Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,000
Healer
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,720
[Episode 4]
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
4
00:01:46,490 --> 00:01:47,780
You're awake, right?
5
00:01:47,780 --> 00:01:50,020
According to your heart rate,
you're awake.
6
00:01:50,710 --> 00:01:54,050
What's a night owl like you doing awake
with the rest of the world?
7
00:01:59,320 --> 00:02:02,880
You're not actually going to
work for that newspaper?
8
00:02:03,820 --> 00:02:07,710
You stubborn rotten piece of crap.
9
00:02:07,710 --> 00:02:09,070
I told you not to do it.
10
00:02:12,350 --> 00:02:17,330
You realize you're attempting to try
working a normal job with normal people?
11
00:02:19,880 --> 00:02:22,630
For every person that can
recall your face...
12
00:02:22,630 --> 00:02:25,740
the danger you're in multiplies by 12.
Don't you realize that?
13
00:02:29,600 --> 00:02:32,110
Let's just act like we're
dead for three months.
14
00:02:32,110 --> 00:02:36,030
If you wait three months, detectives
will let the investigation go.
15
00:02:36,030 --> 00:02:39,770
It will be an unsolved case in no time,
you stubborn kid!
16
00:02:42,110 --> 00:02:43,110
Min Ja.
17
00:02:43,110 --> 00:02:46,180
The detectives are busy too.
They have lots of cases.
18
00:02:46,180 --> 00:02:50,630
Chae Young Shin is totally bait.
19
00:02:52,950 --> 00:02:56,210
There's definitely a fish
circling around her.
20
00:02:56,210 --> 00:03:00,020
I need to know if that fish is the one
who framed me for Go Sung Chul's murder.
21
00:03:00,020 --> 00:03:02,760
Or, if there is someone
bigger behind that fish.
22
00:03:02,760 --> 00:03:05,170
I have to find out.
23
00:03:06,280 --> 00:03:07,930
It'll be four days at the longest.
24
00:03:07,930 --> 00:03:11,650
If I can't find anything by then,
I'll stop what I'm doing.
25
00:03:13,680 --> 00:03:14,760
How do I look?
26
00:03:14,760 --> 00:03:17,300
Do I look like Reporter Park Bong Soo?
27
00:03:23,630 --> 00:03:24,920
Take your glasses off.
28
00:03:24,950 --> 00:03:27,360
For you, it's a disguise to
have no glasses.
29
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
Okay.
30
00:03:30,600 --> 00:03:33,260
You can't ever reveal your true self.
31
00:03:33,260 --> 00:03:36,440
Don't do anything to
call attention to yourself.
32
00:03:37,260 --> 00:03:40,930
If someone swears at you, just listen.
If someone hits you, just take it.
33
00:03:45,190 --> 00:03:48,510
If your boss says something,
you must always respond with, Yes.
34
00:03:50,010 --> 00:03:51,010
Yes?
35
00:03:51,010 --> 00:03:54,760
Park Bong Soo, you will write
60 articles per day.
36
00:03:54,760 --> 00:03:55,920
You will finish quickly.
37
00:03:57,720 --> 00:04:01,350
So... so articles. News articles...
38
00:04:01,350 --> 00:04:03,410
I have to write 60 articles a day?
39
00:04:04,660 --> 00:04:07,140
- I have to?
- Here.
40
00:04:09,380 --> 00:04:12,180
- Do you see the real-time issues here?
- Yes.
41
00:04:12,180 --> 00:04:14,320
You put in this search term
and write the article.
42
00:04:14,320 --> 00:04:17,850
You write six per search term.
That makes 60.
43
00:04:17,850 --> 00:04:21,090
The subject matter...
just get an idea from other articles.
44
00:04:21,090 --> 00:04:23,910
The title, in general,
should be thrilling.
45
00:04:23,930 --> 00:04:25,280
That's how it's done.
46
00:04:29,260 --> 00:04:31,630
I've written two versions
of the article.
47
00:04:31,630 --> 00:04:33,800
One aggressive and the other is sexy.
48
00:04:33,800 --> 00:04:36,160
You can pick whichever one you like.
49
00:04:37,480 --> 00:04:38,930
It's going to be big... big.
50
00:04:40,680 --> 00:04:43,580
You can print it once. Just once.
51
00:04:44,650 --> 00:04:49,450
If you want to print it that badly,
put it on your personal blog.
52
00:04:50,390 --> 00:04:52,760
You know I don't do that stuff.
53
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Yeah?
54
00:04:54,160 --> 00:04:56,310
Then why not use this
opportunity to make a blog?
55
00:04:56,310 --> 00:04:58,530
What's a good title for a blog?
56
00:04:58,530 --> 00:05:02,710
Okay. Reporter Chae Young Shin's Vomit.
57
00:05:04,170 --> 00:05:07,060
What is this?
Director, are you scared?
58
00:05:08,950 --> 00:05:11,180
Our director is scared.
59
00:05:11,180 --> 00:05:16,050
Chase celebrities like they're rats.
Shake them out and suck them dry.
60
00:05:16,050 --> 00:05:18,270
But now that it's a politician,
you're scared.
61
00:05:24,160 --> 00:05:27,310
Is this even a story to scare anyone?
62
00:05:27,310 --> 00:05:29,820
Look... look, look.
63
00:05:29,820 --> 00:05:31,350
She's not even a star.
64
00:05:31,350 --> 00:05:34,320
She chased a dream of being an actress
and ended up being sexually assaulted.
65
00:05:34,320 --> 00:05:36,640
- It wasn't just sexual assault...
- And...
66
00:05:36,640 --> 00:05:39,280
she didn't commit suicide or get killed.
67
00:05:39,280 --> 00:05:42,110
This isn't even a story!
68
00:05:42,940 --> 00:05:47,830
So, are you saying someone has to die
for you to take a look?
69
00:05:47,830 --> 00:05:49,170
Of course.
70
00:05:50,450 --> 00:05:54,150
Wow. Director Jang Byung Sae...
Check on your humanity!
71
00:05:54,150 --> 00:05:59,210
Don't you feel ashamed to go home and
hear your kids call you 'Dad'?
72
00:06:00,410 --> 00:06:03,630
You better choose your
next words carefully.
73
00:06:05,080 --> 00:06:07,780
Very respectful Director...
The thing is...
74
00:06:10,790 --> 00:06:13,130
I'd like get some sleep.
75
00:06:14,010 --> 00:06:16,540
If you don't get this story out,
you can't sleep?
76
00:06:16,540 --> 00:06:18,920
Because you're so
passionate about justice?
77
00:06:18,920 --> 00:06:20,400
No, that's not it.
78
00:06:20,400 --> 00:06:23,710
This actress, she tried to
commit suicide.
79
00:06:24,050 --> 00:06:25,470
She's staying at our house.
80
00:06:25,470 --> 00:06:28,090
To be more precise,
she's staying in my room next to my bed.
81
00:06:28,090 --> 00:06:29,120
So, what?
82
00:06:29,440 --> 00:06:32,990
I just can't sleep when someone is in
the same room as me.
83
00:06:32,990 --> 00:06:34,620
I've been going crazy the past few days.
84
00:06:34,620 --> 00:06:37,860
So, we have to get this
story out quickly.
85
00:06:37,860 --> 00:06:39,740
We'll take this story and threaten...
86
00:06:39,740 --> 00:06:42,690
not threaten, but pressure
them to investigate.
87
00:06:42,690 --> 00:06:46,350
Then something will start and this woman
won't get any ideas to kill herself.
88
00:06:46,350 --> 00:06:50,760
Then we can send her home
and at that point, I can finally sleep.
89
00:06:50,760 --> 00:06:52,210
Do you understand what I'm saying?
90
00:06:54,210 --> 00:06:56,500
- Young Shin.
- Yes, Director.
91
00:06:56,980 --> 00:06:58,610
Kim Eui Chan.
92
00:06:58,610 --> 00:07:01,390
He's a candidate for Mayor of Seoul.
