All language subtitles for Kabluey.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,024 --> 00:00:24,423 MAN ON RADIO: And it was announced today 4 00:00:24,425 --> 00:00:27,059 that another fifteen thousand National Guard troops 5 00:00:27,061 --> 00:00:31,063 would be called to active duty and deployed to Iraq within the month. 6 00:00:31,065 --> 00:00:34,266 WOMAN 1 ON RADIO: President George Bush is urging all Americans 7 00:00:34,268 --> 00:00:36,135 to stand united on the war in Iraq. 8 00:00:36,137 --> 00:00:39,004 WOMAN 2: And the Bush administration is facing some difficult decisions 9 00:00:39,006 --> 00:00:42,174 on troop levels for the war in Iraq. 10 00:00:44,945 --> 00:00:45,878 (BOYS SCREAMING) 11 00:00:45,880 --> 00:00:48,080 (GLASS SHATTERING) 12 00:00:49,083 --> 00:00:51,950 MOTHER-IN-LAW: No, you are not bothering us. 13 00:00:51,952 --> 00:00:53,786 I'm glad you called. 14 00:00:53,788 --> 00:00:55,754 How is it going? 15 00:00:55,756 --> 00:00:56,889 Not good. 16 00:00:56,891 --> 00:01:00,793 Oh I do wish we were there to help you out, hon. 17 00:01:02,496 --> 00:01:04,897 (BOYS CONTINUE SCREAMING) 18 00:01:06,367 --> 00:01:08,834 I saw on the news last night that they are extending 19 00:01:08,836 --> 00:01:12,104 all the National Guard people over there. 20 00:01:12,106 --> 00:01:13,806 Will Noah be extended? 21 00:01:13,808 --> 00:01:14,173 October. 22 00:01:14,175 --> 00:01:19,878 Oh, I can't believe it. What are you going to do? 23 00:01:20,247 --> 00:01:22,881 Well, we can't afford daycare. 24 00:01:22,883 --> 00:01:24,950 But if I don't go back to work in the next six weeks, 25 00:01:24,952 --> 00:01:27,453 we're going to lose the kids' health insurance. 26 00:01:27,455 --> 00:01:28,353 (DOOR RATTLING) 27 00:01:28,355 --> 00:01:29,988 All right you guys, cut it out now. Stop it. 28 00:01:29,990 --> 00:01:32,691 I would offer to come out there and help. 29 00:01:32,693 --> 00:01:34,593 But with Ed's condition I... 30 00:01:34,595 --> 00:01:36,095 No, I know. 31 00:01:36,097 --> 00:01:38,697 BOTH: Mommy. 32 00:01:38,699 --> 00:01:40,432 Maybe your parents. 33 00:01:40,434 --> 00:01:41,667 No. 34 00:01:41,669 --> 00:01:42,968 (WHINING) 35 00:01:42,970 --> 00:01:46,472 Well, what about Salman? 36 00:01:46,474 --> 00:01:47,840 Salman? 37 00:01:49,210 --> 00:01:49,975 What about him? 38 00:01:49,977 --> 00:01:51,977 Maybe Salman could come out 39 00:01:51,979 --> 00:01:52,845 and help you for a while. 40 00:01:52,847 --> 00:01:55,914 I'm sure the boys would love to meet their uncle. 41 00:01:55,916 --> 00:01:56,782 I don't know. 42 00:01:56,784 --> 00:01:59,084 I mean, where is he now? 43 00:01:59,086 --> 00:02:01,753 He is in Nevada. 44 00:02:01,755 --> 00:02:02,721 (STAMMERS) 45 00:02:02,723 --> 00:02:04,189 What is he doing? 46 00:02:04,725 --> 00:02:06,758 Help! Help! 47 00:02:08,762 --> 00:02:11,163 (CARS HONKING) 48 00:02:11,765 --> 00:02:13,065 Is he working? 49 00:02:13,067 --> 00:02:19,004 No. He was fired again. I just heard from him on Mother's Day. 50 00:02:19,006 --> 00:02:20,606 Yeah. What was he fired for? 51 00:02:20,608 --> 00:02:21,907 Oh... 52 00:02:23,077 --> 00:02:25,144 SANDRA: Okay. When you see the red light 53 00:02:25,146 --> 00:02:27,179 that means it is hot enough to laminate. 54 00:02:27,181 --> 00:02:29,915 You just slide everything through here. 55 00:02:29,917 --> 00:02:31,717 And you have to pull it through on the other side. 56 00:02:31,719 --> 00:02:35,921 Jesus Christ, can I just get one color copy? 57 00:02:37,525 --> 00:02:40,025 Here, I'll be right back. 58 00:03:15,162 --> 00:03:17,663 I didn't want this laminated. 59 00:03:17,665 --> 00:03:18,564 Why not? 60 00:03:18,566 --> 00:03:20,332 This is my resume. 61 00:03:32,913 --> 00:03:34,613 (SCREAMING) 62 00:03:34,682 --> 00:03:35,881 I don't know. 63 00:03:35,883 --> 00:03:36,748 I'll call him right now. 64 00:03:36,750 --> 00:03:40,152 I have a number. I think he is living with some friends. 65 00:03:40,154 --> 00:03:42,487 (INAUDIBLE) 66 00:03:43,824 --> 00:03:47,159 MOTHER-IN-LAW: Now, Les, I don't want you to worry. 67 00:03:47,161 --> 00:03:48,160 Everything is going to work out. 68 00:03:48,162 --> 00:03:52,664 Noah will be home in one piece before you know it, God willing. 69 00:03:52,666 --> 00:03:54,900 I'll call Salman and leave him a message. 70 00:03:54,902 --> 00:03:56,134 It will all work itself out. 71 00:03:56,136 --> 00:03:59,171 And it will all be okay. 72 00:03:59,740 --> 00:04:01,006 Okay? 73 00:04:01,308 --> 00:04:03,742 WOMAN 1 ON RADIO: The Bush administration sends its top guns 74 00:04:03,744 --> 00:04:05,310 from the Pentagon to Capitol Hill 75 00:04:05,312 --> 00:04:07,679 in an effort to reassure all Americans. 76 00:04:07,681 --> 00:04:08,714 WOMAN 2: A more emotional debate yesterday 77 00:04:08,716 --> 00:04:12,084 in the House of Representatives on the war in Iraq. 78 00:04:12,086 --> 00:04:13,619 It ended, as expected, 79 00:04:13,621 --> 00:04:17,022 with passage of a Republican draft resolution that... 80 00:04:17,024 --> 00:04:20,692 MAN ON RADIO: President Bush got a briefing at the Pentagon today. 81 00:04:20,694 --> 00:04:22,361 And afterwards... 82 00:04:33,741 --> 00:04:35,340 (DOORBELL RINGS) 83 00:04:39,613 --> 00:04:41,647 Oh, hi. Hi. 84 00:04:42,149 --> 00:04:43,915 Come in. 85 00:04:43,917 --> 00:04:45,183 Hi. 86 00:04:46,920 --> 00:04:49,388 Hi. Hi. 87 00:04:50,958 --> 00:04:55,294 Don't you have luggage? Oh yeah. 88 00:04:55,296 --> 00:04:56,194 I have this. 89 00:04:56,196 --> 00:04:58,363 Yeah, that is luggage. 90 00:04:58,365 --> 00:05:01,900 All my other stuff is in storage. 91 00:05:01,902 --> 00:05:05,137 In Vermont and Dubuque. 92 00:05:05,139 --> 00:05:07,506 Okay. Whatever. Okay. 93 00:05:07,508 --> 00:05:09,875 That is an interesting belt. 94 00:05:09,877 --> 00:05:10,609 Oh, thanks. 95 00:05:10,611 --> 00:05:13,145 Yeah, I made it myself. At work. 96 00:05:13,147 --> 00:05:15,247 You know, it is basically a cardboard belt. 97 00:05:15,249 --> 00:05:20,886 But it is made with plastic. So it is a plastic belt. 98 00:05:21,522 --> 00:05:24,156 It is cool. Thanks. 99 00:05:26,593 --> 00:05:29,328 So, that is one of them? That is Cameron? 100 00:05:29,330 --> 00:05:30,595 That is Lincoln. 101 00:05:30,597 --> 00:05:32,431 Oh. Okay. 102 00:05:32,433 --> 00:05:36,101 Hi, Cam. Hi, Lincoln. Hi. Hi, Lincoln. 103 00:05:36,503 --> 00:05:37,936 Hi, Lincoln. 104 00:05:37,938 --> 00:05:39,471 (EXCLAIMS) No! 105 00:05:39,640 --> 00:05:43,041 Well, yeah. They are kind of shy. 106 00:05:43,043 --> 00:05:44,242 Dinner! 107 00:05:44,244 --> 00:05:49,214 WOMAN ON TV: Many questions today for Secretary of Defense Donald Rumsfeld... 108 00:05:49,216 --> 00:05:50,816 Cameron, take a bite. 109 00:05:50,818 --> 00:05:54,486 No, I don't want to. I won't eat anything! 110 00:05:54,488 --> 00:05:56,021 (SIGHS) 111 00:05:59,860 --> 00:06:02,060 This is good, water. 112 00:06:06,300 --> 00:06:10,068 So I guess we haven't seen you since the wedding. 113 00:06:11,772 --> 00:06:14,539 Oh. Yeah. 114 00:06:14,541 --> 00:06:16,742 Yeah. Yeah. 115 00:06:16,744 --> 00:06:19,177 You ever talk to Noah about that? 116 00:06:19,179 --> 00:06:19,811 No. 117 00:06:19,813 --> 00:06:25,350 I didn't want to. He was so mad. I just didn't know if... 118 00:06:25,352 --> 00:06:30,055 The fire department and all. We didn't talk about it. 119 00:06:31,658 --> 00:06:32,991 Oh. 120 00:06:32,993 --> 00:06:36,561 Yeah. So I have to go back to work tomorrow. 121 00:06:36,563 --> 00:06:38,797 Oh, tomorrow? Okay. All right. I thought it was next week. 122 00:06:38,799 --> 00:06:43,935 And I will be gone from 8:00 to 5:00. But sometimes until 6:00. 123 00:06:43,937 --> 00:06:45,871 And that is when the kids have dinner. 124 00:06:45,873 --> 00:06:49,574 Right. So I will be feeding them dinner at night. 125 00:06:49,576 --> 00:06:51,977 Making dinner for them. Okay. 126 00:06:51,979 --> 00:06:53,512 And breakfast, and lunch. 127 00:06:53,514 --> 00:06:54,312 Oh right. Okay. 128 00:06:54,314 --> 00:06:56,348 No, of course, I'll do all three. 129 00:06:56,350 --> 00:06:59,217 All day. Yeah, I know. It is feeding them. 130 00:06:59,219 --> 00:06:59,985 I know. 131 00:06:59,987 --> 00:07:02,220 I'll show you where everything is tonight. 132 00:07:02,222 --> 00:07:06,525 You know, after the kids are in B-E-D. 133 00:07:07,127 --> 00:07:07,726 In bed? 134 00:07:07,728 --> 00:07:10,629 No, I don't want to go to bed! 135 00:07:10,631 --> 00:07:13,999 CAMERON: (CRYING) No, mommy! 136 00:07:14,001 --> 00:07:15,367 Sorry. 