oh, Daddy.
114
00:12:11,687 --> 00:12:14,915
Dennie, Dennie?
115
00:12:14,959 --> 00:12:15,914
Oh, Dennie!
116
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
Mommy, Mommy.
117
00:12:17,006 --> 00:12:18,005
Oh.
118
00:12:18,051 --> 00:12:19,232
Oh, baby!
119
00:12:19,278 --> 00:12:19,960
Oh, Dennie.
120
00:12:23,961 --> 00:12:26,278
Oh, Look at the circles
under your eyes.
121
00:12:26,324 --> 00:12:27,097
Poor baby.
122
00:12:27,142 --> 00:12:28,415
I'm OK, Mommy.
123
00:12:28,460 --> 00:12:29,915
I'm OK.
124
00:12:29,960 --> 00:12:31,233
You're-- you're so thin.
125
00:12:31,279 --> 00:12:33,280
Oh, I've wrecked the stew.
126
00:12:33,324 --> 00:12:34,370
Run, quick Turn off the stove!
127
00:12:39,507 --> 00:12:40,461
Hey, Denise.
128
00:12:40,506 --> 00:12:43,689
Hey, Susie.
129
00:12:43,735 --> 00:12:45,144
Sue.
130
00:12:45,189 --> 00:12:46,689
Sue, darling, there's
plenty of time for that.
131
00:12:46,734 --> 00:12:48,008
Hurry, dear, quick.
-Come on.
132
00:12:48,053 --> 00:12:49,235
Come on, darling.
133
00:12:49,280 --> 00:12:51,007
Might be a fire or
something go on.
134
00:12:51,053 --> 00:12:53,735
She's gotten so much taller.
135
00:12:53,780 --> 00:12:57,690
Well, you've been
away a long time.
136
00:12:57,735 --> 00:13:00,871
My little girl, you have any
idea what you put us through?
137
00:13:00,917 --> 00:13:02,371
I'm sorry.
138
00:13:02,417 --> 00:13:03,099
I'm sorry.
139
00:13:10,418 --> 00:13:11,282
Susan!
140
00:13:11,327 --> 00:13:13,464
Oh, what are you doing?
141
00:13:13,509 --> 00:13:14,600
For heaven's sakes!
142
00:13:14,645 --> 00:13:15,963
Susan, for crying out loud!
143
00:13:16,009 --> 00:13:17,055
What?
144
00:13:17,099 --> 00:13:17,963
Are you just gonna stand there?
145
00:13:18,009 --> 00:13:19,327
You're at it again, huh?
146
00:13:19,373 --> 00:13:20,464
Ed, open the window.
147
00:13:20,510 --> 00:13:21,919
DAD: I'm opening
the window. wow.
148
00:13:21,964 --> 00:13:23,828
MOM: My goodness.
149
00:13:23,873 --> 00:13:25,146
DAD: It's poison.
150
00:13:25,191 --> 00:13:26,646
I really don't
understand it, child.
151
00:13:26,692 --> 00:13:29,510
You're just gonna stand
there and watch it burn?
152
00:13:29,555 --> 00:13:31,328
MOM: If you're not gonna do
anything, will you please
153
00:13:31,373 --> 00:13:32,737
get out of my way.
SUSIE: Well, I'll go sit down.
154
00:13:32,782 --> 00:13:34,465
Sit in your old place now.
That a girl.
155
00:13:34,510 --> 00:13:35,919
MOM: When are you gonna start
helping around this house?
156
00:13:40,601 --> 00:13:42,056
Oh, Denise.
157
00:13:42,101 --> 00:13:43,829
Denise, you'll-- you'll
need to place setting.
158
00:13:43,875 --> 00:13:45,693
Oh, I'll get it.
159
00:13:45,738 --> 00:13:46,466
All right.
160
00:13:49,420 --> 00:13:51,102
How's-- how's
French toast sound?
161
00:13:51,147 --> 00:13:51,875
Fine.
162
00:13:58,557 --> 00:14:01,558
Oh, I need the plate.
163
00:14:01,602 --> 00:14:03,330
Oh, take these.
164
00:14:03,376 --> 00:14:04,375
What are they?
165
00:14:04,421 --> 00:14:05,330
Vitamins.
166
00:14:05,376 --> 00:14:07,149
We're all taking them now.
167
00:14:07,193 --> 00:14:08,785
What for?
168
00:14:08,830 --> 00:14:11,603
It's easier than keeping
track of whether we're having
169
00:14:11,649 --> 00:14:14,968
a well balanced diet or not.
170
00:14:15,012 --> 00:14:16,240
She's on a health
kick this week.
171
00:14:16,286 --> 00:14:17,285
You better take
that little goodie.
172
00:14:35,287 --> 00:14:36,468
Here were are.
173
00:14:36,514 --> 00:14:38,878
This should keep you busy.
174
00:14:38,924 --> 00:14:39,832
There's more if you want it.
175
00:14:39,878 --> 00:14:41,423
Oh, I can't eat this much.
176
00:14:41,469 --> 00:14:42,514
Try.
177
00:14:42,559 --> 00:14:44,014
Aren't you're gonna have any?
178
00:14:44,060 --> 00:14:45,833
I'm getting ours now.
179
00:14:45,878 --> 00:14:48,651
Well, why don't you try to
reset the meeting for tomorrow?
180
00:14:48,697 --> 00:14:52,242
Well, we woke up this morning
and found Denise was home.
181
00:14:52,288 --> 00:14:53,969
Of course we were relieved.
182
00:14:54,015 --> 00:14:56,379
No, No, don't tell 'em that.
183
00:14:56,424 --> 00:14:58,197
Tell 'em I had car trouble.
184
00:14:58,242 --> 00:15:00,061
OK.
185
00:15:00,107 --> 00:15:02,061
Daddy, you don't
have to stay home.
186
00:15:02,107 --> 00:15:04,788
You just eat your toast
before it gets cold.
187
00:15:04,834 --> 00:15:05,789
There you go.
188
00:15:05,833 --> 00:15:06,515
Thank you.
189
00:15:18,472 --> 00:15:20,244
Well.
190
00:15:20,289 --> 00:15:22,107
Is that all you're having?
191
00:15:22,153 --> 00:15:23,017
Oh.
192
00:15:23,062 --> 00:15:23,972
Well, we're on diets.
193
00:15:30,381 --> 00:15:31,063
Oh.
194
00:15:33,608 --> 00:15:34,835
Wow.
195
00:15:34,881 --> 00:15:36,745
You look like you've
lost 20 pounds.
196
00:15:36,791 --> 00:15:37,836
No.
197
00:15:37,881 --> 00:15:39,609
I don't think I lost that much.
198
00:15:39,655 --> 00:15:41,473
SUSIE: Well, you
sure look great.
199
00:15:41,518 --> 00:15:42,563
Thanks.
200
00:15:42,609 --> 00:15:44,336
You sure filled out.
201
00:15:44,382 --> 00:15:45,882
Yeah, I guess so.
202
00:15:45,928 --> 00:15:46,973
Well, I tell you one thing.
203
00:15:47,018 --> 00:15:48,200
I sure feel stuffed in this bra.
204
00:15:49,337 --> 00:15:50,382
See, you've got the right idea.
205
00:15:50,427 --> 00:15:51,610
I mean, who needs it?
206
00:15:51,655 --> 00:15:52,791
-Don't start that again.
-I'm not.
207
00:15:53,655 --> 00:15:55,291
DAD: Hello?
208
00:15:55,337 --> 00:15:57,201
Her idea of being attractive
is to go around, bouncing
209
00:15:57,247 --> 00:15:58,519
up and down like a cow.
210
00:15:58,565 --> 00:16:00,474
That's not my idea
of being attractive.
211
00:16:00,519 --> 00:16:02,474
Hey, ladies, please!
212
00:16:02,519 --> 00:16:05,337
What time is his plane?
213
00:16:05,383 --> 00:16:06,201
All right, all right.
214
00:16:06,247 --> 00:16:07,020
20 minutes.
215
00:16:07,065 --> 00:16:08,747
Bye.
216
00:16:08,792 --> 00:16:10,156
I gotta go to the office.
217
00:16:10,201 --> 00:16:13,202
Oh, Ed.
218
00:16:13,247 --> 00:16:15,247
That's OK.
219
00:16:15,293 --> 00:16:17,021
Boy, oh, boy.
220
00:16:17,066 --> 00:16:18,702
They were so worried about
what to do when you came home.
221
00:16:18,747 --> 00:16:20,702
They actually went
to a psychiatrist
222
00:16:20,747 --> 00:16:22,111
to find out how to act.
223
00:16:22,156 --> 00:16:23,930
But business comes
before everything else,
224
00:16:23,975 --> 00:16:26,112
doesn't it, Daddy?
225
00:16:26,157 --> 00:16:27,293
All right, all right.
Fine.
226
00:16:27,339 --> 00:16:28,566
What's gotten into you?
227
00:16:28,612 --> 00:16:29,884
Ed, take her to school now.
228
00:16:29,930 --> 00:16:30,703
Bye, Dennie.
229
00:16:30,748 --> 00:16:32,794
I'm not done eating.
230
00:16:32,839 --> 00:16:34,022
DAD: Come on, come on!
231
00:16:34,066 --> 00:16:35,931
Well, is it OK
if I get my books?
232
00:16:35,976 --> 00:16:38,567
MOM: Don't be fresh!
233
00:16:38,612 --> 00:16:39,567
Susie.
234
00:16:39,613 --> 00:16:42,158
SUSIE: Thank you.
235
00:16:42,204 --> 00:16:44,931
I'll try to be
home early, baby.
236
00:16:44,976 --> 00:16:48,068
I must say, she's gotten to
be as much trouble as you were.
237
00:16:51,614 --> 00:16:53,477
Oh, that's a fine thing
for me to say right
238
00:16:53,522 --> 00:16:55,977
after you get home, isn't it?