We can't use his real name.
93
00:07:02,950 --> 00:07:04,790
I'll call him K. Initial K.
94
00:07:04,790 --> 00:07:07,440
The only person that can use her
real name is the victim.
95
00:07:07,440 --> 00:07:09,820
Do you want to do that? Huh, huh, huh?
96
00:07:09,820 --> 00:07:11,950
- What nonsense is that?
- Exactly.
97
00:07:12,310 --> 00:07:13,450
Don't do it.
98
00:07:13,450 --> 00:07:14,830
And you punk,
come over here...
99
00:07:16,330 --> 00:07:18,860
- My ear, my ear... be careful.
- Shut up, shut up, shut up!
100
00:07:19,320 --> 00:07:22,920
Why don't you just train your
subordinate properly, okay?
101
00:07:22,920 --> 00:07:24,200
Work hard.
102
00:07:24,660 --> 00:07:27,230
Director... really!
103
00:07:33,130 --> 00:07:35,160
It would be good to avoid me right now.
104
00:07:42,700 --> 00:07:45,400
This stupid damn...
photocopy machine!
105
00:07:45,400 --> 00:07:47,530
You little punk photocopy machine!
106
00:07:47,530 --> 00:07:49,960
Hey photocopy machine!
Get your stuff together!
107
00:07:49,990 --> 00:07:52,010
I'm getting a new photocopy machine!
108
00:08:01,080 --> 00:08:02,320
What is this?
109
00:08:22,140 --> 00:08:24,450
I'll hold onto your cell phone.
110
00:08:25,630 --> 00:08:29,820
The conversations in this room cannot be
recorded or be leaked.
111
00:08:30,580 --> 00:08:32,000
It's an unwritten rule.
112
00:08:40,090 --> 00:08:44,240
Search thoroughly. I have a pistol too.
113
00:08:55,660 --> 00:08:57,690
Oh! Reporter Kim!
114
00:08:58,410 --> 00:08:59,930
I'm a fan of yours, Reporter Kim.
115
00:09:00,460 --> 00:09:03,150
Do you know how much
we all wanted to see you?
116
00:09:03,960 --> 00:09:07,240
Wow. Now that I see you,
you're much better in real life.
117
00:09:07,860 --> 00:09:08,970
It's very nice to meet you.
118
00:09:10,240 --> 00:09:13,970
My brother threatened to stop
giving me allowance if I didn't show up.
119
00:09:17,240 --> 00:09:21,060
It's an honor to meet all of you
who work behind the scenes.
120
00:09:23,980 --> 00:09:26,500
Oh Reporter Kim! Over there.
121
00:09:26,500 --> 00:09:30,030
You haven't had dinner yet, right?
122
00:09:30,030 --> 00:09:34,800
The chef here is someone
we brought over from France.
123
00:09:34,800 --> 00:09:38,260
He won first place internationally
in some sort of contest.
124
00:09:38,260 --> 00:09:39,330
It's very tasty.
125
00:09:40,640 --> 00:09:41,820
This is intimidating.
126
00:09:41,850 --> 00:09:44,650
Powerful people like you all,
meeting a lowly reporter like me.
127
00:09:44,650 --> 00:09:46,540
And, you're even feeding me.
128
00:09:46,540 --> 00:09:50,420
May I ask what this is all about?
129
00:09:52,160 --> 00:09:53,880
There's no question,
you're a reporter.
130
00:09:53,880 --> 00:09:56,050
You're different from politicians.
131
00:09:56,050 --> 00:09:59,770
Look, he's going straight for the facts.
132
00:10:01,210 --> 00:10:03,540
What is it? This fact?
133
00:10:03,540 --> 00:10:05,300
The fact is this.
134
00:10:05,300 --> 00:10:09,330
Reporter Kim Moon Ho. We've chosen you.
135
00:10:11,800 --> 00:10:14,690
These people would like
you to enter the political world.
136
00:10:14,690 --> 00:10:16,120
I don't agree.
137
00:10:16,120 --> 00:10:20,230
I want you to join my news company.
I always have.
138
00:10:21,260 --> 00:10:23,320
I can't stand by and watch that.
139
00:10:23,320 --> 00:10:26,470
Once Reporter Kim Moon Ho is
released into the trade markets...
140
00:10:26,470 --> 00:10:28,640
our news company will be in last place.
141
00:10:28,640 --> 00:10:30,460
Let's stop talking nonsense.
142
00:10:30,460 --> 00:10:31,990
What do you think?
143
00:10:31,990 --> 00:10:37,800
Reporter Kim. Do you want to enter
politics on behalf of us, the media?
144
00:10:37,800 --> 00:10:42,620
Currently, Reporter Kim is the
best suited person for the job.
145
00:10:42,620 --> 00:10:45,250
You're a star and good looking too.
146
00:10:45,250 --> 00:10:47,240
This is very important.
147
00:10:47,240 --> 00:10:49,900
What's more important is his
uncompromising sense of what's right.
148
00:10:49,900 --> 00:10:53,490
He has conviction in his beliefs and
young people like that.
149
00:10:54,550 --> 00:10:58,000
We're not very popular
with the young crowd.
150
00:10:58,480 --> 00:11:01,420
Reporter Kim, just bring them on over.
151
00:11:01,950 --> 00:11:03,860
I have a question.
152
00:11:04,810 --> 00:11:07,420
When you say 'we' and 'us'...
153
00:11:07,800 --> 00:11:09,450
who exactly are you referring to?
154
00:11:15,760 --> 00:11:17,240
Mister Seo.
155
00:11:19,320 --> 00:11:23,810
What should we get our
Reporter Kim Moon Ho to do first?
156
00:11:28,760 --> 00:11:32,620
Why don't we start with Kim Eui Chan's
Mayoral election?
157
00:11:32,620 --> 00:11:35,090
That's not a bad idea.
158
00:11:35,090 --> 00:11:38,040
Since there's an election strategy
inauguration soon...
159
00:11:38,040 --> 00:11:40,670
- he can show his face there.
- Yes.
160
00:11:40,670 --> 00:11:43,570
We must make use of his face and
make many appearances.
161
00:11:43,570 --> 00:11:46,660
Yes, we ought to make use of
his star power.
162
00:11:46,660 --> 00:11:48,420
Reporter Kim.
163
00:11:49,370 --> 00:11:50,910
Trust us.
164
00:11:51,570 --> 00:11:55,310
Step by step,
we will get you on an elite course.
165
00:11:56,110 --> 00:11:59,040
Let us dream big.
166
00:12:00,050 --> 00:12:02,190
All of us... together.
167
00:12:03,880 --> 00:12:07,180
Then, Reporter Kim,
as the election strategy teams'
168
00:12:07,210 --> 00:12:10,540
spokesperson, we can build
our plan around that.
169
00:12:10,540 --> 00:12:12,030
Good, good, good!
170
00:12:12,620 --> 00:12:14,390
- Let's have a drink.
- Okay!
171
00:12:15,550 --> 00:12:16,830
Cheers!
172
00:12:26,730 --> 00:12:29,930
You made quite an effort
coming to Seoul.
173
00:12:30,980 --> 00:12:33,540
Well, it was my case.
I had to come check up on it.
174
00:12:33,900 --> 00:12:35,670
I could have emailed the file.
175
00:12:35,670 --> 00:12:39,180
You said you've been after him for five
years so I wanted to hear about it.
176
00:12:39,180 --> 00:12:42,450
So, is it really this Healer person?
177
00:12:42,450 --> 00:12:43,790
Let's go.
178
00:12:44,900 --> 00:12:49,910
The murder victim Go Sung Chul arrived
at Incheon Airport and took the train.
179
00:12:49,910 --> 00:12:51,940
He switched trains to subway line nine.
180
00:12:52,700 --> 00:12:55,470
However, there was a
problem with line nine.
181
00:12:57,880 --> 00:13:02,600
Between stations Ga Yang and Joong Mi,
the subway train came to a halt.