137 00:07:15,769 --> 00:07:19,004 Yeah, so, this is the spare room. 138 00:07:19,006 --> 00:07:22,574 So I thought you could just stay here. 139 00:07:22,743 --> 00:07:24,576 (GRUNTING) 140 00:07:26,380 --> 00:07:31,183 I didn't bring a bed with me. 141 00:07:32,219 --> 00:07:32,717 This? 142 00:07:32,719 --> 00:07:34,920 Yes. The other sleeping bags are wet. 143 00:07:34,922 --> 00:07:37,823 Is that the one with vomit in it? 144 00:07:38,425 --> 00:07:39,424 I can't tell. 145 00:07:39,426 --> 00:07:41,460 And there is a lantern up there. 146 00:07:41,462 --> 00:07:43,495 The light in that room doesn't work. 147 00:07:43,497 --> 00:07:44,996 So, you should take that. 148 00:07:44,998 --> 00:07:46,932 This? No, that is a camp stove. 149 00:07:46,934 --> 00:07:48,600 You can have that if you want it. 150 00:07:48,602 --> 00:07:50,869 I don't think I'll be cooking in there. Will I? 151 00:07:50,871 --> 00:07:55,774 Whatever. It is up to you. Do you want the tent? 152 00:07:58,645 --> 00:08:01,179 Good night. I love you. 153 00:08:03,817 --> 00:08:07,786 I'm really tired right now. So I don't feel like going over everything. 154 00:08:07,788 --> 00:08:10,322 Do you think you have it? 155 00:08:11,058 --> 00:08:11,590 I guess so. 156 00:08:11,592 --> 00:08:13,859 Can we just talk in the morning then? 157 00:08:13,861 --> 00:08:15,293 Can I leave you a note? I'll leave you a note. 158 00:08:15,295 --> 00:08:20,398 What do I do if something happens that I have to reach you? 159 00:08:20,534 --> 00:08:23,101 I have a text message, pager thing. 160 00:08:23,103 --> 00:08:25,337 So, just leave me a message. 161 00:08:26,073 --> 00:08:27,272 Okay. 162 00:08:27,274 --> 00:08:29,207 You know what? That thing is really for work. 163 00:08:29,209 --> 00:08:31,276 It is supposed to be for work. 164 00:08:31,278 --> 00:08:34,379 So don't page me. Do not page me. 165 00:08:34,381 --> 00:08:34,646 Okay. 166 00:08:34,648 --> 00:08:38,016 And be really quiet when you are getting ready for bed. 167 00:08:38,018 --> 00:08:39,384 They are right next door. 168 00:08:39,386 --> 00:08:40,118 Okay. 169 00:08:40,120 --> 00:08:42,287 Did you use the bathroom yet? 170 00:08:43,924 --> 00:08:45,223 No. 171 00:08:45,659 --> 00:08:46,591 Oh, my... 172 00:08:46,593 --> 00:08:51,029 But I can wait until morning, I guess. 173 00:08:51,031 --> 00:08:53,932 That is great. Okay. Thanks. That is good. 174 00:08:53,934 --> 00:08:55,267 Good night. 175 00:08:55,269 --> 00:08:56,935 Good night. 176 00:09:38,278 --> 00:09:40,111 (YELLING) 177 00:09:46,787 --> 00:09:49,955 Mommy is leaving! 178 00:09:49,957 --> 00:09:52,223 BOTH: Mommy! 179 00:09:55,829 --> 00:09:57,128 (CLEARS THROAT) 180 00:09:57,130 --> 00:09:58,296 Hello? 181 00:09:58,298 --> 00:10:00,865 BOYS: Mommy! Mommy! 182 00:10:00,867 --> 00:10:01,967 Guys... 183 00:10:01,969 --> 00:10:04,736 Mommy! 184 00:10:12,045 --> 00:10:14,646 Mommy! 185 00:10:16,483 --> 00:10:20,385 Mommy, mommy! 186 00:10:20,387 --> 00:10:25,624 (CRYING) Mommy! Mommy! 187 00:10:25,626 --> 00:10:27,926 Mommy! 188 00:10:52,953 --> 00:10:55,120 (MAN LAUGHING IN VIDEO GAME) 189 00:11:15,742 --> 00:11:16,641 (GROANS) 190 00:11:16,643 --> 00:11:18,843 No more cookies. 191 00:11:19,746 --> 00:11:21,813 (GROANING) 192 00:11:23,617 --> 00:11:24,749 Hi. 193 00:11:24,751 --> 00:11:26,751 What are you doing? 194 00:11:27,454 --> 00:11:29,154 I'm babysitting. 195 00:11:41,902 --> 00:11:44,102 So, they had cereal for dinner? 196 00:11:44,104 --> 00:11:48,373 No, no, that was just a snack. 197 00:11:48,475 --> 00:11:50,909 What did they eat for lunch? 198 00:11:50,911 --> 00:11:51,976 Sandwiches. 199 00:11:51,978 --> 00:11:54,179 And breakfast? 200 00:11:55,215 --> 00:11:56,681 (SIGHS) 201 00:11:57,484 --> 00:11:59,217 What did you do all day? 202 00:11:59,219 --> 00:12:03,722 Well, we played in their room for a little while. 203 00:12:03,724 --> 00:12:05,356 Lincoln, we have to put underpants on 204 00:12:05,358 --> 00:12:07,358 if we are going to be in polite society. 205 00:12:07,360 --> 00:12:09,961 I don't want to be hit on the shoulder. 206 00:12:09,963 --> 00:12:11,629 And then I gave them a bath. 207 00:12:11,631 --> 00:12:13,998 (EXCLAIMING) 208 00:12:14,134 --> 00:12:17,135 Hey kids. Just stay in the bath tub, all right? 209 00:12:17,137 --> 00:12:18,703 I'm almost done! 210 00:12:20,107 --> 00:12:23,108 Cameron? Lincoln? 211 00:12:23,110 --> 00:12:25,477 Where are you? 212 00:12:25,679 --> 00:12:27,645 Lincoln? Cameron? Lincoln! Wait a minute. 213 00:12:27,647 --> 00:12:29,447 (GROANING) It is okay. You are okay. Come on. 214 00:12:29,449 --> 00:12:32,650 Cameron? Where are you? You are okay, Lincoln. 215 00:12:32,652 --> 00:12:35,153 You are okay. Where is Cameron? 216 00:12:35,155 --> 00:12:36,054 I'm drowned. 217 00:12:36,056 --> 00:12:38,056 You are not drowned. You are still talking. 218 00:12:38,058 --> 00:12:43,261 No towels. All right, let me get you a towel. Hold on. Cameron? 219 00:12:44,331 --> 00:12:45,430 (SCREAMING) 220 00:12:45,432 --> 00:12:46,998 SALMAN: Hey! 221 00:12:47,334 --> 00:12:49,033 And then we went for a walk. 222 00:12:49,035 --> 00:12:51,636 Cameron? Cameron, come here! 223 00:12:51,638 --> 00:12:52,771 Come back here, Cameron. 224 00:12:52,773 --> 00:12:55,640 Cameron! Cameron, come here! 225 00:12:55,642 --> 00:12:57,742 (BOYS SHOUTING) 226 00:13:03,450 --> 00:13:04,349 (DOOR SLAMS) 227 00:13:04,351 --> 00:13:07,185 And maybe we could go over stuff, 228 00:13:07,187 --> 00:13:08,486 like you said you would leave in that note. 229 00:13:08,488 --> 00:13:11,656 Because the note you left was fine. Whatever. 230 00:13:11,658 --> 00:13:15,193 But I couldn't really find much food besides cereal. 231 00:13:15,195 --> 00:13:18,530 Why didn't you just walk to the grocery store? 232 00:13:18,532 --> 00:13:21,966 Oh. Well I didn't know that I could. 233 00:13:21,968 --> 00:13:23,802 I mean, I will. 234 00:13:23,804 --> 00:13:27,038 I'm not against that. I just didn't know it was an option. 235 00:13:27,040 --> 00:13:28,573 What is that? 236 00:13:29,543 --> 00:13:30,575 It is the mail. 237 00:13:30,577 --> 00:13:31,609 When did it come? 238 00:13:31,611 --> 00:13:34,112 Today. It is today's mail. 239 00:13:34,948 --> 00:13:37,248 This came today? Yeah. 240 00:13:37,250 --> 00:13:37,949 This is from Noah. 241 00:13:37,951 --> 00:13:41,286 It is a letter from Noah. Why didn't you page me? 242 00:13:41,288 --> 00:13:44,589 But you said not to page... 243 00:13:46,393 --> 00:13:49,294 (MAN CHATTERING ON RADIO) 244 00:13:50,096 --> 00:13:56,401 Yeah, no. Yeah, of course. Oh, I'm sorry. Okay. Sorry. 245 00:14:09,082 --> 00:14:11,082 (SCREAMING) 246 00:14:14,888 --> 00:14:17,822 Come on, relax. 247 00:14:17,824 --> 00:14:19,858 Let us go! 248 00:14:24,564 --> 00:14:26,164 No, no! 249 00:14:39,179 --> 00:14:41,112 (BOYS SHOUTING) 250 00:15:00,100 --> 00:15:02,500 SALMAN: I can't take you both in at once. I'll come right back. 251 00:15:02,502 --> 00:15:04,969 You are okay. It is okay. I will be right back. 252 00:15:04,971 --> 00:15:08,139 Calm down, calm down. Just relax. We will be right back. 253 00:15:08,141 --> 00:15:09,440 Excuse me. 254 00:15:09,442 --> 00:15:10,275 What are you doing? 255 00:15:10,277 --> 00:15:11,609 Have you kidnapped these kids? 256 00:15:11,611 --> 00:15:15,513 What? No, no, no. Their father is my brother. 257 00:15:15,515 --> 00:15:18,016 All right, whatever. Because I'm just being safe. 258 00:15:18,018 --> 00:15:19,417 You would be surprised how many people bring 259 00:15:19,419 --> 00:15:21,686 juvenile hostages into grocery stores. 260 00:15:21,688 --> 00:15:24,923 And then it is, "Hello! AMBER alert." 261 00:15:25,258 --> 00:15:28,927 Sir, we can't have you tying your child up outside the store. 262 00:15:28,929 --> 00:15:29,761 It looks very bad. 263 00:15:29,763 --> 00:15:32,597 They are not his kids. Apparently he is their uncle. 264 00:15:32,599 --> 00:15:34,666 (SIGHS) Or so he says. 265 00:15:34,668 --> 00:15:37,201 Please, just untie the child. 266 00:15:37,203 --> 00:15:38,903 This is a family store. 267 00:15:38,905 --> 00:15:41,205 Or go over to the Shopway. 268 00:15:41,207 --> 00:15:42,907 (YELLING) 269 00:15:45,445 --> 00:15:49,580 Hold this. Cameron! Come back here. 270 00:15:51,084 --> 00:15:53,084 (SCREAMING) 271 00:15:53,086 --> 00:15:57,255 Cameron, Cameron? Cameron? 272 00:16:01,661 --> 00:16:04,429 All right, that is enough. Now let us go. Now we are going home. 273 00:16:04,431 --> 00:16:06,998 (SCREAMS) Hey! Hey! What? 274 00:16:07,000 --> 00:16:10,068 Stop it. Stop it. 275 00:16:10,070 --> 00:16:11,202 (GROANS) 276 00:16:11,204 --> 00:16:12,971 I hate you! 277 00:16:12,973 --> 00:16:14,205 Now Cameron, that is enough. 278 00:16:14,207 --> 00:16:16,774 Now let us go. Come on. 279 00:16:17,544 --> 00:16:22,580 I am going to kill you. 280 00:16:25,552 --> 00:16:26,851 (GROANS) 281 00:16:33,126 --> 00:16:34,892 This is not working. 282 00:16:34,894 --> 00:16:35,560 Yeah. Well, I tried... 