239
00:16:56,022 --> 00:16:57,340
Well, that's OK.
240
00:16:57,386 --> 00:17:00,477
I was a lot of trouble.
241
00:17:00,523 --> 00:17:03,250
I'm sorry.
242
00:17:03,296 --> 00:17:04,978
Must've been terrible for you.
243
00:17:20,888 --> 00:17:22,206
I'm not sick, or
pregnant, or anything.
244
00:17:25,842 --> 00:17:28,706
Thank heavens.
245
00:17:28,752 --> 00:17:30,252
Mom, I'm sorry.
246
00:17:30,298 --> 00:17:32,979
I-- I didn't mean to hurt
you and Daddy so much.
247
00:17:33,025 --> 00:17:33,798
I really am sorry.
248
00:17:33,843 --> 00:17:36,662
I love you.
249
00:17:36,707 --> 00:17:39,525
Frankly, I-- I don't think
we could go through it again.
250
00:17:49,344 --> 00:17:51,935
Mom, can-- can I stay?
251
00:17:51,980 --> 00:17:53,980
I promise you, I'll try
and make up for everything.
252
00:17:54,026 --> 00:17:55,435
I promise.
253
00:17:55,481 --> 00:17:56,208
I love you.
254
00:18:00,163 --> 00:18:02,027
Oh, my baby.
255
00:18:02,072 --> 00:18:03,890
My baby!
256
00:18:03,936 --> 00:18:07,073
Of course you can stay!
257
00:18:07,118 --> 00:18:10,028
We love you too.
258
00:18:14,527 --> 00:18:15,664
Where'd she go, man?
259
00:18:15,710 --> 00:18:16,755
When did she leave?
260
00:18:16,800 --> 00:18:17,845
I don't know, man.
261
00:18:17,891 --> 00:18:18,755
I dunno.
262
00:18:18,800 --> 00:18:21,482
Well, was she all right?
263
00:18:21,528 --> 00:18:22,437
No.
264
00:18:22,483 --> 00:18:24,847
No, she was bad, man.
265
00:18:24,891 --> 00:18:25,892
She was bad after you left.
266
00:18:25,937 --> 00:18:26,665
It was sad.
267
00:18:35,302 --> 00:18:37,165
MOM: Are you sure
you're all right?
268
00:18:37,211 --> 00:18:38,847
Yeah!
269
00:18:38,893 --> 00:18:41,347
MOM: Well, I want you to
see the doctor anyway,
270
00:18:41,393 --> 00:18:45,029
but that can wait a while.
271
00:18:45,075 --> 00:18:46,347
You know what I'd like?
272
00:18:46,393 --> 00:18:47,802
What?
273
00:18:47,848 --> 00:18:49,893
MOM: For you to get out
of those filthy clothes
274
00:18:49,939 --> 00:18:51,439
and clean yourself up.
275
00:18:51,484 --> 00:18:52,711
Oh, OK.
276
00:18:52,757 --> 00:18:54,575
MOM: Frankly, honey,
you are a sight!
277
00:19:04,758 --> 00:19:05,939
You'd better take
that little goodie.
278
00:19:23,214 --> 00:19:24,759
MOM: Where are the
clothes you came home in?
279
00:19:24,805 --> 00:19:27,850
I put 'em in the
dirty clothes hamper.
280
00:19:27,895 --> 00:19:29,396
MOM: Dennie, these
are unsalvageable.
281
00:19:29,441 --> 00:19:30,396
I'm-- I'm gonna throw them away.
282
00:19:33,669 --> 00:19:35,169
MAN : Don't worry.
283
00:19:35,214 --> 00:19:37,760
Don't worry.
284
00:19:37,805 --> 00:19:39,851
Got to live, got to get dirty.
285
00:19:39,896 --> 00:19:40,805
Don't care.
286
00:20:21,308 --> 00:20:22,672
MAN : It's
a soap-sud society
287
00:20:22,718 --> 00:20:23,990
out there that
thinks it can clean
288
00:20:24,036 --> 00:20:24,900
itself in a washing machine.
289
00:20:33,672 --> 00:20:35,672
Bleach their lives like
their bleach their clothes
290
00:20:35,718 --> 00:20:41,855
until they're colorless,
odorless, meaningless.
291
00:20:41,900 --> 00:20:43,855
Forget them.
292
00:20:43,901 --> 00:20:46,855
That's it.
293
00:20:46,900 --> 00:20:47,855
That's it.
294
00:20:47,901 --> 00:20:48,946
Ah.
295
00:20:48,991 --> 00:20:49,764
Beautiful.
296
00:21:12,903 --> 00:21:13,584
Welcome home.
297
00:21:38,540 --> 00:21:40,086
Hey, get back here
with that truck!
298
00:21:40,131 --> 00:21:42,131
Get back here with my truck!
299
00:21:42,177 --> 00:21:43,086
Get back here, you bum!
300
00:21:49,404 --> 00:21:51,359
I don't understand
the world anymore.
301
00:21:51,404 --> 00:21:54,768
I mean, I used to understand
the world, but I don't anymore.
302
00:21:54,814 --> 00:21:56,678
I can't understand a world
where people just come up
303
00:21:56,722 --> 00:21:59,586
and they steal
exterminator trucks.
304
00:21:59,632 --> 00:22:01,451
I-- I don't understand it.
305
00:22:01,496 --> 00:22:03,178
I'm going home.
306
00:22:03,223 --> 00:22:03,950
I'm going home.
307
00:23:10,455 --> 00:23:11,137
Mom?
308
00:23:16,637 --> 00:23:17,319
Mom?
309
00:23:27,137 --> 00:23:27,865
Mother?
310
00:23:39,457 --> 00:23:41,093
GIRL : Mommy,
why don't you and Daddy
311
00:23:41,139 --> 00:23:43,957
stay together anymore at night?
312
00:23:44,003 --> 00:23:45,456
WOMAN : We do, baby.
313
00:23:45,502 --> 00:23:47,412
GIRL : But
you have two beds now,
314
00:23:47,457 --> 00:23:51,230
and you only had one before,
and the one you had was pretty.
315
00:23:53,685 --> 00:23:54,412
Mother?
316
00:23:57,821 --> 00:23:58,549
Mom?
317
00:24:18,050 --> 00:24:19,504
GIRL : Baby,
baby, funky flower,
318
00:24:19,550 --> 00:24:20,459
wash your face and bubble gum.
319
00:24:23,187 --> 00:24:26,141
Dennie is a crazy person!
320
00:24:26,187 --> 00:24:27,596
Hey, I'll race you
down the stairs.
321
00:24:27,642 --> 00:24:28,687
I'll race you down the stairs!
322
00:24:28,732 --> 00:24:30,641
No, I bet you can't catch me!
323
00:24:31,687 --> 00:24:33,096
Let's go get our dollies.
324
00:24:43,415 --> 00:24:44,643
We can hide in here.
325
00:24:44,688 --> 00:24:47,552
Mommy will never
find us in here.
326
00:25:03,234 --> 00:25:04,098
You have too many dollies!
327
00:25:07,099 --> 00:25:08,144
No, I don't.
328
00:25:08,189 --> 00:25:09,281
Because they could be yours too!
329
00:25:18,690 --> 00:25:20,963
You gonna hit me with my dolly?
330
00:25:21,008 --> 00:25:23,599
And then gonna hit your tongue.
331
00:25:24,964 --> 00:25:26,236
Don't hold my dolly!
332
00:25:43,055 --> 00:25:43,919
Let's get our dollies.
333
00:27:03,015 --> 00:27:03,923
I love you.
334
00:27:16,560 --> 00:27:17,242
I love you.
335
00:27:32,380 --> 00:27:34,653
DENISE : Oh,
I'd love to say that.
336
00:27:34,699 --> 00:27:37,062
I could say it a
thousand times a day,
337
00:27:37,107 --> 00:27:39,426
and still wanna say it more.
338
00:27:39,471 --> 00:27:42,835
I love you, I know you, I love
you, I love you, I love you,
339
00:27:42,881 --> 00:27:45,199
I love you, I love you, I love
you, I love you, I love you,
340
00:27:45,245 --> 00:27:47,653
I love you, I love you.
341
00:27:51,109 --> 00:27:53,063
MAN : Beautiful.
342
00:27:53,109 --> 00:27:54,972
DENISE : We'll
always be together, won't we?
343
00:27:55,018 --> 00:27:56,700
You'll always take care of me.
344
00:28:19,019 --> 00:28:19,701
Dennie?
345
00:28:22,884 --> 00:28:24,020
Dennie?
346
00:28:24,065 --> 00:28:24,747
Hey.
347
00:28:33,066 --> 00:28:34,112
Good grief.
348
00:28:34,157 --> 00:28:35,430
What did you do to your hair?
349
00:28:35,475 --> 00:28:37,111
I cut it.
350
00:28:37,156 --> 00:28:39,521
You sure did.
351
00:28:39,566 --> 00:28:40,293
Wow.
352
00:28:44,384 --> 00:28:46,202
Are you high?
353
00:28:46,248 --> 00:28:47,794
No.
354
00:28:47,839 --> 00:28:49,930
Come on.
355
00:28:49,976 --> 00:28:50,840
Are you?
356
00:28:50,885 --> 00:28:51,567
No.
357
00:28:54,340 --> 00:28:56,249
Well, you sure are
someplace else.
358
00:28:56,294 --> 00:28:57,521
You didn't even hear
me when I came in.
359
00:29:02,886 --> 00:29:05,522
Is school out?
360
00:29:05,568 --> 00:29:06,340
Yes, thank goodness.
361
00:29:09,795 --> 00:29:12,296
Why'd you cut your hair?
362
00:29:12,340 --> 00:29:13,113
I dunno.
363
00:29:13,159 --> 00:29:16,613
I just felt like it.
