Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,330 --> 00:00:38,790
You cheated! Give me that!
2
00:00:39,370 --> 00:00:40,790
Let's stop! It'll rain soon!
3
00:00:40,870 --> 00:00:43,580
Come on, just admit that you're tired!
4
00:00:44,580 --> 00:00:46,950
Hey, it's a bird!
5
00:00:47,540 --> 00:00:49,950
Hey! Hey, cheater! Let's stop!
6
00:00:50,040 --> 00:00:53,580
No fair! Just when I'm about to win,
you want to stop?
7
00:00:53,660 --> 00:00:54,950
Hey.
8
00:00:55,040 --> 00:00:59,120
Let me tell you this:
trust me, you won't win.
9
00:01:01,750 --> 00:01:03,290
Hey.
10
00:01:03,370 --> 00:01:05,160
Why are you climbing?
11
00:01:05,660 --> 00:01:09,250
Why? Jealous because you can't climb?
12
00:01:09,330 --> 00:01:10,540
Learn it.
13
00:01:11,290 --> 00:01:14,410
-Careful you don't get hit by lightning.
-Maybe that's you.
14
00:01:23,450 --> 00:01:25,750
Hey, what are you writing?
15
00:01:26,830 --> 00:01:27,660
Read it yourself.
16
00:01:30,120 --> 00:01:31,870
What is it? Are you making fun of me?
17
00:01:31,950 --> 00:01:34,750
Hey, if you want to know, climb up here.
18
00:01:35,700 --> 00:01:37,450
Can you?
19
00:01:37,540 --> 00:01:39,040
Do you think I can't climb?
20
00:01:59,580 --> 00:02:00,580
Farel?
21
00:02:05,000 --> 00:02:07,950
Farel?
22
00:02:08,950 --> 00:02:10,950
Hey, stop playing around!
23
00:02:13,410 --> 00:02:14,660
Farel!
24
00:02:22,200 --> 00:02:24,540
Farel! Farel, wake up!
25
00:02:24,620 --> 00:02:27,200
Farel! Farel, wake up!
26
00:02:29,500 --> 00:02:31,540
Farel!
27
00:02:32,160 --> 00:02:34,290
Farel!
28
00:02:42,080 --> 00:02:43,250
Damn you!
29
00:02:45,080 --> 00:02:47,700
-Jerk!
-Sorry!
30
00:02:53,580 --> 00:02:54,540
Farel.
31
00:03:11,450 --> 00:03:13,410
Yeah?
32
00:03:47,700 --> 00:03:49,370
Do you have the new Shinchan, sir?
33
00:03:58,330 --> 00:04:00,580
That's the old one, I've already got it.
34
00:04:01,290 --> 00:04:02,540
What about another comic?
35
00:04:03,250 --> 00:04:04,870
If you want, there's a new one.
36
00:04:08,870 --> 00:04:10,870
-Is it good?
-It's funny.
37
00:04:22,370 --> 00:04:24,620
You're saying this is funny, sir?
38
00:04:25,660 --> 00:04:28,250
If you buy it, at least you can get
Luna's autograph.
39
00:04:30,000 --> 00:04:31,450
Luna? Who?
40
00:04:32,160 --> 00:04:33,330
The author.
41
00:04:34,040 --> 00:04:35,160
She happens to be here.
42
00:04:35,870 --> 00:04:37,950
The girl who just got out the car.
43
00:04:38,870 --> 00:04:40,000
Sir,
44
00:04:40,080 --> 00:04:42,000
I'm here to buy some comics,
45
00:04:42,580 --> 00:04:44,000
not to ask for an autograph.
46
00:04:56,330 --> 00:04:59,200
Sir, is Luna the one
with the purple blouse and long hair?
47
00:04:59,290 --> 00:05:02,080
I found it in my search
48
00:05:02,160 --> 00:05:03,950
-Yes.
-What?
49
00:05:06,540 --> 00:05:08,080
I'll take one, sir.
50
00:05:10,870 --> 00:05:12,160
A pen, sir!
51
00:05:12,250 --> 00:05:14,410
-A pen?
-Yes, a pen.
52
00:05:21,950 --> 00:05:22,790
Where?
53
00:05:29,330 --> 00:05:31,450
One for me, okay?
54
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Hey.
55
00:05:45,160 --> 00:05:46,580
Luna, right?
56
00:05:47,750 --> 00:05:48,660
Sorry. Farel.
57
00:05:50,250 --> 00:05:52,200
Luna.
58
00:05:52,290 --> 00:05:55,290
This is why I dreamed about
being hit by a falling durian.
59
00:05:55,370 --> 00:05:58,500
Turns out I'm meeting
my favorite comic book author now.
60
00:06:00,580 --> 00:06:03,000
Oh, right. Can I ask for your autograph?
61
00:06:10,950 --> 00:06:13,290
Your comic is awesome..
62
00:06:14,750 --> 00:06:17,500
I've read many comics
from different countries,
63
00:06:17,580 --> 00:06:19,500
and yours is the funniest.
64
00:06:19,580 --> 00:06:24,080
Even a comic like Shinchan
can't beat how funny it is!
65
00:06:33,160 --> 00:06:34,290
Luna.
66
00:06:36,250 --> 00:06:38,200
Could I get…
67
00:06:38,290 --> 00:06:39,750
your number and address?
68
00:06:40,790 --> 00:06:42,700
Please.
69
00:06:49,580 --> 00:06:51,000
Thank you.
70
00:06:52,410 --> 00:06:53,580
Is it ready, sir?
71
00:06:58,450 --> 00:06:59,910
Thank you, sir.
72
00:07:09,830 --> 00:07:11,540
What now?
73
00:07:11,620 --> 00:07:13,620
The address is pretty hard to look for.
74
00:07:13,700 --> 00:07:16,290
Can I ask for a map?
75
00:07:20,540 --> 00:07:22,620
Do you know the roundabout on this street?
76
00:07:23,330 --> 00:07:24,580
-Oh, right.
-Yeah?
77
00:07:24,660 --> 00:07:26,250
A hundred meters from there,
78
00:07:26,330 --> 00:07:28,120
it's the white house on the right.
79
00:07:29,580 --> 00:07:31,040
Okay.
80
00:07:33,120 --> 00:07:33,950
Okay.
81
00:07:35,290 --> 00:07:36,250
-Luna.
-Yes?
82
00:07:36,330 --> 00:07:37,370
Thank you!
83
00:07:46,330 --> 00:07:50,330
I am a lover of women
84
00:07:50,410 --> 00:07:52,500
But I'm not a womanizer
85
00:07:53,250 --> 00:07:57,040
Who stays faithful to a thousand girls
86
00:07:59,080 --> 00:08:00,290
Farel, what's with you?
87
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
-Today is awesome, Chel.
-Why?
88
00:08:03,120 --> 00:08:04,370
I met Luna!
89
00:08:05,450 --> 00:08:07,040
-Luna?
-Yeah, Luna.
90
00:08:07,750 --> 00:08:10,410
-Who is Luna?
-She's a comic book author.
91
00:08:15,120 --> 00:08:16,830
Chel, what did I tell you?
92
00:08:17,750 --> 00:08:20,580
If it's meant to be, it's meant to be.
93
00:08:20,660 --> 00:08:23,750
This is the girl of my dreams, Chel!
94
00:08:24,290 --> 00:08:28,330
She's beautiful, feminine,
95
00:08:29,080 --> 00:08:32,450
-with a great sense of humor, and…
-Wait.
96
00:08:33,290 --> 00:08:36,450
She's your dream girl.
97
00:08:36,540 --> 00:08:37,910
Yes.
98
00:08:38,620 --> 00:08:40,540
But I'm not sure you're her dream guy.
99
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Chel!
100
00:08:43,120 --> 00:08:44,200
Hey! Rachel!
101
00:08:45,700 --> 00:08:48,750
Okay, Farel. Enough! Farel!
102
00:08:49,290 --> 00:08:51,040
What are you doing? It's annoying.
103
00:08:51,120 --> 00:08:52,200
-Enough.
-Chel.
104
00:08:53,330 --> 00:08:54,370
I'm serious.
105
00:08:55,750 --> 00:08:58,500
I really love this girl.
106
00:08:59,000 --> 00:09:01,660
With whatever means necessary,
107
00:09:01,750 --> 00:09:04,620
I have to get her. Help me, okay?
108
00:09:07,160 --> 00:09:08,620
Really?
109
00:09:09,200 --> 00:09:10,290
Chel!
110
00:09:10,370 --> 00:09:12,040
Farel!
111
00:09:14,250 --> 00:09:16,330
Farel!
112
00:09:57,870 --> 00:09:59,750
I have a special present for Luna,
113
00:10:03,250 --> 00:10:07,540
the comic book author
who has a great sense of humor.
114
00:10:12,700 --> 00:10:13,660
Do you want to see?
115
00:10:46,040 --> 00:10:47,120
Chel?
116
00:10:49,750 --> 00:10:51,080
Is it not funny enough?
117
00:10:54,040 --> 00:10:55,500
It's funny.
118
00:10:58,160 --> 00:11:00,700
But I don't think that present
is right for Luna.
119
00:11:06,370 --> 00:11:08,160
If you want to get to know Luna,
120
00:11:08,250 --> 00:11:10,080
read her comic book.
