Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,024 --> 00:00:24,423
MAN ON RADIO: And it was announced today
4
00:00:24,425 --> 00:00:27,059
that another fifteen thousand National Guard troops
5
00:00:27,061 --> 00:00:31,063
would be called to active duty and deployed to Iraq within the month.
6
00:00:31,065 --> 00:00:34,266
WOMAN 1 ON RADIO: President George Bush is urging all Americans
7
00:00:34,268 --> 00:00:36,135
to stand united on the war in Iraq.
8
00:00:36,137 --> 00:00:39,004
WOMAN 2: And the Bush administration is facing some difficult decisions
9
00:00:39,006 --> 00:00:42,174
on troop levels for the war in Iraq.
10
00:00:44,945 --> 00:00:45,878
(BOYS SCREAMING)
11
00:00:45,880 --> 00:00:48,080
(GLASS SHATTERING)
12
00:00:49,083 --> 00:00:51,950
MOTHER-IN-LAW: No, you are not bothering us.
13
00:00:51,952 --> 00:00:53,786
I'm glad you called.
14
00:00:53,788 --> 00:00:55,754
How is it going?
15
00:00:55,756 --> 00:00:56,889
Not good.
16
00:00:56,891 --> 00:01:00,793
Oh I do wish we were there to help you out, hon.
17
00:01:02,496 --> 00:01:04,897
(BOYS CONTINUE SCREAMING)
18
00:01:06,367 --> 00:01:08,834
I saw on the news last night that they are extending
19
00:01:08,836 --> 00:01:12,104
all the National Guard people over there.
20
00:01:12,106 --> 00:01:13,806
Will Noah be extended?
21
00:01:13,808 --> 00:01:14,173
October.
22
00:01:14,175 --> 00:01:19,878
Oh, I can't believe it. What are you going to do?
23
00:01:20,247 --> 00:01:22,881
Well, we can't
afford daycare.
24
00:01:22,883 --> 00:01:24,950
But if I don't go back
to work in the next
six weeks,
25
00:01:24,952 --> 00:01:27,453
we're going
to lose the kids'
health insurance.
26
00:01:27,455 --> 00:01:28,353
(DOOR RATTLING)
27
00:01:28,355 --> 00:01:29,988
All right you guys,
cut it out now.
Stop it.
28
00:01:29,990 --> 00:01:32,691
I would offer to come out there and help.
29
00:01:32,693 --> 00:01:34,593
But with Ed's condition I...
30
00:01:34,595 --> 00:01:36,095
No, I know.
31
00:01:36,097 --> 00:01:38,697
BOTH: Mommy.
32
00:01:38,699 --> 00:01:40,432
Maybe your parents.
33
00:01:40,434 --> 00:01:41,667
No.
34
00:01:41,669 --> 00:01:42,968
(WHINING)
35
00:01:42,970 --> 00:01:46,472
Well, what about Salman?
36
00:01:46,474 --> 00:01:47,840
Salman?
37
00:01:49,210 --> 00:01:49,975
What about him?
38
00:01:49,977 --> 00:01:51,977
Maybe Salman could come out
39
00:01:51,979 --> 00:01:52,845
and help you for a while.
40
00:01:52,847 --> 00:01:55,914
I'm sure the boys would love to meet their uncle.
41
00:01:55,916 --> 00:01:56,782
I don't know.
42
00:01:56,784 --> 00:01:59,084
I mean,
where is he now?
43
00:01:59,086 --> 00:02:01,753
He is in Nevada.
44
00:02:01,755 --> 00:02:02,721
(STAMMERS)
45
00:02:02,723 --> 00:02:04,189
What is he doing?
46
00:02:04,725 --> 00:02:06,758
Help! Help!
47
00:02:08,762 --> 00:02:11,163
(CARS HONKING)
48
00:02:11,765 --> 00:02:13,065
Is he working?
49
00:02:13,067 --> 00:02:19,004
No. He was fired again. I just heard from him on Mother's Day.
50
00:02:19,006 --> 00:02:20,606
Yeah.
What was he fired for?
51
00:02:20,608 --> 00:02:21,907
Oh...
52
00:02:23,077 --> 00:02:25,144
SANDRA: Okay.
When you see
the red light
53
00:02:25,146 --> 00:02:27,179
that means it is
hot enough to laminate.
54
00:02:27,181 --> 00:02:29,915
You just slide
everything through here.
55
00:02:29,917 --> 00:02:31,717
And you have
to pull it through
on the other side.
56
00:02:31,719 --> 00:02:35,921
Jesus Christ,
can I just get
one color copy?
57
00:02:37,525 --> 00:02:40,025
Here, I'll be right back.
58
00:03:15,162 --> 00:03:17,663
I didn't want
this laminated.
59
00:03:17,665 --> 00:03:18,564
Why not?
60
00:03:18,566 --> 00:03:20,332
This is my resume.
61
00:03:32,913 --> 00:03:34,613
(SCREAMING)
62
00:03:34,682 --> 00:03:35,881
I don't know.
63
00:03:35,883 --> 00:03:36,748
I'll call him right now.
64
00:03:36,750 --> 00:03:40,152
I have a number. I think he is living with some friends.
65
00:03:40,154 --> 00:03:42,487
(INAUDIBLE)
66
00:03:43,824 --> 00:03:47,159
MOTHER-IN-LAW: Now, Les, I don't want you to worry.
67
00:03:47,161 --> 00:03:48,160
Everything is going to work out.
68
00:03:48,162 --> 00:03:52,664
Noah will be home in one piece before you know it, God willing.
69
00:03:52,666 --> 00:03:54,900
I'll call Salman and leave him a message.
70
00:03:54,902 --> 00:03:56,134
It will all work itself out.
71
00:03:56,136 --> 00:03:59,171
And it will all be okay.
72
00:03:59,740 --> 00:04:01,006
Okay?
73
00:04:01,308 --> 00:04:03,742
WOMAN 1 ON RADIO: The Bush administration sends its top guns
74
00:04:03,744 --> 00:04:05,310
from the Pentagon to Capitol Hill
75
00:04:05,312 --> 00:04:07,679
in an effort to reassure all Americans.
76
00:04:07,681 --> 00:04:08,714
WOMAN 2: A more emotional debate yesterday
77
00:04:08,716 --> 00:04:12,084
in the House of Representatives on the war in Iraq.
78
00:04:12,086 --> 00:04:13,619
It ended, as expected,
79
00:04:13,621 --> 00:04:17,022
with passage of a Republican draft resolution that...
80
00:04:17,024 --> 00:04:20,692
MAN ON RADIO: President Bush got a briefing at the Pentagon today.
81
00:04:20,694 --> 00:04:22,361
And afterwards...
82
00:04:33,741 --> 00:04:35,340
(DOORBELL RINGS)
83
00:04:39,613 --> 00:04:41,647
Oh, hi.
Hi.
84
00:04:42,149 --> 00:04:43,915
Come in.
85
00:04:43,917 --> 00:04:45,183
Hi.
86
00:04:46,920 --> 00:04:49,388
Hi.
Hi.
87
00:04:50,958 --> 00:04:55,294
Don't you have
luggage?
Oh yeah.
88
00:04:55,296 --> 00:04:56,194
I have this.
89
00:04:56,196 --> 00:04:58,363
Yeah, that is luggage.
90
00:04:58,365 --> 00:05:01,900
All my other stuff
is in storage.
91
00:05:01,902 --> 00:05:05,137
In Vermont and Dubuque.
92
00:05:05,139 --> 00:05:07,506
Okay. Whatever.
Okay.
93
00:05:07,508 --> 00:05:09,875
That is an
interesting belt.
94
00:05:09,877 --> 00:05:10,609
Oh, thanks.
95
00:05:10,611 --> 00:05:13,145
Yeah, I made it myself.
At work.
96
00:05:13,147 --> 00:05:15,247
You know,
it is basically
a cardboard belt.
97
00:05:15,249 --> 00:05:20,886
But it is made with plastic.
So it is a plastic belt.
98
00:05:21,522 --> 00:05:24,156
It is cool.
Thanks.
99
00:05:26,593 --> 00:05:29,328
So, that is one of them?
That is Cameron?
100
00:05:29,330 --> 00:05:30,595
That is Lincoln.
101
00:05:30,597 --> 00:05:32,431
Oh. Okay.
102
00:05:32,433 --> 00:05:36,101
Hi, Cam.
Hi, Lincoln.
Hi. Hi, Lincoln.
103
00:05:36,503 --> 00:05:37,936
Hi, Lincoln.
104
00:05:37,938 --> 00:05:39,471
(EXCLAIMS)
No!
105
00:05:39,640 --> 00:05:43,041
Well, yeah.
They are kind of shy.
106
00:05:43,043 --> 00:05:44,242
Dinner!
107
00:05:44,244 --> 00:05:49,214
WOMAN ON TV: Many questions today for Secretary of Defense Donald Rumsfeld...
108
00:05:49,216 --> 00:05:50,816
Cameron,
take a bite.
109
00:05:50,818 --> 00:05:54,486
No, I don't want to.
I won't eat anything!
110
00:05:54,488 --> 00:05:56,021
(SIGHS)
111
00:05:59,860 --> 00:06:02,060
This is good, water.
112
00:06:06,300 --> 00:06:10,068
So I guess
we haven't seen you
since the wedding.
113
00:06:11,772 --> 00:06:14,539
Oh. Yeah.
114
00:06:14,541 --> 00:06:16,742
Yeah.
Yeah.
115
00:06:16,744 --> 00:06:19,177
You ever talk
to Noah about that?
116
00:06:19,179 --> 00:06:19,811
No.
117
00:06:19,813 --> 00:06:25,350
I didn't want to.
He was so mad.
I just didn't know if...
118
00:06:25,352 --> 00:06:30,055
The fire department
and all. We didn't
talk about it.
119
00:06:31,658 --> 00:06:32,991
Oh.
120
00:06:32,993 --> 00:06:36,561
Yeah. So I have
to go back
to work tomorrow.
121
00:06:36,563 --> 00:06:38,797
Oh, tomorrow? Okay.
All right. I thought
it was next week.
122
00:06:38,799 --> 00:06:43,935
And I will be gone
from 8:00 to 5:00.
But sometimes until 6:00.
123
00:06:43,937 --> 00:06:45,871
And that is when
the kids have dinner.
124
00:06:45,873 --> 00:06:49,574
Right. So I will be
feeding them dinner
at night.
125
00:06:49,576 --> 00:06:51,977
Making dinner
for them. Okay.
126
00:06:51,979 --> 00:06:53,512
And breakfast,
and lunch.
127
00:06:53,514 --> 00:06:54,312
Oh right. Okay.
128
00:06:54,314 --> 00:06:56,348
No, of course,
I'll do all three.
129
00:06:56,350 --> 00:06:59,217
All day.
Yeah, I know.
It is feeding them.
130
00:06:59,219 --> 00:06:59,985
I know.
131
00:06:59,987 --> 00:07:02,220
I'll show you where
everything is tonight.
132
00:07:02,222 --> 00:07:06,525
You know, after
the kids are in B-E-D.
133
00:07:07,127 --> 00:07:07,726
In bed?
134
00:07:07,728 --> 00:07:10,629
No, I don't want
to go to bed!
135
00:07:10,631 --> 00:07:13,999
CAMERON: (CRYING)
No, mommy!
136
00:07:14,001 --> 00:07:15,367
Sorry.
137
00:07:15,769 --> 00:07:19,004
Yeah, so,
this is the spare room.
138
00:07:19,006 --> 00:07:22,574
So I thought
you could just
stay here.