364
00:29:16,659 --> 00:29:18,841
Well, it looks just
like it did before.
365
00:29:18,886 --> 00:29:21,296
So what?
366
00:29:21,342 --> 00:29:23,387
I liked it better long.
367
00:29:23,433 --> 00:29:25,342
Well, I like it
better this way.
368
00:29:44,434 --> 00:29:45,797
What happened?
369
00:29:45,843 --> 00:29:47,752
I mean, I thought
everything was so great,
370
00:29:47,797 --> 00:29:50,389
you know, you going everywhere,
and you had friends,
371
00:29:50,435 --> 00:29:51,388
and a-- a guy you really dug.
372
00:29:51,434 --> 00:29:52,526
I don't wanna talk about it.
373
00:29:52,570 --> 00:29:53,616
It just wasn't that great.
374
00:29:53,662 --> 00:29:56,662
That's all.
375
00:29:56,708 --> 00:29:58,662
Well, man, it had to be better
than what you can get here.
376
00:30:08,026 --> 00:30:08,935
Mommy, get pick me up.
377
00:30:13,709 --> 00:30:15,754
This one's still my favorite.
378
00:30:15,800 --> 00:30:17,936
Yeah, that's the one
you used to hit me with.
379
00:30:17,982 --> 00:30:19,526
-I did not.
-You did so!
380
00:30:19,572 --> 00:30:20,390
Oh, you lie.
381
00:30:20,436 --> 00:30:21,254
I do not.
382
00:30:30,118 --> 00:30:31,527
Mommy.
383
00:30:35,937 --> 00:30:36,710
You know what?
384
00:30:36,755 --> 00:30:37,483
I missed you.
385
00:30:46,437 --> 00:30:50,029
Hey, Dennie.
386
00:30:50,074 --> 00:30:51,483
MOM: Susan, are you home?
387
00:31:01,302 --> 00:31:02,893
Why don't you get out of here?
388
00:31:02,939 --> 00:31:04,574
Why don't you both get out
of here and let me alone?
389
00:31:04,620 --> 00:31:06,211
If I had anything, do you
think I'd be stupid enough
390
00:31:06,257 --> 00:31:08,166
to keep it in here, the
way you go through my stuff
391
00:31:08,211 --> 00:31:08,984
all the time?
392
00:31:09,030 --> 00:31:10,803
We do no such thing!
393
00:31:10,848 --> 00:31:12,575
You do!
394
00:31:12,621 --> 00:31:13,712
Can you sit there and tell me
that this is the first time
395
00:31:13,758 --> 00:31:15,167
you've gone through my room?
396
00:31:15,212 --> 00:31:17,667
Just go ahead and tell
me, and give me that!
397
00:31:17,712 --> 00:31:20,076
Denise!
398
00:31:20,121 --> 00:31:22,031
You watch how you
talk to your mother.
399
00:31:22,076 --> 00:31:23,985
If we could trust you, we
wouldn't have to do this.
400
00:31:24,031 --> 00:31:27,804
If we could trust you, we
wouldn't have to do this!
401
00:31:27,850 --> 00:31:29,667
SUSIE: When did you
ever try to trust me?
402
00:31:29,713 --> 00:31:31,440
Didn't we ask you, beg you to
tell us if you or your friends
403
00:31:31,485 --> 00:31:34,940
got involved with drugs before
something terrible happened?
404
00:31:34,986 --> 00:31:36,941
And didn't you say you weren't?
405
00:31:36,986 --> 00:31:39,395
I did, yes!
406
00:31:39,441 --> 00:31:42,487
Yes, you did, and
that was a lie!
407
00:31:42,532 --> 00:31:43,532
Don't lie to us!
408
00:31:43,577 --> 00:31:45,077
Now, you tell us the truth!
409
00:31:45,123 --> 00:31:47,032
Denise, please,
tell us the truth.
410
00:31:47,077 --> 00:31:47,941
Did you bring--
411
00:31:47,987 --> 00:31:49,214
--Boys into this house?
412
00:31:49,259 --> 00:31:50,351
Drugs into this house?
413
00:31:50,396 --> 00:31:51,214
Never before.
414
00:31:51,259 --> 00:31:52,442
No, not ever!
415
00:31:52,487 --> 00:31:53,669
If you ever want
our trust again--
416
00:31:53,714 --> 00:31:54,714
--Then, you're
gonna have to earn
417
00:31:54,759 --> 00:31:55,988
it by telling us the truth!
418
00:31:56,033 --> 00:31:57,033
I am!
419
00:31:57,078 --> 00:31:58,124
I am!
420
00:31:58,170 --> 00:31:59,260
You see what you came back to?
421
00:31:59,306 --> 00:32:00,760
Why don't you go
search her room?
422
00:32:00,806 --> 00:32:02,487
She must have brought
a supply back with her!
423
00:32:02,533 --> 00:32:04,306
There's no other way she could
stay in this stupid house!
424
00:32:04,352 --> 00:32:06,124
You get back in here!
425
00:32:06,169 --> 00:32:07,306
And, Dennie, go to your room,
or downstairs, or someplace!
426
00:32:07,352 --> 00:32:09,352
This doesn't concern you!
427
00:32:09,397 --> 00:32:11,352
Well, what happened
428
00:32:11,397 --> 00:32:13,852
Judy Howard and a boy were
arrested this afternoon!
429
00:32:13,897 --> 00:32:16,125
They thought they
were taking methadine.
430
00:32:16,170 --> 00:32:17,352
Methadrine?
431
00:32:17,397 --> 00:32:18,034
Yeah, that's what
they called it!
432
00:32:20,534 --> 00:32:23,034
Susie, was it really meth?
433
00:32:23,080 --> 00:32:23,989
Yes, they found some on them.
434
00:32:26,807 --> 00:32:29,080
OH, Susie.
435
00:32:29,126 --> 00:32:29,808
Dennie?
436
00:32:35,080 --> 00:32:36,626
Dennie?
437
00:32:36,672 --> 00:32:37,353
Dennie?
438
00:32:41,127 --> 00:32:42,126
You can't handle meth.
439
00:33:01,355 --> 00:33:02,037
Flack!
440
00:33:06,264 --> 00:33:06,992
Flack!
441
00:33:12,265 --> 00:33:13,855
Oh, Susie, please.
442
00:33:13,901 --> 00:33:15,583
I don't take methadrine.
443
00:33:15,629 --> 00:33:16,538
I don't take anything!
444
00:33:16,584 --> 00:33:18,037
I wish I did.
445
00:33:18,083 --> 00:33:19,674
I'd take enough right
now to blow my head off.
446
00:33:19,720 --> 00:33:20,992
All right!
447
00:33:21,038 --> 00:33:23,856
I have had just
about enough of this!
448
00:33:23,902 --> 00:33:24,993
Get out!
449
00:33:25,039 --> 00:33:27,493
Dennie, Dennie,
go in your room.
450
00:33:32,130 --> 00:33:33,629
Just go in your room now.
-Stop it!
451
00:33:33,675 --> 00:33:35,084
Stop it.
Can't you see?
452
00:33:35,129 --> 00:33:38,221
You're treating her just
like you treated me!
453
00:33:38,266 --> 00:33:39,948
Dennie!
454
00:33:39,993 --> 00:33:40,675
SUSIE: You don't love me!
MOM: Susie, that's ridiculous.
455
00:33:40,721 --> 00:33:41,767
I'm your mother.
456
00:33:41,812 --> 00:33:43,539
Dennie, stop this, and tell me.
457
00:33:43,585 --> 00:33:47,721
Have you any idea where she
might hide drugs in this house.
458
00:33:47,767 --> 00:33:50,585
Dennie?
459
00:33:50,630 --> 00:33:52,630
Dennie, answer me.
460
00:33:52,676 --> 00:33:54,495
Answer me!
461
00:33:54,540 --> 00:33:55,904
I can't.
462
00:33:55,949 --> 00:33:57,631
Dennie, I will not
have you taking sides
463
00:33:57,676 --> 00:33:59,676
with your sister against
us, not so long as you
464
00:33:59,722 --> 00:34:03,404
wanna remain in this house!
465
00:34:03,450 --> 00:34:05,223
Oh please, please, Daddy.
466
00:34:05,268 --> 00:34:06,040
Please.
467
00:34:06,086 --> 00:34:07,314
Let me stay.
468
00:34:07,359 --> 00:34:08,404
Please.
469
00:34:08,450 --> 00:34:09,405
I promise I'm not taking sides.
470
00:34:09,450 --> 00:34:10,223
I promise.
471
00:34:10,269 --> 00:34:12,677
Please, let me stay!
472
00:34:12,723 --> 00:34:15,133
OK, OK, dear.
473
00:34:15,178 --> 00:34:15,996
All right now.
474
00:34:16,041 --> 00:34:16,814
Sit down.
475
00:34:16,859 --> 00:34:18,223
Now, sit.
476
00:34:18,269 --> 00:34:19,769
Calm down.
477
00:34:19,814 --> 00:34:20,678
Calm down.
478
00:34:20,724 --> 00:34:21,497
I'm sorry.
479
00:34:21,542 --> 00:34:24,361
I'm sorry.
480
00:34:24,405 --> 00:34:26,452
Baby.
481
00:34:26,497 --> 00:34:28,042
Hey, I like what you've
done with your hair.
482
00:34:33,133 --> 00:34:34,315
It's like it was
when I was little.
483
00:34:45,498 --> 00:34:46,225
There it is.
484
00:35:02,698 --> 00:35:05,017
No, no, no, no.
485
00:35:05,063 --> 00:35:06,699
I didn't see the driver.
486
00:35:06,745 --> 00:35:08,154
We'll looking
everywhere for him.
487
00:35:08,200 --> 00:35:11,700
Look, please, get
that truck outta here.
488
00:35:11,745 --> 00:35:13,290
You don't know what
an exterminator
489
00:35:13,336 --> 00:35:16,245
truck parked in front of
a restaurant can do to me!