182
00:13:03,180 --> 00:13:06,040
Somebody hacked the subway train.
183
00:13:06,040 --> 00:13:09,210
- And brought it to a stop.
- What?
184
00:13:09,210 --> 00:13:12,310
You can hack a subway train?
185
00:13:12,310 --> 00:13:18,350
The security system was temporarily down
at the station they got on the train.
186
00:13:18,350 --> 00:13:21,650
And...same time, next one please.
187
00:13:28,190 --> 00:13:31,590
- Who are these punks?
- Double S Guard goons.
188
00:13:31,590 --> 00:13:32,970
Double?
189
00:13:33,460 --> 00:13:34,880
What the hell is that?
190
00:13:35,360 --> 00:13:37,790
Like Healer, they are night couriers.
191
00:13:37,790 --> 00:13:42,000
They are possibly the
largest in our country.
192
00:13:42,000 --> 00:13:44,280
So are you saying they're
working with Healer?
193
00:13:44,280 --> 00:13:46,020
No, I don't think so.
194
00:13:46,430 --> 00:13:50,580
I think they were fighting over
Go Sung Chul.
195
00:13:52,460 --> 00:13:53,610
This is complicated.
196
00:13:54,570 --> 00:13:57,120
- How did you find that out?
- Let's see that.
197
00:13:59,930 --> 00:14:02,500
I found this digging around
social media sites today.
198
00:14:02,500 --> 00:14:06,150
Someone on the train shot this video.
199
00:14:06,150 --> 00:14:11,140
Because it stopped in between stations,
this person took a video.
200
00:14:16,300 --> 00:14:19,030
That is the victim Go Sung Chul.
201
00:14:19,030 --> 00:14:22,000
I believe that's Healer beside him.
202
00:14:23,000 --> 00:14:24,540
Also...
203
00:14:30,830 --> 00:14:32,600
So, there were people chasing them.
204
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
They are employees of Double S Guard.
205
00:14:35,880 --> 00:14:37,880
Send the video to my email.
206
00:14:37,880 --> 00:14:39,930
- I want to take a close look.
- Yes, Sir.
207
00:14:39,930 --> 00:14:44,720
A hacker that can stop the subway.
He's no joke.
208
00:14:45,500 --> 00:14:48,960
By the way, is the police station safe?
209
00:14:49,420 --> 00:14:52,590
No one will hack the police.
210
00:14:52,990 --> 00:14:56,110
Well... other departments might, maybe.
211
00:15:21,960 --> 00:15:26,220
Yoon Dong Won. You diligent little punk.
212
00:15:27,030 --> 00:15:29,530
When is this guy retiring?
213
00:16:36,770 --> 00:16:38,200
Yes, President.
214
00:16:38,200 --> 00:16:40,950
Healer has turned off his tracker again.
215
00:16:40,950 --> 00:16:42,850
I need you to find him.
216
00:16:42,850 --> 00:16:47,250
Once you find him, don't do anything.
Just watch over him.
217
00:16:47,250 --> 00:16:52,170
I know. I know he won't
like being watched.
218
00:16:52,170 --> 00:16:54,480
This situation is not good.
219
00:16:54,840 --> 00:16:56,850
I feel like I'm being watched.
220
00:16:57,920 --> 00:17:00,430
For now, look for a girl named
Chae Young Shin.
221
00:17:00,430 --> 00:17:02,610
He said he'd be following her.
222
00:17:17,660 --> 00:17:19,140
Director, I have a question.
223
00:17:19,140 --> 00:17:22,110
No questions when we're eating.
Just eat your food.
224
00:17:22,110 --> 00:17:25,650
Director, why were you fired from the
news company back in the day?
225
00:17:25,650 --> 00:17:28,740
Hey you guys.
Watch out with her?
226
00:17:28,740 --> 00:17:30,070
She's going crazy.
227
00:17:30,070 --> 00:17:33,460
You got fired for writing something your
bosses told you not to, right?
228
00:17:33,460 --> 00:17:36,900
You got fired for fighting
for the truth, right?
229
00:17:39,050 --> 00:17:43,510
- Stop it, stop it, stop it.
- What a waste.
230
00:17:44,900 --> 00:17:46,220
I spilled it.
231
00:17:47,560 --> 00:17:50,490
Hey! You know that's not that long ago!
232
00:17:50,490 --> 00:17:52,650
Do you know how old I am?
Long ago...?
233
00:17:52,650 --> 00:17:54,540
If it's not long ago...
234
00:17:54,540 --> 00:17:59,980
you must still have something that's
alive in your heart. Right?
235
00:18:00,060 --> 00:18:02,580
Did an alien lay an egg inside me?
236
00:18:02,580 --> 00:18:04,550
What's alive inside me?
237
00:18:05,610 --> 00:18:09,830
I'm trying to have a serious talk.
Why are you being childish?
238
00:18:09,830 --> 00:18:13,030
No serious topics when we eat.
Just eat please.
239
00:18:13,640 --> 00:18:15,740
- Here.
- Meat stench.
240
00:18:15,740 --> 00:18:17,980
Then you eat. Eat, eat!
241
00:18:33,440 --> 00:18:36,230
Our director has turned into a
lame reporter.
242
00:18:36,230 --> 00:18:39,500
That's why you're so
scared of political stories.
243
00:18:39,500 --> 00:18:42,150
Now, he can only write about
other people's love lives.
244
00:18:42,150 --> 00:18:45,970
Ah! This is so sad. This is a tragedy...
Sad, sad.
245
00:18:46,640 --> 00:18:48,990
I need a young person,
a fresh young person.
246
00:18:48,990 --> 00:18:51,060
Where's Park Bong Soo?
247
00:18:51,060 --> 00:18:52,270
He'll be right here.
248
00:18:52,270 --> 00:18:55,000
- He's dropping by somewhere first.
- Huh?
249
00:18:55,000 --> 00:18:57,590
Why's that? Why? Why?
250
00:18:57,590 --> 00:19:01,050
He didn't even get consent from
his superior. Why?
251
00:19:25,310 --> 00:19:28,380
You look just like your dad.
252
00:19:35,110 --> 00:19:37,950
After your father was gone...
253
00:19:37,950 --> 00:19:41,160
it was hard me to look at you.
254
00:19:52,800 --> 00:19:55,030
You like sauteed potatoes, don't you?
255
00:19:55,030 --> 00:19:56,780
Hurry up and eat.
256
00:20:09,310 --> 00:20:11,480
Mother, you eat too.
257
00:20:11,480 --> 00:20:14,330
I made the mackerel that you like.
258
00:20:21,030 --> 00:20:23,720
Mom, are you going somewhere?
259
00:20:24,670 --> 00:20:27,380
Yes, I'm going somewhere.
260
00:20:27,380 --> 00:20:29,800
Where are you going?
261
00:20:30,980 --> 00:20:33,950
Somewhere... far.
262
00:20:35,020 --> 00:20:37,480
When will you be back?
263
00:20:38,630 --> 00:20:39,780
Maybe...
264
00:20:41,580 --> 00:20:44,940
- I won't be back.
- Why?
265
00:20:47,140 --> 00:20:48,610
I'm sorry.
266
00:20:48,610 --> 00:20:53,780
Then, should I go looking for you?
267
00:21:00,280 --> 00:21:01,580
Sorry.
268
00:21:06,070 --> 00:21:09,870
Hurry and eat.
I'll leave when you're done.
269
00:21:46,610 --> 00:21:48,600
You better not skip private tutoring.
270
00:21:48,600 --> 00:21:51,600
I'm going to go wait for you
when you finish. Okay?
271
00:21:51,600 --> 00:21:54,100
- Aren't you going to answer me?
- I said okay!
272
00:22:02,500 --> 00:22:03,660
Hello?
273
00:22:22,450 --> 00:22:24,690
I don't know who invented
red bean ice dessert.
274
00:22:24,720 --> 00:22:26,860
I want to give that person
a big thank you.