283 00:16:35,562 --> 00:16:39,564 Mommy, mommy, look at this beautiful flower I drew for you. 284 00:16:39,566 --> 00:16:40,198 That is nice Cameron, 285 00:16:40,200 --> 00:16:42,700 but I'm talking to uncle Salman right now. Okay? 286 00:16:42,702 --> 00:16:43,368 I love you, mommy. 287 00:16:43,370 --> 00:16:47,171 I love you too. I'll look at it later on, all right? 288 00:16:54,748 --> 00:16:58,616 You know, your son there threatened to kill me today. 289 00:16:58,618 --> 00:17:00,618 Why would you say something like that? 290 00:17:00,620 --> 00:17:01,853 Because it is true. 291 00:17:01,855 --> 00:17:03,454 He told me he was going to kill me. 292 00:17:03,456 --> 00:17:06,157 And you know, he had this incredibly cold look in his eyes. 293 00:17:06,159 --> 00:17:07,492 And for a minute I just didn't know. 294 00:17:07,494 --> 00:17:09,127 Mommy, mommy, I drew you a princess. 295 00:17:09,129 --> 00:17:11,462 This, I mean, this right now. This, what you're seeing right now? 296 00:17:11,464 --> 00:17:12,930 This is just a spin. This is just a front. 297 00:17:12,932 --> 00:17:15,900 I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around. 298 00:17:15,902 --> 00:17:19,270 You know? I mean, he may very well be like Damien in The Omen! 299 00:17:19,272 --> 00:17:20,938 That does happen! It is possible. 300 00:17:20,940 --> 00:17:23,241 Mommy, can I sit next to you at dinner? 301 00:17:23,243 --> 00:17:24,208 Okay. That is enough. 302 00:17:24,210 --> 00:17:29,680 Okay, Cameron, dinner is going to be ready in a minute, honey. 303 00:17:30,884 --> 00:17:32,116 (SIGHS) 304 00:17:33,920 --> 00:17:37,355 I think you should go back to Nevada. 305 00:17:39,325 --> 00:17:40,458 I can't. 306 00:17:40,460 --> 00:17:41,926 Why not? 307 00:17:42,462 --> 00:17:44,662 I don't have any money. 308 00:17:44,664 --> 00:17:47,031 I can't afford to go anywhere. 309 00:17:47,333 --> 00:17:52,570 You are thirty-two years old and you can't afford a bus ticket? 310 00:17:52,572 --> 00:17:54,005 No. 311 00:17:54,641 --> 00:17:58,676 Even if I did, it is not like I can just get on the bus and go anywhere. 312 00:17:58,678 --> 00:18:02,146 I don't have any money. I can't get an apartment. 313 00:18:02,148 --> 00:18:04,615 So you don't have a credit card? 314 00:18:04,617 --> 00:18:06,717 Yes. 315 00:18:07,053 --> 00:18:09,487 But it's totally... 316 00:18:11,458 --> 00:18:12,723 (SIGHS) 317 00:18:13,693 --> 00:18:15,159 Yeah. 318 00:18:52,599 --> 00:18:54,599 (LESLIE SOBBING) 319 00:19:08,882 --> 00:19:11,315 (WHISPERING) 320 00:19:15,955 --> 00:19:17,788 (DOOR OPENS) 321 00:19:21,561 --> 00:19:23,561 BOTH: Hi, mommy. 322 00:19:23,563 --> 00:19:24,862 Hi. 323 00:19:26,566 --> 00:19:28,366 What are you... 324 00:19:28,768 --> 00:19:30,701 I came home for lunch. 325 00:19:32,005 --> 00:19:34,272 Okay. We were just about to... 326 00:19:34,274 --> 00:19:37,341 I may know of a job for you. 327 00:19:40,180 --> 00:19:41,779 Really? 328 00:19:42,815 --> 00:19:43,981 SALMAN: Is it a full time job? 329 00:19:43,983 --> 00:19:45,183 LESLIE: I don't know what it is. 330 00:19:45,185 --> 00:19:47,985 It is with maintenance or something in my building at work. 331 00:19:47,987 --> 00:19:50,688 I just heard they were hiring and I gave them your name. 332 00:19:50,690 --> 00:19:52,857 Does maintenance mean like trash pickup? 333 00:19:52,859 --> 00:19:53,324 I don't know. 334 00:19:53,326 --> 00:19:54,559 Well, what are we going to do about the boys? 335 00:19:54,561 --> 00:19:57,395 If it is not full time, the boys could be in day care 336 00:19:57,397 --> 00:19:58,196 for a couple of days. 337 00:19:58,198 --> 00:20:00,298 You can help me pay for that now. 338 00:20:00,300 --> 00:20:01,566 What is the actual job? 339 00:20:01,568 --> 00:20:05,136 Salman, look just go down there and talk to them. 340 00:20:05,138 --> 00:20:06,037 I gave them your name. 341 00:20:06,039 --> 00:20:08,406 Okay. Yes. Say, "Thank you." 342 00:20:08,408 --> 00:20:08,839 Thank you. 343 00:20:08,841 --> 00:20:11,175 ELIZABETH: He likes me. There is nothing I can do about it. 344 00:20:11,177 --> 00:20:14,545 I don't know why I should be in trouble because he likes me. 345 00:20:14,547 --> 00:20:16,614 So I told her right to her face, "You can't talk to me like that. 346 00:20:16,616 --> 00:20:20,017 "I have been working for seven years. And I don't have to take that." 347 00:20:20,019 --> 00:20:22,553 And I don't. And she knows that. 348 00:20:22,555 --> 00:20:26,357 And he smiled, he looked at me and I just... 349 00:20:26,359 --> 00:20:30,761 So I don't care. I didn't say anything. She didn't say anything. 350 00:20:30,763 --> 00:20:31,996 That is just the kind of person I am. 351 00:20:31,998 --> 00:20:34,832 Is it my fault the other company's CEO is flirting with me? 352 00:20:34,834 --> 00:20:38,469 Or if he thinks I'm cute or smart? Or really good with PowerPoint? 353 00:20:38,471 --> 00:20:38,970 No, it is not. 354 00:20:38,972 --> 00:20:40,638 She can't even do her own PowerPoint presentation. 355 00:20:40,640 --> 00:20:43,908 She can't even print her handouts three to a page on a color printer. 356 00:20:43,910 --> 00:20:47,578 But you know, because she is the manager, it is okay. 357 00:20:47,580 --> 00:20:51,015 You know, during the meeting he said, "Who did these slides?" 358 00:20:51,017 --> 00:20:53,884 Because it is the same aqua color I use on all my graphs. 359 00:20:53,886 --> 00:20:55,886 And I didn't say anything. Because I never say anything. 360 00:20:55,888 --> 00:20:57,922 You know, do I say anything? I never say anything. 361 00:20:57,924 --> 00:21:03,527 I just do my work and keep my mouth shut. And I don't say anything. 362 00:21:15,608 --> 00:21:17,842 SALMAN: I have a job interview here. 363 00:21:17,844 --> 00:21:18,276 Job interview? 364 00:21:18,278 --> 00:21:22,413 (SCOFFS) Nobody is getting hired here. 365 00:21:22,415 --> 00:21:25,716 I think so. This Blunexion in this building, right? 366 00:21:25,718 --> 00:21:28,352 Yeah, well the whole building is Blunexion. 367 00:21:28,354 --> 00:21:30,621 What is left of them. 368 00:21:30,623 --> 00:21:32,089 What do you mean, what is left? 369 00:21:32,091 --> 00:21:32,757 Well, the market crashed 370 00:21:32,759 --> 00:21:35,359 before they could get everybody moved in, didn't it? 371 00:21:35,361 --> 00:21:36,761 And who is working there now? 372 00:21:36,763 --> 00:21:38,296 Ten people? Eight? 373 00:21:38,298 --> 00:21:40,865 For one little Internet web site. 374 00:21:40,867 --> 00:21:43,834 No. There are no job interviews here. 375 00:21:43,836 --> 00:21:45,936 Shit. 376 00:21:46,439 --> 00:21:47,638 Are you Trout? What? 377 00:21:47,640 --> 00:21:51,542 Trout, the brother of the receptionist, Leslie. Or whatever. 378 00:21:51,544 --> 00:21:56,847 Oh, yeah, brother-in-law. But it is Salman, not Trout. 379 00:21:56,849 --> 00:21:57,782 Salmon? 380 00:21:57,784 --> 00:21:59,950 Salman. Like Salman Rushdie. 381 00:21:59,952 --> 00:22:02,720 You mean, "Salman Rushdie"? 382 00:22:03,089 --> 00:22:05,323 Jesus. Whatever. Just come with me. 383 00:22:05,325 --> 00:22:09,560 And thank you for your help, Edgar. 384 00:22:17,537 --> 00:22:19,603 Get the door. 385 00:22:21,240 --> 00:22:23,941 Come on. Keep up. 386 00:22:26,245 --> 00:22:27,978 Take a seat. 387 00:22:29,882 --> 00:22:35,686 All right. I am going to be as honest with you as I can possibly be. 388 00:22:35,788 --> 00:22:36,587 (SIGHS) 389 00:22:36,589 --> 00:22:39,857 I cannot get you into the 401K. 390 00:22:41,227 --> 00:22:41,926 Oh, okay. 391 00:22:41,928 --> 00:22:43,861 They are just barely holding this place together, as it is. 392 00:22:43,863 --> 00:22:48,399 I can't even get a haircut because of the bullshit I'm tied into down here. 393 00:22:48,401 --> 00:22:49,734 I thought this was a maintenance position. 394 00:22:49,736 --> 00:22:53,237 Look this is the last favor I'm doing for you guys upstairs. 395 00:22:53,239 --> 00:22:55,873 Now if Lyle wants to come down here and screw me over, 396 00:22:55,875 --> 00:22:56,507 let him do it to my face. 397 00:22:56,509 --> 00:23:00,478 I am legally required to post this job in the paper for two weeks. 398 00:23:00,480 --> 00:23:04,482 And accept resumes from minorities and the mentally handicapped. 399 00:23:04,484 --> 00:23:09,787 Now, I will hire you. But this is my last favor. The last one. 400 00:23:09,789 --> 00:23:11,322 That's it. You got it? 401 00:23:11,324 --> 00:23:14,158 Oh, Jesus Crap Christ. What now? 402 00:23:14,160 --> 00:23:15,993 What the hell you doing, Kathleen? 403 00:23:15,995 --> 00:23:17,528 Who gave you authorization to do this? 404 00:23:17,530 --> 00:23:22,066 If you must know, Ken told me to get someone to publicize the rental space. 