121
00:11:27,000 --> 00:11:30,120
"This is a story about
a lonely little fairy
122
00:11:30,910 --> 00:11:33,000
who is waiting for her death."
123
00:12:27,160 --> 00:12:28,410
This is the first time
124
00:12:29,620 --> 00:12:32,330
I've read a comic book
that made me cry so hard.
125
00:12:34,500 --> 00:12:37,200
A little fairy
who's waiting for her death.
126
00:12:39,660 --> 00:12:41,370
Poor her.
127
00:12:42,080 --> 00:12:44,750
She's living without hope.
128
00:13:00,370 --> 00:13:01,750
Why are you laughing?
129
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
No, nothing. It's just funny.
130
00:13:06,660 --> 00:13:07,950
What's so funny?
131
00:13:09,250 --> 00:13:10,500
I'm sure
132
00:13:11,120 --> 00:13:12,830
everyone who read your comic book
133
00:13:13,700 --> 00:13:16,580
-will be sad.
-No.
134
00:13:16,660 --> 00:13:19,540
It's not about the fairy.
I just remembered
135
00:13:20,200 --> 00:13:21,660
that at the flower shop,
136
00:13:21,750 --> 00:13:25,040
you said my comic book was funny.
137
00:13:25,660 --> 00:13:27,580
Funnier than Shinchan!
138
00:13:32,910 --> 00:13:34,660
That wasn't me!
139
00:13:35,250 --> 00:13:36,870
The bookstore keeper lied to me.
140
00:13:41,660 --> 00:13:42,870
But…
141
00:13:43,830 --> 00:13:46,910
once I read your comic book,
142
00:13:48,120 --> 00:13:49,660
I think it's really good, Luna.
143
00:13:52,790 --> 00:13:54,160
And I don't want you
144
00:13:55,790 --> 00:13:58,330
to be alone, just like the fairy
in that comic book.
145
00:14:09,950 --> 00:14:13,370
You have to be like
the happy little fairies,
146
00:14:13,450 --> 00:14:16,080
flying on their majestic wings,
147
00:14:17,000 --> 00:14:19,450
glowing beautifully,
148
00:14:19,540 --> 00:14:22,580
like the stars in the sky!
149
00:14:35,160 --> 00:14:36,660
Yeah!
150
00:14:38,540 --> 00:14:39,910
I win.
151
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
-Not yet. One more time.
-Okay.
152
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
-One more.
-Okay.
153
00:14:47,330 --> 00:14:49,620
Your idea was amazing, Chel.
154
00:14:50,540 --> 00:14:52,290
Thanks to you, I understand Luna.
155
00:14:53,370 --> 00:14:54,540
Thank you so much.
156
00:14:56,200 --> 00:14:59,250
I'm happy if my friend is happy.
157
00:14:59,910 --> 00:15:01,160
-Okay?
-Yeah.
158
00:15:02,120 --> 00:15:03,370
Hey, Chel!
159
00:15:07,450 --> 00:15:08,410
You're cheating!
160
00:15:08,500 --> 00:15:09,790
-Excuse me.
-Ouch!
161
00:15:14,410 --> 00:15:16,620
You're cheating!
162
00:15:16,700 --> 00:15:19,910
-No. Winning is more important.
-Cheater!
163
00:15:20,000 --> 00:15:23,700
-Winning is more important! Hey!
-You're cheating.
164
00:15:33,950 --> 00:15:36,000
Idiot!
165
00:15:47,000 --> 00:15:47,910
Luna?
166
00:16:01,910 --> 00:16:04,450
-Hi!
-Hey.
167
00:16:08,910 --> 00:16:11,620
Oh, right. This is Rachel,
my childhood friend.
168
00:16:11,700 --> 00:16:14,200
Oh. Hello.
169
00:16:14,290 --> 00:16:16,450
-Luna.
-Rachel.
170
00:16:24,290 --> 00:16:26,040
I was going to ask Farel to go out.
171
00:16:27,910 --> 00:16:28,910
So…
172
00:16:30,410 --> 00:16:31,950
would you like to come with us?
173
00:16:33,790 --> 00:16:35,000
I don't think so.
174
00:16:39,080 --> 00:16:41,540
I can't. I have a lot of stuff to do.
175
00:16:46,450 --> 00:16:47,790
Why not?
176
00:16:50,620 --> 00:16:51,660
I…
177
00:16:52,750 --> 00:16:54,370
have a lot of homework.
178
00:16:55,580 --> 00:16:57,950
Rachel's studying architecture.
179
00:16:59,000 --> 00:16:59,910
Well…
180
00:17:00,000 --> 00:17:03,120
And it's finals week,
181
00:17:03,200 --> 00:17:04,580
so work's piled up.
182
00:17:05,540 --> 00:17:08,580
Well, that's too bad.
183
00:17:10,080 --> 00:17:11,290
Maybe some other time?
184
00:17:16,250 --> 00:17:17,200
Okay.
185
00:17:18,200 --> 00:17:20,330
Okay, Chel. I'll be going.
186
00:17:25,450 --> 00:17:27,410
Hey! Sorry.
187
00:17:27,500 --> 00:17:30,700
It's okay. Nice meeting you.
188
00:17:31,370 --> 00:17:32,870
You too.
189
00:18:30,870 --> 00:18:33,080
I always come to this place.
190
00:18:37,410 --> 00:18:39,080
It's quiet.
191
00:18:41,040 --> 00:18:43,160
Really calm.
192
00:18:49,910 --> 00:18:52,450
Farel, look!
193
00:18:55,450 --> 00:18:57,000
That tortoise.
194
00:19:03,540 --> 00:19:05,540
His solitude…
195
00:19:07,910 --> 00:19:12,450
inspired me to create the character
of a lonely little fairy.
196
00:19:16,330 --> 00:19:18,410
But from now on, he won't be alone.
197
00:19:22,950 --> 00:19:24,750
Release the turtle, Farel.
198
00:19:26,700 --> 00:19:29,250
So the tortoise can have a friend.
199
00:19:29,330 --> 00:19:32,040
Like me, he's not alone anymore.
200
00:19:44,830 --> 00:19:50,160
-I hope they'll be together forever.
-Yeah.
201
00:19:51,200 --> 00:19:53,040
Just like us.
202
00:20:01,040 --> 00:20:02,160
The boat is leaking!
203
00:20:07,200 --> 00:20:08,290
You can swim, right?
204
00:20:10,660 --> 00:20:13,000
Oh, no…
205
00:20:13,080 --> 00:20:14,330
You can swim, right?
206
00:20:35,120 --> 00:20:37,330
What's wrong?
207
00:20:40,500 --> 00:20:41,790
Nothing.
208
00:20:44,450 --> 00:20:46,580
You look very pale.
209
00:20:47,620 --> 00:20:48,500
It's okay.
210
00:20:50,080 --> 00:20:53,910
Luna, tell me. What should I do?
211
00:21:01,790 --> 00:21:03,580
I'm cold.
212
00:21:07,540 --> 00:21:10,540
Cold. So cold.
213
00:21:12,660 --> 00:21:14,040
So cold.
214
00:21:44,620 --> 00:21:45,830
Farel!
215
00:21:49,120 --> 00:21:50,700
Get in!
216
00:21:58,950 --> 00:22:00,450
What's up with your ear, Chel?
217
00:22:01,160 --> 00:22:02,580
-What?
-Let me see.
218
00:22:02,660 --> 00:22:04,540
-Let me see.
-Farel!
219
00:22:04,620 --> 00:22:06,660
-What, Farel?
-Look!
220
00:22:08,290 --> 00:22:10,080
Are you wearing earrings, Chel?
221
00:22:13,330 --> 00:22:14,580
Does it look good?
222
00:22:16,450 --> 00:22:17,830
Come here.
223
00:22:26,870 --> 00:22:28,370
It looks good.
224
00:22:32,910 --> 00:22:35,830
Yeah, you're a bit cuter.
225
00:22:44,040 --> 00:22:45,750
-Chel.
-Hmm?
226
00:22:46,660 --> 00:22:50,200
I can't play basketball today.
227
00:22:53,290 --> 00:22:55,120
I have a date with Luna.
228
00:22:58,950 --> 00:23:02,200
Hey, but I'll take you to the court, okay?
229
00:23:03,950 --> 00:23:05,120
No worries.
230
00:23:06,500 --> 00:23:09,080
I also want to
tell you something, actually.
231
00:23:09,870 --> 00:23:12,120
I can't play basketball today.
232
00:23:14,000 --> 00:23:15,580
Because…
233
00:23:17,000 --> 00:23:18,910
I have a date with a guy.
234
00:23:21,750 --> 00:23:24,620
-A guy?
-Yes.
235
00:23:26,620 --> 00:23:28,250
We just met,
236
00:23:29,870 --> 00:23:32,540
but it looks like…
237
00:23:33,700 --> 00:23:36,450
he might be my perfect man.
238
00:23:39,120 --> 00:23:39,950
Who?
239
00:23:42,950 --> 00:23:44,910
You'll meet him eventually.
240
00:23:47,330 --> 00:23:48,910
-I'm late. Get out.
-What, Chel?
241
00:23:49,000 --> 00:23:51,290
-Quickly. What's with you?
-Chel! Hey!
