Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,135 --> 00:02:17,722
I was orphaned at a young age
and was never given a name.
2
00:02:17,805 --> 00:02:19,807
People simply called me Nameless.
3
00:02:19,891 --> 00:02:22,977
With no family name to live up to,
I devoted myself to the sword.
4
00:02:23,061 --> 00:02:26,773
I spent 10 years perfecting
unique skills as a swordsman.
5
00:02:26,856 --> 00:02:29,275
The King of Qin
has summoned me to court,
6
00:02:29,359 --> 00:02:32,779
for what I have accomplished
has astonished the kingdom.
7
00:03:07,522 --> 00:03:09,023
By order of his majesty,
8
00:03:09,107 --> 00:03:13,611
we have traveled overnight to bring
the warrior to see you, Prime Minister.
9
00:03:32,547 --> 00:03:36,551
Sky, Snow and Broken Sword.
10
00:03:36,634 --> 00:03:38,761
For 10 years
these three assassins from Zhao
11
00:03:38,845 --> 00:03:41,681
have repeatedly plotted
to kill his majesty,
12
00:03:41,764 --> 00:03:45,643
so he has not known
a single peaceful night's sleep.
13
00:03:46,602 --> 00:03:49,814
Today we discover that a hero
from our great kingdom of Qin
14
00:03:49,897 --> 00:03:52,191
has single-handedly
wiped out the enemy.
15
00:03:52,275 --> 00:03:57,864
From now on his majesty
can once more sleep without fear!
16
00:03:57,947 --> 00:04:00,241
His majesty's courtiers
congratulate him.
17
00:04:00,324 --> 00:04:05,246
Heaven has sent a great warrior
to vanquish the assassins!
18
00:04:17,800 --> 00:04:20,470
By his majesty's command,
summon the warrior!
19
00:04:57,465 --> 00:04:58,925
When you enter the palace,
20
00:04:59,008 --> 00:05:00,760
always remain 100 paces
from the throne
21
00:05:00,843 --> 00:05:02,929
or you will be killed without question.
22
00:05:03,012 --> 00:05:05,014
Please do not forget!
23
00:05:34,043 --> 00:05:35,503
For 10 years,
24
00:05:35,586 --> 00:05:38,589
no one's approached
within 100 paces of the throne.
25
00:05:38,673 --> 00:05:41,926
- Do you know why?
- Assassins were everywhere.
26
00:05:42,510 --> 00:05:43,553
Correct.
27
00:05:43,636 --> 00:05:46,055
As long as there are assassins,
I cannot remove my armor.
28
00:05:46,138 --> 00:05:49,517
Now that you have rooted out this evil
on our behalf,
29
00:05:49,600 --> 00:05:51,853
what do you desire as a reward?
30
00:05:51,936 --> 00:05:54,981
To rid great Qin of its enemies
is my duty. I desire no reward.
31
00:05:55,064 --> 00:05:57,817
In accordance with Qin law,
you must be properly rewarded.
32
00:06:03,656 --> 00:06:06,784
Sky's silver spear
33
00:06:07,785 --> 00:06:12,164
has wounded untold numbers of
our brave Qin warriors.
34
00:06:13,207 --> 00:06:14,250
Pronounce my edict!
35
00:06:14,333 --> 00:06:17,545
By order of his majesty,
he who vanquishes the assassin Sky
36
00:06:17,628 --> 00:06:20,840
will be awarded 1,000 pieces of gold
and authority over 1,000 households.
37
00:06:20,923 --> 00:06:24,594
Advance within 20 paces of the throne
and drink with his majesty!
38
00:06:39,483 --> 00:06:42,862
According to my informants,
you are a citizen of Qin.
39
00:06:42,945 --> 00:06:45,656
Your humble servant Nameless,
Prefect of Lan Meng district.
40
00:06:45,740 --> 00:06:49,410
A mere local Prefect! With authority
over no more than 10 square miles!
41
00:06:49,493 --> 00:06:52,580
This is the lowest rank of office
in our kingdom.
42
00:06:52,663 --> 00:06:56,500
What enabled you to overcome
the three deadly assassins from Zhao?
43
00:06:56,584 --> 00:06:58,544
I dealt with them one at a time.
44
00:06:58,628 --> 00:07:00,504
Tell me in detail.
45
00:07:00,588 --> 00:07:04,467
Perhaps your majesty has heard that
Broken Sword and Snow were lovers?
46
00:07:04,550 --> 00:07:05,927
Indeed I have.
47
00:07:06,010 --> 00:07:07,678
And was your majesty aware
48
00:07:07,762 --> 00:07:09,347
that they had not spoken
to each other for three years?
49
00:07:09,430 --> 00:07:11,849
Three years without words?
Why was that?
50
00:07:11,933 --> 00:07:15,853
Snow had spent one night with Sky
as lovers.
51
00:07:15,937 --> 00:07:17,980
Broken Sword took this to heart.
52
00:07:18,064 --> 00:07:20,650
Why have I not heard about this?
53
00:07:20,733 --> 00:07:23,903
It took your servant much effort
to uncover this secret.
54
00:07:25,738 --> 00:07:28,240
To create a rift between
Snow and Broken Sword,
55
00:07:28,324 --> 00:07:30,952
I had first to dispose of Sky.
56
00:07:31,035 --> 00:07:34,163
I am beginning to fathom your strategy.
57
00:07:34,246 --> 00:07:35,915
Your majesty is most perceptive.
58
00:07:35,998 --> 00:07:38,376
What did you use to defeat Sky?
59
00:07:39,502 --> 00:07:40,544
The sword.
60
00:07:42,380 --> 00:07:46,133
Within Lan Meng it is my responsibility
to arrest criminals.
61
00:07:46,217 --> 00:07:50,179
On the fifth day of the sixth month
Sky appeared in a chess house.
62
00:07:50,304 --> 00:07:51,722
I had heard
63
00:07:51,806 --> 00:07:54,934
that he was a lover of chess
and music, and was a frequent visitor.
