Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,610 --> 00:03:55,650
Ladies and Gentlemen,
2
00:03:56,070 --> 00:04:01,360
this is the day weāve all been waiting for.
3
00:04:02,150 --> 00:04:05,940
Itās time
4
00:04:06,030 --> 00:04:11,400
for the final night of the championship!
5
00:04:13,570 --> 00:04:17,400
Introducing, of our first contenders
6
00:04:17,690 --> 00:04:21,900
from the night from United States of America
7
00:04:22,190 --> 00:04:27,900
James Howards.
8
00:04:30,530 --> 00:04:33,320
And now
9
00:04:33,400 --> 00:04:38,740
His opponent from India
10
00:04:40,530 --> 00:04:44,570
The slumdog of the streets of Mumbai,
11
00:04:46,820 --> 00:04:48,740
the chaiwala
12
00:04:50,190 --> 00:04:55,110
Liger!
13
00:05:31,570 --> 00:05:33,690
To make a manās life hell,
14
00:05:33,940 --> 00:05:37,570
God lovingly made these dolls called women.
15
00:05:38,490 --> 00:05:40,240
And this here is one such doll.
16
00:05:42,110 --> 00:05:43,740
I hate her.
17
00:05:44,610 --> 00:05:46,530
But I still keep running after her.
18
00:05:48,150 --> 00:05:50,240
I need to tell you all what really happened.
19
00:05:52,110 --> 00:05:53,610
But I donāt know how to narrate a story.
20
00:05:53,940 --> 00:05:55,320
Even then, Iāll try to narrate it.
21
00:06:23,940 --> 00:06:25,440
Move it!
22
00:06:27,820 --> 00:06:29,110
What is this?
23
00:06:29,240 --> 00:06:31,490
Itās a tea stall.
-Did you get the permission
24
00:06:32,030 --> 00:06:34,400
This area is mine.
25
00:06:34,570 --> 00:06:35,990
So, pay me a weekly rent.
26
00:06:37,280 --> 00:06:38,650
Weekly rent.
27
00:06:44,740 --> 00:06:46,440
I wonāt say it.
-What did you say?
28
00:06:46,940 --> 00:06:47,860
You are going to feel bad about it.
29
00:06:47,990 --> 00:06:48,940
Tell me!
30
00:06:49,030 --> 00:06:49,940
Hey!
31
00:06:50,860 --> 00:06:52,860
Why are you creating a ruckus out here?
32
00:06:53,490 --> 00:06:55,610
You think this place belongs to your father?
33
00:06:55,780 --> 00:06:57,690
Did your mother bequeath it to you or
did your grandfather pass it down?
34
00:06:58,360 --> 00:07:00,150
What do you think of us?!
35
00:07:00,900 --> 00:07:03,740
We are straight from the heart of Karimnagar.
36
00:07:04,440 --> 00:07:07,940
Weāll put chilli powder in your eyes and
electrocute your bottom.
37
00:07:08,030 --> 00:07:10,150
Oh God!
38
00:07:14,990 --> 00:07:17,110
Stop sharpening it.
39
00:07:19,400 --> 00:07:21,030
Do you know who I am?
40
00:07:25,360 --> 00:07:27,320
My name is Mallesh.
41
00:07:29,190 --> 00:07:32,280
I donāt think he is someone who will listen.
42
00:07:32,940 --> 00:07:34,190
Take out the weapons!
43
00:07:50,990 --> 00:07:53,070
Brother! Brother!
Look, brother!
44
00:07:54,030 --> 00:07:54,990
Please save me, brother.
45
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
Please,
-Are you crazy?
46
00:07:57,570 --> 00:07:59,240
These are daddyās men.
47
00:07:59,530 --> 00:08:00,900
They will kill you.
48
00:08:01,150 --> 00:08:03,110
I donāt know him.
49
00:08:03,320 --> 00:08:04,820
Do you want to beat him?
50
00:08:05,030 --> 00:08:06,030
Beat him
51
00:09:13,820 --> 00:09:14,900
Dear!
52
00:10:21,900 --> 00:10:22,860
Catch him.
53
00:10:50,610 --> 00:10:52,900
Brother! Brother! Brother!
Wait.
54
00:10:53,240 --> 00:10:54,990
Come on, just wait up.
55
00:10:55,360 --> 00:10:57,360
Ever since I was little,
I always prayed to God.
56
00:10:57,570 --> 00:10:59,030
I know how God looks like.
57
00:10:59,190 --> 00:11:01,360
But, today, I can see the presence of God in you.
58
00:11:01,440 --> 00:11:02,490
You are my God.
59
00:11:02,570 --> 00:11:04,240
Whatās your name, brother?
60
00:11:05,780 --> 00:11:07,650
Why are you smiling at me instead of
telling me your name?
61
00:11:09,400 --> 00:11:11,740
Brother, you saved my life.
62
00:11:11,820 --> 00:11:14,280
I am not going to move from here without
finding out your name.
63
00:11:14,440 --> 00:11:15,860
What is your name, brother?
64
00:11:23,860 --> 00:11:24,780
Li,
65
00:11:26,530 --> 00:11:27,440
Li,
66
00:11:28,900 --> 00:11:29,820
Li..
67
00:11:30,440 --> 00:11:31,360
Li..
68
00:11:32,740 --> 00:11:35,440
What?
-You stutter?
69
00:11:36,440 --> 00:11:39,820
How is it that you look so good
but sound so horrible?!
70
00:11:40,900 --> 00:11:43,860
Were you stuttering since your
childhood or is it a recent development?
71
00:11:45,150 --> 00:11:49,360
Brother, if I told people that I was saved by
someone who stutters this badly, they are going to laugh at me.
72
00:11:51,400 --> 00:11:52,360
Instead of dragging it along
73
00:11:52,570 --> 00:11:54,070
Why donāt you just say your name
out all at once?
74
00:11:54,150 --> 00:11:56,280
Brother is going to tell us his name.
Go on and applaud him.
75
00:11:59,990 --> 00:12:01,360
K,K,
76
00:12:02,900 --> 00:12:04,360
I will kill you, jerk!
77
00:12:06,240 --> 00:12:12,190
Donāt ,donāt,
,show yourself to me ever!
78
00:12:17,820 --> 00:12:19,780
[Stutter]
79
00:12:20,610 --> 00:12:22,860
Donāt you get what heās trying to say?
80
00:12:23,030 --> 00:12:26,990
Heās telling you to get,.get!get out of here!
-Brother!brother!
81
00:12:27,190 --> 00:12:29,490
Donāt show yourself to him.
Donāt disturb him.
82
00:12:29,570 --> 00:12:35,400
I am from Karimnagar as well.
My parents and in-laws are from Karimnagar.
83
00:12:35,490 --> 00:12:38,570
Donāt you know how dangerous we are?
Get out of here.
84
00:12:41,400 --> 00:12:44,780
Brother, I am from Karimnagar as well.
85
00:12:46,280 --> 00:12:47,740
We are all the same.
86
00:12:48,570 --> 00:12:50,110
We should get along well with each other.
87
00:12:51,190 --> 00:12:52,110
Donāt you think so?
88
00:12:53,530 --> 00:12:57,190
Why did you come from Karimnagar to Mumbai?
89
00:13:27,150 --> 00:13:28,190
Who are you looking for?
90
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
Ma,ma, (Stutter)
91
00:13:30,360 --> 00:13:31,530
I want to meet the master.
92
00:13:31,610 --> 00:13:34,190
Wh,wh,why?
93
00:13:36,740 --> 00:13:38,610
What did you say?
What the hell did you say?
94
00:13:39,030 --> 00:13:40,190
Tell me, what did you say?
95
00:13:40,400 --> 00:13:41,320
You said something.
96
00:13:41,400 --> 00:13:43,110
Ch,Ch,
97
00:13:43,650 --> 00:13:44,900
I need to meet Christopher Master.
98
00:13:45,030 --> 00:13:46,360
No, you changed it.
I donāt believe you.
99
00:13:46,490 --> 00:13:48,240
Say it out loud.
-Ganpath.
100
00:13:48,530 --> 00:13:49,440
Master.
101
00:13:50,320 --> 00:13:51,570
I will deal with you later.
102
00:13:54,650 --> 00:13:57,030
Sir, my name is Balamani.
103
00:13:57,240 --> 00:13:58,990
We came from Karimnagar.
104
00:13:59,690 --> 00:14:00,820
This is my son.
105
00:14:02,110 --> 00:14:04,780
I want to see him as an MMA National Champion.
106
00:14:05,150 --> 00:14:07,530
Iāve heard people say that you are the
appropriate person to teach him.
107
00:14:07,570 --> 00:14:09,820
That is why we left everything
behind and came here.
108
00:14:11,610 --> 00:14:13,110
Do you know what MMA means?
109
00:14:13,490 --> 00:14:16,400
Yes, Mixed Martial Arts.
110
00:14:18,190 --> 00:14:19,150
What is your name?
111
00:14:19,490 --> 00:14:21,440
Li,Li,
112
00:14:22,490 --> 00:14:23,530
Li,Liger.
113
00:14:24,570 --> 00:14:25,490
Tiger?
114
00:14:25,820 --> 00:14:27,070
No, itās not Tiger.
115
00:14:27,610 --> 00:14:28,860
Itās Liger.
116
00:14:31,320 --> 00:14:33,570
He was born to a Lion and a Tigress.
117
00:14:34,280 --> 00:14:36,030
That is why we named him Liger.
118
00:14:37,320 --> 00:14:39,070
My son is a cross-breed, sir.
119
00:14:39,940 --> 00:14:40,990
Do you know Martial arts?
120
00:14:41,070 --> 00:14:42,240
A lit, A lit,
121
00:14:42,940 --> 00:14:43,860
A little.
122
00:14:44,070 --> 00:14:44,990
What did you learn?
123
00:14:45,530 --> 00:14:47,650
Je,Je,Je,
124
00:14:48,360 --> 00:14:49,320
Jeet Kune Do
125
00:14:49,690 --> 00:14:50,740
The same style as yours.
126
00:14:54,150 --> 00:14:55,690
Alright, there are brochures outside.
127
00:14:56,280 --> 00:14:59,190
There are details regarding the fees in them.
Pay the fees and Iāll begin teaching him.
128
00:14:59,940 --> 00:15:01,610
We donāt have any money, sir.
129
00:15:02,110 --> 00:15:03,360
You need to teach him for free.
130
00:15:04,360 --> 00:15:05,400
Teach him for free?
131
00:15:08,990 --> 00:15:09,940
Listen, madam.
132
00:15:11,320 --> 00:15:13,190
I am not doing an act of social service.
133
00:15:14,190 --> 00:15:15,530
Absolutely no chance of teaching him for free.
134
00:15:16,240 --> 00:15:18,610
I am sorry.
Please try your luck elsewhere.
135
00:15:20,690 --> 00:15:26,610
Do you remember the 2004 National MMA championship, sir?
136
00:15:34,570 --> 00:15:37,860
That was the first match you had
ever lost in your life.
137
00:15:40,030 --> 00:15:44,070
Balram defeated you in the semi finals
and went on to the finals.
138
00:15:45,860 --> 00:15:47,530
But he died in a knock out.
139
00:15:50,570 --> 00:15:52,650
That Lion Balram,
140
00:15:54,190 --> 00:15:55,240
was my husband.
141
00:15:57,740 --> 00:15:59,650
Before he went to the finals,
142
00:16:01,490 --> 00:16:03,360
he told me something.
143
00:16:06,400 --> 00:16:08,610
And now, my son says the same thing.
144
00:16:12,400 --> 00:16:13,990
I couldnāt see my husband as a champion.
145
00:16:16,320 --> 00:16:19,030
At the least, I should see my son as a champion.
146
00:16:24,280 --> 00:16:25,740
I am saying this once again, sir.
147
00:16:26,940 --> 00:16:28,320
We donāt have money to pay you.
148
00:16:29,030 --> 00:16:30,360
He will stay right here.
149
00:16:31,990 --> 00:16:33,900
Heāll do anything and everything that
you ask him to.
150
00:16:36,650 --> 00:16:37,820
You are our sole hope.
151
00:16:54,820 --> 00:16:55,740
Liger.
152
00:16:59,690 --> 00:17:00,740
How do you see yourself?
153
00:17:00,820 --> 00:17:01,740
Wh,
154
00:17:03,190 --> 00:17:04,110
what?
155
00:17:05,990 --> 00:17:07,990
When you look at yourself in the mirror,
156
00:17:08,740 --> 00:17:09,940
who do you see?
157
00:17:10,030 --> 00:17:11,110
Fighter.
158
00:17:13,440 --> 00:17:17,530
That is the only thing that I can say
without stammering.
159
00:17:20,650 --> 00:17:21,780
I, was born to a fighter.
160
00:17:24,110 --> 00:17:25,530
and I grew up with another fighter.
161
00:17:28,320 --> 00:17:29,610
I am going to leave this world as a fighter.
162
00:17:30,190 --> 00:17:31,110
Because I,
163
00:17:31,780 --> 00:17:32,900
Iām a fighter.
164
00:17:35,780 --> 00:17:37,150
My, my,
165
00:17:37,440 --> 00:17:39,110
My name is Liger.
166
00:17:41,240 --> 00:17:43,030
I like your confidence.
167
00:17:44,490 --> 00:17:47,190
But there is an arrogance that lies underneath
that confidence.
168
00:17:47,440 --> 00:17:48,530
Tame it.
169
00:17:50,030 --> 00:17:51,150
Remember one thing.
170
00:17:53,190 --> 00:17:55,110
Mother and Father can only name you.
171
00:17:55,940 --> 00:17:58,030
But itās up to the son to live up to his name.
172
00:18:00,070 --> 00:18:02,360
From tomorrow onwards,
learn the work around here.
173
00:18:04,280 --> 00:18:06,990
I will think on it and decide on
when to start your training.
174
00:18:08,440 --> 00:18:09,360
One more thing,
175
00:18:10,150 --> 00:18:11,320
I have a rule.
176
00:18:12,650 --> 00:18:13,610
Focus.
177
00:18:15,030 --> 00:18:16,570
Focus on Martial Arts.
178
00:18:18,570 --> 00:18:19,990
Stay away from girls.
179
00:18:20,740 --> 00:18:21,990
I donāt know any girls.
180
00:18:23,070 --> 00:18:24,320
I,
181
00:18:25,990 --> 00:18:27,070
I donāt want a girl.
182
00:18:39,400 --> 00:18:41,650
Iāve become the girl who stole your heart.
183
00:18:41,740 --> 00:18:44,740
I can bring the chills with just a little smile.
184
00:18:44,780 --> 00:18:47,780
I am a little bit of good and a little bit of crazy.
185
00:18:47,860 --> 00:18:50,860
Wonāt the tiger be seduced by my looks?
186
00:18:51,940 --> 00:18:57,110
I am the girl who stole your heart. I am the one.
187
00:18:57,190 --> 00:19:00,280
I shaped myself according to your tastes.
I like myself as me.
188
00:19:00,360 --> 00:19:03,610
The one who tries to mess with me is going
to be killed.
189
00:19:16,780 --> 00:19:19,490
I am not some ordinary girl that you can mess with.
190
00:19:19,740 --> 00:19:22,440
The world is going to know all about it very soon.
191
00:19:22,530 --> 00:19:25,570
Write it down and keep a picture of me with you.
192
00:19:25,650 --> 00:19:28,820
My name is going to ring in every street.
193
00:19:28,900 --> 00:19:31,190
Iāve become the girl who stole your heart.
194
00:19:31,280 --> 00:19:34,110
I can bring the chills with just a little smile.
195
00:19:34,190 --> 00:19:37,240
I am a little bit of good and a little bit of crazy.
196
00:19:37,320 --> 00:19:41,110
Wonāt the tiger be seduced by my looks?
197
00:20:06,240 --> 00:20:09,190
Circumstances are not the same for anyone
198
00:20:09,280 --> 00:20:12,150
One day is yours; the next day is mine,
199
00:20:12,240 --> 00:20:15,320
God knows who is going to hunt
200
00:20:15,440 --> 00:20:18,690
and who going to die.
201
00:20:49,030 --> 00:20:52,110
Li,Li,Liger.
202
00:20:53,690 --> 00:20:54,990
Who is that on your T-shirt?
203
00:21:01,900 --> 00:21:03,650
Ma, Ma, Ma,
204
00:21:04,440 --> 00:21:05,780
Mark Anderson.
205
00:21:05,900 --> 00:21:07,070
Mark Anderson?
206
00:21:07,990 --> 00:21:08,900
Legend.
207
00:21:09,030 --> 00:21:11,440
Why do you bother with those legends?
208
00:21:11,530 --> 00:21:12,570
Why?
209
00:21:12,940 --> 00:21:14,900
You are merely an office body.
210
00:21:15,820 --> 00:21:18,240
Nothing but trash.
211
00:21:19,900 --> 00:21:21,490
You want to learn martial arts?
212
00:21:21,860 --> 00:21:23,400
First, learn how to clean properly.
213
00:21:24,320 --> 00:21:25,820
You didnāt wipe here.
214
00:21:26,690 --> 00:21:27,820
Right here.
215
00:21:31,650 --> 00:21:32,570
Wipe it.
216
00:21:35,490 --> 00:21:36,940
Not with that.
217
00:21:37,530 --> 00:21:40,030
Take that T-shirt off and wipe it.
218
00:21:41,240 --> 00:21:42,190
Didnāt you understand?
219
00:21:42,780 --> 00:21:45,150
This one,this one here, Mark.
220
00:21:54,280 --> 00:21:55,190
What did you say?
221
00:21:55,240 --> 00:21:56,150
What did you say?
222
00:21:56,240 --> 00:21:57,860
We got what he said.
223
00:21:57,940 --> 00:21:59,280
In fact, we understood it quite well.
224
00:22:00,940 --> 00:22:02,030
You understood?
225
00:22:05,440 --> 00:22:06,990
There he goes again, cussing us out.
226
00:22:07,070 --> 00:22:09,490
You are merely an office boy.
How dare you cuss us out?
227
00:22:12,530 --> 00:22:15,150
Are you getting angry because
I called you a stutterer?
228
00:22:15,650 --> 00:22:16,990
Someone who stutters is
called a stutterer.
229
00:22:17,490 --> 00:22:20,150
Someone who cannot see is called a blind.
230
00:22:20,490 --> 00:22:23,860
But those who provoke people
231
00:22:24,280 --> 00:22:26,440
thatās wrong, brother.
232
00:22:26,570 --> 00:22:27,490
We will go on provoking.
233
00:22:28,320 --> 00:22:29,280
What are you going to do?
234
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
What are you going to do?
235
00:23:02,570 --> 00:23:05,650
If you gift me something, I will gift you
something in return as well.
236
00:23:06,400 --> 00:23:07,650
If you ki,
237
00:23:08,400 --> 00:23:11,740
If you give me a kiss,
I will smooch you.
238
00:23:14,320 --> 00:23:15,240
Get up.
239
00:23:15,280 --> 00:23:17,860
What are you going to give me?