242
00:23:52,250 --> 00:23:53,410
Chel!
243
00:23:54,410 --> 00:23:56,120
Rachel. Rachel!
244
00:23:58,580 --> 00:23:59,830
Rachel!
245
00:24:11,410 --> 00:24:15,040
I just wanted to say,
246
00:24:16,830 --> 00:24:20,870
I'm happy if you…
If you've found your dream guy.
247
00:24:23,500 --> 00:24:24,410
Well, at least
248
00:24:25,700 --> 00:24:27,870
now you can feel what I feel with Luna.
249
00:24:32,410 --> 00:24:34,250
Farel, trust me:
250
00:24:35,120 --> 00:24:37,580
even though I have a boyfriend now…
251
00:24:38,950 --> 00:24:40,910
our friendship won't change.
252
00:24:41,750 --> 00:24:43,120
Okay?
253
00:26:00,370 --> 00:26:02,870
I'll count to three, then open your eyes.
254
00:26:06,160 --> 00:26:07,450
Okay.
255
00:26:14,540 --> 00:26:16,000
One…
256
00:26:17,790 --> 00:26:18,790
two…
257
00:26:20,450 --> 00:26:21,540
three.
258
00:26:45,200 --> 00:26:46,790
Do you know something?
259
00:26:48,660 --> 00:26:50,330
You're full of surprises!
260
00:27:30,830 --> 00:27:33,410
Oh, right. Try the strawberries, okay?
261
00:27:39,160 --> 00:27:41,540
-Is it good?
-It's good.
262
00:27:41,620 --> 00:27:43,040
My turn.
263
00:28:26,160 --> 00:28:29,700
It's raining!
I should've hired a rain shaman!
264
00:29:47,950 --> 00:29:49,290
I don't get it.
265
00:29:50,370 --> 00:29:52,790
I'm sure she wanted to do it too.
266
00:29:54,410 --> 00:29:56,410
But what I don't understand…
267
00:29:57,000 --> 00:29:59,290
Why did she suddenly hesitate?
268
00:30:04,790 --> 00:30:06,290
Well, Luna did the right thing.
269
00:30:07,790 --> 00:30:10,370
Do we have to express our love
through kisses?
270
00:30:14,830 --> 00:30:17,040
Love is being together.
271
00:30:18,750 --> 00:30:20,580
Sharing with each other.
272
00:30:21,830 --> 00:30:23,660
Supporting each other.
273
00:30:25,660 --> 00:30:27,040
Completing each other.
274
00:30:30,200 --> 00:30:31,910
Love is happiness,
275
00:30:33,080 --> 00:30:35,830
seeing the person you love happy…
276
00:30:40,910 --> 00:30:44,580
Did you learn that
from your new boyfriend?
277
00:30:49,910 --> 00:30:50,950
Yeah.
278
00:30:53,290 --> 00:30:55,870
He really understands love.
279
00:31:06,000 --> 00:31:08,080
Why are you crying?
280
00:31:18,500 --> 00:31:19,790
Because…
281
00:31:22,450 --> 00:31:25,250
I'm experiencing love for the first time.
282
00:31:32,950 --> 00:31:34,870
Throughout our friendship,
283
00:31:36,120 --> 00:31:38,000
you know
284
00:31:38,080 --> 00:31:40,540
I've never experienced
this feeling before, right?
285
00:31:43,040 --> 00:31:44,500
Never.
286
00:31:47,290 --> 00:31:48,700
Farel.
287
00:31:50,790 --> 00:31:53,290
Love needs to express itself, Farel.
288
00:31:55,540 --> 00:31:59,370
You have to tell the person you love
that you love them.
289
00:32:02,000 --> 00:32:04,450
Women need certainty, Farel.
290
00:32:08,450 --> 00:32:09,540
Yeah.
291
00:32:10,450 --> 00:32:11,750
Yes.
292
00:32:23,790 --> 00:32:28,910
This is your chance to show Luna
how much you love her.
293
00:32:30,950 --> 00:32:37,040
Yes. To let her know that…
my life means nothing without her.
294
00:32:44,120 --> 00:32:45,540
Are you sure about our plan?
295
00:32:47,120 --> 00:32:51,370
Of course I am. Do you think I'm lying?
296
00:32:55,250 --> 00:32:59,290
If she rejects my love,
step on the gas pedal as hard as you can.
297
00:32:59,950 --> 00:33:00,910
Hit me.
298
00:33:21,040 --> 00:33:22,950
If Luna rejects me,
299
00:33:24,830 --> 00:33:27,250
this will be our last encounter.
300
00:33:31,870 --> 00:33:33,790
I don't want to leave any debts behind.
301
00:33:35,910 --> 00:33:39,200
Here. My debt to you from college.
302
00:33:56,450 --> 00:33:59,000
Rachel.
303
00:34:00,580 --> 00:34:03,950
Give me ten thousand back.
I only owed you forty thousand.
304
00:34:20,910 --> 00:34:21,950
Okay then.
305
00:34:23,200 --> 00:34:24,500
Take care of yourself, okay?
306
00:34:54,330 --> 00:34:56,000
Yeah, just a minute!
307
00:35:16,410 --> 00:35:17,620
Farel?
308
00:35:18,120 --> 00:35:19,910
I didn't expect you.
309
00:35:21,790 --> 00:35:24,000
-Come in.
-Luna.
310
00:35:28,120 --> 00:35:29,950
I'm here with this symbol of love.
311
00:35:32,750 --> 00:35:35,160
With this symbol, I want to tell you
312
00:35:36,370 --> 00:35:37,620
that I love you.
313
00:35:40,790 --> 00:35:42,620
If you accept this symbol,
314
00:35:44,000 --> 00:35:45,700
that means you love me.
315
00:35:47,660 --> 00:35:49,120
But if you break this symbol,
316
00:35:51,750 --> 00:35:53,620
that means you rejected my love.
317
00:35:54,790 --> 00:35:57,250
And there's a car that will hit me.
318
00:36:00,500 --> 00:36:04,370
Come on, Farel!
319
00:36:05,750 --> 00:36:07,250
Stop fooling around.
320
00:36:11,290 --> 00:36:12,790
I'm not fooling around.
321
00:36:16,200 --> 00:36:18,500
Farel. Farel!
322
00:36:21,500 --> 00:36:22,870
Farel!
323
00:36:23,660 --> 00:36:26,700
-Stop playing around.
-I'm not playing around.
324
00:36:36,200 --> 00:36:40,830
Don't put me in a corner.
There's something you don't understand.
325
00:36:42,540 --> 00:36:44,250
There's no other way, Luna.
326
00:36:45,120 --> 00:36:46,910
I need your answer now.
327
00:36:47,000 --> 00:36:49,700
Accept this symbol or break it.
328
00:36:54,330 --> 00:36:57,540
Do you accept my love or reject it?
329
00:36:58,870 --> 00:37:00,250
You don't understand, Farel!
330
00:37:00,950 --> 00:37:02,040
You don't get it.
331
00:37:02,120 --> 00:37:04,700
I need your answer now.
332
00:37:10,200 --> 00:37:11,370
I can't.
333
00:37:16,200 --> 00:37:18,910
Give me an answer now!
334
00:37:29,080 --> 00:37:30,950
Okay, if you insist.
335
00:38:10,370 --> 00:38:11,830
Farel!
336
00:39:45,750 --> 00:39:47,370
Watch out!
337
00:40:41,700 --> 00:40:43,250
Actually…
338
00:40:46,830 --> 00:40:51,200
I want to be like the tortoise
who has his partner now.
339
00:40:58,080 --> 00:41:00,910
Desire doesn't always go
hand in hand with reality.
340
00:41:04,750 --> 00:41:06,250
The reality is…
341
00:41:08,540 --> 00:41:12,290
I'm the lonely fairy
who's waiting for her death.
342
00:41:14,080 --> 00:41:15,040
What?
343
00:41:18,370 --> 00:41:19,500
What are you saying?
344
00:41:30,040 --> 00:41:32,330
I'm sick, Farel.
345
00:41:36,120 --> 00:41:37,160
Cirrhosis.
346
00:41:42,500 --> 00:41:47,580
There's no chance of recovery.
347
00:41:59,330 --> 00:42:01,450
Death is only a matter of time.
348
00:42:04,870 --> 00:42:07,120
And it won't be long until then.
349
00:42:14,580 --> 00:42:17,200
I love you, Farel.
350
00:42:22,500 --> 00:42:24,200
But what good is it
351
00:42:25,910 --> 00:42:28,750
when everything ends in vain?
352
00:42:29,870 --> 00:42:31,290
Luna…
353
00:42:32,040 --> 00:42:33,290
Luna.
354
00:42:36,580 --> 00:42:38,330
I love you.
355
00:42:40,540 --> 00:42:42,290
Whatever happens,
356
00:42:43,790 --> 00:42:45,910
I will keep loving you!
357
00:43:03,620 --> 00:43:05,450
Here. Your turn again.
358
00:43:07,000 --> 00:43:08,160
Come here.
359
00:43:12,370 --> 00:43:13,910
Do it properly.
360
00:43:17,450 --> 00:43:18,950
I'm serious.
361
00:43:19,620 --> 00:43:21,450
What?
362
00:43:21,540 --> 00:43:24,000
-What?
-You hit me.