490
00:35:16,290 --> 00:35:20,700
Nope, nope, nope,
nope, nope, nope.
491
00:35:20,746 --> 00:35:21,655
No.
492
00:35:21,700 --> 00:35:23,245
What's the problem, sir?
493
00:35:23,291 --> 00:35:27,791
I refuse to pay for food
cooked in a restaurant that
494
00:35:27,837 --> 00:35:29,473
has bugs in it.
495
00:35:29,518 --> 00:35:31,155
Bugs?
496
00:35:31,201 --> 00:35:33,292
In all my years, in all my
years, I've never had a bug.
497
00:35:33,337 --> 00:35:35,882
I can swear to it!
498
00:35:35,928 --> 00:35:39,428
Honest, I've never had a bug!
499
00:35:39,474 --> 00:35:42,974
Listen, I've never had a
bug in my-- you dirty hippy,
500
00:35:43,019 --> 00:35:46,565
I've never had a bug!
501
00:35:46,610 --> 00:35:48,884
Well, maybe you can get
by on love in this world,
502
00:35:48,929 --> 00:35:50,884
but I never saw the
day when love would put
503
00:35:50,929 --> 00:35:53,884
steaks like this on the table.
504
00:35:53,929 --> 00:35:56,520
When's the last time
you had a steak, baby?
505
00:35:56,566 --> 00:35:57,384
--I don't know.
506
00:35:57,430 --> 00:35:58,157
I can't remember.
507
00:36:01,293 --> 00:36:02,702
How did you get by?
508
00:36:02,748 --> 00:36:04,157
How did you get money?
509
00:36:04,202 --> 00:36:06,884
You couldn't always
get enough by begging?
510
00:36:06,930 --> 00:36:09,476
Well, sometimes,
the guys'd work.
511
00:36:09,521 --> 00:36:10,749
Work?
512
00:36:10,794 --> 00:36:12,294
DENISE: Yeah, every
once in a while.
513
00:36:12,340 --> 00:36:13,339
MOM: What about the other times?
514
00:36:33,659 --> 00:36:36,932
That's a
That's great.
515
00:36:36,978 --> 00:36:37,933
Now, come on.
516
00:36:37,977 --> 00:36:39,614
Just take it, and eat it.
517
00:36:39,659 --> 00:36:41,069
Your sister thinks you lived
some great, free life out
518
00:36:41,114 --> 00:36:42,660
there.
519
00:36:42,705 --> 00:36:44,933
Well, Sue, what do you think?
520
00:36:44,978 --> 00:36:46,251
Think you'd rather
eat someone else's
521
00:36:46,297 --> 00:36:47,615
garbage than steaks like these?
522
00:36:59,433 --> 00:37:00,115
Here we go.
523
00:38:25,621 --> 00:38:27,121
DAD: Dennie.
524
00:38:27,166 --> 00:38:28,257
What?
525
00:38:28,302 --> 00:38:29,257
DAD: What's the matter?
526
00:38:29,303 --> 00:38:30,167
Oh, nothing.
527
00:38:30,211 --> 00:38:32,076
I'm just a little tired.
528
00:38:32,121 --> 00:38:34,030
I'm not surprised.
529
00:38:34,076 --> 00:38:36,621
It's a wonder you've got
any health left at all.
530
00:38:36,666 --> 00:38:38,848
You're gonna see
the doctor tomorrow.
531
00:38:38,894 --> 00:38:39,849
Well, may I be excused now?
532
00:38:39,894 --> 00:38:41,030
I think I'll go lay down.
533
00:38:41,076 --> 00:38:41,894
Of course.
534
00:38:41,940 --> 00:38:43,758
You got a headache?
535
00:38:43,803 --> 00:38:44,940
Just a little one.
536
00:38:44,986 --> 00:38:46,167
MOM: Take a couple of aspirin.
537
00:38:46,213 --> 00:38:46,895
OK.
538
00:38:52,622 --> 00:38:54,940
I suppose you'll still think
your sister's rebellion was
539
00:38:54,986 --> 00:38:56,395
some kind of exciting adventure.
540
00:39:51,626 --> 00:39:54,398
Oh, Susie.
541
00:40:21,355 --> 00:40:23,900
Hey, hey, gimme those!
542
00:40:23,946 --> 00:40:25,309
Gimme, gimme!
543
00:40:25,355 --> 00:40:26,128
Hey, you!
544
00:40:26,173 --> 00:40:27,537
Come here!
545
00:40:27,582 --> 00:40:29,083
Come here, gimme that!
546
00:40:29,128 --> 00:40:30,129
Gimme those.
547
00:40:30,174 --> 00:40:31,673
Hey, come here.
548
00:40:31,719 --> 00:40:32,628
Gimme 'em!
549
00:40:53,720 --> 00:40:54,402
Look up.
550
00:40:57,357 --> 00:40:59,721
OK.
551
00:40:59,767 --> 00:41:00,903
Straight ahead.
552
00:41:00,948 --> 00:41:02,631
Look straight ahead.
553
00:41:02,676 --> 00:41:03,539
Yeah.
554
00:41:03,585 --> 00:41:05,312
Now look up again.
555
00:41:05,358 --> 00:41:06,085
That's it.
556
00:41:10,813 --> 00:41:12,176
Good.
OK.
557
00:41:12,222 --> 00:41:12,904
Just relax.
558
00:41:21,041 --> 00:41:21,813
All right.
559
00:41:21,858 --> 00:41:23,904
Breathe in.
560
00:41:23,949 --> 00:41:25,313
That's it.
561
00:41:25,358 --> 00:41:28,222
Again.
562
00:41:28,268 --> 00:41:30,178
Again.
563
00:41:30,222 --> 00:41:33,223
Boy, I can't here you.
564
00:41:33,268 --> 00:41:34,405
OK.
565
00:41:34,451 --> 00:41:35,314
That's good.
566
00:41:35,359 --> 00:41:37,678
You can get dressed now.
567
00:41:37,723 --> 00:41:39,133
Marijuana?
568
00:41:39,178 --> 00:41:40,587
Yeah.
569
00:41:40,633 --> 00:41:41,541
DOCTOR: OK.
570
00:41:41,587 --> 00:41:43,451
LSD?
571
00:41:43,497 --> 00:41:45,905
Yeah.
572
00:41:45,951 --> 00:41:48,951
DOCTOR: Anything else?
573
00:41:48,997 --> 00:41:53,952
Hmm, mescaline,
speed, stuff like that.
574
00:41:53,997 --> 00:41:55,497
Be beautiful, baby.
575
00:41:55,543 --> 00:41:57,088
DOCTOR: You on anything now?
576
00:41:57,133 --> 00:41:57,906
No.
577
00:41:57,952 --> 00:42:00,498
Can't you tell?
578
00:42:00,543 --> 00:42:01,952
I just wanted to be sure.
579
00:42:01,998 --> 00:42:03,316
When was the last time
you used anything?
580
00:42:09,407 --> 00:42:10,907
I dunno.
581
00:42:10,953 --> 00:42:12,816
Not for about a week,
since before I went home,
582
00:42:12,862 --> 00:42:15,408
and I was on the
road and everything.
583
00:42:15,452 --> 00:42:16,180
OK.
584
00:42:21,453 --> 00:42:23,863
Did you have any
trouble with VD?
585
00:42:23,907 --> 00:42:24,862
No.
586
00:42:24,908 --> 00:42:25,681
That's good.
587
00:42:25,726 --> 00:42:26,771
You were lucky.
588
00:42:26,817 --> 00:42:29,181
Did you use any contraceptives?
589
00:42:29,227 --> 00:42:29,999
Yeah.
590
00:42:30,045 --> 00:42:30,727
What kind?
591
00:42:33,000 --> 00:42:34,045
I dunno.
592
00:42:34,090 --> 00:42:35,226
They were little pink things.
593
00:42:35,272 --> 00:42:37,045
Oh.
594
00:42:37,091 --> 00:42:39,136
Where'd you get 'em?
595
00:42:39,182 --> 00:42:40,136
Off the street.
596
00:42:40,181 --> 00:42:41,818
Some girl gave 'em to me.
597
00:42:41,864 --> 00:42:44,682
DOCTOR: You have any left?
598
00:42:44,727 --> 00:42:46,137
Why?
599
00:42:46,182 --> 00:42:48,319
Well, street pills are
usually contaminated.
600
00:42:48,364 --> 00:42:52,001
And if they're not, they're
not the right compound for you.
601
00:42:52,046 --> 00:42:54,364
So if I know what you were
using, I can, you know,
602
00:42:54,410 --> 00:42:56,774
watch out for any side
effects that might develop.
603
00:42:56,819 --> 00:42:58,728
Well, I don't have any left.
604
00:42:58,774 --> 00:43:00,137
OK.
605
00:43:00,183 --> 00:43:01,865
Think you'll be needing anymore?
606
00:43:01,911 --> 00:43:03,592
What do you do?
607
00:43:03,637 --> 00:43:05,592
Ask every girl that comes
in here if she wants pills?
608
00:43:05,637 --> 00:43:06,911
No.
609
00:43:06,957 --> 00:43:08,683
Well, you asked me.
610
00:43:08,729 --> 00:43:11,365
Look, don't make a big deal
out of a simple question, huh?
611
00:43:11,411 --> 00:43:13,184
If I said, yes, would
you give them to me
612
00:43:13,230 --> 00:43:14,047
without telling my parents?
613
00:43:18,139 --> 00:43:19,002
Well, what did you do?
614
00:43:19,047 --> 00:43:20,365
Already talk to them?
615
00:43:20,411 --> 00:43:23,776
Well, I discussed
it with your mother.
616
00:43:23,821 --> 00:43:25,411
She called you?
617
00:43:25,457 --> 00:43:27,321
Mhm.