64
00:08:14,245 --> 00:08:16,831
The seven elite guards
from Qin Court...
65
00:08:16,914 --> 00:08:20,042
We have been trailing you for days.
You are under arrest!
66
00:08:20,126 --> 00:08:23,713
Reveal your weapon
and identify yourself!
67
00:10:01,060 --> 00:10:03,020
Halt!
68
00:10:11,362 --> 00:10:13,948
The local Prefect.
What can I do for you?
69
00:10:14,031 --> 00:10:15,866
This region is under my control!
70
00:10:15,950 --> 00:10:17,368
And?
71
00:10:17,451 --> 00:10:21,372
You are a wanted criminal!
I am here to arrest you!
72
00:11:57,218 --> 00:12:01,013
Sir, would you be kind enough
to play us another tune?
73
00:12:26,205 --> 00:12:31,126
Martial arts and music
share the same principles.
74
00:12:31,210 --> 00:12:35,130
Both wrestle with complex chords
and rare melodies.
75
00:12:35,214 --> 00:12:39,802
We stood facing each other
for a long time,
76
00:12:39,885 --> 00:12:41,679
neither of us made a move,
77
00:12:41,762 --> 00:12:46,267
while our combat unfolded
in the depths of our minds.
78
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
How swift your sword must be!
79
00:15:39,690 --> 00:15:43,861
I prided myself in knowing
every corner of our land.
80
00:15:43,944 --> 00:15:46,113
Yet I was unaware that
81
00:15:46,196 --> 00:15:49,533
within the small district of Lan Meng
there is such a talent like you.
82
00:15:54,371 --> 00:15:56,165
Broken Sword.
83
00:15:57,875 --> 00:15:59,543
Flying Snow.
84
00:15:59,626 --> 00:16:01,128
By edict of his majesty:
85
00:16:01,211 --> 00:16:05,632
the assassins Broken Sword and Flying
Snow have always worked as partners.
86
00:16:05,716 --> 00:16:08,385
He who eliminates either one of them
87
00:16:08,469 --> 00:16:11,305
is awarded 10,000 pieces of gold
and authority over 5,000 households.
88
00:16:11,388 --> 00:16:14,850
Advance within 10 paces
and drink with his majesty!
89
00:16:25,068 --> 00:16:28,655
Three years ago Snow and Broken
Sword stormed our palace together.
90
00:16:28,739 --> 00:16:32,075
Three thousand soldiers
were unable to resist them.
91
00:16:33,869 --> 00:16:40,125
I have since had this great hall emptied,
so there is nowhere to hide!
92
00:16:41,126 --> 00:16:43,962
Are you saying that your sword
was swifter than theirs combined?
93
00:16:44,046 --> 00:16:46,048
No.
94
00:16:48,300 --> 00:16:50,761
So how did you manage
to overcome them?
95
00:16:58,101 --> 00:17:02,022
I was disguised as a citizen of Zhao
and went searching for them there.
96
00:17:02,856 --> 00:17:09,780
It was rumored they were hiding
in a small calligraphy school.
97
00:17:10,364 --> 00:17:13,575
I arrived as your majesty's troops
approached.
98
00:17:13,659 --> 00:17:16,328
People fled in terror.
99
00:17:16,411 --> 00:17:19,164
Only the students
and their master remained.
100
00:17:19,248 --> 00:17:22,376
Why have you come at such a time?
101
00:17:22,459 --> 00:17:25,003
Who are you?
102
00:17:25,087 --> 00:17:27,714
I am from a small province in Zhao.
103
00:17:27,798 --> 00:17:31,426
My father's dying wish was to acquire
a scroll from your prestigious school.
104
00:17:31,510 --> 00:17:36,223
I fear this may be the last day
ofourschooL
105
00:17:36,306 --> 00:17:38,976
My honorable guest,
whose calligraphy do you seek?
106
00:17:39,059 --> 00:17:41,103
Master Broken Sword's.
107
00:17:41,186 --> 00:17:44,022
Broken Sword's power
was immediately apparent to me.
108
00:17:44,106 --> 00:17:47,943
Rumor had it that his martial arts skills
were rooted in his calligraphy.
109
00:17:48,026 --> 00:17:50,696
In order to discover the swordsman,
110
00:17:50,779 --> 00:17:54,324
I had first to study the calligrapher.
111
00:17:55,701 --> 00:17:57,869
- Which character do you seek?
-"Sword."
112
00:18:01,498 --> 00:18:04,251
My honored guest is fond of swords?
113
00:18:05,210 --> 00:18:08,130
I am merely fulfilling
my father's last wish.
114
00:18:17,931 --> 00:18:20,100
What dimension of scroll?
115
00:18:20,183 --> 00:18:21,184
Eight feet.
116
00:18:21,268 --> 00:18:24,438
A scroll of that size requires red ink.
117
00:18:24,521 --> 00:18:28,650
Master wishes to borrow some red ink
from the mistress.
118
00:18:33,447 --> 00:18:35,782
Master wishes to borrow some red ink.
119
00:18:42,706 --> 00:18:45,167
Has mistress heard my request?
120
00:18:45,250 --> 00:18:48,545
Master wishes to borrow some red ink.
121
00:18:50,714 --> 00:18:52,716
Tell him to come himself.
122
00:19:07,189 --> 00:19:10,233
Your student respectfully requests
some red ink.
123
00:19:36,843 --> 00:19:39,930
Broken Sword had not even
started on the scroll
124
00:19:40,055 --> 00:19:44,101
when your majesty's troops arrived
at the city gates.
125
00:20:30,439 --> 00:20:32,107
Prepare!
126
00:20:52,836 --> 00:20:53,920
Draw!
127
00:20:56,506 --> 00:20:58,925
Your majesty's army
has never lost a war
128
00:20:59,009 --> 00:21:03,764
because they never underestimate
their enemy. Their tactics are brilliant,
129
00:21:03,847 --> 00:21:07,601
and the archers are peerless
in their range and accuracy.