363
00:43:26,000 --> 00:43:27,660
Hey, Farel.
364
00:43:27,750 --> 00:43:29,290
You asked for it, remember?
365
00:43:29,370 --> 00:43:31,330
"Hit me!
366
00:43:31,410 --> 00:43:33,830
I'm better off dead
than rejected by Luna."
367
00:43:35,500 --> 00:43:37,750
I've known you since we were kids, Farel.
368
00:43:38,500 --> 00:43:40,500
I know you truly love her!
369
00:43:41,500 --> 00:43:45,120
I support you! I do!
370
00:43:45,870 --> 00:43:47,500
Now you're blaming me?
371
00:43:48,660 --> 00:43:50,580
Our friendship counts for nothing now?
372
00:43:50,660 --> 00:43:53,750
Forget our friendship, forget our past.
373
00:43:53,830 --> 00:43:55,330
We no longer know each other!
374
00:43:57,700 --> 00:43:58,790
Rachel!
375
00:43:59,950 --> 00:44:02,620
Hey, don't ever say my name again, okay?
376
00:44:02,700 --> 00:44:06,040
We never met! We're done!
377
00:44:06,120 --> 00:44:07,830
What's wrong with you?
378
00:44:20,250 --> 00:44:22,250
Okay, let's make up.
379
00:44:26,370 --> 00:44:28,040
I'm still your best friend
380
00:44:30,200 --> 00:44:32,750
who's ready to help you
achieve your dreams.
381
00:44:50,500 --> 00:44:51,790
Chel.
382
00:44:54,500 --> 00:44:55,950
I'm not sure.
383
00:44:56,750 --> 00:44:58,870
Will this help revive Luna's will to live?
384
00:45:03,620 --> 00:45:06,370
Farel, stop.
385
00:45:06,450 --> 00:45:09,910
Just call Luna and ask her out for dinner.
386
00:45:10,000 --> 00:45:14,330
Let me wrap the present.
You just need to give it to her, okay?
387
00:45:24,830 --> 00:45:26,200
Call her.
388
00:45:45,370 --> 00:45:46,950
What are you doing now?
389
00:45:50,700 --> 00:45:53,870
Let's get some dinner tonight.
390
00:46:20,080 --> 00:46:21,410
She said…
391
00:46:24,250 --> 00:46:25,870
she doesn't want to see me again.
392
00:46:30,200 --> 00:46:31,410
She said…
393
00:46:33,330 --> 00:46:35,040
I have to forget her.
394
00:46:39,700 --> 00:46:41,330
Then she hung up.
395
00:47:22,330 --> 00:47:24,120
Oh.
396
00:47:24,200 --> 00:47:26,160
So this is how the lonely fairy
397
00:47:26,250 --> 00:47:28,790
spends her time waiting for her death?
398
00:47:30,790 --> 00:47:32,700
You're running away from reality, Luna.
399
00:47:34,580 --> 00:47:36,040
A reality where
400
00:47:37,290 --> 00:47:40,000
there's a man who truly loves you.
401
00:47:40,580 --> 00:47:43,450
Ready to share, to be with you,
402
00:47:44,120 --> 00:47:45,830
and to accept you for who you are.
403
00:47:48,250 --> 00:47:49,790
It's not me, Rachel.
404
00:47:52,040 --> 00:47:54,500
Farel's the one who wants to deny the fact
405
00:47:56,330 --> 00:48:00,500
that I'm already at death's door.
406
00:48:00,580 --> 00:48:01,830
Luna.
407
00:48:02,410 --> 00:48:04,830
Have you ever thought
408
00:48:04,910 --> 00:48:07,950
that maybe God introduced you to Farel
409
00:48:08,660 --> 00:48:10,620
to tell you
410
00:48:11,330 --> 00:48:14,120
that nothing in this world is in vain?
411
00:48:14,200 --> 00:48:19,660
Have you ever thought how every second
God bestows His love on you?
412
00:48:20,750 --> 00:48:22,370
Don't think about death.
413
00:48:24,950 --> 00:48:26,910
Without thinking about it,
414
00:48:27,580 --> 00:48:29,660
death will come naturally.
415
00:48:33,080 --> 00:48:36,160
Do what makes you happy.
416
00:48:36,870 --> 00:48:39,250
You should be happy!
417
00:48:45,200 --> 00:48:47,540
You've met the guy that you love.
418
00:48:50,290 --> 00:48:51,540
And he…
419
00:48:52,370 --> 00:48:53,410
He loves you
420
00:48:54,620 --> 00:48:56,870
with all of his heart!
421
00:49:38,660 --> 00:49:39,660
Rachel.
422
00:49:40,870 --> 00:49:42,040
Luna.
423
00:49:42,620 --> 00:49:44,290
Answer it!
424
00:49:47,410 --> 00:49:48,910
Hello?
425
00:49:55,620 --> 00:49:57,290
What?
426
00:50:03,910 --> 00:50:05,040
Yeah!
427
00:50:05,700 --> 00:50:08,080
Yeah. Okay.
428
00:50:17,660 --> 00:50:18,910
-What is it, Rel?
-Rachel.
429
00:50:19,000 --> 00:50:20,370
What?
430
00:50:21,160 --> 00:50:22,370
Luna, Chel. Luna!
431
00:50:22,450 --> 00:50:25,200
-What's wrong with Luna?
-She apologized!
432
00:50:25,290 --> 00:50:28,870
She apologized
for avoiding me all this time.
433
00:50:30,580 --> 00:50:32,410
Since your visit…
434
00:50:33,290 --> 00:50:34,910
She said you're right.
435
00:50:35,000 --> 00:50:37,120
Why should we avoid love?
436
00:50:39,870 --> 00:50:41,540
Chel, thank you so much!
437
00:50:43,580 --> 00:50:46,290
Ouch! Farel! Take it easy!
438
00:50:46,370 --> 00:50:48,330
-Hey!
-Chel, thank you so much!
439
00:50:48,410 --> 00:50:50,080
-Yeah.
-Thank you so much.
440
00:50:50,160 --> 00:50:51,410
Yeah. Go. I'll get ready.
441
00:50:51,500 --> 00:50:53,120
-Thanks.
-Yes.
442
00:50:56,580 --> 00:50:57,830
-Thank you so much…
-Hey!
443
00:50:58,330 --> 00:51:00,660
Go! Let's get ready.
444
00:52:34,620 --> 00:52:37,160
Hey, I forgot the present.
Wait, I'll get it.
445
00:52:37,250 --> 00:52:38,330
-Chel!
-Huh?
446
00:52:38,410 --> 00:52:41,290
No need. I have a better present for Luna.
447
00:52:43,580 --> 00:52:45,450
Okay.
448
00:52:47,910 --> 00:52:48,910
Good luck.
449
00:53:46,330 --> 00:53:48,160
For the cheerful fairy
450
00:53:48,910 --> 00:53:52,160
who flies with her beautiful wings
and lets out a glow,
451
00:53:52,250 --> 00:53:54,410
here's a special present for her.
452
00:53:57,200 --> 00:53:59,410
-What is it?
-Just open it.
453
00:54:11,660 --> 00:54:14,290
-Hey!
-Farel, you brat!
454
00:54:14,370 --> 00:54:16,370
Luna! Hey!
455
00:54:16,450 --> 00:54:18,370
Okay! Sorry!
456
00:54:22,040 --> 00:54:23,160
Luna…
457
00:54:26,870 --> 00:54:29,370
No matter how short your life may be…
458
00:54:32,120 --> 00:54:35,000
I'll always make you laugh.
459
00:54:37,870 --> 00:54:40,330
I'll always make you happy.
460
00:54:42,750 --> 00:54:46,200
I won't let you be alone.
461
00:56:53,790 --> 00:56:56,700
Rachel? What's with you, Chel?
462
00:57:29,080 --> 00:57:30,450
What's wrong, Chel?
463
00:57:34,910 --> 00:57:36,120
Are you angry with me?
464
00:57:39,750 --> 00:57:41,160
What do you want?
465
00:57:42,000 --> 00:57:43,370
Answer me.
466
00:57:44,250 --> 00:57:46,620
What's wrong with you? Are you angry?
467
00:57:47,790 --> 00:57:49,250
Enough. Give me the ball.
468
00:57:50,870 --> 00:57:53,500
Are you mad
that I'm not spending time with you?
469
00:57:53,580 --> 00:57:56,040
That I'm spending time with Luna?
Is that it?
470
00:57:57,870 --> 00:57:59,910
Why would I be angry?
471
00:58:01,040 --> 00:58:03,500
I fully support your relationship
with Luna, right?
472
00:58:05,830 --> 00:58:07,580
-Give me the ball.
-No.
473
00:58:09,500 --> 00:58:10,950
Give me an explanation.
474
00:58:12,040 --> 00:58:13,750
What's with the sudden change?
475
00:58:15,450 --> 00:58:17,120
Do you feel like you're losing me?
476
00:58:18,290 --> 00:58:21,160
What's changed?
477
00:58:21,660 --> 00:58:23,620
I'm still the same Rachel.
478
00:58:24,660 --> 00:58:26,580
Your friend who always supports you
479
00:58:26,660 --> 00:58:28,200
and shares things with you.
480
00:58:38,950 --> 00:58:40,500
Stop it. Give me the ball.
