All language subtitles for Maybe.I.ll.Come.Home.in.the.Spring.1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,054 --> 00:00:56,735 Denise. 2 00:01:05,191 --> 00:01:06,691 Hello, Mom? 3 00:01:06,737 --> 00:01:09,783 Mom, this is Denise. 4 00:01:09,828 --> 00:01:12,419 Yeah, it's me. 5 00:01:12,464 --> 00:01:16,056 I-- I'm in Los Angeles. 6 00:01:16,101 --> 00:01:17,101 Oh, I'm fine. 7 00:01:17,146 --> 00:01:18,965 Really, I am. 8 00:01:19,011 --> 00:01:20,783 I-- I wanted to call so you-- you know, you wouldn't worry, 9 00:01:20,828 --> 00:01:23,874 and you'd know it's all right. 10 00:01:23,920 --> 00:01:26,420 Is Daddy home? 11 00:01:26,465 --> 00:01:27,965 Hello, Daddy. 12 00:01:28,011 --> 00:01:31,557 I'm in Los Angeles. 13 00:01:31,602 --> 00:01:32,556 No, Daddy. 14 00:01:32,602 --> 00:01:33,374 I'm not sick or anything. 15 00:01:33,420 --> 00:01:36,284 I'm very happy. 16 00:01:36,329 --> 00:01:37,830 I'm not alone. 17 00:01:37,875 --> 00:01:39,057 I've got lots of friends, and we love each other, 18 00:01:39,102 --> 00:01:41,966 and we take care of each of other. 19 00:01:42,012 --> 00:01:46,602 Did you get the card I sent you from Chicago? 20 00:01:46,648 --> 00:01:48,194 Yeah. 21 00:01:48,239 --> 00:01:50,239 You know what we did after that? 22 00:01:50,285 --> 00:01:51,785 We saw Miracle Canyon. 23 00:01:51,830 --> 00:01:53,285 It was really fantastic. 24 00:01:57,013 --> 00:01:58,012 No, Daddy. 25 00:01:58,058 --> 00:02:01,649 Don't send me any money. 26 00:02:01,694 --> 00:02:04,240 Daddy, I didn't call you for you to send me money. 27 00:02:04,285 --> 00:02:05,331 I have money. 28 00:02:05,377 --> 00:02:08,377 I'm even paying for the call. 29 00:02:08,423 --> 00:02:09,967 I've got lots of nickels, and dimes, 30 00:02:10,013 --> 00:02:13,604 and quarters-- lots of them. 31 00:02:13,650 --> 00:02:16,196 Daddy, it's not begging. 32 00:02:16,240 --> 00:02:17,968 You don't understand. 33 00:02:18,014 --> 00:02:19,241 I just ask people if they have any change they don't need. 34 00:03:10,244 --> 00:03:13,835 Mom, Daddy, do you still love me? 35 00:03:13,881 --> 00:03:15,835 Because I love you. 36 00:03:25,791 --> 00:03:27,018 You don't hate me. 37 00:03:27,063 --> 00:03:27,745 I thought you hate me. 38 00:03:30,746 --> 00:03:33,336 Mom, don't cry. 39 00:03:33,382 --> 00:03:36,610 Please, Mom, don't cry. 40 00:03:36,655 --> 00:03:39,428 I will. 41 00:03:39,474 --> 00:03:43,109 Well, I-- I can't yet, but I will. 42 00:03:43,155 --> 00:03:46,837 Well, I don't know when. 43 00:03:46,883 --> 00:03:49,519 Oh, Mom, please. 44 00:03:49,565 --> 00:03:51,883 Mom, listen, please don't cry. 45 00:03:51,929 --> 00:03:54,156 I love you. 46 00:03:54,202 --> 00:03:55,429 Mom. 47 00:03:55,474 --> 00:03:57,066 Mom, listen. 48 00:03:57,111 --> 00:03:58,656 Maybe I'll come home in the spring. 49 00:05:06,888 --> 00:05:08,343 WOMAN : What's the matter with you? 50 00:05:13,843 --> 00:05:15,979 I love Danny. 51 00:05:16,025 --> 00:05:17,115 I love Danny. 52 00:05:20,116 --> 00:05:21,480 I hate you! 53 00:05:21,525 --> 00:05:22,526 MAN : If we could trust you, 54 00:05:22,571 --> 00:05:23,479 we wouldn't have to do this! 55 00:05:26,753 --> 00:05:27,480 WOMAN : Denise! 56 00:09:28,495 --> 00:09:30,359 NEWSCASTER : Mostly sunny today through Friday 57 00:09:30,405 --> 00:09:32,541 with some high cloudiness during the night. 58 00:09:32,586 --> 00:09:33,404 The high today is 70. 59 00:09:33,450 --> 00:09:34,359 Good morning. 60 00:09:34,404 --> 00:09:35,086 Good morning. 61 00:09:37,041 --> 00:09:39,086 NEWSCASTER : Checking Wall Street, the stock market 62 00:09:39,132 --> 00:09:41,268 has been operating in minus territory all day 63 00:09:41,314 --> 00:09:42,814 and moderate trading. 64 00:09:42,860 --> 00:09:47,496 The latest Dow Jones averages-- transportation 65 00:09:47,541 --> 00:09:50,542 issues down one half, utilities down a third, 66 00:09:50,587 --> 00:09:59,315 and the 65 stocks down a half. 67 00:09:59,361 --> 00:10:01,042 Disappointment over corporate earnings, 68 00:10:01,088 --> 00:10:02,770 and the news that the cost of living index 69 00:10:02,816 --> 00:10:05,452 jumped again last month, a sign that inflation 70 00:10:05,497 --> 00:10:07,315 has not yet been eradicated. 71 00:10:07,361 --> 00:10:10,724 The average share of common stock has lost $0.15 in value, 72 00:10:10,770 --> 00:10:14,089 and volume stands at a moderate 6.7 million shares. 73 00:10:14,134 --> 00:10:15,407 And now for the news of the w-- 74 00:10:15,453 --> 00:10:18,408 Susie, you got my hairbrush up there? 75 00:10:18,452 --> 00:10:20,453 No, I don't have your hairbrush! 76 00:10:29,544 --> 00:10:30,317 Are you sure? 77 00:10:30,363 --> 00:10:31,090 Yes, I'm sure. 78 00:10:33,908 --> 00:10:35,544 Yes, I'm sure I haven't got your hairbrush. 79 00:10:35,590 --> 00:10:36,636 Oh boy. 80 00:10:36,681 --> 00:10:37,544 Kids. 81 00:10:37,590 --> 00:10:40,227 Don't seem to give a-- 82 00:10:40,272 --> 00:10:40,954 Oh, great. 83 00:11:02,455 --> 00:11:04,546 I don't believe it. 84 00:11:04,592 --> 00:11:06,956 Susie, you want a ride to school, you better hurry up. 85 00:11:07,001 --> 00:11:08,183 I got an early meeting. 86 00:11:08,228 --> 00:11:09,455 SUSIE: Daddy. 87 00:11:09,501 --> 00:11:10,819 Daddy, you'd better come up here. 88 00:11:10,865 --> 00:11:11,729 What? 89 00:11:11,774 --> 00:11:12,547 SUSIE: Please? 90 00:11:12,592 --> 00:11:13,592 Susie! 91 00:11:13,637 --> 00:11:14,365 SUSIE: Please! 92 00:11:17,320 --> 00:11:19,820 Susan, I can't keep going up and down the stairs! 93 00:11:19,866 --> 00:11:21,139 Now, what is it? 94 00:11:25,412 --> 00:11:26,730 Dennie? 95 00:11:26,775 --> 00:11:27,457 Dennie? 96 00:11:34,912 --> 00:11:35,912 Dennie? 97 00:11:35,958 --> 00:11:36,912 Daddy. 98 00:11:36,957 --> 00:11:38,185 Oh, Dennie. 99 00:11:38,231 --> 00:11:41,049 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 100 00:11:41,094 --> 00:11:42,003 Oh, my little girl. 101 00:11:45,958 --> 00:11:46,730 No, no, no, no. 102 00:11:46,776 --> 00:11:48,276 Here, here. 103 00:11:48,322 --> 00:11:50,458 MAN : Daddy, I'm so sorry. 104 00:11:50,504 --> 00:11:51,322 Stop crying. 105 00:11:51,367 --> 00:11:52,231 Stop crying. 106 00:11:52,277 --> 00:11:53,595 I can't help it, Daddy. 107 00:11:53,641 --> 00:11:56,277 I can't help it. 108 00:11:56,322 --> 00:11:57,004 I can't help it. 109 00:12:01,640 --> 00:12:03,868 Let me look at you. 110 00:12:03,913 --> 00:12:05,095 I'm sorry. 111 00:12:05,141 --> 00:12:07,641 I'm-- I'm really sorry, Daddy. 112 00:12:07,687 --> 00:12:09,641 I'm so sorry. 113 00:12:09,687 --> 00:12:11,641 Oh, Daddy. 114 00:12:11,687 --> 00:12:14,915 Dennie, Dennie? 115 00:12:14,959 --> 00:12:15,914 Oh, Dennie! 116 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 Mommy, Mommy. 117 00:12:17,006 --> 00:12:18,005 Oh. 118 00:12:18,051 --> 00:12:19,232 Oh, baby! 119 00:12:19,278 --> 00:12:19,960 Oh, Dennie. 120 00:12:23,961 --> 00:12:26,278 Oh, Look at the circles under your eyes. 121 00:12:26,324 --> 00:12:27,097 Poor baby. 122 00:12:27,142 --> 00:12:28,415 I'm OK, Mommy. 123 00:12:28,460 --> 00:12:29,915 I'm OK. 124 00:12:29,960 --> 00:12:31,233 You're-- you're so thin. 125 00:12:31,279 --> 00:12:33,280 Oh, I've wrecked the stew. 126 00:12:33,324 --> 00:12:34,370 Run, quick Turn off the stove! 127 00:12:39,507 --> 00:12:40,461 Hey, Denise. 128 00:12:40,506 --> 00:12:43,689 Hey, Susie. 129 00:12:43,735 --> 00:12:45,144 Sue. 130 00:12:45,189 --> 00:12:46,689 Sue, darling, there's plenty of time for that. 131 00:12:46,734 --> 00:12:48,008 Hurry, dear, quick. -Come on. 132 00:12:48,053 --> 00:12:49,235 Come on, darling. 133 00:12:49,280 --> 00:12:51,007 Might be a fire or something go on. 134 00:12:51,053 --> 00:12:53,735 She's gotten so much taller. 135 00:12:53,780 --> 00:12:57,690 Well, you've been away a long time. 136 00:12:57,735 --> 00:13:00,871 My little girl, you have any idea what you put us through? 137 00:13:00,917 --> 00:13:02,371 I'm sorry. 138 00:13:02,417 --> 00:13:03,099 I'm sorry. 139 00:13:10,418 --> 00:13:11,282 Susan! 140 00:13:11,327 --> 00:13:13,464 Oh, what are you doing? 141 00:13:13,509 --> 00:13:14,600 For heaven's sakes! 