618
00:43:27,367 --> 00:43:28,866
Oh, wow.
619
00:43:28,912 --> 00:43:30,821
I guess that shows you
what she thinks about me.
620
00:43:30,867 --> 00:43:31,912
She doesn't think anything.
621
00:43:31,958 --> 00:43:33,094
She's just concerned about you.
622
00:43:33,139 --> 00:43:34,503
That's all.
623
00:43:34,548 --> 00:43:36,458
Yeah, she left the
final decision up to us.
624
00:43:36,504 --> 00:43:39,049
Well, she could have talked
to me without using you.
625
00:43:39,094 --> 00:43:40,731
Is there anything else
she's concerned about?
626
00:43:40,777 --> 00:43:42,413
Anything else she
wants to know about me?
627
00:43:45,367 --> 00:43:48,594
Um, I'd say you could
use a little weight.
628
00:43:48,640 --> 00:43:51,004
But you're very healthy, and
you're a very pretty girl.
629
00:43:51,050 --> 00:43:52,595
And it seems like
you're a little
630
00:43:52,641 --> 00:43:53,777
nervous about being back home.
631
00:44:16,551 --> 00:44:21,959
OK
632
00:44:21,960 --> 00:44:27,006
OK
633
00:46:58,606 --> 00:47:00,107
I think I may know
what's in the food.
634
00:47:00,152 --> 00:47:01,107
Help yourself.
635
00:47:01,153 --> 00:47:01,925
There goes my diet.
636
00:47:07,426 --> 00:47:08,653
Golly.
637
00:47:08,698 --> 00:47:10,289
Are you a married woman?
638
00:47:10,335 --> 00:47:12,608
'Cause if you're not, those
pajamas you're wearing
639
00:47:12,654 --> 00:47:15,562
are an invitation,
and I-- I accept.
640
00:47:15,607 --> 00:47:17,972
Larry, what would
your wife think?
641
00:47:18,017 --> 00:47:19,472
After that movie
we saw last night,
642
00:47:19,517 --> 00:47:21,790
I should not only approve,
I should join you.
643
00:47:21,835 --> 00:47:24,881
Oh, I just don't believe some
of those movies these days!
644
00:47:24,926 --> 00:47:26,381
Now, honey, let's try it.
645
00:47:26,427 --> 00:47:27,927
Larry!
646
00:47:27,972 --> 00:47:29,017
There you go.
647
00:47:29,063 --> 00:47:30,745
Eddie, I gotta hand it to you.
648
00:47:30,791 --> 00:47:32,745
You know, with what you've
been through with those girls,
649
00:47:32,791 --> 00:47:33,881
I mean--
650
00:47:33,927 --> 00:47:35,472
Oh, let's forget
about the kids,
651
00:47:35,518 --> 00:47:37,200
and relax and enjoy
ourselves for a little bit.
652
00:47:37,246 --> 00:47:40,019
Hey, Arnold, another
little rum in that glass?
653
00:47:40,064 --> 00:47:42,655
No, not me, but I
think May needs it.
654
00:47:42,700 --> 00:47:43,882
Are you kidding?
655
00:47:43,928 --> 00:47:45,428
I had two before
I left the house!
656
00:47:45,473 --> 00:47:46,201
She needs it!
657
00:47:49,610 --> 00:47:51,746
Listen, I need one here.
658
00:47:51,792 --> 00:47:52,474
Denise.
659
00:47:55,520 --> 00:47:58,156
Oh, honey, come on
down, and help me serve.
660
00:47:58,201 --> 00:48:01,793
Everybody's dying to see you.
661
00:48:01,838 --> 00:48:02,792
Here.
662
00:48:02,838 --> 00:48:03,884
Put this on.
663
00:48:03,929 --> 00:48:05,929
It looks cute on you.
664
00:48:05,975 --> 00:48:08,248
Hurry.
665
00:48:08,293 --> 00:48:09,839
Sue?
666
00:48:09,883 --> 00:48:11,338
Sue?
667
00:48:11,384 --> 00:48:12,884
Oh, hurry up, darling.
668
00:48:12,929 --> 00:48:13,793
You look very pretty.
669
00:48:28,612 --> 00:48:29,703
You look very
pretty too, Mother.
670
00:48:32,612 --> 00:48:34,340
If it isn't the
Russians, or the Jews,
671
00:48:34,386 --> 00:48:36,249
or the Arabs, or the Germans,
the are rioting.
672
00:48:36,295 --> 00:48:37,613
It's very frustrating.
673
00:48:37,658 --> 00:48:39,658
Oh, I can imagine.
674
00:48:39,704 --> 00:48:42,613
Eddie, any-- any--
675
00:48:42,659 --> 00:48:45,340
You know, we've had to
cancel our trip three times?
676
00:48:45,386 --> 00:48:46,613
You know, I wanna
see Europe, but I
677
00:48:46,659 --> 00:48:47,750
don't wanna go
over there and get
678
00:48:47,796 --> 00:48:49,978
involved in something you know?
679
00:48:50,023 --> 00:48:51,978
You know, you're
gonna laugh, but I've
680
00:48:52,023 --> 00:48:53,432
heard so much about it.
681
00:48:53,478 --> 00:48:54,932
You know where I'd like to go?
-No, where?
682
00:48:54,978 --> 00:48:55,795
Vietnam.
683
00:48:55,841 --> 00:48:57,842
Vi-- oh, that's awful.
684
00:48:57,886 --> 00:48:59,660
No, I really mean it.
685
00:48:59,705 --> 00:49:02,069
I think it would be a
tremendously interesting
686
00:49:02,114 --> 00:49:03,978
and educational experience.
687
00:49:04,024 --> 00:49:05,160
You always were
an intellectual.
688
00:49:08,206 --> 00:49:09,706
Denise!
689
00:49:09,752 --> 00:49:12,797
Darling.
690
00:49:12,842 --> 00:49:14,342
So good to see you!
691
00:49:14,388 --> 00:49:17,434
Oh, Denise, baby, come here.
692
00:49:17,479 --> 00:49:18,979
Oh, I'm so glad you're back.
693
00:49:19,025 --> 00:49:22,570
And we're glad you're all right.
694
00:49:22,615 --> 00:49:25,161
Will you look at the
figure on this girl?
695
00:49:25,207 --> 00:49:28,252
Oh, with a shape like
yours, you don't settle
696
00:49:28,297 --> 00:49:29,207
for anybody but a rich boy.
697
00:49:29,252 --> 00:49:30,116
You promise?
698
00:49:30,162 --> 00:49:31,980
Well, I can't promise.
699
00:49:32,025 --> 00:49:34,526
Oh, now there's a smart girl!
700
00:49:34,570 --> 00:49:35,525
Hold it, everybody.
701
00:49:35,571 --> 00:49:37,071
Hold it.
702
00:49:37,117 --> 00:49:39,117
Wait till you see the
rest of the Miller family.
703
00:49:39,162 --> 00:49:42,753
Oh my goodness.
704
00:49:42,799 --> 00:49:44,254
Well, what do you call that?
705
00:49:44,299 --> 00:49:45,754
It's a dress.
706
00:49:45,799 --> 00:49:47,299
Ed, why don't you buy
the kid some clothes?
707
00:49:52,072 --> 00:49:53,072
Sue, baby.
708
00:49:53,117 --> 00:49:54,618
Hello.
709
00:49:54,663 --> 00:49:56,163
That tickles.
710
00:49:56,209 --> 00:49:57,163
That's enough, darling.
711
00:49:57,208 --> 00:49:58,209
Where'd you get that?
712
00:49:58,254 --> 00:49:58,936
Off a dead hippie.
713
00:50:01,891 --> 00:50:04,936
I just can't get over how
these kids are growing up.
714
00:50:04,981 --> 00:50:08,027
Well, would you like
anything from the kitchen?
715
00:50:08,073 --> 00:50:12,709
Look at my Renaissance
witch tonight!
716
00:50:12,755 --> 00:50:14,756
Sue, I told you to get
rid of that terrible dress.
717
00:50:14,800 --> 00:50:16,892
Go on upstairs and
take it off right now.
718
00:50:16,937 --> 00:50:17,892
What's the matter, Mommy?
719
00:50:17,937 --> 00:50:19,392
Aren't I pretty anymore?
720
00:50:19,437 --> 00:50:22,210
Don't you think I'm pretty?
721
00:50:22,256 --> 00:50:24,574
Hope somebody's been
at the bar tonight.
722
00:50:24,620 --> 00:50:27,801
Oh, Arnie, leave that
kid alone, will you?
723
00:50:27,847 --> 00:50:28,893
Listen, angel.
724
00:50:28,937 --> 00:50:30,211
Pick up on those 9 and a 1/4.
725
00:50:30,257 --> 00:50:33,983
AAA's is out of his mind.
726
00:50:34,029 --> 00:50:34,847
Hello.
727
00:50:34,893 --> 00:50:36,393
Hello.
728
00:50:36,439 --> 00:50:37,438
Would you like one of these?
729
00:50:37,484 --> 00:50:38,984
Oh, I guess I might as well.
730
00:50:39,029 --> 00:50:39,984
You wanna know something?
731
00:50:40,030 --> 00:50:41,711
What?
732
00:50:41,757 --> 00:50:43,302
I don't think you kids are
all on a search for something
733
00:50:43,348 --> 00:50:44,439
better.
734
00:50:44,484 --> 00:50:45,984
I mean, how many
of these parties
735
00:50:46,030 --> 00:50:48,166
can you go to twice a
month on a rotating date.
736
00:50:54,530 --> 00:50:57,485
Would you like some
chicken, shrimp, something?
737
00:51:07,258 --> 00:51:08,350
How about a little
glass for you?
738
00:51:40,761 --> 00:51:42,397
Hey, would you believe
your daughter'd be helping
739
00:51:42,442 --> 00:51:43,625
out like that a year ago.