What are you going to?
240
00:23:19,360 --> 00:23:20,440
Whatās happening here?
241
00:23:20,530 --> 00:23:21,860
He is using profanities against us, sir.
242
00:23:24,780 --> 00:23:25,690
Did you cuss him?
243
00:23:27,780 --> 00:23:28,690
What did you say?
244
00:23:28,860 --> 00:23:29,820
I,
245
00:23:31,190 --> 00:23:33,360
I used his mother,
sister and wife to cuss him.
246
00:23:33,490 --> 00:23:35,190
Did you see what he did right in
front of your eyes, sir?
247
00:23:35,860 --> 00:23:36,780
Out!
248
00:23:37,860 --> 00:23:39,740
Letās deal with it later.
Letās go.
249
00:23:45,360 --> 00:23:46,990
I know why you cussed them.
250
00:23:50,690 --> 00:23:52,280
They insulted you.
251
00:23:54,030 --> 00:23:56,150
There is nothing great about reacting
to them by cussing them out.
252
00:23:57,240 --> 00:23:58,940
Whatās great is controlling your anger.
253
00:23:59,070 --> 00:24:01,490
Wh,what can I do if they provoke me?!
254
00:24:01,570 --> 00:24:02,860
Keep your control.
255
00:24:05,940 --> 00:24:07,690
The entire world is the same.
256
00:24:09,240 --> 00:24:10,860
At first, they will ignore you.
257
00:24:12,900 --> 00:24:14,650
After that, they will insult you.
258
00:24:17,320 --> 00:24:19,150
Next, they will fight with you.
259
00:24:19,780 --> 00:24:21,440
And then you win.
260
00:24:24,190 --> 00:24:25,740
If you canāt take this,
261
00:24:27,240 --> 00:24:28,440
go back to Karimnagar.
262
00:24:30,150 --> 00:24:31,650
Now clean the f*** floor!
263
00:24:55,030 --> 00:24:56,400
Letās get this over with.
264
00:24:56,490 --> 00:24:57,530
Brother.
265
00:24:58,190 --> 00:24:59,360
Scoundrel!
266
00:25:01,940 --> 00:25:03,240
He is giving us the finger.
267
00:25:03,570 --> 00:25:04,490
Who?
268
00:25:04,650 --> 00:25:06,110
Who the hell is doing that?
There he is.
269
00:25:06,190 --> 00:25:07,440
That one there.
-What?
270
00:25:08,820 --> 00:25:10,240
Go and beat them all up.
271
00:25:18,530 --> 00:25:19,440
No!
272
00:25:21,820 --> 00:25:22,740
Step aside.
273
00:25:23,610 --> 00:25:24,530
Move,
274
00:25:27,150 --> 00:25:28,190
No, stop!
275
00:25:33,320 --> 00:25:34,240
Back!
276
00:25:34,570 --> 00:25:37,150
Master, were you scared?
277
00:25:38,320 --> 00:25:42,570
I donāt know why but when I see you,
278
00:25:43,360 --> 00:25:44,690
I feel like beating you up.
279
00:25:44,860 --> 00:25:46,320
You are training in Dojo Run.
280
00:25:47,860 --> 00:25:49,740
Is this what you teach your students?
281
00:25:49,860 --> 00:25:52,570
Yes, this is exactly what I teach my students.
What are you going to do?
282
00:25:55,110 --> 00:25:57,030
There are certain ethics in Martial arts.
283
00:25:58,150 --> 00:25:59,070
And you possess none of them.
284
00:26:00,400 --> 00:26:02,150
You are stain on the honour of martial arts.
285
00:26:02,240 --> 00:26:04,110
What the hell are you saying, old man?!
286
00:26:10,780 --> 00:26:11,820
My Master.
287
00:26:12,360 --> 00:26:14,990
D,Donāt touch.
288
00:26:15,240 --> 00:26:17,240
How dare you grab my collar?
289
00:26:17,440 --> 00:26:18,740
Do you know who I am?
290
00:26:19,030 --> 00:26:22,320
Sanju,My name is Sanju.
Let go!
291
00:26:41,780 --> 00:26:42,940
We wonāt let you off so easily.
292
00:26:43,320 --> 00:26:44,690
I am going to kill all of you.
293
00:26:44,780 --> 00:26:47,440
Hey, Master.
294
00:27:01,780 --> 00:27:02,690
Come!
295
00:27:11,490 --> 00:27:12,490
Tube lights!
296
00:27:12,610 --> 00:27:15,110
Try and think of ways to increase
the follows on social media.
297
00:27:15,360 --> 00:27:18,440
Even if I post a stupid video,
there must be a million likes.
298
00:27:18,530 --> 00:27:20,360
A million?
Listen, you know,
299
00:27:20,440 --> 00:27:23,490
I need a solid fan base.
Just talk to all the influencers.
300
00:27:23,610 --> 00:27:24,820
Come up with an idea.
301
00:27:24,900 --> 00:27:27,570
Some hashtags, captions or bio.
302
00:27:27,650 --> 00:27:29,530
All the young boys must go crazy about me.
303
00:27:29,610 --> 00:27:30,530
Listen.
304
00:27:31,400 --> 00:27:35,280
If you post some steamy content,
the boys will surely go crazy.
305
00:27:35,610 --> 00:27:36,940
Wonāt my face be the crowd puller?
306
00:27:37,240 --> 00:27:40,990
Boys check out women from the bottom up.
307
00:27:44,030 --> 00:27:47,690
Face isnāt the first thing that attracts them.
If you post the correct video,
308
00:27:48,280 --> 00:27:50,110
Exactly!
309
00:27:51,860 --> 00:27:52,900
What do you want?
310
00:27:53,440 --> 00:27:54,740
An,.espresso.
311
00:27:55,360 --> 00:27:56,320
Single shot or a double.
312
00:27:56,400 --> 00:27:59,030
Do,Do,Do,
313
00:28:00,150 --> 00:28:01,280
Alright, alright. I got it.
314
00:28:01,320 --> 00:28:02,780
Bro, two double.
315
00:28:02,940 --> 00:28:03,860
What else?
316
00:28:06,610 --> 00:28:08,280
I saw him somewhere.
317
00:28:08,360 --> 00:28:09,320
Who?
318
00:28:09,650 --> 00:28:10,570
That one there.
319
00:28:11,610 --> 00:28:13,070
We donāt know who he is.
320
00:28:13,690 --> 00:28:15,570
No, no.
321
00:28:15,900 --> 00:28:18,400
I saw him somewhere.
-No.
322
00:28:21,320 --> 00:28:22,240
Hold my latte.
323
00:28:26,690 --> 00:28:28,240
Hello?
324
00:28:28,780 --> 00:28:29,690
Excuse me?
325
00:28:30,240 --> 00:28:31,150
Hello?
326
00:28:31,440 --> 00:28:32,360
Mr?
327
00:28:33,940 --> 00:28:37,570
Arenāt you the one who always comments
negatively to everything I post?
328
00:28:38,940 --> 00:28:40,740
Donāt lie.
329
00:28:40,940 --> 00:28:42,030
I saw your DP.
330
00:28:42,070 --> 00:28:44,150
Hold on.
The very same beard and hair.
331
00:28:44,240 --> 00:28:45,150
I know everything.
332
00:28:45,320 --> 00:28:47,110
I, I,
-Donāt say a word!
333
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
What was it that you said?
334
00:28:48,530 --> 00:28:49,610
What was it?
335
00:28:49,690 --> 00:28:50,940
You said that I was out of shape.
336
00:28:51,030 --> 00:28:52,320
Whatās happening?
-And I donāt look good at all.
337
00:28:52,360 --> 00:28:54,820
Do I look like a buffalo to you?!
Do you know this?
338
00:28:55,190 --> 00:28:58,240
Every inch of my body is in a perfect ratio.
339
00:28:58,530 --> 00:28:59,650
Get a tape and measure it.
340
00:28:59,820 --> 00:29:00,740
Look.
341
00:29:02,740 --> 00:29:04,190
Why is she doing like this?
342
00:29:05,940 --> 00:29:07,610
Hey, what are you looking at?
343
00:29:07,940 --> 00:29:09,400
Hey! Donāt say anything.
344
00:29:09,490 --> 00:29:10,570
I will pluck your eyes out.
345
00:29:10,900 --> 00:29:12,940
Tanya, heās saying that you are mistaken.
346
00:29:13,030 --> 00:29:15,530
Tanya, let him go.
-Letās go.
347
00:29:16,030 --> 00:29:17,940
J K D.
348
00:29:19,110 --> 00:29:20,070
Didnāt I tell you?
349
00:29:20,190 --> 00:29:21,570
He is my enemy.
350
00:29:21,780 --> 00:29:24,030
He purposefully comments negatively
on all my posts.
351
00:29:24,240 --> 00:29:26,190
Idiot!
JKD?
352
00:29:27,190 --> 00:29:28,110
Sanju.
353
00:29:28,570 --> 00:29:29,900
Sanju is my brother.
354
00:29:30,070 --> 00:29:31,820
If I tell him about you,
355
00:29:32,030 --> 00:29:34,280
he is turn you into pulp.
356
00:29:35,820 --> 00:29:38,320
Sanju.
My name is Sanju.
357
00:30:08,360 --> 00:30:09,280
Where is he?
358
00:30:15,360 --> 00:30:17,400
Thatās the guy.
-Look there.
359
00:30:17,900 --> 00:30:18,860
Thatās him.
360
00:30:21,900 --> 00:30:22,820
Come here.
361
00:30:25,490 --> 00:30:26,400
Come.
362
00:30:27,860 --> 00:30:29,940
Iāll kill you if you donāt come.
363
00:30:30,820 --> 00:30:31,740
Come.
364
00:30:34,530 --> 00:30:35,610
Liger.
365
00:30:36,320 --> 00:30:38,360
Liger?
-What does that mean?
366
00:30:52,570 --> 00:30:53,780
Who will hit him?
367
00:30:57,610 --> 00:30:58,610
Why would so many of you want to go at once?
368
00:30:58,690 --> 00:31:00,690
He is a guy with mental issues!
369
00:31:00,780 --> 00:31:02,190
Look. Heās someone who picks a
fight with everyone.
370
00:31:02,320 --> 00:31:03,440
Exactly!
-Beat that guy up!
371
00:31:03,530 --> 00:31:05,400
Sir, just one chance.
372
00:31:05,490 --> 00:31:06,820
Sir, give me a chance.
373
00:31:06,900 --> 00:31:08,320
Shankar.
-Yes, master.
374
00:31:11,820 --> 00:31:12,740
Hit him.
375
00:31:13,780 --> 00:31:17,190
Liger, block him and push back.
376
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
But donāt hit him.
377
00:31:21,240 --> 00:31:22,150
Start.
378
00:31:22,240 --> 00:31:24,150
Hey, letās go and take a look.
-Letās go.
379
00:31:24,280 --> 00:31:25,240
Letās go.
380
00:31:52,530 --> 00:31:54,320
This looks like a Kung Fu movie.
381
00:31:54,400 --> 00:31:55,530
Is he Chinese?
382
00:31:56,780 --> 00:31:58,570
Master, give me one chance.
383
00:31:59,900 --> 00:32:01,440
One chance.
Just one chance.
384
00:32:17,740 --> 00:32:19,030
Whatās happening here?
385
00:32:23,400 --> 00:32:26,070
No matter how many poses you make,
you will be beaten to pulp.
386
00:33:06,490 --> 00:33:07,400
Ganpath.
387
00:33:08,070 --> 00:33:08,990
Master.
388
00:33:10,150 --> 00:33:11,400
Me?
389
00:33:13,490 --> 00:33:14,400
Go!
390
00:33:48,360 --> 00:33:49,280
Wait.
391
00:33:50,240 --> 00:33:51,150
Liger.
392
00:33:53,440 --> 00:33:54,780
Now you can hit back.
393
00:33:56,320 --> 00:33:57,240
Fight.
394
00:34:02,940 --> 00:34:04,110
How dare you hit me?
395
00:34:04,940 --> 00:34:08,280
If you donāt hit him,
our reputation will be in tatters.
396
00:34:08,360 --> 00:34:10,690
I beg you, just beat him up.
Beat him up.
397
00:34:12,150 --> 00:34:13,860
Now, heās really going to be beaten up.
398
00:34:21,650 --> 00:34:25,190
Wow! OMG
399
00:34:42,490 --> 00:34:46,610
How awesome!
-He is doing a fabulous job.
400
00:34:53,440 --> 00:34:54,690
He is a hero.
401
00:34:56,610 --> 00:34:58,530
Such a solid man!
402
00:34:59,490 --> 00:35:00,900
Come on, break his arms and legs!
403
00:35:01,610 --> 00:35:04,990
He is really a good return on investment.
What an amazing performance.
404
00:35:19,820 --> 00:35:21,780
He is a hit.
A super hit!
405
00:35:37,190 --> 00:35:40,110
Sir, tell me.
-I saw your son fight.
406
00:35:41,320 --> 00:35:43,030
He has a lot of potential.
407
00:35:43,490 --> 00:35:44,400
He is strong.
408
00:35:45,240 --> 00:35:46,610
And he is a brave young man.
409
00:35:49,240 --> 00:35:51,860
Watching him fight, I am
reminded of his father Balram.
410
00:35:55,110 --> 00:35:56,070
Anyway,
411
00:35:56,990 --> 00:35:59,110
from tomorrow onwards,
I am going to start his MMA training.
412
00:35:59,240 --> 00:36:00,990
I will forever be grateful to you, sir.
413
00:36:02,900 --> 00:36:04,360
Tell him to focus.
414
00:36:04,440 --> 00:36:05,360
Okay!
415
00:36:05,440 --> 00:36:07,030
Yes, Master.
-For sure.
416
00:36:07,940 --> 00:36:08,990
Son,son,
417
00:36:10,650 --> 00:36:12,280
Master just called me.
418
00:36:12,570 --> 00:36:14,490
He told me that, from tomorrow onwards,
heās going to teach you MMA.
419
00:36:15,150 --> 00:36:17,990
What did you do?
Why is he singing such high praises of you?
420
00:36:18,650 --> 00:36:21,440
I,I,
-You must have done something noteworthy.
421
00:36:22,690 --> 00:36:25,990
But son, from tomorrow onwards,
your life is going to be changed.
422
00:36:26,780 --> 00:36:28,610
Just focus well.
423
00:36:30,240 --> 00:36:32,820
I am focusing, arenāt I?
-Yes, yes. Keep at it.
424
00:36:34,190 --> 00:36:36,530
But make sure no devil gets close to you.
425
00:36:39,690 --> 00:36:41,650
What,what do you mean?
-Wait, Iāll tell you.
426
00:36:42,900 --> 00:36:46,740
Son, the devils look like
Well, they donāt look like devils.
427
00:36:47,690 --> 00:36:51,860
They look like angels that have come
down from heaven, just for you.
428
00:36:52,780 --> 00:36:53,860
As soon as you look at her
429
00:36:54,110 --> 00:36:58,150
you might feel that she is the younger
sister of the dancing angels in heaven.
430
00:36:59,400 --> 00:37:02,860
Watching their acting skills, you would
want to present them with an Oscar
431
00:37:02,940 --> 00:37:06,030
and will your properties away to them.
432
00:37:06,900 --> 00:37:07,860
Can I come?
433
00:37:10,650 --> 00:37:11,900
Please?
434
00:37:21,440 --> 00:37:25,690
They wear such short clothes, wear lipstick,
435
00:37:25,820 --> 00:37:29,570
leave their hair loose and walk about seductively.
436
00:37:29,740 --> 00:37:31,030
Those are the ādevilsā.
437
00:37:32,820 --> 00:37:35,360
In my youth, ādevilsā were really much better.
438
00:37:35,940 --> 00:37:39,490
The ādevilsā of today come straight into your house.
439
00:37:40,030 --> 00:37:44,570
Once they get inside the house,
the house is going to be ruined.
440
00:37:49,110 --> 00:37:51,400
They put on innocent faces,
441
00:37:55,240 --> 00:37:56,610
Look all wide-eyed and in awe,
442
00:37:58,820 --> 00:38:00,530
and trap you smoothly.
443
00:38:01,150 --> 00:38:02,070
Come.
444
00:38:03,610 --> 00:38:04,820
They are very dangerous.
445
00:38:05,610 --> 00:38:07,740
You must be very careful with them.
446
00:38:08,570 --> 00:38:11,860
Son, if you are not on guard,
447
00:38:12,280 --> 00:38:16,030
they will wink at you
and lead you into alleys.
448
00:38:17,110 --> 00:38:19,530
They can burn down a house without fire.
449
00:38:22,190 --> 00:38:25,690
They look deep into your eyes.
And deliberately tremble their lips.
450
00:38:28,900 --> 00:38:29,990
That ends up seducing people.
451
00:38:30,440 --> 00:38:32,320
Son, you must not be seduced.
452
00:38:32,530 --> 00:38:33,740
So sorry.
453
00:38:34,440 --> 00:38:36,150
Really, sorry.
454
00:38:38,650 --> 00:38:40,570
Look deep in my eyes.
455
00:38:41,190 --> 00:38:42,650
You forgave me, didnāt you?
456
00:38:44,150 --> 00:38:45,690
Please say yes.
457
00:38:46,610 --> 00:38:47,690
Please.
458
00:38:48,490 --> 00:38:50,440
If you are seduced, you are as good as dead.
459
00:38:50,940 --> 00:38:52,530
Iāve insulted you.
460
00:38:52,820 --> 00:38:53,860
I am an idiot.
461
00:38:57,400 --> 00:38:58,940
Please take my number.
462
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
Give me your mobile.
463
00:39:00,690 --> 00:39:03,320
Oh goodness!
What drama queens!
464
00:39:04,190 --> 00:39:05,900
They make all sorts of calculations in their favour.
465
00:39:05,990 --> 00:39:08,690
When they decide that you are the perfect scape goat
then they give you their number.
466
00:39:09,030 --> 00:39:11,240
They start chatting on WhatsApp.
467
00:39:11,740 --> 00:39:14,240
They never let you sleep.
They never let you get any work done.
468
00:39:14,740 --> 00:39:17,110
If you donāt Like their Facebook page,
they make a scene.
469
00:39:17,190 --> 00:39:19,440
If you donāt see their Instagram pictures,
they make a scene.
470
00:39:19,610 --> 00:39:21,860
Itās as good as giving them control
over your entire life.
471
00:39:22,990 --> 00:39:24,530
Son
-Mo-mother.
472
00:39:24,610 --> 00:39:27,110
Do you know how it feels when you
are intoxicated by them?
473
00:39:27,280 --> 00:39:29,360
Your brain wouldnāt work.
You canāt study,
474
00:39:29,440 --> 00:39:31,240
You will have no appetite.
And you forget about home.
475
00:39:33,110 --> 00:39:35,740
If parents counsel you for your benefit,
it doesnāt get through.
476
00:39:37,320 --> 00:39:40,360
It doesnāt matter if there are or
arenāt people supporting you.