142 00:13:14,645 --> 00:13:15,963 Susan, for crying out loud! 143 00:13:16,009 --> 00:13:17,055 What? 144 00:13:17,099 --> 00:13:17,963 Are you just gonna stand there? 145 00:13:18,009 --> 00:13:19,327 You're at it again, huh? 146 00:13:19,373 --> 00:13:20,464 Ed, open the window. 147 00:13:20,510 --> 00:13:21,919 DAD: I'm opening the window. wow. 148 00:13:21,964 --> 00:13:23,828 MOM: My goodness. 149 00:13:23,873 --> 00:13:25,146 DAD: It's poison. 150 00:13:25,191 --> 00:13:26,646 I really don't understand it, child. 151 00:13:26,692 --> 00:13:29,510 You're just gonna stand there and watch it burn? 152 00:13:29,555 --> 00:13:31,328 MOM: If you're not gonna do anything, will you please 153 00:13:31,373 --> 00:13:32,737 get out of my way. SUSIE: Well, I'll go sit down. 154 00:13:32,782 --> 00:13:34,465 Sit in your old place now. That a girl. 155 00:13:34,510 --> 00:13:35,919 MOM: When are you gonna start helping around this house? 156 00:13:40,601 --> 00:13:42,056 Oh, Denise. 157 00:13:42,101 --> 00:13:43,829 Denise, you'll-- you'll need to place setting. 158 00:13:43,875 --> 00:13:45,693 Oh, I'll get it. 159 00:13:45,738 --> 00:13:46,466 All right. 160 00:13:49,420 --> 00:13:51,102 How's-- how's French toast sound? 161 00:13:51,147 --> 00:13:51,875 Fine. 162 00:13:58,557 --> 00:14:01,558 Oh, I need the plate. 163 00:14:01,602 --> 00:14:03,330 Oh, take these. 164 00:14:03,376 --> 00:14:04,375 What are they? 165 00:14:04,421 --> 00:14:05,330 Vitamins. 166 00:14:05,376 --> 00:14:07,149 We're all taking them now. 167 00:14:07,193 --> 00:14:08,785 What for? 168 00:14:08,830 --> 00:14:11,603 It's easier than keeping track of whether we're having 169 00:14:11,649 --> 00:14:14,968 a well balanced diet or not. 170 00:14:15,012 --> 00:14:16,240 She's on a health kick this week. 171 00:14:16,286 --> 00:14:17,285 You better take that little goodie. 172 00:14:35,287 --> 00:14:36,468 Here were are. 173 00:14:36,514 --> 00:14:38,878 This should keep you busy. 174 00:14:38,924 --> 00:14:39,832 There's more if you want it. 175 00:14:39,878 --> 00:14:41,423 Oh, I can't eat this much. 176 00:14:41,469 --> 00:14:42,514 Try. 177 00:14:42,559 --> 00:14:44,014 Aren't you're gonna have any? 178 00:14:44,060 --> 00:14:45,833 I'm getting ours now. 179 00:14:45,878 --> 00:14:48,651 Well, why don't you try to reset the meeting for tomorrow? 180 00:14:48,697 --> 00:14:52,242 Well, we woke up this morning and found Denise was home. 181 00:14:52,288 --> 00:14:53,969 Of course we were relieved. 182 00:14:54,015 --> 00:14:56,379 No, No, don't tell 'em that. 183 00:14:56,424 --> 00:14:58,197 Tell 'em I had car trouble. 184 00:14:58,242 --> 00:15:00,061 OK. 185 00:15:00,107 --> 00:15:02,061 Daddy, you don't have to stay home. 186 00:15:02,107 --> 00:15:04,788 You just eat your toast before it gets cold. 187 00:15:04,834 --> 00:15:05,789 There you go. 188 00:15:05,833 --> 00:15:06,515 Thank you. 189 00:15:18,472 --> 00:15:20,244 Well. 190 00:15:20,289 --> 00:15:22,107 Is that all you're having? 191 00:15:22,153 --> 00:15:23,017 Oh. 192 00:15:23,062 --> 00:15:23,972 Well, we're on diets. 193 00:15:30,381 --> 00:15:31,063 Oh. 194 00:15:33,608 --> 00:15:34,835 Wow. 195 00:15:34,881 --> 00:15:36,745 You look like you've lost 20 pounds. 196 00:15:36,791 --> 00:15:37,836 No. 197 00:15:37,881 --> 00:15:39,609 I don't think I lost that much. 198 00:15:39,655 --> 00:15:41,473 SUSIE: Well, you sure look great. 199 00:15:41,518 --> 00:15:42,563 Thanks. 200 00:15:42,609 --> 00:15:44,336 You sure filled out. 201 00:15:44,382 --> 00:15:45,882 Yeah, I guess so. 202 00:15:45,928 --> 00:15:46,973 Well, I tell you one thing. 203 00:15:47,018 --> 00:15:48,200 I sure feel stuffed in this bra. 204 00:15:49,337 --> 00:15:50,382 See, you've got the right idea. 205 00:15:50,427 --> 00:15:51,610 I mean, who needs it? 206 00:15:51,655 --> 00:15:52,791 -Don't start that again. -I'm not. 207 00:15:53,655 --> 00:15:55,291 DAD: Hello? 208 00:15:55,337 --> 00:15:57,201 Her idea of being attractive is to go around, bouncing 209 00:15:57,247 --> 00:15:58,519 up and down like a cow. 210 00:15:58,565 --> 00:16:00,474 That's not my idea of being attractive. 211 00:16:00,519 --> 00:16:02,474 Hey, ladies, please! 212 00:16:02,519 --> 00:16:05,337 What time is his plane? 213 00:16:05,383 --> 00:16:06,201 All right, all right. 214 00:16:06,247 --> 00:16:07,020 20 minutes. 215 00:16:07,065 --> 00:16:08,747 Bye. 216 00:16:08,792 --> 00:16:10,156 I gotta go to the office. 217 00:16:10,201 --> 00:16:13,202 Oh, Ed. 218 00:16:13,247 --> 00:16:15,247 That's OK. 219 00:16:15,293 --> 00:16:17,021 Boy, oh, boy. 220 00:16:17,066 --> 00:16:18,702 They were so worried about what to do when you came home. 221 00:16:18,747 --> 00:16:20,702 They actually went to a psychiatrist 222 00:16:20,747 --> 00:16:22,111 to find out how to act. 223 00:16:22,156 --> 00:16:23,930 But business comes before everything else, 224 00:16:23,975 --> 00:16:26,112 doesn't it, Daddy? 225 00:16:26,157 --> 00:16:27,293 All right, all right. Fine. 226 00:16:27,339 --> 00:16:28,566 What's gotten into you? 227 00:16:28,612 --> 00:16:29,884 Ed, take her to school now. 228 00:16:29,930 --> 00:16:30,703 Bye, Dennie. 229 00:16:30,748 --> 00:16:32,794 I'm not done eating. 230 00:16:32,839 --> 00:16:34,022 DAD: Come on, come on! 231 00:16:34,066 --> 00:16:35,931 Well, is it OK if I get my books? 232 00:16:35,976 --> 00:16:38,567 MOM: Don't be fresh! 233 00:16:38,612 --> 00:16:39,567 Susie. 234 00:16:39,613 --> 00:16:42,158 SUSIE: Thank you. 235 00:16:42,204 --> 00:16:44,931 I'll try to be home early, baby. 236 00:16:44,976 --> 00:16:48,068 I must say, she's gotten to be as much trouble as you were. 237 00:16:51,614 --> 00:16:53,477 Oh, that's a fine thing for me to say right 238 00:16:53,522 --> 00:16:55,977 after you get home, isn't it? 239 00:16:56,022 --> 00:16:57,340 Well, that's OK. 240 00:16:57,386 --> 00:17:00,477 I was a lot of trouble. 241 00:17:00,523 --> 00:17:03,250 I'm sorry. 242 00:17:03,296 --> 00:17:04,978 Must've been terrible for you. 243 00:17:20,888 --> 00:17:22,206 I'm not sick, or pregnant, or anything. 244 00:17:25,842 --> 00:17:28,706 Thank heavens. 245 00:17:28,752 --> 00:17:30,252 Mom, I'm sorry. 246 00:17:30,298 --> 00:17:32,979 I-- I didn't mean to hurt you and Daddy so much. 247 00:17:33,025 --> 00:17:33,798 I really am sorry. 248 00:17:33,843 --> 00:17:36,662 I love you. 249 00:17:36,707 --> 00:17:39,525 Frankly, I-- I don't think we could go through it again. 250 00:17:49,344 --> 00:17:51,935 Mom, can-- can I stay? 251 00:17:51,980 --> 00:17:53,980 I promise you, I'll try and make up for everything. 252 00:17:54,026 --> 00:17:55,435 I promise. 253 00:17:55,481 --> 00:17:56,208 I love you. 254 00:18:00,163 --> 00:18:02,027 Oh, my baby. 255 00:18:02,072 --> 00:18:03,890 My baby! 256 00:18:03,936 --> 00:18:07,073 Of course you can stay! 257 00:18:07,118 --> 00:18:10,028 We love you too. 258 00:18:14,527 --> 00:18:15,664 Where'd she go, man? 259 00:18:15,710 --> 00:18:16,755 When did she leave? 260 00:18:16,800 --> 00:18:17,845 I don't know, man. 261 00:18:17,891 --> 00:18:18,755 I dunno. 262 00:18:18,800 --> 00:18:21,482 Well, was she all right? 263 00:18:21,528 --> 00:18:22,437 No. 264 00:18:22,483 --> 00:18:24,847 No, she was bad, man. 265 00:18:24,891 --> 00:18:25,892 She was bad after you left. 266 00:18:25,937 --> 00:18:26,665 It was sad. 267 00:18:35,302 --> 00:18:37,165 MOM: Are you sure you're all right? 268 00:18:37,211 --> 00:18:38,847 Yeah! 269 00:18:38,893 --> 00:18:41,347 MOM: Well, I want you to see the doctor anyway, 270 00:18:41,393 --> 00:18:45,029 but that can wait a while. 271 00:18:45,075 --> 00:18:46,347 You know what I'd like? 272 00:18:46,393 --> 00:18:47,802 What? 273 00:18:47,848 --> 00:18:49,893 MOM: For you to get out of those filthy clothes 274 00:18:49,939 --> 00:18:51,439 and clean yourself up. 275 00:18:51,484 --> 00:18:52,711 Oh, OK. 276 00:18:52,757 --> 00:18:54,575 MOM: Frankly, honey, you are a sight! 277 00:19:04,758 --> 00:19:05,939 You'd better take that little goodie. 278 00:19:23,214 --> 00:19:24,759 MOM: Where are the clothes you came home in? 279 00:19:24,805 --> 00:19:27,850 I put 'em in the dirty clothes hamper. 