Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,054 --> 00:00:04,188
Guys, guess what I found--
my set list
2
00:00:04,255 --> 00:00:05,389
from when I did stand-up
in fifth grade.
3
00:00:06,924 --> 00:00:08,425
What is the deal
4
00:00:08,493 --> 00:00:10,627
with these moms who make lunch?
5
00:00:10,695 --> 00:00:12,696
Have you seen this? Have you
heard about this, Kelvin?
6
00:00:12,763 --> 00:00:15,398
I mean, why are you writing me
a note, you silly goose?
7
00:00:15,466 --> 00:00:18,601
I know you love me.
You told me this morning!
8
00:00:18,668 --> 00:00:22,305
And what is the deal
with these juice box straws?
9
00:00:22,373 --> 00:00:25,208
I mean, how hard
does it have to be
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,010
to get the facacta thing
in the hole?
11
00:00:27,077 --> 00:00:29,078
It just spills all over ya!
12
00:00:29,146 --> 00:00:30,479
And then I have
a bunch of stuff about, like,
13
00:00:30,546 --> 00:00:32,780
the difference between
little girls and little boys.
14
00:00:32,848 --> 00:00:34,549
You know,
little girls be sharin'.
15
00:00:34,617 --> 00:00:36,385
They be sharin', man.
Little girls be sharin'.
16
00:00:36,452 --> 00:00:37,819
It's funny 'cause it's a list.
17
00:00:39,288 --> 00:00:41,423
Oh, boo. You're not laughing.
What's wrong?
18
00:00:41,491 --> 00:00:43,225
You consto?
19
00:00:43,292 --> 00:00:45,994
Oh, I'm sorry. I'm just bummed
about work junk.
20
00:00:46,061 --> 00:00:48,062
The car czar and his cronies
are this total boys club,
21
00:00:48,130 --> 00:00:49,230
and I can't get in.
22
00:00:49,297 --> 00:00:50,697
Whoa.
23
00:00:50,765 --> 00:00:51,899
Look at the sunny-side ups
on that breakfast platter.
24
00:00:51,966 --> 00:00:53,067
Mm-hmm-hmm-hmm!
25
00:00:53,135 --> 00:00:54,502
Hey, boys.
26
00:00:54,569 --> 00:00:56,370
What are we doin'?
Looking at some girly pics?
27
00:00:56,438 --> 00:00:58,572
I can get in with that.
28
00:00:58,640 --> 00:01:01,409
Ahh, yeah, to think that she is
somebody's daughter.
29
00:01:03,377 --> 00:01:04,877
She was once a baby...
30
00:01:04,945 --> 00:01:06,379
In a nursery.
31
00:01:06,447 --> 00:01:09,382
It is infuriating.
32
00:01:09,450 --> 00:01:10,650
Baby, calm down.
33
00:01:10,717 --> 00:01:13,319
You're forgetting
your sexy secret weapon.
34
00:01:13,387 --> 00:01:15,055
My Jack Nicholson impression.
35
00:01:15,122 --> 00:01:16,289
Hmm?
36
00:01:16,357 --> 00:01:17,723
Lakers.
37
00:01:17,791 --> 00:01:19,658
No. Me!
38
00:01:19,725 --> 00:01:21,060
I'm amazing at guy talk.
39
00:01:21,127 --> 00:01:23,595
Just invite the guys over,
and I'll help you get in.
40
00:01:23,663 --> 00:01:24,696
I'll be your guy guide.
41
00:01:24,764 --> 00:01:25,897
Your guyde.
42
00:01:25,965 --> 00:01:27,433
Yep, already a word.
43
00:01:27,500 --> 00:01:28,700
Realized it
as soon as I said it.
44
00:01:28,768 --> 00:01:30,302
- Yeah.
- Hey, guys.
45
00:01:30,370 --> 00:01:31,670
- Hey!
- Whazzup!
46
00:01:31,737 --> 00:01:34,405
What-- question mark--
is-- question mark-- that?
47
00:01:34,473 --> 00:01:35,673
I just went to see Dr. Spratt
48
00:01:35,740 --> 00:01:37,808
about my little spill
down the stairs,
49
00:01:37,876 --> 00:01:39,743
and apparently, I still have
a mild concussion,
50
00:01:39,811 --> 00:01:43,081
and I have to wear
this stupid helmet for a month.
51
00:01:43,148 --> 00:01:44,982
You look like a crayon
a fat kid would eat.
52
00:01:45,050 --> 00:01:47,285
Did you valet your kayak
or did you find street parking?