477
00:39:40,570 --> 00:39:43,240
You would feel that all you need is her.
Itās as good as your ruin.
478
00:39:43,320 --> 00:39:44,990
That will be the end of it all.
479
00:39:46,150 --> 00:39:47,900
I know itās too soon.
480
00:39:48,940 --> 00:39:50,780
But I have a suspicion
481
00:39:53,110 --> 00:39:55,320
that I am in love with you.
482
00:39:57,780 --> 00:39:59,070
Is it true?
483
00:40:01,740 --> 00:40:03,650
If she has a better match,
484
00:40:04,030 --> 00:40:06,650
she will say that her parents
arenāt supportive of the relationship,
485
00:40:06,740 --> 00:40:09,240
and make you lose your dignity.
And head off to greener pastures.
486
00:40:09,570 --> 00:40:11,150
This is how they are.
487
00:40:11,320 --> 00:40:12,240
WhatsApp me.
488
00:40:14,150 --> 00:40:18,320
I need to tame this Liger.
489
00:40:54,940 --> 00:40:58,820
This young man looks at me with those hungry eyes.
He caught me.
490
00:40:58,900 --> 00:41:02,780
He cast a spell on me and set me on fire.
491
00:41:02,900 --> 00:41:06,780
He got the flag of love and planted it in the heart
492
00:41:06,900 --> 00:41:10,740
He made her way into me and changed me.
493
00:41:11,530 --> 00:41:15,860
Why am I being blamed?
494
00:41:16,190 --> 00:41:19,820
My lovely lollipop,
This youth of yours.
495
00:41:22,190 --> 00:41:23,650
This youth of yours.
496
00:41:26,280 --> 00:41:27,530
This youth of yours.
497
00:41:30,280 --> 00:41:31,440
This youth of yours.
498
00:41:54,990 --> 00:41:59,030
I want to be entwined with you.
I want to kiss you.
499
00:41:59,150 --> 00:42:02,990
And you have no right to stop me.
500
00:42:07,070 --> 00:42:10,900
I'll surrender myself to you.
I want to conquer you.
501
00:42:11,030 --> 00:42:15,030
With you beside me, I'll be at ease always.
502
00:42:15,490 --> 00:42:19,860
If you ask, will I say no?
503
00:42:20,190 --> 00:42:21,990
You are my heart beat.
504
00:42:22,360 --> 00:42:23,820
This youth of yours.
505
00:42:26,440 --> 00:42:27,690
This youth of yours.
506
00:42:30,440 --> 00:42:31,610
This youth of yours.
507
00:42:34,150 --> 00:42:35,320
This youth of yours.
508
00:43:05,030 --> 00:43:07,900
As soon as you hear this name,
what comes to your mind?
509
00:43:08,490 --> 00:43:10,440
Bruce Lee.
-Enter the dragon.
510
00:43:10,530 --> 00:43:12,110
Bruce Lee.
-Nunchuck
511
00:43:12,400 --> 00:43:13,740
Bruce Lee.
-Macau.
512
00:43:14,320 --> 00:43:15,490
Bruce Lee.
513
00:43:15,940 --> 00:43:17,900
-Ph.. Phi,
514
00:43:18,150 --> 00:43:19,150
Philiospher.
515
00:43:20,650 --> 00:43:21,570
He is right.
516
00:43:22,610 --> 00:43:26,650
Bruce Lee was a philosopher.
He studied philosophy in San Francisco.
517
00:43:27,280 --> 00:43:32,780
He is the founder of Jeet Kun Do and MMA ,
Mixed Martial Arts.
518
00:43:33,400 --> 00:43:36,240
The biggest and most popular sport in the world.
519
00:43:36,900 --> 00:43:40,690
Boxing, Karate, Jujutsu, Muay Thai
520
00:43:41,150 --> 00:43:43,400
all these are part of MMA.
521
00:43:44,440 --> 00:43:48,490
Itās a bloody deadly contact sport.
522
00:43:49,030 --> 00:43:51,110
Are you ready?
-Yes, sir.
523
00:43:51,570 --> 00:43:55,190
(Stutter)
524
00:43:58,280 --> 00:43:59,190
Yes, sir.
525
00:43:59,280 --> 00:44:01,110
It doesnāt matter if you are slow of speech.
526
00:44:02,490 --> 00:44:03,860
Your punches should never be late.
527
00:44:05,400 --> 00:44:06,320
What did you understand?
528
00:44:06,780 --> 00:44:08,650
(Stutter)
529
00:44:09,570 --> 00:44:14,190
Get in the ri-ring
and break them.
530
00:44:24,490 --> 00:44:26,650
(chants)
531
00:44:37,690 --> 00:44:39,070
How lovely you look.
532
00:44:39,820 --> 00:44:41,150
Whatās your name, dear?
533
00:44:41,440 --> 00:44:42,360
Tanya.
534
00:44:43,320 --> 00:44:46,150
I wonder if youngsters like you do
exist in the world of today.
535
00:44:46,820 --> 00:44:50,440
Hearing you sing is making me feel like Iām enjoying
the cool air from the Air Conditioner on a summer day.
536
00:44:50,780 --> 00:44:52,820
You sang just like M.S. Subba Lakshmi.
537
00:44:52,900 --> 00:44:54,400
M.S. Subba Lakshmi sang this song.
538
00:44:54,610 --> 00:44:55,900
I was lip syncing to it.
539
00:44:56,610 --> 00:44:57,530
Lip?
540
00:44:57,740 --> 00:44:58,690
What does that mean?
541
00:44:58,780 --> 00:45:00,530
This is a special video created for
Diwali on social media.
542
00:45:00,570 --> 00:45:02,610
Social media?
-Yes.
543
00:45:02,780 --> 00:45:04,530
My ID is Tanya_thestar.
544
00:45:04,650 --> 00:45:08,070
If you go to Instagram, you can check out my
videos, like them and even follow me.
545
00:45:08,650 --> 00:45:11,690
If you want a selfie,
I will give it to you right now.
546
00:45:11,780 --> 00:45:13,360
Thatās cause, later on,
I will not be available.
547
00:45:13,490 --> 00:45:16,530
You!
Donāt let me catch you.
548
00:45:17,030 --> 00:45:20,490
When I heard the song earlier, I wanted you to
come into my house as my daughter-in-law.
549
00:45:21,320 --> 00:45:23,190
You look like goddess Lakshmi.
550
00:45:23,280 --> 00:45:25,360
But your deeds are horrible.
551
00:45:25,440 --> 00:45:27,110
Aunty, what are you saying?
552
00:45:27,190 --> 00:45:28,110
What else can I say?
553
00:45:28,280 --> 00:45:31,440
You come into the temple, take off your clothes
and make videos for social media.
554
00:45:31,570 --> 00:45:32,740
Donāt you have any shame?
555
00:45:33,150 --> 00:45:36,030
As a punishment for you up raising you this way,
your parentsā bones need to be broken.
556
00:45:36,110 --> 00:45:38,110
No matter how I am,
how does it matter to you?
557
00:45:38,320 --> 00:45:39,280
Donāt provoke me!
558
00:45:39,860 --> 00:45:41,440
You didnāt see another side of me.
559
00:45:42,400 --> 00:45:44,900
I did.
I saw all your angles.
560
00:45:44,990 --> 00:45:48,490
No matter what poses you give, no man
is going to fall for you.
561
00:45:48,570 --> 00:45:51,610
Why wouldnāt it happen?
I already have a boyfriend.
562
00:45:54,070 --> 00:45:56,940
You do?
Really?
563
00:45:57,070 --> 00:45:58,610
He is going to get married to me.
564
00:46:00,030 --> 00:46:02,740
If he marries you, he is as good as dead.
565
00:46:02,940 --> 00:46:05,240
Looking at you, I feel that it
applies to you as well.
566
00:46:05,650 --> 00:46:07,280
Your husband must already be dead!
567
00:46:10,440 --> 00:46:13,150
How dare you?
You tramp!
568
00:46:13,240 --> 00:46:15,650
Come!
-Aunty!
569
00:46:15,740 --> 00:46:17,650
Come!
570
00:46:17,860 --> 00:46:19,860
Mother
571
00:46:20,400 --> 00:46:21,320
Leave me.
572
00:46:21,690 --> 00:46:22,650
What happened?
573
00:46:22,900 --> 00:46:26,320
Mother,mother,
Shut up!
574
00:46:26,400 --> 00:46:29,150
I am sorry, aunty.
-Let go of me.
575
00:46:30,570 --> 00:46:31,490
Promise me.
576
00:46:31,780 --> 00:46:32,690
Promise me.
577
00:46:33,780 --> 00:46:35,070
Get yourself anyone else.
578
00:46:35,530 --> 00:46:38,400
But never get this tramp into our house.
579
00:46:38,690 --> 00:46:41,490
I am going to kill her right now.
Iāll kill you.
580
00:46:41,570 --> 00:46:42,900
Okay.. okay
581
00:46:44,240 --> 00:46:48,320
Brother, youāve shocked us.
Sheās never fallen for anyone in the entire city.
582
00:46:48,940 --> 00:46:50,030
How did you get her to fall in love with you?
583
00:46:50,650 --> 00:46:53,570
What did you do?
-I didnāt do anything.
584
00:46:54,320 --> 00:46:57,530
She-she just fell for me.
585
00:46:57,940 --> 00:47:03,440
Such a success makes us want to celebrate today.
586
00:47:05,150 --> 00:47:09,110
That jerk Sanju treated us like bugs.
587
00:47:09,780 --> 00:47:12,860
The other day just because one of our boys
spoke to his sister, Sanju broke his leg.
588
00:47:13,110 --> 00:47:14,740
Master doesnāt allow us to retaliate either.
589
00:47:15,070 --> 00:47:20,190
The time has come for us to ride a bicycle
on top of his Benz car.
590
00:47:22,110 --> 00:47:24,650
Brother, go ahead and enjoy yourself.
591
00:47:24,780 --> 00:47:27,030
Have as much fun as you can.
592
00:47:27,110 --> 00:47:29,190
Thatās wrong.
That girl is really,.
593
00:47:29,940 --> 00:47:32,280
That girl is really goo-goo-goo,
594
00:47:32,360 --> 00:47:33,570
Just a minute!just a minute.
595
00:47:33,900 --> 00:47:34,990
Letās be a little blunt.
596
00:47:35,240 --> 00:47:37,440
How did you make that girl fall in love
with you despite stammering?
597
00:47:37,610 --> 00:47:38,860
I donāt know.
598
00:47:38,990 --> 00:47:42,490
Did you guys ever talk or are you just
communicating with each other through text messages?
599
00:47:44,570 --> 00:47:47,530
Does that girl know you stammer?
600
00:47:47,650 --> 00:47:50,610
I d-d-donāt know.
601
00:47:50,690 --> 00:47:51,610
If thatās the case, donāt tell her.
602
00:47:51,690 --> 00:47:52,990
Just go on and have as much fun
with her as possible.
603
00:47:56,440 --> 00:47:57,360
Youāre getting a call!a call!
604
00:47:58,280 --> 00:48:01,940
I will put it on speaker
605
00:48:03,610 --> 00:48:04,780
Hi, Liger.
606
00:48:05,740 --> 00:48:07,360
The entire day today was a disturbing.
607
00:48:07,440 --> 00:48:08,650
Iam so sorry.
608
00:48:08,740 --> 00:48:10,990
Letās go to the pub in the evening?
Letās party super hard.
609
00:48:11,610 --> 00:48:13,690
Ye-ye-
Yes, we are coming.
610
00:48:13,780 --> 00:48:14,940
Letās party hard.
611
00:48:17,650 --> 00:48:19,030
She said letās party hard.
612
00:48:19,320 --> 00:48:20,240
Letās go.
613
00:48:24,070 --> 00:48:26,150
Buddy, letās party hard.
614
00:48:32,030 --> 00:48:33,150
Iāll be back after using the washroom.
615
00:48:34,240 --> 00:48:35,860
Excuse me, where is the washroom?
616
00:48:38,530 --> 00:48:40,650
Who are you going to complain to now?
How dare you piss me off?
617
00:48:44,820 --> 00:48:45,740
Excuse me?
618
00:48:46,030 --> 00:48:46,940
Excuse me?
619
00:48:47,030 --> 00:48:49,320
Sanju and his gang are in there.
620
00:48:49,490 --> 00:48:50,780
They are horribly bullying someone in there.
621
00:48:50,940 --> 00:48:52,690
I am quite scared.
I donāt understand whatās happening.
622
00:48:52,740 --> 00:48:53,650
Letās get out of here.
623
00:48:54,440 --> 00:48:55,360
Letās go.
624
00:48:57,070 --> 00:48:58,860
No, buddy,Donāt.
Letās just go.
625
00:48:59,190 --> 00:49:00,360
Iāll pee outside.
626
00:49:00,940 --> 00:49:01,860
Buddy, please listen to me.
627
00:49:02,190 --> 00:49:05,190
How dare you mess with Sanju?
With Sanju?
628
00:49:05,360 --> 00:49:07,780
Where are you going?
-No one in this city dares cross me!
629
00:49:12,690 --> 00:49:14,320
Go and complain to whoever you want to.
630
00:49:14,440 --> 00:49:16,070
Get up!
Speak now.
631
00:49:17,990 --> 00:49:20,030
Please.
-Hit the,
632
00:49:25,650 --> 00:49:26,570
Hey,
633
00:49:27,740 --> 00:49:29,030
Bloody cheap fellows.
634
00:49:29,900 --> 00:49:31,440
What the hell are you doing here?
635
00:49:31,820 --> 00:49:33,440
We, we,
636
00:49:34,650 --> 00:49:35,610
we were invited.
637
00:49:37,530 --> 00:49:39,150
Who could have invited you?
638
00:49:39,190 --> 00:49:41,280
Si-Si-
639
00:49:41,320 --> 00:49:43,440
Our friend Chaitanya called us over to
attend his birthday party.
640
00:49:43,490 --> 00:49:44,490
Letās go.
641
00:49:44,860 --> 00:49:47,070
Why would you just blurt out that
itās his sister who invited us?
642
00:49:47,190 --> 00:49:48,610
There are just the two of us.
There are ten of them there.
643
00:49:48,740 --> 00:49:50,360
They will beat us up.
They are very dangerous.
644
00:49:50,440 --> 00:49:51,400
Forget about the party.
Letās go.
645
00:49:52,900 --> 00:49:53,820
Liger?
646
00:49:54,280 --> 00:49:55,190
Where are you going?
647
00:49:57,320 --> 00:49:58,240
Liger.
648
00:50:02,490 --> 00:50:03,780
Baby.
649
00:50:04,990 --> 00:50:06,820
Hi.
650
00:50:10,440 --> 00:50:11,860
Sorry, baby.
651
00:50:12,150 --> 00:50:14,400
I didnāt know that sheās your mother.
652
00:50:14,530 --> 00:50:16,530
If I knew sheās your mother,
I would have kissed her.
653
00:50:18,610 --> 00:50:21,690
Sorry, that was an unnecessary fight.
654
00:50:22,110 --> 00:50:24,650
See, I am sad.
That is why I am drinking.
655
00:50:25,030 --> 00:50:26,110
Whereās my drink?
656
00:50:28,070 --> 00:50:30,320
I need to sp-speak to you.
657
00:50:30,400 --> 00:50:31,320
What happened?
658
00:50:32,610 --> 00:50:33,650
Come.
659
00:50:33,990 --> 00:50:35,360
Si-sit down.
660
00:50:37,360 --> 00:50:39,240
(stutter)
661
00:50:40,440 --> 00:50:41,690
I sta-stammer.
662
00:50:42,650 --> 00:50:43,780
Did you know that?
663
00:50:44,240 --> 00:50:47,110
Oh God! That is what I like about you.
664
00:50:47,900 --> 00:50:49,610
Re-really?
665
00:50:50,860 --> 00:50:53,650
Yo-you like me?
666
00:50:53,860 --> 00:50:55,400
I googled it.
667
00:50:55,900 --> 00:50:58,900
There are just 100 ligers in the world.
668
00:50:59,070 --> 00:51:02,110
But thereās just one in India.
And thatās you.
669
00:51:03,190 --> 00:51:06,360
L-L-Liger.
670
00:51:07,030 --> 00:51:09,940
Do you know cute you look
when you speak?
671
00:51:10,320 --> 00:51:11,940
Call me Tanya once.
672
00:51:12,320 --> 00:51:17,650
Ta-Ta-Ta-Ta-
673
00:51:18,440 --> 00:51:19,360
Tanya!
674
00:51:20,440 --> 00:51:21,360
So cute.
675
00:51:21,690 --> 00:51:22,610
Once more.
676
00:51:22,780 --> 00:51:25,240
Ta-Tanya.
677
00:51:26,740 --> 00:51:28,570
So sweet.
678
00:51:28,690 --> 00:51:30,440
Brother, your sister is here as well.
679
00:51:30,690 --> 00:51:31,610
Sheās been seen sitting with a guy.
680
00:51:31,690 --> 00:51:33,030
Who the hell is he?
-I donāt know, brother.
681
00:51:39,490 --> 00:51:41,690
Brother, I saw him right here. Right here.
682
00:51:41,940 --> 00:51:43,780
Where is Tanya?
683
00:51:44,070 --> 00:51:45,860
She is right here.
684
00:51:47,030 --> 00:51:48,030
Where is here?
685
00:51:48,400 --> 00:51:50,070
She is right here.
686
00:51:56,030 --> 00:51:58,610
Get up.
Whatās that video?
687
00:51:59,030 --> 00:52:01,320
What video?
-The video that you posted on your account.
688
00:52:01,570 --> 00:52:03,530
What do you mean I posted a video?
-This one.
689
00:52:03,990 --> 00:52:06,030
I love JKD
690
00:52:07,240 --> 00:52:08,360
Wait, Iāll deal with you.
691
00:52:08,490 --> 00:52:11,400
You had to go and fall in love
with my enemy?
692
00:52:11,440 --> 00:52:13,570
Love? I am not in love with anyone.
693
00:52:13,650 --> 00:52:14,780
Why did you post this?
694
00:52:15,240 --> 00:52:16,490
Just like that.
For fun.
695
00:52:16,570 --> 00:52:17,490
Tell me who that guy is.
696
00:52:17,570 --> 00:52:19,530
Which guy?
-Whose shoulder is this?
697
00:52:20,320 --> 00:52:21,240
Which shoulder?
698
00:52:21,610 --> 00:52:23,440
Whose shoulder is that in the
video that you posted?
699
00:52:24,400 --> 00:52:25,780
Oh?
Thatās my shoulder.
700
00:52:25,860 --> 00:52:28,150
Really? Itās yours? Yours?
701
00:52:28,360 --> 00:52:31,190
Last night, there were two people
who came from JKD.
702
00:52:31,280 --> 00:52:32,820
They were Liger and Ganpath.
703
00:52:32,990 --> 00:52:34,440
Who amongst the both of them is it?
704
00:52:36,280 --> 00:52:37,190
Ganpath.