130
00:21:07,684 --> 00:21:13,523
Wherever they venture
their reputation precedes them.
131
00:21:25,827 --> 00:21:28,830
Storm! Storm! Storm!
132
00:22:12,624 --> 00:22:15,085
You must all remember
133
00:22:15,168 --> 00:22:17,796
the arrows of Qin may be powerful.
134
00:22:17,879 --> 00:22:21,466
They may penetrate our cities
and destroy our kingdom.
135
00:22:21,550 --> 00:22:24,594
But they can never annihilate
our written words!
136
00:22:25,595 --> 00:22:26,847
Today
137
00:22:26,930 --> 00:22:31,726
you will all learn
the true spirit of our art.
138
00:22:58,712 --> 00:23:01,631
Storm! Storm! Storm!
139
00:23:21,651 --> 00:23:24,112
The Zhao people,
did they really not move?
140
00:23:24,195 --> 00:23:26,406
People from Zhao
are particularly strong in spirit.
141
00:23:26,489 --> 00:23:29,242
You asked for the character "Sword."
Why was it difficult to do?
142
00:23:29,326 --> 00:23:32,203
There are normally 19 ways
of writing this character.
143
00:23:32,287 --> 00:23:36,833
What I requested from Broken Sword
was the 20th variation.
144
00:23:36,917 --> 00:23:38,251
Calligraphy and swordplay
145
00:23:38,335 --> 00:23:39,878
both rely on merging
the power of the wrist
146
00:23:39,961 --> 00:23:41,254
with the spirit in the heart.
147
00:23:41,338 --> 00:23:45,300
This 20th variation would reveal
the essence of his swordsmanship.
148
00:23:45,383 --> 00:23:48,762
To think that one character
can be written 19 different ways!
149
00:23:48,845 --> 00:23:53,391
How can people communicate when
they do not understand each other?
150
00:23:53,475 --> 00:23:55,518
Once I have conquered
the six Kingdoms
151
00:23:55,602 --> 00:23:57,646
and suppressed all other
rebellious states,
152
00:23:57,729 --> 00:24:01,733
I shall rid the country
of these hopeless confusions,
153
00:24:01,858 --> 00:24:04,027
keep one unified language
for the whole land.
154
00:24:04,110 --> 00:24:05,278
Wouldn't that be something?
155
00:24:05,362 --> 00:24:07,614
Is your majesty not stopping
after defeating the six Kingdoms?
156
00:24:07,697 --> 00:24:09,783
The six Kingdoms are nothing!
157
00:24:09,866 --> 00:24:12,577
I intend to lead our army
to every corner of this land
158
00:24:12,661 --> 00:24:15,872
until we have established
a vast and powerful empire!
159
00:24:51,449 --> 00:24:52,993
You must be mistress Flying Snow.
160
00:24:53,076 --> 00:24:56,329
- Why are you leaving?
- I am going to fend off the arrows.
161
00:24:56,413 --> 00:24:58,873
You are not needed. Please retire.
162
00:24:58,957 --> 00:25:02,293
The archers of Qin are legendary.
163
00:25:02,377 --> 00:25:05,547
Mistress Snow may not be able
to repel them on her own.
164
00:25:29,612 --> 00:25:32,615
Storm! Storm! Storm!
165
00:27:14,384 --> 00:27:16,302
You were quite brilliant.
166
00:27:16,386 --> 00:27:18,388
Mistress Snow is far superior.
167
00:27:19,013 --> 00:27:21,683
You have not come for the calligraphy.
168
00:27:22,350 --> 00:27:23,434
Who are you?
169
00:27:23,518 --> 00:27:27,063
I have brought something to show you.
170
00:27:28,982 --> 00:27:30,984
Please meet me in the library
at midnight.
171
00:27:38,741 --> 00:27:41,744
- Beautiful calligraphy.
- Beautiful swordplay.
172
00:27:41,828 --> 00:27:44,205
But you have not seen me
use my sword.
173
00:27:44,289 --> 00:27:47,167
Without your sword
this scroll would not exist.
174
00:27:48,543 --> 00:27:50,712
Please meet me in the library
at midnight.
175
00:27:50,795 --> 00:27:52,881
I have something to show you.
176
00:27:53,798 --> 00:27:56,342
While several hundred thousand
Qin troops
177
00:27:56,426 --> 00:28:00,221
were preparing for the next onslaught,
178
00:28:00,680 --> 00:28:02,849
I spent the night
contemplating the scroll,
179
00:28:02,932 --> 00:28:06,436
hoping to discover the secret
behind Broken Sword's skills.
180
00:28:17,030 --> 00:28:19,699
You say this calligraphy
contains the mystery of swordplay,
181
00:28:19,782 --> 00:28:23,286
but I cannot see anything unusual here.
182
00:28:24,746 --> 00:28:27,707
The brush and the sword
are fundamentally connected.
183
00:28:27,790 --> 00:28:30,793
Their mystery is only revealed to those
who can perceive the connection.
184
00:28:31,419 --> 00:28:34,088
- And you can?
- Not entirely.
185
00:28:34,172 --> 00:28:38,259
Then how were you able to challenge
the two of them?
186
00:28:49,520 --> 00:28:52,857
- Sky fell by your sword?
- Yes.
187
00:28:55,652 --> 00:28:58,655
Who are you? Why have you come?
188
00:28:59,239 --> 00:29:02,575
I am a citizen of Qin.
I have a message from Sky.
189
00:29:02,659 --> 00:29:03,910
Speak.
190
00:29:03,993 --> 00:29:08,248
Sky said he had always lived his life
without burden or responsibility.
191
00:29:08,331 --> 00:29:11,084
Only one person had ever
touched his heart.
192
00:29:11,167 --> 00:29:13,795
- Who?
- Flying Snow.
193
00:29:25,223 --> 00:29:28,643
Sky said he was certain
Snow would avenge his death.
194
00:29:38,569 --> 00:29:42,031
If you agree to a duel, meet me
at the Qin army encampment tomorrow.