280 00:19:27,895 --> 00:19:29,396 MOM: Dennie, these are unsalvageable. 281 00:19:29,441 --> 00:19:30,396 I'm-- I'm gonna throw them away. 282 00:19:33,669 --> 00:19:35,169 MAN : Don't worry. 283 00:19:35,214 --> 00:19:37,760 Don't worry. 284 00:19:37,805 --> 00:19:39,851 Got to live, got to get dirty. 285 00:19:39,896 --> 00:19:40,805 Don't care. 286 00:20:21,308 --> 00:20:22,672 MAN : It's a soap-sud society 287 00:20:22,718 --> 00:20:23,990 out there that thinks it can clean 288 00:20:24,036 --> 00:20:24,900 itself in a washing machine. 289 00:20:33,672 --> 00:20:35,672 Bleach their lives like their bleach their clothes 290 00:20:35,718 --> 00:20:41,855 until they're colorless, odorless, meaningless. 291 00:20:41,900 --> 00:20:43,855 Forget them. 292 00:20:43,901 --> 00:20:46,855 That's it. 293 00:20:46,900 --> 00:20:47,855 That's it. 294 00:20:47,901 --> 00:20:48,946 Ah. 295 00:20:48,991 --> 00:20:49,764 Beautiful. 296 00:21:12,903 --> 00:21:13,584 Welcome home. 297 00:21:38,540 --> 00:21:40,086 Hey, get back here with that truck! 298 00:21:40,131 --> 00:21:42,131 Get back here with my truck! 299 00:21:42,177 --> 00:21:43,086 Get back here, you bum! 300 00:21:49,404 --> 00:21:51,359 I don't understand the world anymore. 301 00:21:51,404 --> 00:21:54,768 I mean, I used to understand the world, but I don't anymore. 302 00:21:54,814 --> 00:21:56,678 I can't understand a world where people just come up 303 00:21:56,722 --> 00:21:59,586 and they steal exterminator trucks. 304 00:21:59,632 --> 00:22:01,451 I-- I don't understand it. 305 00:22:01,496 --> 00:22:03,178 I'm going home. 306 00:22:03,223 --> 00:22:03,950 I'm going home. 307 00:23:10,455 --> 00:23:11,137 Mom? 308 00:23:16,637 --> 00:23:17,319 Mom? 309 00:23:27,137 --> 00:23:27,865 Mother? 310 00:23:39,457 --> 00:23:41,093 GIRL : Mommy, why don't you and Daddy 311 00:23:41,139 --> 00:23:43,957 stay together anymore at night? 312 00:23:44,003 --> 00:23:45,456 WOMAN : We do, baby. 313 00:23:45,502 --> 00:23:47,412 GIRL : But you have two beds now, 314 00:23:47,457 --> 00:23:51,230 and you only had one before, and the one you had was pretty. 315 00:23:53,685 --> 00:23:54,412 Mother? 316 00:23:57,821 --> 00:23:58,549 Mom? 317 00:24:18,050 --> 00:24:19,504 GIRL : Baby, baby, funky flower, 318 00:24:19,550 --> 00:24:20,459 wash your face and bubble gum. 319 00:24:23,187 --> 00:24:26,141 Dennie is a crazy person! 320 00:24:26,187 --> 00:24:27,596 Hey, I'll race you down the stairs. 321 00:24:27,642 --> 00:24:28,687 I'll race you down the stairs! 322 00:24:28,732 --> 00:24:30,641 No, I bet you can't catch me! 323 00:24:31,687 --> 00:24:33,096 Let's go get our dollies. 324 00:24:43,415 --> 00:24:44,643 We can hide in here. 325 00:24:44,688 --> 00:24:47,552 Mommy will never find us in here. 326 00:25:03,234 --> 00:25:04,098 You have too many dollies! 327 00:25:07,099 --> 00:25:08,144 No, I don't. 328 00:25:08,189 --> 00:25:09,281 Because they could be yours too! 329 00:25:18,690 --> 00:25:20,963 You gonna hit me with my dolly? 330 00:25:21,008 --> 00:25:23,599 And then gonna hit your tongue. 331 00:25:24,964 --> 00:25:26,236 Don't hold my dolly! 332 00:25:43,055 --> 00:25:43,919 Let's get our dollies. 333 00:27:03,015 --> 00:27:03,923 I love you. 334 00:27:16,560 --> 00:27:17,242 I love you. 335 00:27:32,380 --> 00:27:34,653 DENISE : Oh, I'd love to say that. 336 00:27:34,699 --> 00:27:37,062 I could say it a thousand times a day, 337 00:27:37,107 --> 00:27:39,426 and still wanna say it more. 338 00:27:39,471 --> 00:27:42,835 I love you, I know you, I love you, I love you, I love you, 339 00:27:42,881 --> 00:27:45,199 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, 340 00:27:45,245 --> 00:27:47,653 I love you, I love you. 341 00:27:51,109 --> 00:27:53,063 MAN : Beautiful. 342 00:27:53,109 --> 00:27:54,972 DENISE : We'll always be together, won't we? 343 00:27:55,018 --> 00:27:56,700 You'll always take care of me. 344 00:28:19,019 --> 00:28:19,701 Dennie? 345 00:28:22,884 --> 00:28:24,020 Dennie? 346 00:28:24,065 --> 00:28:24,747 Hey. 347 00:28:33,066 --> 00:28:34,112 Good grief. 348 00:28:34,157 --> 00:28:35,430 What did you do to your hair? 349 00:28:35,475 --> 00:28:37,111 I cut it. 350 00:28:37,156 --> 00:28:39,521 You sure did. 351 00:28:39,566 --> 00:28:40,293 Wow. 352 00:28:44,384 --> 00:28:46,202 Are you high? 353 00:28:46,248 --> 00:28:47,794 No. 354 00:28:47,839 --> 00:28:49,930 Come on. 355 00:28:49,976 --> 00:28:50,840 Are you? 356 00:28:50,885 --> 00:28:51,567 No. 357 00:28:54,340 --> 00:28:56,249 Well, you sure are someplace else. 358 00:28:56,294 --> 00:28:57,521 You didn't even hear me when I came in. 359 00:29:02,886 --> 00:29:05,522 Is school out? 360 00:29:05,568 --> 00:29:06,340 Yes, thank goodness. 361 00:29:09,795 --> 00:29:12,296 Why'd you cut your hair? 362 00:29:12,340 --> 00:29:13,113 I dunno. 363 00:29:13,159 --> 00:29:16,613 I just felt like it. 364 00:29:16,659 --> 00:29:18,841 Well, it looks just like it did before. 365 00:29:18,886 --> 00:29:21,296 So what? 366 00:29:21,342 --> 00:29:23,387 I liked it better long. 367 00:29:23,433 --> 00:29:25,342 Well, I like it better this way. 368 00:29:44,434 --> 00:29:45,797 What happened? 369 00:29:45,843 --> 00:29:47,752 I mean, I thought everything was so great, 370 00:29:47,797 --> 00:29:50,389 you know, you going everywhere, and you had friends, 371 00:29:50,435 --> 00:29:51,388 and a-- a guy you really dug. 372 00:29:51,434 --> 00:29:52,526 I don't wanna talk about it. 373 00:29:52,570 --> 00:29:53,616 It just wasn't that great. 374 00:29:53,662 --> 00:29:56,662 That's all. 375 00:29:56,708 --> 00:29:58,662 Well, man, it had to be better than what you can get here. 376 00:30:08,026 --> 00:30:08,935 Mommy, get pick me up. 377 00:30:13,709 --> 00:30:15,754 This one's still my favorite. 378 00:30:15,800 --> 00:30:17,936 Yeah, that's the one you used to hit me with. 379 00:30:17,982 --> 00:30:19,526 -I did not. -You did so! 380 00:30:19,572 --> 00:30:20,390 Oh, you lie. 381 00:30:20,436 --> 00:30:21,254 I do not. 382 00:30:30,118 --> 00:30:31,527 Mommy. 383 00:30:35,937 --> 00:30:36,710 You know what? 384 00:30:36,755 --> 00:30:37,483 I missed you. 385 00:30:46,437 --> 00:30:50,029 Hey, Dennie. 386 00:30:50,074 --> 00:30:51,483 MOM: Susan, are you home? 387 00:31:01,302 --> 00:31:02,893 Why don't you get out of here? 388 00:31:02,939 --> 00:31:04,574 Why don't you both get out of here and let me alone? 389 00:31:04,620 --> 00:31:06,211 If I had anything, do you think I'd be stupid enough 390 00:31:06,257 --> 00:31:08,166 to keep it in here, the way you go through my stuff 391 00:31:08,211 --> 00:31:08,984 all the time? 392 00:31:09,030 --> 00:31:10,803 We do no such thing! 393 00:31:10,848 --> 00:31:12,575 You do! 394 00:31:12,621 --> 00:31:13,712 Can you sit there and tell me that this is the first time 395 00:31:13,758 --> 00:31:15,167 you've gone through my room? 396 00:31:15,212 --> 00:31:17,667 Just go ahead and tell me, and give me that! 397 00:31:17,712 --> 00:31:20,076 Denise! 398 00:31:20,121 --> 00:31:22,031 You watch how you talk to your mother. 399 00:31:22,076 --> 00:31:23,985 If we could trust you, we wouldn't have to do this. 400 00:31:24,031 --> 00:31:27,804 If we could trust you, we wouldn't have to do this! 401 00:31:27,850 --> 00:31:29,667 SUSIE: When did you ever try to trust me? 402 00:31:29,713 --> 00:31:31,440 Didn't we ask you, beg you to tell us if you or your friends 403 00:31:31,485 --> 00:31:34,940 got involved with drugs before something terrible happened? 404 00:31:34,986 --> 00:31:36,941 And didn't you say you weren't? 405 00:31:36,986 --> 00:31:39,395 I did, yes! 406 00:31:39,441 --> 00:31:42,487 Yes, you did, and that was a lie! 407 00:31:42,532 --> 00:31:43,532 Don't lie to us! 408 00:31:43,577 --> 00:31:45,077 Now, you tell us the truth! 409 00:31:45,123 --> 00:31:47,032 Denise, please, tell us the truth. 410 00:31:47,077 --> 00:31:47,941 Did you bring-- 411 00:31:47,987 --> 00:31:49,214 --Boys into this house? 412 00:31:49,259 --> 00:31:50,351 Drugs into this house? 413 00:31:50,396 --> 00:31:51,214 Never before. 