705
00:52:37,320 --> 00:52:38,740
Really?
-Really. I swear.
706
00:52:38,940 --> 00:52:40,190
Ganpath?
-Yes.
707
00:52:42,360 --> 00:52:44,650
I am unable to keep explaining it to you.
708
00:52:44,860 --> 00:52:47,690
These days, its very easy to beat up anyone.
709
00:52:48,150 --> 00:52:50,690
When that person keeps talking on the
phone and walking alone at night,
710
00:52:51,190 --> 00:52:53,740
that is when you cover their head
in a sack and beat him up.
711
00:52:53,900 --> 00:52:55,360
Itās quite simple.
712
00:52:55,650 --> 00:52:58,030
Who?
Who are all you people?
713
00:52:58,110 --> 00:53:00,690
Where are you taking me?
714
00:53:00,780 --> 00:53:01,690
Tell me.
715
00:53:09,150 --> 00:53:12,400
Careful, young man.
Sit down.
716
00:53:12,490 --> 00:53:14,240
What happened, young man?
Who beat you up?
717
00:53:14,320 --> 00:53:16,360
How would I know who they are when
they put a sack on my face and beat me up?
718
00:53:16,440 --> 00:53:17,650
Why did they hit you?
719
00:53:17,780 --> 00:53:18,780
I donāt know, sir.
720
00:53:18,990 --> 00:53:22,240
I suspect that they beat you up on purpose.
721
00:53:27,440 --> 00:53:29,320
Looking at them, I suspect itās them.
722
00:53:32,690 --> 00:53:34,070
They must have beat you up.
723
00:53:35,190 --> 00:53:36,740
Hey, I'm hurting
724
00:53:37,940 --> 00:53:38,860
Hi, baby.
725
00:53:39,030 --> 00:53:41,400
I completely forgot to tell you.
726
00:53:41,440 --> 00:53:44,440
Yesterday in the club,
my brother got a little suspicious.
727
00:53:44,530 --> 00:53:47,610
In the morning, he asked me
if it was Liger or Ganpath.
728
00:53:47,740 --> 00:53:50,570
Very cleverly, I said it was Ganpath.
729
00:53:50,820 --> 00:53:52,780
So, just ask him to be careful, huh?
730
00:53:53,110 --> 00:53:54,280
Okay, bye.
731
00:53:54,400 --> 00:53:56,490
You!you!you!.
732
00:54:19,400 --> 00:54:20,320
My friend.
733
00:54:20,400 --> 00:54:22,150
No, no. I am in the train.
734
00:54:22,240 --> 00:54:23,150
did!did you hit him?
735
00:54:23,280 --> 00:54:24,940
No, we didnāt, didnāt hit him.
736
00:54:31,360 --> 00:54:32,280
come with me.
737
00:54:32,740 --> 00:54:34,940
Khan, Khan,
738
00:54:35,070 --> 00:54:37,360
Letās play,Khanbari game.
739
00:54:37,740 --> 00:54:39,070
Why should I play with you?
740
00:54:41,690 --> 00:54:42,610
Come on.. agree it
741
00:54:43,240 --> 00:54:45,610
If not, agree,.agree that you
were the ones who hit!hit him.
742
00:54:46,650 --> 00:54:49,610
If not, play the Khanbari game with me.
743
00:54:50,070 --> 00:54:51,400
Why donāt you play with him?
744
00:54:52,110 --> 00:54:53,990
Itās just a game, isnāt it?
745
00:54:54,070 --> 00:54:56,240
We are in the train. Itās a good way to pass the time.
Go on and play.
746
00:55:00,860 --> 00:55:01,820
Idiot!
747
00:55:05,530 --> 00:55:08,400
if you have the guts, play.
748
00:55:10,240 --> 00:55:11,150
Scoundrel!
749
00:55:12,490 --> 00:55:13,820
Get lost.
750
00:55:17,570 --> 00:55:18,900
You start.
751
00:55:22,690 --> 00:55:24,690
Hit him.
752
00:55:26,150 --> 00:55:28,240
Oh god, why are you guys fighting?
753
00:55:30,440 --> 00:55:34,610
Son, why are you hitting him?
-Son!Son!Son!Donāt.
754
00:55:36,400 --> 00:55:37,570
Stop it.
Oh dear!
755
00:55:49,150 --> 00:55:51,280
What kind of a game is this, jerks!
756
00:55:54,360 --> 00:55:57,990
Young man, I told you not to fight.
-Please, donāt.
757
00:55:58,190 --> 00:55:59,570
Oh god, why are you guys fighting?
758
00:56:03,530 --> 00:56:05,400
Goo,goo,good shot.
759
00:56:05,610 --> 00:56:08,530
Good??
Idiot, you will end up dead.
760
00:56:11,650 --> 00:56:12,900
Hit him again
761
00:56:12,990 --> 00:56:14,570
Young man-thatās enough.
-Hit him-Hit him
762
00:56:14,940 --> 00:56:15,860
No more, please.
763
00:56:21,940 --> 00:56:24,150
Su,Super shot!
764
00:56:24,280 --> 00:56:25,530
What super shot?
765
00:56:25,650 --> 00:56:29,110
Now..my,my
766
00:56:29,240 --> 00:56:30,820
mega shot.
767
00:56:45,570 --> 00:56:47,280
We are not playing anymore.
-We donāt want to play.
768
00:56:47,610 --> 00:56:48,530
Hey, come here.
769
00:56:48,690 --> 00:56:50,320
They said they donāt want to play anymore.
770
00:56:50,610 --> 00:56:51,530
But Iāll still continue to play.
771
00:56:51,690 --> 00:56:52,610
How will you do that?
772
00:56:53,320 --> 00:56:54,490
Watch.
773
00:56:58,490 --> 00:56:59,440
Stop.
774
00:56:59,740 --> 00:57:02,530
Why are you hitting him?
He will end up dead!
775
00:57:03,570 --> 00:57:05,070
Stop it!
776
00:57:05,150 --> 00:57:06,070
This is police.
777
00:57:06,860 --> 00:57:08,570
What kind of a human being are you?!
778
00:57:08,690 --> 00:57:11,650
Even after he said that he doesnāt want to play,
why would you provoke him and keep playing with him?
779
00:57:15,110 --> 00:57:16,070
Just weāre playing a game, sir.
780
00:57:16,280 --> 00:57:17,490
Playing a game?
-Yes sir.
781
00:57:17,570 --> 00:57:19,740
Watching you guys play, has increased
my blood pressure.
782
00:57:19,820 --> 00:57:21,150
Letās go to the police station.
783
00:57:21,240 --> 00:57:23,650
Sir,Sir,Sir,.
-No, sir. Please.
784
00:57:24,190 --> 00:57:27,440
the one who stammers,
you seem to be quite dangerous.
785
00:57:27,740 --> 00:57:29,030
Come, letās go to the police station.
786
00:57:29,150 --> 00:57:30,070
Letās go.
787
00:57:30,820 --> 00:57:31,740
Letās go to the police station.
788
00:57:32,280 --> 00:57:35,610
I had to stand in the police station
because of you people.
789
00:57:35,650 --> 00:57:36,610
Idiots!
790
00:57:37,320 --> 00:57:40,150
What did you guys do?
What were all of you up to?
791
00:57:42,900 --> 00:57:44,610
You consider yourself to be some hero, is it?
792
00:57:47,070 --> 00:57:47,990
Are you guys heros?
793
00:57:50,150 --> 00:57:51,280
move!
794
00:57:51,360 --> 00:57:53,400
Sir,Sir,Sir,
-This one.
795
00:57:53,490 --> 00:57:55,820
Sir, Sir,
-I need to beat this one up.
796
00:57:56,030 --> 00:57:58,610
What did you guys do?
Take him away and throw him at his place.
797
00:58:00,320 --> 00:58:01,860
Get up.
Get out!
798
00:58:09,900 --> 00:58:14,530
I told you the very first day to focus.
799
00:58:15,990 --> 00:58:19,150
I told you not to chase girls, didnāt I?
800
00:58:21,030 --> 00:58:22,110
I know everything.
801
00:58:23,690 --> 00:58:26,320
You are the reason for this entire mess.
802
00:58:27,440 --> 00:58:28,860
You are the reason he ended up in bruises.
803
00:58:30,530 --> 00:58:31,780
Why did you come?
804
00:58:33,110 --> 00:58:35,990
Why did your mother bring you here?
Look at me.
805
00:58:37,240 --> 00:58:39,360
Your father was called a lion.
806
00:58:41,490 --> 00:58:42,820
This is not the behavior of Balaram's son
807
00:58:43,190 --> 00:58:44,860
You are not his son.
808
00:58:50,900 --> 00:58:51,990
I like this.
809
00:58:53,900 --> 00:58:54,820
I want exactly this.
810
00:58:55,740 --> 00:58:57,400
You are his son, arenāt you?
811
00:58:58,400 --> 00:59:01,360
You are Liger, arenāt you?
812
00:59:01,570 --> 00:59:05,610
With the Nationals just around the corner,
you want to chase after girls?
813
00:59:05,780 --> 00:59:07,820
Girl
814
00:59:13,610 --> 00:59:15,110
These women!
815
00:59:19,610 --> 00:59:20,530
Whatās her name?
816
00:59:22,490 --> 00:59:23,740
Who is this Tanya?
817
00:59:24,650 --> 00:59:26,280
Her ID is Tanya Underskirt.
818
00:59:26,900 --> 00:59:27,820
Is she the one?
819
00:59:28,530 --> 00:59:29,440
Yes
820
00:59:29,530 --> 00:59:30,530
You jerk!
821
00:59:31,940 --> 00:59:32,990
I already told you.
822
00:59:33,400 --> 00:59:35,650
I told you not to get such sort of girl home.
823
00:59:36,030 --> 00:59:37,780
Of all the women why would you
go and fall in love with her?!
824
00:59:38,530 --> 00:59:40,690
So,So what if I did?
825
00:59:42,400 --> 00:59:45,780
Didnāt you and dad fall in Love?
826
00:59:46,070 --> 00:59:47,650
Idiot! Idiot! Idiot!
827
00:59:48,360 --> 00:59:50,780
Your father married me after he
became the state champion.
828
00:59:51,190 --> 00:59:52,490
What did you achieve in your life?!
829
00:59:54,650 --> 00:59:55,940
I will have my time to shine in the sun.
830
00:59:57,740 --> 01:00:00,190
I,I will achieve it all.
831
01:00:01,240 --> 01:00:02,820
Come.
Come with me.
832
01:00:05,860 --> 01:00:07,940
Who is this man?
What is his name?
833
01:00:13,940 --> 01:00:15,150
Ma..Mark Anderson.
834
01:00:15,490 --> 01:00:18,240
Why did you put his photo up here?
835
01:00:19,740 --> 01:00:20,940
He,He is my inspiration.
836
01:00:23,240 --> 01:00:24,150
Boss.
837
01:00:26,030 --> 01:00:28,490
I,I learnt a lot from him.
838
01:00:29,320 --> 01:00:32,900
I want to meet him at least
once during my lifetime.
839
01:00:33,440 --> 01:00:35,360
I want to take a selfie with him.
840
01:00:35,780 --> 01:00:36,690
You do, donāt you?
841
01:00:37,690 --> 01:00:39,360
Just as you put a photo of him up there,
842
01:00:39,440 --> 01:00:41,990
you must live your life in a way that someone
else is inspired by you.
843
01:00:42,650 --> 01:00:43,900
You need to work hard to achieve that.
844
01:00:44,740 --> 01:00:46,440
If you chase after women,
you will not achieve that.
845
01:00:50,570 --> 01:00:51,490
Is that her?
846
01:00:53,030 --> 01:00:53,940
Pick up the call.
847
01:00:54,530 --> 01:00:55,440
Pick up the call.
848
01:00:57,490 --> 01:00:58,490
Put it on speaker.
849
01:00:59,740 --> 01:01:01,110
Put it on speaker.
850
01:01:01,650 --> 01:01:02,570
Put it.
851
01:01:04,530 --> 01:01:05,440
Hi, baby.
852
01:01:05,860 --> 01:01:07,610
I just got a crazy idea.
853
01:01:08,150 --> 01:01:09,070
Do you want to do it?
854
01:01:11,070 --> 01:01:11,990
Tell,Tell me.
855
01:01:12,280 --> 01:01:14,820
Okay, 25th is my birthday.
856
01:01:14,940 --> 01:01:17,110
I am going to have a huge party in my house.
857
01:01:17,190 --> 01:01:18,990
My friends and family are all attending it.
858
01:01:19,400 --> 01:01:21,900
You must come at the time
and take me with you.
859
01:01:22,280 --> 01:01:25,240
That is when all my family is going
to create a lot of noise.
860
01:01:25,570 --> 01:01:26,990
Everyone is going to keep searching for me.
861
01:01:27,490 --> 01:01:29,360
You must take me far away.
862
01:01:29,820 --> 01:01:32,860
Give me a red rose and wish a happy birthday.
863
01:01:33,280 --> 01:01:35,360
Then, Iāll give you a kiss.
864
01:01:35,900 --> 01:01:39,530
After that, itās your decision if you want to
leave this city or stay back here.
865
01:01:40,360 --> 01:01:41,400
Howās my idea?
866
01:01:42,570 --> 01:01:43,490
Isnāt it good?
867
01:01:44,360 --> 01:01:45,280
Hello?
868
01:01:46,240 --> 01:01:47,150
Girl!
869
01:01:47,530 --> 01:01:48,490
Why arenāt you saying anything?
870
01:01:49,530 --> 01:01:52,280
If he does exactly what you ask of him
871
01:01:52,940 --> 01:01:55,070
he is going to end up ruining his entire life!
872
01:01:57,740 --> 01:01:58,650
Who?
873
01:02:01,320 --> 01:02:02,240
Who is this?
874
01:02:02,530 --> 01:02:05,030
Itās me.
I am the one talking!
875
01:02:06,530 --> 01:02:08,400
When my husband died all of sudden,
876
01:02:08,780 --> 01:02:12,440
do you know how much I struggled to raise my
son without having a single penny in my pocket?
877
01:02:14,400 --> 01:02:17,360
I couldnāt feed him three meals a day
Neither could I educate him.
878
01:02:17,650 --> 01:02:20,900
I sold tea and made a living.
I still make my living by selling tea.
879
01:02:21,780 --> 01:02:23,990
We are not rich like you.
880
01:02:25,900 --> 01:02:29,070
We sold everything and came to
this place to make him into a champion.
881
01:02:29,150 --> 01:02:30,530
We are living just to fulfill that dream.
882
01:02:32,110 --> 01:02:35,650
Are you going to ruin his life with your idiotic brain?
Youāre going to smooch him?
883
01:02:38,320 --> 01:02:40,570
You want to elope with him?
884
01:02:40,650 --> 01:02:42,070
Where are you going to live after
you elope with him?
885
01:02:42,280 --> 01:02:43,240
Where are you going to put him?
886
01:02:43,320 --> 01:02:45,110
You, stupid girl! Where would my son
end up living because of you?!
887
01:03:00,860 --> 01:03:02,190
Where is my vodka?
888
01:03:02,900 --> 01:03:04,320
After my mom scolded her,
889
01:03:05,150 --> 01:03:06,610
Tanya went crazy.
890
01:03:07,360 --> 01:03:08,940
That night, she ended up really drunk.
891
01:03:09,440 --> 01:03:12,570
She went and gate crashed a wedding
procession and danced in it.
892
01:03:44,650 --> 01:03:45,900
Let's go boys
893
01:04:11,280 --> 01:04:14,740
When I saw you, oh my darling.
894
01:04:14,900 --> 01:04:17,940
My heart just flew,flew away.
895
01:04:18,110 --> 01:04:23,900
Hearing the melody of the tabala playing,
My youth blushed and is shy.
896
01:04:30,570 --> 01:04:34,030
When I saw you, oh my darling.
897
01:04:34,190 --> 01:04:37,240
My heart just flew,flew away.
898
01:04:37,440 --> 01:04:42,860
Hearing the melody of the tabala playing,
My youth blushed and is shy.
899
01:04:43,610 --> 01:04:46,860
You have a girl as beautiful as a star beside you
Donāt let your eyes wander
900
01:04:46,940 --> 01:04:49,990
Just look into my eyes and say, āI love youā
901
01:04:50,070 --> 01:04:53,320
You have a girl as beautiful as a star beside you
Donāt let your eyes wander
902
01:04:53,400 --> 01:04:54,900
Thereās no one who can stop you.
903
01:04:54,990 --> 01:04:57,280
Liger, come on dance and show the world.
904
01:04:59,570 --> 01:05:00,490
What the,
905
01:05:42,490 --> 01:05:44,780
Oh, my dear lassie!
906
01:05:46,030 --> 01:05:51,990
Your love for me is a blessing.
907
01:05:52,150 --> 01:05:54,400
You are my world.
908
01:05:55,360 --> 01:05:57,650
Oh, my dear lassie!
909
01:05:58,610 --> 01:06:04,530
Your love for me is a blessing.
910
01:06:04,860 --> 01:06:07,110
You are my world.
911
01:06:08,110 --> 01:06:11,530
I searched on the google, all night.
912
01:06:11,610 --> 01:06:14,490
Thereās no one as raw and real like you.
913
01:06:14,570 --> 01:06:17,990
You are unique and incomparable.
914
01:06:18,070 --> 01:06:21,900
Liger, please dance and entertain
your hardcore fans.
915
01:06:22,240 --> 01:06:24,320
Dance in foreign style
916
01:06:29,110 --> 01:06:30,650
Slow down boys!
917
01:06:35,400 --> 01:06:37,320
everybody
918
01:07:07,190 --> 01:07:10,400
Tanya?
Tanya, get up!
919
01:07:10,650 --> 01:07:13,690
Youāve become a star on social media.
Youāve become a queen on social media.
920
01:07:14,150 --> 01:07:15,360
Yes!
921
01:07:15,440 --> 01:07:18,530
Tanya, the boys are going crazy over
the video you posted on the social media.
922
01:07:19,070 --> 01:07:20,820
Come outside and check out how
many boys are going crazy over you.
923
01:07:20,940 --> 01:07:22,110
They are going crazy over you.
Come, come.
924
01:07:56,240 --> 01:07:57,190
Hey!
925
01:07:57,690 --> 01:08:00,150
Today is that stupid girlās birthday.
926
01:08:00,690 --> 01:08:02,650
I know whatās running in your head.
927
01:08:03,360 --> 01:08:06,530
If you do as sheās asked for her birthday,
928
01:08:07,440 --> 01:08:09,440
I am going to kill you and bury you up.
929
01:08:11,860 --> 01:08:12,900
Did you hear me?
930
01:08:14,030 --> 01:08:14,940
Hey!
931
01:08:31,110 --> 01:08:34,530
Sanju, your sister eloped with that bloody stammerer.
932
01:09:20,650 --> 01:09:22,490
Come on, Liger.
933
01:09:32,030 --> 01:09:33,860
Come on, Liger.