53
00:01:47,352 --> 00:01:48,419
Let's go around the horn!
54
00:01:48,487 --> 00:01:50,187
Yeah, did you, uh... oh...
55
00:01:50,254 --> 00:01:51,888
Helmet joke. I just wanted in.
56
00:01:51,956 --> 00:01:53,723
You know what? I think this is
really good because...
57
00:01:53,791 --> 00:01:55,292
you do hit your head a lot.
58
00:01:55,359 --> 00:01:56,659
Aah!
59
00:01:56,727 --> 00:01:58,295
- I'm going down. Oh!- Ohh!
60
00:01:58,362 --> 00:01:59,762
Okay? Aah!
61
00:01:59,830 --> 00:02:01,998
Yeah, I don't remember
any of that.
62
00:02:02,066 --> 00:02:04,801
Maybe because of the concussion.
63
00:02:04,868 --> 00:02:06,402
How did I get here?
64
00:02:06,470 --> 00:02:07,903
Penny.
65
00:02:07,971 --> 00:02:09,472
Penny. Penny.
66
00:02:09,539 --> 00:02:11,173
Pen.
67
00:02:11,241 --> 00:02:12,741
- Penny.
- Stop.
68
00:02:12,809 --> 00:02:15,411
Stop. It's not funny.
69
00:02:15,479 --> 00:02:18,481
♪
70
00:02:18,548 --> 00:02:22,048
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
71
00:02:25,488 --> 00:02:29,557
Goal!
72
00:02:29,625 --> 00:02:30,858
- Yes! Yes! Yes! Yes!
- All right,
73
00:02:30,926 --> 00:02:32,860
enough with the showboating,
ya tiny Hooligan.
74
00:02:32,928 --> 00:02:34,462
It's bad enough we're
getting beat by someone
75
00:02:34,530 --> 00:02:37,599
who's only slightly larger than
the actual foosball players.
76
00:02:37,666 --> 00:02:39,266
I'm sorry.
77
00:02:39,334 --> 00:02:40,734
♪
78
00:02:44,139 --> 00:02:45,506
You had to take her
to a soccer game?
79
00:02:45,573 --> 00:02:47,073
It will never catch on here.
80
00:02:47,142 --> 00:02:48,742
Oh, great.
81
00:02:48,809 --> 00:02:50,544
There's Brody.
I hate that douche.
82
00:02:50,612 --> 00:02:52,146
Oh. Are you kidding me?
83
00:02:52,213 --> 00:02:54,347
This guy is
a world-class dum-dum.
84
00:02:54,414 --> 00:02:56,649
I think you guys are being
pretty hard on Brody.
85
00:02:56,716 --> 00:02:58,184
He seems like
a funny, nice guy,
86
00:02:58,252 --> 00:03:00,719
plus his name has the word
"bro" built right into it.
87
00:03:00,787 --> 00:03:04,223
Yo, D. Rose!
What's up, gangsta?
88
00:03:04,291 --> 00:03:05,824
How's it going, Brody?
89
00:03:05,892 --> 00:03:08,027
- Just crushin' life, bro.
- Congrats.
90
00:03:08,094 --> 00:03:09,695
Whoa! Still hanging out
with the nutcracker, huh?
91
00:03:11,430 --> 00:03:12,430
The nutcracker!
Classic Brody!
92
00:03:12,498 --> 00:03:14,266
Ohh!
93
00:03:14,333 --> 00:03:15,600
Your hand's a turkey, bro.
94
00:03:17,903 --> 00:03:19,204
Wild turkey.
95
00:03:19,272 --> 00:03:20,672
Ohh!
96
00:03:20,739 --> 00:03:23,341
What a sick jerk.
97
00:03:23,409 --> 00:03:24,909
I know.
98
00:03:24,977 --> 00:03:26,377
Why can't he understand that
Alex and I have transcended--
99
00:03:26,444 --> 00:03:28,712
- Not your crap! The fist bump!
- What?
100
00:03:28,780 --> 00:03:31,715
A fist bump is a sacred contract
between the fists of men.
101
00:03:31,783 --> 00:03:33,050
You don't go playing around,
102
00:03:33,117 --> 00:03:34,951
turning people's hands
into turkeys.
103
00:03:35,019 --> 00:03:38,789
I don't like that guy,
and I want it on record.
104
00:03:38,856 --> 00:03:40,658
We've been over this.
There is no actual record.
105
00:03:40,725 --> 00:03:42,858
Then why are we doing
any of this?
106
00:03:42,926 --> 00:03:45,161
Okay, babe, get ready
to follow me into the boys club.