405 00:23:22,068 --> 00:23:24,402 How much they paying you, dude? I don't know. 406 00:23:24,404 --> 00:23:26,904 I'm just trying to bring some revenue into the building 407 00:23:26,906 --> 00:23:31,509 to keep up with the projections that were set without my prior approval! 408 00:23:31,511 --> 00:23:36,013 You know what, Kathleen? I don't need any of your bullshit right now! 409 00:23:36,015 --> 00:23:36,614 You get off my back! 410 00:23:36,616 --> 00:23:39,650 So help me God, I am going to roast you, woman. 411 00:23:39,652 --> 00:23:40,551 Just get out of here! 412 00:23:40,553 --> 00:23:42,953 Don't let her manipulate you, man! 413 00:23:42,955 --> 00:23:43,687 Okay. 414 00:23:43,689 --> 00:23:45,189 Eat my mother-loving shit! 415 00:23:45,191 --> 00:23:50,127 Good one, Kathleen. Got me on that one, didn't you? 416 00:23:50,129 --> 00:23:51,962 (DOOR SLAMS) 417 00:23:55,468 --> 00:23:58,302 All right. Fuck! 418 00:23:59,005 --> 00:24:01,238 Are you ready to get started? 419 00:24:02,442 --> 00:24:05,142 But what is the job? 420 00:24:05,144 --> 00:24:09,947 All you have to do is hand out flyers on the street. 421 00:24:09,949 --> 00:24:12,817 It is eight... It is six dollars an hour. 422 00:24:12,819 --> 00:24:15,352 And if you get someone to lease office space, 423 00:24:15,354 --> 00:24:16,620 I will give you a two hundred... 424 00:24:16,622 --> 00:24:20,558 I'll give you a hundred dollar bonus. All right? 425 00:24:20,560 --> 00:24:23,260 Okay. Now, get up and come here. 426 00:24:23,262 --> 00:24:25,129 I have to work every other day. 427 00:24:25,131 --> 00:24:26,130 And then half day on Friday. 428 00:24:26,132 --> 00:24:27,097 Is that all right? Yeah, yeah. Whatever. 429 00:24:27,099 --> 00:24:31,001 We just need to establish a street presence to get the word out. 430 00:24:31,003 --> 00:24:33,337 Do you suffocate? What? 431 00:24:33,339 --> 00:24:35,840 In small spaces. Do you asphyxiate? 432 00:24:35,842 --> 00:24:41,479 Are you... Oh, you know, agorerotic or whatever? 433 00:24:41,481 --> 00:24:41,846 No. 434 00:24:41,848 --> 00:24:44,348 Good. Okay, just get your feet in here. 435 00:24:44,350 --> 00:24:47,084 The head is really heavy so we will start with the body. 436 00:24:47,086 --> 00:24:48,118 Wait. I'm going to wear this? 437 00:24:48,120 --> 00:24:50,020 Well, I'm sure as hell not going to wear it. 438 00:24:50,022 --> 00:24:52,590 Look, we had a shitload of luck with this thing 439 00:24:52,592 --> 00:24:54,458 at a company picnic a few years back. 440 00:24:54,460 --> 00:24:56,594 It is not like you have to dance around. 441 00:24:56,596 --> 00:24:57,862 You just hand out flyers. 442 00:24:57,864 --> 00:25:01,332 Now get your foot in there, okay? Come on. 443 00:25:01,334 --> 00:25:03,133 I have to get my other shoe off. 444 00:25:03,135 --> 00:25:04,235 Well then, let us do it. 445 00:25:04,237 --> 00:25:07,204 Okay, other foot. That is it. 446 00:25:07,206 --> 00:25:08,105 Feels kind of weird. 447 00:25:08,107 --> 00:25:10,374 Oh this thing is going to be hot. 448 00:25:10,376 --> 00:25:13,244 You are not a diabetic, are you? 449 00:25:22,522 --> 00:25:24,388 Come on! 450 00:25:40,673 --> 00:25:43,274 KATHLEEN: Let us go, Kabluey! 451 00:25:44,010 --> 00:25:45,776 Come on, you can do it. 452 00:25:45,778 --> 00:25:48,379 Just follow the sound of my voice. 453 00:25:48,381 --> 00:25:51,482 Listen to me clap. Hear that? 454 00:25:51,484 --> 00:25:53,150 Just follow the clapping. 455 00:25:53,152 --> 00:25:56,153 Let us go. One, two, three, four. Hey. 456 00:25:56,155 --> 00:25:58,722 Whoa, whoa, Nellie, whoa. There we go. 457 00:25:58,724 --> 00:26:01,358 Where are we going? I'm going to take you out front. 458 00:26:01,360 --> 00:26:04,495 You have to be out where people can see you. 459 00:26:04,497 --> 00:26:04,862 Okay. 460 00:26:04,864 --> 00:26:08,899 Now, I'm going to have to put you in the front of the car. 461 00:26:08,901 --> 00:26:10,901 That suit is not going to fit in the back. 462 00:26:10,903 --> 00:26:12,436 Is that your dog? Yeah, that is my dog. 463 00:26:12,438 --> 00:26:16,607 We will get to know each other on the drive. Get into the car. 464 00:26:16,609 --> 00:26:18,242 Okay. You okay? Yeah. 465 00:26:18,244 --> 00:26:20,578 All right, here we go. 466 00:26:20,580 --> 00:26:24,048 Don't give any flyers to assholes who don't look serious. 467 00:26:24,050 --> 00:26:25,849 I don't want to be up all fricking night 468 00:26:25,851 --> 00:26:28,886 Xeroxing a whole big bunch more. 469 00:26:28,888 --> 00:26:30,721 Okay, here we go. 470 00:26:51,777 --> 00:26:55,446 This is good. This is fine. 471 00:26:58,884 --> 00:27:01,352 Okay, got the door. Okay, but... 472 00:27:01,354 --> 00:27:06,857 I have you, come on. It is real simple. 473 00:27:07,927 --> 00:27:09,226 Here we go. Here we go. 474 00:27:09,228 --> 00:27:12,363 Now, if it is too slow out here today, 475 00:27:12,365 --> 00:27:14,031 we will move you further out tomorrow. But... 476 00:27:14,033 --> 00:27:18,202 Okay. Wait, you don't want to forget these. No point in being out here 477 00:27:18,204 --> 00:27:21,939 if you don't have these. Here you go. 478 00:27:21,941 --> 00:27:23,674 Okay, but... 479 00:27:23,676 --> 00:27:25,275 Okay. 480 00:27:25,878 --> 00:27:27,911 Here, just hang on to them. I don't have any hands. 481 00:27:27,913 --> 00:27:30,214 Oh, for Christ sake! 482 00:27:30,950 --> 00:27:32,483 There you go. There you go. 483 00:27:32,485 --> 00:27:35,319 Now you are good. You are fine. 484 00:27:35,321 --> 00:27:36,820 Okay. Now if you need me... 485 00:27:36,822 --> 00:27:39,323 Oh shit! My dog is puking. 486 00:27:39,325 --> 00:27:40,991 Well, if you need me, just call me. 487 00:27:40,993 --> 00:27:42,793 I don't have a cell phone. 488 00:27:42,795 --> 00:27:44,862 Yeah, yeah, yeah. 489 00:27:49,669 --> 00:27:53,103 You need a ride back at the end of the day? 490 00:27:53,105 --> 00:27:53,337 Yes. 491 00:27:53,339 --> 00:27:57,574 All right, I'll come back and get you. Jesus. 492 00:27:57,943 --> 00:28:00,210 (TIRES SCREECHING) 493 00:28:19,298 --> 00:28:21,065 (SCREAMING) 494 00:28:23,235 --> 00:28:24,468 (GRUNTS) 495 00:28:24,470 --> 00:28:26,236 (HONKING) 496 00:28:29,709 --> 00:28:31,375 Bastards! 497 00:28:31,377 --> 00:28:34,011 You Blunexion assholes! 498 00:28:34,013 --> 00:28:38,716 You steal my practice! You ruined my life! 499 00:28:38,718 --> 00:28:41,051 How could you do this to me? 500 00:28:41,053 --> 00:28:43,987 Give me back my life savings! 501 00:28:43,989 --> 00:28:45,456 Asshole! 502 00:29:07,513 --> 00:29:09,980 Flyer. Flyer. 503 00:29:13,619 --> 00:29:15,085 (SIGHS) 504 00:29:25,397 --> 00:29:26,497 (INSECT BUZZING) 505 00:29:26,499 --> 00:29:29,266 Hey! Hey! Hey! 506 00:29:30,236 --> 00:29:32,002 Help! 507 00:29:36,275 --> 00:29:37,775 (GRUNTING) 508 00:29:40,079 --> 00:29:42,079 What the hell is that? 509 00:29:44,483 --> 00:29:46,183 What is that? 510 00:29:47,353 --> 00:29:49,253 (SALMAN COUGHING) 511 00:29:53,926 --> 00:29:55,926 What is up buddy, what are you doing? 512 00:29:55,928 --> 00:29:56,727 I'm working. 513 00:29:56,729 --> 00:29:58,595 Are you guys interested in renting some office space? 514 00:29:58,597 --> 00:30:02,432 You are renting parts of this field as office space? 515 00:30:02,434 --> 00:30:05,335 Oh, no. No, no, it is... 516 00:30:05,337 --> 00:30:07,471 It is a building down the road. 517 00:30:07,473 --> 00:30:09,606 I mean, I don't know if you can see it from here. 518 00:30:09,608 --> 00:30:10,908 God damn, this is trippy. 519 00:30:10,910 --> 00:30:14,778 It is back over there, and if you're interested, that would be great. 520 00:30:14,780 --> 00:30:17,915 Hey, you hot in there, man? It is like mad hot today. 521 00:30:17,917 --> 00:30:19,683 SALMAN: Yes. You want something to drink? 522 00:30:19,685 --> 00:30:21,919 Oh sure. That would be great. Thanks. 523 00:30:21,921 --> 00:30:25,155 Jay, give me one of those brews. 524 00:30:26,292 --> 00:30:27,691 (GROANS) 525 00:30:27,693 --> 00:30:30,327 Dude. That echoed. 526 00:30:30,329 --> 00:30:31,728 Here, hold out your hands. 527 00:30:31,730 --> 00:30:35,032 Here, hold on. There you go. Squeeze it, man. 528 00:30:35,034 --> 00:30:36,700 Can you feel that? Yeah. 529 00:30:36,702 --> 00:30:39,970 Good luck, man. SALMAN: Okay. 530 00:30:39,972 --> 00:30:42,072 Good luck, bro. 531 00:30:42,074 --> 00:30:44,942 Thanks guys. See you later. 532 00:30:44,944 --> 00:30:47,511 Bye. Thanks for the beer. 533 00:30:47,513 --> 00:30:50,347 I will be here hanging out. 534 00:30:58,457 --> 00:31:00,190 (GROANING) 535 00:31:16,242 --> 00:31:18,408 (HONKS) 536 00:31:28,787 --> 00:31:30,487 (SIGHS) 537 00:31:38,964 --> 00:31:40,864 (GRUNTING) 538 00:32:15,634 --> 00:32:17,301 (EXCLAIMS) 539 00:32:28,814 --> 00:32:30,547 (GASPS) 540 00:32:40,359 --> 00:32:42,025 (BURPING) 541 00:33:12,558 --> 00:33:14,358 (SCREAMING) 542 00:33:16,662 --> 00:33:18,462 (HONKING) 543 00:33:35,481 --> 00:33:37,748 So, how was it? 544 00:33:38,117 --> 00:33:40,550 What are they having you do? 545 00:34:32,271 --> 00:34:33,837 (GAGGING) 546 00:34:36,408 --> 00:34:38,175 (COUGHS) 547 00:34:39,645 --> 00:34:41,545 Hey! 548 00:34:42,047 --> 00:34:44,214 What the hell are you doing? 