139
00:07:22,743 --> 00:07:24,576
(GRUNTING)
140
00:07:26,380 --> 00:07:31,183
I didn't bring
a bed with me.
141
00:07:32,219 --> 00:07:32,717
This?
142
00:07:32,719 --> 00:07:34,920
Yes. The other
sleeping bags
are wet.
143
00:07:34,922 --> 00:07:37,823
Is that the one
with vomit in it?
144
00:07:38,425 --> 00:07:39,424
I can't tell.
145
00:07:39,426 --> 00:07:41,460
And there is
a lantern up there.
146
00:07:41,462 --> 00:07:43,495
The light in that room
doesn't work.
147
00:07:43,497 --> 00:07:44,996
So, you should
take that.
148
00:07:44,998 --> 00:07:46,932
This?
No, that is
a camp stove.
149
00:07:46,934 --> 00:07:48,600
You can have that
if you want it.
150
00:07:48,602 --> 00:07:50,869
I don't think I'll be
cooking in there. Will I?
151
00:07:50,871 --> 00:07:55,774
Whatever.
It is up to you.
Do you want the tent?
152
00:07:58,645 --> 00:08:01,179
Good night.
I love you.
153
00:08:03,817 --> 00:08:07,786
I'm really tired right now.
So I don't feel like
going over everything.
154
00:08:07,788 --> 00:08:10,322
Do you think
you have it?
155
00:08:11,058 --> 00:08:11,590
I guess so.
156
00:08:11,592 --> 00:08:13,859
Can we just talk
in the morning then?
157
00:08:13,861 --> 00:08:15,293
Can I leave you a note?
I'll leave you a note.
158
00:08:15,295 --> 00:08:20,398
What do I do if something
happens that I have
to reach you?
159
00:08:20,534 --> 00:08:23,101
I have a text message,
pager thing.
160
00:08:23,103 --> 00:08:25,337
So, just leave me
a message.
161
00:08:26,073 --> 00:08:27,272
Okay.
162
00:08:27,274 --> 00:08:29,207
You know what?
That thing is
really for work.
163
00:08:29,209 --> 00:08:31,276
It is supposed
to be for work.
164
00:08:31,278 --> 00:08:34,379
So don't page me.
Do not page me.
165
00:08:34,381 --> 00:08:34,646
Okay.
166
00:08:34,648 --> 00:08:38,016
And be really quiet
when you are getting
ready for bed.
167
00:08:38,018 --> 00:08:39,384
They are right next door.
168
00:08:39,386 --> 00:08:40,118
Okay.
169
00:08:40,120 --> 00:08:42,287
Did you use
the bathroom yet?
170
00:08:43,924 --> 00:08:45,223
No.
171
00:08:45,659 --> 00:08:46,591
Oh, my...
172
00:08:46,593 --> 00:08:51,029
But I can wait
until morning,
I guess.
173
00:08:51,031 --> 00:08:53,932
That is great.
Okay. Thanks.
That is good.
174
00:08:53,934 --> 00:08:55,267
Good night.
175
00:08:55,269 --> 00:08:56,935
Good night.
176
00:09:38,278 --> 00:09:40,111
(YELLING)
177
00:09:46,787 --> 00:09:49,955
Mommy is leaving!
178
00:09:49,957 --> 00:09:52,223
BOTH: Mommy!
179
00:09:55,829 --> 00:09:57,128
(CLEARS THROAT)
180
00:09:57,130 --> 00:09:58,296
Hello?
181
00:09:58,298 --> 00:10:00,865
BOYS: Mommy! Mommy!
182
00:10:00,867 --> 00:10:01,967
Guys...
183
00:10:01,969 --> 00:10:04,736
Mommy!
184
00:10:12,045 --> 00:10:14,646
Mommy!
185
00:10:16,483 --> 00:10:20,385
Mommy, mommy!
186
00:10:20,387 --> 00:10:25,624
(CRYING)
Mommy! Mommy!
187
00:10:25,626 --> 00:10:27,926
Mommy!
188
00:10:52,953 --> 00:10:55,120
(MAN LAUGHING IN VIDEO GAME)
189
00:11:15,742 --> 00:11:16,641
(GROANS)
190
00:11:16,643 --> 00:11:18,843
No more cookies.
191
00:11:19,746 --> 00:11:21,813
(GROANING)
192
00:11:23,617 --> 00:11:24,749
Hi.
193
00:11:24,751 --> 00:11:26,751
What are you doing?
194
00:11:27,454 --> 00:11:29,154
I'm babysitting.
195
00:11:41,902 --> 00:11:44,102
So, they had cereal
for dinner?
196
00:11:44,104 --> 00:11:48,373
No, no, that was
just a snack.
197
00:11:48,475 --> 00:11:50,909
What did they eat
for lunch?
198
00:11:50,911 --> 00:11:51,976
Sandwiches.
199
00:11:51,978 --> 00:11:54,179
And breakfast?
200
00:11:55,215 --> 00:11:56,681
(SIGHS)
201
00:11:57,484 --> 00:11:59,217
What did you do all day?
202
00:11:59,219 --> 00:12:03,722
Well, we played
in their room for
a little while.
203
00:12:03,724 --> 00:12:05,356
Lincoln, we have
to put underpants on
204
00:12:05,358 --> 00:12:07,358
if we are going to be
in polite society.
205
00:12:07,360 --> 00:12:09,961
I don't want to be hit
on the shoulder.
206
00:12:09,963 --> 00:12:11,629
And then
I gave them a bath.
207
00:12:11,631 --> 00:12:13,998
(EXCLAIMING)
208
00:12:14,134 --> 00:12:17,135
Hey kids. Just stay
in the bath tub,
all right?
209
00:12:17,137 --> 00:12:18,703
I'm almost done!
210
00:12:20,107 --> 00:12:23,108
Cameron? Lincoln?
211
00:12:23,110 --> 00:12:25,477
Where are you?
212
00:12:25,679 --> 00:12:27,645
Lincoln? Cameron?
Lincoln! Wait a minute.
213
00:12:27,647 --> 00:12:29,447
(GROANING)
It is okay. You are okay.
Come on.
214
00:12:29,449 --> 00:12:32,650
Cameron? Where are you?
You are okay, Lincoln.
215
00:12:32,652 --> 00:12:35,153
You are okay.
Where is Cameron?
216
00:12:35,155 --> 00:12:36,054
I'm drowned.
217
00:12:36,056 --> 00:12:38,056
You are not drowned.
You are still talking.
218
00:12:38,058 --> 00:12:43,261
No towels. All right,
let me get you a towel.
Hold on. Cameron?
219
00:12:44,331 --> 00:12:45,430
(SCREAMING)
220
00:12:45,432 --> 00:12:46,998
SALMAN: Hey!
221
00:12:47,334 --> 00:12:49,033
And then we went
for a walk.
222
00:12:49,035 --> 00:12:51,636
Cameron?
Cameron, come here!
223
00:12:51,638 --> 00:12:52,771
Come back here, Cameron.
224
00:12:52,773 --> 00:12:55,640
Cameron!
Cameron, come here!
225
00:12:55,642 --> 00:12:57,742
(BOYS SHOUTING)
226
00:13:03,450 --> 00:13:04,349
(DOOR SLAMS)
227
00:13:04,351 --> 00:13:07,185
And maybe we could
go over stuff,
228
00:13:07,187 --> 00:13:08,486
like you said
you would leave
in that note.
229
00:13:08,488 --> 00:13:11,656
Because the note
you left was fine.
Whatever.
230
00:13:11,658 --> 00:13:15,193
But I couldn't really find
much food besides cereal.
231
00:13:15,195 --> 00:13:18,530
Why didn't you just walk
to the grocery store?
232
00:13:18,532 --> 00:13:21,966
Oh. Well I didn't know
that I could.
233
00:13:21,968 --> 00:13:23,802
I mean, I will.
234
00:13:23,804 --> 00:13:27,038
I'm not against that.
I just didn't know
it was an option.
235
00:13:27,040 --> 00:13:28,573
What is that?
236
00:13:29,543 --> 00:13:30,575
It is the mail.
237
00:13:30,577 --> 00:13:31,609
When did it come?
238
00:13:31,611 --> 00:13:34,112
Today.
It is today's mail.
239
00:13:34,948 --> 00:13:37,248
This came today?
Yeah.
240
00:13:37,250 --> 00:13:37,949
This is from Noah.
241
00:13:37,951 --> 00:13:41,286
It is a letter from Noah.
Why didn't you page me?
242
00:13:41,288 --> 00:13:44,589
But you said not to page...
243
00:13:46,393 --> 00:13:49,294
(MAN CHATTERING ON RADIO)
244
00:13:50,096 --> 00:13:56,401
Yeah, no. Yeah, of course.
Oh, I'm sorry. Okay. Sorry.
245
00:14:09,082 --> 00:14:11,082
(SCREAMING)
246
00:14:14,888 --> 00:14:17,822
Come on, relax.
247
00:14:17,824 --> 00:14:19,858
Let us go!
248
00:14:24,564 --> 00:14:26,164
No, no!
249
00:14:39,179 --> 00:14:41,112
(BOYS SHOUTING)
250
00:15:00,100 --> 00:15:02,500
SALMAN: I can't take
you both in at once.
I'll come right back.
251
00:15:02,502 --> 00:15:04,969
You are okay.
It is okay.
I will be right back.
252
00:15:04,971 --> 00:15:08,139
Calm down, calm down.
Just relax. We will be
right back.
253
00:15:08,141 --> 00:15:09,440
Excuse me.
254
00:15:09,442 --> 00:15:10,275
What are you doing?
255
00:15:10,277 --> 00:15:11,609
Have you kidnapped
these kids?
256
00:15:11,611 --> 00:15:15,513
What? No, no, no.
Their father is
my brother.
257
00:15:15,515 --> 00:15:18,016
All right, whatever.
Because I'm just
being safe.
258
00:15:18,018 --> 00:15:19,417
You would be surprised
how many people bring
259
00:15:19,419 --> 00:15:21,686
juvenile hostages
into grocery stores.
260
00:15:21,688 --> 00:15:24,923
And then it is,
"Hello! AMBER alert."
261
00:15:25,258 --> 00:15:28,927
Sir, we can't have you
tying your child up
outside the store.
262
00:15:28,929 --> 00:15:29,761
It looks very bad.
263
00:15:29,763 --> 00:15:32,597
They are not his kids.
Apparently he is their uncle.
264
00:15:32,599 --> 00:15:34,666
(SIGHS)
Or so he says.
265
00:15:34,668 --> 00:15:37,201
Please,
just untie the child.
266
00:15:37,203 --> 00:15:38,903
This is
a family store.
267
00:15:38,905 --> 00:15:41,205
Or go over
to the Shopway.
268
00:15:41,207 --> 00:15:42,907
(YELLING)
269
00:15:45,445 --> 00:15:49,580
Hold this.
Cameron!
Come back here.
270
00:15:51,084 --> 00:15:53,084
(SCREAMING)
271
00:15:53,086 --> 00:15:57,255
Cameron, Cameron?
Cameron?
272
00:16:01,661 --> 00:16:04,429
All right, that is
enough. Now let us go.
Now we are going home.
273
00:16:04,431 --> 00:16:06,998
(SCREAMS)
Hey! Hey! What?
274
00:16:07,000 --> 00:16:10,068
Stop it. Stop it.
275
00:16:10,070 --> 00:16:11,202
(GROANS)
276
00:16:11,204 --> 00:16:12,971
I hate you!