275
00:22:28,190 --> 00:22:30,800
Mom, your son... what grade is he in?
276
00:22:31,690 --> 00:22:33,580
He'll be going to grade 12.
277
00:22:34,390 --> 00:22:36,340
He just does not study at all.
278
00:22:36,340 --> 00:22:40,380
He doesn't listen to anything I say.
He makes me age!
279
00:22:40,900 --> 00:22:43,610
And your husband?
Has he cut down his drinking?
280
00:22:43,610 --> 00:22:45,730
That guy cut down his drinking?
281
00:22:46,590 --> 00:22:49,910
He has so many excuses to drink.
It'd be easier for him to cut out rice.
282
00:22:51,260 --> 00:22:54,180
By the way Jung Hoo, what's going on?
You came all the way to the house.
283
00:22:58,240 --> 00:22:59,500
This picture...
284
00:23:02,250 --> 00:23:04,100
You said they're Dad's friends?
285
00:23:05,060 --> 00:23:07,050
You still have this?
286
00:23:07,620 --> 00:23:10,050
I don't have many pictures.
This is just one of the few.
287
00:23:10,550 --> 00:23:11,980
What about these people?
288
00:23:15,140 --> 00:23:17,430
Mom? Do you know them well?
289
00:23:18,360 --> 00:23:22,000
I don't know them well.
They're his friends from college.
290
00:23:22,000 --> 00:23:25,990
This person here probably worked at the
news company with your dad.
291
00:23:25,990 --> 00:23:27,790
The couple were both reporters.
292
00:23:28,230 --> 00:23:32,060
The woman and this man were married.
293
00:23:32,630 --> 00:23:34,600
You don't know where they are
or who they are?
294
00:23:34,600 --> 00:23:37,710
No way, this was so long ago.
295
00:23:37,710 --> 00:23:42,100
Look at your father, so young here.
Here I am, so old.
296
00:23:42,100 --> 00:23:44,290
I fell for this face.
297
00:23:45,570 --> 00:23:47,700
Do you have anything
that had belonged to Dad?
298
00:23:48,950 --> 00:23:50,340
I don't think so.
299
00:23:50,340 --> 00:23:54,320
You know how it would be for me to
have stuff like that in this household.
300
00:23:56,420 --> 00:23:57,620
I guess so.
301
00:23:58,990 --> 00:24:00,240
I'll look around.
302
00:24:01,410 --> 00:24:03,430
- Jung Hoo...
- What is it?
303
00:24:03,430 --> 00:24:06,540
Why does someone who doesn't like red
beans always order this?
304
00:24:06,940 --> 00:24:08,230
I like red beans.
305
00:24:08,230 --> 00:24:10,880
You push all the red beans over to me.
306
00:24:10,880 --> 00:24:12,480
Because you like them, Mom.
307
00:24:29,950 --> 00:24:31,950
There's lots left.
308
00:24:31,950 --> 00:24:34,520
You still have to go. Please just...
309
00:24:34,520 --> 00:24:37,910
Ahhhh... I apologize. I'm late.
310
00:24:37,910 --> 00:24:40,330
But, what's going on?
Is it over already?
311
00:24:40,330 --> 00:24:42,550
No, everyone is still inside. Go on in.
312
00:24:42,550 --> 00:24:44,490
Oh! It's my subordinate!
313
00:24:44,490 --> 00:24:49,260
Your name is Park... Bong Soo...
Bong Soo, Bong Soo!
314
00:24:49,700 --> 00:24:50,700
Are you leaving already?
315
00:24:50,700 --> 00:24:52,560
Because Reporter Chae is drunk.
316
00:24:52,560 --> 00:24:55,230
How many times do I have to say it?
317
00:24:55,230 --> 00:24:58,940
I'm not drunk at all and I'm actually
really good at holding my liquor.
318
00:24:58,940 --> 00:25:00,620
I wish I could get drunk.
319
00:25:00,620 --> 00:25:02,070
But, I don't get drunk.
320
00:25:02,070 --> 00:25:03,580
You are drunk!
321
00:25:04,120 --> 00:25:05,890
Have I told you this?
322
00:25:05,890 --> 00:25:08,250
You know that a person's brain...
323
00:25:08,250 --> 00:25:10,950
is divided into
three levels of complexes.
324
00:25:11,370 --> 00:25:15,560
It's been a while since she's brought up
dinosaurs. She's very drunk!
325
00:25:15,960 --> 00:25:20,520
Then you know what? I'll take her home.
Go back in.
326
00:25:20,520 --> 00:25:23,100
Here, in the middle of the...
327
00:25:23,100 --> 00:25:25,390
So, I'm saying the very
center of the world.
328
00:25:25,390 --> 00:25:27,280
But, there's meat for you inside.
329
00:25:27,280 --> 00:25:29,840
Boss, let's... let's get going.
330
00:25:29,840 --> 00:25:32,720
- You want to hear my theory!
- Yes, now. Yes.
331
00:25:32,720 --> 00:25:35,170
Yes, tell me about the dinosaurs.
332
00:25:35,170 --> 00:25:39,150
The director said you never know what
Reporter Chae might do...
333
00:25:39,150 --> 00:25:43,890
Don't take your eyes off her until she's
in her house and in her bed.
334
00:25:44,630 --> 00:25:46,730
Okay! Fighting!
335
00:26:01,640 --> 00:26:03,950
Therefore, all human life from..
336
00:26:03,950 --> 00:26:05,550
that one center.
337
00:26:05,550 --> 00:26:09,760
Here... this big. It's the
size of a ping pong ball.
338
00:26:09,760 --> 00:26:12,920
There's a dinosaur in there...
A dinosaur!
339
00:26:14,110 --> 00:26:16,560
There's one in your head too.
340
00:26:16,560 --> 00:26:19,320
So, what does it do?
341
00:26:19,320 --> 00:26:22,450
This is basic knowledge
to our existence.
342
00:26:22,450 --> 00:26:24,740
You have to listen carefully here.
343
00:26:24,740 --> 00:26:26,590
Everyone, focus.
344
00:26:27,850 --> 00:26:29,500
Here. Taxi!
345
00:26:30,470 --> 00:26:32,300
Mister. Hold on one moment.
346
00:26:32,800 --> 00:26:33,890
Hey Boss! Get in.
347
00:26:33,890 --> 00:26:36,480
They get all angry and fight!
348
00:26:36,480 --> 00:26:38,950
Hurt other people and give them scars...
349
00:26:38,950 --> 00:26:41,300
push them and con them.
350
00:26:41,600 --> 00:26:44,580
This is all about
living just for yourself.
351
00:26:45,150 --> 00:26:47,070
Hey Boss, Boss, Boss.
352
00:26:47,070 --> 00:26:49,810
- Boss, the taxi is here.
- Let go, let go!
353
00:26:49,810 --> 00:26:53,300
Let go! Let go! Let go! Why you...
354
00:26:53,560 --> 00:26:56,480
- I'm not done yet.
- Let's just...wait...
355
00:26:56,480 --> 00:26:58,120
You dinosaur jerk!
356
00:26:58,780 --> 00:27:01,310
Yes, dinosaur.
Just get in the taxi for now.
357
00:27:21,340 --> 00:27:23,550
Young Shin! Hey!
358
00:27:23,550 --> 00:27:25,320
Hey, hey. hey!
359
00:27:25,320 --> 00:27:27,880
She can't even focus her eyes.
360
00:27:27,880 --> 00:27:30,700
Young Shin has become rice cake...
rice cake!
361
00:27:30,700 --> 00:27:34,020
- How much did you drink?
- Dad!
362
00:27:35,910 --> 00:27:39,650
I sometimes think about dinosaurs.
363
00:27:39,650 --> 00:27:43,650
I feel sorry for them.
What could they have done, right?
364
00:27:43,650 --> 00:27:46,280
She drank a ton.
365
00:27:46,930 --> 00:27:48,890
Who the hell is this?
366
00:27:49,500 --> 00:27:53,360
- Hello, I am...