934
01:09:35,240 --> 01:09:37,190
I am so excited.
935
01:09:37,820 --> 01:09:39,860
There is no bigger hero than you.
936
01:09:40,190 --> 01:09:42,190
You took me away with all of them watching.
937
01:09:42,400 --> 01:09:43,530
I am so excited.
938
01:09:47,650 --> 01:09:48,570
Liger.
939
01:09:50,780 --> 01:09:52,650
I feel like giving you a kiss.
940
01:10:06,440 --> 01:10:08,240
Kill him!
Kill that scoundrel
941
01:10:08,690 --> 01:10:10,240
Sanju. brother, Sanju,.
942
01:10:10,610 --> 01:10:13,070
Sanju, Listen to me.
943
01:10:13,610 --> 01:10:16,740
If you hit him, I will not keep quiet.
944
01:10:16,820 --> 01:10:18,070
This one?
You liked this one?
945
01:10:18,190 --> 01:10:20,070
You didnāt find any one else
to fall in love with?!
946
01:10:20,280 --> 01:10:21,530
He is my hero.
947
01:10:21,610 --> 01:10:24,360
Hero?
-This guy who stammers is your hero?
948
01:10:27,860 --> 01:10:28,780
Stammer?
949
01:10:30,860 --> 01:10:31,780
Stammer?
950
01:10:31,990 --> 01:10:33,360
What? Donāt you know about him?
951
01:10:33,990 --> 01:10:35,490
He only looks like a hero.
952
01:10:35,990 --> 01:10:37,530
If he starts speaking,
he turns into a comedian.
953
01:10:38,530 --> 01:10:40,490
Tell him to speak.
Tell him.
954
01:10:42,110 --> 01:10:43,030
Liger,
955
01:10:44,610 --> 01:10:45,650
do you stammer?
956
01:10:47,150 --> 01:10:49,780
Youāve manipulated my sister so smoothly.
957
01:10:50,780 --> 01:10:53,780
If you are brave enough, tell her that
you love her without stammering,
958
01:10:53,900 --> 01:10:55,320
right in front of everyone here.
959
01:10:55,860 --> 01:10:57,530
That is when I will give my sister to you.
960
01:11:01,360 --> 01:11:03,440
Liger, tell me.
961
01:11:12,650 --> 01:11:13,570
I,
962
01:11:15,530 --> 01:11:16,490
Liger!
963
01:11:37,990 --> 01:11:40,860
Say that you love her.
964
01:11:43,070 --> 01:11:44,280
Say that you love her.
965
01:11:58,570 --> 01:12:01,280
Why are you showing them your anger?
966
01:12:01,650 --> 01:12:03,280
Tell her that you love her.
967
01:12:04,280 --> 01:12:05,280
Will you tell her or not?
968
01:12:06,360 --> 01:12:07,490
If thatās the case, tell her.
969
01:12:08,190 --> 01:12:09,110
I,
970
01:12:09,860 --> 01:12:11,530
I lo, lo,
971
01:12:11,610 --> 01:12:13,400
Lov, lov, love,
972
01:12:15,190 --> 01:12:16,110
Bro,
973
01:12:16,240 --> 01:12:17,900
We are just wasting our time with
this stammering buffoon!
974
01:12:18,150 --> 01:12:19,110
Letās thrash him.
975
01:13:09,360 --> 01:13:10,900
I- love
976
01:13:11,490 --> 01:13:12,860
Lo,love you.
977
01:13:19,070 --> 01:13:21,650
I.. love.. you.
978
01:13:53,070 --> 01:13:53,990
Damn!
979
01:13:54,110 --> 01:13:56,240
Youāve ruined your reputation over that girl.
980
01:13:56,780 --> 01:13:58,530
What did she do for you?
981
01:13:58,940 --> 01:14:00,570
Did she stand up for you or speak for you?
982
01:14:01,070 --> 01:14:02,570
Donāt you understand?
983
01:14:02,780 --> 01:14:04,780
She left you because you stammer.
984
01:14:05,820 --> 01:14:06,780
Let her go!
985
01:14:07,690 --> 01:14:08,650
Good riddance!
986
01:14:10,150 --> 01:14:12,150
What does she know of your value?
987
01:14:13,530 --> 01:14:15,860
If she really has courage,
tell her to give birth to a brave man like you.
988
01:14:16,360 --> 01:14:17,570
It would take a few lifetimes.
989
01:14:21,280 --> 01:14:22,570
May she be dead!
990
01:14:22,900 --> 01:14:23,820
What a horrible girl!
991
01:14:26,280 --> 01:14:28,650
Son, everyone has flaws.
992
01:14:29,940 --> 01:14:31,780
If you win, no one will notice your flaws.
993
01:14:32,530 --> 01:14:35,110
If successful, a short person will seem tall
994
01:14:35,190 --> 01:14:36,900
and a dark-skinned person would look fair skinned too.
995
01:14:37,570 --> 01:14:39,400
Everyone keeps pointing fingers at
you that you are a stammerer.
996
01:14:40,530 --> 01:14:43,650
Tomorrow, your words will sound like a song.
997
01:14:45,320 --> 01:14:47,150
You must make sure that they
feel like your words are song.
998
01:15:11,740 --> 01:15:13,320
Did I chase after you?
999
01:15:15,440 --> 01:15:16,780
Who was the one who chased?
1000
01:15:18,690 --> 01:15:19,650
Was it me or was it you?
1001
01:15:25,190 --> 01:15:26,490
Hey stop!
1002
01:15:27,820 --> 01:15:29,400
Why.. Why did you
1003
01:15:30,150 --> 01:15:31,280
Why-Why did you betray me?
1004
01:15:31,360 --> 01:15:32,610
Did I betray you?
1005
01:15:32,780 --> 01:15:33,740
You were the one who betrayed me.
1006
01:15:33,860 --> 01:15:35,400
Why didnāt you tell me that you stammer?
1007
01:15:35,490 --> 01:15:36,990
I didnāt tell you?
-No, you didnāt.
1008
01:15:37,070 --> 01:15:41,360
That day, I told you in the
pu-pu-pub, didnāt I?
1009
01:15:41,610 --> 01:15:43,780
Which day?
What did I say?
1010
01:15:44,240 --> 01:15:45,150
You.!
1011
01:15:45,320 --> 01:15:47,900
Stop!
You stammering *
1012
01:15:48,490 --> 01:15:51,900
Hold on.
-Move! Step aside.
1013
01:15:57,190 --> 01:16:02,650
You told me you liked my stammering in the pub
1014
01:16:04,320 --> 01:16:07,440
You told me that I was cu-cute.
1015
01:16:07,530 --> 01:16:08,740
I was drunk!
1016
01:16:09,110 --> 01:16:10,490
I donāt remember a thing.
1017
01:16:11,280 --> 01:16:13,320
Anyways, this conversation is pointless.
1018
01:16:14,780 --> 01:16:16,610
I would never get married to
someone like me.
1019
01:16:17,940 --> 01:16:18,860
Why?
1020
01:16:19,940 --> 01:16:22,740
What if I get married to you tomorrow
and I give birth to someone like you?
1021
01:16:25,820 --> 01:16:27,940
I canāt deal with this shit!
1022
01:16:28,740 --> 01:16:31,030
I am on a totally different level in the
social scale than you are.
1023
01:16:31,400 --> 01:16:32,780
I am a bloody star!
1024
01:16:33,490 --> 01:16:36,150
I am going to Hollywood to pursue
my career in acting.
1025
01:16:38,280 --> 01:16:40,190
Stay away from my life!
1026
01:16:42,070 --> 01:16:42,990
Come on, Sanju.
1027
01:16:44,400 --> 01:16:45,690
Leave him.
1028
01:16:46,070 --> 01:16:47,400
Go and make tea.
1029
01:16:48,110 --> 01:16:49,530
Bloody loser.
1030
01:17:10,820 --> 01:17:13,610
What if I get married to you tomorrow
and I give birth to someone like you?
1031
01:17:21,650 --> 01:17:22,570
Did you see that?
1032
01:17:23,610 --> 01:17:25,280
The stick broke into two.
1033
01:17:27,610 --> 01:17:28,650
Not just your body,
1034
01:17:30,030 --> 01:17:31,610
your heart needs to become stronger as well.
1035
01:17:32,400 --> 01:17:34,070
There are many things that will
happen to us in life.
1036
01:17:34,900 --> 01:17:36,440
To withstand all that,
1037
01:17:37,530 --> 01:17:39,320
your heart needs to turn into a stone.
1038
01:17:40,610 --> 01:17:43,900
We never cry for the ones who love us.
1039
01:17:44,440 --> 01:17:46,190
We cry for those that do not love us.
1040
01:17:46,320 --> 01:17:48,690
Men keep complaining that āthat girl
didnāt love meā, āthis girl didnāt love meā, etc.
1041
01:17:49,110 --> 01:17:51,110
Is that really love?
1042
01:17:51,570 --> 01:17:52,650
Think about it, Liger.
1043
01:17:54,240 --> 01:17:55,150
Come out.
1044
01:17:56,440 --> 01:17:58,780
The championship is ready and waiting.
1045
01:17:59,570 --> 01:18:01,530
Everyone is eager to prove
themselves in the ring.
1046
01:18:03,150 --> 01:18:07,190
Lion Balram and Balamaniās son.
1047
01:18:07,940 --> 01:18:08,860
Liger.
1048
01:18:09,400 --> 01:18:10,530
Get up, you fool!
1049
01:18:11,900 --> 01:18:12,820
Get up!
1050
01:18:39,400 --> 01:18:40,530
Come on,
1051
01:18:41,190 --> 01:18:43,320
If you want to survive, you must win.
1052
01:18:43,400 --> 01:18:44,320
Get up. Come on, get up.
1053
01:18:49,240 --> 01:18:52,280
If you want to fly, you must burn with passion.
Get up, come on. Get up!
1054
01:18:57,690 --> 01:18:59,690
Buddy, you were born to win.
1055
01:18:59,820 --> 01:19:01,740
Make the world pay you your dues.
1056
01:19:01,820 --> 01:19:03,940
If you remember that,
donāt distract yourself with anything else.
1057
01:19:04,030 --> 01:19:05,900
There will be no one left to oppose you.
1058
01:19:06,530 --> 01:19:07,610
Letās go, Liger.
1059
01:19:24,650 --> 01:19:25,690
I am the best
1060
01:19:25,820 --> 01:19:27,650
Don't mess with me
1061
01:19:44,690 --> 01:19:46,860
Let my brother come
he will pulp you up
1062
01:19:46,940 --> 01:19:48,900
If the sweat doesnāt drop, whatās the point?
1063
01:19:48,990 --> 01:19:50,990
If the blood doesnāt boil,
whatās the point of having blood?
1064
01:19:51,070 --> 01:19:54,360
If your life doesnāt make you move,
whatās the point of being alive?
1065
01:19:54,940 --> 01:19:56,940
Whatās the point of being courageous
if you donāt show it?
1066
01:19:57,030 --> 01:19:59,070
If your heart doesnāt burn,
whatās the point of having it?
1067
01:19:59,110 --> 01:20:02,030
Whatās the point of having a flag
if you donāt plant it?
1068
01:20:11,240 --> 01:20:15,150
If your opponent is one step ahead
and you are trailing behind,
1069
01:20:15,320 --> 01:20:19,150
Make a ruckus, throw them down and beat them up.
1070
01:20:23,400 --> 01:20:25,400
Buddy, you were born to win.
1071
01:20:25,490 --> 01:20:27,440
Make the world pay you your dues.
1072
01:20:27,530 --> 01:20:29,740
If you remember that,
donāt distract yourself with anything else.
1073
01:20:29,820 --> 01:20:31,690
There will be no one left to oppose you.
1074
01:20:34,280 --> 01:20:35,360
Control yourself
1075
01:20:36,240 --> 01:20:37,280
Control yourself Liger
1076
01:20:54,780 --> 01:20:56,490
(Commentary)
1077
01:21:11,280 --> 01:21:15,030
This is going to be his last day.
Watch how Iām going to beat him up.
1078
01:21:18,280 --> 01:21:20,190
This is your last day.
1079
01:21:21,780 --> 01:21:24,690
Sanju is my brother.
You are going to lose.
1080
01:21:30,440 --> 01:21:32,150
(Commentary)
1081
01:21:32,240 --> 01:21:33,440
Come on, Liger.
1082
01:21:33,530 --> 01:21:34,530
Come on, man!
1083
01:21:38,860 --> 01:21:41,240
(Commentary)
1084
01:21:48,820 --> 01:21:51,110
This has been an even match so far between both the fighters.
1085
01:21:51,280 --> 01:21:56,570
Both the fighters are in search of that one mistake
from their opponent on which they can capitalize.
1086
01:22:05,490 --> 01:22:07,400
Sanju, hit him.
-Sanju, hit him.
1087
01:22:07,490 --> 01:22:09,280
Deal with him!
1088
01:22:10,780 --> 01:22:12,490
You canāt do anything to my brother.
1089
01:22:12,570 --> 01:22:14,940
My brother is a winning horse.
My brother, the winner.
1090
01:22:15,740 --> 01:22:16,740
Don't leave him.
1091
01:22:16,820 --> 01:22:18,740
Hit him!
Hit, Watch.
1092
01:22:21,190 --> 01:22:22,110
Liger!
1093
01:22:22,190 --> 01:22:25,530
What did we just witness?
Sanju still went ahead with the attack.
1094
01:22:26,740 --> 01:22:30,280
And again, the teams have to intervene
to get these two separate from each other.
1095
01:22:30,360 --> 01:22:32,650
Tea seller, go and get back to making tea.
1096
01:22:33,400 --> 01:22:34,780
You are a loser.
1097
01:22:35,070 --> 01:22:36,820
A loser.
Let me go.
1098
01:22:37,070 --> 01:22:39,860
Unbelievable, David! Unbelievable!
1099
01:22:40,240 --> 01:22:41,360
Oh!
1100
01:22:42,530 --> 01:22:48,360
Both were given a final warning
by the referee with a yellow card
1101
01:22:49,570 --> 01:22:53,190
(Commentary)
1102
01:22:59,440 --> 01:23:01,530
And we are ready to go again!
1103
01:23:01,990 --> 01:23:05,820
Amazing visuals! Both the fighters have
started in an attacking mode.
1104
01:23:05,860 --> 01:23:10,110
David, none of them wants to get into a defensive mode.
1105
01:23:16,030 --> 01:23:18,610
What an amazing move from Liger that was!
1106
01:23:18,740 --> 01:23:22,240
Liger is now fired up. Watch that!
1107
01:23:28,690 --> 01:23:31,360
But Liger seems to have an advantageous position here.
1108
01:23:31,530 --> 01:23:33,650
And there you go, a blow with the elbow.
1109
01:23:33,740 --> 01:23:34,990
Oh no!
1110
01:23:36,990 --> 01:23:38,690
(Commentary)
1111
01:23:39,530 --> 01:23:44,780
And a flying punch!
Sanju has no answers to Liger's punches.
1112
01:23:47,740 --> 01:23:53,690
Liger knocks Sanju down with his hard kick
1113
01:23:55,070 --> 01:23:57,110
Oh my God! Oh my God!
1114
01:23:57,190 --> 01:23:59,740
It is highly unlikely that Sanju would get up from the floor.
1115
01:23:59,860 --> 01:24:01,320
Liger is fully pumped!
1116
01:24:01,360 --> 01:24:02,280
Shit!
1117
01:24:02,360 --> 01:24:06,650
And this shows how important this match is for him.
1118
01:24:06,740 --> 01:24:09,110
Superbly fought, Liger the Tiger.
1119
01:24:09,440 --> 01:24:13,740
The referee presented the
National champion trophy to Liger.
1120
01:24:14,030 --> 01:24:17,150
(Commentary)
1121
01:24:34,860 --> 01:24:36,530
You really made me proud, my son.
1122
01:24:38,820 --> 01:24:40,360
You fulfilled your fatherās dream.
1123
01:24:45,440 --> 01:24:47,650
My son is the national champion.
1124
01:24:48,490 --> 01:24:49,780
What else do I need?
1125
01:24:50,240 --> 01:24:51,150
Mother.
1126
01:24:52,240 --> 01:24:53,360
Donāt cry.
1127
01:24:54,610 --> 01:24:57,240
I must share this news with your father.
1128
01:24:59,690 --> 01:25:00,780
Where would he be?
1129
01:25:05,110 --> 01:25:06,240
Would he be there?
1130
01:25:17,190 --> 01:25:18,740
Balram!
1131
01:25:21,780 --> 01:25:23,860
Your son became a champion.
1132
01:25:27,030 --> 01:25:28,320
Our son.
1133
01:25:29,610 --> 01:25:30,780
Are you listening?
1134
01:25:33,610 --> 01:25:35,070
Itās our son.
1135
01:25:35,860 --> 01:25:36,940
Balamani.
1136
01:25:39,070 --> 01:25:39,990
I,
1137
01:25:41,490 --> 01:25:42,570
I love you.
1138
01:25:50,320 --> 01:25:51,280
Do you want betel nut leaf wrap?
1139
01:25:52,360 --> 01:25:53,280
Yes.
1140
01:25:53,440 --> 01:25:54,360
Iāll get it.
1141
01:25:58,820 --> 01:25:59,740
Bro,
1142
01:26:00,110 --> 01:26:01,990
tw-tw-two Banaras betel nut leaf wraps.
1143
01:26:02,530 --> 01:26:03,780
Which type do you want?
1144
01:26:04,150 --> 01:26:06,440
Brother, you are Liger, arenāt you?
1145
01:26:06,530 --> 01:26:09,320
Champion.
Somu? Ramu? Come here.
1146
01:26:09,400 --> 01:26:10,490
The champion is here.
The champion.
1147
01:26:10,570 --> 01:26:12,190
Brother, I saw your fight.
1148
01:26:12,280 --> 01:26:13,780
What a fight, brother!
1149
01:26:13,860 --> 01:26:16,070
No, brother.
He just kept hitting hard.
1150
01:26:16,150 --> 01:26:17,610
Exactly! I was saying the exact same thing.
1151
01:26:17,690 --> 01:26:18,610
Step aside!
1152
01:26:18,690 --> 01:26:20,900
Selfie please.
1153
01:26:21,360 --> 01:26:22,360
Take it.
1154
01:26:22,690 --> 01:26:23,610
Take a selfie.
1155
01:26:23,690 --> 01:26:26,650
Brother, what a great job you did!
1156
01:26:26,740 --> 01:26:28,690
One selfie, please.
Sir, please.
1157
01:26:33,570 --> 01:26:35,990
Hey buddy, congratulations on your success.
1158
01:26:36,280 --> 01:26:37,740
Thank you.
-Whatās your next plan?
1159
01:26:39,400 --> 01:26:41,570
International ch-championship.
1160
01:26:42,030 --> 01:26:43,740
What? What are you saying?
1161
01:26:43,990 --> 01:26:47,440
I want to fight in the International
ch-ch-championship.
1162
01:26:48,070 --> 01:26:48,990
Wow!