195
00:31:46,948 --> 00:31:48,324
Leave now.
196
00:31:53,955 --> 00:31:55,498
Go on!
197
00:32:21,399 --> 00:32:23,151
I know you saw us!
198
00:32:27,822 --> 00:32:30,158
I deliberately wanted you to see us!
199
00:32:32,535 --> 00:32:34,579
You are no longer in my heart!
200
00:34:08,464 --> 00:34:10,883
We are both very foolish.
201
00:35:05,938 --> 00:35:08,733
I am not going to fight with you.
202
00:35:08,816 --> 00:35:10,818
Please leave.
203
00:35:13,362 --> 00:35:16,282
I am going to kill you
and avenge my master!
204
00:36:15,633 --> 00:36:18,678
Since you want to die,
I shall assist you.
205
00:38:42,530 --> 00:38:43,906
What are you laughing at?
206
00:38:44,615 --> 00:38:47,785
What you did last night.
It was unbelievably stupid.
207
00:39:28,993 --> 00:39:33,122
When we fought,
I could see that my plan had worked.
208
00:39:33,205 --> 00:39:36,250
She was emotional and agitated,
unable to focus.
209
00:39:36,333 --> 00:39:39,169
I defeated her easily.
210
00:39:52,308 --> 00:39:56,061
Who would have thought that
Broken Sword and Snow
211
00:39:56,145 --> 00:39:58,355
were so emotionally fragile.
212
00:40:16,206 --> 00:40:19,585
You are saying that you won
by setting them against each other?
213
00:40:19,668 --> 00:40:20,669
Yes.
214
00:40:21,253 --> 00:40:25,341
And the reason they became enemies
was because they were jealous?
215
00:40:25,424 --> 00:40:26,425
Yes.
216
00:40:26,884 --> 00:40:29,553
Your story appears to make sense,
217
00:40:29,637 --> 00:40:34,224
but in my opinion you have
underestimated one person.
218
00:40:35,517 --> 00:40:36,518
Who?
219
00:40:37,353 --> 00:40:38,354
Me.
220
00:40:39,063 --> 00:40:42,441
Would you like to know what kind of
impression they made on me?
221
00:40:43,275 --> 00:40:46,946
Three years ago, I had once
fought them face to face.
222
00:40:47,029 --> 00:40:51,116
I found them both
honorable and exceptional,
223
00:40:51,200 --> 00:40:53,786
hardly the narrow-minded people
you say.
224
00:40:53,869 --> 00:40:56,330
That is why Snow and Sky
did not have an affair.
225
00:40:56,413 --> 00:40:58,290
Snow and Broken Sword
were not enemies.
226
00:40:58,374 --> 00:41:01,210
In other words, your entire story is a lie!
227
00:41:04,380 --> 00:41:08,050
Only one thing was true.
228
00:41:09,218 --> 00:41:12,638
Sky must have known one of you.
229
00:41:12,721 --> 00:41:15,140
Which one?
230
00:41:15,224 --> 00:41:16,225
You.
231
00:41:17,559 --> 00:41:21,897
I suspect you and Sky were allies.
232
00:41:21,981 --> 00:41:24,900
You were able to defeat him
for one reason only.
233
00:41:24,984 --> 00:41:26,235
What reason?
234
00:41:28,070 --> 00:41:29,738
He lost to you deliberately!
235
00:41:35,452 --> 00:41:38,789
In order to assassinate me,
the two of you staged a fight,
236
00:41:38,872 --> 00:41:41,500
using my guards as witnesses.
237
00:41:41,583 --> 00:41:44,169
Laying this trap was not difficult.
238
00:41:44,253 --> 00:41:48,757
The hard part was in persuading Sky
to place his life in your hands.
239
00:41:48,841 --> 00:41:52,177
Your sword may be swift,
but not enough to defeat Sky.
240
00:41:52,261 --> 00:41:54,805
Yet he willingly fell under your blade.
241
00:41:54,888 --> 00:41:57,558
What courage, what gallantry!
242
00:41:57,641 --> 00:42:01,520
So Sky became your first accomplice.
243
00:42:03,731 --> 00:42:08,193
Sky was a proud man, who regarded
himself without equal in this land.
244
00:42:08,277 --> 00:42:12,656
What made him think that you would
succeed where he had failed?
245
00:42:14,199 --> 00:42:17,369
Unless, in order to assassinate me,
246
00:42:17,453 --> 00:42:20,497
you had spent the last 10 years
honing a unique skill,
247
00:42:20,581 --> 00:42:23,625
a lethal maneuver
that no one can counter?
248
00:42:33,510 --> 00:42:37,181
Having defeated Sky, you could already
come within 20 paces of the throne.
249
00:42:37,264 --> 00:42:40,309
Why did you need
Broken Sword and Snow as well?
250
00:42:40,392 --> 00:42:46,398
I suspect you have to be within
10 paces of your target to be effective.
251
00:42:46,482 --> 00:42:53,238
So, you required one more accomplice
to help you advance another 10 paces!
252
00:42:55,824 --> 00:42:58,327
I believe that even though
Broken Sword and Snow
253
00:42:58,410 --> 00:42:59,912
had never met Sky.
254
00:42:59,995 --> 00:43:03,999
They understood at once
why he had agreed to your plan.
255
00:43:16,512 --> 00:43:19,348
How far am I from the bookshelves?
256
00:43:20,390 --> 00:43:23,727
- About 10 paces.
- Good. Ten paces it is.
257
00:44:08,188 --> 00:44:12,192
I only need one of you to help me.
Please decide between yourselves.
258
00:44:12,276 --> 00:44:14,862
Tomorrow morning,
at the Qin army encampment.
259
00:44:27,583 --> 00:44:29,877
How swift his sword is!
260
00:44:30,752 --> 00:44:31,712
Yes.
261
00:44:31,795 --> 00:44:34,548
Sky was one of the greatest warriors
of our times.