- Oh. This punk.
367
00:27:53,360 --> 00:27:57,880
He's my junior employee.
His name is... Bong Soo.
368
00:27:57,880 --> 00:27:59,030
Bong Sook Yi!
369
00:27:59,680 --> 00:28:02,320
Bong Sook Ah!
370
00:28:05,420 --> 00:28:06,660
Boss...
371
00:28:13,370 --> 00:28:15,460
Here, can you take care of her?
372
00:28:16,910 --> 00:28:18,000
Young Shin. Let's go.
373
00:28:18,000 --> 00:28:21,530
Why now? Why, why, why? It's fun...
374
00:28:28,190 --> 00:28:31,810
Where we going?
This woman... you're strong!
375
00:28:37,040 --> 00:28:40,420
Hello. My name is Park Bong Soo.
376
00:28:41,110 --> 00:28:43,340
I am a direct subordinate of
Chae Young Shin.
377
00:28:43,340 --> 00:28:45,370
That's why I brought her today.
378
00:28:45,370 --> 00:28:47,620
Also, I live in Incheon...
379
00:28:47,620 --> 00:28:51,780
Now that I look at the time,
the bus and subway aren't running.
380
00:28:51,780 --> 00:28:56,490
I listened to her talk about dinosaurs
40 minutes in the taxi.
381
00:28:56,960 --> 00:28:59,620
And, the taxi fare came out very high...
382
00:28:59,620 --> 00:29:03,400
And, I have... no money.
383
00:29:04,210 --> 00:29:05,290
Yes.
384
00:29:05,770 --> 00:29:08,650
For one night... can I sleep here?
385
00:29:18,640 --> 00:29:20,400
You're her direct subordinate?
386
00:29:21,800 --> 00:29:24,570
Then you must work closely
with our Young Shin.
387
00:29:25,900 --> 00:29:30,490
That's how a subordinate
would learn from their boss, right?
388
00:29:34,530 --> 00:29:36,800
This is very sudden...
389
00:29:37,310 --> 00:29:38,920
Where are we going?
390
00:29:38,920 --> 00:29:42,650
Look here. I'm sorry.
No... don't kill me!
391
00:29:42,650 --> 00:29:45,060
- Out you go.
- I'm very sorry!
392
00:29:46,070 --> 00:29:47,170
Bed!
393
00:29:49,410 --> 00:29:52,090
- Joo Yun Hee!
- Yes?
394
00:29:52,890 --> 00:29:54,710
Have I told you?
395
00:29:55,640 --> 00:30:00,910
Apparently, humans are born
with dinosaur brains.
396
00:30:00,910 --> 00:30:02,250
Did I tell you my story?
397
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
Tell me tomorrow. You should sleep.
398
00:30:06,060 --> 00:30:11,360
The next stage in human brain
development is the mammalian brain.
399
00:30:12,190 --> 00:30:16,310
This stage completes at around puberty.
400
00:30:16,760 --> 00:30:19,660
It's the limbic system,
for emotion processing.
401
00:30:21,330 --> 00:30:24,080
The agony you're feeling now...
402
00:30:24,080 --> 00:30:29,380
and this uneasiness I feel
watching you suffer.
403
00:30:30,110 --> 00:30:32,510
Didn't you say you were drunk?
Get some sleep.
404
00:30:32,510 --> 00:30:34,350
There's something important.
405
00:30:34,350 --> 00:30:40,220
Next is the development of the structure
that only humans have. And that is....
406
00:30:40,220 --> 00:30:43,330
the neomammalian brain,
the frontal lobe.
407
00:30:44,560 --> 00:30:52,240
This is what differentiates humans from
dinosaurs and other animals.
408
00:30:52,660 --> 00:30:56,220
As a woman of 25 years old,
my brain development is complete.
409
00:30:56,460 --> 00:30:57,800
But...
410
00:30:58,130 --> 00:31:01,810
it's been how long since I turned 25...
411
00:31:01,810 --> 00:31:03,260
it's been a while.
412
00:31:03,960 --> 00:31:05,260
Therefore...
413
00:31:11,020 --> 00:31:12,240
What are you doing?
414
00:31:14,140 --> 00:31:16,140
Do I look drunk to you?
415
00:31:17,170 --> 00:31:19,480
Well, you do reek of alcohol.
416
00:31:22,050 --> 00:31:23,920
Then, let's just say I'm drunk.
417
00:31:24,630 --> 00:31:26,180
And create some problems.
418
00:31:26,560 --> 00:31:30,180
Something only humans are capable of...
drunken antics.
419
00:31:39,310 --> 00:31:41,570
From this point and on,
the words we exchange...
420
00:31:42,210 --> 00:31:44,660
should not be told to Young Shin.
421
00:31:44,660 --> 00:31:49,890
Of course. I will make sure
Young Shin doesn't find out.
422
00:31:50,890 --> 00:31:53,860
Since you seem to work
closely with Young Shin...
423
00:31:54,330 --> 00:31:56,530
we have a favor to ask you.
424
00:31:56,530 --> 00:32:00,820
Is this... a... favor?
425
00:32:00,820 --> 00:32:02,820
Not really.
426
00:32:03,130 --> 00:32:06,570
There are a few things
I need you to remember.
427
00:32:07,140 --> 00:32:09,250
There are at least three items.
428
00:32:09,250 --> 00:32:11,250
- Three?
- First!
429
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Don't let her drink.
430
00:32:14,380 --> 00:32:16,380
That one is a little difficult.
431
00:32:16,380 --> 00:32:19,620
- Young Shin has quick hands.
- Especially...
432
00:32:20,620 --> 00:32:22,910
When she starts talking
about dinosaurs...
433
00:32:22,940 --> 00:32:25,190
that's a huge red flag.
434
00:32:25,190 --> 00:32:28,400
Well, it's not like she
drinks that often.
435
00:32:28,430 --> 00:32:31,460
Maybe three or four times a year?
436
00:32:31,460 --> 00:32:34,610
But whenever she gets drunk,
she gets in trouble.
437
00:32:34,610 --> 00:32:36,610
Massive trouble.
438
00:32:37,540 --> 00:32:40,140
- Second!
- Yes, second.
439
00:32:40,140 --> 00:32:42,140
Don't let her open cans.
440
00:32:43,170 --> 00:32:44,980
Cans?
441
00:32:45,010 --> 00:32:48,130
She tends to get cuts when
she open cans.
442
00:32:48,130 --> 00:32:51,320
There's blood at least
one out of three or four times.
443
00:32:51,650 --> 00:32:54,920
- And never!
- Yes, never...
444
00:32:54,920 --> 00:32:59,380
Under no circumstance,
do not let her witness any violence.
445
00:33:00,590 --> 00:33:02,560
Violence?
446
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
When Young Shin was a child...
447
00:33:06,000 --> 00:33:08,500
there was an accident.
448
00:33:08,500 --> 00:33:11,820
So, whenever she sees
violence around her...
449
00:33:11,840 --> 00:33:15,190
so, the thing is...
450
00:33:18,140 --> 00:33:19,590
- She freaks out.
- Oh, it's...
451
00:33:23,780 --> 00:33:25,780
She will have a hard time breathing.
452
00:33:26,480 --> 00:33:28,950
What? Breathing?
453
00:33:28,950 --> 00:33:31,930
That's because,
with external stress factors...
454
00:33:31,960 --> 00:33:33,000
Hey!
455
00:33:36,880 --> 00:33:39,630
She gets chest pains and
hyperventilates.
456
00:33:39,630 --> 00:33:41,630
Those are the symptoms.
457
00:33:41,630 --> 00:33:42,770
Wait. So...
458
00:33:44,010 --> 00:33:47,190
if she simply even sees violence...
459
00:33:47,210 --> 00:33:49,120
even if she's not involved,
she will be sick?
460
00:33:49,140 --> 00:33:50,510
Don't dig deeper!
461
00:33:50,530 --> 00:33:52,410
Anyways, never...