481
00:58:41,580 --> 00:58:42,950
Go.
482
00:58:59,120 --> 00:59:00,410
Rachel.
483
00:59:01,000 --> 00:59:02,660
Are you sure you're okay?
484
00:59:08,330 --> 00:59:09,950
That's enough. I'm fine.
485
00:59:10,040 --> 00:59:11,160
Chel.
486
00:59:12,620 --> 00:59:15,750
Even if we don't play basketball
and joke around that often now,
487
00:59:17,580 --> 00:59:19,120
trust me,
488
00:59:21,080 --> 00:59:22,620
our friendship will never change.
489
01:02:32,700 --> 01:02:34,580
Farel!
490
01:03:10,540 --> 01:03:11,620
Come on!
491
01:03:32,290 --> 01:03:33,540
One…
492
01:03:37,750 --> 01:03:38,750
two…
493
01:03:40,910 --> 01:03:42,370
three!
494
01:04:35,790 --> 01:04:39,040
Can you play basketball this afternoon?
495
01:04:45,330 --> 01:04:46,540
No.
496
01:04:49,910 --> 01:04:51,660
Let's do it tomorrow.
497
01:04:54,120 --> 01:04:55,660
If you can.
498
01:04:59,080 --> 01:05:00,620
Tomorrow afternoon then.
499
01:05:03,160 --> 01:05:04,450
You already have plans?
500
01:05:07,080 --> 01:05:09,370
Do you think you're the only one
who has plans?
501
01:05:10,410 --> 01:05:12,160
I have a date with my boyfriend.
502
01:05:13,080 --> 01:05:14,500
Didn't I tell you about him?
503
01:05:16,080 --> 01:05:17,500
Well…
504
01:05:17,580 --> 01:05:20,040
We need time to go out,
505
01:05:20,120 --> 01:05:23,040
have dinner together, watch a movie,
506
01:05:23,540 --> 01:05:25,000
or maybe
507
01:05:25,910 --> 01:05:28,410
just listen to his silly jokes.
508
01:05:34,120 --> 01:05:35,330
When can I meet him?
509
01:05:41,950 --> 01:05:43,330
When the time comes.
510
01:05:47,910 --> 01:05:49,290
Okay then.
511
01:05:49,370 --> 01:05:50,500
Good luck.
512
01:08:01,250 --> 01:08:02,250
Ouch!
513
01:08:11,450 --> 01:08:12,830
That hurt!
514
01:08:15,000 --> 01:08:16,450
Chel, you lied, didn't you?
515
01:08:16,540 --> 01:08:19,330
You said you were going out
with your boyfriend.
516
01:08:19,410 --> 01:08:21,410
That's why you won't introduce him to me.
517
01:08:21,500 --> 01:08:23,290
You lied, didn't you?
518
01:08:23,370 --> 01:08:24,250
Come down!
519
01:08:25,620 --> 01:08:27,410
-No.
-Chel, get down here.
520
01:08:28,660 --> 01:08:31,370
-I don't want to.
-Get down here!
521
01:08:31,450 --> 01:08:33,330
-What? No!
-I'll hit you again.
522
01:08:33,410 --> 01:08:35,950
Hey! Okay!
523
01:08:45,620 --> 01:08:47,410
It hurts.
524
01:08:51,330 --> 01:08:52,790
Chel!
525
01:08:58,120 --> 01:08:59,450
An old trick.
526
01:09:00,620 --> 01:09:02,160
Just stay there forever then!
527
01:10:04,370 --> 01:10:05,200
Chel.
528
01:10:06,910 --> 01:10:09,410
Rachel. Chel.
529
01:10:10,080 --> 01:10:12,750
Wake up, Chel.
Chel, you're kidding, right?
530
01:10:12,830 --> 01:10:14,120
Rachel!
531
01:10:14,200 --> 01:10:16,580
Rachel!
532
01:10:17,160 --> 01:10:18,870
Chel, wake up!
533
01:10:26,660 --> 01:10:28,200
Got you!
534
01:10:41,370 --> 01:10:43,120
You're evil!
535
01:10:43,700 --> 01:10:45,450
-You lied, didn't you?
-Farel!
536
01:10:45,540 --> 01:10:46,950
You didn't go to the movies!
537
01:10:47,040 --> 01:10:48,620
You didn't go anywhere!
538
01:10:55,750 --> 01:10:57,290
What's this?
539
01:10:59,660 --> 01:11:00,660
For Luna.
540
01:11:08,330 --> 01:11:09,500
Is it pretty?
541
01:11:12,660 --> 01:11:14,000
It is.
542
01:11:20,700 --> 01:11:22,080
Luna will be happy.
543
01:11:35,120 --> 01:11:38,160
Chel. Hey, Chel.
544
01:11:38,790 --> 01:11:40,910
Chel. Hey.
545
01:11:43,330 --> 01:11:44,950
Chel, don't be sad.
546
01:11:47,160 --> 01:11:48,870
You're my best friend.
547
01:11:50,370 --> 01:11:52,450
So don't feel like you're losing a friend.
548
01:11:53,790 --> 01:11:54,750
Okay?
549
01:11:55,700 --> 01:11:57,000
Okay?
550
01:12:00,700 --> 01:12:04,080
I'm not sad because I feel like
I'm losing a friend.
551
01:12:07,830 --> 01:12:09,660
I'm sad because…
552
01:12:11,370 --> 01:12:13,370
I just lost the guy that I love.
553
01:12:15,540 --> 01:12:17,790
What do you mean?
554
01:12:21,160 --> 01:12:27,580
I just lost the guy I told you about.
555
01:12:32,370 --> 01:12:33,660
So…
556
01:12:34,580 --> 01:12:36,330
that guy…
557
01:12:37,830 --> 01:12:38,700
is real?
558
01:12:43,000 --> 01:12:46,370
He's my ideal guy.
559
01:12:48,750 --> 01:12:49,910
Smart,
560
01:12:51,040 --> 01:12:52,620
romantic,
561
01:12:53,660 --> 01:12:55,700
a great sense of humor.
562
01:12:59,120 --> 01:13:00,660
Full of surprises.
563
01:13:02,830 --> 01:13:05,040
Sometimes, he's annoying…
564
01:13:07,370 --> 01:13:08,620
but he makes me happy.
565
01:13:14,370 --> 01:13:15,750
Just like you.
566
01:13:17,870 --> 01:13:18,700
Rachel.
567
01:13:19,500 --> 01:13:24,660
Well, I just realized
that I really love him.
568
01:13:29,120 --> 01:13:31,450
But his love is not for me.
569
01:13:34,580 --> 01:13:36,830
He chose another girl.
570
01:13:43,410 --> 01:13:44,250
Chel…
571
01:14:08,200 --> 01:14:09,450
Beautiful, right?
572
01:14:11,250 --> 01:14:13,250
Yeah. Beautiful.
573
01:14:16,750 --> 01:14:18,870
I can't choose!
574
01:14:20,580 --> 01:14:22,660
It's like I want to buy everything
575
01:14:23,790 --> 01:14:27,120
so my house can be filled with flowers.
576
01:14:30,910 --> 01:14:32,120
Maybe…
577
01:14:32,620 --> 01:14:34,200
we should buy seeds.
578
01:14:37,830 --> 01:14:39,160
Oh, yeah!
579
01:14:39,950 --> 01:14:43,200
Yeah, that would be fun.
580
01:14:44,000 --> 01:14:46,040
I can take care of them,
581
01:14:47,000 --> 01:14:49,040
I can water them every day,
582
01:14:50,450 --> 01:14:51,910
watch them grow,
583
01:14:53,540 --> 01:14:54,950
and eventually…
584
01:14:56,160 --> 01:14:58,410
they will reveal
their beautiful flowers to us.
585
01:15:12,540 --> 01:15:13,500
Luna.
586
01:15:17,200 --> 01:15:18,700
I want to give you something.
587
01:15:29,040 --> 01:15:30,330
What is it?
588
01:15:34,830 --> 01:15:35,950
Open it.
589
01:15:59,000 --> 01:16:00,290
Farel…
590
01:16:04,370 --> 01:16:05,410
This is so beautiful.
591
01:16:09,830 --> 01:16:11,200
Luna.
592
01:16:15,000 --> 01:16:16,580
I love you.
593
01:16:20,080 --> 01:16:22,450
I don't want us to ever be apart.
594
01:16:24,040 --> 01:16:26,200
I want to always be with you.
595
01:16:30,040 --> 01:16:31,750
Now…
596
01:16:32,410 --> 01:16:33,910
wear this ring
597
01:16:34,790 --> 01:16:36,160
as a sign
598
01:16:37,540 --> 01:16:40,000
that you don't want
to be apart from me either.
599
01:17:07,500 --> 01:17:09,500
Either the ring is too small
600
01:17:10,330 --> 01:17:12,540
or my ring finger is too big.
601
01:17:15,080 --> 01:17:17,830
-I can't get it on.
-Wait.
602
01:17:17,910 --> 01:17:19,870
Luna, hey!
603
01:17:21,620 --> 01:17:23,910
The truth is, I…
604
01:17:24,000 --> 01:17:28,500
this isn't for your ring finger, but…
605
01:17:29,830 --> 01:17:31,250
it's for your little finger.
606
01:17:33,080 --> 01:17:34,870
Let's try it.