107
00:03:45,229 --> 00:03:47,096
All guys love college football,
108
00:03:47,164 --> 00:03:48,431
so I'm gonna bring it up,
109
00:03:48,499 --> 00:03:50,300
then you launch into your tirade
about the BCS.
110
00:03:50,367 --> 00:03:52,134
We need
a legitimate playoff system!
111
00:03:52,203 --> 00:03:53,403
- Mm!
- Let's do it.
112
00:03:53,470 --> 00:03:55,405
- Uhh! Uhh! Uhh! Unh!
- Uhh! Uhh! Uhh! Unh!
113
00:03:57,508 --> 00:03:59,841
Everybody having a good time?
114
00:03:59,909 --> 00:04:01,810
- Great party, Jane.
- Mm-hmm.
115
00:04:01,877 --> 00:04:03,178
Oh, except for
these veggie puff things.
116
00:04:03,246 --> 00:04:05,780
You got anything with some...
animal in it?
117
00:04:05,848 --> 00:04:07,882
You know, something that
used to have a mom?
118
00:04:07,950 --> 00:04:10,085
Speaking of moms...
119
00:04:10,152 --> 00:04:12,287
I see a lot of college football
fans around here, huh?
120
00:04:12,355 --> 00:04:13,855
Man, do I approve of the BCS!
121
00:04:13,923 --> 00:04:17,592
No! We need a legitimate
playoff system! Huh!
122
00:04:17,659 --> 00:04:20,628
I'm not a fan
of college, uh, football.
123
00:04:23,599 --> 00:04:24,765
Hey! Oh!
124
00:04:24,833 --> 00:04:26,867
I love this candle, Jane!
125
00:04:26,935 --> 00:04:28,969
Oh! Where did you get this?
126
00:04:29,037 --> 00:04:32,805
Well, actually, I made it in my
candle studio/our laundry room.
127
00:04:32,873 --> 00:04:34,173
Really?
128
00:04:34,242 --> 00:04:36,209
- Yeah.
- Would you show me how you do it?
129
00:04:36,277 --> 00:04:38,278
Uh-oh! You did it now, Brad.
130
00:04:38,346 --> 00:04:39,579
You found her hobby...
131
00:04:39,647 --> 00:04:41,047
Making bad versions
132
00:04:41,115 --> 00:04:43,149
of things that you could
just easily buy in a store.
133
00:04:44,619 --> 00:04:47,286
But, by all means, show her how
you make that thing.
134
00:04:47,354 --> 00:04:49,255
Yeah.
Show me how you make it.
135
00:04:49,322 --> 00:04:50,956
Show me.
Show me, show me, show me!
136
00:04:51,023 --> 00:04:52,591
Don't leave me.
Don't leave me. Don't leave me.
137
00:04:52,659 --> 00:04:54,727
Unh!
138
00:04:55,995 --> 00:04:58,597
So...
139
00:04:58,665 --> 00:05:01,233
you and the guys wanna
go check out some porno?
140
00:05:01,301 --> 00:05:03,401
Get some eyes on some thighs?
141
00:05:03,469 --> 00:05:06,003
Some peepers on some creepers?
142
00:05:06,071 --> 00:05:08,806
Some rods and cones on some...
143
00:05:08,874 --> 00:05:11,876
bwras and thowngs?
144
00:05:13,779 --> 00:05:14,979
No.
145
00:05:15,046 --> 00:05:17,081
This helmet thing
isn't that bad.
146
00:05:17,149 --> 00:05:19,583
I mean, we just need
to cute it up, right?
147
00:05:19,651 --> 00:05:21,518
Here. Take that off.
Try this one.
148
00:05:21,586 --> 00:05:23,253
Eh? Come on, it's pink.
149
00:05:23,321 --> 00:05:24,655
All right.
150
00:05:24,722 --> 00:05:26,623
This is so stupid.
151
00:05:26,691 --> 00:05:28,759
What? I think it's cute.
152
00:05:30,060 --> 00:05:31,595
Oh! So sorry. Sorry.
Oh.
153
00:05:31,663 --> 00:05:33,029
Oh, no.
Don't worry about it.
154
00:05:33,097 --> 00:05:34,897
Actually, I read somewhere
that wearing a helmet
155
00:05:34,964 --> 00:05:37,366
reduces your peripheral vision
by 40%.
156
00:05:37,434 --> 00:05:39,034
- Really?
- No, I can't read.
157
00:05:40,671 --> 00:05:41,704
I'm, uh, I'm Pete.