549 00:34:44,216 --> 00:34:44,948 (RETCHING) 550 00:34:44,950 --> 00:34:46,116 How do you know it was him? 551 00:34:46,118 --> 00:34:47,584 How do I know it was him? 552 00:34:47,586 --> 00:34:50,087 Who else would it be? 553 00:34:53,425 --> 00:34:54,825 ELIZABETH: Oh, and you should have seen today. 554 00:34:54,827 --> 00:34:56,159 He was totally checking me out again. 555 00:34:56,161 --> 00:34:59,996 But he can't make a move, because data streaming is a very small community. 556 00:34:59,998 --> 00:35:02,299 And everybody would know. But he was checking me out. 557 00:35:02,301 --> 00:35:07,037 So I just went up to him, "We should have lunch sometime." 558 00:35:07,039 --> 00:35:09,005 Just like that. Totally casual. 559 00:35:09,007 --> 00:35:10,540 You should have seen him. 560 00:35:10,542 --> 00:35:15,445 Oh, he will call. He will. I know he will. 561 00:35:15,647 --> 00:35:19,816 He is such a catch. Oh my God, is that a deer? 562 00:35:34,199 --> 00:35:35,031 So, it's like you live nearby. 563 00:35:35,033 --> 00:35:38,001 And you could, like, get in your car and drive to the office. 564 00:35:38,003 --> 00:35:39,102 And you have some office space. 565 00:35:39,104 --> 00:35:41,371 And then come in every day. 566 00:35:46,645 --> 00:35:48,411 Office space for rent. 567 00:35:48,413 --> 00:35:49,980 (GROANS) 568 00:35:57,890 --> 00:35:59,856 Are you alive? 569 00:36:26,351 --> 00:36:28,318 What do we do? 570 00:36:44,870 --> 00:36:46,136 You are going to be okay. 571 00:36:46,138 --> 00:36:48,705 We can't call your mom. No, you are okay. 572 00:36:53,579 --> 00:36:55,245 (SCREAMS) 573 00:36:57,916 --> 00:36:59,783 (HONKING) 574 00:37:20,639 --> 00:37:21,938 (THUNDERCLAP) 575 00:37:21,940 --> 00:37:23,440 (RAIN FALLS) 576 00:37:23,442 --> 00:37:27,911 You know, it is not like he can ask me out even if he totally wants to. 577 00:37:27,913 --> 00:37:29,479 Which he does. Trust me. 578 00:37:29,481 --> 00:37:30,480 You look kind of strange today. 579 00:37:30,482 --> 00:37:35,685 Kind of greenish, are you okay? Because I don't want to get sick. 580 00:37:40,692 --> 00:37:44,661 Listen, can I ask you a question? 581 00:37:44,663 --> 00:37:48,832 Are you a clown? 582 00:37:49,268 --> 00:37:50,100 What? 583 00:37:50,102 --> 00:37:51,668 What do you mean? 584 00:37:51,670 --> 00:37:52,369 No. 585 00:37:52,371 --> 00:37:56,606 But do you do children's parties? 586 00:37:57,342 --> 00:37:58,541 I don't know. 587 00:37:58,543 --> 00:38:05,849 Well, as you can see, I have a bunch of kids who love you. 588 00:38:05,917 --> 00:38:06,283 (CHUCKLES) 589 00:38:06,285 --> 00:38:12,255 They will only let me drive them home on this road just to see you. 590 00:38:19,131 --> 00:38:24,200 Anyway, we are having a party at our house this weekend. 591 00:38:24,202 --> 00:38:28,738 So, I was wondering if you are available? 592 00:38:28,740 --> 00:38:31,474 Yeah. But I don't... $50. 593 00:38:31,476 --> 00:38:33,510 Oh, I mean... $75. 594 00:38:33,512 --> 00:38:35,045 It's not that I... No, you don't have to. 595 00:38:35,047 --> 00:38:41,051 $100. Final offer, okay? The ponies are ridiculous. 596 00:38:41,053 --> 00:38:44,587 You know what, let me get you my card. 597 00:38:46,224 --> 00:38:47,991 (LION GROWLS) 598 00:38:47,993 --> 00:38:50,026 (GIRL SCREAMING) 599 00:38:53,765 --> 00:38:58,268 Actually can you put it in my hand? My real hand. 600 00:38:58,270 --> 00:39:01,604 Oh, really? Okay. 601 00:39:01,606 --> 00:39:03,740 (CHUCKLES) 602 00:39:09,548 --> 00:39:10,914 Thanks. Call me. 603 00:39:10,916 --> 00:39:13,917 If you are not interested. 604 00:39:14,052 --> 00:39:17,120 In fact call me, either way, will you? 605 00:39:17,122 --> 00:39:18,722 Uh... Sure. 606 00:39:20,125 --> 00:39:23,593 Hey, sorry do you know what time it is? 607 00:39:24,262 --> 00:39:24,828 6:27. 608 00:39:24,830 --> 00:39:27,964 Really? Because my ride was supposed to be here at 5:45. 609 00:39:27,966 --> 00:39:29,999 Talk to you soon. 610 00:39:31,103 --> 00:39:33,002 Okay. Bye. 611 00:40:14,179 --> 00:40:17,380 Hello? Hello! 612 00:40:18,717 --> 00:40:20,650 Hello? 613 00:40:25,524 --> 00:40:26,856 (SIGHS) 614 00:40:26,858 --> 00:40:28,291 Great. 615 00:40:30,796 --> 00:40:32,429 Hello? 616 00:42:36,688 --> 00:42:38,688 What was that? I don't know. 617 00:42:48,199 --> 00:42:49,632 Hello? 618 00:43:10,956 --> 00:43:15,224 MAN ON TV: Coalition forces there have recovered two bodies. 619 00:43:15,226 --> 00:43:17,627 We are going now to APN's Leslie Newton 620 00:43:17,629 --> 00:43:19,228 who has covered this story in Baghdad. 621 00:43:19,230 --> 00:43:23,032 And Leslie, could you describe the scale of the search 622 00:43:23,034 --> 00:43:24,934 for these two men over the last several days? 623 00:43:24,936 --> 00:43:31,207 NEWTON: About eight thousand American forces, as well as Iraqi security forces 624 00:43:31,209 --> 00:43:34,577 are involved in this huge effort 625 00:43:34,579 --> 00:43:36,479 to try and find the men from there, 626 00:43:36,481 --> 00:43:40,717 about fifteen minutes after the attack took place. 627 00:43:41,720 --> 00:43:47,123 I am going to kill you. 628 00:43:50,328 --> 00:43:54,697 MAN: And now, Leslie, we are told their bodies have been located. 629 00:43:54,699 --> 00:43:56,566 Which leaves us with many questions. 630 00:43:56,568 --> 00:43:58,901 Some of which you may be able to answer today. 631 00:43:58,903 --> 00:44:00,336 And some of which you may not. 632 00:44:00,338 --> 00:44:04,407 Who took them? How were they treated? Were they tortured? 633 00:44:04,409 --> 00:44:06,309 What condition were they in when they were found? 634 00:44:06,311 --> 00:44:11,748 Where are the bodies now? And have the families of the soldiers been notified? 635 00:44:16,287 --> 00:44:18,855 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 636 00:44:19,758 --> 00:44:22,358 CAMERON: I want ice cream! 637 00:44:22,360 --> 00:44:24,394 You have had enough sugar today. 638 00:44:24,396 --> 00:44:26,763 No I haven't! 639 00:44:31,503 --> 00:44:33,569 (WHISLTLES) 640 00:44:33,705 --> 00:44:35,038 Whoa. 641 00:44:43,882 --> 00:44:48,651 MAN: Would you like to try our delicious new fat free Gouda? 642 00:44:50,021 --> 00:44:53,690 Would you like to try our delicious new fat free Gouda? 643 00:44:53,692 --> 00:44:55,191 BOTH: Yeah! 644 00:44:56,161 --> 00:45:02,799 Listen, will you run in there and get some plastic wrap and sandwich bags? 645 00:45:02,801 --> 00:45:06,102 Okay. What are you guys going to do? 646 00:45:06,337 --> 00:45:09,105 We are going to get our faces painted. 647 00:45:09,107 --> 00:45:10,873 Okay, over there? 648 00:45:11,843 --> 00:45:12,775 Yeah. All right. 649 00:45:12,777 --> 00:45:13,609 I'll go in, buy the stuff 650 00:45:13,611 --> 00:45:17,013 and meet you back right there in two minutes. 651 00:45:17,015 --> 00:45:19,182 I'll be right back. 652 00:45:23,054 --> 00:45:26,355 All right, come on you guys, let us go. 653 00:45:26,357 --> 00:45:29,025 All right, don't step in it. 654 00:45:29,160 --> 00:45:32,595 Sandwich... Sandwich... Sandwich bags. 655 00:45:32,597 --> 00:45:38,101 Oh, excuse me. Could you reach a few boxes of that tin foil for me? 656 00:45:41,673 --> 00:45:45,842 Yes. Here you go. 657 00:45:47,112 --> 00:45:49,479 Thank you very much. 658 00:46:00,258 --> 00:46:01,591 Hi. 659 00:46:07,065 --> 00:46:09,699 That will be $8.09. 660 00:46:11,936 --> 00:46:13,603 I don't have any money with me. 661 00:46:13,605 --> 00:46:17,406 Can I just run outside, and I'll be right back? 662 00:46:18,209 --> 00:46:20,276 You want to just take it? 663 00:46:20,278 --> 00:46:21,144 What? No. 664 00:46:21,146 --> 00:46:25,915 It is okay, our inventory system is totally screwed up. 665 00:46:26,050 --> 00:46:26,649 No. 666 00:46:26,651 --> 00:46:30,386 Hey, you want some watermelon? 667 00:46:30,922 --> 00:46:33,322 Not that bruised. Pretty tasty. 668 00:46:33,324 --> 00:46:37,560 No. I'll just... My sister-in-law... I'll be right back. 669 00:46:37,796 --> 00:46:39,896 And where do you think you are going? 670 00:46:39,898 --> 00:46:42,098 Get your butt back out there. 671 00:46:42,100 --> 00:46:43,699 (LAUGHING) 672 00:46:43,768 --> 00:46:44,667 Oh, you think that is funny? 673 00:46:44,669 --> 00:46:48,704 Okay then, why don't you take second shift inside Mr. Fromage? 674 00:46:48,706 --> 00:46:52,608 What? Oh, come on Frank. No! 675 00:46:52,610 --> 00:46:55,545 Hey, I need some money for the stuff. 