277
00:16:12,973 --> 00:16:14,205
Now Cameron,
that is enough.
278
00:16:14,207 --> 00:16:16,774
Now let us go.
Come on.
279
00:16:17,544 --> 00:16:22,580
I am going to kill you.
280
00:16:25,552 --> 00:16:26,851
(GROANS)
281
00:16:33,126 --> 00:16:34,892
This is not working.
282
00:16:34,894 --> 00:16:35,560
Yeah.
Well, I tried...
283
00:16:35,562 --> 00:16:39,564
Mommy, mommy,
look at this beautiful
flower I drew for you.
284
00:16:39,566 --> 00:16:40,198
That is nice Cameron,
285
00:16:40,200 --> 00:16:42,700
but I'm talking
to uncle Salman
right now. Okay?
286
00:16:42,702 --> 00:16:43,368
I love you, mommy.
287
00:16:43,370 --> 00:16:47,171
I love you too.
I'll look at it
later on, all right?
288
00:16:54,748 --> 00:16:58,616
You know, your son there
threatened to kill me today.
289
00:16:58,618 --> 00:17:00,618
Why would you say
something like that?
290
00:17:00,620 --> 00:17:01,853
Because it is true.
291
00:17:01,855 --> 00:17:03,454
He told me he was
going to kill me.
292
00:17:03,456 --> 00:17:06,157
And you know,
he had this incredibly
cold look in his eyes.
293
00:17:06,159 --> 00:17:07,492
And for a minute
I just didn't know.
294
00:17:07,494 --> 00:17:09,127
Mommy, mommy,
I drew you a princess.
295
00:17:09,129 --> 00:17:11,462
This, I mean, this right now.
This, what you're seeing
right now?
296
00:17:11,464 --> 00:17:12,930
This is just a spin.
This is just a front.
297
00:17:12,932 --> 00:17:15,900
I mean, you don't have any
idea what this kid is like
when you are not around.
298
00:17:15,902 --> 00:17:19,270
You know? I mean, he may
very well be like
Damien in The Omen!
299
00:17:19,272 --> 00:17:20,938
That does happen!
It is possible.
300
00:17:20,940 --> 00:17:23,241
Mommy, can I sit
next to you at dinner?
301
00:17:23,243 --> 00:17:24,208
Okay. That is enough.
302
00:17:24,210 --> 00:17:29,680
Okay, Cameron, dinner
is going to be ready
in a minute, honey.
303
00:17:30,884 --> 00:17:32,116
(SIGHS)
304
00:17:33,920 --> 00:17:37,355
I think you should
go back to Nevada.
305
00:17:39,325 --> 00:17:40,458
I can't.
306
00:17:40,460 --> 00:17:41,926
Why not?
307
00:17:42,462 --> 00:17:44,662
I don't have any money.
308
00:17:44,664 --> 00:17:47,031
I can't afford
to go anywhere.
309
00:17:47,333 --> 00:17:52,570
You are thirty-two years old
and you can't afford
a bus ticket?
310
00:17:52,572 --> 00:17:54,005
No.
311
00:17:54,641 --> 00:17:58,676
Even if I did, it is not like
I can just get on the bus
and go anywhere.
312
00:17:58,678 --> 00:18:02,146
I don't have any money.
I can't get an apartment.
313
00:18:02,148 --> 00:18:04,615
So you don't have
a credit card?
314
00:18:04,617 --> 00:18:06,717
Yes.
315
00:18:07,053 --> 00:18:09,487
But it's totally...
316
00:18:11,458 --> 00:18:12,723
(SIGHS)
317
00:18:13,693 --> 00:18:15,159
Yeah.
318
00:18:52,599 --> 00:18:54,599
(LESLIE SOBBING)
319
00:19:08,882 --> 00:19:11,315
(WHISPERING)
320
00:19:15,955 --> 00:19:17,788
(DOOR OPENS)
321
00:19:21,561 --> 00:19:23,561
BOTH: Hi, mommy.
322
00:19:23,563 --> 00:19:24,862
Hi.
323
00:19:26,566 --> 00:19:28,366
What are you...
324
00:19:28,768 --> 00:19:30,701
I came home for lunch.
325
00:19:32,005 --> 00:19:34,272
Okay. We were
just about to...
326
00:19:34,274 --> 00:19:37,341
I may know of
a job for you.
327
00:19:40,180 --> 00:19:41,779
Really?
328
00:19:42,815 --> 00:19:43,981
SALMAN: Is it a full time job?
329
00:19:43,983 --> 00:19:45,183
LESLIE: I don't know what it is.
330
00:19:45,185 --> 00:19:47,985
It is with maintenance or something in my building at work.
331
00:19:47,987 --> 00:19:50,688
I just heard they were hiring and I gave them your name.
332
00:19:50,690 --> 00:19:52,857
Does maintenance mean like trash pickup?
333
00:19:52,859 --> 00:19:53,324
I don't know.
334
00:19:53,326 --> 00:19:54,559
Well, what are we going to do about the boys?
335
00:19:54,561 --> 00:19:57,395
If it is not full time, the boys could be in day care
336
00:19:57,397 --> 00:19:58,196
for a couple of days.
337
00:19:58,198 --> 00:20:00,298
You can help me pay for that now.
338
00:20:00,300 --> 00:20:01,566
What is the actual job?
339
00:20:01,568 --> 00:20:05,136
Salman, look just go down there and talk to them.
340
00:20:05,138 --> 00:20:06,037
I gave them your name.
341
00:20:06,039 --> 00:20:08,406
Okay. Yes. Say, "Thank you."
342
00:20:08,408 --> 00:20:08,839
Thank you.
343
00:20:08,841 --> 00:20:11,175
ELIZABETH: He likes me.
There is nothing
I can do about it.
344
00:20:11,177 --> 00:20:14,545
I don't know why
I should be in trouble
because he likes me.
345
00:20:14,547 --> 00:20:16,614
So I told her right to her
face, "You can't talk to me
like that.
346
00:20:16,616 --> 00:20:20,017
"I have been working for
seven years. And I don't
have to take that."
347
00:20:20,019 --> 00:20:22,553
And I don't.
And she knows that.
348
00:20:22,555 --> 00:20:26,357
And he smiled,
he looked at me
and I just...
349
00:20:26,359 --> 00:20:30,761
So I don't care.
I didn't say anything.
She didn't say anything.
350
00:20:30,763 --> 00:20:31,996
That is just
the kind of person I am.
351
00:20:31,998 --> 00:20:34,832
Is it my fault
the other company's CEO
is flirting with me?
352
00:20:34,834 --> 00:20:38,469
Or if he thinks I'm cute
or smart? Or really good
with PowerPoint?
353
00:20:38,471 --> 00:20:38,970
No, it is not.
354
00:20:38,972 --> 00:20:40,638
She can't even do her own
PowerPoint presentation.
355
00:20:40,640 --> 00:20:43,908
She can't even print her
handouts three to a page
on a color printer.
356
00:20:43,910 --> 00:20:47,578
But you know, because
she is the manager,
it is okay.
357
00:20:47,580 --> 00:20:51,015
You know, during
the meeting he said,
"Who did these slides?"
358
00:20:51,017 --> 00:20:53,884
Because it is
the same aqua color
I use on all my graphs.
359
00:20:53,886 --> 00:20:55,886
And I didn't say anything.
Because I never say anything.
360
00:20:55,888 --> 00:20:57,922
You know,
do I say anything?
I never say anything.
361
00:20:57,924 --> 00:21:03,527
I just do my work
and keep my mouth shut.
And I don't say anything.
362
00:21:15,608 --> 00:21:17,842
SALMAN: I have
a job interview here.
363
00:21:17,844 --> 00:21:18,276
Job interview?
364
00:21:18,278 --> 00:21:22,413
(SCOFFS)
Nobody is getting
hired here.
365
00:21:22,415 --> 00:21:25,716
I think so.
This Blunexion
in this building, right?
366
00:21:25,718 --> 00:21:28,352
Yeah, well the whole
building is Blunexion.
367
00:21:28,354 --> 00:21:30,621
What is left of them.
368
00:21:30,623 --> 00:21:32,089
What do you mean,
what is left?
369
00:21:32,091 --> 00:21:32,757
Well,
the market crashed
370
00:21:32,759 --> 00:21:35,359
before they could get
everybody moved in,
didn't it?
371
00:21:35,361 --> 00:21:36,761
And who is working
there now?
372
00:21:36,763 --> 00:21:38,296
Ten people?
Eight?
373
00:21:38,298 --> 00:21:40,865
For one little
Internet web site.
374
00:21:40,867 --> 00:21:43,834
No. There are no
job interviews here.
375
00:21:43,836 --> 00:21:45,936
Shit.
376
00:21:46,439 --> 00:21:47,638
Are you Trout?
What?
377
00:21:47,640 --> 00:21:51,542
Trout, the brother
of the receptionist,
Leslie. Or whatever.
378
00:21:51,544 --> 00:21:56,847
Oh, yeah, brother-in-law.
But it is Salman, not Trout.
379
00:21:56,849 --> 00:21:57,782
Salmon?
380
00:21:57,784 --> 00:21:59,950
Salman.
Like Salman Rushdie.
381
00:21:59,952 --> 00:22:02,720
You mean,
"Salman Rushdie"?
382
00:22:03,089 --> 00:22:05,323
Jesus. Whatever.
Just come with me.
383
00:22:05,325 --> 00:22:09,560
And thank you
for your help,
Edgar.
384
00:22:17,537 --> 00:22:19,603
Get the door.
385
00:22:21,240 --> 00:22:23,941
Come on. Keep up.
386
00:22:26,245 --> 00:22:27,978
Take a seat.
387
00:22:29,882 --> 00:22:35,686
All right. I am going
to be as honest with you
as I can possibly be.
388
00:22:35,788 --> 00:22:36,587
(SIGHS)
389
00:22:36,589 --> 00:22:39,857
I cannot get you
into the 401K.
390
00:22:41,227 --> 00:22:41,926
Oh, okay.
391
00:22:41,928 --> 00:22:43,861
They are just barely
holding this place
together, as it is.
392
00:22:43,863 --> 00:22:48,399
I can't even get a haircut
because of the bullshit
I'm tied into down here.
393
00:22:48,401 --> 00:22:49,734
I thought this was
a maintenance position.
394
00:22:49,736 --> 00:22:53,237
Look this is the last favor
I'm doing for you guys
upstairs.
395
00:22:53,239 --> 00:22:55,873
Now if Lyle wants
to come down here
and screw me over,
396
00:22:55,875 --> 00:22:56,507
let him do it
to my face.
397
00:22:56,509 --> 00:23:00,478
I am legally required
to post this job in
the paper for two weeks.
398
00:23:00,480 --> 00:23:04,482
And accept resumes
from minorities and
the mentally handicapped.
399
00:23:04,484 --> 00:23:09,787
Now, I will hire you.
But this is my last favor.
The last one.
400
00:23:09,789 --> 00:23:11,322
That's it.
You got it?
401
00:23:11,324 --> 00:23:14,158
Oh, Jesus Crap Christ.
What now?
402
00:23:14,160 --> 00:23:15,993
What the hell
you doing,
Kathleen?
403
00:23:15,995 --> 00:23:17,528
Who gave you
authorization
to do this?
404
00:23:17,530 --> 00:23:22,066
If you must know, Ken told me
to get someone to publicize
the rental space.
405
00:23:22,068 --> 00:23:24,402
How much they
paying you, dude?
I don't know.