262
00:44:34,631 --> 00:44:37,968
Yet he was willing
to give his life to this man.
263
00:44:38,051 --> 00:44:41,847
That is why he has the ability
to assassinate Qin's king.
264
00:44:44,224 --> 00:44:45,434
We must go tomorrow.
265
00:44:46,226 --> 00:44:49,271
To go is to die.
266
00:44:52,107 --> 00:44:53,525
Then let us die together.
267
00:45:55,379 --> 00:45:57,339
You are one step ahead of me.
268
00:46:18,193 --> 00:46:21,363
I fear I have inflicted too deep a wound.
269
00:46:21,446 --> 00:46:24,199
I should have been the one to go.
270
00:46:25,367 --> 00:46:26,910
I want you to go on living.
271
00:46:27,536 --> 00:46:31,039
If you died, how could I live?
272
00:46:32,874 --> 00:46:36,962
Promise me you will live well
when I have gone.
273
00:46:45,012 --> 00:46:46,680
Say it!
274
00:46:58,400 --> 00:46:59,568
I will.
275
00:47:08,869 --> 00:47:11,288
Moon will soon be here
to take care of you.
276
00:47:14,541 --> 00:47:16,418
I should go.
277
00:48:47,801 --> 00:48:50,512
Your servant Nameless,
the Prefect of Lan Meng.
278
00:48:50,637 --> 00:48:52,597
I have come to Zhao
to catch this assassin.
279
00:48:52,681 --> 00:48:54,141
Please let me fight her alone.
280
00:48:54,224 --> 00:48:56,560
This is a dangerous criminal
wanted by his majesty.
281
00:48:56,643 --> 00:48:59,354
Now that she has been found,
it is my duty to arrest her.
282
00:48:59,438 --> 00:49:03,567
I have a prior agreement
with the assassin to fight her alone.
283
00:49:03,650 --> 00:49:07,696
If I am unable to succeed,
please feel free to step in.
284
00:49:07,779 --> 00:49:10,157
Please grant me permission to proceed.
285
00:49:51,239 --> 00:49:53,241
Unsheathe your sword!
286
00:50:26,525 --> 00:50:28,109
Make your move now!
287
00:50:33,114 --> 00:50:35,992
I die willingly for our cause.
Please make your move!
288
00:51:35,176 --> 00:51:36,511
How swift your sword is!
289
00:52:39,366 --> 00:52:42,786
I suspect you had a battle
with Broken Sword as well.
290
00:52:42,869 --> 00:52:44,621
Like the fight between you and Sky,
291
00:52:44,704 --> 00:52:48,500
you and Broken Sword fought
in the depth of your minds.
292
00:52:48,583 --> 00:52:51,002
Except neither of you
wanted to harm the other,
293
00:52:51,086 --> 00:52:55,799
but were content to go through
the honorable motions.
294
00:52:55,882 --> 00:52:59,177
This was also a tribute to Snow.
295
00:56:05,822 --> 00:56:08,324
Master asked me to give you his sword.
296
00:56:12,412 --> 00:56:13,621
Why has he done this?
297
00:56:14,122 --> 00:56:17,375
Master and Snow will always
be together in life or in death,
298
00:56:17,458 --> 00:56:20,962
and their swords will never be apart.
299
00:56:31,514 --> 00:56:36,144
Master asked me to give you his sword
to help assassinate Qin's king.
300
00:57:07,508 --> 00:57:11,930
Sky, Broken Sword and Snow
gave themselves in different ways,
301
00:57:12,013 --> 00:57:14,265
in order that you could come
within 10 paces of me.
302
00:57:14,682 --> 00:57:17,477
All three were willing
to entrust their lives to you.
303
00:57:17,560 --> 00:57:20,396
Surely one can ask no more of a friend.
304
00:57:21,022 --> 00:57:24,525
That is why you are the most
dangerous assassin of them all!
305
00:57:37,163 --> 00:57:42,502
- How did your majesty figure this out?
- The candle flames in front of me
306
00:57:42,585 --> 00:57:44,587
can sense your murderous intent.
307
00:57:50,218 --> 00:57:53,680
The three of them, and you,
308
00:57:53,763 --> 00:57:56,307
were all willing to die for your cause.
309
00:57:56,391 --> 00:57:59,394
I am ashamed to say
I cannot measure up to your courage!
310
00:57:59,894 --> 00:58:02,563
Your majesty has seen
through our plan.
311
00:58:04,065 --> 00:58:07,235
I have only just worked it out.
312
00:58:07,318 --> 00:58:11,114
Why else would I have allowed you
to come this close?
313
00:58:13,199 --> 00:58:16,202
A man from Qin would never
try to kill me. Who are you?
314
00:58:16,285 --> 00:58:18,538
I am a man of Zhao.
315
00:58:19,580 --> 00:58:21,916
My family was killed by the Qin army.
316
00:58:22,000 --> 00:58:25,169
Orphaned, I was taken in
by a family here in Qin.
317
00:58:25,253 --> 00:58:27,422
Ten years ago I discovered
my real identity,
318
00:58:27,505 --> 00:58:29,215
and decided to assassinate you.
319
00:58:29,298 --> 00:58:31,509
So you are here on behalf of Zhao.
320
00:58:34,470 --> 00:58:36,431
I understand now.
321
00:58:37,306 --> 00:58:41,102
I presume you have
perfected a lethal move?
322
00:58:41,185 --> 00:58:44,522
Just as your majesty suggests,
there is indeed such a move.
323
00:58:44,605 --> 00:58:47,859
- And what is it?
- Within 10 paces I cannot fail.
324
00:58:47,942 --> 00:58:51,904
Within 10 paces? I congratulate you!
325
00:58:51,988 --> 00:58:55,408
My guards are outside,
100 paces away,
326
00:58:55,491 --> 00:58:57,910
while you are only 10 paces from me.
327
00:58:59,078 --> 00:59:04,167
It would seem that
I shall not escape my fate today.
328
00:59:11,674 --> 00:59:13,509
And yet you hesitate?