462
00:33:52,980 --> 00:33:56,810
ever go near violence, aggression
or anything similar.
463
00:33:57,480 --> 00:34:02,490
Make sure Young Shin stays away. Please.
464
00:34:02,490 --> 00:34:06,320
If you're asking.
465
00:34:06,320 --> 00:34:08,320
Yes, I'm asking.
466
00:34:08,320 --> 00:34:10,320
Yes, this is you asking.
467
00:34:10,320 --> 00:34:11,890
This is...
468
00:34:14,760 --> 00:34:18,120
a big stack of books.
469
00:34:22,400 --> 00:34:24,610
When did you first file a police report?
470
00:34:24,610 --> 00:34:27,910
It was the 17th of last month.
471
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
On the 17th...
472
00:34:30,000 --> 00:34:33,350
an actress hereafter referred to as J...
473
00:34:33,350 --> 00:34:36,750
reported a businessman
referred to as H...
474
00:34:36,750 --> 00:34:40,550
for sexual extortion.
475
00:34:43,180 --> 00:34:46,180
The next part will get more blunt.
You okay with that?
476
00:34:46,180 --> 00:34:49,880
I told you.
Just make sure you tell the truth.
477
00:35:09,200 --> 00:35:15,690
Specifically, the reasons behind
H's extortion includes someone...
478
00:35:19,690 --> 00:35:21,850
Currently, in the majority party...
479
00:35:22,970 --> 00:35:24,930
a key member...
480
00:35:26,480 --> 00:35:30,850
K was also included in the report.
481
00:35:30,870 --> 00:35:32,460
What about the names?
482
00:35:32,460 --> 00:35:35,300
You have everyone's full names.
Why don't you publish them?
483
00:35:35,300 --> 00:35:39,470
- Then your name will get published too.
- That's fine.
484
00:35:39,470 --> 00:35:41,650
It doesn't bother me.
485
00:35:42,650 --> 00:35:47,060
- I don't want to do that.
- Why? Are you afraid?
486
00:35:47,250 --> 00:35:49,810
Yes. I am scared to death.
487
00:35:49,810 --> 00:35:53,700
What are your plans once
your name gets released?
488
00:35:53,700 --> 00:35:56,370
You don't care what happens
to you afterward?
489
00:35:57,370 --> 00:36:00,300
You're not plotting a
murder-suicide here.
490
00:36:00,480 --> 00:36:03,730
It's only right if you survive
while eliminating your enemy.
491
00:36:22,490 --> 00:36:26,370
Dinosaur, the frontal lobe
and a human being.
492
00:36:34,780 --> 00:36:35,840
Oh?
493
00:36:42,310 --> 00:36:44,820
What's with that woman?
494
00:36:53,570 --> 00:36:55,260
Why are there so many women?
495
00:37:02,410 --> 00:37:03,970
Damn.
496
00:37:20,140 --> 00:37:22,330
- President sent you?
- Jung Hoo...
497
00:37:22,370 --> 00:37:24,180
You know, it's...
498
00:37:24,180 --> 00:37:27,010
Do you... really think...
499
00:37:28,430 --> 00:37:31,530
You think you can tail me unnoticed?
500
00:37:31,530 --> 00:37:35,300
No. It's not that. You know...
501
00:37:40,240 --> 00:37:41,400
Here
502
00:37:41,960 --> 00:37:45,790
From now on,
you should tail this guy instead of me.
503
00:37:52,100 --> 00:37:53,580
Who the heck is this guy?
504
00:37:53,580 --> 00:37:57,020
Don't you even watch news?
He's a famous reporter.
505
00:37:57,050 --> 00:37:59,000
Your job is to watch him 24/7.
506
00:37:59,030 --> 00:38:00,990
Report every location change. Commence.
507
00:38:00,990 --> 00:38:04,440
But, our boss is feeling
uneasy about your safety.
508
00:38:04,440 --> 00:38:08,750
You even turned your tracker off.
It's not that I'm tailing you...
509
00:38:08,750 --> 00:38:11,490
I'm just watching your back.
510
00:40:26,370 --> 00:40:31,380
Hey. Excuse me. Hey?
511
00:40:33,910 --> 00:40:34,910
Hey that's...
512
00:40:36,420 --> 00:40:37,880
that's my spot.
513
00:40:40,080 --> 00:40:41,090
Hey there.
514
00:40:42,090 --> 00:40:45,420
I thought you couldn't sleep
when someone else was in the room.
515
00:40:45,990 --> 00:40:47,660
I am that someone.
516
00:40:48,630 --> 00:40:49,630
Hey.
517
00:40:52,770 --> 00:40:53,770
Hey.
518
00:40:54,720 --> 00:40:55,730
Hey.
519
00:40:59,240 --> 00:41:01,090
I'm right next to you.
520
00:41:01,720 --> 00:41:04,960
So, you should just go into your room.
521
00:41:13,180 --> 00:41:14,550
This girl...
522
00:41:19,990 --> 00:41:22,390
shows no fear.
523
00:42:11,490 --> 00:42:16,410
- One, two, three!
- Cabbage kimchi!
524
00:42:19,610 --> 00:42:21,400
Let's drink! Cheers!
525
00:42:23,220 --> 00:42:27,200
So, out of all of us,
you're the first to own a house?
526
00:42:27,200 --> 00:42:30,850
Aren't you jealous? I bet you have so
much respect for me now.
527
00:42:32,200 --> 00:42:34,700
I'm turning green with envy!
528
00:42:34,720 --> 00:42:36,660
Congrats. Your house looks amazing.
529
00:42:36,660 --> 00:42:38,860
Our mortgages is more than
half the value.
530
00:42:38,860 --> 00:42:40,520
It'll be financially hard for us now.
531
00:42:41,550 --> 00:42:42,860
Where's Jian?
532
00:42:43,700 --> 00:42:46,760
She was playing with Jung Woo.
I wonder where she is?
533
00:42:46,790 --> 00:42:47,800
Yeah, where is she?
534
00:43:43,980 --> 00:43:46,250
He must have a death wish!
535
00:44:07,440 --> 00:44:11,580
I can't give you any details.
536
00:44:11,600 --> 00:44:14,980
And, I cannot tell you who K is.
537
00:44:18,080 --> 00:44:21,280
- Reporter Chae isn't here right now.
- Where is Chae Young Shin?
538
00:44:21,280 --> 00:44:24,770
Someone saw her, right?
She came to work, right?
539
00:44:24,800 --> 00:44:26,610
I haven't seen her.
540
00:44:26,610 --> 00:44:29,680
Just pull down the story. For now,
just take it down from the website.
541
00:44:29,710 --> 00:44:31,380
I have a bad feeling... really bad.
542
00:44:31,680 --> 00:44:35,550
The click rate is through the roof.
It's the best we've had ever.
543
00:44:35,550 --> 00:44:37,560
The click rate is not the point!
544
00:44:37,560 --> 00:44:41,460
It even made the popular search list.
'Congressman's prostitute, actress J'
545
00:44:42,050 --> 00:44:44,910
Where the hell is Chae Young Shin?
546
00:44:50,020 --> 00:44:51,860
They are looking for you outside.
547
00:44:53,140 --> 00:44:56,190
It's wreaking havoc out there.
548
00:45:00,450 --> 00:45:02,730
Hello? Breakfast.
549
00:45:05,420 --> 00:45:08,810
What... what do I do? What do I do?
550
00:45:10,920 --> 00:45:12,970
The news article clearly reports it.
551
00:45:12,970 --> 00:45:15,950
A key member of the majority party
and Seoul mayoral candidate.
552
00:45:15,950 --> 00:45:18,020
It's clearly Kim Eui Chan.
553
00:45:18,800 --> 00:45:20,000
Is Kim Moon Ho in yet?
554
00:45:20,000 --> 00:45:22,710
Yes, he went into the
editing room earlier.
555
00:45:23,700 --> 00:45:25,720
- Listen carefully.
- Yes. I'm listening.