676 00:46:55,680 --> 00:46:58,548 It is in my purse, behind me. 677 00:47:00,251 --> 00:47:01,584 Wait. 678 00:47:13,598 --> 00:47:14,964 Here. 679 00:47:15,567 --> 00:47:19,435 Okay. Thanks. I'll be right back. 680 00:47:41,726 --> 00:47:43,826 God damn. 681 00:47:43,828 --> 00:47:46,529 Well, what in the hell is the service pump? 682 00:47:48,299 --> 00:47:50,533 Hey, Kathleen? What? 683 00:47:50,535 --> 00:47:52,134 Oh, it is you. What do you want? 684 00:47:52,136 --> 00:47:56,239 Are you working today? Crap, I didn't make any new flyers. 685 00:47:56,241 --> 00:47:59,742 I'll tell you what, just go out anyway. Just make yourself known. 686 00:47:59,744 --> 00:48:02,345 Do you know anything about electricity? 687 00:48:02,347 --> 00:48:03,145 Actually, I'm not working today. 688 00:48:03,147 --> 00:48:06,582 I just wanted to know if I could borrow the suit for a few hours. 689 00:48:06,584 --> 00:48:07,717 Borrow the what? 690 00:48:07,719 --> 00:48:09,385 (SCREAMS) 691 00:48:10,355 --> 00:48:12,021 (WOMAN SCREAMING) 692 00:48:12,023 --> 00:48:13,723 Sorry! 693 00:48:13,791 --> 00:48:16,259 Jesus Christ, relax, bitch. 694 00:48:16,261 --> 00:48:18,261 Now what did you say? Can you borrow the what? 695 00:48:18,263 --> 00:48:21,964 The suit. I want to borrow it, briefly. 696 00:48:23,434 --> 00:48:24,934 For what? Well there is this party. 697 00:48:24,936 --> 00:48:28,104 And this woman will pay me to be there and entertain, in the suit. 698 00:48:28,106 --> 00:48:30,773 You are not going to get jizz on it, are you? 699 00:48:30,775 --> 00:48:31,974 What? Oh, no. 700 00:48:31,976 --> 00:48:34,477 Is this one of those plushy things? Because I don't know about that. 701 00:48:34,479 --> 00:48:38,147 I mean, unless you want to pay for the dry cleaning. No. Even then, no. 702 00:48:38,149 --> 00:48:39,815 No, it is just a kid's birthday party. 703 00:48:39,817 --> 00:48:41,050 I'll just be there for like an hour. 704 00:48:41,052 --> 00:48:46,989 I could use the money. And I just thought I'd ask before I took the suit. 705 00:48:48,960 --> 00:48:51,160 Just bring it back in one piece. 706 00:48:51,829 --> 00:48:53,062 Okay. 707 00:48:53,231 --> 00:48:54,864 And clean... 708 00:48:54,866 --> 00:48:56,732 Bring it back clean. 709 00:48:56,734 --> 00:48:57,833 Okay. 710 00:48:57,835 --> 00:48:59,535 Clean. 711 00:49:01,239 --> 00:49:02,672 Shit. 712 00:49:12,750 --> 00:49:17,386 Oh. I'm sorry, I didn't realize this was a changing room. 713 00:49:18,289 --> 00:49:20,990 Oh. Hello. 714 00:49:22,026 --> 00:49:23,292 Are you working here? 715 00:49:23,294 --> 00:49:26,162 Today I am. We are catering this. 716 00:49:26,931 --> 00:49:27,863 What are you doing? 717 00:49:27,865 --> 00:49:31,100 (SIGHS) I'm the entertainment for the kids. 718 00:49:31,102 --> 00:49:32,468 Just like John Wayne Gacy. 719 00:49:32,470 --> 00:49:35,871 No, I'm just getting paid to be here for the party. 720 00:49:36,240 --> 00:49:37,106 Mmm-hmm. 721 00:49:37,108 --> 00:49:40,810 Look, can you do my zipper and help me with the head? 722 00:49:40,812 --> 00:49:44,313 I can't get in and out of this thing by myself. 723 00:49:47,018 --> 00:49:51,420 All right everybody, I have a big surprise. Have a seat. Have a seat. 724 00:49:51,422 --> 00:49:55,758 Are you ready? Ready? Here we go. 725 00:50:08,606 --> 00:50:10,172 Yay! 726 00:50:10,174 --> 00:50:13,075 BETTY: Come on, let us take this outside. 727 00:50:13,077 --> 00:50:15,077 (CHEERING) 728 00:51:07,865 --> 00:51:11,133 (SALMAN ROARING) 729 00:51:50,675 --> 00:51:53,109 And my dad, he is on a boat and he went to the desert. 730 00:51:53,111 --> 00:51:56,112 And there are tanks. And he can blow up stuff if he wants to. 731 00:51:56,114 --> 00:52:01,517 He can do stuff, like he can blow up cactuses. 732 00:52:04,555 --> 00:52:07,289 ALL: Hey! A pony! 733 00:52:24,909 --> 00:52:27,243 I heard about the accident. 734 00:52:27,245 --> 00:52:28,210 No, I didn't invite them. 735 00:52:28,212 --> 00:52:31,547 Apparently, the neighbors have some sort of restraining order. 736 00:52:31,549 --> 00:52:33,149 MAN: No, it is a lovely party, really. 737 00:52:33,151 --> 00:52:36,352 I just have to get ahold of my locations. 738 00:52:36,587 --> 00:52:40,055 Great work. Can you stay until after the ponies go? 739 00:52:40,057 --> 00:52:45,060 Here, have a piece of cake. And don't let me forget to pay you. 740 00:52:45,062 --> 00:52:47,663 VERONICA: Boo-freaking-hoo, I feel so sorry for you 741 00:52:47,665 --> 00:52:49,131 because you have eight zillion dollars 742 00:52:49,133 --> 00:52:49,965 and your company went under. 743 00:52:49,967 --> 00:52:52,735 I mean, I'm just not that sympathetic to him. 744 00:52:52,737 --> 00:52:57,306 I'm good. I'm better. I have been running. 745 00:52:57,308 --> 00:53:00,709 Like twenty five miles a day. I can probably do a triathlon. 746 00:53:00,711 --> 00:53:03,078 Believe me, I heard it firsthand. 747 00:53:03,080 --> 00:53:05,181 Well, you know, I know it for a fact. 748 00:53:05,183 --> 00:53:07,483 He has been gone forever, these things happen. 749 00:53:07,485 --> 00:53:11,053 That poor guy. When does he come home from Iraq? 750 00:53:11,055 --> 00:53:13,589 Well, it was supposed to be a few months ago. 751 00:53:13,591 --> 00:53:16,158 But you know, they extended everybody over there. 752 00:53:16,160 --> 00:53:17,826 I saw that graph in USA Today. 753 00:53:17,828 --> 00:53:20,396 Oh yeah. So terrible. 754 00:53:20,531 --> 00:53:23,532 Do you think he has any idea? 755 00:53:24,368 --> 00:53:26,635 WOMAN: Tell me, tell me... 756 00:53:26,637 --> 00:53:31,974 What I heard was that they have probably been together the whole time. 757 00:53:31,976 --> 00:53:32,841 Even before he left. 758 00:53:32,843 --> 00:53:36,712 Liz says she is going to leave him for Brad, her boss. 759 00:53:36,714 --> 00:53:37,880 Can you believe that? 760 00:53:37,882 --> 00:53:38,914 If she was smart she would leave him 761 00:53:38,916 --> 00:53:41,183 before what's-his-name gets back from Iran. 762 00:53:41,185 --> 00:53:42,218 Iraq. Oh, whatever. 763 00:53:42,220 --> 00:53:44,086 And they have two kids, right? Yes. 764 00:53:44,088 --> 00:53:46,789 Oh, Rita! Hi! How are you? Oh, my God. 765 00:53:46,791 --> 00:53:50,192 WOMAN 1: She just turned to him and said, "I want out of the marriage." 766 00:53:50,194 --> 00:53:53,495 MAN: I just don't enjoy myself anymore, you know? 767 00:53:53,497 --> 00:53:55,464 WOMAN 2: I can't even answer the phone. 768 00:53:55,466 --> 00:53:58,200 I just sit there in the darkness. 769 00:53:58,202 --> 00:54:00,569 I need a drink. 770 00:54:00,571 --> 00:54:01,937 Okay. 771 00:54:04,175 --> 00:54:06,242 What do I do? 772 00:54:31,602 --> 00:54:32,968 (GRUNTING) 773 00:54:41,012 --> 00:54:47,316 MAN: Nice seeing you guys. Bye-bye, buddy. Jamie. Good to see you. 774 00:54:47,518 --> 00:54:48,917 VERONICA: I wonder where their mother is? 775 00:54:48,919 --> 00:54:52,721 BETTY: Oh, where do you think? 776 00:54:52,723 --> 00:54:55,758 Are you going to drive them home? 777 00:54:55,760 --> 00:54:58,827 Please. I'm sure John will, eventually. 778 00:54:58,829 --> 00:55:01,530 You think I can call them a cab? 779 00:55:01,532 --> 00:55:03,365 (LAUGHS) Is that inappropriate? 780 00:55:03,367 --> 00:55:05,768 Oh my gosh, a key. 781 00:55:05,770 --> 00:55:09,004 You are so bad. No, me? Please. 782 00:55:09,006 --> 00:55:13,108 BETTY: I mean seriously. Don't they have a nanny or an au pair living with them? 783 00:55:13,110 --> 00:55:18,681 VERONICA: Oh yeah, but have you seen him? He is totally bizarre. 784 00:55:18,683 --> 00:55:19,982 I can't handle it. 785 00:55:19,984 --> 00:55:22,318 You have to hire good help. 786 00:55:22,320 --> 00:55:25,187 It is all about good help. Poor kids. 787 00:55:28,092 --> 00:55:29,825 (GRUNTING) 788 00:55:33,197 --> 00:55:34,530 Damn it. 789 00:56:02,293 --> 00:56:03,759 (SIGHS) 790 00:56:30,554 --> 00:56:32,955 Hi. Hi. 791 00:56:34,592 --> 00:56:36,158 Come in. 792 00:56:48,773 --> 00:56:51,540 You were inside there? 793 00:56:52,143 --> 00:56:53,442 Yes. 794 00:56:54,278 --> 00:56:57,446 That thing was you? 795 00:56:58,416 --> 00:56:59,948 Uh-huh. 796 00:57:02,253 --> 00:57:05,854 Okay now, are you guys ready to go home? 797 00:57:05,856 --> 00:57:07,156 BOTH: Yes. 798 00:57:07,158 --> 00:57:08,424 (DOORBELL RINGS) 799 00:57:08,426 --> 00:57:13,362 Oh, hi. I'm here to pick up Cameron and Lincoln. 800 00:57:13,497 --> 00:57:15,798 And you are? Their uncle. 801 00:57:15,800 --> 00:57:19,334 Right. Well, I don't know where they are. 802 00:57:19,336 --> 00:57:21,637 Oh, here they are now. Here you go. 803 00:57:21,639 --> 00:57:23,272 Coincidence. 804 00:57:23,274 --> 00:57:24,573 The head didn't fit in the trunk. 805 00:57:24,575 --> 00:57:26,208 So I just stuffed it under the seat. 806 00:57:26,210 --> 00:57:29,378 Okay. Okay. So, thanks. That is all. Thank you. 807 00:57:29,380 --> 00:57:32,648 Oh. And also, Barbara, the woman with the thing. 