329
00:59:14,802 --> 00:59:17,180
Your majesty is most perceptive.
330
00:59:17,263 --> 00:59:18,723
However,
331
00:59:19,390 --> 00:59:21,601
you have also
underestimated somebody.
332
00:59:22,894 --> 00:59:25,146
- Who?
- Broken Sword.
333
00:59:32,320 --> 00:59:34,322
It was imperative that I proved to them
334
00:59:34,405 --> 00:59:37,825
that my sword was not only swift,
but perfectly accurate.
335
01:00:22,537 --> 01:00:26,124
Within 10 paces I can strike
with surgical precision.
336
01:00:26,207 --> 01:00:30,378
The sword will enter and exit the body
avoiding all vital organs,
337
01:00:30,461 --> 01:00:32,130
so the wound is deep but not fatal.
338
01:00:32,713 --> 01:00:36,551
I respectfully request one of you
to take such a blow from me
339
01:00:36,634 --> 01:00:38,219
in order to deceive Qin's king.
340
01:00:40,263 --> 01:00:43,850
To take such a blow from you
asks a great deal of us.
341
01:00:43,933 --> 01:00:46,978
- How is Sky now?
- Almost fully recovered.
342
01:00:47,061 --> 01:00:49,564
He certainly had faith in your skills.
343
01:00:50,022 --> 01:00:54,026
The security around the king is
impenetrable. This is the only way.
344
01:00:54,110 --> 01:00:57,613
The imperial guards
are not worth a mention.
345
01:00:57,697 --> 01:01:00,825
The King of Qin should have died
three years ago.
346
01:01:00,908 --> 01:01:03,244
What happened?
347
01:01:04,954 --> 01:01:06,455
I did not go through with it.
348
01:01:11,711 --> 01:01:13,337
The King of Qin must not be killed.
349
01:01:13,421 --> 01:01:15,840
- Broken Sword said that?
- Yes.
350
01:01:15,923 --> 01:01:18,509
- Why?
- I asked the same question.
351
01:01:18,593 --> 01:01:20,261
What was his answer?
352
01:01:20,344 --> 01:01:22,597
He was unwilling to explain on that clay.
353
01:01:24,432 --> 01:01:26,559
Sky, Snow, Broken Sword.
354
01:01:26,642 --> 01:01:30,521
Of the three, only Broken Sword
was my match.
355
01:01:31,480 --> 01:01:33,149
That was why
356
01:01:33,941 --> 01:01:36,068
what he said next
357
01:01:36,944 --> 01:01:38,946
worried me greatly.
358
01:01:39,447 --> 01:01:44,118
As long as I am alive I shall prevent
you from assassinating the king.
359
01:01:45,828 --> 01:01:47,955
I am willing to help you.
360
01:01:49,498 --> 01:01:53,586
Three years ago, somebody wasted
a golden opportunity.
361
01:01:53,669 --> 01:01:56,422
This time, we must not fail.
362
01:01:56,505 --> 01:02:00,384
Tomorrow morning, I shall meet you
at the Qin encampment.
363
01:02:05,431 --> 01:02:07,642
I would like to ask a favor.
364
01:02:08,226 --> 01:02:10,603
Help me to fight him now.
365
01:02:21,197 --> 01:02:22,198
Master!
366
01:02:28,871 --> 01:02:30,414
What are you waiting for?
367
01:02:31,540 --> 01:02:34,710
Although I had agreed to help Snow,
368
01:02:34,794 --> 01:02:37,171
it did not seem honorable
to attack Broken Sword.
369
01:02:37,255 --> 01:02:39,715
I found myself unable to make a move,
370
01:02:39,799 --> 01:02:42,176
although we both knew that
371
01:02:42,260 --> 01:02:46,389
if we did not stop Broken Sword,
we would have no chance of success.
372
01:04:35,498 --> 01:04:37,666
Moon, stop!
373
01:04:37,750 --> 01:04:40,503
You are no match for him! Let it go!
374
01:05:05,152 --> 01:05:07,196
I knew you would do this.
375
01:05:08,656 --> 01:05:10,366
Now you cannot stand in my way.
376
01:05:10,449 --> 01:05:13,577
Even wounded I can still stop you.
377
01:05:15,371 --> 01:05:16,872
In that case I shall have to kill you.
378
01:05:23,045 --> 01:05:25,256
I worry I may have wounded him
too deeply.
379
01:05:25,339 --> 01:05:30,344
With mistress' medicine Master
should be out of danger in a day.
380
01:05:31,262 --> 01:05:35,474
- Have you delivered the medicine yet?
- I tended Master's wound myself.
381
01:05:36,225 --> 01:05:40,604
After the duel today, take my sword
and follow the Qin army into court.
382
01:05:40,688 --> 01:05:41,897
I will.
383
01:05:41,981 --> 01:05:44,775
The Qin guards
will not ill-treat a servant.
384
01:05:45,860 --> 01:05:50,114
If the assassination is successful,
return with a red flag.
385
01:05:50,197 --> 01:05:52,616
If it fails, a yellow one.
386
01:05:52,700 --> 01:05:56,537
If mistress meets with misfortune
at the duel, what would be the point?
387
01:06:00,040 --> 01:06:01,959
When I look down from heaven,
388
01:06:02,042 --> 01:06:04,211
the red flag will bring
a smile to my lips.
389
01:06:54,094 --> 01:06:57,348
- How is Snow?
- She is recovering.
390
01:07:01,143 --> 01:07:02,811
I am here without her knowledge.
391
01:07:02,895 --> 01:07:05,856
You once said as long as you are here
you would try to stop me.
392
01:07:05,940 --> 01:07:07,983
Abandon your plan
to assassinate the king.
393
01:07:08,067 --> 01:07:11,028
- Do you know I am from Zhao?
- So am l.
394
01:07:11,111 --> 01:07:14,198
- Does Qin intend to destroy Zhao?
- Yes.