1163
01:26:49,360 --> 01:26:52,110
Until now, no one has ever
participated from India.
1164
01:26:52,530 --> 01:26:53,650
Do you think itās possible?
1165
01:26:54,320 --> 01:26:59,940
You being an In-Indian,
how can you ask another In-Indian if itās possible?
1166
01:27:01,740 --> 01:27:02,900
We are Indians.
1167
01:27:03,820 --> 01:27:07,240
We-we are inferior to none!
1168
01:27:08,070 --> 01:27:08,990
My-my sister
1169
01:27:11,030 --> 01:27:12,940
Come with me.
1170
01:27:13,530 --> 01:27:16,190
Letās go-go and fi-fight.
1171
01:27:19,030 --> 01:27:20,190
We, we,
1172
01:27:20,990 --> 01:27:22,280
We have fire inside us.
1173
01:27:23,280 --> 01:27:24,940
(Stutter)
1174
01:27:26,360 --> 01:27:27,940
We are going to set the world on fire.
1175
01:27:33,280 --> 01:27:39,240
we are going to de-defeat everyone!
1176
01:27:49,030 --> 01:27:53,820
Inspiring statement by national Liger.
His lines have motivated in youth.
1177
01:27:53,990 --> 01:27:55,280
We are Indians
1178
01:27:57,190 --> 01:27:59,530
We are no less than anyone!
1179
01:28:00,190 --> 01:28:02,610
My sister, come with me.
1180
01:28:03,740 --> 01:28:06,530
Let's go, and fight!
1181
01:28:06,690 --> 01:28:09,570
we are going to de-defeat everyone!
1182
01:28:15,570 --> 01:28:19,780
we are going to defeat everyone!
1183
01:28:20,030 --> 01:28:21,190
We have fire in us
1184
01:29:12,900 --> 01:29:14,900
Sir, my boy.
1185
01:29:16,400 --> 01:29:17,400
Top class fighter.
1186
01:29:18,940 --> 01:29:21,610
I want to send him to International
MMA championship.
1187
01:29:21,740 --> 01:29:23,400
We need your support.
1188
01:29:23,570 --> 01:29:25,070
Look, itās highly impossible
1189
01:29:25,570 --> 01:29:29,990
We can't support him because
MMA is not a popular sport in India.
1190
01:29:30,400 --> 01:29:32,740
Well, if you support it,
it will become popular.
1191
01:29:33,900 --> 01:29:36,780
Only when the government encourages
the people will take it seriously.
1192
01:29:36,860 --> 01:29:39,570
There are no financial returns in MMA.
1193
01:29:40,030 --> 01:29:40,940
Returns?
1194
01:29:42,280 --> 01:29:46,030
Sir, what returns should one expect from
someone who takes our flag and plants it on the Mt. Everest?
1195
01:29:47,320 --> 01:29:49,490
Sir, not everything should be
measured in terms of finances, sir.
1196
01:29:50,440 --> 01:29:52,400
Some things must be done to
make the country proud.
1197
01:29:54,740 --> 01:29:57,150
On an international platform,
individuals donāt fight.
1198
01:29:57,150 --> 01:29:58,610
One country fights against another.
1199
01:29:58,860 --> 01:30:00,360
India beats Pakistan.
1200
01:30:02,610 --> 01:30:03,650
And my boy here
1201
01:30:03,940 --> 01:30:05,860
I want him to represent our country.
1202
01:30:07,280 --> 01:30:09,650
Itās India inside the ring thatās
throwing the punches.
1203
01:30:12,280 --> 01:30:14,530
His punches are going to be for India.
1204
01:30:14,530 --> 01:30:16,110
Please, try to understand.
1205
01:30:17,320 --> 01:30:18,240
Please, support me.
1206
01:30:19,280 --> 01:30:22,650
The Sports Authority of the country
denied extending its support to Liger.
1207
01:30:23,610 --> 01:30:26,110
UFC registrations are going to
begin in another two days.
1208
01:30:27,150 --> 01:30:28,570
I need to enroll him into it urgently.
1209
01:30:29,610 --> 01:30:30,690
Even if we keep costs to the minimum,
1210
01:30:31,820 --> 01:30:33,190
itās going to cost us twenty lakhs.
1211
01:30:33,860 --> 01:30:35,440
Letās try in the social media, master.
1212
01:30:37,690 --> 01:30:38,820
We donāt have that kind of time on us.
1213
01:30:43,280 --> 01:30:44,860
God has gotten him this far.
1214
01:30:45,650 --> 01:30:47,070
Why would he let go of my sonās
hand in the middle of it?
1215
01:30:48,440 --> 01:30:49,780
He will do something for sure.
1216
01:30:55,740 --> 01:30:56,940
Liger.
1217
01:30:57,530 --> 01:31:00,110
My lovely Liger.
1218
01:31:00,530 --> 01:31:02,900
A piece of my heart.
1219
01:31:05,570 --> 01:31:07,780
Do you know where Iāve searched for you?
1220
01:31:07,780 --> 01:31:10,110
I finally found you after watching
you on the television.
1221
01:31:11,570 --> 01:31:15,530
What?
The board rejected you?
1222
01:31:15,860 --> 01:31:17,650
And you havenāt got any sponsors?
1223
01:31:19,360 --> 01:31:20,940
I am still alive.
1224
01:31:21,440 --> 01:31:22,360
Crow.
1225
01:31:22,690 --> 01:31:23,650
Crow!Crow.
1226
01:31:23,860 --> 01:31:26,610
If you sent me a message,
I would have come to you.
1227
01:31:26,900 --> 01:31:29,110
Crores and crores
I will bring you crores of rupees.
1228
01:31:29,190 --> 01:31:31,900
Tell me, who amongst you want to
go to the US first?
1229
01:31:31,990 --> 01:31:34,110
I will make you fly first class! first class.
1230
01:31:34,190 --> 01:31:38,240
You can go and wish Biden and visit statue of liberty
1231
01:31:39,150 --> 01:31:41,440
We are all in depression here.
Just leave.
1232
01:31:41,570 --> 01:31:44,570
Just because you have a lot of muscle,
you think you can just run your mouth?
1233
01:31:44,740 --> 01:31:45,650
Who I am?
1234
01:31:46,030 --> 01:31:46,990
Do you know?
1235
01:31:47,190 --> 01:31:48,740
I am talking nonsense.
1236
01:31:50,990 --> 01:31:51,940
One second.
1237
01:31:53,900 --> 01:31:56,070
My brother.
Do you want me to dial the number?
1238
01:31:56,240 --> 01:31:57,150
He is in the US.
1239
01:31:57,570 --> 01:31:59,070
Does he run a food stall there?
1240
01:31:59,780 --> 01:32:02,190
He does a lot of business there
a lot of business.
1241
01:32:02,530 --> 01:32:04,740
One second, brother.
I am dialing him in.
1242
01:32:10,530 --> 01:32:11,530
Hi, Stella.
1243
01:32:12,360 --> 01:32:14,610
I am Ali bhai from Mumbai.
1244
01:32:14,820 --> 01:32:16,400
Hey, handsome.
Howdy?
1245
01:32:16,570 --> 01:32:17,650
I am good.
1246
01:32:18,240 --> 01:32:19,570
Where is my brother?
1247
01:32:19,990 --> 01:32:21,570
Sir is in the conference.
1248
01:32:21,650 --> 01:32:23,070
Ask him to call back.
1249
01:32:28,610 --> 01:32:31,280
My brother called me.
1250
01:32:32,190 --> 01:32:34,030
Hi, brother. How are you?
1251
01:32:34,320 --> 01:32:36,190
Ali, whatās up?
1252
01:32:37,190 --> 01:32:39,900
Brother, I told you about a guy who
saved my life, didnāt I?
1253
01:32:39,990 --> 01:32:42,150
He is right here.
Here, Iāll show him to you.
1254
01:32:42,240 --> 01:32:43,360
Look at him.
This is the one.
1255
01:32:43,860 --> 01:32:45,110
Hello, Liger.
1256
01:32:45,320 --> 01:32:46,780
Itās Pandey here.
1257
01:32:47,150 --> 01:32:50,610
Congratulations on winning the
national championship.
1258
01:32:50,860 --> 01:32:53,570
Th-th-thank you.
-Iāll tell him.
1259
01:32:53,650 --> 01:32:55,240
He is thanking you.
1260
01:32:55,530 --> 01:32:59,940
Brother, our boy here must win
the international cup.
1261
01:33:00,190 --> 01:33:02,940
Please book first class tickets
for all these people here.
1262
01:33:03,150 --> 01:33:04,070
First class?
1263
01:33:04,940 --> 01:33:06,070
Are you insulting me?
1264
01:33:07,570 --> 01:33:09,780
I will send you my private jet.
1265
01:33:10,070 --> 01:33:12,900
Instead of telling me this, tell it to
these people here.
1266
01:33:13,610 --> 01:33:14,530
Tell them.
1267
01:33:14,940 --> 01:33:15,900
Liger,
1268
01:33:16,570 --> 01:33:18,150
we have a inside man in the embassy.
1269
01:33:18,530 --> 01:33:20,110
He will grant you visa in a day.
1270
01:33:20,570 --> 01:33:23,650
After you get your visa,
the flight is going to be ready in an hour.
1271
01:33:23,780 --> 01:33:27,610
Get in.
Wheels up and weāll see you in Las Vegas
1272
01:33:30,860 --> 01:33:32,440
Las Vegas king.
1273
01:33:34,360 --> 01:33:37,440
My-my mother.
1274
01:33:39,150 --> 01:33:40,940
Lady, please donāt worry.
1275
01:33:41,240 --> 01:33:42,240
I will take care of everything.
1276
01:33:42,360 --> 01:33:43,900
Sir, thank you very much.
1277
01:33:43,990 --> 01:33:45,280
You helped my boy at the right time.
1278
01:33:45,360 --> 01:33:47,070
We are all!we are all very grateful to you, sir.
1279
01:33:47,110 --> 01:33:50,240
Thank you, sir.
-Thank you.
1280
01:33:50,530 --> 01:33:53,570
Oh, come on.
Itās nothing.
1281
01:33:53,740 --> 01:33:57,030
Just come straight to Las Vegas.
1282
01:34:09,780 --> 01:34:12,150
Welcome to Las Vegas, Liger.
1283
01:34:12,240 --> 01:34:13,990
Namaste, sir.
-How was the journey?
1284
01:34:14,940 --> 01:34:17,530
No, no. I am very proud of you.
1285
01:34:18,610 --> 01:34:23,360
For the first time, a young Indian man got
qualified to participate in the MMA.
1286
01:34:23,490 --> 01:34:24,820
Proud of you.
1287
01:34:24,940 --> 01:34:27,070
All your support, brother.
1288
01:34:27,360 --> 01:34:29,190
Thank you.
-Donāt mention it, brother Ali.
1289
01:34:29,400 --> 01:34:33,780
From today onwards, my company is
going to sponsor Liger in the tournament.
1290
01:34:34,610 --> 01:34:36,030
But I need a favor from you.
1291
01:34:37,360 --> 01:34:38,280
Tell me, sir.
1292
01:34:38,400 --> 01:34:41,900
Our Indian flag should fly here.
1293
01:34:42,570 --> 01:34:43,780
Do you have that guts in you?
1294
01:34:45,400 --> 01:34:49,530
If you have it in you,
show the world what India means.
1295
01:34:50,990 --> 01:34:54,280
What a moment it is in the history of MMA
1296
01:34:54,490 --> 01:34:59,320
as 26 year old Darren Bill comes to the center stage
1297
01:34:59,530 --> 01:35:01,280
with the crowd right behind him.
1298
01:35:01,570 --> 01:35:07,530
And his opponent for tonight is a boy from
the streets of India who stands 6ft tall,
1299
01:35:08,400 --> 01:35:09,740
Liger.
1300
01:35:10,940 --> 01:35:13,860
The Indian monster Liger.
1301
01:35:18,530 --> 01:35:21,070
The crowd is going berserk seeing him.
1302
01:35:21,240 --> 01:35:22,780
This is fantastic.
1303
01:35:22,940 --> 01:35:24,780
The response is amazing.
1304
01:35:25,070 --> 01:35:27,820
He has wrapped the Indian flag around himself.
1305
01:35:32,780 --> 01:35:33,740
Liger.
1306
01:35:37,780 --> 01:35:43,360
Darren Bill is already waiting for him
as Liger gets ready to enter the ring.
1307
01:35:43,820 --> 01:35:46,280
You can feel the excitement in the building.
1308
01:35:46,900 --> 01:35:51,690
Liger is looking hungry for the win as he responds to the fans.
1309
01:35:57,860 --> 01:36:01,360
Liger finally enters the ring and points towards heaven.
1310
01:36:01,440 --> 01:36:04,110
Liger! Liger! Liger!
1311
01:36:09,320 --> 01:36:12,940
Darren is already pumped up
and is ready to give a good fight.
1312
01:36:13,240 --> 01:36:14,610
Round one begins
1313
01:36:15,440 --> 01:36:20,070
and the fight is underway with these two
great fighters facing off against each other.
1314
01:36:29,900 --> 01:36:31,860
And Liger goes down.
Buddy gets up.
1315
01:36:31,990 --> 01:36:32,940
Come on.
1316
01:36:47,030 --> 01:36:48,190
Hit him just like that.
1317
01:36:54,320 --> 01:36:55,490
Oh, that's gonna hurt.
1318
01:36:55,650 --> 01:36:59,280
Liger counters with a kick of his own
but Darren grabs his ankle.
1319
01:37:09,190 --> 01:37:11,030
And here comes the Liger king.
1320
01:37:11,110 --> 01:37:12,030
Hit him!
1321
01:37:16,940 --> 01:37:18,440
Come on, block him.
1322
01:37:21,740 --> 01:37:23,570
He's punching left and right
because tries to motivate Ligers
1323
01:37:23,650 --> 01:37:24,940
Come on.
1324
01:37:25,530 --> 01:37:27,610
Darren is completely on top of him.
1325
01:37:28,280 --> 01:37:30,530
Darren pulls him into a rear naked joke.
1326
01:37:30,940 --> 01:37:32,940
It looks like this could be end
-Come on, defend.
1327
01:37:33,440 --> 01:37:36,570
And the bell rings at the end of round one.
1328
01:37:36,650 --> 01:37:38,190
Saved by the bell.
1329
01:37:38,240 --> 01:37:40,530
What a great fight on this first round.
1330
01:37:40,570 --> 01:37:43,150
A brilliant fight by these two fighters
1331
01:37:43,900 --> 01:37:45,570
He trying to divert you,
1332
01:37:45,740 --> 01:37:47,440
Keep your calm and keep moving
1333
01:37:47,650 --> 01:37:48,740
Do you understand?
1334
01:37:48,860 --> 01:37:50,190
No, get down.
1335
01:37:53,570 --> 01:37:56,360
And we're ready for round two.
Here we go folks.
1336
01:38:14,280 --> 01:38:15,190
Oh!
1337
01:38:15,240 --> 01:38:16,150
Well done!
1338
01:38:16,240 --> 01:38:18,780
Oh, and Liger control and throws Darren to the floor.
1339
01:38:22,280 --> 01:38:25,650
Liger jumps on top of him and starts raining punches down.
1340
01:38:41,820 --> 01:38:45,440
Liger s just taunting this guy and Darren is really pissed.
1341
01:38:46,070 --> 01:38:47,190
And he gives him a kick.
1342
01:38:47,610 --> 01:38:49,530
Liger is defending from the ground.
1343
01:38:50,150 --> 01:38:51,440
Amazing!
1344
01:38:52,440 --> 01:38:56,320
And Liger grabs his leg and takes him down.
1345
01:38:56,360 --> 01:38:57,740
He gets him in the leg lock.
1346
01:38:57,780 --> 01:38:59,690
What a fantastic mood that was.
1347
01:38:59,740 --> 01:39:02,990
And the crowd is sitting in stunned silence
1348
01:39:03,070 --> 01:39:04,860
2nd round comes to an end
1349
01:39:04,940 --> 01:39:07,240
I'll kill you.
1350
01:39:07,400 --> 01:39:08,690
Liger! Stop!
1351
01:39:08,820 --> 01:39:09,900
He is trying to provoke you.
1352
01:39:10,110 --> 01:39:11,690
He is provoking you.
1353
01:39:16,990 --> 01:39:18,690
And round 3 began
1354
01:39:20,070 --> 01:39:22,110
Liger starts on a positive note.
1355
01:39:26,570 --> 01:39:30,990
Hey! You,
-What's going on here?
1356
01:39:31,280 --> 01:39:33,070
And he falls on the ground
1357
01:39:35,610 --> 01:39:37,320
Liger!
1358
01:39:38,650 --> 01:39:40,320
Get up, jerk!
1359
01:39:46,360 --> 01:39:47,610
But wait, Garry
1360
01:39:47,780 --> 01:39:51,570
Here's a twist as Liger is slowly getting up to his feet.
1361
01:39:52,150 --> 01:39:54,780
Darren has his fists raised in victory
1362
01:39:54,990 --> 01:39:57,900
but Liger is up on his feet and ready to fight again.
1363
01:39:58,150 --> 01:39:59,320
Yes, Liger.
1364
01:39:59,690 --> 01:40:02,360
Hit him, Liger!
-Hit him!
1365
01:40:03,690 --> 01:40:06,150
Liger starts attacking with full energy.
1366
01:40:06,360 --> 01:40:08,110
Hit him!
Yes, hit him!
1367
01:40:13,030 --> 01:40:14,030
Hit him!
1368
01:40:15,690 --> 01:40:17,280
Hit him!
Yes, hit him!
1369
01:40:21,440 --> 01:40:24,530
Punch after punch and a big kick.
1370
01:40:24,690 --> 01:40:27,860
And Darren falls to the ground
1371
01:40:29,070 --> 01:40:32,240
Hit him!
Hit him!
1372
01:40:36,740 --> 01:40:38,900
The match is over
1373
01:40:38,990 --> 01:40:42,400
Liger! Liger! Liger!
1374
01:40:48,400 --> 01:40:50,610
Why did you have to work so
hard to hit that fellow?
1375
01:40:53,360 --> 01:40:54,690
Liger!
1376
01:40:56,780 --> 01:40:59,190
Son, if you face someone
who is stronger than you,
1377
01:40:59,940 --> 01:41:02,690
just remember this one thing.
1378
01:41:03,900 --> 01:41:06,570
Just imagine that the one in front of you
is the person who killed your father!
1379
01:41:09,320 --> 01:41:11,190
You must get yourself worked up.
1380
01:41:11,740 --> 01:41:13,280
Your blood should boil with anger.
1381
01:41:14,280 --> 01:41:16,440
You must strike him down!
1382
01:41:16,440 --> 01:41:18,240
Yes! Yes!
Liger!
1383
01:41:19,360 --> 01:41:21,570
I like the id-idea.
1384
01:41:22,900 --> 01:41:23,820
I will follow it.
1385
01:41:36,490 --> 01:41:39,280
Just stop it, man.