740
00:51:47,442 --> 00:51:48,943
You're being a
good girl, honey.
741
00:51:48,988 --> 00:51:50,671
We need some more shrimp.
It's in the ice box.
742
00:51:50,716 --> 00:51:51,533
Will you get it?
743
00:51:51,579 --> 00:51:53,079
Yeah.
744
00:51:53,125 --> 00:51:55,671
Everybody, everybody,
come on now.
745
00:51:55,716 --> 00:51:58,262
Let's play some charades!
746
00:51:59,898 --> 00:52:01,080
MAN: Can you play dirty ones?
747
00:52:01,126 --> 00:52:02,307
MOM: I dunno how
I feel about that.
748
00:52:07,171 --> 00:52:10,444
Pretzel, pretzel?
749
00:52:10,490 --> 00:52:11,172
Box.
750
00:52:16,717 --> 00:52:17,490
Two.
751
00:52:17,536 --> 00:52:20,081
Two.
752
00:52:20,127 --> 00:52:23,173
A key.
753
00:52:23,218 --> 00:52:24,899
Key.
He.
754
00:52:24,945 --> 00:52:25,809
Him.
755
00:52:25,854 --> 00:52:27,355
Her.
756
00:52:27,400 --> 00:52:29,945
You.
757
00:52:39,536 --> 00:52:40,219
Ear!
758
00:52:46,174 --> 00:52:48,128
She, she!
759
00:52:48,174 --> 00:52:48,992
OK,
760
00:52:49,037 --> 00:52:49,719
She.
761
00:52:52,356 --> 00:52:53,128
Laugh.
762
00:52:53,174 --> 00:52:54,674
Funny, funny, funny.
763
00:52:54,720 --> 00:52:56,947
Funny, funny,
funny, funny, funny.
764
00:52:56,993 --> 00:52:57,720
What was it?
765
00:53:01,948 --> 00:53:04,538
There we go.
766
00:53:04,584 --> 00:53:05,402
Guess my word.
767
00:53:05,448 --> 00:53:07,448
My word.
768
00:53:07,493 --> 00:53:08,448
Movie.
769
00:53:08,494 --> 00:53:09,493
OK.
770
00:53:09,539 --> 00:53:11,221
Second word.
771
00:53:11,267 --> 00:53:11,994
Drive.
772
00:53:16,448 --> 00:53:17,721
He.
He.
773
00:53:17,766 --> 00:53:18,721
Him.
774
00:53:18,767 --> 00:53:20,267
It.
775
00:53:20,312 --> 00:53:21,085
You.
776
00:53:21,131 --> 00:53:21,858
You.
777
00:53:29,040 --> 00:53:30,631
Switch.
778
00:53:40,086 --> 00:53:40,768
Picture!
779
00:54:07,770 --> 00:54:10,088
MAN : Hey, beautiful.
780
00:54:10,133 --> 00:54:11,043
Love and let go.
781
00:54:21,816 --> 00:54:24,544
Rowing, rowing
tourney. rowing tourney!
782
00:54:24,589 --> 00:54:25,862
Yeah, what is it, baby?
What is it?
783
00:54:25,907 --> 00:54:26,861
I'm a little tired.
784
00:54:26,907 --> 00:54:27,725
I'm gonna go to bed now.
785
00:54:27,771 --> 00:54:28,589
All right, sweetie.
786
00:54:28,635 --> 00:54:30,135
A train, a train!
787
00:54:30,180 --> 00:54:31,498
no, no.
788
00:54:31,544 --> 00:54:32,680
You were such a good
girl today, baby.
789
00:54:32,726 --> 00:54:34,453
Thank you so much.
790
00:54:34,499 --> 00:54:37,726
Listen, and tomorrow--
wagon, wagon!
791
00:54:37,771 --> 00:54:39,272
No.
792
00:54:39,317 --> 00:54:39,817
We'll do something tomorrow.
It's Saturday, huh?
793
00:54:39,862 --> 00:54:40,453
OK.
794
00:54:40,499 --> 00:54:41,272
All right?
795
00:54:41,317 --> 00:54:42,363
Good night, baby.
796
00:55:35,275 --> 00:55:36,366
Can I come in?
797
00:55:36,411 --> 00:55:37,093
Yeah.
798
00:55:41,912 --> 00:55:43,230
What you doing?
799
00:55:43,275 --> 00:55:43,957
I'm playing.
800
00:55:48,048 --> 00:55:49,730
What are you doing?
801
00:55:49,776 --> 00:55:51,685
Nothing.
802
00:55:51,730 --> 00:55:52,503
Susie.
803
00:55:52,549 --> 00:55:54,731
Yeah?
804
00:55:54,776 --> 00:55:58,367
Susie, how many
downers did you take?
805
00:55:58,413 --> 00:56:01,277
There isn't any
left in your stash?
806
00:56:01,322 --> 00:56:04,549
You'd better stay
out of my stash.
807
00:56:04,595 --> 00:56:07,959
See, they have their booze, and
I have my own private party.
808
00:56:08,004 --> 00:56:10,550
Do you wanna be part
of my private party?
809
00:56:10,596 --> 00:56:13,004
No.
810
00:56:13,050 --> 00:56:14,778
Well, I have a
little giddy here.
811
00:56:14,823 --> 00:56:15,732
Isn't that cute?
812
00:56:22,778 --> 00:56:26,369
Susie, have you ever
seen a downer freak?
813
00:56:26,414 --> 00:56:27,187
Mhm.
814
00:56:27,233 --> 00:56:29,778
Me.
815
00:56:29,824 --> 00:56:31,506
No, I mean a real downer freak.
816
00:56:35,733 --> 00:56:37,733
No.
817
00:56:37,779 --> 00:56:39,461
I have.
818
00:56:39,507 --> 00:56:40,916
Well, I guess that makes you
better than me in every way,
819
00:56:40,961 --> 00:56:41,824
right?
820
00:56:41,870 --> 00:56:43,052
No.
821
00:56:43,098 --> 00:56:44,143
Why don't you stop
criticizing me?
822
00:56:47,689 --> 00:56:48,644
I'm not.
823
00:56:48,689 --> 00:56:49,552
I'm not.
824
00:56:49,597 --> 00:56:51,825
I'm just scared for you.
825
00:56:51,871 --> 00:56:54,053
Well, you'd better be
scared for yourself.
826
00:56:54,098 --> 00:56:56,007
Now, why don't you get out of
here, and just let me alone.
827
00:57:01,144 --> 00:57:03,189
Susie, can I help you to bed?
828
00:57:03,235 --> 00:57:04,371
No, you can't help me to bed!
829
00:57:04,417 --> 00:57:05,645
Now get out of here!
830
00:57:53,920 --> 00:57:54,920
Daddy.
831
00:57:54,966 --> 00:57:56,147
Daddy, can I talk to you?
832
00:57:56,193 --> 00:57:56,966
Just a minute, baby.
833
00:57:57,011 --> 00:57:57,965
Millard's up.
834
00:57:58,011 --> 00:57:59,239
Come on, come on, Millard.
835
00:57:59,284 --> 00:58:00,102
Get 'em.
836
00:58:00,147 --> 00:58:01,193
You'll get 'em.
837
00:58:01,239 --> 00:58:02,148
Can I talk to you for a minute?
838
00:58:02,194 --> 00:58:03,193
Oh, Daddy.
839
00:58:03,239 --> 00:58:05,239
Oh, Daddy.
840
00:58:05,284 --> 00:58:06,966
Daddy, I have to talk to you!
841
00:58:07,012 --> 00:58:08,148
Hey, hey, take it easy.
842
00:58:08,194 --> 00:58:09,149
Dennie, what is it?
843
00:58:09,194 --> 00:58:10,239
What's wrong, honey?
844
00:58:10,285 --> 00:58:11,557
Daddy, I have to talk to you.
845
00:58:11,603 --> 00:58:12,694
In a minute, sweetheart.
846
00:58:12,740 --> 00:58:13,557
I know what it is.
847
00:58:13,603 --> 00:58:16,012
Too much excitement.
848
00:58:16,058 --> 00:58:17,376
Sue, come here.
849
00:58:17,421 --> 00:58:18,694
Come here, honey.
850
00:58:18,740 --> 00:58:19,786
WOMAN: Do you think
it's a good idea?
851
00:58:19,831 --> 00:58:20,876
Oh, no, no.
It's all right.
852
00:58:20,922 --> 00:58:21,786
She's just tired and everything.
853
00:58:21,831 --> 00:58:22,876
Sue, come here, honey.
854
00:58:22,922 --> 00:58:24,695
Help your sister get to bed.
855
00:58:24,740 --> 00:58:26,513
Come on.
856
00:58:26,558 --> 00:58:28,513
I think it'll be all right to
give her one of my sleeping
857
00:58:28,558 --> 00:58:29,922
pills, just this once.
858
00:58:29,967 --> 00:58:31,013
Come on, baby.
859
00:58:31,059 --> 00:58:32,104
Let's go take a sleeping pill.
860
00:58:32,150 --> 00:58:34,468
Say nighty-night to everybody.
861
00:58:34,514 --> 00:58:36,014
Anybody else want
some sleeping pills?
862
00:58:36,059 --> 00:58:37,695
They're on the house!
863
00:58:37,741 --> 00:58:38,423
Oh, Sue!
864
00:58:49,605 --> 00:58:50,605
What were you gonna do?
Say?
865
00:58:50,651 --> 00:58:51,741
Come on.
866
00:58:51,787 --> 00:58:53,105
Will you stop it
and let me talk?
867
00:58:53,151 --> 00:58:54,197
You were gonna tell
them, weren't you?
868
00:58:54,242 --> 00:58:55,969
-No--
-You were gonna really--
869
00:58:56,014 --> 00:58:57,151
-I was just scared for you.
-You weren't scared for me.
870
00:58:57,197 --> 00:58:58,379
You don't care about me one bit.