395
01:07:14,281 --> 01:07:17,868
- Is the King of Qin an enemy of Zhao?
- Yes.
396
01:07:17,952 --> 01:07:19,912
Then whom do you speak for?
397
01:07:19,995 --> 01:07:21,580
How can you call yourself
a man of Zhao?
398
01:07:25,709 --> 01:07:29,964
Snow asked me
the same question once.
399
01:07:32,800 --> 01:07:37,137
The year we met I was a wanderer
with no home to call my own.
400
01:07:39,306 --> 01:07:42,393
She was the daughter of
the great general Zhao Zhen,
401
01:07:42,476 --> 01:07:45,062
who lost his life
during a battle against Qin.
402
01:07:45,145 --> 01:07:47,731
Snow inherited his sword.
403
01:07:47,815 --> 01:07:52,486
She had vowed to avenge her
father's death. I wanted to help her.
404
01:07:54,488 --> 01:07:57,741
Calligraphy and swordplay share
the same source and principles.
405
01:07:57,825 --> 01:07:59,952
So we practiced calligraphy every day,
406
01:08:00,035 --> 01:08:04,206
in the hope that it would refine
our skills, and increase our power.
407
01:08:04,832 --> 01:08:07,334
Snow knew I had been rootless
since childhood,
408
01:08:07,418 --> 01:08:09,420
living nowhere and everywhere.
409
01:08:09,503 --> 01:08:12,756
She often said to me, once
we had succeeded in killing the king,
410
01:08:12,840 --> 01:08:14,842
she would take me back to her home.
411
01:08:14,925 --> 01:08:18,929
She said no swords existed there,
and no swordsmen.
412
01:08:19,013 --> 01:08:21,682
There would only be
a man and a woman.
413
01:08:42,536 --> 01:08:45,205
The truth of calligraphy
has to be intuitively grasped.
414
01:08:45,289 --> 01:08:47,207
It is the same with swordplay.
415
01:08:47,291 --> 01:08:49,793
Both seek to return
to a state of simplicity.
416
01:08:49,877 --> 01:08:52,254
Gradually I began to understand.
417
01:08:58,886 --> 01:09:01,388
Three years ago,
I reached the peak of my training.
418
01:09:01,472 --> 01:09:03,974
Snow felt it was time
to attempt the assassination.
419
01:09:04,058 --> 01:09:06,935
Together we stormed the palace.
420
01:13:08,093 --> 01:13:11,221
Snow asked me
why did I not go through with our plan.
421
01:13:11,305 --> 01:13:14,391
I told her the King of Qin
must not be killed.
422
01:13:14,474 --> 01:13:18,687
This was something I had come
to realize through studying calligraphy.
423
01:13:18,770 --> 01:13:22,900
Because I spared the king,
Snow turned her back on me.
424
01:13:29,072 --> 01:13:31,575
- Please abort your plan.
- No.
425
01:13:31,658 --> 01:13:34,578
Was all your training
motivated by hatred and revenge?
426
01:13:34,661 --> 01:13:36,496
That's right.
427
01:13:36,580 --> 01:13:41,543
For 10 years, I worked relentlessly
without a moment's rest.
428
01:13:41,627 --> 01:13:45,088
- What will it take to dissuade you?
- You will have to kill me.
429
01:13:45,797 --> 01:13:48,967
- So you are determined to go ahead?
- Yes.
430
01:13:50,510 --> 01:13:54,264
Inthatcase
I shall make you a gift of two words.
431
01:14:31,301 --> 01:14:35,222
These words reflect what is in my heart.
Please think again.
432
01:14:44,231 --> 01:14:47,484
Moon, give my sword
to the nameless hero.
433
01:14:47,567 --> 01:14:49,653
Just as Snow and I
will always be together,
434
01:14:49,736 --> 01:14:51,238
our swords will never be apart.
435
01:15:06,003 --> 01:15:07,671
Master Nameless,
436
01:15:07,754 --> 01:15:11,842
even though I am only a lowly servant,
please permit me a few words.
437
01:15:12,801 --> 01:15:15,846
I have served my master
since I was eight.
438
01:15:15,929 --> 01:15:21,184
From him I learnt the martial arts
and how to live with principles.
439
01:15:21,268 --> 01:15:24,646
My master is never wrong.
440
01:15:25,856 --> 01:15:29,109
What he wrote must be important.
441
01:15:29,192 --> 01:15:32,612
Master Nameless,
please consider his advice carefully.
442
01:15:46,126 --> 01:15:49,671
Which two words
did Broken Sword write?
443
01:15:49,755 --> 01:15:51,173
"Our Land."
444
01:15:51,381 --> 01:15:53,341
"Our Land."
445
01:15:53,425 --> 01:15:57,054
Broken Sword said for years
there has been continuous warfare,
446
01:15:57,137 --> 01:15:58,889
causing huge suffering to the people.
447
01:15:58,972 --> 01:16:03,143
Only your majesty has the power
to bring peace by uniting our land.
448
01:16:04,978 --> 01:16:07,939
He hoped that for the sake of
the greater good,
449
01:16:08,023 --> 01:16:10,358
I would abandon my plan to kill you.
450
01:16:10,442 --> 01:16:14,613
Broken Sword also said,
"One person's pain is nothing
451
01:16:14,696 --> 01:16:17,866
"when compared to the suffering of all."
452
01:16:17,949 --> 01:16:20,077
The conflict between Zhao and Qin
453
01:16:20,160 --> 01:16:23,622
is nothing when compared
with peace for all.
454
01:16:28,126 --> 01:16:33,048
Who would have thought an assassin
would understand me the best!
455
01:16:38,512 --> 01:16:42,224
Alone in my position
I have endured endless criticism,
456
01:16:42,307 --> 01:16:44,059
endless attempts on my life.
457
01:16:44,142 --> 01:16:46,812
No one has ever grasped
what I have been trying to do.
458
01:16:46,895 --> 01:16:52,818
Even my own court
regards me as a tyrant.