414 00:31:51,259 --> 00:31:52,442 No, not ever! 415 00:31:52,487 --> 00:31:53,669 If you ever want our trust again-- 416 00:31:53,714 --> 00:31:54,714 --Then, you're gonna have to earn 417 00:31:54,759 --> 00:31:55,988 it by telling us the truth! 418 00:31:56,033 --> 00:31:57,033 I am! 419 00:31:57,078 --> 00:31:58,124 I am! 420 00:31:58,170 --> 00:31:59,260 You see what you came back to? 421 00:31:59,306 --> 00:32:00,760 Why don't you go search her room? 422 00:32:00,806 --> 00:32:02,487 She must have brought a supply back with her! 423 00:32:02,533 --> 00:32:04,306 There's no other way she could stay in this stupid house! 424 00:32:04,352 --> 00:32:06,124 You get back in here! 425 00:32:06,169 --> 00:32:07,306 And, Dennie, go to your room, or downstairs, or someplace! 426 00:32:07,352 --> 00:32:09,352 This doesn't concern you! 427 00:32:09,397 --> 00:32:11,352 Well, what happened 428 00:32:11,397 --> 00:32:13,852 Judy Howard and a boy were arrested this afternoon! 429 00:32:13,897 --> 00:32:16,125 They thought they were taking methadine. 430 00:32:16,170 --> 00:32:17,352 Methadrine? 431 00:32:17,397 --> 00:32:18,034 Yeah, that's what they called it! 432 00:32:20,534 --> 00:32:23,034 Susie, was it really meth? 433 00:32:23,080 --> 00:32:23,989 Yes, they found some on them. 434 00:32:26,807 --> 00:32:29,080 OH, Susie. 435 00:32:29,126 --> 00:32:29,808 Dennie? 436 00:32:35,080 --> 00:32:36,626 Dennie? 437 00:32:36,672 --> 00:32:37,353 Dennie? 438 00:32:41,127 --> 00:32:42,126 You can't handle meth. 439 00:33:01,355 --> 00:33:02,037 Flack! 440 00:33:06,264 --> 00:33:06,992 Flack! 441 00:33:12,265 --> 00:33:13,855 Oh, Susie, please. 442 00:33:13,901 --> 00:33:15,583 I don't take methadrine. 443 00:33:15,629 --> 00:33:16,538 I don't take anything! 444 00:33:16,584 --> 00:33:18,037 I wish I did. 445 00:33:18,083 --> 00:33:19,674 I'd take enough right now to blow my head off. 446 00:33:19,720 --> 00:33:20,992 All right! 447 00:33:21,038 --> 00:33:23,856 I have had just about enough of this! 448 00:33:23,902 --> 00:33:24,993 Get out! 449 00:33:25,039 --> 00:33:27,493 Dennie, Dennie, go in your room. 450 00:33:32,130 --> 00:33:33,629 Just go in your room now. -Stop it! 451 00:33:33,675 --> 00:33:35,084 Stop it. Can't you see? 452 00:33:35,129 --> 00:33:38,221 You're treating her just like you treated me! 453 00:33:38,266 --> 00:33:39,948 Dennie! 454 00:33:39,993 --> 00:33:40,675 SUSIE: You don't love me! MOM: Susie, that's ridiculous. 455 00:33:40,721 --> 00:33:41,767 I'm your mother. 456 00:33:41,812 --> 00:33:43,539 Dennie, stop this, and tell me. 457 00:33:43,585 --> 00:33:47,721 Have you any idea where she might hide drugs in this house. 458 00:33:47,767 --> 00:33:50,585 Dennie? 459 00:33:50,630 --> 00:33:52,630 Dennie, answer me. 460 00:33:52,676 --> 00:33:54,495 Answer me! 461 00:33:54,540 --> 00:33:55,904 I can't. 462 00:33:55,949 --> 00:33:57,631 Dennie, I will not have you taking sides 463 00:33:57,676 --> 00:33:59,676 with your sister against us, not so long as you 464 00:33:59,722 --> 00:34:03,404 wanna remain in this house! 465 00:34:03,450 --> 00:34:05,223 Oh please, please, Daddy. 466 00:34:05,268 --> 00:34:06,040 Please. 467 00:34:06,086 --> 00:34:07,314 Let me stay. 468 00:34:07,359 --> 00:34:08,404 Please. 469 00:34:08,450 --> 00:34:09,405 I promise I'm not taking sides. 470 00:34:09,450 --> 00:34:10,223 I promise. 471 00:34:10,269 --> 00:34:12,677 Please, let me stay! 472 00:34:12,723 --> 00:34:15,133 OK, OK, dear. 473 00:34:15,178 --> 00:34:15,996 All right now. 474 00:34:16,041 --> 00:34:16,814 Sit down. 475 00:34:16,859 --> 00:34:18,223 Now, sit. 476 00:34:18,269 --> 00:34:19,769 Calm down. 477 00:34:19,814 --> 00:34:20,678 Calm down. 478 00:34:20,724 --> 00:34:21,497 I'm sorry. 479 00:34:21,542 --> 00:34:24,361 I'm sorry. 480 00:34:24,405 --> 00:34:26,452 Baby. 481 00:34:26,497 --> 00:34:28,042 Hey, I like what you've done with your hair. 482 00:34:33,133 --> 00:34:34,315 It's like it was when I was little. 483 00:34:45,498 --> 00:34:46,225 There it is. 484 00:35:02,698 --> 00:35:05,017 No, no, no, no. 485 00:35:05,063 --> 00:35:06,699 I didn't see the driver. 486 00:35:06,745 --> 00:35:08,154 We'll looking everywhere for him. 487 00:35:08,200 --> 00:35:11,700 Look, please, get that truck outta here. 488 00:35:11,745 --> 00:35:13,290 You don't know what an exterminator 489 00:35:13,336 --> 00:35:16,245 truck parked in front of a restaurant can do to me! 490 00:35:16,290 --> 00:35:20,700 Nope, nope, nope, nope, nope, nope. 491 00:35:20,746 --> 00:35:21,655 No. 492 00:35:21,700 --> 00:35:23,245 What's the problem, sir? 493 00:35:23,291 --> 00:35:27,791 I refuse to pay for food cooked in a restaurant that 494 00:35:27,837 --> 00:35:29,473 has bugs in it. 495 00:35:29,518 --> 00:35:31,155 Bugs? 496 00:35:31,201 --> 00:35:33,292 In all my years, in all my years, I've never had a bug. 497 00:35:33,337 --> 00:35:35,882 I can swear to it! 498 00:35:35,928 --> 00:35:39,428 Honest, I've never had a bug! 499 00:35:39,474 --> 00:35:42,974 Listen, I've never had a bug in my-- you dirty hippy, 500 00:35:43,019 --> 00:35:46,565 I've never had a bug! 501 00:35:46,610 --> 00:35:48,884 Well, maybe you can get by on love in this world, 502 00:35:48,929 --> 00:35:50,884 but I never saw the day when love would put 503 00:35:50,929 --> 00:35:53,884 steaks like this on the table. 504 00:35:53,929 --> 00:35:56,520 When's the last time you had a steak, baby? 505 00:35:56,566 --> 00:35:57,384 --I don't know. 506 00:35:57,430 --> 00:35:58,157 I can't remember. 507 00:36:01,293 --> 00:36:02,702 How did you get by? 508 00:36:02,748 --> 00:36:04,157 How did you get money? 509 00:36:04,202 --> 00:36:06,884 You couldn't always get enough by begging? 510 00:36:06,930 --> 00:36:09,476 Well, sometimes, the guys'd work. 511 00:36:09,521 --> 00:36:10,749 Work? 512 00:36:10,794 --> 00:36:12,294 DENISE: Yeah, every once in a while. 513 00:36:12,340 --> 00:36:13,339 MOM: What about the other times? 514 00:36:33,659 --> 00:36:36,932 That's a That's great. 515 00:36:36,978 --> 00:36:37,933 Now, come on. 516 00:36:37,977 --> 00:36:39,614 Just take it, and eat it. 517 00:36:39,659 --> 00:36:41,069 Your sister thinks you lived some great, free life out 518 00:36:41,114 --> 00:36:42,660 there. 519 00:36:42,705 --> 00:36:44,933 Well, Sue, what do you think? 520 00:36:44,978 --> 00:36:46,251 Think you'd rather eat someone else's 521 00:36:46,297 --> 00:36:47,615 garbage than steaks like these? 522 00:36:59,433 --> 00:37:00,115 Here we go. 523 00:38:25,621 --> 00:38:27,121 DAD: Dennie. 524 00:38:27,166 --> 00:38:28,257 What? 525 00:38:28,302 --> 00:38:29,257 DAD: What's the matter? 526 00:38:29,303 --> 00:38:30,167 Oh, nothing. 527 00:38:30,211 --> 00:38:32,076 I'm just a little tired. 528 00:38:32,121 --> 00:38:34,030 I'm not surprised. 529 00:38:34,076 --> 00:38:36,621 It's a wonder you've got any health left at all. 530 00:38:36,666 --> 00:38:38,848 You're gonna see the doctor tomorrow. 531 00:38:38,894 --> 00:38:39,849 Well, may I be excused now? 532 00:38:39,894 --> 00:38:41,030 I think I'll go lay down. 533 00:38:41,076 --> 00:38:41,894 Of course. 534 00:38:41,940 --> 00:38:43,758 You got a headache? 535 00:38:43,803 --> 00:38:44,940 Just a little one. 536 00:38:44,986 --> 00:38:46,167 MOM: Take a couple of aspirin. 537 00:38:46,213 --> 00:38:46,895 OK. 538 00:38:52,622 --> 00:38:54,940 I suppose you'll still think your sister's rebellion was 539 00:38:54,986 --> 00:38:56,395 some kind of exciting adventure. 540 00:39:51,626 --> 00:39:54,398 Oh, Susie. 541 00:40:21,355 --> 00:40:23,900 Hey, hey, gimme those! 542 00:40:23,946 --> 00:40:25,309 Gimme, gimme! 543 00:40:25,355 --> 00:40:26,128 Hey, you! 544 00:40:26,173 --> 00:40:27,537 Come here! 545 00:40:27,582 --> 00:40:29,083 Come here, gimme that! 546 00:40:29,128 --> 00:40:30,129 Gimme those. 547 00:40:30,174 --> 00:40:31,673 Hey, come here. 548 00:40:31,719 --> 00:40:32,628 Gimme 'em! 549 00:40:53,720 --> 00:40:54,402 Look up. 550 00:40:57,357 --> 00:40:59,721 OK. 551 00:40:59,767 --> 00:41:00,903 Straight ahead. 552 00:41:00,948 --> 00:41:02,631 Look straight ahead. 553 00:41:02,676 --> 00:41:03,539 Yeah. 554 00:41:03,585 --> 00:41:05,312 Now look up again. 