406
00:23:24,404 --> 00:23:26,904
I'm just trying
to bring some revenue
into the building
407
00:23:26,906 --> 00:23:31,509
to keep up with the
projections that were set
without my prior approval!
408
00:23:31,511 --> 00:23:36,013
You know what, Kathleen?
I don't need any of your
bullshit right now!
409
00:23:36,015 --> 00:23:36,614
You get off my back!
410
00:23:36,616 --> 00:23:39,650
So help me God,
I am going to
roast you, woman.
411
00:23:39,652 --> 00:23:40,551
Just get out of here!
412
00:23:40,553 --> 00:23:42,953
Don't let her
manipulate you, man!
413
00:23:42,955 --> 00:23:43,687
Okay.
414
00:23:43,689 --> 00:23:45,189
Eat my mother-loving shit!
415
00:23:45,191 --> 00:23:50,127
Good one, Kathleen.
Got me on that one,
didn't you?
416
00:23:50,129 --> 00:23:51,962
(DOOR SLAMS)
417
00:23:55,468 --> 00:23:58,302
All right. Fuck!
418
00:23:59,005 --> 00:24:01,238
Are you ready
to get started?
419
00:24:02,442 --> 00:24:05,142
But what is the job?
420
00:24:05,144 --> 00:24:09,947
All you have to do
is hand out flyers
on the street.
421
00:24:09,949 --> 00:24:12,817
It is eight...
It is six dollars an hour.
422
00:24:12,819 --> 00:24:15,352
And if you get someone
to lease office space,
423
00:24:15,354 --> 00:24:16,620
I will give you
a two hundred...
424
00:24:16,622 --> 00:24:20,558
I'll give you
a hundred dollar bonus.
All right?
425
00:24:20,560 --> 00:24:23,260
Okay. Now, get up
and come here.
426
00:24:23,262 --> 00:24:25,129
I have to work
every other day.
427
00:24:25,131 --> 00:24:26,130
And then half day
on Friday.
428
00:24:26,132 --> 00:24:27,097
Is that all right?
Yeah, yeah. Whatever.
429
00:24:27,099 --> 00:24:31,001
We just need to establish
a street presence to get
the word out.
430
00:24:31,003 --> 00:24:33,337
Do you suffocate?
What?
431
00:24:33,339 --> 00:24:35,840
In small spaces.
Do you asphyxiate?
432
00:24:35,842 --> 00:24:41,479
Are you...
Oh, you know,
agorerotic or whatever?
433
00:24:41,481 --> 00:24:41,846
No.
434
00:24:41,848 --> 00:24:44,348
Good. Okay, just get
your feet in here.
435
00:24:44,350 --> 00:24:47,084
The head is really heavy
so we will start
with the body.
436
00:24:47,086 --> 00:24:48,118
Wait. I'm going
to wear this?
437
00:24:48,120 --> 00:24:50,020
Well, I'm sure as hell
not going to wear it.
438
00:24:50,022 --> 00:24:52,590
Look, we had
a shitload of luck
with this thing
439
00:24:52,592 --> 00:24:54,458
at a company picnic
a few years back.
440
00:24:54,460 --> 00:24:56,594
It is not like you have
to dance around.
441
00:24:56,596 --> 00:24:57,862
You just hand out flyers.
442
00:24:57,864 --> 00:25:01,332
Now get your foot
in there, okay?
Come on.
443
00:25:01,334 --> 00:25:03,133
I have to get
my other shoe off.
444
00:25:03,135 --> 00:25:04,235
Well then, let us do it.
445
00:25:04,237 --> 00:25:07,204
Okay, other foot.
That is it.
446
00:25:07,206 --> 00:25:08,105
Feels kind of weird.
447
00:25:08,107 --> 00:25:10,374
Oh this thing is
going to be hot.
448
00:25:10,376 --> 00:25:13,244
You are not
a diabetic,
are you?
449
00:25:22,522 --> 00:25:24,388
Come on!
450
00:25:40,673 --> 00:25:43,274
KATHLEEN:
Let us go, Kabluey!
451
00:25:44,010 --> 00:25:45,776
Come on,
you can do it.
452
00:25:45,778 --> 00:25:48,379
Just follow
the sound
of my voice.
453
00:25:48,381 --> 00:25:51,482
Listen to me clap.
Hear that?
454
00:25:51,484 --> 00:25:53,150
Just follow
the clapping.
455
00:25:53,152 --> 00:25:56,153
Let us go. One, two,
three, four. Hey.
456
00:25:56,155 --> 00:25:58,722
Whoa, whoa, Nellie,
whoa. There we go.
457
00:25:58,724 --> 00:26:01,358
Where are we going?
I'm going to
take you out front.
458
00:26:01,360 --> 00:26:04,495
You have to be out
where people can see you.
459
00:26:04,497 --> 00:26:04,862
Okay.
460
00:26:04,864 --> 00:26:08,899
Now, I'm going to have
to put you in the front
of the car.
461
00:26:08,901 --> 00:26:10,901
That suit is not going
to fit in the back.
462
00:26:10,903 --> 00:26:12,436
Is that your dog?
Yeah, that is my dog.
463
00:26:12,438 --> 00:26:16,607
We will get to know
each other on the drive.
Get into the car.
464
00:26:16,609 --> 00:26:18,242
Okay. You okay?
Yeah.
465
00:26:18,244 --> 00:26:20,578
All right,
here we go.
466
00:26:20,580 --> 00:26:24,048
Don't give any flyers
to assholes who don't
look serious.
467
00:26:24,050 --> 00:26:25,849
I don't want to be up
all fricking night
468
00:26:25,851 --> 00:26:28,886
Xeroxing a whole
big bunch more.
469
00:26:28,888 --> 00:26:30,721
Okay, here we go.
470
00:26:51,777 --> 00:26:55,446
This is good.
This is fine.
471
00:26:58,884 --> 00:27:01,352
Okay, got the door.
Okay, but...
472
00:27:01,354 --> 00:27:06,857
I have you, come on.
It is real simple.
473
00:27:07,927 --> 00:27:09,226
Here we go.
Here we go.
474
00:27:09,228 --> 00:27:12,363
Now,
if it is too slow
out here today,
475
00:27:12,365 --> 00:27:14,031
we will move you
further out tomorrow.
But...
476
00:27:14,033 --> 00:27:18,202
Okay. Wait, you don't want
to forget these. No point
in being out here
477
00:27:18,204 --> 00:27:21,939
if you don't
have these.
Here you go.
478
00:27:21,941 --> 00:27:23,674
Okay, but...
479
00:27:23,676 --> 00:27:25,275
Okay.
480
00:27:25,878 --> 00:27:27,911
Here, just hang
on to them.
I don't have any hands.
481
00:27:27,913 --> 00:27:30,214
Oh, for Christ sake!
482
00:27:30,950 --> 00:27:32,483
There you go.
There you go.
483
00:27:32,485 --> 00:27:35,319
Now you are good.
You are fine.
484
00:27:35,321 --> 00:27:36,820
Okay. Now if you
need me...
485
00:27:36,822 --> 00:27:39,323
Oh shit!
My dog is puking.
486
00:27:39,325 --> 00:27:40,991
Well,
if you need me,
just call me.
487
00:27:40,993 --> 00:27:42,793
I don't have
a cell phone.
488
00:27:42,795 --> 00:27:44,862
Yeah, yeah, yeah.
489
00:27:49,669 --> 00:27:53,103
You need a ride back
at the end of the day?
490
00:27:53,105 --> 00:27:53,337
Yes.
491
00:27:53,339 --> 00:27:57,574
All right, I'll come back
and get you. Jesus.
492
00:27:57,943 --> 00:28:00,210
(TIRES SCREECHING)
493
00:28:19,298 --> 00:28:21,065
(SCREAMING)
494
00:28:23,235 --> 00:28:24,468
(GRUNTS)
495
00:28:24,470 --> 00:28:26,236
(HONKING)
496
00:28:29,709 --> 00:28:31,375
Bastards!
497
00:28:31,377 --> 00:28:34,011
You Blunexion assholes!
498
00:28:34,013 --> 00:28:38,716
You steal my practice!
You ruined my life!
499
00:28:38,718 --> 00:28:41,051
How could you
do this to me?
500
00:28:41,053 --> 00:28:43,987
Give me back
my life savings!
501
00:28:43,989 --> 00:28:45,456
Asshole!
502
00:29:07,513 --> 00:29:09,980
Flyer. Flyer.
503
00:29:13,619 --> 00:29:15,085
(SIGHS)
504
00:29:25,397 --> 00:29:26,497
(INSECT BUZZING)
505
00:29:26,499 --> 00:29:29,266
Hey! Hey! Hey!
506
00:29:30,236 --> 00:29:32,002
Help!
507
00:29:36,275 --> 00:29:37,775
(GRUNTING)
508
00:29:40,079 --> 00:29:42,079
What the hell is that?
509
00:29:44,483 --> 00:29:46,183
What is that?
510
00:29:47,353 --> 00:29:49,253
(SALMAN COUGHING)
511
00:29:53,926 --> 00:29:55,926
What is up buddy,
what are you doing?
512
00:29:55,928 --> 00:29:56,727
I'm working.
513
00:29:56,729 --> 00:29:58,595
Are you guys
interested in renting
some office space?
514
00:29:58,597 --> 00:30:02,432
You are renting
parts of this field
as office space?
515
00:30:02,434 --> 00:30:05,335
Oh, no.
No, no, it is...
516
00:30:05,337 --> 00:30:07,471
It is a building
down the road.
517
00:30:07,473 --> 00:30:09,606
I mean, I don't know
if you can see it
from here.
518
00:30:09,608 --> 00:30:10,908
God damn,
this is trippy.
519
00:30:10,910 --> 00:30:14,778
It is back over there,
and if you're interested,
that would be great.
520
00:30:14,780 --> 00:30:17,915
Hey, you hot in there, man?
It is like mad hot today.
521
00:30:17,917 --> 00:30:19,683
SALMAN: Yes.
You want something
to drink?
522
00:30:19,685 --> 00:30:21,919
Oh sure. That would
be great. Thanks.
523
00:30:21,921 --> 00:30:25,155
Jay, give me one
of those brews.
524
00:30:26,292 --> 00:30:27,691
(GROANS)
525
00:30:27,693 --> 00:30:30,327
Dude.
That echoed.
526
00:30:30,329 --> 00:30:31,728
Here, hold out
your hands.
527
00:30:31,730 --> 00:30:35,032
Here, hold on.
There you go.
Squeeze it, man.
528
00:30:35,034 --> 00:30:36,700
Can you feel that?
Yeah.
529
00:30:36,702 --> 00:30:39,970
Good luck, man.
SALMAN: Okay.
530
00:30:39,972 --> 00:30:42,072
Good luck, bro.
531
00:30:42,074 --> 00:30:44,942
Thanks guys.
See you later.
532
00:30:44,944 --> 00:30:47,511
Bye. Thanks
for the beer.
533
00:30:47,513 --> 00:30:50,347
I will be here
hanging out.
534
00:30:58,457 --> 00:31:00,190
(GROANING)
535
00:31:16,242 --> 00:31:18,408
(HONKS)
536
00:31:28,787 --> 00:31:30,487
(SIGHS)
537
00:31:38,964 --> 00:31:40,864
(GRUNTING)
538
00:32:15,634 --> 00:32:17,301
(EXCLAIMS)
539
00:32:28,814 --> 00:32:30,547
(GASPS)
540
00:32:40,359 --> 00:32:42,025
(BURPING)
541
00:33:12,558 --> 00:33:14,358
(SCREAMING)
542
00:33:16,662 --> 00:33:18,462
(HONKING)
543
00:33:35,481 --> 00:33:37,748
So, how was it?