459
01:16:55,695 --> 01:17:00,992
And yet, Broken Sword,
a man I barely knew,
460
01:17:01,118 --> 01:17:03,537
was able to see clearly,
461
01:17:04,955 --> 01:17:07,874
what is truly in my heart.
462
01:17:19,886 --> 01:17:21,930
I want to know,
463
01:17:22,013 --> 01:17:25,392
without a sword,
how do you intend to kill me?
464
01:17:26,059 --> 01:17:28,061
By taking yours.
465
01:17:40,866 --> 01:17:45,328
For 10 years this sword
has accompanied me to every battle.
466
01:17:45,412 --> 01:17:48,498
To have been understood
by a man such as Broken Sword
467
01:17:48,582 --> 01:17:51,376
allows me to face death
without fear or regret.
468
01:17:53,253 --> 01:17:55,255
Let the good of our country
469
01:17:56,423 --> 01:17:58,425
guide your decision!
470
01:19:54,082 --> 01:19:56,209
I have just come to a realization!
471
01:19:56,293 --> 01:19:59,754
This scroll by Broken Sword contains
no secrets of his swordsmanship.
472
01:19:59,838 --> 01:20:02,799
What this reveals is his highest ideal.
473
01:20:02,882 --> 01:20:09,806
In the first stage, man and sword
become one and each other.
474
01:20:09,889 --> 01:20:12,475
Here, even a blade of grass
can be used as a lethal weapon.
475
01:20:12,559 --> 01:20:18,023
In the next stage, the sword resides
not in the hand, but in the heart.
476
01:20:18,106 --> 01:20:20,400
Even without a weapon,
477
01:20:20,483 --> 01:20:23,695
the warrior can slay his enemy
from 100 paces.
478
01:20:23,778 --> 01:20:25,655
But the ultimate ideal is
479
01:20:26,406 --> 01:20:30,410
when the sword disappears altogether.
480
01:20:30,493 --> 01:20:33,330
The warrior embraces all around him.
481
01:20:34,664 --> 01:20:36,916
The desire to kill no longer exists.
482
01:20:37,000 --> 01:20:39,002
Only peace remains.
483
01:21:05,111 --> 01:21:09,240
Your Majesty,
I have now completed my mission.
484
01:21:12,702 --> 01:21:18,041
Because of my decision today,
many will die,
485
01:21:18,124 --> 01:21:20,001
and your majesty will go on living.
486
01:21:23,129 --> 01:21:26,007
A dead man begs you never to forget
487
01:21:27,133 --> 01:21:29,469
the ultimate ideal for a warrior.
488
01:23:30,924 --> 01:23:33,968
Nameless came within 10 paces
of the king.
489
01:23:34,052 --> 01:23:36,304
He could not have failed.
490
01:23:37,680 --> 01:23:39,766
There can be only one explanation.
491
01:23:40,266 --> 01:23:43,102
He must have given up willingly.
492
01:23:43,520 --> 01:23:45,396
What did you say to him?
493
01:23:45,480 --> 01:23:47,524
I wrote two words.
494
01:23:48,107 --> 01:23:51,194
- Which two words?
-"Our Land."
495
01:23:54,531 --> 01:23:58,034
- Is that all there is in your heart?
- There is also you.
496
01:23:59,285 --> 01:24:01,913
- I don't believe you.
- How can I convince you?
497
01:24:10,588 --> 01:24:12,590
Draw your sword!
498
01:24:14,133 --> 01:24:15,802
You have killed Nameless,
499
01:24:15,885 --> 01:24:18,680
betrayed Sky, and destroyed Zhao.
500
01:24:18,763 --> 01:24:20,765
Draw your sword!
501
01:24:23,726 --> 01:24:28,815
When we first met,
you asked me to draw my sword then.
502
01:24:32,318 --> 01:24:35,780
- Is the sword the only answer?
- I just want you to draw your sword.
503
01:25:59,113 --> 01:26:00,782
Why did you not defend yourself?
504
01:26:02,158 --> 01:26:03,868
So you would finally believe me.
505
01:26:11,918 --> 01:26:14,379
I have always wanted
to go home with you.
506
01:26:19,509 --> 01:26:21,219
That will not happen now.
507
01:26:25,932 --> 01:26:28,309
On your own,
you must take good care of yourself.
508
01:26:41,614 --> 01:26:43,616
Why didn't you block my sword?
509
01:26:52,583 --> 01:26:54,794
Why didn't you block it?
510
01:27:04,804 --> 01:27:06,806
Why didn't you?
511
01:28:18,711 --> 01:28:21,005
No more struggle.
512
01:28:27,553 --> 01:28:29,597
I shall take you home now,
513
01:28:32,183 --> 01:28:34,185
to our home.
514
01:29:42,420 --> 01:29:45,715
Your Majesty, permission to execute?
Permission to execute?
515
01:29:45,798 --> 01:29:48,175
Permission to execute?
516
01:29:48,259 --> 01:29:51,846
Your Majesty, permission to execute?
Your Majesty, permission to execute?
517
01:29:51,929 --> 01:29:53,431
Permission to execution?
518
01:30:12,825 --> 01:30:16,078
He conspired to assassinate.
519
01:30:16,162 --> 01:30:19,248
This man cannot be trusted!
He tried to kill you!
520
01:30:19,332 --> 01:30:21,375
Do not spare him!
521
01:30:24,128 --> 01:30:26,088
This is the sacred law of Qin!
522
01:30:26,172 --> 01:30:28,424
If your majesty is to unite the land,
523
01:30:28,507 --> 01:30:31,302
this man has to be made
an example of!
524
01:30:33,012 --> 01:30:34,555
Your Majesty, execute him!
525
01:30:34,639 --> 01:30:37,600
Your Majesty, execute him!
Your Majesty, execute him!
526
01:30:40,436 --> 01:30:41,938
Your Majesty, execute him!
527
01:30:42,021 --> 01:30:44,941
Your Majesty, execute him!
Your Majesty, execute him!
43227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.