555 00:41:05,358 --> 00:41:06,085 That's it. 556 00:41:10,813 --> 00:41:12,176 Good. OK. 557 00:41:12,222 --> 00:41:12,904 Just relax. 558 00:41:21,041 --> 00:41:21,813 All right. 559 00:41:21,858 --> 00:41:23,904 Breathe in. 560 00:41:23,949 --> 00:41:25,313 That's it. 561 00:41:25,358 --> 00:41:28,222 Again. 562 00:41:28,268 --> 00:41:30,178 Again. 563 00:41:30,222 --> 00:41:33,223 Boy, I can't here you. 564 00:41:33,268 --> 00:41:34,405 OK. 565 00:41:34,451 --> 00:41:35,314 That's good. 566 00:41:35,359 --> 00:41:37,678 You can get dressed now. 567 00:41:37,723 --> 00:41:39,133 Marijuana? 568 00:41:39,178 --> 00:41:40,587 Yeah. 569 00:41:40,633 --> 00:41:41,541 DOCTOR: OK. 570 00:41:41,587 --> 00:41:43,451 LSD? 571 00:41:43,497 --> 00:41:45,905 Yeah. 572 00:41:45,951 --> 00:41:48,951 DOCTOR: Anything else? 573 00:41:48,997 --> 00:41:53,952 Hmm, mescaline, speed, stuff like that. 574 00:41:53,997 --> 00:41:55,497 Be beautiful, baby. 575 00:41:55,543 --> 00:41:57,088 DOCTOR: You on anything now? 576 00:41:57,133 --> 00:41:57,906 No. 577 00:41:57,952 --> 00:42:00,498 Can't you tell? 578 00:42:00,543 --> 00:42:01,952 I just wanted to be sure. 579 00:42:01,998 --> 00:42:03,316 When was the last time you used anything? 580 00:42:09,407 --> 00:42:10,907 I dunno. 581 00:42:10,953 --> 00:42:12,816 Not for about a week, since before I went home, 582 00:42:12,862 --> 00:42:15,408 and I was on the road and everything. 583 00:42:15,452 --> 00:42:16,180 OK. 584 00:42:21,453 --> 00:42:23,863 Did you have any trouble with VD? 585 00:42:23,907 --> 00:42:24,862 No. 586 00:42:24,908 --> 00:42:25,681 That's good. 587 00:42:25,726 --> 00:42:26,771 You were lucky. 588 00:42:26,817 --> 00:42:29,181 Did you use any contraceptives? 589 00:42:29,227 --> 00:42:29,999 Yeah. 590 00:42:30,045 --> 00:42:30,727 What kind? 591 00:42:33,000 --> 00:42:34,045 I dunno. 592 00:42:34,090 --> 00:42:35,226 They were little pink things. 593 00:42:35,272 --> 00:42:37,045 Oh. 594 00:42:37,091 --> 00:42:39,136 Where'd you get 'em? 595 00:42:39,182 --> 00:42:40,136 Off the street. 596 00:42:40,181 --> 00:42:41,818 Some girl gave 'em to me. 597 00:42:41,864 --> 00:42:44,682 DOCTOR: You have any left? 598 00:42:44,727 --> 00:42:46,137 Why? 599 00:42:46,182 --> 00:42:48,319 Well, street pills are usually contaminated. 600 00:42:48,364 --> 00:42:52,001 And if they're not, they're not the right compound for you. 601 00:42:52,046 --> 00:42:54,364 So if I know what you were using, I can, you know, 602 00:42:54,410 --> 00:42:56,774 watch out for any side effects that might develop. 603 00:42:56,819 --> 00:42:58,728 Well, I don't have any left. 604 00:42:58,774 --> 00:43:00,137 OK. 605 00:43:00,183 --> 00:43:01,865 Think you'll be needing anymore? 606 00:43:01,911 --> 00:43:03,592 What do you do? 607 00:43:03,637 --> 00:43:05,592 Ask every girl that comes in here if she wants pills? 608 00:43:05,637 --> 00:43:06,911 No. 609 00:43:06,957 --> 00:43:08,683 Well, you asked me. 610 00:43:08,729 --> 00:43:11,365 Look, don't make a big deal out of a simple question, huh? 611 00:43:11,411 --> 00:43:13,184 If I said, yes, would you give them to me 612 00:43:13,230 --> 00:43:14,047 without telling my parents? 613 00:43:18,139 --> 00:43:19,002 Well, what did you do? 614 00:43:19,047 --> 00:43:20,365 Already talk to them? 615 00:43:20,411 --> 00:43:23,776 Well, I discussed it with your mother. 616 00:43:23,821 --> 00:43:25,411 She called you? 617 00:43:25,457 --> 00:43:27,321 Mhm. 618 00:43:27,367 --> 00:43:28,866 Oh, wow. 619 00:43:28,912 --> 00:43:30,821 I guess that shows you what she thinks about me. 620 00:43:30,867 --> 00:43:31,912 She doesn't think anything. 621 00:43:31,958 --> 00:43:33,094 She's just concerned about you. 622 00:43:33,139 --> 00:43:34,503 That's all. 623 00:43:34,548 --> 00:43:36,458 Yeah, she left the final decision up to us. 624 00:43:36,504 --> 00:43:39,049 Well, she could have talked to me without using you. 625 00:43:39,094 --> 00:43:40,731 Is there anything else she's concerned about? 626 00:43:40,777 --> 00:43:42,413 Anything else she wants to know about me? 627 00:43:45,367 --> 00:43:48,594 Um, I'd say you could use a little weight. 628 00:43:48,640 --> 00:43:51,004 But you're very healthy, and you're a very pretty girl. 629 00:43:51,050 --> 00:43:52,595 And it seems like you're a little 630 00:43:52,641 --> 00:43:53,777 nervous about being back home. 631 00:44:16,551 --> 00:44:21,959 OK 632 00:44:21,960 --> 00:44:27,006 OK 633 00:46:58,606 --> 00:47:00,107 I think I may know what's in the food. 634 00:47:00,152 --> 00:47:01,107 Help yourself. 635 00:47:01,153 --> 00:47:01,925 There goes my diet. 636 00:47:07,426 --> 00:47:08,653 Golly. 637 00:47:08,698 --> 00:47:10,289 Are you a married woman? 638 00:47:10,335 --> 00:47:12,608 'Cause if you're not, those pajamas you're wearing 639 00:47:12,654 --> 00:47:15,562 are an invitation, and I-- I accept. 640 00:47:15,607 --> 00:47:17,972 Larry, what would your wife think? 641 00:47:18,017 --> 00:47:19,472 After that movie we saw last night, 642 00:47:19,517 --> 00:47:21,790 I should not only approve, I should join you. 643 00:47:21,835 --> 00:47:24,881 Oh, I just don't believe some of those movies these days! 644 00:47:24,926 --> 00:47:26,381 Now, honey, let's try it. 645 00:47:26,427 --> 00:47:27,927 Larry! 646 00:47:27,972 --> 00:47:29,017 There you go. 647 00:47:29,063 --> 00:47:30,745 Eddie, I gotta hand it to you. 648 00:47:30,791 --> 00:47:32,745 You know, with what you've been through with those girls, 649 00:47:32,791 --> 00:47:33,881 I mean-- 650 00:47:33,927 --> 00:47:35,472 Oh, let's forget about the kids, 651 00:47:35,518 --> 00:47:37,200 and relax and enjoy ourselves for a little bit. 652 00:47:37,246 --> 00:47:40,019 Hey, Arnold, another little rum in that glass? 653 00:47:40,064 --> 00:47:42,655 No, not me, but I think May needs it. 654 00:47:42,700 --> 00:47:43,882 Are you kidding? 655 00:47:43,928 --> 00:47:45,428 I had two before I left the house! 656 00:47:45,473 --> 00:47:46,201 She needs it! 657 00:47:49,610 --> 00:47:51,746 Listen, I need one here. 658 00:47:51,792 --> 00:47:52,474 Denise. 659 00:47:55,520 --> 00:47:58,156 Oh, honey, come on down, and help me serve. 660 00:47:58,201 --> 00:48:01,793 Everybody's dying to see you. 661 00:48:01,838 --> 00:48:02,792 Here. 662 00:48:02,838 --> 00:48:03,884 Put this on. 663 00:48:03,929 --> 00:48:05,929 It looks cute on you. 664 00:48:05,975 --> 00:48:08,248 Hurry. 665 00:48:08,293 --> 00:48:09,839 Sue? 666 00:48:09,883 --> 00:48:11,338 Sue? 667 00:48:11,384 --> 00:48:12,884 Oh, hurry up, darling. 668 00:48:12,929 --> 00:48:13,793 You look very pretty. 669 00:48:28,612 --> 00:48:29,703 You look very pretty too, Mother. 670 00:48:32,612 --> 00:48:34,340 If it isn't the Russians, or the Jews, 671 00:48:34,386 --> 00:48:36,249 or the Arabs, or the Germans, the are rioting. 672 00:48:36,295 --> 00:48:37,613 It's very frustrating. 673 00:48:37,658 --> 00:48:39,658 Oh, I can imagine. 674 00:48:39,704 --> 00:48:42,613 Eddie, any-- any-- 675 00:48:42,659 --> 00:48:45,340 You know, we've had to cancel our trip three times? 676 00:48:45,386 --> 00:48:46,613 You know, I wanna see Europe, but I 677 00:48:46,659 --> 00:48:47,750 don't wanna go over there and get 678 00:48:47,796 --> 00:48:49,978 involved in something you know? 679 00:48:50,023 --> 00:48:51,978 You know, you're gonna laugh, but I've 680 00:48:52,023 --> 00:48:53,432 heard so much about it. 681 00:48:53,478 --> 00:48:54,932 You know where I'd like to go? -No, where? 682 00:48:54,978 --> 00:48:55,795 Vietnam. 683 00:48:55,841 --> 00:48:57,842 Vi-- oh, that's awful. 684 00:48:57,886 --> 00:48:59,660 No, I really mean it. 685 00:48:59,705 --> 00:49:02,069 I think it would be a tremendously interesting 686 00:49:02,114 --> 00:49:03,978 and educational experience. 687 00:49:04,024 --> 00:49:05,160 You always were an intellectual. 688 00:49:08,206 --> 00:49:09,706 Denise! 689 00:49:09,752 --> 00:49:12,797 Darling. 690 00:49:12,842 --> 00:49:14,342 So good to see you! 691 00:49:14,388 --> 00:49:17,434 Oh, Denise, baby, come here. 692 00:49:17,479 --> 00:49:18,979 Oh, I'm so glad you're back. 693 00:49:19,025 --> 00:49:22,570 And we're glad you're all right. 