544
00:33:38,117 --> 00:33:40,550
What are they
having you do?
545
00:34:32,271 --> 00:34:33,837
(GAGGING)
546
00:34:36,408 --> 00:34:38,175
(COUGHS)
547
00:34:39,645 --> 00:34:41,545
Hey!
548
00:34:42,047 --> 00:34:44,214
What the hell
are you doing?
549
00:34:44,216 --> 00:34:44,948
(RETCHING)
550
00:34:44,950 --> 00:34:46,116
How do you know
it was him?
551
00:34:46,118 --> 00:34:47,584
How do I know
it was him?
552
00:34:47,586 --> 00:34:50,087
Who else would it be?
553
00:34:53,425 --> 00:34:54,825
ELIZABETH:
Oh, and you should
have seen today.
554
00:34:54,827 --> 00:34:56,159
He was totally
checking me out again.
555
00:34:56,161 --> 00:34:59,996
But he can't make a move,
because data streaming is
a very small community.
556
00:34:59,998 --> 00:35:02,299
And everybody would know.
But he was checking me out.
557
00:35:02,301 --> 00:35:07,037
So I just went up to him,
"We should have lunch
sometime."
558
00:35:07,039 --> 00:35:09,005
Just like that.
Totally casual.
559
00:35:09,007 --> 00:35:10,540
You should have
seen him.
560
00:35:10,542 --> 00:35:15,445
Oh, he will call.
He will. I know he will.
561
00:35:15,647 --> 00:35:19,816
He is such a catch.
Oh my God, is that
a deer?
562
00:35:34,199 --> 00:35:35,031
So, it's like
you live nearby.
563
00:35:35,033 --> 00:35:38,001
And you could, like,
get in your car and
drive to the office.
564
00:35:38,003 --> 00:35:39,102
And you have
some office space.
565
00:35:39,104 --> 00:35:41,371
And then come in
every day.
566
00:35:46,645 --> 00:35:48,411
Office space for rent.
567
00:35:48,413 --> 00:35:49,980
(GROANS)
568
00:35:57,890 --> 00:35:59,856
Are you alive?
569
00:36:26,351 --> 00:36:28,318
What do we do?
570
00:36:44,870 --> 00:36:46,136
You are going
to be okay.
571
00:36:46,138 --> 00:36:48,705
We can't call your mom.
No, you are okay.
572
00:36:53,579 --> 00:36:55,245
(SCREAMS)
573
00:36:57,916 --> 00:36:59,783
(HONKING)
574
00:37:20,639 --> 00:37:21,938
(THUNDERCLAP)
575
00:37:21,940 --> 00:37:23,440
(RAIN FALLS)
576
00:37:23,442 --> 00:37:27,911
You know, it is not like
he can ask me out even if
he totally wants to.
577
00:37:27,913 --> 00:37:29,479
Which he does.
Trust me.
578
00:37:29,481 --> 00:37:30,480
You look kind of
strange today.
579
00:37:30,482 --> 00:37:35,685
Kind of greenish,
are you okay? Because
I don't want to get sick.
580
00:37:40,692 --> 00:37:44,661
Listen,
can I ask you
a question?
581
00:37:44,663 --> 00:37:48,832
Are you a clown?
582
00:37:49,268 --> 00:37:50,100
What?
583
00:37:50,102 --> 00:37:51,668
What do you mean?
584
00:37:51,670 --> 00:37:52,369
No.
585
00:37:52,371 --> 00:37:56,606
But do you do
children's parties?
586
00:37:57,342 --> 00:37:58,541
I don't know.
587
00:37:58,543 --> 00:38:05,849
Well, as you can see,
I have a bunch of kids
who love you.
588
00:38:05,917 --> 00:38:06,283
(CHUCKLES)
589
00:38:06,285 --> 00:38:12,255
They will only let me
drive them home on this
road just to see you.
590
00:38:19,131 --> 00:38:24,200
Anyway, we are having
a party at our house
this weekend.
591
00:38:24,202 --> 00:38:28,738
So, I was wondering
if you are available?
592
00:38:28,740 --> 00:38:31,474
Yeah. But I don't...
$50.
593
00:38:31,476 --> 00:38:33,510
Oh, I mean...
$75.
594
00:38:33,512 --> 00:38:35,045
It's not that I...
No, you don't have to.
595
00:38:35,047 --> 00:38:41,051
$100. Final offer, okay?
The ponies are ridiculous.
596
00:38:41,053 --> 00:38:44,587
You know what,
let me get you my card.
597
00:38:46,224 --> 00:38:47,991
(LION GROWLS)
598
00:38:47,993 --> 00:38:50,026
(GIRL SCREAMING)
599
00:38:53,765 --> 00:38:58,268
Actually can you
put it in my hand?
My real hand.
600
00:38:58,270 --> 00:39:01,604
Oh, really? Okay.
601
00:39:01,606 --> 00:39:03,740
(CHUCKLES)
602
00:39:09,548 --> 00:39:10,914
Thanks.
Call me.
603
00:39:10,916 --> 00:39:13,917
If you are not
interested.
604
00:39:14,052 --> 00:39:17,120
In fact call me,
either way, will you?
605
00:39:17,122 --> 00:39:18,722
Uh... Sure.
606
00:39:20,125 --> 00:39:23,593
Hey, sorry do you know
what time it is?
607
00:39:24,262 --> 00:39:24,828
6:27.
608
00:39:24,830 --> 00:39:27,964
Really? Because my ride
was supposed to be here
at 5:45.
609
00:39:27,966 --> 00:39:29,999
Talk to you soon.
610
00:39:31,103 --> 00:39:33,002
Okay. Bye.
611
00:40:14,179 --> 00:40:17,380
Hello? Hello!
612
00:40:18,717 --> 00:40:20,650
Hello?
613
00:40:25,524 --> 00:40:26,856
(SIGHS)
614
00:40:26,858 --> 00:40:28,291
Great.
615
00:40:30,796 --> 00:40:32,429
Hello?
616
00:42:36,688 --> 00:42:38,688
What was that?
I don't know.
617
00:42:48,199 --> 00:42:49,632
Hello?
618
00:43:10,956 --> 00:43:15,224
MAN ON TV: Coalition forces there have recovered two bodies.
619
00:43:15,226 --> 00:43:17,627
We are going now to APN's Leslie Newton
620
00:43:17,629 --> 00:43:19,228
who has covered this story in Baghdad.
621
00:43:19,230 --> 00:43:23,032
And Leslie, could you describe the scale of the search
622
00:43:23,034 --> 00:43:24,934
for these two men over the last several days?
623
00:43:24,936 --> 00:43:31,207
NEWTON: About eight thousand American forces, as well as Iraqi security forces
624
00:43:31,209 --> 00:43:34,577
are involved in this huge effort
625
00:43:34,579 --> 00:43:36,479
to try and find the men from there,
626
00:43:36,481 --> 00:43:40,717
about fifteen minutes after the attack took place.
627
00:43:41,720 --> 00:43:47,123
I am going to kill you.
628
00:43:50,328 --> 00:43:54,697
MAN: And now, Leslie, we are told their bodies have been located.
629
00:43:54,699 --> 00:43:56,566
Which leaves us with many questions.
630
00:43:56,568 --> 00:43:58,901
Some of which you may be able to answer today.
631
00:43:58,903 --> 00:44:00,336
And some of which you may not.
632
00:44:00,338 --> 00:44:04,407
Who took them? How were they treated? Were they tortured?
633
00:44:04,409 --> 00:44:06,309
What condition were they in when they were found?
634
00:44:06,311 --> 00:44:11,748
Where are the bodies now? And have the families of the soldiers been notified?
635
00:44:16,287 --> 00:44:18,855
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
636
00:44:19,758 --> 00:44:22,358
CAMERON:
I want ice cream!
637
00:44:22,360 --> 00:44:24,394
You have had
enough sugar today.
638
00:44:24,396 --> 00:44:26,763
No I haven't!
639
00:44:31,503 --> 00:44:33,569
(WHISLTLES)
640
00:44:33,705 --> 00:44:35,038
Whoa.
641
00:44:43,882 --> 00:44:48,651
MAN: Would you like
to try our delicious
new fat free Gouda?
642
00:44:50,021 --> 00:44:53,690
Would you like to try
our delicious new
fat free Gouda?
643
00:44:53,692 --> 00:44:55,191
BOTH: Yeah!
644
00:44:56,161 --> 00:45:02,799
Listen, will you run in there
and get some plastic wrap
and sandwich bags?
645
00:45:02,801 --> 00:45:06,102
Okay. What are you
guys going to do?
646
00:45:06,337 --> 00:45:09,105
We are going to get
our faces painted.
647
00:45:09,107 --> 00:45:10,873
Okay, over there?
648
00:45:11,843 --> 00:45:12,775
Yeah.
All right.
649
00:45:12,777 --> 00:45:13,609
I'll go in,
buy the stuff
650
00:45:13,611 --> 00:45:17,013
and meet you
back right there
in two minutes.
651
00:45:17,015 --> 00:45:19,182
I'll be right back.
652
00:45:23,054 --> 00:45:26,355
All right, come on
you guys, let us go.
653
00:45:26,357 --> 00:45:29,025
All right,
don't step in it.
654
00:45:29,160 --> 00:45:32,595
Sandwich... Sandwich...
Sandwich bags.
655
00:45:32,597 --> 00:45:38,101
Oh, excuse me. Could you
reach a few boxes of that
tin foil for me?
656
00:45:41,673 --> 00:45:45,842
Yes. Here you go.
657
00:45:47,112 --> 00:45:49,479
Thank you very much.
658
00:46:00,258 --> 00:46:01,591
Hi.
659
00:46:07,065 --> 00:46:09,699
That will be $8.09.
660
00:46:11,936 --> 00:46:13,603
I don't have
any money with me.
661
00:46:13,605 --> 00:46:17,406
Can I just run outside,
and I'll be right back?
662
00:46:18,209 --> 00:46:20,276
You want to
just take it?
663
00:46:20,278 --> 00:46:21,144
What? No.
664
00:46:21,146 --> 00:46:25,915
It is okay,
our inventory system
is totally screwed up.
665
00:46:26,050 --> 00:46:26,649
No.
666
00:46:26,651 --> 00:46:30,386
Hey, you want
some watermelon?
667
00:46:30,922 --> 00:46:33,322
Not that bruised.
Pretty tasty.
668
00:46:33,324 --> 00:46:37,560
No. I'll just...
My sister-in-law...
I'll be right back.
669
00:46:37,796 --> 00:46:39,896
And where
do you think
you are going?
670
00:46:39,898 --> 00:46:42,098
Get your butt
back out there.
671
00:46:42,100 --> 00:46:43,699
(LAUGHING)
672
00:46:43,768 --> 00:46:44,667
Oh, you think
that is funny?
673
00:46:44,669 --> 00:46:48,704
Okay then, why don't you
take second shift inside
Mr. Fromage?
674
00:46:48,706 --> 00:46:52,608
What?
Oh, come on
Frank. No!
675
00:46:52,610 --> 00:46:55,545
Hey,
I need some money
for the stuff.
676
00:46:55,680 --> 00:46:58,548
It is in my purse,
behind me.
677
00:47:00,251 --> 00:47:01,584
Wait.
678
00:47:13,598 --> 00:47:14,964
Here.
679
00:47:15,567 --> 00:47:19,435
Okay. Thanks.
I'll be right back.