607
01:18:04,080 --> 01:18:05,660
Thank you, Farel.
608
01:18:08,160 --> 01:18:09,540
You're…
609
01:18:11,330 --> 01:18:12,750
You're truly…
610
01:18:14,120 --> 01:18:17,540
the most beautiful gift God has given me.
611
01:18:57,580 --> 01:18:58,830
Wait.
612
01:19:02,830 --> 01:19:03,700
Ah!
613
01:19:06,790 --> 01:19:08,120
Farel!
614
01:19:09,700 --> 01:19:11,120
Farel!
615
01:19:18,120 --> 01:19:19,450
I hope…
616
01:19:21,830 --> 01:19:23,540
the seeds that we plant
617
01:19:24,370 --> 01:19:27,370
can grow flowers
that are blooming beautifully.
618
01:19:53,200 --> 01:19:55,660
Come on, just give us the ball.
619
01:20:00,870 --> 01:20:02,160
Just throw over the ball.
620
01:20:07,250 --> 01:20:08,700
That's it. Come on.
621
01:20:17,000 --> 01:20:18,450
-Hey!
-Oh, man!
622
01:20:18,540 --> 01:20:19,660
Hey!
623
01:20:22,580 --> 01:20:25,450
-Hey!
-What?
624
01:20:41,750 --> 01:20:42,700
Come on.
625
01:20:52,160 --> 01:20:53,750
Let's go inside.
626
01:20:53,830 --> 01:20:55,750
-I think I'll go home…
-Lets go inside.
627
01:20:58,910 --> 01:21:01,160
-Hey, let's go.
-Farel!
628
01:21:01,790 --> 01:21:03,040
What?
629
01:21:05,200 --> 01:21:06,200
What?
630
01:21:12,080 --> 01:21:14,870
You really make me feel I'm alive again.
631
01:21:17,620 --> 01:21:19,370
Now, I'm experiencing
632
01:21:20,540 --> 01:21:23,500
a joy that I've never felt before!
633
01:21:25,790 --> 01:21:27,700
The joy of loving someone…
634
01:21:28,700 --> 01:21:30,370
and being loved by someone.
635
01:21:56,330 --> 01:21:58,290
-Okay. I'm going home.
-No!
636
01:21:58,370 --> 01:22:00,330
Hey. Luna.
637
01:22:51,450 --> 01:22:54,080
My lipstick is on your lips.
638
01:23:01,950 --> 01:23:03,330
That's not your lipstick.
639
01:23:04,330 --> 01:23:06,950
Why is my lipstick all over the place?
640
01:23:09,330 --> 01:23:11,080
Trust me, it's not your lipstick.
641
01:23:18,910 --> 01:23:20,910
-I'll take you to the hospital…
-Farel.
642
01:23:22,160 --> 01:23:23,700
No.
643
01:23:27,080 --> 01:23:28,080
I'm not…
644
01:23:31,580 --> 01:23:33,200
Luna?
645
01:23:43,500 --> 01:23:44,830
It's my lipstick…
646
01:23:48,120 --> 01:23:49,290
This is my lipstick.
647
01:24:09,500 --> 01:24:10,540
Farel.
648
01:24:15,000 --> 01:24:16,750
Farel, what are you doing?
649
01:24:16,830 --> 01:24:18,000
I'm calling your dad.
650
01:24:18,080 --> 01:24:19,370
Why?
651
01:24:20,290 --> 01:24:21,660
Why do you have to tell him?
652
01:24:23,410 --> 01:24:25,660
Farel, take me home!
653
01:24:26,500 --> 01:24:27,950
In a second, Luna.
654
01:24:29,080 --> 01:24:31,330
If you won't take me home,
I can go myself!
655
01:24:33,450 --> 01:24:36,040
Can't you see? I'm fine!
656
01:24:36,120 --> 01:24:38,870
-I can still run around!
-Luna!
657
01:24:40,040 --> 01:24:42,160
Luna!
658
01:24:59,410 --> 01:25:00,450
Rachel?
659
01:25:07,540 --> 01:25:09,700
Rachel, what happened to you?
660
01:25:21,500 --> 01:25:22,700
Chel.
661
01:25:25,790 --> 01:25:29,120
I'm going to see Luna first.
I'll come back later, okay?
662
01:25:43,000 --> 01:25:44,500
Where is her family?
663
01:25:55,410 --> 01:25:56,750
Where are her parents?
664
01:25:58,290 --> 01:26:00,660
Her dad is on his way, Doctor.
665
01:26:01,450 --> 01:26:02,410
How is she, Doctor?
666
01:26:05,540 --> 01:26:08,450
Cirrhosis. Scarring of the liver.
667
01:26:10,290 --> 01:26:11,950
There's hope,
668
01:26:12,540 --> 01:26:15,330
but only if we can find a liver donor.
669
01:26:18,370 --> 01:26:20,370
Please excuse me.
670
01:26:31,200 --> 01:26:32,790
Hey, Luna.
671
01:26:37,540 --> 01:26:39,160
I want to go home.
672
01:26:41,080 --> 01:26:42,950
Be patient, okay?
673
01:26:43,830 --> 01:26:47,080
When you've recovered,
we'll go straight home.
674
01:26:50,500 --> 01:26:52,330
I want to go home!
675
01:26:52,410 --> 01:26:54,160
Luna.
676
01:26:54,250 --> 01:26:56,370
-I want to go home!
-Hey, Luna!
677
01:26:57,040 --> 01:26:58,370
-Home.
-Luna…
678
01:27:01,330 --> 01:27:02,330
Luna.
679
01:27:03,370 --> 01:27:04,830
Dad's here.
680
01:27:19,790 --> 01:27:21,370
Rachel, please eat.
681
01:27:22,250 --> 01:27:24,660
How can you get better if you don't eat?
682
01:27:27,660 --> 01:27:29,660
Please eat. Just a little.
683
01:27:44,870 --> 01:27:46,120
She doesn't want to eat.
684
01:27:54,870 --> 01:27:58,370
Chel. Even if it's just a little,
you have to eat something.
685
01:28:04,200 --> 01:28:05,540
Ma'am.
686
01:28:05,620 --> 01:28:07,000
Let me try.
687
01:28:10,080 --> 01:28:12,410
She hasn't eaten anything since yesterday.
688
01:28:23,540 --> 01:28:24,910
I'll feed you.
689
01:28:31,290 --> 01:28:32,500
I'll buy some abon, okay?
690
01:28:33,750 --> 01:28:35,120
She likes abon.
691
01:28:36,160 --> 01:28:38,870
Maybe she'll eat that.
Wait a minute, okay?
692
01:28:44,040 --> 01:28:45,040
Chel.
693
01:28:46,250 --> 01:28:47,580
Come on. Eat this, Chel.
694
01:28:48,080 --> 01:28:49,250
Hey.
695
01:28:52,410 --> 01:28:54,790
-Just a little.
-No.
696
01:29:07,250 --> 01:29:08,410
Do you know something?
697
01:29:09,330 --> 01:29:12,580
As a friend, is being spoon fed
a right, or a privilege?
698
01:29:20,870 --> 01:29:22,160
A right.
699
01:29:26,910 --> 01:29:30,120
No! I'm not a baby.
700
01:29:31,330 --> 01:29:32,830
What are you doing here?
701
01:29:32,910 --> 01:29:34,330
Go. Take care of Luna.
702
01:29:35,160 --> 01:29:38,120
At least she'll have a chance
if she gets a liver transplant.
703
01:29:38,950 --> 01:29:40,290
Me?
704
01:29:42,160 --> 01:29:43,540
My life is over.
705
01:29:44,750 --> 01:29:46,200
My future…
706
01:29:48,910 --> 01:29:50,120
is bleak.
707
01:29:50,200 --> 01:29:52,290
It's pointless to keep on living.
708
01:29:54,660 --> 01:29:57,540
The doctor said
they have to amputate my leg.
709
01:29:59,160 --> 01:30:01,250
Can you imagine that?
710
01:30:01,830 --> 01:30:03,580
I won't have a leg.
711
01:30:07,830 --> 01:30:08,870
I…
712
01:30:10,540 --> 01:30:12,790
don't want them to amputate!
713
01:30:13,700 --> 01:30:15,450
I want to keep my leg!
714
01:30:17,910 --> 01:30:19,290
I don't want to lose it!
715
01:30:21,660 --> 01:30:24,620
I don't want to lose it, Farel!
716
01:30:25,950 --> 01:30:27,290
Chel.
717
01:30:28,330 --> 01:30:29,540
I know.
718
01:30:30,870 --> 01:30:32,910
Even if your leg has to be amputated,
719
01:30:33,000 --> 01:30:34,830
I won't give up!
720
01:30:36,410 --> 01:30:38,410
I've known you since we were kids, Chel.
721
01:30:40,910 --> 01:30:42,160
Do you know
722
01:30:43,000 --> 01:30:44,790
what I admire about you?
723
01:30:46,700 --> 01:30:48,500
Your spirit.
724
01:30:49,870 --> 01:30:51,830
How you won't give up on anything.
725
01:30:58,910 --> 01:31:02,250
Chel, trust me.
726
01:31:03,540 --> 01:31:07,080
Even if your leg has to be amputated,
your life won't change much.