694 00:49:22,615 --> 00:49:25,161 Will you look at the figure on this girl? 695 00:49:25,207 --> 00:49:28,252 Oh, with a shape like yours, you don't settle 696 00:49:28,297 --> 00:49:29,207 for anybody but a rich boy. 697 00:49:29,252 --> 00:49:30,116 You promise? 698 00:49:30,162 --> 00:49:31,980 Well, I can't promise. 699 00:49:32,025 --> 00:49:34,526 Oh, now there's a smart girl! 700 00:49:34,570 --> 00:49:35,525 Hold it, everybody. 701 00:49:35,571 --> 00:49:37,071 Hold it. 702 00:49:37,117 --> 00:49:39,117 Wait till you see the rest of the Miller family. 703 00:49:39,162 --> 00:49:42,753 Oh my goodness. 704 00:49:42,799 --> 00:49:44,254 Well, what do you call that? 705 00:49:44,299 --> 00:49:45,754 It's a dress. 706 00:49:45,799 --> 00:49:47,299 Ed, why don't you buy the kid some clothes? 707 00:49:52,072 --> 00:49:53,072 Sue, baby. 708 00:49:53,117 --> 00:49:54,618 Hello. 709 00:49:54,663 --> 00:49:56,163 That tickles. 710 00:49:56,209 --> 00:49:57,163 That's enough, darling. 711 00:49:57,208 --> 00:49:58,209 Where'd you get that? 712 00:49:58,254 --> 00:49:58,936 Off a dead hippie. 713 00:50:01,891 --> 00:50:04,936 I just can't get over how these kids are growing up. 714 00:50:04,981 --> 00:50:08,027 Well, would you like anything from the kitchen? 715 00:50:08,073 --> 00:50:12,709 Look at my Renaissance witch tonight! 716 00:50:12,755 --> 00:50:14,756 Sue, I told you to get rid of that terrible dress. 717 00:50:14,800 --> 00:50:16,892 Go on upstairs and take it off right now. 718 00:50:16,937 --> 00:50:17,892 What's the matter, Mommy? 719 00:50:17,937 --> 00:50:19,392 Aren't I pretty anymore? 720 00:50:19,437 --> 00:50:22,210 Don't you think I'm pretty? 721 00:50:22,256 --> 00:50:24,574 Hope somebody's been at the bar tonight. 722 00:50:24,620 --> 00:50:27,801 Oh, Arnie, leave that kid alone, will you? 723 00:50:27,847 --> 00:50:28,893 Listen, angel. 724 00:50:28,937 --> 00:50:30,211 Pick up on those 9 and a 1/4. 725 00:50:30,257 --> 00:50:33,983 AAA's is out of his mind. 726 00:50:34,029 --> 00:50:34,847 Hello. 727 00:50:34,893 --> 00:50:36,393 Hello. 728 00:50:36,439 --> 00:50:37,438 Would you like one of these? 729 00:50:37,484 --> 00:50:38,984 Oh, I guess I might as well. 730 00:50:39,029 --> 00:50:39,984 You wanna know something? 731 00:50:40,030 --> 00:50:41,711 What? 732 00:50:41,757 --> 00:50:43,302 I don't think you kids are all on a search for something 733 00:50:43,348 --> 00:50:44,439 better. 734 00:50:44,484 --> 00:50:45,984 I mean, how many of these parties 735 00:50:46,030 --> 00:50:48,166 can you go to twice a month on a rotating date. 736 00:50:54,530 --> 00:50:57,485 Would you like some chicken, shrimp, something? 737 00:51:07,258 --> 00:51:08,350 How about a little glass for you? 738 00:51:40,761 --> 00:51:42,397 Hey, would you believe your daughter'd be helping 739 00:51:42,442 --> 00:51:43,625 out like that a year ago. 740 00:51:47,442 --> 00:51:48,943 You're being a good girl, honey. 741 00:51:48,988 --> 00:51:50,671 We need some more shrimp. It's in the ice box. 742 00:51:50,716 --> 00:51:51,533 Will you get it? 743 00:51:51,579 --> 00:51:53,079 Yeah. 744 00:51:53,125 --> 00:51:55,671 Everybody, everybody, come on now. 745 00:51:55,716 --> 00:51:58,262 Let's play some charades! 746 00:51:59,898 --> 00:52:01,080 MAN: Can you play dirty ones? 747 00:52:01,126 --> 00:52:02,307 MOM: I dunno how I feel about that. 748 00:52:07,171 --> 00:52:10,444 Pretzel, pretzel? 749 00:52:10,490 --> 00:52:11,172 Box. 750 00:52:16,717 --> 00:52:17,490 Two. 751 00:52:17,536 --> 00:52:20,081 Two. 752 00:52:20,127 --> 00:52:23,173 A key. 753 00:52:23,218 --> 00:52:24,899 Key. He. 754 00:52:24,945 --> 00:52:25,809 Him. 755 00:52:25,854 --> 00:52:27,355 Her. 756 00:52:27,400 --> 00:52:29,945 You. 757 00:52:39,536 --> 00:52:40,219 Ear! 758 00:52:46,174 --> 00:52:48,128 She, she! 759 00:52:48,174 --> 00:52:48,992 OK, 760 00:52:49,037 --> 00:52:49,719 She. 761 00:52:52,356 --> 00:52:53,128 Laugh. 762 00:52:53,174 --> 00:52:54,674 Funny, funny, funny. 763 00:52:54,720 --> 00:52:56,947 Funny, funny, funny, funny, funny. 764 00:52:56,993 --> 00:52:57,720 What was it? 765 00:53:01,948 --> 00:53:04,538 There we go. 766 00:53:04,584 --> 00:53:05,402 Guess my word. 767 00:53:05,448 --> 00:53:07,448 My word. 768 00:53:07,493 --> 00:53:08,448 Movie. 769 00:53:08,494 --> 00:53:09,493 OK. 770 00:53:09,539 --> 00:53:11,221 Second word. 771 00:53:11,267 --> 00:53:11,994 Drive. 772 00:53:16,448 --> 00:53:17,721 He. He. 773 00:53:17,766 --> 00:53:18,721 Him. 774 00:53:18,767 --> 00:53:20,267 It. 775 00:53:20,312 --> 00:53:21,085 You. 776 00:53:21,131 --> 00:53:21,858 You. 777 00:53:29,040 --> 00:53:30,631 Switch. 778 00:53:40,086 --> 00:53:40,768 Picture! 779 00:54:07,770 --> 00:54:10,088 MAN : Hey, beautiful. 780 00:54:10,133 --> 00:54:11,043 Love and let go. 781 00:54:21,816 --> 00:54:24,544 Rowing, rowing tourney. rowing tourney! 782 00:54:24,589 --> 00:54:25,862 Yeah, what is it, baby? What is it? 783 00:54:25,907 --> 00:54:26,861 I'm a little tired. 784 00:54:26,907 --> 00:54:27,725 I'm gonna go to bed now. 785 00:54:27,771 --> 00:54:28,589 All right, sweetie. 786 00:54:28,635 --> 00:54:30,135 A train, a train! 787 00:54:30,180 --> 00:54:31,498 no, no. 788 00:54:31,544 --> 00:54:32,680 You were such a good girl today, baby. 789 00:54:32,726 --> 00:54:34,453 Thank you so much. 790 00:54:34,499 --> 00:54:37,726 Listen, and tomorrow-- wagon, wagon! 791 00:54:37,771 --> 00:54:39,272 No. 792 00:54:39,317 --> 00:54:39,817 We'll do something tomorrow. It's Saturday, huh? 793 00:54:39,862 --> 00:54:40,453 OK. 794 00:54:40,499 --> 00:54:41,272 All right? 795 00:54:41,317 --> 00:54:42,363 Good night, baby. 796 00:55:35,275 --> 00:55:36,366 Can I come in? 797 00:55:36,411 --> 00:55:37,093 Yeah. 798 00:55:41,912 --> 00:55:43,230 What you doing? 799 00:55:43,275 --> 00:55:43,957 I'm playing. 800 00:55:48,048 --> 00:55:49,730 What are you doing? 801 00:55:49,776 --> 00:55:51,685 Nothing. 802 00:55:51,730 --> 00:55:52,503 Susie. 803 00:55:52,549 --> 00:55:54,731 Yeah? 804 00:55:54,776 --> 00:55:58,367 Susie, how many downers did you take? 805 00:55:58,413 --> 00:56:01,277 There isn't any left in your stash? 806 00:56:01,322 --> 00:56:04,549 You'd better stay out of my stash. 807 00:56:04,595 --> 00:56:07,959 See, they have their booze, and I have my own private party. 808 00:56:08,004 --> 00:56:10,550 Do you wanna be part of my private party? 809 00:56:10,596 --> 00:56:13,004 No. 810 00:56:13,050 --> 00:56:14,778 Well, I have a little giddy here. 811 00:56:14,823 --> 00:56:15,732 Isn't that cute? 812 00:56:22,778 --> 00:56:26,369 Susie, have you ever seen a downer freak? 813 00:56:26,414 --> 00:56:27,187 Mhm. 814 00:56:27,233 --> 00:56:29,778 Me. 815 00:56:29,824 --> 00:56:31,506 No, I mean a real downer freak. 816 00:56:35,733 --> 00:56:37,733 No. 817 00:56:37,779 --> 00:56:39,461 I have. 818 00:56:39,507 --> 00:56:40,916 Well, I guess that makes you better than me in every way, 819 00:56:40,961 --> 00:56:41,824 right? 820 00:56:41,870 --> 00:56:43,052 No. 821 00:56:43,098 --> 00:56:44,143 Why don't you stop criticizing me? 822 00:56:47,689 --> 00:56:48,644 I'm not. 823 00:56:48,689 --> 00:56:49,552 I'm not. 824 00:56:49,597 --> 00:56:51,825 I'm just scared for you. 825 00:56:51,871 --> 00:56:54,053 Well, you'd better be scared for yourself. 826 00:56:54,098 --> 00:56:56,007 Now, why don't you get out of here, and just let me alone. 827 00:57:01,144 --> 00:57:03,189 Susie, can I help you to bed? 828 00:57:03,235 --> 00:57:04,371 No, you can't help me to bed! 829 00:57:04,417 --> 00:57:05,645 Now get out of here! 830 00:57:53,920 --> 00:57:54,920 Daddy. 831 00:57:54,966 --> 00:57:56,147 Daddy, can I talk to you? 832 00:57:56,193 --> 00:57:56,966 Just a minute, baby. 833 00:57:57,011 --> 00:57:57,965 Millard's up. 834 00:57:58,011 --> 00:57:59,239 Come on, come on, Millard. 835 00:57:59,284 --> 00:58:00,102 Get 'em. 836 00:58:00,147 --> 00:58:01,193 You'll get 'em. 837 00:58:01,239 --> 00:58:02,148 Can I talk to you for a minute? 838 00:58:02,194 --> 00:58:03,193 Oh, Daddy. 839 00:58:03,239 --> 00:58:05,239 Oh, Daddy. 