-No, Liger.
1386
01:41:39,650 --> 01:41:42,650
And the fall from Russia looks to take
1387
01:41:42,740 --> 01:41:45,650
on the pride of Indian Liger in today's MMA match.
1388
01:41:48,820 --> 01:41:52,440
Ever since I was in my shorts,
I was a very good fighter.
1389
01:41:52,530 --> 01:41:55,610
I am always a topper at breaking bones
1390
01:41:55,690 --> 01:41:58,780
I donāt care who you are.
1391
01:41:58,860 --> 01:42:02,030
That is why everyone calls me Liger.
1392
01:42:02,110 --> 01:42:05,240
All the nerves in my body have turned into steel pins.
1393
01:42:05,320 --> 01:42:08,530
My eyes blaze with the embers of a roaring fire.
1394
01:42:08,610 --> 01:42:11,780
My blood keeps boiling like tar.
1395
01:42:11,900 --> 01:42:15,070
Can you find someone like me ever?
1396
01:42:25,780 --> 01:42:27,650
Liger! Attack!
1397
01:42:58,860 --> 01:43:03,610
To Liger all of his opponents are the same,
and he's simply beating them all to the ground.
1398
01:43:05,440 --> 01:43:09,190
I am a total cross breed;
my punches are all at high-speed.
1399
01:43:09,280 --> 01:43:12,490
No one can cross me.
I will search for them, find them and subdue them.
1400
01:43:12,570 --> 01:43:15,650
If you want to stay on this earth, donāt cross me.
1401
01:43:15,740 --> 01:43:18,940
If you hurt my heart,
I will thrash you, thrash you.
1402
01:43:19,030 --> 01:43:22,030
I am a total cross breed;
my punches are all at high-speed.
1403
01:43:22,110 --> 01:43:25,360
No one can cross me.
I will search for them, find them and subdue them.
1404
01:43:25,440 --> 01:43:28,440
If you want to stay on this earth, donāt cross me.
1405
01:43:28,530 --> 01:43:31,490
If you hurt my heart,
I will thrash you!thrash you.
1406
01:43:31,570 --> 01:43:34,530
If you threaten me or manipulate me,
you will be in danger.
1407
01:43:34,610 --> 01:43:37,860
If I step into the ring,
I am going to break everything.
1408
01:43:37,940 --> 01:43:41,110
I will lift it up and show you my middle finger.
1409
01:43:41,190 --> 01:43:44,360
I have courage and I am brave. I am Liger.
1410
01:43:44,440 --> 01:43:47,490
I will hit you like a bull dozer and
you will end up in a garage like a useless car.
1411
01:43:47,570 --> 01:43:50,650
You will be damaged like a road-roller rolled up on you.
1412
01:43:50,740 --> 01:43:53,820
I donāt know how my punches feel.
1413
01:43:53,900 --> 01:43:57,190
The one who is on the receiving end will tell you
if they are alive.
1414
01:44:08,570 --> 01:44:10,440
Liger! Attack!
1415
01:44:17,570 --> 01:44:23,280
As he takes a walk of fame holding his national flag.
1416
01:44:26,110 --> 01:44:29,150
Balamani,I-I love you.
1417
01:44:30,820 --> 01:44:31,820
Liger?
1418
01:44:36,570 --> 01:44:38,070
Do you want to say anything?
1419
01:44:39,360 --> 01:44:40,280
Please say it.
1420
01:44:41,070 --> 01:44:42,530
We are Indians.
1421
01:44:43,280 --> 01:44:46,440
We will rule the world.
1422
01:44:49,650 --> 01:44:52,740
Hi everyone.
We need to celebrate this day.
1423
01:44:53,280 --> 01:44:57,190
Until now, we have had doctors, lawyers,
1424
01:44:57,360 --> 01:45:01,440
engineers, professors, teachers
and scientists coming from India.
1425
01:45:01,570 --> 01:45:03,110
But today,
1426
01:45:03,400 --> 01:45:06,570
for the first time, a Man is here.
1427
01:45:06,740 --> 01:45:09,030
And our nation is proud of him.
1428
01:45:09,240 --> 01:45:11,740
Because he has entered
1429
01:45:12,320 --> 01:45:16,740
the finals of International MMA.
1430
01:45:17,280 --> 01:45:20,110
So, cheers!
-Cheers!
1431
01:45:20,240 --> 01:45:21,820
And here we go.
1432
01:45:22,740 --> 01:45:23,860
Oh, come on.
1433
01:45:24,150 --> 01:45:27,690
We are celebrating your success here.
Letās have a sip.
1434
01:45:30,190 --> 01:45:32,990
Liger, you know Sanju, right?
1435
01:45:34,190 --> 01:45:36,610
You defeated him in the nationals.
1436
01:45:38,240 --> 01:45:39,320
He is my son.
1437
01:45:41,860 --> 01:45:44,610
I thought he would win the championship
and come here.
1438
01:45:44,690 --> 01:45:46,820
But you are here.
1439
01:45:47,320 --> 01:45:48,280
Itās okay.
1440
01:45:50,150 --> 01:45:52,320
Now I want to introduce my daughter.
1441
01:45:52,650 --> 01:45:53,570
Tanya.
1442
01:46:10,740 --> 01:46:11,990
She is into modelling.
1443
01:46:12,690 --> 01:46:15,280
She wants to become a star like you.
1444
01:46:15,440 --> 01:46:16,650
Why donāt you give her a few tips?
1445
01:46:16,900 --> 01:46:17,990
Any tips?
1446
01:46:24,030 --> 01:46:25,740
Can I ask you a question?
1447
01:46:27,820 --> 01:46:29,530
Whatās the secret of your success?
1448
01:46:29,900 --> 01:46:32,490
āA-A devil.ā
1449
01:46:33,070 --> 01:46:33,990
Why is that so?
1450
01:46:34,110 --> 01:46:35,190
What did she do?
1451
01:46:35,360 --> 01:46:37,990
She ju-jumped over the wall
and came to me.
1452
01:46:39,940 --> 01:46:42,740
Despite my mother being around,
she held my hand and pulled me towards her.
1453
01:46:45,150 --> 01:46:47,190
L-L-
1454
01:46:47,820 --> 01:46:49,240
This is a joke, brother.
1455
01:46:49,530 --> 01:46:50,740
She said that she loves me,me.
1456
01:46:51,570 --> 01:46:52,740
I believe it.
1457
01:46:54,240 --> 01:46:55,900
I lo-loved her back.
1458
01:46:57,740 --> 01:46:59,070
And thatās it,
1459
01:46:59,860 --> 01:47:00,820
she ruined it for me.
1460
01:47:01,610 --> 01:47:03,610
She let me drown and walked away.
1461
01:47:06,820 --> 01:47:08,240
She ruined me.
1462
01:47:10,110 --> 01:47:12,490
She is a very big drama queen, sir.
1463
01:47:13,190 --> 01:47:16,400
We turn into fools and trust them.
1464
01:47:16,490 --> 01:47:18,360
They just stab our back and walk away.
1465
01:47:21,650 --> 01:47:22,940
She set me on fire.
1466
01:47:25,360 --> 01:47:27,190
But that fire really helped me, sir.
1467
01:47:28,190 --> 01:47:32,820
No matter who I fought,
I pictured her in front and hit hard.
1468
01:47:33,780 --> 01:47:35,320
That is my secret!
1469
01:47:37,030 --> 01:47:38,490
Super! Super!
Have it.
1470
01:47:38,860 --> 01:47:39,780
Have it.
1471
01:47:43,610 --> 01:47:45,030
I will have my time to shine.
1472
01:47:46,940 --> 01:47:50,650
You thought I was some useless jerk?
1473
01:47:52,740 --> 01:47:58,070
You thought I will end up
alone all my life worshipping you?
1474
01:48:00,070 --> 01:48:02,150
Sir, we need women like that in our lives.
1475
01:48:03,820 --> 01:48:06,610
We should get disturbed by them.
1476
01:48:07,780 --> 01:48:10,490
That is when we would drive ourselves to
achieve something with our lives.
1477
01:48:12,400 --> 01:48:16,900
Hats off to all-all- āthe devilsā in the world.
1478
01:48:19,400 --> 01:48:21,400
Cheers!
-Cheers!
1479
01:48:24,940 --> 01:48:26,490
Father asked me to drop you.
1480
01:48:27,490 --> 01:48:29,240
Shut up and sit.
1481
01:48:31,030 --> 01:48:32,110
This is my car.
1482
01:48:32,320 --> 01:48:34,940
The place you stay at, that is mine as well
1483
01:48:35,030 --> 01:48:37,610
You flew and came here on a plane, right?
That is mine as well.
1484
01:48:37,740 --> 01:48:39,070
So, stop overdoing it.
1485
01:48:46,780 --> 01:48:47,740
You guys.
1486
01:48:48,280 --> 01:48:51,240
When in love, you call us angels.
When its break up, we are the devils.
1487
01:48:51,690 --> 01:48:54,110
All over India, you end up ruining my name.
1488
01:48:55,490 --> 01:48:57,530
Why do you guys turn yourself into Arjun Reddys?
1489
01:49:01,240 --> 01:49:03,280
Yeah, you guys canāt take a no from a girl.
1490
01:49:03,440 --> 01:49:05,030
You just live in your male ego.
1491
01:49:05,360 --> 01:49:06,860
More ego, more beard.
1492
01:49:06,940 --> 01:49:08,650
More of the beard and you end up
drinking a lot as well.
1493
01:49:09,940 --> 01:49:11,990
You guys just donāt have
the guts to move on.
1494
01:49:12,320 --> 01:49:17,400
When we move on, youāll be like,
āBro, how did the ādevilā move on?ā
1495
01:49:19,780 --> 01:49:22,150
And you end up looking like some
lovelorn alcoholic man.
1496
01:49:23,400 --> 01:49:25,530
Just for sympathy.
For sympathy.
1497
01:49:26,860 --> 01:49:30,490
Itās because if you find yourself another,
you can get her shoulder to cry on.
1498
01:49:30,940 --> 01:49:31,990
How silly.
1499
01:49:33,110 --> 01:49:35,440
And you call us drama queens.
1500
01:49:36,030 --> 01:49:39,400
We are not drama queens.
You guys are the kings of tragedy.
1501
01:49:40,780 --> 01:49:42,650
And you know what?
The fact is,
1502
01:49:42,820 --> 01:49:44,940
Girls are made in heaven.
1503
01:49:45,190 --> 01:49:47,150
And you guys cannot live without girls.
1504
01:49:49,240 --> 01:49:50,690
Tomorrow, you have a match with
an opponent from the USA.
1505
01:49:50,780 --> 01:49:52,610
If you keep drinking like this,
you will lose the match.
1506
01:49:53,570 --> 01:49:55,690
Actually want to see your defeat
1507
01:50:00,690 --> 01:50:03,320
I have a charm.
1508
01:50:03,400 --> 01:50:04,940
Iāll bewitch you.
1509
01:50:06,030 --> 01:50:07,110
Itās a dough doll in your image.
1510
01:50:07,570 --> 01:50:10,940
If I light this up here, you will burn
yourself in the ring.
1511
01:50:12,070 --> 01:50:15,320
If I twist your hand here, your actual hand is
going to be broken as well.
1512
01:50:22,030 --> 01:50:23,610
I am your ādevilā.
1513
01:50:25,070 --> 01:50:27,900
I am the ādevilā in Las Vegas.
1514
01:50:30,690 --> 01:50:31,990
Liger.
1515
01:50:33,190 --> 01:50:34,240
Liger.
1516
01:50:37,240 --> 01:50:38,150
Let's move,
1517
01:50:46,360 --> 01:50:47,280
Shut your mouth!
1518
01:50:47,820 --> 01:50:49,690
Thus some people kidnapped āthe devilā.
1519
01:50:55,780 --> 01:50:57,400
You know the rest of the story
after that happened.
1520
01:50:57,440 --> 01:51:00,070
Until we got a call, we did not know
who those kidnappers were.
1521
01:51:02,400 --> 01:51:05,440
Liger please help me
1522
01:51:05,900 --> 01:51:08,190
We want the money right now
1523
01:51:08,900 --> 01:51:10,030
We don't give you much time
1524
01:51:10,150 --> 01:51:13,570
If anything goes wrong you will never see Tanya again
1525
01:51:14,110 --> 01:51:17,280
To night, De La Putas, 4th Avenue.
1526
01:51:23,280 --> 01:51:25,940
De La Putas, 4th Avenue.
1527
01:51:31,150 --> 01:51:32,320
Why are you tensed, brother?
1528
01:51:32,650 --> 01:51:34,400
Is he demanding a ransom?
1529
01:51:38,280 --> 01:51:41,820
I took a loan from them to buy a 5-star hotel.
1530
01:51:43,280 --> 01:51:45,740
Everything went topsy-turvy
because of the pandemic.
1531
01:51:47,030 --> 01:51:49,610
They are pressuring me to
pay them off urgently.
1532
01:51:50,940 --> 01:51:53,440
Thatās why they kidnapped Tanya.
1533
01:51:55,190 --> 01:51:56,990
Why donāt you lodge a complaint
with the police?
1534
01:51:57,190 --> 01:51:59,320
I took a loan out from those affiliated with the mafia.
1535
01:51:59,570 --> 01:52:00,780
Big mistake.
1536
01:52:01,940 --> 01:52:04,280
If anything goes wrong, he will kill her.
1537
01:52:05,530 --> 01:52:07,990
Do you have the money or not?
1538
01:52:08,280 --> 01:52:09,190
I do.
1539
01:52:09,440 --> 01:52:11,070
My company is a private limited company.
1540
01:52:11,820 --> 01:52:13,360
I took the loan out in a check.
1541
01:52:13,740 --> 01:52:18,070
But they are asking all the money in cash.
Where would I get it from?
1542
01:52:25,740 --> 01:52:27,940
I understood his helpless situation.
1543
01:52:28,990 --> 01:52:30,190
I knew that the situation was dire.
1544
01:52:30,820 --> 01:52:34,320
So, I took a fake suitcase and
went to that address.
1545
01:52:35,400 --> 01:52:36,440
Let's see what happens
1546
01:53:12,400 --> 01:53:13,490
Where is the money?
1547
01:53:16,150 --> 01:53:17,070
Tanya where?
1548
01:53:17,150 --> 01:53:18,360
Let me check the money.
1549
01:53:18,440 --> 01:53:19,650
Fi-first,
1550
01:53:20,240 --> 01:53:23,150
I see Tanya.
1551
01:53:24,490 --> 01:53:25,400
After money.
1552
01:53:28,690 --> 01:53:29,610
Hey!
1553
01:53:30,440 --> 01:53:31,360
What?
1554
01:53:32,740 --> 01:53:34,110
I am a fighter.
1555
01:53:39,780 --> 01:53:41,570
You bloody
1556
01:53:45,400 --> 01:53:47,690
It's empty.
1557
01:53:48,490 --> 01:53:50,860
Do you think you can cheat us?
1558
01:53:50,940 --> 01:53:51,900
I, I tried.
1559
01:54:09,610 --> 01:54:12,740
So-So-So
1560
01:54:16,030 --> 01:54:19,490
Girls!
Kiss - okay.
1561
01:54:19,610 --> 01:54:20,530
good.
1562
01:54:21,030 --> 01:54:21,940
Fight
1563
01:54:22,030 --> 01:54:22,940
no good.
1564
01:54:40,110 --> 01:54:41,240
Did you get the money?
1565
01:54:41,570 --> 01:54:42,490
No.
1566
01:55:00,490 --> 01:55:01,990
Hey, you
1567
01:55:03,030 --> 01:55:04,400
You should be like a girl.
1568
01:55:04,990 --> 01:55:07,940
If you behave this way,
you will never get married.
1569
01:55:26,990 --> 01:55:28,400
Idiotic girl!
1570
01:55:55,820 --> 01:56:00,110
Did I have my way with you,
get you pregnant and abandoned you?
1571
01:56:01,150 --> 01:56:04,860
Why are you to-to-torturing
1572
01:56:47,940 --> 01:56:50,240
I never thought that I would just end up
silenced and hanging there.
1573
01:56:53,780 --> 01:56:55,860
She came to see me in the finals.
1574
01:56:59,030 --> 01:57:01,400
But she couldnāt take it when she
saw me at the hospital.
1575
01:57:05,820 --> 01:57:07,990
Sir, please give me some time to
arrange the money.
1576
01:57:08,070 --> 01:57:09,150
Please, leave my daughter.
1577
01:57:09,240 --> 01:57:10,280
Sir, send her home.
1578
01:57:10,360 --> 01:57:11,740
Sir, I beg you.
1579
01:57:11,860 --> 01:57:14,030
I beg you.
Please, listen to me.
1580
01:57:17,650 --> 01:57:19,780
You went and made the situation
worse by picking a fight with them.
1581
01:57:19,900 --> 01:57:20,820
Why?
1582
01:57:22,440 --> 01:57:25,030
He cannot just let a girl be
in a situation like that, sir.
1583
01:57:25,360 --> 01:57:26,940
He tried something, sir.
1584
01:57:27,070 --> 01:57:28,820
What if they harm my daughter?
1585
01:57:30,440 --> 01:57:33,240
I shouldnāt have gotten Tanya to the US.
1586
01:57:33,570 --> 01:57:35,400
You are responsible for this entire mess.
1587
01:57:38,570 --> 01:57:39,490
Me?
1588
01:57:39,740 --> 01:57:41,150
I know everything.
1589
01:57:41,690 --> 01:57:43,900
I knew that you were in love with
each other and broke up.
1590
01:57:44,820 --> 01:57:46,650
She likes you a lot.
1591
01:57:47,030 --> 01:57:49,740
Before she told you about her feelings
for you, she told me first.
1592
01:57:51,280 --> 01:57:53,440
You thought she abandoned you?
1593
01:57:53,990 --> 01:57:56,570
She deliberately distanced herself from you.
1594
01:57:58,280 --> 01:58:00,780
For you.
And for your mother.
1595
01:58:01,030 --> 01:58:04,320
We left everything behind and came
to this place to see him as a champion.
1596
01:58:04,400 --> 01:58:05,820
We are living to fulfil that dream.
1597
01:58:07,320 --> 01:58:10,940
Are you going to ruin his life
with your idiotic brain?
1598
01:58:13,400 --> 01:58:16,940
She understood how inconvenienced
your mother was because of her.
1599
01:58:17,490 --> 01:58:20,780
She found that you were
distracted because of her.
1600
01:58:20,900 --> 01:58:22,990
And that is the reason why she
deliberately broke up with you.
1601
01:58:23,110 --> 01:58:27,110
She insulted you, provoked you and left you.
Why do you think that is?
1602
01:58:29,360 --> 01:58:31,610
Itās to make sure that you stick
the correct path for you.
1603
01:58:38,440 --> 01:58:41,030
Instead of her brother,
she wished for your success.
1604
01:58:41,940 --> 01:58:44,820
She prayed for your win in every match.