727
01:31:09,500 --> 01:31:11,250
It's not as bad as you think.
728
01:31:13,750 --> 01:31:15,410
We can still play,
729
01:31:15,910 --> 01:31:17,290
joke around.
730
01:31:22,790 --> 01:31:24,750
I love you.
731
01:31:24,830 --> 01:31:26,200
You're my best friend!
732
01:31:28,200 --> 01:31:29,580
Since we were kids,
733
01:31:30,830 --> 01:31:32,120
up until now
734
01:31:34,410 --> 01:31:35,540
and forever after.
735
01:31:39,870 --> 01:31:41,410
I want the old Rachel.
736
01:31:42,450 --> 01:31:44,750
The girl who won't give up
in any situation.
737
01:31:50,450 --> 01:31:53,200
Chel, trust me.
738
01:32:04,500 --> 01:32:05,500
Uncle.
739
01:32:06,200 --> 01:32:07,330
Hi.
740
01:32:19,830 --> 01:32:20,950
She woke up earlier.
741
01:32:24,250 --> 01:32:26,000
Now, she's sleeping again.
742
01:32:31,080 --> 01:32:33,120
Luna is my only child.
743
01:32:38,910 --> 01:32:40,580
The last time she called…
744
01:32:42,040 --> 01:32:43,410
she told me a lot about you.
745
01:32:47,200 --> 01:32:49,540
She was very happy when she told me.
746
01:32:51,790 --> 01:32:53,450
I've never seen her…
747
01:32:54,290 --> 01:32:55,700
so happy.
748
01:33:03,330 --> 01:33:06,040
She told me
that she's finishing a comic book.
749
01:33:09,370 --> 01:33:10,620
She said…
750
01:33:12,410 --> 01:33:14,910
she'd created a character…
751
01:33:15,000 --> 01:33:17,080
of a happy and joyful fairy.
752
01:33:20,830 --> 01:33:22,200
That fairy…
753
01:33:24,080 --> 01:33:26,080
was named Love Fairy.
754
01:33:36,750 --> 01:33:38,200
Farel.
755
01:34:01,450 --> 01:34:03,040
Why am I here?
756
01:34:07,370 --> 01:34:09,040
I told you I'm fine.
757
01:34:09,120 --> 01:34:10,790
-Luna.
-Luna.
758
01:34:10,870 --> 01:34:12,750
You've been seen by the doctor.
759
01:34:13,330 --> 01:34:15,040
You'll get better, okay?
760
01:34:17,080 --> 01:34:18,910
I'm not sick, Dad.
761
01:34:19,000 --> 01:34:20,700
I'm not sick!
762
01:34:20,790 --> 01:34:21,870
-Luna!
-I'm fine!
763
01:34:21,950 --> 01:34:24,540
Hey, stop moving so much!
764
01:34:28,870 --> 01:34:30,250
-I'm fine, Dad.
-Yes.
765
01:34:30,830 --> 01:34:32,200
-I want to go home!
-Okay. Luna.
766
01:34:32,290 --> 01:34:35,660
Okay. I'll talk to the doctor, okay?
767
01:34:35,750 --> 01:34:38,120
Okay?
768
01:34:48,580 --> 01:34:50,750
I'll be honest.
769
01:34:51,330 --> 01:34:54,160
There's no hope.
770
01:34:59,580 --> 01:35:01,250
Then what should we do, Doctor?
771
01:35:04,870 --> 01:35:06,580
Actually,
772
01:35:07,330 --> 01:35:11,370
all we're giving her
773
01:35:12,080 --> 01:35:14,250
is medicine to help with the pain.
774
01:35:16,790 --> 01:35:19,750
It won't cure her illness.
775
01:35:25,290 --> 01:35:27,830
If Luna wants to go home…
776
01:35:31,000 --> 01:35:35,250
the atmosphere at home
will give her some happiness.
777
01:35:43,450 --> 01:35:45,450
-Good morning!
-Morning.
778
01:35:45,540 --> 01:35:46,790
You're going home today?
779
01:35:48,160 --> 01:35:49,040
Feeling better?
780
01:35:50,080 --> 01:35:51,080
Yes.
781
01:35:53,410 --> 01:35:55,410
Here's a letter from the doctor.
782
01:35:56,080 --> 01:35:57,750
And here is the bill
783
01:35:57,830 --> 01:36:00,410
that you'll have to take care of
with our admin team.
784
01:36:00,500 --> 01:36:01,370
Okay.
785
01:36:05,330 --> 01:36:07,830
-Thank you, nurse.
-You're welcome.
786
01:36:07,910 --> 01:36:10,120
-Take care.
-Yes.
787
01:36:24,120 --> 01:36:25,660
I'm okay, Farel.
788
01:36:28,500 --> 01:36:29,910
You look very pale.
789
01:36:33,910 --> 01:36:36,580
I'm happy to be going home.
790
01:36:39,750 --> 01:36:41,700
I can't wait.
791
01:36:42,540 --> 01:36:43,750
I want…
792
01:36:46,160 --> 01:36:49,410
to water the seeds that we've planted.
793
01:36:52,500 --> 01:36:55,200
Don't think about anything else for now.
794
01:36:57,790 --> 01:37:00,910
Even though you can go home,
you have to get a lot of rest.
795
01:37:05,080 --> 01:37:07,370
I want to continue making the comic book.
796
01:37:09,750 --> 01:37:11,870
The comic book…
797
01:37:11,950 --> 01:37:15,370
about fairies who are flying around
with their beautiful wings.
798
01:37:26,580 --> 01:37:28,250
Hey, Farel!
799
01:37:30,620 --> 01:37:32,870
Really, I'm fine.
800
01:37:34,540 --> 01:37:37,500
You know what? We can still go somewhere.
801
01:37:41,870 --> 01:37:44,000
We can still go to the lake.
802
01:37:45,370 --> 01:37:46,870
See the tortoises.
803
01:37:51,080 --> 01:37:53,000
Ride bikes.
804
01:37:56,620 --> 01:37:57,620
We can also…
805
01:38:01,450 --> 01:38:04,620
eat in the rain!
806
01:38:14,910 --> 01:38:16,250
That's enough.
807
01:38:34,080 --> 01:38:35,870
She's sleeping.
808
01:38:38,370 --> 01:38:40,120
She still doesn't want to eat.
809
01:38:45,040 --> 01:38:47,950
She's devastated
because they have to amputate her leg.
810
01:39:06,620 --> 01:39:07,870
Chel.
811
01:39:09,950 --> 01:39:11,830
I'm going to take Luna home.
812
01:39:17,870 --> 01:39:18,910
She wants to go home.
813
01:39:23,330 --> 01:39:26,000
She knows it's hopeless.
814
01:39:30,830 --> 01:39:32,040
She knows
815
01:39:32,120 --> 01:39:34,870
it's pointless to wait for someone
for a liver donation.
816
01:39:39,620 --> 01:39:41,950
I'll be there for her
during her final days.
817
01:39:49,450 --> 01:39:50,540
And then…
818
01:39:52,250 --> 01:39:53,540
I'll be here for you.
819
01:39:56,750 --> 01:39:57,870
I'll visit you.
820
01:40:13,950 --> 01:40:16,370
Ma'am, I'll be going.
821
01:40:25,580 --> 01:40:27,120
I'm going home, Chel.
822
01:41:15,080 --> 01:41:18,040
I'm okay.
823
01:41:32,790 --> 01:41:35,330
Farel, look!
824
01:41:43,160 --> 01:41:45,330
This is the seed that we've planted.
825
01:41:46,120 --> 01:41:47,660
It's starting to grow.
826
01:41:50,040 --> 01:41:53,000
The rain must have watered them.
827
01:41:58,870 --> 01:42:00,080
When do you think
828
01:42:01,500 --> 01:42:03,870
we'll see all of them grow and bloom?
829
01:42:06,790 --> 01:42:08,250
Must be soon.
830
01:42:09,500 --> 01:42:11,410
We picked the fast-growing seeds.
831
01:42:13,540 --> 01:42:14,620
Yeah.
832
01:42:19,540 --> 01:42:21,330
I'll take care of them.
833
01:42:22,000 --> 01:42:24,040
I'm going to add some fertilizer.
834
01:42:24,540 --> 01:42:26,750
I'll water them everyday.
835
01:42:29,080 --> 01:42:30,580
Must be fun,
836
01:42:31,160 --> 01:42:33,250
watching them thrive,
837
01:42:34,450 --> 01:42:37,290
and blooming beautifully.
838
01:42:49,330 --> 01:42:51,450
I'm going to learn
about flower arrangement.
839
01:42:52,200 --> 01:42:55,540
You must be happy
having a wife who's good with flowers!
840
01:42:57,500 --> 01:42:58,580
Yes.
841
01:42:58,660 --> 01:43:01,790
And what else?
What else do you want in a wife?
842
01:43:03,200 --> 01:43:05,450
Good at cooking? Sewing?
843
01:43:05,540 --> 01:43:06,950
I know your favorite food.
844
01:43:07,040 --> 01:43:09,790
-I know what I should prepare.
-Luna.
845
01:43:11,290 --> 01:43:14,950
You just got home from the hospital.
You need lots of rest.
846
01:43:25,700 --> 01:43:28,910
Farel, trust me.