808 00:57:32,650 --> 00:57:35,184 She thinks that you have gained a lot of weight. 809 00:57:35,186 --> 00:57:38,353 But I think that, that is just because she was talking to Nancy. 810 00:57:38,355 --> 00:57:42,057 Who says that Jane is sleeping with your husband. 811 00:57:42,059 --> 00:57:45,527 And you don't know about it. Okay, thanks. 812 00:57:46,130 --> 00:57:47,496 What? 813 00:57:55,573 --> 00:57:56,505 (CLEARS THROAT) 814 00:57:56,507 --> 00:57:57,940 Hi, Leslie. Hi. 815 00:57:57,942 --> 00:58:01,477 Oh... Oh, the party is over. 816 00:58:01,479 --> 00:58:06,515 I know, I'm sorry. How are you? Hi. 817 00:58:07,384 --> 00:58:09,218 Hi, Leslie. How are you? 818 00:58:09,220 --> 00:58:10,686 Good. 819 00:58:11,422 --> 00:58:14,923 So, I just came to get the kids. Are they playing? 820 00:58:14,925 --> 00:58:17,626 Oh, no, no. They are gone. 821 00:58:17,628 --> 00:58:19,194 That Salamander... Salman. 822 00:58:19,196 --> 00:58:21,964 Whatever his name is. He came to pick them up. 823 00:58:21,966 --> 00:58:23,699 I thought you knew. 824 00:58:23,701 --> 00:58:26,468 No, I did. I did. I just wasn't sure. 825 00:58:26,470 --> 00:58:28,804 All right. Well do you want to stay 826 00:58:28,806 --> 00:58:32,274 and have a glass of wine or chai? 827 00:58:32,276 --> 00:58:34,176 I have to get going. 828 00:58:34,178 --> 00:58:35,577 But thanks anyway. 829 00:58:35,579 --> 00:58:37,479 Say hi to Harold for me, Beth, okay? I will. 830 00:58:37,481 --> 00:58:40,749 Bye, Betty. Thanks a lot. Rain check, okay. 831 00:58:40,751 --> 00:58:42,985 Okay. Bye. 832 00:58:43,721 --> 00:58:44,887 Bye. 833 00:58:44,889 --> 00:58:47,656 Okay. The fire engine light is on. 834 00:58:47,658 --> 00:58:50,893 And let us see, we have the curtains half way open. 835 00:58:50,895 --> 00:58:52,728 The teeth are mostly brushed. 836 00:58:52,730 --> 00:58:53,996 And your story book is right here. 837 00:58:53,998 --> 00:58:57,399 I'm not going to read it. Your mom will do that when she gets here. 838 00:58:57,401 --> 00:58:59,067 I think that is it. 839 00:58:59,069 --> 00:59:02,905 So we are ready for bed. Time for bed. 840 00:59:06,610 --> 00:59:09,978 What are you doing? What is going on? 841 00:59:11,148 --> 00:59:13,382 We have a question. 842 00:59:13,851 --> 00:59:15,517 Okay. What is it? 843 00:59:16,353 --> 00:59:18,387 Can you fly? 844 00:59:21,425 --> 00:59:21,690 No. 845 00:59:21,692 --> 00:59:24,626 Well, can you shoot lasers out of your eyes? 846 00:59:24,628 --> 00:59:25,294 What? No. 847 00:59:25,296 --> 00:59:26,828 (SCREAMS) Melt him. Melt him with your eyes. 848 00:59:26,830 --> 00:59:28,363 Quick before Mommy gets home. 849 00:59:28,365 --> 00:59:30,933 Hey, hey. Hey. No. 850 00:59:31,702 --> 00:59:34,736 I'm not a bad guy. 851 00:59:34,939 --> 00:59:38,807 I'm for good. I'm a good guy. 852 00:59:39,043 --> 00:59:42,110 You are here to protect us? 853 00:59:44,615 --> 00:59:45,914 Yes. 854 00:59:45,916 --> 00:59:47,849 And mom? 855 00:59:48,285 --> 00:59:51,453 Yes. For now. 856 00:59:56,293 --> 00:59:59,695 CAMERON: Here, read us our story. 857 01:00:05,069 --> 01:00:06,401 Okay. 858 01:00:11,942 --> 01:00:13,775 No, you. Let's cover you up here. 859 01:00:13,777 --> 01:00:17,813 LESLIE: Hello? Salman? Hello? 860 01:00:20,084 --> 01:00:21,583 Oh, there they are. Okay. 861 01:00:21,585 --> 01:00:24,186 Peppie tonight? No, no. 862 01:00:24,188 --> 01:00:26,755 Here we go, let us put him in there. 863 01:00:26,757 --> 01:00:29,524 I got to the party a little late to pick them up. 864 01:00:29,526 --> 01:00:31,460 And they were gone. 865 01:00:31,462 --> 01:00:34,796 No, I got them. Well, I figured. 866 01:00:34,999 --> 01:00:36,064 Yeah. 867 01:00:36,066 --> 01:00:37,566 Thanks. 868 01:00:37,568 --> 01:00:39,868 Okay, here you go. CAMERON: You go to bed. 869 01:00:39,870 --> 01:00:41,169 SALMAN: I'm going to go to bed. 870 01:00:41,171 --> 01:00:44,106 Do you have their book? The story book? 871 01:00:44,108 --> 01:00:46,274 Yeah. We did that. 872 01:00:46,844 --> 01:00:50,078 Okay, okay. Good night. Good night. 873 01:00:50,080 --> 01:00:53,148 You. Okay, you go to sleep. 874 01:00:53,150 --> 01:00:56,018 SALMAN: And this goes right here. 875 01:00:56,620 --> 01:01:00,822 Okay. Now, which night light? 876 01:01:00,824 --> 01:01:04,893 Anubis, Egyptian jackal god, or melted football shape? 877 01:01:04,895 --> 01:01:07,195 Melted football shape. Egyptian. 878 01:01:18,342 --> 01:01:21,143 Yeah so, they are asleep now. 879 01:01:22,413 --> 01:01:23,612 And you know I have Wednesday off. 880 01:01:23,614 --> 01:01:27,082 So I thought maybe I could take them to the zoo. 881 01:01:27,084 --> 01:01:28,450 On Wednesday. 882 01:01:28,452 --> 01:01:31,153 I think they would like that. 883 01:01:32,523 --> 01:01:35,057 When are you leaving? 884 01:01:36,960 --> 01:01:37,993 What do you mean? 885 01:01:37,995 --> 01:01:42,197 Well, you must have enough money for a bus ticket now. 886 01:01:42,700 --> 01:01:45,767 But Noah doesn't get home for another four months. 887 01:01:45,769 --> 01:01:47,469 And? 888 01:01:48,272 --> 01:01:52,574 Well, I thought you said you couldn't afford the day care? 889 01:01:53,177 --> 01:01:56,178 I think I can probably manage it now. 890 01:01:57,014 --> 01:01:59,314 My boss gave me a raise. 891 01:02:07,925 --> 01:02:09,791 Well, I don't mind staying. 892 01:02:09,793 --> 01:02:12,561 It is up to you, I guess. 893 01:02:45,295 --> 01:02:48,063 Her? That whore can piss off! 894 01:02:48,065 --> 01:02:49,664 I don't know who she thinks she is. 895 01:02:49,666 --> 01:02:52,000 Feeding me all that bullshit every day. 896 01:02:52,002 --> 01:02:55,403 Oh yeah, she is going to sleep with him. And then he won't call her. 897 01:02:55,405 --> 01:02:58,173 And who is going to have to hear about it every day? 898 01:02:58,175 --> 01:03:04,346 That bitch. I'm really tired of her yakking all the time. 899 01:03:04,348 --> 01:03:06,715 Why would I care? I don't know her. 900 01:03:06,717 --> 01:03:12,587 She just yaps all the time about how wonderful she is. 901 01:03:12,589 --> 01:03:14,623 And about how great this guy is. 902 01:03:14,625 --> 01:03:17,859 Anyway, what is going on with you? 903 01:03:17,861 --> 01:03:21,930 Did you get that thing burnt off your head? 904 01:04:09,947 --> 01:04:12,113 (TIRES SCREECHING) 905 01:04:23,026 --> 01:04:25,760 Oh, wow. What is this? 906 01:04:27,231 --> 01:04:28,496 Hey. 907 01:04:28,632 --> 01:04:34,436 Hi. Are you selling fireworks or something? 908 01:04:34,438 --> 01:04:38,240 Berries? I work for Blunexion. 909 01:04:38,408 --> 01:04:41,509 We are renting out office space. 910 01:04:45,215 --> 01:04:48,717 Oh. I see. 911 01:04:51,121 --> 01:04:52,888 (CAR HONKS) 912 01:04:53,824 --> 01:04:55,190 Come on. Let us go. 913 01:04:55,192 --> 01:04:58,126 Hey, this guy works for your company. 914 01:04:59,429 --> 01:05:03,965 Yeah. A shit-load of good he does us. Come on, let us go. 915 01:05:03,967 --> 01:05:06,801 Well, very nice to meet you. 916 01:05:06,803 --> 01:05:08,937 What the hell is that? 917 01:05:08,939 --> 01:05:14,309 Jesus, those flyers don't grow on trees. Pull it together, huh? 918 01:05:14,678 --> 01:05:18,680 So anyway, have a nice day. 919 01:06:07,798 --> 01:06:12,133 ¶ I never been to Iceland 920 01:06:12,135 --> 01:06:18,440 ¶ But I passed it on my way to Holland 921 01:06:18,442 --> 01:06:20,809 ¶ You buy shoes 922 01:06:20,811 --> 01:06:21,876 ¶ They're Holland shoes and 923 01:06:21,878 --> 01:06:27,816 ¶ I haven't been to places else 924 01:06:27,818 --> 01:06:30,618 ¶ Than that upstate Ohio 925 01:06:30,620 --> 01:06:32,020 ¶ I've been there 926 01:06:32,022 --> 01:06:35,890 ¶ They got lots of roads out there and 927 01:06:35,892 --> 01:06:39,494 ¶ Some of them are nice days 928 01:06:39,496 --> 01:06:41,830 ¶ You go outside 929 01:06:41,832 --> 01:06:42,831 ¶ I don't like weather 930 01:06:42,833 --> 01:06:46,601 ¶ Some of them are nice days 931 01:06:46,603 --> 01:06:48,937 ¶ You go outside 932 01:06:48,939 --> 01:06:49,871 ¶ I don't like weather 933 01:06:49,873 --> 01:06:54,309 ¶ Some of them are nice days 934 01:06:54,311 --> 01:06:57,078 ¶ You go outside 935 01:06:57,080 --> 01:07:01,149 ¶ Some of them are nice days 936 01:07:01,151 --> 01:07:05,954 ¶ You go outside 937 01:07:06,056 --> 01:07:09,324 ¶ My skin is dark green 938 01:07:09,326 --> 01:07:11,860 ¶ Like moss glows... 