871
00:58:58,424 --> 00:58:59,379
I do!
872
00:58:59,424 --> 00:59:00,196
You are a real fink.
873
00:59:00,242 --> 00:59:01,651
You are a fink.
874
00:59:01,697 --> 00:59:03,424
And I'm so sorry to have
a sister that's a fink.
875
00:59:03,470 --> 00:59:05,698
You'd done nothing but ruin
my life since you got home.
876
00:59:05,742 --> 00:59:06,560
I hate you, Dennie.
877
00:59:06,606 --> 00:59:07,698
I hate you!
878
00:59:07,743 --> 00:59:08,425
I hate you!
879
00:59:39,835 --> 00:59:41,245
GIRL : I
love Den-Den forever.
880
00:59:44,564 --> 00:59:46,063
I love Den-Den forever.
881
00:59:49,200 --> 00:59:51,018
I hate Den-Den forever.
882
00:59:54,246 --> 00:59:57,746
I hate Den-Den forever.
883
00:59:57,791 --> 00:59:59,201
I'm so sorry you
ever came back here.
884
00:59:59,246 --> 01:00:00,382
I hate you, Dennie.
885
01:00:00,428 --> 01:00:01,201
I hate you.
886
01:00:01,246 --> 01:00:02,110
I hate you.
887
01:00:02,156 --> 01:00:04,701
I'm so ashamed of you!
888
01:00:04,746 --> 01:00:06,292
DAD : We'll
do something tomorrow.
889
01:00:06,338 --> 01:00:07,019
It's Saturday, huh?
890
01:00:13,519 --> 01:00:14,838
You were such a good
girl today, Dennie.
891
01:00:32,111 --> 01:00:35,157
Daddy, I've got to talk--
892
01:00:35,203 --> 01:00:38,521
I'm sorry you're my sister.
893
01:00:38,566 --> 01:00:39,248
Get out of here!
894
01:00:49,794 --> 01:00:52,840
I've had just about enough--
895
01:00:55,477 --> 01:00:56,931
You're treating her
just like you treated me!
896
01:01:00,705 --> 01:01:02,205
Dennie!
897
01:01:02,249 --> 01:01:03,977
Dennie, what are you doing?
898
01:01:04,023 --> 01:01:05,568
Now, get out of there!
899
01:01:05,614 --> 01:01:06,613
What're you doing in the
pool with your clothes on?
900
01:01:06,659 --> 01:01:08,432
She's got her clothes on, Ed.
901
01:01:08,478 --> 01:01:09,477
Dennie, stop this!
902
01:01:09,523 --> 01:01:10,750
What's the matter with her?
903
01:01:10,795 --> 01:01:11,568
Stop it.
904
01:01:11,614 --> 01:01:13,160
Stop this right now.
905
01:01:13,205 --> 01:01:14,705
MOM: Honey, get out
of the pool right now.
906
01:01:14,751 --> 01:01:17,342
You're acting like a
child, do you hear me?
907
01:01:17,387 --> 01:01:18,388
Dennie?
908
01:01:18,433 --> 01:01:19,478
Listen to me now.
909
01:01:19,524 --> 01:01:21,524
I said, get outta that water!
910
01:01:21,569 --> 01:01:24,070
You hear me?
911
01:01:24,114 --> 01:01:26,387
Ed, she can't hear you!
912
01:01:26,433 --> 01:01:27,297
Ed!
913
01:01:27,342 --> 01:01:29,115
Dennie, that's an order!
914
01:01:29,160 --> 01:01:30,888
MOM: Well, stop yelling at her
and do something about it, Ed.
915
01:01:30,934 --> 01:01:32,979
Honey, honey, get
outta the pool.
916
01:01:33,025 --> 01:01:35,070
What do you want
me to do, dear?
917
01:01:35,116 --> 01:01:36,616
Stop it, Dennie!
918
01:01:36,661 --> 01:01:37,661
Get her out of the water!
919
01:01:37,706 --> 01:01:38,661
Dennie!
920
01:01:38,707 --> 01:01:40,252
Oh, for heaven's sake.
921
01:01:40,298 --> 01:01:42,343
Get her outta there.
922
01:01:42,389 --> 01:01:43,388
That's enough now, Dennie.
923
01:01:43,434 --> 01:01:46,525
That's enough.
924
01:01:46,571 --> 01:01:47,616
That's enough!
925
01:01:47,662 --> 01:01:50,707
I don't wanna see this anymore!
926
01:01:50,753 --> 01:01:52,253
I want you outta the water!
927
01:01:52,299 --> 01:01:53,298
You hear me?
928
01:01:53,344 --> 01:01:54,299
Dennie!
929
01:01:54,344 --> 01:01:56,889
Dennie!
930
01:01:56,935 --> 01:02:00,435
Now, you stop that!
931
01:02:00,481 --> 01:02:03,481
Now, you stop that!
932
01:02:03,527 --> 01:02:04,936
Hey, you've got
all your clothes on!
933
01:02:10,754 --> 01:02:12,345
MAN: Don't you love
the miller's parties?
934
01:02:12,390 --> 01:02:13,072
MAN: Yeah!
935
01:03:07,030 --> 01:03:07,712
Hi.
936
01:03:15,121 --> 01:03:17,303
Dennie.
937
01:03:17,349 --> 01:03:18,804
Dennie, listen.
-What?
938
01:03:18,849 --> 01:03:19,895
Dennie.
Wake up?
939
01:03:19,940 --> 01:03:20,804
What?
What?
940
01:03:20,849 --> 01:03:22,440
I'm so sorry, Dennie.
941
01:03:22,486 --> 01:03:24,440
I'm so sorry about last
night and about everything.
942
01:03:24,486 --> 01:03:27,395
I was just so mad at you for
coming home again that I didn't
943
01:03:27,441 --> 01:03:29,122
realize that-- that
something awful must have
944
01:03:29,168 --> 01:03:30,986
happened to make you do it.
945
01:03:31,032 --> 01:03:32,441
Do what?
946
01:03:32,487 --> 01:03:34,532
Why didn't you tell me
how much he hurt you?
947
01:03:34,578 --> 01:03:36,578
I mean, the awful way
I acted and everything.
948
01:03:36,623 --> 01:03:38,532
I would have understood
if you'd just told me.
949
01:03:38,578 --> 01:03:39,350
Dennie, hurry.
950
01:03:39,396 --> 01:03:40,078
He's waiting.
951
01:03:43,669 --> 01:03:44,351
Flack?
952
01:03:51,624 --> 01:03:52,624
Flack?
953
01:03:52,669 --> 01:03:53,351
What happened to your hair?
954
01:04:00,306 --> 01:04:00,988
I cut it off.
955
01:04:04,170 --> 01:04:05,897
What are you doing here?
956
01:04:05,943 --> 01:04:08,398
Came to see how you were doing.
957
01:04:08,443 --> 01:04:11,444
You came all the way across the
country to see how I'm doing?
958
01:04:11,488 --> 01:04:12,170
Sure.
959
01:04:56,992 --> 01:04:58,900
Hey.
960
01:04:58,946 --> 01:04:59,901
I'm sorry I took off like that.
961
01:05:02,765 --> 01:05:06,174
Well, that's OK.
962
01:05:06,219 --> 01:05:07,992
I understand.
963
01:05:08,037 --> 01:05:10,447
You didn't wanna be tied down.
964
01:05:10,493 --> 01:05:12,629
I was pretty dumb not to
know that you meant it.
965
01:05:12,675 --> 01:05:14,084
I didn't.
966
01:05:14,129 --> 01:05:16,538
You didn't?
967
01:05:16,583 --> 01:05:19,538
Hey, I'm going to Canada.
968
01:05:19,584 --> 01:05:26,221
I-- I met these guys who
are-- it's beautiful there.
969
01:05:26,267 --> 01:05:31,266
And it's green, and
the air is clean.
970
01:05:31,311 --> 01:05:32,357
Come with me.
971
01:05:35,085 --> 01:05:36,676
Oh, are you crazy?
972
01:05:36,722 --> 01:05:39,767
I love you.
973
01:05:39,812 --> 01:05:40,721
Oh, Flack.
974
01:05:52,268 --> 01:05:52,950
Morning.
975
01:05:56,040 --> 01:05:57,086
Who's that?
976
01:05:57,132 --> 01:05:58,769
It's Flack.
977
01:05:58,813 --> 01:06:00,268
Who?
978
01:06:00,313 --> 01:06:01,405
The boy that Dennie was
with when she was away.
979
01:06:01,450 --> 01:06:04,269
He's come to get her.
980
01:06:04,314 --> 01:06:04,996
Oh no.
981
01:06:10,269 --> 01:06:11,496
Well, I'm going out back.
982
01:06:11,541 --> 01:06:12,724
DAD: Claire, no, no.
983
01:06:12,769 --> 01:06:13,860
Well, do you want
them to be gone
984
01:06:13,905 --> 01:06:14,997
before we even get out there?
985
01:06:15,041 --> 01:06:16,451
Calm down!
986
01:06:16,496 --> 01:06:17,633
A hysterical scene isn't
gonna keep her at home.
987
01:06:17,679 --> 01:06:19,815
I can't lose her twice.
988
01:06:19,861 --> 01:06:21,770
You're not going to lose
her if you just calm down.
989
01:06:21,815 --> 01:06:23,361
She loves him.
Don't you understand that--
990
01:06:23,406 --> 01:06:24,451
Shh.
991
01:06:24,497 --> 01:06:25,770
Then we can decide what to do.
992
01:06:25,815 --> 01:06:26,861
Daddy, don't you
want her to be happy.
993
01:06:26,907 --> 01:06:27,952
Shut up, shut up, shut up.
994
01:06:27,997 --> 01:06:29,133
-Daddy, it's her life.
-Shh!
995
01:06:29,179 --> 01:06:29,906
Stay out of it!