1605
01:58:45,320 --> 01:58:46,740
What else can I tell you about her?
1606
01:58:47,150 --> 01:58:48,070
Father,
1607
01:58:48,900 --> 01:58:52,490
do whatever is necessary to bring Liger
to the international ring.
1608
01:58:53,860 --> 01:58:55,440
I want to see him win.
1609
01:58:56,650 --> 01:58:57,610
Please, father.
1610
01:59:02,110 --> 01:59:03,110
Where are you going?
1611
01:59:03,190 --> 01:59:04,190
To meet Tanya.
1612
01:59:04,280 --> 01:59:06,820
I told you not to go.
We will be dragged into a another mess.
1613
01:59:06,900 --> 01:59:09,280
He wonāt listen.
-The finals are going to be held this evening.
1614
01:59:09,360 --> 01:59:10,360
He wonāt listen to you.
1615
01:59:10,440 --> 01:59:12,570
Youāve worked really hard and
come this far.
1616
01:59:12,650 --> 01:59:14,440
If he comes, he will come with your daughter.
1617
01:59:14,650 --> 01:59:15,900
Please, try to come by this evening.
1618
01:59:16,030 --> 01:59:18,190
If he can make it, he will.
If not, thatās the end of it.
1619
02:00:12,030 --> 02:00:14,110
Where is Ta-Tanya?
1620
02:00:16,860 --> 02:00:18,070
Sandy Valley Ranch
1621
02:00:29,610 --> 02:00:33,320
I went to Sandy Valley Ranch to search Tanya
1622
02:00:36,240 --> 02:00:39,030
I thought I'll thrash that villain the moment
he comes across me.
1623
02:00:39,900 --> 02:00:43,320
But as soon as I saw that Underworld Don,
I was astounded
1624
02:01:09,490 --> 02:01:10,690
Liger!
1625
02:01:14,490 --> 02:01:15,530
Liger?
1626
02:01:19,740 --> 02:01:20,650
Stop!
1627
02:01:21,860 --> 02:01:23,490
Iām a-a fighter!
1628
02:01:23,740 --> 02:01:24,650
Hey!
1629
02:01:47,900 --> 02:01:49,320
If youāre a fighter?
1630
02:01:49,860 --> 02:01:50,780
What am I?
1631
02:01:50,860 --> 02:01:52,860
Ma, Ma,
1632
02:01:53,740 --> 02:01:55,110
Mark Anderson.
1633
02:01:56,940 --> 02:01:57,940
Boss.
1634
02:01:58,030 --> 02:01:59,780
Yes, I am the boss.
1635
02:01:59,860 --> 02:02:01,820
Sir,sir,. itās you?
1636
02:02:02,490 --> 02:02:03,740
I feel like I am meeting God.
1637
02:02:05,360 --> 02:02:07,530
I gr-grew up watching you.
1638
02:02:07,820 --> 02:02:11,570
There is a bi-big photo of you in our house.
1639
02:02:12,900 --> 02:02:16,860
When I get up in the morning,
I pay respects to your photo.
1640
02:02:17,240 --> 02:02:20,940
I donāt understand even a single
word in your language.
1641
02:02:21,440 --> 02:02:23,030
But, I watch all your interviews.
1642
02:02:24,400 --> 02:02:26,820
I know all about where you
were born and raised
1643
02:02:27,440 --> 02:02:29,900
and all your antics.
1644
02:02:31,150 --> 02:02:35,240
You drink bou-bourbon whisky,
donāt you?
1645
02:02:36,360 --> 02:02:39,360
You smoke cu-cuban cigar.
1646
02:02:40,740 --> 02:02:43,320
You relish ice cream
1647
02:02:46,150 --> 02:02:47,940
like a little ki-kid, donāt you?
1648
02:02:49,570 --> 02:02:51,690
I never thought I would ever
meet you in my life.
1649
02:02:53,900 --> 02:02:55,610
What a shock this is for me.
1650
02:03:03,150 --> 02:03:04,610
What the hell is he saying?
1651
02:03:05,110 --> 02:03:07,650
He is saying that he is your biggest fan.
And that you are like his God.
1652
02:03:07,740 --> 02:03:09,070
He really loves you, sir.
1653
02:03:09,990 --> 02:03:11,400
You love me, man?
1654
02:03:14,030 --> 02:03:15,360
You cry for me?
1655
02:03:18,900 --> 02:03:19,820
Man.
1656
02:03:20,900 --> 02:03:22,570
Whatcha want?
Anything?
1657
02:03:23,690 --> 02:03:24,740
I want my girl.
1658
02:03:26,070 --> 02:03:26,990
Who? Her?
1659
02:03:27,820 --> 02:03:30,650
Okay.
Pay the debt and take her.
1660
02:03:31,360 --> 02:03:33,570
He is saying that you can
take me after you pay them.
1661
02:03:33,690 --> 02:03:36,570
This entire mess is because
we donāt have the money.
1662
02:03:36,860 --> 02:03:38,400
Boss.
No money.
1663
02:03:38,530 --> 02:03:41,360
No money, no honey.
You gotta get out of here man.
1664
02:03:41,490 --> 02:03:43,190
Come on.
What do you think this is?
1665
02:03:43,400 --> 02:03:44,650
How can I leave without taking the girl?
1666
02:03:46,740 --> 02:03:47,820
I came here to take her.
1667
02:03:48,490 --> 02:03:49,400
I will leave only with her.
1668
02:03:49,490 --> 02:03:50,900
I donāt think itās going to work here.
1669
02:03:51,360 --> 02:03:53,820
Why are you talking like a villain, brother?
1670
02:03:56,110 --> 02:03:57,570
I like that girl.
1671
02:03:57,650 --> 02:03:58,570
What is he saying?
1672
02:03:58,690 --> 02:04:01,940
He says that I am his soulmate.
And I am his angel.
1673
02:04:02,070 --> 02:04:04,690
And that he will do anything for me.
Heāll die for me.
1674
02:04:04,940 --> 02:04:09,030
Brother, if you say no, I will even
fight you to take her with me.
1675
02:04:09,150 --> 02:04:12,280
He says if you donāt agree, he is going to
fight with you, right here, right now.
1676
02:04:12,400 --> 02:04:14,280
He is going to screw you.
Heās going to punch you.
1677
02:04:14,360 --> 02:04:17,280
He is going to bash you up.
And, heās going to knock you right here, right now.
1678
02:04:17,360 --> 02:04:18,280
Hey,
1679
02:04:19,280 --> 02:04:20,320
I didnāt say all that.
1680
02:04:20,530 --> 02:04:21,780
Shut up.
I already told him.
1681
02:04:21,940 --> 02:04:22,900
How does it matter?
1682
02:04:23,240 --> 02:04:24,150
Show the finger.
1683
02:04:24,530 --> 02:04:25,860
Show the finger.
1684
02:04:27,780 --> 02:04:29,150
No, **** you!
1685
02:04:29,240 --> 02:04:32,570
********, you wanna fight me?
1686
02:04:33,400 --> 02:04:35,280
Do you know my power, you fool?
1687
02:04:36,030 --> 02:04:38,400
Do you know I punch with power
thatās half a metric ton, huh?
1688
02:04:38,570 --> 02:04:41,030
I will destroy you.
Are you ready to fight?
1689
02:04:41,530 --> 02:04:43,860
I will kill you.
Youāre not even in my league.
1690
02:04:43,940 --> 02:04:46,610
You sure you wanna fight?
You sure?
1691
02:04:47,530 --> 02:04:48,440
He is ready.
1692
02:04:48,990 --> 02:04:49,900
Are you ready?
1693
02:04:50,900 --> 02:04:52,070
You sure youāre ready?
1694
02:04:56,070 --> 02:04:59,820
The slumdog of the streets of Mumbai
1695
02:05:00,320 --> 02:05:06,110
The national champion Liger
1696
02:05:06,400 --> 02:05:08,280
Liger isnāt here yet.
Itās getting late.
1697
02:05:08,610 --> 02:05:09,900
He isnāt picking up my calls.
1698
02:05:10,150 --> 02:05:12,190
Shall I call him?
-Please try to get through to him.
1699
02:05:12,780 --> 02:05:16,070
Everybody, everybody, come, come, come.
Listen to me.
1700
02:05:16,150 --> 02:05:17,190
About the fight.
1701
02:05:17,280 --> 02:05:19,940
Iām about to fight.
I have been itching for it for a long time.
1702
02:05:20,070 --> 02:05:22,570
So, Iām taking it online.
1703
02:05:33,030 --> 02:05:34,110
Come on.
1704
02:05:34,490 --> 02:05:37,400
I like this.
I guess you really love me.
1705
02:05:39,360 --> 02:05:41,030
You are my strength.
1706
02:05:41,280 --> 02:05:42,360
What the **** is he saying?
1707
02:05:42,440 --> 02:05:44,440
He is saying that he likes you, sir.
-Respect?
1708
02:05:46,070 --> 02:05:47,490
**** the respect!
1709
02:05:49,360 --> 02:05:54,240
I never thought I would fight the boss.
It was the most unexpected scene of my life story.
1710
02:05:54,820 --> 02:05:58,570
How can I hit the boss with an ever-smiling face?
1711
02:06:09,440 --> 02:06:11,610
Yeah! Come on
Get him.
1712
02:06:16,240 --> 02:06:17,780
Wait! Wait!
1713
02:06:18,690 --> 02:06:20,440
Someone is streaming
1714
02:06:20,820 --> 02:06:26,780
Liger is fighting on the valley with legend Mark Anderson
1715
02:06:44,440 --> 02:06:48,070
Millions of people are watching this unbelievable fight
1716
02:06:48,150 --> 02:06:52,650
Between Mark Anderson and Liger
1717
02:07:01,900 --> 02:07:06,150
I cherished every punch that I got hit by the boss.
1718
02:07:06,780 --> 02:07:10,780
But to hit him back? I couldn't muster that courage.
1719
02:07:18,030 --> 02:07:21,280
The light weight champion, the ferocious Liger
1720
02:07:21,440 --> 02:07:24,940
roaring and attacking the heavy weight legend
1721
02:07:42,610 --> 02:07:44,400
Youāre so stupid.
1722
02:07:46,610 --> 02:07:47,860
Hey, Liger!
1723
02:07:48,490 --> 02:07:54,190
Just imagine your opponent to be the one
who killed your father!
1724
02:07:55,150 --> 02:07:57,990
Imagine that he was the one who killed your father
1725
02:08:00,650 --> 02:08:03,070
How dare you kill my dad, *****?!
1726
02:08:03,150 --> 02:08:05,030
What?
-You kill my dad.
1727
02:08:05,110 --> 02:08:07,650
Thatās bullshit.
I donāt even know your father.
1728
02:08:07,860 --> 02:08:09,360
If not you, who else could it be?
1729
02:08:10,070 --> 02:08:11,110
You bald, ******!
1730
02:08:11,320 --> 02:08:13,280
You must work yourself up.
1731
02:08:14,860 --> 02:08:17,440
You must beat him down!
1732
02:08:24,190 --> 02:08:25,110
Rock!
1733
02:08:28,070 --> 02:08:29,070
Come on, Liger.
1734
02:08:29,530 --> 02:08:32,190
Keep going.
I will break your leg, ******!
1735
02:08:35,150 --> 02:08:36,940
I will break your head, *****!
1736
02:08:37,030 --> 02:08:39,530
Hey, *******!
You dumb **********!
1737
02:08:39,740 --> 02:08:41,360
Stop right there, you ******!
1738
02:08:41,490 --> 02:08:43,820
What is he doing?
Come on
1739
02:08:44,110 --> 02:08:45,110
Hit him harder.
1740
02:08:48,190 --> 02:08:51,360
What the *****?!
-Yes, come on!
1741
02:08:56,110 --> 02:08:59,360
It is a big festival for fans all over the world
1742
02:08:59,490 --> 02:09:01,030
Come on, Liger.
Punch.
1743
02:09:01,190 --> 02:09:03,650
You made a huge mistake by
killing my father.
1744
02:09:04,110 --> 02:09:05,780
I finally have my hands on you.
1745
02:09:05,860 --> 02:09:09,320
I will bite your ear and spit it out, *******!
1746
02:09:10,900 --> 02:09:12,900
I ******, yeah!
1747
02:09:14,150 --> 02:09:16,360
(Commentary)
1748
02:09:25,650 --> 02:09:27,070
I will kill you, ******!
1749
02:09:30,940 --> 02:09:32,240
Flip him.
1750
02:09:35,320 --> 02:09:36,780
He should get nauseous.
1751
02:09:41,280 --> 02:09:42,900
Karimnagar wrestling.
1752
02:09:50,360 --> 02:09:51,490
Hit him!
1753
02:10:01,900 --> 02:10:03,490
Wow! Did you see that?
1754
02:10:04,570 --> 02:10:06,690
You *******!
-Liger, wait! Wait!
1755
02:10:06,780 --> 02:10:07,940
Stop! Stop!
1756
02:10:08,030 --> 02:10:09,190
Wait, wait!
Stop! Stop!
1757
02:10:09,240 --> 02:10:10,650
Oh God!
1758
02:10:10,740 --> 02:10:14,860
I can't believe this
Unbeatable Mark lost the fight
1759
02:10:20,070 --> 02:10:23,240
Indian Liger trending all over
1760
02:10:25,490 --> 02:10:30,320
Liger became double famous
than winning International MMA
1761
02:10:31,740 --> 02:10:32,650
You won.
1762
02:10:33,360 --> 02:10:34,570
You won.
Come, come.
1763
02:10:36,150 --> 02:10:37,110
Come, come.
1764
02:10:37,190 --> 02:10:39,740
Who the hell is your father?!
1765
02:10:40,110 --> 02:10:41,570
Boss.
I donāt know you.
1766
02:10:41,650 --> 02:10:43,990
Who the **** are you?
-Boss!boss!
1767
02:10:44,400 --> 02:10:45,360
No father.
1768
02:10:46,740 --> 02:10:47,990
Just emotion,to fight.
1769
02:10:49,360 --> 02:10:50,320
Only emotion.
1770
02:10:53,240 --> 02:10:54,320
No father?
1771
02:10:55,490 --> 02:10:56,650
Oh my god!
1772
02:11:02,240 --> 02:11:04,610
Can I have the honour of a selfie please?
1773
02:11:04,690 --> 02:11:06,860
Selfie?
1774
02:11:06,940 --> 02:11:10,110
You are my God sir.
-Hey, hey! No, no. Stop this shit.
1775
02:11:10,240 --> 02:11:11,610
Hey, stop!
1776
02:11:14,110 --> 02:11:15,030
Come on, guys.
1777
02:11:15,190 --> 02:11:18,530
The God himself asked for a selfie with me.
1778
02:11:18,820 --> 02:11:21,320
What more can you ask for?
1779
02:11:21,490 --> 02:11:22,570
I will buy it for you
1780
02:11:23,570 --> 02:11:24,490
I will buy it for you
1781
02:11:25,990 --> 02:11:26,900
I will buy it for you
1782
02:11:28,320 --> 02:11:29,240
I will buy it for you
1783
02:11:30,650 --> 02:11:33,030
Let's go, crazy
1784
02:11:33,280 --> 02:11:34,190
I will buy it for you
1785
02:11:34,280 --> 02:11:37,940
Coka (Saree)! Coka (Saree)! Coka (Saree)!
1786
02:11:38,400 --> 02:11:39,320
I will help you tie the saree
1787
02:11:39,400 --> 02:11:42,740
Coka (Saree)! Coka (Saree)! Coka (Saree)!
1788
02:11:43,240 --> 02:11:45,780
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1789
02:11:45,860 --> 02:11:48,320
I'll buy for you
Coka! Coka! Coka!
1790
02:11:48,400 --> 02:11:50,900
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1791
02:11:51,030 --> 02:11:53,400
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1792
02:11:53,530 --> 02:11:55,820
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1793
02:11:57,940 --> 02:12:03,150
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1794
02:12:04,860 --> 02:12:05,900
Let's go
1795
02:12:05,990 --> 02:12:07,740
You wear that black nose pin.
1796
02:12:07,820 --> 02:12:10,440
How will a manās heart stay in control?
1797
02:12:10,940 --> 02:12:15,400
When you stretch yourself like an Indian Roller bird,
I lose my sleep.
1798
02:12:15,820 --> 02:12:17,530
You wear that black nose pin.
1799
02:12:17,610 --> 02:12:20,280
How will a manās heart stay in control?
1800
02:12:20,780 --> 02:12:25,240
When you stretch yourself like an Indian Roller bird,
I lose my sleep.
1801
02:12:25,320 --> 02:12:30,070
You get me high and I canāt come down from it.
1802
02:12:30,190 --> 02:12:32,490
Who sculpted your beauty?
1803
02:12:35,150 --> 02:12:37,690
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1804
02:12:37,780 --> 02:12:40,280
I will help you tie the saree
Coka! Coka! Coka!
1805
02:12:40,360 --> 02:12:42,820
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
1806
02:12:42,900 --> 02:12:45,400
I will help you tie the saree
Coka! Coka! Coka!
1807
02:12:45,570 --> 02:12:46,490
I will buy it for you
1808
02:12:47,690 --> 02:12:48,610
I will buy it for you
1809
02:12:50,070 --> 02:12:50,990
I will buy it for you
1810
02:12:52,490 --> 02:12:53,400
I will buy it for you
1811
02:12:57,650 --> 02:13:00,360
Oh dear! I will fulfil all my vows with kisses.
1812
02:13:00,440 --> 02:13:02,780
I will never ledger kisses I give you.
1813
02:13:02,860 --> 02:13:05,360
I will never back down.
1814
02:13:05,440 --> 02:13:07,740
Our exciting time starts now.
1815
02:13:07,820 --> 02:13:10,490
Oh dear! I will fulfil all my vows with kisses.
1816
02:13:10,570 --> 02:13:12,900
I will never ledger kisses I give you.
1817
02:13:12,990 --> 02:13:15,490
I will never back down.
1818
02:13:15,570 --> 02:13:17,530
Our exciting time starts now.
1819
02:13:17,610 --> 02:13:22,110
Oh my goodness, in such broad day light
You have clung yourself to me.
1820
02:13:22,190 --> 02:13:24,530
And suddenly I am swept by desire
1821
02:13:27,150 --> 02:13:28,070
I will buy it for you
1822
02:13:29,530 --> 02:13:30,440
I will buy it for you
1823
02:13:31,940 --> 02:13:32,860
I will buy it for you
1824
02:13:37,030 --> 02:13:37,940
I will buy it for you
1825
02:13:39,400 --> 02:13:40,320
I will buy it for you
1826
02:13:41,820 --> 02:13:42,740
I will buy it for you
1827
02:13:45,320 --> 02:13:46,820
Come on, let's go
1828
02:13:46,990 --> 02:13:51,860
I will buy it for you
Coka! Coka! Coka!
Coka! Coka! Coka!
1829
02:13:51,940 --> 02:13:57,150
I will help you tie the saree
Coka! Coka! Coka!
Coka! Coka! Coka!
131921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.