939 01:07:11,862 --> 01:07:13,661 Hey! 940 01:07:14,331 --> 01:07:17,699 ¶ They're too quiet. My God 941 01:07:17,701 --> 01:07:19,868 ¶ Give me that hot-air balloon 942 01:07:19,870 --> 01:07:24,139 ¶ Some of them are nice days 943 01:07:24,141 --> 01:07:26,441 Hey, what is going on? 944 01:07:26,843 --> 01:07:31,146 ¶ Some of them are nice days 945 01:07:31,148 --> 01:07:33,415 ¶ You go outside ¶ 946 01:07:33,417 --> 01:07:35,784 I will be right back. 947 01:07:36,920 --> 01:07:38,386 (PAGER VIBRATING) 948 01:07:49,099 --> 01:07:51,266 (MAN CHATTERING ON TV) 949 01:07:54,237 --> 01:07:55,537 Hi. 950 01:07:57,107 --> 01:08:00,008 I'm ready. 951 01:08:00,010 --> 01:08:01,910 (CLEARS THROAT) 952 01:08:07,150 --> 01:08:08,917 (SCREAMING) 953 01:08:10,287 --> 01:08:11,619 (SCREAMS) 954 01:08:11,955 --> 01:08:15,790 Say cheese, assholes! 955 01:08:17,194 --> 01:08:19,527 Come here, you! 956 01:08:23,700 --> 01:08:25,200 Stop it! 957 01:08:26,570 --> 01:08:28,036 Stop it! 958 01:08:31,908 --> 01:08:34,242 Ha! I didn't feel that at all! 959 01:08:36,513 --> 01:08:38,012 (GROANS) 960 01:08:46,356 --> 01:08:47,889 Stop it! 961 01:08:50,727 --> 01:08:54,963 Whoa! You! You get away from her! 962 01:08:54,965 --> 01:08:56,297 (WHIMPERING) 963 01:09:09,312 --> 01:09:11,479 You paged me? 964 01:09:12,182 --> 01:09:15,717 Leslie, call the police. We are being attacked. 965 01:09:15,719 --> 01:09:21,723 By cheese! And that blue thing is trying to kill us. 966 01:09:28,064 --> 01:09:30,298 Look at these Polaroids. 967 01:09:30,300 --> 01:09:30,865 He is sleeping with her. 968 01:09:30,867 --> 01:09:33,501 They were about... Look at this photo. He was about to have sex with her. 969 01:09:33,503 --> 01:09:36,404 Right before we got here. He is having an affair with her. 970 01:09:36,406 --> 01:09:37,505 He is having an affair with both of you. 971 01:09:37,507 --> 01:09:41,075 He is a bad guy. You can't leave Noah for him. 972 01:09:41,077 --> 01:09:45,079 What are you doing? They have two kids at home. 973 01:09:45,815 --> 01:09:47,515 (SIGHING) 974 01:09:49,119 --> 01:09:51,085 He is sleeping with her too. 975 01:09:51,087 --> 01:09:52,887 He is sleeping with both of you. 976 01:09:52,889 --> 01:09:55,256 You can't leave Noah. 977 01:09:57,227 --> 01:10:00,295 You stay the hell away from her! 978 01:10:12,709 --> 01:10:15,476 What is going on here? 979 01:10:57,854 --> 01:10:59,287 No. 980 01:12:52,202 --> 01:12:54,669 I love your brother. Okay. 981 01:12:55,572 --> 01:12:56,571 I wasn't in love with... 982 01:12:56,573 --> 01:12:59,173 Yeah. That is okay. It is okay. 983 01:12:59,175 --> 01:13:01,275 Okay. I wasn't going to leave Noah. 984 01:13:01,277 --> 01:13:04,379 Yeah. It is okay. I believe you. 985 01:13:09,185 --> 01:13:11,686 I wasn't expecting this. 986 01:13:11,855 --> 01:13:13,688 That Noah would just go away. 987 01:13:13,690 --> 01:13:15,890 I mean, I knew it could happen. 988 01:13:15,892 --> 01:13:17,525 Abstractly, I knew it could happen. 989 01:13:17,527 --> 01:13:20,495 I didn't think it would actually happen. 990 01:13:20,597 --> 01:13:23,498 That I would be this war bride. 991 01:13:23,867 --> 01:13:29,670 I mean, and then he was just gone. Just gone. 992 01:13:34,477 --> 01:13:38,913 And Brad... And I just... 993 01:13:38,915 --> 01:13:42,483 A year and a half is a really long time. 994 01:13:49,959 --> 01:13:51,726 Mommy. Yeah? 995 01:13:51,728 --> 01:13:54,095 The lizard is gone. 996 01:13:54,097 --> 01:13:57,231 Oh, I'm sorry. 997 01:14:03,339 --> 01:14:07,141 I love your brother. I do. I do. 998 01:14:08,445 --> 01:14:10,278 Yeah, I know. 999 01:14:10,280 --> 01:14:11,579 I do. 1000 01:14:11,714 --> 01:14:13,648 I believe you. 1001 01:14:14,451 --> 01:14:16,651 (GLASS SHATTERING) 1002 01:14:18,488 --> 01:14:22,256 Cameron, what did we say about the hammer? 1003 01:14:23,726 --> 01:14:27,361 It is my fault. I gave it to him. 1004 01:14:27,363 --> 01:14:28,095 Oh. 1005 01:14:28,097 --> 01:14:29,630 Do you want me take it away? 1006 01:14:29,632 --> 01:14:32,467 Probably not a great toy. 1007 01:14:32,469 --> 01:14:34,302 Okay. Sorry. 1008 01:14:34,304 --> 01:14:37,271 It is all right, thank you. 1009 01:15:45,008 --> 01:15:47,808 Is that too tight? Okay. 1010 01:15:50,914 --> 01:15:52,547 Okay. Go get your coats on. 1011 01:15:52,549 --> 01:15:54,482 Get your coats, we have to go. 1012 01:15:55,451 --> 01:15:56,717 Hey, guys cut it out! 1013 01:15:56,719 --> 01:16:00,555 Cameron, help your brother up and apologize. 1014 01:16:04,661 --> 01:16:06,060 And? 1015 01:16:06,329 --> 01:16:09,830 Sorry, friends forever. 1016 01:16:11,968 --> 01:16:14,902 Let go. Stop hugging me. 1017 01:16:47,103 --> 01:16:49,270 (KNOCK ON DOOR) 1018 01:16:53,509 --> 01:16:56,978 I thought we were going to pick him up? 1019 01:17:02,251 --> 01:17:04,018 It is okay. 1020 01:17:51,200 --> 01:17:55,770 Okay, go on. It is okay. That is your dad. 1021 01:17:55,772 --> 01:17:58,439 It is okay. Go on. 1022 01:19:18,921 --> 01:19:21,722 ¶ From the Subway 1023 01:19:25,661 --> 01:19:29,597 ¶ To the Government Building lawn 1024 01:19:33,102 --> 01:19:35,903 ¶ We laid out straight 1025 01:19:40,576 --> 01:19:43,544 ¶ For just about as long 1026 01:19:47,283 --> 01:19:49,517 ¶ As we saw fit 1027 01:19:54,157 --> 01:19:57,858 ¶ To make up for what we lost 1028 01:20:01,297 --> 01:20:03,631 ¶ When the news hit 1029 01:20:08,004 --> 01:20:12,473 ¶ It was crazy in the afternoon rush 1030 01:20:15,578 --> 01:20:18,612 ¶ Everyone was buying it 1031 01:20:22,451 --> 01:20:28,789 ¶ People refuse to make due when they lose 1032 01:20:29,492 --> 01:20:35,863 ¶ Something they thought they'd never find again 1033 01:20:35,865 --> 01:20:42,903 ¶ They refuse to remember way back when 1034 01:20:42,905 --> 01:20:49,977 ¶ That something, it did not belong to them 1035 01:20:57,753 --> 01:21:00,554 ¶ Well that heatstroke 1036 01:21:04,560 --> 01:21:08,295 ¶ It does a number on the modern man 1037 01:21:11,767 --> 01:21:14,468 ¶ It's something he wrote 1038 01:21:18,307 --> 01:21:22,576 ¶ But sobered up he don't understand 1039 01:21:26,015 --> 01:21:28,782 ¶ What with all those 1040 01:21:33,055 --> 01:21:36,724 ¶ Precautions and the medicine ¶ 1041 01:22:16,966 --> 01:22:20,668 ¶ Let's have bizarre celebrations 1042 01:22:20,670 --> 01:22:24,838 ¶ Let's forget who forget what forget where 1043 01:22:24,840 --> 01:22:28,842 ¶ We'll have bizarre celebrations 1044 01:22:28,844 --> 01:22:30,945 ¶ I'll play the Satyr in Cypris 1045 01:22:30,947 --> 01:22:33,948 ¶ you the bride being stripped bare 1046 01:22:33,950 --> 01:22:37,484 ¶ Let's pretend we don't exist 1047 01:22:37,486 --> 01:22:41,722 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1048 01:22:41,824 --> 01:22:45,326 ¶ Let's pretend we don't exist 1049 01:22:45,328 --> 01:22:50,397 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1050 01:22:50,399 --> 01:22:54,034 ¶ Let's have bizarre celebrations 1051 01:22:54,036 --> 01:22:58,305 ¶ Lets forget when forget what forget how 1052 01:22:58,307 --> 01:23:02,176 ¶ We'll have bizarre celebrations 1053 01:23:02,178 --> 01:23:04,378 ¶ We'll play Tristan and Izolde 1054 01:23:04,380 --> 01:23:07,581 ¶ but make sure I see white sails 1055 01:23:07,583 --> 01:23:10,918 ¶ Let's pretend we don't exist 1056 01:23:10,920 --> 01:23:15,155 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1057 01:23:15,157 --> 01:23:18,792 ¶ Let's pretend we don't exist 1058 01:23:18,794 --> 01:23:24,264 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1059 01:23:30,806 --> 01:23:32,873 ¶ Maybe I'll never die 1060 01:23:32,875 --> 01:23:36,377 ¶ I'll just keep growing younger with you 1061 01:23:36,379 --> 01:23:38,379 ¶ And you'll grow younger too 1062 01:23:38,381 --> 01:23:43,617 ¶ now it seems too lovely to be true 1063 01:23:43,619 --> 01:23:48,622 ¶ but I know the best things always do 1064 01:23:48,691 --> 01:23:52,326 ¶ Let's pretend we don't exist 1065 01:23:52,328 --> 01:23:56,463 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1066 01:23:56,465 --> 01:24:00,167 ¶ Let's pretend we don't exist 1067 01:24:00,169 --> 01:24:04,371 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1068 01:24:04,440 --> 01:24:07,975 ¶ Let's pretend we don't exist 1069 01:24:07,977 --> 01:24:12,246 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1070 01:24:12,314 --> 01:24:15,849 ¶ Let's pretend we don't exist 1071 01:24:15,851 --> 01:24:20,120 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1072 01:24:20,122 --> 01:24:23,724 ¶ Let's pretend we don't exist 1073 01:24:23,726 --> 01:24:27,961 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1074 01:24:27,963 --> 01:24:31,665 ¶ Let's pretend we don't exist 1075 01:24:31,667 --> 01:24:35,903 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1076 01:24:35,905 --> 01:24:39,473 ¶ Let's pretend we don't exist 1077 01:24:39,475 --> 01:24:43,777 ¶ Let's pretend we're in Antartica 1078 01:24:43,779 --> 01:24:47,481 ¶ Let's pretend we don't exist 1079 01:24:47,483 --> 01:24:51,518 ¶ Let's pretend we're in Antartica ¶ 73890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.