680
00:47:41,726 --> 00:47:43,826
God damn.
681
00:47:43,828 --> 00:47:46,529
Well, what in the hell
is the service pump?
682
00:47:48,299 --> 00:47:50,533
Hey, Kathleen?
What?
683
00:47:50,535 --> 00:47:52,134
Oh, it is you.
What do you want?
684
00:47:52,136 --> 00:47:56,239
Are you working today?
Crap, I didn't make
any new flyers.
685
00:47:56,241 --> 00:47:59,742
I'll tell you what,
just go out anyway.
Just make yourself known.
686
00:47:59,744 --> 00:48:02,345
Do you know anything
about electricity?
687
00:48:02,347 --> 00:48:03,145
Actually,
I'm not working today.
688
00:48:03,147 --> 00:48:06,582
I just wanted to know if
I could borrow the suit
for a few hours.
689
00:48:06,584 --> 00:48:07,717
Borrow the what?
690
00:48:07,719 --> 00:48:09,385
(SCREAMS)
691
00:48:10,355 --> 00:48:12,021
(WOMAN SCREAMING)
692
00:48:12,023 --> 00:48:13,723
Sorry!
693
00:48:13,791 --> 00:48:16,259
Jesus Christ,
relax, bitch.
694
00:48:16,261 --> 00:48:18,261
Now what did you say?
Can you borrow the what?
695
00:48:18,263 --> 00:48:21,964
The suit. I want
to borrow it, briefly.
696
00:48:23,434 --> 00:48:24,934
For what?
Well there is this party.
697
00:48:24,936 --> 00:48:28,104
And this woman will pay me
to be there and entertain,
in the suit.
698
00:48:28,106 --> 00:48:30,773
You are not going
to get jizz on it,
are you?
699
00:48:30,775 --> 00:48:31,974
What? Oh, no.
700
00:48:31,976 --> 00:48:34,477
Is this one of those
plushy things? Because
I don't know about that.
701
00:48:34,479 --> 00:48:38,147
I mean, unless you want
to pay for the dry cleaning.
No. Even then, no.
702
00:48:38,149 --> 00:48:39,815
No, it is just
a kid's birthday party.
703
00:48:39,817 --> 00:48:41,050
I'll just be there
for like an hour.
704
00:48:41,052 --> 00:48:46,989
I could use the money.
And I just thought I'd ask
before I took the suit.
705
00:48:48,960 --> 00:48:51,160
Just bring it back
in one piece.
706
00:48:51,829 --> 00:48:53,062
Okay.
707
00:48:53,231 --> 00:48:54,864
And clean...
708
00:48:54,866 --> 00:48:56,732
Bring it back clean.
709
00:48:56,734 --> 00:48:57,833
Okay.
710
00:48:57,835 --> 00:48:59,535
Clean.
711
00:49:01,239 --> 00:49:02,672
Shit.
712
00:49:12,750 --> 00:49:17,386
Oh. I'm sorry,
I didn't realize this
was a changing room.
713
00:49:18,289 --> 00:49:20,990
Oh. Hello.
714
00:49:22,026 --> 00:49:23,292
Are you working here?
715
00:49:23,294 --> 00:49:26,162
Today I am.
We are catering this.
716
00:49:26,931 --> 00:49:27,863
What are you doing?
717
00:49:27,865 --> 00:49:31,100
(SIGHS)
I'm the entertainment
for the kids.
718
00:49:31,102 --> 00:49:32,468
Just like
John Wayne Gacy.
719
00:49:32,470 --> 00:49:35,871
No, I'm just getting paid
to be here for the party.
720
00:49:36,240 --> 00:49:37,106
Mmm-hmm.
721
00:49:37,108 --> 00:49:40,810
Look, can you do my zipper
and help me with the head?
722
00:49:40,812 --> 00:49:44,313
I can't get
in and out of this
thing by myself.
723
00:49:47,018 --> 00:49:51,420
All right everybody,
I have a big surprise.
Have a seat. Have a seat.
724
00:49:51,422 --> 00:49:55,758
Are you ready?
Ready? Here we go.
725
00:50:08,606 --> 00:50:10,172
Yay!
726
00:50:10,174 --> 00:50:13,075
BETTY: Come on,
let us take this outside.
727
00:50:13,077 --> 00:50:15,077
(CHEERING)
728
00:51:07,865 --> 00:51:11,133
(SALMAN ROARING)
729
00:51:50,675 --> 00:51:53,109
And my dad, he is on
a boat and he went
to the desert.
730
00:51:53,111 --> 00:51:56,112
And there are tanks.
And he can blow up
stuff if he wants to.
731
00:51:56,114 --> 00:52:01,517
He can do stuff,
like he can
blow up cactuses.
732
00:52:04,555 --> 00:52:07,289
ALL: Hey! A pony!
733
00:52:24,909 --> 00:52:27,243
I heard about
the accident.
734
00:52:27,245 --> 00:52:28,210
No, I didn't
invite them.
735
00:52:28,212 --> 00:52:31,547
Apparently,
the neighbors have some
sort of restraining order.
736
00:52:31,549 --> 00:52:33,149
MAN: No, it is
a lovely party, really.
737
00:52:33,151 --> 00:52:36,352
I just have to get
ahold of my locations.
738
00:52:36,587 --> 00:52:40,055
Great work.
Can you stay until
after the ponies go?
739
00:52:40,057 --> 00:52:45,060
Here, have a piece of cake.
And don't let me forget
to pay you.
740
00:52:45,062 --> 00:52:47,663
VERONICA:
Boo-freaking-hoo,
I feel so sorry for you
741
00:52:47,665 --> 00:52:49,131
because you have
eight zillion dollars
742
00:52:49,133 --> 00:52:49,965
and your company
went under.
743
00:52:49,967 --> 00:52:52,735
I mean, I'm just
not that sympathetic
to him.
744
00:52:52,737 --> 00:52:57,306
I'm good. I'm better.
I have been running.
745
00:52:57,308 --> 00:53:00,709
Like twenty five miles a day.
I can probably do a triathlon.
746
00:53:00,711 --> 00:53:03,078
Believe me,
I heard it firsthand.
747
00:53:03,080 --> 00:53:05,181
Well, you know,
I know it for a fact.
748
00:53:05,183 --> 00:53:07,483
He has been gone forever,
these things happen.
749
00:53:07,485 --> 00:53:11,053
That poor guy.
When does he come
home from Iraq?
750
00:53:11,055 --> 00:53:13,589
Well, it was supposed
to be a few months ago.
751
00:53:13,591 --> 00:53:16,158
But you know,
they extended
everybody over there.
752
00:53:16,160 --> 00:53:17,826
I saw that graph
in USA Today.
753
00:53:17,828 --> 00:53:20,396
Oh yeah.
So terrible.
754
00:53:20,531 --> 00:53:23,532
Do you think
he has any idea?
755
00:53:24,368 --> 00:53:26,635
WOMAN:
Tell me, tell me...
756
00:53:26,637 --> 00:53:31,974
What I heard was that
they have probably been
together the whole time.
757
00:53:31,976 --> 00:53:32,841
Even before he left.
758
00:53:32,843 --> 00:53:36,712
Liz says she is going
to leave him for Brad,
her boss.
759
00:53:36,714 --> 00:53:37,880
Can you believe that?
760
00:53:37,882 --> 00:53:38,914
If she was smart
she would leave him
761
00:53:38,916 --> 00:53:41,183
before what's-his-name
gets back from Iran.
762
00:53:41,185 --> 00:53:42,218
Iraq.
Oh, whatever.
763
00:53:42,220 --> 00:53:44,086
And they have
two kids, right?
Yes.
764
00:53:44,088 --> 00:53:46,789
Oh, Rita! Hi!
How are you?
Oh, my God.
765
00:53:46,791 --> 00:53:50,192
WOMAN 1: She just
turned to him and said,
"I want out of the marriage."
766
00:53:50,194 --> 00:53:53,495
MAN: I just don't
enjoy myself anymore,
you know?
767
00:53:53,497 --> 00:53:55,464
WOMAN 2:
I can't even
answer the phone.
768
00:53:55,466 --> 00:53:58,200
I just sit there
in the darkness.
769
00:53:58,202 --> 00:54:00,569
I need a drink.
770
00:54:00,571 --> 00:54:01,937
Okay.
771
00:54:04,175 --> 00:54:06,242
What do I do?
772
00:54:31,602 --> 00:54:32,968
(GRUNTING)
773
00:54:41,012 --> 00:54:47,316
MAN: Nice seeing you guys.
Bye-bye, buddy. Jamie.
Good to see you.
774
00:54:47,518 --> 00:54:48,917
VERONICA:
I wonder where
their mother is?
775
00:54:48,919 --> 00:54:52,721
BETTY: Oh, where
do you think?
776
00:54:52,723 --> 00:54:55,758
Are you going
to drive them home?
777
00:54:55,760 --> 00:54:58,827
Please. I'm sure
John will, eventually.
778
00:54:58,829 --> 00:55:01,530
You think I can
call them a cab?
779
00:55:01,532 --> 00:55:03,365
(LAUGHS)
Is that inappropriate?
780
00:55:03,367 --> 00:55:05,768
Oh my gosh, a key.
781
00:55:05,770 --> 00:55:09,004
You are so bad.
No, me? Please.
782
00:55:09,006 --> 00:55:13,108
BETTY: I mean seriously.
Don't they have a nanny or
an au pair living with them?
783
00:55:13,110 --> 00:55:18,681
VERONICA: Oh yeah,
but have you seen him?
He is totally bizarre.
784
00:55:18,683 --> 00:55:19,982
I can't handle it.
785
00:55:19,984 --> 00:55:22,318
You have to hire
good help.
786
00:55:22,320 --> 00:55:25,187
It is all about
good help.
Poor kids.
787
00:55:28,092 --> 00:55:29,825
(GRUNTING)
788
00:55:33,197 --> 00:55:34,530
Damn it.
789
00:56:02,293 --> 00:56:03,759
(SIGHS)
790
00:56:30,554 --> 00:56:32,955
Hi.
Hi.
791
00:56:34,592 --> 00:56:36,158
Come in.
792
00:56:48,773 --> 00:56:51,540
You were
inside there?
793
00:56:52,143 --> 00:56:53,442
Yes.
794
00:56:54,278 --> 00:56:57,446
That thing was you?
795
00:56:58,416 --> 00:56:59,948
Uh-huh.
796
00:57:02,253 --> 00:57:05,854
Okay now,
are you guys ready
to go home?
797
00:57:05,856 --> 00:57:07,156
BOTH: Yes.
798
00:57:07,158 --> 00:57:08,424
(DOORBELL RINGS)
799
00:57:08,426 --> 00:57:13,362
Oh, hi.
I'm here to pick up
Cameron and Lincoln.
800
00:57:13,497 --> 00:57:15,798
And you are?
Their uncle.
801
00:57:15,800 --> 00:57:19,334
Right. Well,
I don't know
where they are.
802
00:57:19,336 --> 00:57:21,637
Oh, here they are now.
Here you go.
803
00:57:21,639 --> 00:57:23,272
Coincidence.
804
00:57:23,274 --> 00:57:24,573
The head didn't fit
in the trunk.
805
00:57:24,575 --> 00:57:26,208
So I just stuffed it
under the seat.
806
00:57:26,210 --> 00:57:29,378
Okay. Okay. So, thanks.
That is all. Thank you.
807
00:57:29,380 --> 00:57:32,648
Oh. And also, Barbara,
the woman with the thing.
808
00:57:32,650 --> 00:57:35,184
She thinks that
you have gained
a lot of weight.