158
00:05:41,772 --> 00:05:43,472
- Oh. Penny. Hello.
- Penny.
159
00:05:43,540 --> 00:05:45,641
- Helmet shopping, I see.
- Well...
160
00:05:45,709 --> 00:05:47,743
I'm, uh, I'm looking
for a lock myself.
161
00:05:47,811 --> 00:05:49,077
There's a hobo
in my neighborhood
162
00:05:49,145 --> 00:05:50,679
who keeps trying
to steal my bike.
163
00:05:50,746 --> 00:05:52,246
Nice use
of the word "hobo."
164
00:05:52,315 --> 00:05:53,715
Makes him seem more quaint,
right?
165
00:05:53,783 --> 00:05:54,882
A "quaint"?
166
00:05:54,950 --> 00:05:56,117
Isn't that the space
167
00:05:56,185 --> 00:05:58,420
between a gal's goal
and her penalty box?
168
00:05:58,487 --> 00:06:00,221
I'm sorry.
169
00:06:00,289 --> 00:06:02,089
I'm gonna be
kinda forward here.
170
00:06:02,157 --> 00:06:04,793
Do you wanna get a coffee
with me sometime?
171
00:06:04,860 --> 00:06:08,329
I would love to.
I would love to.
172
00:06:08,396 --> 00:06:12,299
But you know what? I've got
so much going on. So slammed.
173
00:06:12,367 --> 00:06:13,900
No, it's okay.
It's totally okay.
174
00:06:13,968 --> 00:06:16,036
Can't, uh, can't blame a guy
for trying.
175
00:06:17,305 --> 00:06:19,139
- All right.
- Okay.
176
00:06:19,173 --> 00:06:21,375
- Are you crazy? He's beautiful.
- I know.
177
00:06:21,443 --> 00:06:22,809
- He's soo cyah.
- So cyah.
178
00:06:22,876 --> 00:06:25,712
So cyah. I can't go on a date
wearing this.
179
00:06:25,779 --> 00:06:28,147
Come on. He could be your
soul mate, your kindred spirit,
180
00:06:28,215 --> 00:06:29,615
your "One Tree Hill".
181
00:06:29,683 --> 00:06:31,317
That's not the saying,
but you're right.
182
00:06:31,385 --> 00:06:33,986
I cannot let this thing
hold me back.
183
00:06:34,054 --> 00:06:35,388
I have helmet.
184
00:06:35,456 --> 00:06:38,190
- Helmet doesn't have me.
- That's right.
185
00:06:39,625 --> 00:06:41,560
- Hey, Pete?
- Hmm?
186
00:06:41,627 --> 00:06:43,762
Um, I'm actually in
for that coffee.
187
00:06:43,830 --> 00:06:45,397
Great!
What changed your mind?
188
00:06:45,465 --> 00:06:47,699
Uh, just some advice
from a friend.
189
00:06:47,767 --> 00:06:48,967
She's very wise.
190
00:06:50,903 --> 00:06:53,972
This one's top-notch.
Barely felt that.
191
00:06:54,039 --> 00:06:55,473
Ah, she's a gem.
192
00:06:59,357 --> 00:07:00,890
Four sandos and counting.
193
00:07:00,958 --> 00:07:02,993
What's with the big appetite,
hungry puppy?
194
00:07:03,060 --> 00:07:05,429
I'm carbo-fueling
my rage for Brody.
195
00:07:05,497 --> 00:07:06,830
Come on, man.
It was just a fist bump.
196
00:07:06,897 --> 00:07:09,333
It was...
Not just a fist bump!
197
00:07:09,400 --> 00:07:10,967
I'm sensitive, okay?
198
00:07:11,035 --> 00:07:13,504
This is not the first time
I've been handshake-betrayed.
199
00:07:13,571 --> 00:07:15,238
It was the fifth damn grade.
200
00:07:15,305 --> 00:07:17,406
Jimmy Nichols offered mea high-fiver.
201
00:07:17,474 --> 00:07:19,242
I accepted.
202
00:07:19,309 --> 00:07:22,578
Why not?It would be rude not to.
203
00:07:22,646 --> 00:07:23,613
Then he offered me onedown low.
204
00:07:23,680 --> 00:07:24,747
Took that as well.
205
00:07:24,814 --> 00:07:26,482
Bam!
206
00:07:26,950 --> 00:07:29,384
Pulled that "too slow" crap
207
00:07:29,452 --> 00:07:31,285
just like the cheatin'half-Italian bastard
208
00:07:31,353 --> 00:07:32,520
that he was.