556
00:45:25,720 --> 00:45:28,290
If Kim Moon Ho gets a hold of this,
things will get problematic.
557
00:45:28,760 --> 00:45:29,760
Okay.
558
00:45:29,780 --> 00:45:32,100
I'll have him on another assignment.
559
00:45:32,420 --> 00:45:33,510
You...
560
00:45:33,970 --> 00:45:38,960
From now on, your mission is to make
sure Kim Moon Ho's focus doesn't waiver.
561
00:45:38,970 --> 00:45:40,480
But, Director... how can I...
562
00:45:40,480 --> 00:45:42,250
possibly dare to influence his focus?
563
00:45:43,000 --> 00:45:44,340
I don't have the confidence.
564
00:45:45,970 --> 00:45:48,310
You are from the countryside right?
565
00:45:48,310 --> 00:45:49,760
Yes, it's Choong Chun.
566
00:45:51,370 --> 00:45:52,940
If you can't cut it here...
567
00:45:52,960 --> 00:45:54,690
should I transfer you there?
568
00:45:54,720 --> 00:45:56,460
No, Sir!
569
00:46:01,460 --> 00:46:05,180
- That edit isn't urgent, is it?
- Why?
570
00:46:05,180 --> 00:46:07,120
A new story just came in...
571
00:46:07,600 --> 00:46:09,130
President Yang of Woo Jang company
572
00:46:09,150 --> 00:46:11,190
is being investigated for fraud.
573
00:46:11,200 --> 00:46:13,510
They're seizing his assets.
574
00:46:13,510 --> 00:46:15,460
You know many prosecutors there.
575
00:46:15,490 --> 00:46:17,540
- See what you can dig up.
- Why?
576
00:46:19,320 --> 00:46:22,290
The stolen item is a work of art.
577
00:46:22,740 --> 00:46:25,160
This week's feature story
will be on art.
578
00:46:25,190 --> 00:46:26,890
I wanted to tie that story in.
579
00:46:26,890 --> 00:46:30,930
Why did you come all the way to this
editing room to tell me this?
580
00:46:31,240 --> 00:46:33,170
Why not tell me
during the meeting later?
581
00:46:33,200 --> 00:46:35,150
Or, call me into your office?
582
00:46:36,430 --> 00:46:38,240
This is unlike you, Director Kang.
583
00:46:39,070 --> 00:46:40,130
Just get on it.
584
00:46:40,160 --> 00:46:42,390
I'll get the camera guy for you.
585
00:46:42,940 --> 00:46:45,730
- Jong Soo, why are you here?
- Yes?
586
00:46:45,730 --> 00:46:47,930
You two don't usually hang out.
587
00:46:52,020 --> 00:46:53,380
That is because...
588
00:47:06,060 --> 00:47:07,410
Is this about Kim Eui Chan?
589
00:47:07,430 --> 00:47:09,630
Is this story from a legitimate source?
590
00:47:09,630 --> 00:47:10,630
It's not your concern.
591
00:47:10,630 --> 00:47:12,500
Who's picked up the story so far?
592
00:47:12,500 --> 00:47:13,810
It's Kim Eui Chan.
593
00:47:14,230 --> 00:47:16,560
You can't do anything in one day, so...
594
00:47:16,560 --> 00:47:19,500
This reporter is hiding the victim.
595
00:47:19,500 --> 00:47:21,420
No wonder this piece is written boldly.
596
00:47:21,420 --> 00:47:23,950
- Who broke the story?
- Kim Moon Ho.
597
00:47:24,900 --> 00:47:26,500
- Tell me.
- Yes?
598
00:47:29,210 --> 00:47:31,880
It's some small online news site.
599
00:47:31,880 --> 00:47:34,520
They have a weird name..
Sunday or Someday?
600
00:47:34,520 --> 00:47:36,410
Don't bother yourself with it.
601
00:47:36,410 --> 00:47:38,260
It's not for you to work on.
602
00:47:38,260 --> 00:47:41,200
Politics Department will
take care of it, so...
603
00:47:43,730 --> 00:47:46,500
So, start on the President Woo story...
604
00:47:46,520 --> 00:47:49,890
Find out how much art he was hoarding!
605
00:47:59,930 --> 00:48:03,040
Proper measures were taken
with the media.
606
00:48:03,610 --> 00:48:06,080
It should be resolved right away.
607
00:48:06,530 --> 00:48:10,030
But, there are some places where it will
not get resolved.
608
00:48:11,350 --> 00:48:12,670
What about...
609
00:48:13,330 --> 00:48:14,690
the breaking news?
610
00:48:16,180 --> 00:48:18,390
It shouldn't be breaking news.
611
00:48:18,410 --> 00:48:20,460
It's a story that hasn't been verified.
612
00:48:20,460 --> 00:48:23,210
He's someone who will be Mayor of Seoul.
613
00:48:23,210 --> 00:48:25,760
It's obvious she's slandering him
for political reason.
614
00:48:26,730 --> 00:48:30,960
Yes... that's what it is. Slander.
615
00:48:31,710 --> 00:48:35,220
Baseless personal accusations
like this and...
616
00:48:35,220 --> 00:48:39,260
to disrupt public order like this is
unacceptable.
617
00:48:40,190 --> 00:48:41,780
We will take care of it.
618
00:48:42,860 --> 00:48:44,330
Damn this.
619
00:48:44,740 --> 00:48:46,270
How confusing.
620
00:48:46,300 --> 00:48:47,830
Sexual assault?
621
00:48:49,970 --> 00:48:53,140
If my wife found out about this...
oh man.
622
00:48:56,760 --> 00:48:59,410
Still, there will be
something that sticks.
623
00:48:59,950 --> 00:49:01,440
Rather than Congressman Kim...
624
00:49:02,670 --> 00:49:06,180
President Hwang will be an
easier target.
625
00:49:07,030 --> 00:49:08,540
Don't worry about me.
626
00:49:08,950 --> 00:49:12,050
I'll take these secrets to the grave.
627
00:49:12,970 --> 00:49:14,620
That won't work, President Hwang.
628
00:49:15,900 --> 00:49:17,920
- Excuse me?
- What do you mean 'secrets'?
629
00:49:20,410 --> 00:49:23,050
Do you have some secrets?
630
00:49:23,610 --> 00:49:26,080
Not at all. I don't have any.
631
00:49:26,850 --> 00:49:30,880
You mentioned that the trouble making
lady is missing?
632
00:49:30,880 --> 00:49:31,990
Yes.
633
00:49:32,870 --> 00:49:33,980
Forgive me.
634
00:49:35,170 --> 00:49:37,110
Who's the reporter again?
635
00:49:38,230 --> 00:49:40,500
She works for Some Day News.
636
00:49:40,520 --> 00:49:42,190
Her name is Chae Young Shin.
637
00:49:43,470 --> 00:49:45,350
Look into her for me.
638
00:49:45,380 --> 00:49:47,780
She's probably hiding the lady.
639
00:49:48,920 --> 00:49:50,710
Bring that lady to me and...
640
00:49:51,170 --> 00:49:52,960
as for the reporter, keep her quiet.
641
00:49:54,710 --> 00:49:56,340
Do what needs to be done.
642
00:49:57,480 --> 00:49:58,700
Yes, Sir.
643
00:50:12,430 --> 00:50:13,430
Hello.
644
00:50:16,180 --> 00:50:20,250
- Hey. It's him, right?
- Awesome!
645
00:50:28,630 --> 00:50:29,940
So loud!
646
00:50:31,110 --> 00:50:33,580
Reporter Chae Young Shin is not here.
647
00:50:33,600 --> 00:50:36,120
Hello. Reporter Chae Young Shin's not...
648
00:50:36,120 --> 00:50:38,930
Hey you! Just hang up and shut up.
649
00:50:38,930 --> 00:50:41,770
I was told to hang up. Okay.
650
00:50:55,360 --> 00:50:57,380
Can you... damn!