809
00:57:35,186 --> 00:57:38,353
But I think that,
that is just because
she was talking to Nancy.
810
00:57:38,355 --> 00:57:42,057
Who says that Jane
is sleeping with
your husband.
811
00:57:42,059 --> 00:57:45,527
And you don't know
about it. Okay, thanks.
812
00:57:46,130 --> 00:57:47,496
What?
813
00:57:55,573 --> 00:57:56,505
(CLEARS THROAT)
814
00:57:56,507 --> 00:57:57,940
Hi, Leslie.
Hi.
815
00:57:57,942 --> 00:58:01,477
Oh... Oh,
the party is over.
816
00:58:01,479 --> 00:58:06,515
I know, I'm sorry.
How are you? Hi.
817
00:58:07,384 --> 00:58:09,218
Hi, Leslie.
How are you?
818
00:58:09,220 --> 00:58:10,686
Good.
819
00:58:11,422 --> 00:58:14,923
So, I just came
to get the kids.
Are they playing?
820
00:58:14,925 --> 00:58:17,626
Oh, no, no.
They are gone.
821
00:58:17,628 --> 00:58:19,194
That Salamander...
Salman.
822
00:58:19,196 --> 00:58:21,964
Whatever his name is.
He came to pick them up.
823
00:58:21,966 --> 00:58:23,699
I thought you knew.
824
00:58:23,701 --> 00:58:26,468
No, I did. I did.
I just wasn't sure.
825
00:58:26,470 --> 00:58:28,804
All right. Well
do you want to stay
826
00:58:28,806 --> 00:58:32,274
and have a glass
of wine or chai?
827
00:58:32,276 --> 00:58:34,176
I have to get going.
828
00:58:34,178 --> 00:58:35,577
But thanks anyway.
829
00:58:35,579 --> 00:58:37,479
Say hi to Harold
for me, Beth, okay?
I will.
830
00:58:37,481 --> 00:58:40,749
Bye, Betty.
Thanks a lot.
Rain check, okay.
831
00:58:40,751 --> 00:58:42,985
Okay. Bye.
832
00:58:43,721 --> 00:58:44,887
Bye.
833
00:58:44,889 --> 00:58:47,656
Okay. The fire engine
light is on.
834
00:58:47,658 --> 00:58:50,893
And let us see,
we have the curtains
half way open.
835
00:58:50,895 --> 00:58:52,728
The teeth are
mostly brushed.
836
00:58:52,730 --> 00:58:53,996
And your story book
is right here.
837
00:58:53,998 --> 00:58:57,399
I'm not going to read it.
Your mom will do that
when she gets here.
838
00:58:57,401 --> 00:58:59,067
I think that is it.
839
00:58:59,069 --> 00:59:02,905
So we are ready for bed.
Time for bed.
840
00:59:06,610 --> 00:59:09,978
What are you doing?
What is going on?
841
00:59:11,148 --> 00:59:13,382
We have a question.
842
00:59:13,851 --> 00:59:15,517
Okay. What is it?
843
00:59:16,353 --> 00:59:18,387
Can you fly?
844
00:59:21,425 --> 00:59:21,690
No.
845
00:59:21,692 --> 00:59:24,626
Well, can you shoot
lasers out of your eyes?
846
00:59:24,628 --> 00:59:25,294
What? No.
847
00:59:25,296 --> 00:59:26,828
(SCREAMS)
Melt him. Melt him
with your eyes.
848
00:59:26,830 --> 00:59:28,363
Quick before
Mommy gets home.
849
00:59:28,365 --> 00:59:30,933
Hey, hey. Hey. No.
850
00:59:31,702 --> 00:59:34,736
I'm not a bad guy.
851
00:59:34,939 --> 00:59:38,807
I'm for good.
I'm a good guy.
852
00:59:39,043 --> 00:59:42,110
You are here
to protect us?
853
00:59:44,615 --> 00:59:45,914
Yes.
854
00:59:45,916 --> 00:59:47,849
And mom?
855
00:59:48,285 --> 00:59:51,453
Yes. For now.
856
00:59:56,293 --> 00:59:59,695
CAMERON: Here,
read us our story.
857
01:00:05,069 --> 01:00:06,401
Okay.
858
01:00:11,942 --> 01:00:13,775
No, you.
Let's cover you up here.
859
01:00:13,777 --> 01:00:17,813
LESLIE: Hello?
Salman? Hello?
860
01:00:20,084 --> 01:00:21,583
Oh, there they are.
Okay.
861
01:00:21,585 --> 01:00:24,186
Peppie tonight?
No, no.
862
01:00:24,188 --> 01:00:26,755
Here we go, let us
put him in there.
863
01:00:26,757 --> 01:00:29,524
I got to the party
a little late
to pick them up.
864
01:00:29,526 --> 01:00:31,460
And they were gone.
865
01:00:31,462 --> 01:00:34,796
No, I got them.
Well, I figured.
866
01:00:34,999 --> 01:00:36,064
Yeah.
867
01:00:36,066 --> 01:00:37,566
Thanks.
868
01:00:37,568 --> 01:00:39,868
Okay, here you go.
CAMERON: You go to bed.
869
01:00:39,870 --> 01:00:41,169
SALMAN: I'm going
to go to bed.
870
01:00:41,171 --> 01:00:44,106
Do you have their book?
The story book?
871
01:00:44,108 --> 01:00:46,274
Yeah. We did that.
872
01:00:46,844 --> 01:00:50,078
Okay, okay.
Good night.
Good night.
873
01:00:50,080 --> 01:00:53,148
You.
Okay, you go to sleep.
874
01:00:53,150 --> 01:00:56,018
SALMAN: And this
goes right here.
875
01:00:56,620 --> 01:01:00,822
Okay. Now,
which night light?
876
01:01:00,824 --> 01:01:04,893
Anubis, Egyptian jackal god,
or melted football shape?
877
01:01:04,895 --> 01:01:07,195
Melted football shape.
Egyptian.
878
01:01:18,342 --> 01:01:21,143
Yeah so,
they are asleep now.
879
01:01:22,413 --> 01:01:23,612
And you know
I have Wednesday off.
880
01:01:23,614 --> 01:01:27,082
So I thought maybe
I could take them
to the zoo.
881
01:01:27,084 --> 01:01:28,450
On Wednesday.
882
01:01:28,452 --> 01:01:31,153
I think they
would like that.
883
01:01:32,523 --> 01:01:35,057
When are you leaving?
884
01:01:36,960 --> 01:01:37,993
What do you mean?
885
01:01:37,995 --> 01:01:42,197
Well, you must have
enough money for
a bus ticket now.
886
01:01:42,700 --> 01:01:45,767
But Noah doesn't get home
for another four months.
887
01:01:45,769 --> 01:01:47,469
And?
888
01:01:48,272 --> 01:01:52,574
Well, I thought
you said you couldn't
afford the day care?
889
01:01:53,177 --> 01:01:56,178
I think I can probably
manage it now.
890
01:01:57,014 --> 01:01:59,314
My boss gave me a raise.
891
01:02:07,925 --> 01:02:09,791
Well, I don't mind staying.
892
01:02:09,793 --> 01:02:12,561
It is up to you,
I guess.
893
01:02:45,295 --> 01:02:48,063
Her? That whore
can piss off!
894
01:02:48,065 --> 01:02:49,664
I don't know who
she thinks she is.
895
01:02:49,666 --> 01:02:52,000
Feeding me all that
bullshit every day.
896
01:02:52,002 --> 01:02:55,403
Oh yeah, she is going
to sleep with him.
And then he won't call her.
897
01:02:55,405 --> 01:02:58,173
And who is going
to have to hear
about it every day?
898
01:02:58,175 --> 01:03:04,346
That bitch. I'm really
tired of her yakking
all the time.
899
01:03:04,348 --> 01:03:06,715
Why would I care?
I don't know her.
900
01:03:06,717 --> 01:03:12,587
She just yaps all
the time about how
wonderful she is.
901
01:03:12,589 --> 01:03:14,623
And about how
great this guy is.
902
01:03:14,625 --> 01:03:17,859
Anyway, what is
going on with you?
903
01:03:17,861 --> 01:03:21,930
Did you get that
thing burnt off
your head?
904
01:04:09,947 --> 01:04:12,113
(TIRES SCREECHING)
905
01:04:23,026 --> 01:04:25,760
Oh, wow.
What is this?
906
01:04:27,231 --> 01:04:28,496
Hey.
907
01:04:28,632 --> 01:04:34,436
Hi. Are you selling
fireworks or something?
908
01:04:34,438 --> 01:04:38,240
Berries?
I work for Blunexion.
909
01:04:38,408 --> 01:04:41,509
We are renting out
office space.
910
01:04:45,215 --> 01:04:48,717
Oh. I see.
911
01:04:51,121 --> 01:04:52,888
(CAR HONKS)
912
01:04:53,824 --> 01:04:55,190
Come on.
Let us go.
913
01:04:55,192 --> 01:04:58,126
Hey, this guy works
for your company.
914
01:04:59,429 --> 01:05:03,965
Yeah. A shit-load
of good he does us.
Come on, let us go.
915
01:05:03,967 --> 01:05:06,801
Well, very nice
to meet you.
916
01:05:06,803 --> 01:05:08,937
What the hell is that?
917
01:05:08,939 --> 01:05:14,309
Jesus, those flyers
don't grow on trees.
Pull it together, huh?
918
01:05:14,678 --> 01:05:18,680
So anyway,
have a nice day.
919
01:06:07,798 --> 01:06:12,133
¶ I never been to Iceland
920
01:06:12,135 --> 01:06:18,440
¶ But I passed it on my way to Holland
921
01:06:18,442 --> 01:06:20,809
¶ You buy shoes
922
01:06:20,811 --> 01:06:21,876
¶ They're Holland shoes and
923
01:06:21,878 --> 01:06:27,816
¶ I haven't been to places else
924
01:06:27,818 --> 01:06:30,618
¶ Than that upstate Ohio
925
01:06:30,620 --> 01:06:32,020
¶ I've been there
926
01:06:32,022 --> 01:06:35,890
¶ They got lots of roads out there and
927
01:06:35,892 --> 01:06:39,494
¶ Some of them are nice days
928
01:06:39,496 --> 01:06:41,830
¶ You go outside
929
01:06:41,832 --> 01:06:42,831
¶ I don't like weather
930
01:06:42,833 --> 01:06:46,601
¶ Some of them are nice days
931
01:06:46,603 --> 01:06:48,937
¶ You go outside
932
01:06:48,939 --> 01:06:49,871
¶ I don't like weather
933
01:06:49,873 --> 01:06:54,309
¶ Some of them are nice days
934
01:06:54,311 --> 01:06:57,078
¶ You go outside
935
01:06:57,080 --> 01:07:01,149
¶ Some of them are nice days
936
01:07:01,151 --> 01:07:05,954
¶ You go outside
937
01:07:06,056 --> 01:07:09,324
¶ My skin is dark green
938
01:07:09,326 --> 01:07:11,860
¶ Like moss glows...
939
01:07:11,862 --> 01:07:13,661
Hey!
940
01:07:14,331 --> 01:07:17,699
¶ They're too quiet. My God
941
01:07:17,701 --> 01:07:19,868
¶ Give me that hot-air balloon
942
01:07:19,870 --> 01:07:24,139
¶ Some of them are nice days
943
01:07:24,141 --> 01:07:26,441
Hey, what is going on?