840 00:58:05,284 --> 00:58:06,966 Daddy, I have to talk to you! 841 00:58:07,012 --> 00:58:08,148 Hey, hey, take it easy. 842 00:58:08,194 --> 00:58:09,149 Dennie, what is it? 843 00:58:09,194 --> 00:58:10,239 What's wrong, honey? 844 00:58:10,285 --> 00:58:11,557 Daddy, I have to talk to you. 845 00:58:11,603 --> 00:58:12,694 In a minute, sweetheart. 846 00:58:12,740 --> 00:58:13,557 I know what it is. 847 00:58:13,603 --> 00:58:16,012 Too much excitement. 848 00:58:16,058 --> 00:58:17,376 Sue, come here. 849 00:58:17,421 --> 00:58:18,694 Come here, honey. 850 00:58:18,740 --> 00:58:19,786 WOMAN: Do you think it's a good idea? 851 00:58:19,831 --> 00:58:20,876 Oh, no, no. It's all right. 852 00:58:20,922 --> 00:58:21,786 She's just tired and everything. 853 00:58:21,831 --> 00:58:22,876 Sue, come here, honey. 854 00:58:22,922 --> 00:58:24,695 Help your sister get to bed. 855 00:58:24,740 --> 00:58:26,513 Come on. 856 00:58:26,558 --> 00:58:28,513 I think it'll be all right to give her one of my sleeping 857 00:58:28,558 --> 00:58:29,922 pills, just this once. 858 00:58:29,967 --> 00:58:31,013 Come on, baby. 859 00:58:31,059 --> 00:58:32,104 Let's go take a sleeping pill. 860 00:58:32,150 --> 00:58:34,468 Say nighty-night to everybody. 861 00:58:34,514 --> 00:58:36,014 Anybody else want some sleeping pills? 862 00:58:36,059 --> 00:58:37,695 They're on the house! 863 00:58:37,741 --> 00:58:38,423 Oh, Sue! 864 00:58:49,605 --> 00:58:50,605 What were you gonna do? Say? 865 00:58:50,651 --> 00:58:51,741 Come on. 866 00:58:51,787 --> 00:58:53,105 Will you stop it and let me talk? 867 00:58:53,151 --> 00:58:54,197 You were gonna tell them, weren't you? 868 00:58:54,242 --> 00:58:55,969 -No-- -You were gonna really-- 869 00:58:56,014 --> 00:58:57,151 -I was just scared for you. -You weren't scared for me. 870 00:58:57,197 --> 00:58:58,379 You don't care about me one bit. 871 00:58:58,424 --> 00:58:59,379 I do! 872 00:58:59,424 --> 00:59:00,196 You are a real fink. 873 00:59:00,242 --> 00:59:01,651 You are a fink. 874 00:59:01,697 --> 00:59:03,424 And I'm so sorry to have a sister that's a fink. 875 00:59:03,470 --> 00:59:05,698 You'd done nothing but ruin my life since you got home. 876 00:59:05,742 --> 00:59:06,560 I hate you, Dennie. 877 00:59:06,606 --> 00:59:07,698 I hate you! 878 00:59:07,743 --> 00:59:08,425 I hate you! 879 00:59:39,835 --> 00:59:41,245 GIRL : I love Den-Den forever. 880 00:59:44,564 --> 00:59:46,063 I love Den-Den forever. 881 00:59:49,200 --> 00:59:51,018 I hate Den-Den forever. 882 00:59:54,246 --> 00:59:57,746 I hate Den-Den forever. 883 00:59:57,791 --> 00:59:59,201 I'm so sorry you ever came back here. 884 00:59:59,246 --> 01:00:00,382 I hate you, Dennie. 885 01:00:00,428 --> 01:00:01,201 I hate you. 886 01:00:01,246 --> 01:00:02,110 I hate you. 887 01:00:02,156 --> 01:00:04,701 I'm so ashamed of you! 888 01:00:04,746 --> 01:00:06,292 DAD : We'll do something tomorrow. 889 01:00:06,338 --> 01:00:07,019 It's Saturday, huh? 890 01:00:13,519 --> 01:00:14,838 You were such a good girl today, Dennie. 891 01:00:32,111 --> 01:00:35,157 Daddy, I've got to talk-- 892 01:00:35,203 --> 01:00:38,521 I'm sorry you're my sister. 893 01:00:38,566 --> 01:00:39,248 Get out of here! 894 01:00:49,794 --> 01:00:52,840 I've had just about enough-- 895 01:00:55,477 --> 01:00:56,931 You're treating her just like you treated me! 896 01:01:00,705 --> 01:01:02,205 Dennie! 897 01:01:02,249 --> 01:01:03,977 Dennie, what are you doing? 898 01:01:04,023 --> 01:01:05,568 Now, get out of there! 899 01:01:05,614 --> 01:01:06,613 What're you doing in the pool with your clothes on? 900 01:01:06,659 --> 01:01:08,432 She's got her clothes on, Ed. 901 01:01:08,478 --> 01:01:09,477 Dennie, stop this! 902 01:01:09,523 --> 01:01:10,750 What's the matter with her? 903 01:01:10,795 --> 01:01:11,568 Stop it. 904 01:01:11,614 --> 01:01:13,160 Stop this right now. 905 01:01:13,205 --> 01:01:14,705 MOM: Honey, get out of the pool right now. 906 01:01:14,751 --> 01:01:17,342 You're acting like a child, do you hear me? 907 01:01:17,387 --> 01:01:18,388 Dennie? 908 01:01:18,433 --> 01:01:19,478 Listen to me now. 909 01:01:19,524 --> 01:01:21,524 I said, get outta that water! 910 01:01:21,569 --> 01:01:24,070 You hear me? 911 01:01:24,114 --> 01:01:26,387 Ed, she can't hear you! 912 01:01:26,433 --> 01:01:27,297 Ed! 913 01:01:27,342 --> 01:01:29,115 Dennie, that's an order! 914 01:01:29,160 --> 01:01:30,888 MOM: Well, stop yelling at her and do something about it, Ed. 915 01:01:30,934 --> 01:01:32,979 Honey, honey, get outta the pool. 916 01:01:33,025 --> 01:01:35,070 What do you want me to do, dear? 917 01:01:35,116 --> 01:01:36,616 Stop it, Dennie! 918 01:01:36,661 --> 01:01:37,661 Get her out of the water! 919 01:01:37,706 --> 01:01:38,661 Dennie! 920 01:01:38,707 --> 01:01:40,252 Oh, for heaven's sake. 921 01:01:40,298 --> 01:01:42,343 Get her outta there. 922 01:01:42,389 --> 01:01:43,388 That's enough now, Dennie. 923 01:01:43,434 --> 01:01:46,525 That's enough. 924 01:01:46,571 --> 01:01:47,616 That's enough! 925 01:01:47,662 --> 01:01:50,707 I don't wanna see this anymore! 926 01:01:50,753 --> 01:01:52,253 I want you outta the water! 927 01:01:52,299 --> 01:01:53,298 You hear me? 928 01:01:53,344 --> 01:01:54,299 Dennie! 929 01:01:54,344 --> 01:01:56,889 Dennie! 930 01:01:56,935 --> 01:02:00,435 Now, you stop that! 931 01:02:00,481 --> 01:02:03,481 Now, you stop that! 932 01:02:03,527 --> 01:02:04,936 Hey, you've got all your clothes on! 933 01:02:10,754 --> 01:02:12,345 MAN: Don't you love the miller's parties? 934 01:02:12,390 --> 01:02:13,072 MAN: Yeah! 935 01:03:07,030 --> 01:03:07,712 Hi. 936 01:03:15,121 --> 01:03:17,303 Dennie. 937 01:03:17,349 --> 01:03:18,804 Dennie, listen. -What? 938 01:03:18,849 --> 01:03:19,895 Dennie. Wake up? 939 01:03:19,940 --> 01:03:20,804 What? What? 940 01:03:20,849 --> 01:03:22,440 I'm so sorry, Dennie. 941 01:03:22,486 --> 01:03:24,440 I'm so sorry about last night and about everything. 942 01:03:24,486 --> 01:03:27,395 I was just so mad at you for coming home again that I didn't 943 01:03:27,441 --> 01:03:29,122 realize that-- that something awful must have 944 01:03:29,168 --> 01:03:30,986 happened to make you do it. 945 01:03:31,032 --> 01:03:32,441 Do what? 946 01:03:32,487 --> 01:03:34,532 Why didn't you tell me how much he hurt you? 947 01:03:34,578 --> 01:03:36,578 I mean, the awful way I acted and everything. 948 01:03:36,623 --> 01:03:38,532 I would have understood if you'd just told me. 949 01:03:38,578 --> 01:03:39,350 Dennie, hurry. 950 01:03:39,396 --> 01:03:40,078 He's waiting. 951 01:03:43,669 --> 01:03:44,351 Flack? 952 01:03:51,624 --> 01:03:52,624 Flack? 953 01:03:52,669 --> 01:03:53,351 What happened to your hair? 954 01:04:00,306 --> 01:04:00,988 I cut it off. 955 01:04:04,170 --> 01:04:05,897 What are you doing here? 956 01:04:05,943 --> 01:04:08,398 Came to see how you were doing. 957 01:04:08,443 --> 01:04:11,444 You came all the way across the country to see how I'm doing? 958 01:04:11,488 --> 01:04:12,170 Sure. 959 01:04:56,992 --> 01:04:58,900 Hey. 960 01:04:58,946 --> 01:04:59,901 I'm sorry I took off like that. 961 01:05:02,765 --> 01:05:06,174 Well, that's OK. 962 01:05:06,219 --> 01:05:07,992 I understand. 963 01:05:08,037 --> 01:05:10,447 You didn't wanna be tied down. 964 01:05:10,493 --> 01:05:12,629 I was pretty dumb not to know that you meant it. 965 01:05:12,675 --> 01:05:14,084 I didn't. 966 01:05:14,129 --> 01:05:16,538 You didn't? 967 01:05:16,583 --> 01:05:19,538 Hey, I'm going to Canada. 968 01:05:19,584 --> 01:05:26,221 I-- I met these guys who are-- it's beautiful there. 969 01:05:26,267 --> 01:05:31,266 And it's green, and the air is clean. 970 01:05:31,311 --> 01:05:32,357 Come with me. 971 01:05:35,085 --> 01:05:36,676 Oh, are you crazy? 972 01:05:36,722 --> 01:05:39,767 I love you. 973 01:05:39,812 --> 01:05:40,721 Oh, Flack. 974 01:05:52,268 --> 01:05:52,950 Morning. 975 01:05:56,040 --> 01:05:57,086 Who's that? 976 01:05:57,132 --> 01:05:58,769 It's Flack. 