996
01:06:33,588 --> 01:06:36,680
Uh, Dad, Mom, this is Flack.
997
01:06:36,725 --> 01:06:38,043
I know who he is.
998
01:06:38,089 --> 01:06:38,771
Hi.
999
01:06:43,544 --> 01:06:44,998
Hi.
1000
01:06:45,044 --> 01:06:46,180
Well, sit down.
1001
01:06:46,225 --> 01:06:46,998
Sit down.
1002
01:06:47,044 --> 01:06:50,090
Everybody, sit down.
1003
01:06:50,135 --> 01:06:52,363
What-- what--
1004
01:06:52,408 --> 01:06:53,772
Flack's going to Canada.
1005
01:06:53,816 --> 01:06:56,636
Oh, I see, Canada?
1006
01:06:56,680 --> 01:06:59,817
Yes, and I want
Dennie to come with me.
1007
01:06:59,863 --> 01:07:01,545
Dennie, you just got home.
1008
01:07:01,591 --> 01:07:03,772
Oh, wow, Dennie,
that's fantastic!
1009
01:07:03,817 --> 01:07:05,272
-Come with me, Dennie.
-Right now?
1010
01:07:05,317 --> 01:07:06,136
-Yes.
-Yes, Dennie!
1011
01:07:06,181 --> 01:07:07,545
Say, yes!
1012
01:07:07,591 --> 01:07:08,454
Canada's beautiful.
MOM: Sue, be quiet!
1013
01:07:08,500 --> 01:07:09,773
I dunno, Susie.
I--
1014
01:07:09,818 --> 01:07:11,590
DAD: There's no reason
the decision has
1015
01:07:11,636 --> 01:07:13,000
to be made right this minute.
-Oh, Dennie, tell him, yes.
1016
01:07:13,045 --> 01:07:14,091
Get out of here!
DAD: Hey, she just got home.
1017
01:07:14,137 --> 01:07:15,227
No, I have to think about it.
1018
01:07:15,273 --> 01:07:16,682
SUSIE: Dennie, you can do it.
1019
01:07:16,727 --> 01:07:17,909
He came all the way here
'cause he loves you.
1020
01:07:17,954 --> 01:07:18,591
MOM: Quiet.
That's enough.
1021
01:07:18,636 --> 01:07:19,954
I dunno.
1022
01:07:20,000 --> 01:07:21,637
Dennie, what's the
matter with you, Dennie?
1023
01:07:21,682 --> 01:07:23,591
DAD: Sue, now, just get in
the house Get in the house.
1024
01:07:23,637 --> 01:07:24,592
That's an order!
1025
01:07:24,637 --> 01:07:25,864
Right, that's an order.
1026
01:07:25,910 --> 01:07:29,455
DAD: This doesn't concern you!
1027
01:07:29,501 --> 01:07:31,501
This-- this isn't necessary.
1028
01:07:31,546 --> 01:07:34,228
I mean, every-- every problem
has some kind of an answer.
1029
01:07:34,274 --> 01:07:35,047
Sit down.
1030
01:07:35,092 --> 01:07:36,729
Sit down, please.
1031
01:07:36,774 --> 01:07:39,547
There must be some compromise
we can work out here.
1032
01:07:39,593 --> 01:07:41,320
Even in business,
huh, a man has away.
1033
01:07:41,365 --> 01:07:44,001
Dennie, is this what you want?
1034
01:07:44,047 --> 01:07:45,456
She doesn't know
what she wants.
1035
01:07:45,502 --> 01:07:47,412
Why can't you understand that?
1036
01:07:47,457 --> 01:07:49,820
Dennie, don't--
don't settle for this.
1037
01:07:49,866 --> 01:07:51,503
It's not enough.
-Enough?
1038
01:07:51,548 --> 01:07:52,502
Enough of what?
1039
01:07:52,548 --> 01:07:53,957
We have a good life here.
1040
01:07:54,002 --> 01:07:55,411
You people, I don't
understand you.
1041
01:07:55,457 --> 01:07:56,503
The trouble is you--
1042
01:07:56,548 --> 01:07:57,593
Dennie, will you come with me?
1043
01:07:57,639 --> 01:07:58,912
Oh, I don't--
1044
01:07:58,957 --> 01:08:00,094
You don't have to
make a decision now.
1045
01:08:00,140 --> 01:08:01,003
You don't.
1046
01:08:01,048 --> 01:08:02,049
You have plenty of time.
1047
01:08:02,094 --> 01:08:03,685
Dennie!
1048
01:08:03,730 --> 01:08:04,367
Look, fella, this is getting
us absolutely nowhere.
1049
01:08:04,413 --> 01:08:05,503
Now--
1050
01:08:05,549 --> 01:08:07,640
Dennie, Dennie,
don't be afraid.
1051
01:08:07,685 --> 01:08:08,685
We can start again.
1052
01:08:08,730 --> 01:08:09,913
Things'll be better.
1053
01:08:09,958 --> 01:08:11,276
Oh, I can't.
1054
01:08:11,322 --> 01:08:12,868
Dennie!
1055
01:08:12,912 --> 01:08:14,458
Dennie, I-- I can't believe
a few highs and a few
1056
01:08:14,504 --> 01:08:16,322
lows are all you wanted out--
1057
01:08:16,368 --> 01:08:17,413
Hey, .
1058
01:08:17,458 --> 01:08:18,594
I don't believe you people.
1059
01:08:18,640 --> 01:08:21,232
You talk like life is a trip!
1060
01:08:21,277 --> 01:08:22,913
Is-- is all you want
is this swimming pool,
1061
01:08:22,959 --> 01:08:25,323
and a vacuum cleaner, and
a guy who won't bug you?
1062
01:08:25,368 --> 01:08:26,686
Well, no.
1063
01:08:26,732 --> 01:08:27,822
When you've got a
chance to be alive?
1064
01:08:27,868 --> 01:08:28,641
Alive?
1065
01:08:28,686 --> 01:08:30,187
I am alive!
1066
01:08:30,232 --> 01:08:32,414
But-- but, Dennie,
look at this place.
1067
01:08:32,460 --> 01:08:34,051
Don't you see what's
gonna happen to you?
1068
01:08:34,095 --> 01:08:35,460
Nothing's gonna happen to me.
1069
01:08:35,506 --> 01:08:36,505
Right, nothing!
1070
01:08:36,551 --> 01:08:38,278
And you call that being alive?
1071
01:08:38,324 --> 01:08:39,551
Well, I don't know!
1072
01:08:39,597 --> 01:08:40,642
Dennie!
1073
01:08:40,687 --> 01:08:41,779
Dennie.
-All right.
1074
01:08:41,824 --> 01:08:43,369
All right.
I'll make you happy.
1075
01:08:43,414 --> 01:08:44,778
You love me.
-Look.
1076
01:08:44,824 --> 01:08:45,687
We're getting nowhere.
1077
01:08:45,733 --> 01:08:46,688
Now, just let go of her.
1078
01:08:46,733 --> 01:08:47,778
Let go of her, will you?
1079
01:08:47,824 --> 01:08:49,597
Dennie, Dennie.
1080
01:08:49,642 --> 01:08:50,824
Let go of me!
1081
01:08:50,870 --> 01:08:51,824
Let go!
1082
01:08:51,869 --> 01:08:52,551
Get your hands off of me!
1083
01:08:52,597 --> 01:08:53,370
I can't think!
1084
01:08:53,415 --> 01:08:54,416
I can't think!
1085
01:08:54,461 --> 01:08:56,097
You're not letting me think!
1086
01:08:56,142 --> 01:08:56,961
I don't know!
1087
01:08:57,006 --> 01:08:59,506
I just don't know!
1088
01:08:59,552 --> 01:09:00,461
What's the matter with you?
1089
01:09:03,416 --> 01:09:04,280
I think you'd better go.
1090
01:09:08,962 --> 01:09:11,144
Dennie!
1091
01:09:11,189 --> 01:09:12,008
What's the matter with you?
1092
01:09:20,372 --> 01:09:21,099
Dennie!
1093
01:09:27,281 --> 01:09:28,781
Dennie!
1094
01:09:28,827 --> 01:09:29,917
What's the matter with you?
1095
01:09:36,509 --> 01:09:37,191
Dennie!
1096
01:09:49,328 --> 01:09:53,555
Dennie, what's the
matter with you?
1097
01:09:53,601 --> 01:09:55,010
Well, I've had
about enough of him.
1098
01:09:55,056 --> 01:09:56,556
I'm gonna put a stop to this.
1099
01:09:56,601 --> 01:09:57,510
Ed, wait.
1100
01:10:10,784 --> 01:10:11,510
Flack!
1101
01:10:14,921 --> 01:10:15,648
Flack!
1102
01:10:19,057 --> 01:10:19,784
Flack!
1103
01:10:43,831 --> 01:10:49,240
I
1104
01:10:49,241 --> 01:10:54,286
I
1105
01:11:23,788 --> 01:11:24,470
Oh no.
1106
01:11:27,243 --> 01:11:29,334
Susie's run away.
1107
01:11:29,379 --> 01:11:31,743
Are you sure?
1108
01:11:31,789 --> 01:11:33,607
She's gone.
1109
01:11:33,652 --> 01:11:35,152
Her little bag is gone
and some of her clothes.
1110
01:12:44,021 --> 01:12:45,930
NEWSCASTER : The
latest Dow Jones averages show
1111
01:12:45,975 --> 01:12:48,475
industrials down 1.7 at 758.
1112
01:12:48,521 --> 01:12:50,294
Transportation
issues down one half.
1113
01:12:50,339 --> 01:12:54,521
Utilities down a third, and
the 65 stocks down and a half.
1114
01:12:54,567 --> 01:12:56,112
Mostly sunny today
through Friday,
1115
01:12:56,157 --> 01:12:58,294
with some high cloudiness.
71350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.