847
01:43:30,120 --> 01:43:32,000
Once we get married,
848
01:43:33,540 --> 01:43:36,790
I will try to be the best wife for you.
849
01:43:38,830 --> 01:43:40,000
Luna.
850
01:43:41,410 --> 01:43:43,500
You don't have to do anything.
851
01:43:44,620 --> 01:43:47,080
I love you just the way you are.
852
01:43:49,160 --> 01:43:50,790
You're accepting my love…
853
01:43:50,870 --> 01:43:53,080
That's everything for me.
854
01:44:30,080 --> 01:44:31,370
Luna.
855
01:44:32,410 --> 01:44:33,700
It's late.
856
01:44:34,790 --> 01:44:36,290
Farel.
857
01:44:36,370 --> 01:44:37,830
Come here.
858
01:44:38,450 --> 01:44:39,750
Come here.
859
01:44:56,450 --> 01:44:57,580
Look.
860
01:44:59,660 --> 01:45:00,910
Is it good?
861
01:45:09,290 --> 01:45:10,330
It's good.
862
01:45:12,330 --> 01:45:13,830
Really good.
863
01:45:15,290 --> 01:45:17,250
It will be better…
864
01:45:19,410 --> 01:45:21,200
after I've finished with the colors.
865
01:45:23,870 --> 01:45:25,000
Luna.
866
01:45:26,120 --> 01:45:27,790
You can't get too tired.
867
01:45:31,330 --> 01:45:32,370
Farel.
868
01:45:32,910 --> 01:45:34,790
You have to see this
869
01:45:35,620 --> 01:45:38,000
after I've finished with the colors.
870
01:45:45,040 --> 01:45:48,330
I'm still undecided how it should end.
871
01:45:50,160 --> 01:45:53,120
There are a few alternatives
that I'm considering.
872
01:45:54,870 --> 01:45:56,750
Maybe you have a suggestion?
873
01:45:58,160 --> 01:45:59,370
Farel?
874
01:46:01,120 --> 01:46:02,370
Farel?
875
01:46:12,790 --> 01:46:14,330
Farel?
876
01:46:36,120 --> 01:46:38,450
You must be tired.
877
01:46:40,160 --> 01:46:42,620
Watching over me
all night at the hospital.
878
01:50:25,700 --> 01:50:28,540
Hey, good morning!
879
01:50:30,000 --> 01:50:32,500
You woke up just in time.
880
01:50:35,660 --> 01:50:37,410
Drink your tea.
881
01:50:37,500 --> 01:50:41,160
I'll make us some toast.
882
01:50:43,410 --> 01:50:44,790
Oh, right.
883
01:50:44,870 --> 01:50:47,500
My dad couldn't stay for breakfast.
884
01:50:47,580 --> 01:50:51,410
He said he was in a hurry
after he got a call.
885
01:50:51,500 --> 01:50:53,290
Who knows who it was.
886
01:50:55,200 --> 01:50:56,620
Maybe his business partner?
887
01:50:59,120 --> 01:51:00,500
Are you okay?
888
01:51:05,950 --> 01:51:07,370
See for yourself.
889
01:51:08,500 --> 01:51:10,200
I don't look sick, right?
890
01:51:13,040 --> 01:51:15,580
Oh, right. Which spread would you like?
891
01:51:15,660 --> 01:51:18,580
Chocolate? Pineapple?
892
01:51:19,250 --> 01:51:20,290
Strawberry?
893
01:51:22,410 --> 01:51:23,870
Wait.
894
01:51:23,950 --> 01:51:25,450
Let me guess.
895
01:51:26,200 --> 01:51:28,500
You must be going with…
896
01:51:29,040 --> 01:51:30,870
Close your eyes.
897
01:51:32,200 --> 01:51:34,830
-Why?
-Close your eyes.
898
01:51:36,120 --> 01:51:37,040
Okay.
899
01:51:42,290 --> 01:51:44,500
Now open them.
900
01:51:48,750 --> 01:51:51,950
Let's try. Which spread would you like?
901
01:52:01,250 --> 01:52:02,160
Strawberry.
902
01:52:04,410 --> 01:52:05,830
Ta-da!
903
01:52:07,160 --> 01:52:08,830
How did you know?
904
01:52:08,910 --> 01:52:11,330
Of course I knew!
905
01:52:11,410 --> 01:52:12,870
I have a sixth sense.
906
01:52:14,200 --> 01:52:17,620
I know your thoughts and your feelings.
907
01:52:18,120 --> 01:52:20,330
-Really?
-Yeah.
908
01:52:20,410 --> 01:52:23,580
Try and guess this then:
what am I feeling right now?
909
01:52:26,500 --> 01:52:28,080
I wonder…
910
01:52:39,410 --> 01:52:40,450
Hello?
911
01:52:43,750 --> 01:52:44,950
Yes.
912
01:53:34,870 --> 01:53:38,040
Luna.
913
01:53:40,750 --> 01:53:43,540
Sir, I'm sorry.
Please wait outside for now.
914
01:54:43,750 --> 01:54:44,830
How is she, Doctor?
915
01:54:52,830 --> 01:54:53,910
Here's the thing…
916
01:56:07,830 --> 01:56:11,250
RACHEL - DECEMBER 9, 2005
917
01:56:26,620 --> 01:56:28,370
I'm sorry.
918
01:56:30,370 --> 01:56:33,870
I'm sorry I couldn't come to the funeral.
919
01:56:38,080 --> 01:56:39,250
It's okay.
920
01:56:42,330 --> 01:56:43,540
Rachel would understand.
921
01:56:51,750 --> 01:56:53,450
Before she died,
922
01:56:54,580 --> 01:56:56,450
Rachel left this letter for you.
923
01:57:21,160 --> 01:57:23,410
Farel, my best friend,
924
01:57:25,290 --> 01:57:27,870
I'm writing this letter
925
01:57:29,040 --> 01:57:31,870
while remembering our friendship
926
01:57:31,950 --> 01:57:35,580
that's been filled with joy and laughter.
927
01:57:38,830 --> 01:57:42,910
Since we were kids,
we've played basketball together.
928
01:57:44,290 --> 01:57:46,790
We would run around the foot of the hill.
929
01:57:48,540 --> 01:57:52,580
You once made me a beautiful crown
out of some leaves.
930
01:57:56,000 --> 01:57:59,080
It's all too beautiful for me to remember.
931
01:58:04,330 --> 01:58:07,040
We were such close friends.
932
01:58:09,830 --> 01:58:12,370
Until that time came,
933
01:58:12,450 --> 01:58:15,500
and you fell in love with Luna.
934
01:58:18,790 --> 01:58:23,120
It's very hard for me
to describe how I felt.
935
01:58:26,790 --> 01:58:29,830
I was delighted to see you were happy.
936
01:58:32,700 --> 01:58:34,040
But…
937
01:58:35,410 --> 01:58:39,120
for some reason,
suddenly I also felt loss.
938
01:58:41,410 --> 01:58:43,450
Sometimes, I got jealous
939
01:58:44,950 --> 01:58:48,580
because you didn't have
a lot of time for me anymore.
940
01:58:53,160 --> 01:58:55,330
I was truly devastated
941
01:58:56,040 --> 01:58:59,660
when the doctor said
he had to amputate my leg.
942
01:59:02,830 --> 01:59:04,540
Without my leg,
943
01:59:06,080 --> 01:59:10,000
we won't be able
to play basketball anymore,
944
01:59:10,790 --> 01:59:14,160
laughing and chasing each other
in the rain.
945
01:59:17,790 --> 01:59:20,040
In the end, I've realized…
946
01:59:22,540 --> 01:59:27,080
that I don't want to lose you, Farel.
947
01:59:30,500 --> 01:59:32,910
But the time to say goodbye
948
01:59:33,000 --> 01:59:34,870
will eventually come.
949
01:59:36,790 --> 01:59:38,620
Because I know
950
01:59:40,120 --> 01:59:44,200
that you really do love Luna.
951
01:59:46,160 --> 01:59:48,200
And one day,
952
01:59:49,500 --> 01:59:52,160
you're going to marry her.
953
01:59:59,200 --> 02:00:00,500
Go.
954
02:00:10,660 --> 02:00:13,370
Go up there.
955
02:00:15,700 --> 02:00:20,540
I don't want to say goodbye to you, Farel.
956
02:00:22,330 --> 02:00:24,120
That's why
957
02:00:24,700 --> 02:00:30,120
I've decided to donate my liver to Luna.
958
02:00:38,660 --> 02:00:41,790
With my liver inside Luna's body,
959
02:00:43,200 --> 02:00:46,040
I can always be by your side, Farel.
960
02:00:48,410 --> 02:00:49,830
Even
961
02:00:50,410 --> 02:00:53,000
after you get married
962
02:00:54,290 --> 02:00:56,040
and have children.
963
02:00:58,660 --> 02:01:02,290
Because of the liver
that I've given to Luna's body,
964
02:01:03,910 --> 02:01:07,000
I can always be with you…
965
02:01:11,450 --> 02:01:15,660
through the liver which now
belongs to Luna's body.
966
02:01:17,080 --> 02:01:19,080
And that's my way
967
02:01:19,830 --> 02:01:22,750
of loving you.
968
02:05:03,580 --> 02:05:05,580
Subtitle translation by: Ayu
60881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.