977 01:05:58,813 --> 01:06:00,268 Who? 978 01:06:00,313 --> 01:06:01,405 The boy that Dennie was with when she was away. 979 01:06:01,450 --> 01:06:04,269 He's come to get her. 980 01:06:04,314 --> 01:06:04,996 Oh no. 981 01:06:10,269 --> 01:06:11,496 Well, I'm going out back. 982 01:06:11,541 --> 01:06:12,724 DAD: Claire, no, no. 983 01:06:12,769 --> 01:06:13,860 Well, do you want them to be gone 984 01:06:13,905 --> 01:06:14,997 before we even get out there? 985 01:06:15,041 --> 01:06:16,451 Calm down! 986 01:06:16,496 --> 01:06:17,633 A hysterical scene isn't gonna keep her at home. 987 01:06:17,679 --> 01:06:19,815 I can't lose her twice. 988 01:06:19,861 --> 01:06:21,770 You're not going to lose her if you just calm down. 989 01:06:21,815 --> 01:06:23,361 She loves him. Don't you understand that-- 990 01:06:23,406 --> 01:06:24,451 Shh. 991 01:06:24,497 --> 01:06:25,770 Then we can decide what to do. 992 01:06:25,815 --> 01:06:26,861 Daddy, don't you want her to be happy. 993 01:06:26,907 --> 01:06:27,952 Shut up, shut up, shut up. 994 01:06:27,997 --> 01:06:29,133 -Daddy, it's her life. -Shh! 995 01:06:29,179 --> 01:06:29,906 Stay out of it! 996 01:06:33,588 --> 01:06:36,680 Uh, Dad, Mom, this is Flack. 997 01:06:36,725 --> 01:06:38,043 I know who he is. 998 01:06:38,089 --> 01:06:38,771 Hi. 999 01:06:43,544 --> 01:06:44,998 Hi. 1000 01:06:45,044 --> 01:06:46,180 Well, sit down. 1001 01:06:46,225 --> 01:06:46,998 Sit down. 1002 01:06:47,044 --> 01:06:50,090 Everybody, sit down. 1003 01:06:50,135 --> 01:06:52,363 What-- what-- 1004 01:06:52,408 --> 01:06:53,772 Flack's going to Canada. 1005 01:06:53,816 --> 01:06:56,636 Oh, I see, Canada? 1006 01:06:56,680 --> 01:06:59,817 Yes, and I want Dennie to come with me. 1007 01:06:59,863 --> 01:07:01,545 Dennie, you just got home. 1008 01:07:01,591 --> 01:07:03,772 Oh, wow, Dennie, that's fantastic! 1009 01:07:03,817 --> 01:07:05,272 -Come with me, Dennie. -Right now? 1010 01:07:05,317 --> 01:07:06,136 -Yes. -Yes, Dennie! 1011 01:07:06,181 --> 01:07:07,545 Say, yes! 1012 01:07:07,591 --> 01:07:08,454 Canada's beautiful. MOM: Sue, be quiet! 1013 01:07:08,500 --> 01:07:09,773 I dunno, Susie. I-- 1014 01:07:09,818 --> 01:07:11,590 DAD: There's no reason the decision has 1015 01:07:11,636 --> 01:07:13,000 to be made right this minute. -Oh, Dennie, tell him, yes. 1016 01:07:13,045 --> 01:07:14,091 Get out of here! DAD: Hey, she just got home. 1017 01:07:14,137 --> 01:07:15,227 No, I have to think about it. 1018 01:07:15,273 --> 01:07:16,682 SUSIE: Dennie, you can do it. 1019 01:07:16,727 --> 01:07:17,909 He came all the way here 'cause he loves you. 1020 01:07:17,954 --> 01:07:18,591 MOM: Quiet. That's enough. 1021 01:07:18,636 --> 01:07:19,954 I dunno. 1022 01:07:20,000 --> 01:07:21,637 Dennie, what's the matter with you, Dennie? 1023 01:07:21,682 --> 01:07:23,591 DAD: Sue, now, just get in the house Get in the house. 1024 01:07:23,637 --> 01:07:24,592 That's an order! 1025 01:07:24,637 --> 01:07:25,864 Right, that's an order. 1026 01:07:25,910 --> 01:07:29,455 DAD: This doesn't concern you! 1027 01:07:29,501 --> 01:07:31,501 This-- this isn't necessary. 1028 01:07:31,546 --> 01:07:34,228 I mean, every-- every problem has some kind of an answer. 1029 01:07:34,274 --> 01:07:35,047 Sit down. 1030 01:07:35,092 --> 01:07:36,729 Sit down, please. 1031 01:07:36,774 --> 01:07:39,547 There must be some compromise we can work out here. 1032 01:07:39,593 --> 01:07:41,320 Even in business, huh, a man has away. 1033 01:07:41,365 --> 01:07:44,001 Dennie, is this what you want? 1034 01:07:44,047 --> 01:07:45,456 She doesn't know what she wants. 1035 01:07:45,502 --> 01:07:47,412 Why can't you understand that? 1036 01:07:47,457 --> 01:07:49,820 Dennie, don't-- don't settle for this. 1037 01:07:49,866 --> 01:07:51,503 It's not enough. -Enough? 1038 01:07:51,548 --> 01:07:52,502 Enough of what? 1039 01:07:52,548 --> 01:07:53,957 We have a good life here. 1040 01:07:54,002 --> 01:07:55,411 You people, I don't understand you. 1041 01:07:55,457 --> 01:07:56,503 The trouble is you-- 1042 01:07:56,548 --> 01:07:57,593 Dennie, will you come with me? 1043 01:07:57,639 --> 01:07:58,912 Oh, I don't-- 1044 01:07:58,957 --> 01:08:00,094 You don't have to make a decision now. 1045 01:08:00,140 --> 01:08:01,003 You don't. 1046 01:08:01,048 --> 01:08:02,049 You have plenty of time. 1047 01:08:02,094 --> 01:08:03,685 Dennie! 1048 01:08:03,730 --> 01:08:04,367 Look, fella, this is getting us absolutely nowhere. 1049 01:08:04,413 --> 01:08:05,503 Now-- 1050 01:08:05,549 --> 01:08:07,640 Dennie, Dennie, don't be afraid. 1051 01:08:07,685 --> 01:08:08,685 We can start again. 1052 01:08:08,730 --> 01:08:09,913 Things'll be better. 1053 01:08:09,958 --> 01:08:11,276 Oh, I can't. 1054 01:08:11,322 --> 01:08:12,868 Dennie! 1055 01:08:12,912 --> 01:08:14,458 Dennie, I-- I can't believe a few highs and a few 1056 01:08:14,504 --> 01:08:16,322 lows are all you wanted out-- 1057 01:08:16,368 --> 01:08:17,413 Hey, . 1058 01:08:17,458 --> 01:08:18,594 I don't believe you people. 1059 01:08:18,640 --> 01:08:21,232 You talk like life is a trip! 1060 01:08:21,277 --> 01:08:22,913 Is-- is all you want is this swimming pool, 1061 01:08:22,959 --> 01:08:25,323 and a vacuum cleaner, and a guy who won't bug you? 1062 01:08:25,368 --> 01:08:26,686 Well, no. 1063 01:08:26,732 --> 01:08:27,822 When you've got a chance to be alive? 1064 01:08:27,868 --> 01:08:28,641 Alive? 1065 01:08:28,686 --> 01:08:30,187 I am alive! 1066 01:08:30,232 --> 01:08:32,414 But-- but, Dennie, look at this place. 1067 01:08:32,460 --> 01:08:34,051 Don't you see what's gonna happen to you? 1068 01:08:34,095 --> 01:08:35,460 Nothing's gonna happen to me. 1069 01:08:35,506 --> 01:08:36,505 Right, nothing! 1070 01:08:36,551 --> 01:08:38,278 And you call that being alive? 1071 01:08:38,324 --> 01:08:39,551 Well, I don't know! 1072 01:08:39,597 --> 01:08:40,642 Dennie! 1073 01:08:40,687 --> 01:08:41,779 Dennie. -All right. 1074 01:08:41,824 --> 01:08:43,369 All right. I'll make you happy. 1075 01:08:43,414 --> 01:08:44,778 You love me. -Look. 1076 01:08:44,824 --> 01:08:45,687 We're getting nowhere. 1077 01:08:45,733 --> 01:08:46,688 Now, just let go of her. 1078 01:08:46,733 --> 01:08:47,778 Let go of her, will you? 1079 01:08:47,824 --> 01:08:49,597 Dennie, Dennie. 1080 01:08:49,642 --> 01:08:50,824 Let go of me! 1081 01:08:50,870 --> 01:08:51,824 Let go! 1082 01:08:51,869 --> 01:08:52,551 Get your hands off of me! 1083 01:08:52,597 --> 01:08:53,370 I can't think! 1084 01:08:53,415 --> 01:08:54,416 I can't think! 1085 01:08:54,461 --> 01:08:56,097 You're not letting me think! 1086 01:08:56,142 --> 01:08:56,961 I don't know! 1087 01:08:57,006 --> 01:08:59,506 I just don't know! 1088 01:08:59,552 --> 01:09:00,461 What's the matter with you? 1089 01:09:03,416 --> 01:09:04,280 I think you'd better go. 1090 01:09:08,962 --> 01:09:11,144 Dennie! 1091 01:09:11,189 --> 01:09:12,008 What's the matter with you? 1092 01:09:20,372 --> 01:09:21,099 Dennie! 1093 01:09:27,281 --> 01:09:28,781 Dennie! 1094 01:09:28,827 --> 01:09:29,917 What's the matter with you? 1095 01:09:36,509 --> 01:09:37,191 Dennie! 1096 01:09:49,328 --> 01:09:53,555 Dennie, what's the matter with you? 1097 01:09:53,601 --> 01:09:55,010 Well, I've had about enough of him. 1098 01:09:55,056 --> 01:09:56,556 I'm gonna put a stop to this. 1099 01:09:56,601 --> 01:09:57,510 Ed, wait. 1100 01:10:10,784 --> 01:10:11,510 Flack! 1101 01:10:14,921 --> 01:10:15,648 Flack! 1102 01:10:19,057 --> 01:10:19,784 Flack! 1103 01:10:43,831 --> 01:10:49,240 I 1104 01:10:49,241 --> 01:10:54,286 I 1105 01:11:23,788 --> 01:11:24,470 Oh no. 1106 01:11:27,243 --> 01:11:29,334 Susie's run away. 1107 01:11:29,379 --> 01:11:31,743 Are you sure? 1108 01:11:31,789 --> 01:11:33,607 She's gone. 1109 01:11:33,652 --> 01:11:35,152 Her little bag is gone and some of her clothes. 1110 01:12:44,021 --> 01:12:45,930 NEWSCASTER : The latest Dow Jones averages show 1111 01:12:45,975 --> 01:12:48,475 industrials down 1.7 at 758. 1112 01:12:48,521 --> 01:12:50,294 Transportation issues down one half. 1113 01:12:50,339 --> 01:12:54,521 Utilities down a third, and the 65 stocks down and a half. 1114 01:12:54,567 --> 01:12:56,112 Mostly sunny today through Friday, 1115 01:12:56,157 --> 01:12:58,294 with some high cloudiness. 71350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.