944
01:07:26,843 --> 01:07:31,146
¶ Some of them are nice days
945
01:07:31,148 --> 01:07:33,415
¶ You go outside ¶
946
01:07:33,417 --> 01:07:35,784
I will be right back.
947
01:07:36,920 --> 01:07:38,386
(PAGER VIBRATING)
948
01:07:49,099 --> 01:07:51,266
(MAN CHATTERING ON TV)
949
01:07:54,237 --> 01:07:55,537
Hi.
950
01:07:57,107 --> 01:08:00,008
I'm ready.
951
01:08:00,010 --> 01:08:01,910
(CLEARS THROAT)
952
01:08:07,150 --> 01:08:08,917
(SCREAMING)
953
01:08:10,287 --> 01:08:11,619
(SCREAMS)
954
01:08:11,955 --> 01:08:15,790
Say cheese, assholes!
955
01:08:17,194 --> 01:08:19,527
Come here, you!
956
01:08:23,700 --> 01:08:25,200
Stop it!
957
01:08:26,570 --> 01:08:28,036
Stop it!
958
01:08:31,908 --> 01:08:34,242
Ha! I didn't feel
that at all!
959
01:08:36,513 --> 01:08:38,012
(GROANS)
960
01:08:46,356 --> 01:08:47,889
Stop it!
961
01:08:50,727 --> 01:08:54,963
Whoa! You!
You get away from her!
962
01:08:54,965 --> 01:08:56,297
(WHIMPERING)
963
01:09:09,312 --> 01:09:11,479
You paged me?
964
01:09:12,182 --> 01:09:15,717
Leslie, call the police.
We are being attacked.
965
01:09:15,719 --> 01:09:21,723
By cheese!
And that blue thing
is trying to kill us.
966
01:09:28,064 --> 01:09:30,298
Look at these Polaroids.
967
01:09:30,300 --> 01:09:30,865
He is sleeping with her.
968
01:09:30,867 --> 01:09:33,501
They were about... Look at
this photo. He was about
to have sex with her.
969
01:09:33,503 --> 01:09:36,404
Right before we got here.
He is having an affair
with her.
970
01:09:36,406 --> 01:09:37,505
He is having an affair
with both of you.
971
01:09:37,507 --> 01:09:41,075
He is a bad guy.
You can't leave
Noah for him.
972
01:09:41,077 --> 01:09:45,079
What are you doing?
They have two kids
at home.
973
01:09:45,815 --> 01:09:47,515
(SIGHING)
974
01:09:49,119 --> 01:09:51,085
He is sleeping
with her too.
975
01:09:51,087 --> 01:09:52,887
He is sleeping
with both of you.
976
01:09:52,889 --> 01:09:55,256
You can't leave Noah.
977
01:09:57,227 --> 01:10:00,295
You stay the hell
away from her!
978
01:10:12,709 --> 01:10:15,476
What is going on here?
979
01:10:57,854 --> 01:10:59,287
No.
980
01:12:52,202 --> 01:12:54,669
I love your brother.
Okay.
981
01:12:55,572 --> 01:12:56,571
I wasn't in love with...
982
01:12:56,573 --> 01:12:59,173
Yeah. That is okay.
It is okay.
983
01:12:59,175 --> 01:13:01,275
Okay.
I wasn't going
to leave Noah.
984
01:13:01,277 --> 01:13:04,379
Yeah. It is okay.
I believe you.
985
01:13:09,185 --> 01:13:11,686
I wasn't expecting this.
986
01:13:11,855 --> 01:13:13,688
That Noah would
just go away.
987
01:13:13,690 --> 01:13:15,890
I mean, I knew
it could happen.
988
01:13:15,892 --> 01:13:17,525
Abstractly, I knew
it could happen.
989
01:13:17,527 --> 01:13:20,495
I didn't think it would
actually happen.
990
01:13:20,597 --> 01:13:23,498
That I would be
this war bride.
991
01:13:23,867 --> 01:13:29,670
I mean, and then he was
just gone. Just gone.
992
01:13:34,477 --> 01:13:38,913
And Brad...
And I just...
993
01:13:38,915 --> 01:13:42,483
A year and a half is
a really long time.
994
01:13:49,959 --> 01:13:51,726
Mommy.
Yeah?
995
01:13:51,728 --> 01:13:54,095
The lizard is gone.
996
01:13:54,097 --> 01:13:57,231
Oh, I'm sorry.
997
01:14:03,339 --> 01:14:07,141
I love your brother.
I do. I do.
998
01:14:08,445 --> 01:14:10,278
Yeah, I know.
999
01:14:10,280 --> 01:14:11,579
I do.
1000
01:14:11,714 --> 01:14:13,648
I believe you.
1001
01:14:14,451 --> 01:14:16,651
(GLASS SHATTERING)
1002
01:14:18,488 --> 01:14:22,256
Cameron,
what did we say
about the hammer?
1003
01:14:23,726 --> 01:14:27,361
It is my fault.
I gave it to him.
1004
01:14:27,363 --> 01:14:28,095
Oh.
1005
01:14:28,097 --> 01:14:29,630
Do you want me
take it away?
1006
01:14:29,632 --> 01:14:32,467
Probably not
a great toy.
1007
01:14:32,469 --> 01:14:34,302
Okay. Sorry.
1008
01:14:34,304 --> 01:14:37,271
It is all right,
thank you.
1009
01:15:45,008 --> 01:15:47,808
Is that too tight?
Okay.
1010
01:15:50,914 --> 01:15:52,547
Okay. Go get
your coats on.
1011
01:15:52,549 --> 01:15:54,482
Get your coats,
we have to go.
1012
01:15:55,451 --> 01:15:56,717
Hey, guys cut it out!
1013
01:15:56,719 --> 01:16:00,555
Cameron, help your
brother up and apologize.
1014
01:16:04,661 --> 01:16:06,060
And?
1015
01:16:06,329 --> 01:16:09,830
Sorry,
friends forever.
1016
01:16:11,968 --> 01:16:14,902
Let go.
Stop hugging me.
1017
01:16:47,103 --> 01:16:49,270
(KNOCK ON DOOR)
1018
01:16:53,509 --> 01:16:56,978
I thought
we were going
to pick him up?
1019
01:17:02,251 --> 01:17:04,018
It is okay.
1020
01:17:51,200 --> 01:17:55,770
Okay, go on.
It is okay.
That is your dad.
1021
01:17:55,772 --> 01:17:58,439
It is okay. Go on.
1022
01:19:18,921 --> 01:19:21,722
¶ From the Subway
1023
01:19:25,661 --> 01:19:29,597
¶ To the Government Building lawn
1024
01:19:33,102 --> 01:19:35,903
¶ We laid out straight
1025
01:19:40,576 --> 01:19:43,544
¶ For just about as long
1026
01:19:47,283 --> 01:19:49,517
¶ As we saw fit
1027
01:19:54,157 --> 01:19:57,858
¶ To make up for what we lost
1028
01:20:01,297 --> 01:20:03,631
¶ When the news hit
1029
01:20:08,004 --> 01:20:12,473
¶ It was crazy in the afternoon rush
1030
01:20:15,578 --> 01:20:18,612
¶ Everyone was buying it
1031
01:20:22,451 --> 01:20:28,789
¶ People refuse to make due when they lose
1032
01:20:29,492 --> 01:20:35,863
¶ Something they thought they'd never find again
1033
01:20:35,865 --> 01:20:42,903
¶ They refuse to remember way back when
1034
01:20:42,905 --> 01:20:49,977
¶ That something, it did not belong to them
1035
01:20:57,753 --> 01:21:00,554
¶ Well that heatstroke
1036
01:21:04,560 --> 01:21:08,295
¶ It does a number on the modern man
1037
01:21:11,767 --> 01:21:14,468
¶ It's something he wrote
1038
01:21:18,307 --> 01:21:22,576
¶ But sobered up he don't understand
1039
01:21:26,015 --> 01:21:28,782
¶ What with all those
1040
01:21:33,055 --> 01:21:36,724
¶ Precautions and the medicine ¶
1041
01:22:16,966 --> 01:22:20,668
¶ Let's have bizarre celebrations
1042
01:22:20,670 --> 01:22:24,838
¶ Let's forget who forget what forget where
1043
01:22:24,840 --> 01:22:28,842
¶ We'll have bizarre celebrations
1044
01:22:28,844 --> 01:22:30,945
¶ I'll play the Satyr in Cypris
1045
01:22:30,947 --> 01:22:33,948
¶ you the bride being stripped bare
1046
01:22:33,950 --> 01:22:37,484
¶ Let's pretend we don't exist
1047
01:22:37,486 --> 01:22:41,722
¶ Let's pretend we're in Antartica
1048
01:22:41,824 --> 01:22:45,326
¶ Let's pretend we don't exist
1049
01:22:45,328 --> 01:22:50,397
¶ Let's pretend we're in Antartica
1050
01:22:50,399 --> 01:22:54,034
¶ Let's have bizarre celebrations
1051
01:22:54,036 --> 01:22:58,305
¶ Lets forget when forget what forget how
1052
01:22:58,307 --> 01:23:02,176
¶ We'll have bizarre celebrations
1053
01:23:02,178 --> 01:23:04,378
¶ We'll play Tristan and Izolde
1054
01:23:04,380 --> 01:23:07,581
¶ but make sure I see white sails
1055
01:23:07,583 --> 01:23:10,918
¶ Let's pretend we don't exist
1056
01:23:10,920 --> 01:23:15,155
¶ Let's pretend we're in Antartica
1057
01:23:15,157 --> 01:23:18,792
¶ Let's pretend we don't exist
1058
01:23:18,794 --> 01:23:24,264
¶ Let's pretend we're in Antartica
1059
01:23:30,806 --> 01:23:32,873
¶ Maybe I'll never die
1060
01:23:32,875 --> 01:23:36,377
¶ I'll just keep growing younger with you
1061
01:23:36,379 --> 01:23:38,379
¶ And you'll grow younger too
1062
01:23:38,381 --> 01:23:43,617
¶ now it seems too lovely to be true
1063
01:23:43,619 --> 01:23:48,622
¶ but I know the best things always do
1064
01:23:48,691 --> 01:23:52,326
¶ Let's pretend we don't exist
1065
01:23:52,328 --> 01:23:56,463
¶ Let's pretend we're in Antartica
1066
01:23:56,465 --> 01:24:00,167
¶ Let's pretend we don't exist
1067
01:24:00,169 --> 01:24:04,371
¶ Let's pretend we're in Antartica
1068
01:24:04,440 --> 01:24:07,975
¶ Let's pretend we don't exist
1069
01:24:07,977 --> 01:24:12,246
¶ Let's pretend we're in Antartica
1070
01:24:12,314 --> 01:24:15,849
¶ Let's pretend we don't exist
1071
01:24:15,851 --> 01:24:20,120
¶ Let's pretend we're in Antartica
1072
01:24:20,122 --> 01:24:23,724
¶ Let's pretend we don't exist
1073
01:24:23,726 --> 01:24:27,961
¶ Let's pretend we're in Antartica
1074
01:24:27,963 --> 01:24:31,665
¶ Let's pretend we don't exist
1075
01:24:31,667 --> 01:24:35,903
¶ Let's pretend we're in Antartica
1076
01:24:35,905 --> 01:24:39,473
¶ Let's pretend we don't exist
1077
01:24:39,475 --> 01:24:43,777
¶ Let's pretend we're in Antartica
1078
01:24:43,779 --> 01:24:47,481
¶ Let's pretend we don't exist
1079
01:24:47,483 --> 01:24:51,518
¶ Let's pretend we're in Antartica ¶
73890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.