651
00:51:16,500 --> 00:51:17,730
Reporter Chae Young Shin?
652
00:51:18,420 --> 00:51:23,130
I... I... am Reporter Chae Young Shin.
653
00:51:26,890 --> 00:51:28,720
Can we have a quick chat?
654
00:51:30,400 --> 00:51:31,750
I am a big fan.
655
00:52:18,440 --> 00:52:20,410
How is this possible?
656
00:52:22,370 --> 00:52:24,480
Pass the story to me.
657
00:52:24,480 --> 00:52:27,330
It's unlikely you can protect your
658
00:52:27,370 --> 00:52:28,930
story and your source.
659
00:52:29,610 --> 00:52:32,410
It'll be a shame to lose it that way.
660
00:52:32,410 --> 00:52:34,290
So, give me the story.
661
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
I didn't peg him to be that type.
662
00:52:37,880 --> 00:52:39,950
I'm usually good at reading people.
663
00:52:39,950 --> 00:52:41,600
I never thought he would be like that.
664
00:52:41,600 --> 00:52:45,170
But, he's a total hypocrite and
a pretentious jerk.
665
00:52:47,030 --> 00:52:49,480
- Why are you following me again?
- Huh?
666
00:52:50,580 --> 00:52:52,590
I left something at your place.
667
00:52:52,590 --> 00:52:53,870
I wanted to go pick it up.
668
00:52:57,540 --> 00:53:01,250
Kim Moon Ho. Is this how you
became a star?
669
00:53:01,930 --> 00:53:06,240
You steal your weak subordinates'
stories and
670
00:53:06,240 --> 00:53:08,950
make it your own to succeed?
That's what you did?
671
00:53:10,750 --> 00:53:12,620
Since when did you
speak informally to me?
672
00:53:12,620 --> 00:53:13,710
I did?
673
00:53:13,730 --> 00:53:16,730
There's no way I did such a thing. No.
674
00:53:19,220 --> 00:53:23,840
Really! What do I do about this
empty betrayal and deep anger?
675
00:53:24,870 --> 00:53:27,620
What should I do? Really?
676
00:53:28,160 --> 00:53:30,440
That story will be dangerous
right now.
677
00:53:31,500 --> 00:53:34,220
You're not unaware of the
dangers of it, are you?
678
00:53:34,220 --> 00:53:37,790
Have you not fully digested
the situation you're in?
679
00:53:38,120 --> 00:53:41,500
You don't know what you've done.
Or, how this will turn out.
680
00:53:42,410 --> 00:53:43,800
You have no idea, right?
681
00:53:44,170 --> 00:53:47,210
What right does he have to
speak informally to me?
682
00:53:47,210 --> 00:53:49,370
He's got no manners... that jerk.
683
00:53:49,390 --> 00:53:51,680
I don't need to waste my time on him.
684
00:54:03,630 --> 00:54:04,640
Min Ja.
685
00:54:05,740 --> 00:54:08,370
Hey! You dog! Where are you?
686
00:54:08,370 --> 00:54:12,540
I turned on my tracker. There's a
security camera up there... patch in.
687
00:54:13,130 --> 00:54:14,880
Why? Why?
688
00:54:14,880 --> 00:54:17,050
What's going on? What?
689
00:54:30,160 --> 00:54:32,760
Healer. Run.
690
00:54:32,770 --> 00:54:34,500
Those are Sang Soo's guys.
691
00:54:34,860 --> 00:54:37,240
Those are the guys you fought with.
692
00:54:37,240 --> 00:54:41,030
You're face is exposed right now.
What are you doing? Run!
693
00:55:26,750 --> 00:55:28,110
Reporter Chae Young Shin?
694
00:55:34,210 --> 00:55:38,000
- Who are you?
- That's not for you to know.
695
00:55:38,000 --> 00:55:39,840
You know Joo Yun Hee, right?
696
00:55:43,160 --> 00:55:45,390
Hey. When someone asks you a question...
697
00:55:45,390 --> 00:55:47,000
the polite thing to do is answer.
698
00:55:48,310 --> 00:55:52,120
- Who?
- You know who. Joo Yun Hee.
699
00:55:53,270 --> 00:55:56,330
Alright. Reporter Chae,
you will now go with us...
700
00:55:56,330 --> 00:55:58,200
to see Joo Yun Hee.
701
00:55:58,950 --> 00:56:00,350
Do you understand?
702
00:56:02,920 --> 00:56:06,150
- Bong Soo.
- Yes. Boss?
703
00:56:06,150 --> 00:56:09,620
I will... I will stall them.
704
00:56:09,620 --> 00:56:11,290
You need to run for it.
705
00:56:12,390 --> 00:56:14,720
Go and call the police.
706
00:56:21,290 --> 00:56:25,120
I think there is misunderstanding here.
707
00:56:25,200 --> 00:56:27,860
Was it Joo... what was it?
Joo Yun Hee?
708
00:56:27,860 --> 00:56:31,440
If you can describe her for me, I can...
709
00:56:33,560 --> 00:56:36,840
This one is unbelievable. This one.
710
00:56:43,280 --> 00:56:45,230
Hey. Get rid of him.
711
00:56:46,610 --> 00:56:48,170
Why... why are you doing this? Why?
712
00:56:50,180 --> 00:56:51,970
That hurts! That hurts!
713
00:56:55,010 --> 00:56:57,660
Just wait, just wait! Stop!
714
00:56:57,660 --> 00:56:59,280
- I'll go! I said, I'll go!
- Forgive me!
715
00:56:59,280 --> 00:57:00,900
- Forgive me, please!
- Leave him alone!
716
00:57:00,900 --> 00:57:03,000
I said I'll go with you! I'll go!
717
00:57:03,000 --> 00:57:04,130
Come over here.
718
00:57:38,330 --> 00:57:40,930
Healer, you just took the hits, right?
719
00:57:41,570 --> 00:57:44,410
Good, get out of there now.
720
00:58:00,600 --> 00:58:02,400
When our daughter was younger...
721
00:58:03,310 --> 00:58:05,030
there was an accident.
722
00:58:06,340 --> 00:58:07,950
She has trouble breathing.
723
00:58:08,930 --> 00:58:12,330
It's because I was in so much pain...
724
00:58:12,360 --> 00:58:14,640
I thought I had to die.
725
00:58:17,810 --> 00:58:20,060
The place I got hit, it hurt so much.
726
00:58:24,750 --> 00:58:27,460
I had broken my ribs.
727
00:58:34,070 --> 00:58:35,660
I called the police.
728
00:58:35,660 --> 00:58:37,580
They should arrive in ten minutes.
729
00:58:37,580 --> 00:58:38,940
Get out of there now.
730
00:59:00,280 --> 00:59:02,090
This lady is seriously...
731
01:00:35,600 --> 01:00:45,600
Subtitles by DramaFever
732
01:01:12,170 --> 01:01:14,290
This is not good, not good at all.
733
01:01:14,290 --> 01:01:15,720
Healer showed up.
734
01:01:15,720 --> 01:01:18,280
- Where?
- Next to that woman, Chae Young Shin.
735
01:01:18,280 --> 01:01:20,840
Just do as I ordered.
736
01:01:20,840 --> 01:01:24,240
I can't resign yet. This is very unjust.
737
01:01:24,240 --> 01:01:26,960
Come looking for me.
738
01:01:27,260 --> 01:01:30,490
I sent you a picture.
Find out who those people are.
739
01:01:30,780 --> 01:01:32,360
Since 1992 that day to today...
740
01:01:32,870 --> 01:01:34,440
we're on the same side.
741
01:01:34,440 --> 01:01:36,440
Do you know how much
I worried about you?
742
01:01:36,450 --> 01:01:39,310
Is Chae Young Shin that pretty?
743
01:01:39,590 --> 01:01:41,860
That guy is him... Healer!
743
01:01:42,305 --> 01:02:42,890
Please rate this subtitle at www.osdb.link/777ku
Help other users to choose the best subtitles56000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.