209
00:07:37,125 --> 00:07:38,259
School would no longer be
210
00:07:38,326 --> 00:07:40,528
a safe place
for me to shake hands.
211
00:07:43,532 --> 00:07:44,732
Dave?
212
00:07:44,800 --> 00:07:47,568
Down low, too slow.
213
00:07:47,635 --> 00:07:49,002
David?
214
00:07:49,070 --> 00:07:50,804
All that pain...
215
00:07:50,872 --> 00:07:52,105
What's happening?
216
00:07:52,173 --> 00:07:53,674
It's my fault.
217
00:07:56,143 --> 00:07:58,344
I invented
"down low, too slow."
218
00:07:58,412 --> 00:07:59,646
What?
219
00:07:59,714 --> 00:08:01,682
I did this to you.
220
00:08:01,749 --> 00:08:02,782
What are you talking about?
221
00:08:02,849 --> 00:08:04,784
I'm sorry. I'm sorry!
222
00:08:04,851 --> 00:08:06,118
- Dave!
- I'm sorry!
223
00:08:06,186 --> 00:08:08,420
What are you talk--
what about your truck?!
224
00:08:08,488 --> 00:08:09,622
What are you talking about,
Candice?
225
00:08:09,690 --> 00:08:11,423
You'd look great with bangs.
226
00:08:11,491 --> 00:08:13,025
May I? Watch.
227
00:08:13,093 --> 00:08:16,361
- Look at that. See?
- All right.
228
00:08:16,429 --> 00:08:18,830
So then Denise
comes back from the garden center
229
00:08:18,898 --> 00:08:19,931
- with another fountain.
- Ohh!
230
00:08:19,999 --> 00:08:21,365
That makes three.
231
00:08:21,433 --> 00:08:23,969
Oh! Hey, hey, hey!
I'm feeling you, guy.
232
00:08:24,036 --> 00:08:25,937
If shopping
were an olympic sport,
233
00:08:26,005 --> 00:08:28,372
my wife would be...
234
00:08:28,440 --> 00:08:29,708
a fat bitch.
235
00:08:31,577 --> 00:08:33,511
Ohh!
236
00:08:33,579 --> 00:08:34,645
How you doin'?
237
00:08:37,916 --> 00:08:39,316
You guys think
your wives are bad?
238
00:08:39,383 --> 00:08:41,085
Brad is so spoiled,
239
00:08:41,152 --> 00:08:43,353
he can't sing "Louie, Louie"
240
00:08:43,421 --> 00:08:46,223
without adding the words
"Vuitton, Vuitton."
241
00:08:47,000 --> 00:08:50,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
242
00:08:54,064 --> 00:08:56,966
Who knew?! Ha ha! Kerkovich!
243
00:08:57,034 --> 00:08:59,502
Gettin' loose
with the spousal abuse!
244
00:08:59,569 --> 00:09:00,637
- Mm.
- Wow!
245
00:09:00,704 --> 00:09:01,838
Hey, let me ask you something.
246
00:09:01,905 --> 00:09:03,873
Is there
a 10-inch whore here?
247
00:09:03,941 --> 00:09:05,341
'Cause that was a low blow!
248
00:09:05,408 --> 00:09:06,475
Ohh!
249
00:09:06,543 --> 00:09:07,643
Give me that, dum-dum.
250
00:09:07,710 --> 00:09:09,344
That's for you.
251
00:09:09,411 --> 00:09:10,478
Oh.
252
00:09:13,983 --> 00:09:15,583
Hi!
253
00:09:15,652 --> 00:09:17,619
Wow!
Well.
254
00:09:17,687 --> 00:09:19,187
Listen, I know we talked
about coffee,
255
00:09:19,255 --> 00:09:21,322
but I thought we could do
something a little different,
256
00:09:21,390 --> 00:09:24,391
so I booked us
on a segway tour.
257
00:09:24,459 --> 00:09:25,926
What?
258
00:09:25,994 --> 00:09:27,161
Wow. Um...
259
00:09:27,228 --> 00:09:29,429
Thoughts? Comments?
Concerns?
260
00:09:29,497 --> 00:09:30,931
Uh, okay. We could do that.
261
00:09:30,999 --> 00:09:32,133
- Yeah?
- Yeah.
262
00:09:32,200 --> 00:09:33,801
I mean, it's gonna be awesome.
263
00:09:33,869 --> 00:09:35,136
I know it's lame that they make
us wear these stupid helmets.
264
00:09:35,203 --> 00:09:37,304
I was all,
"um, I think we're cool.
265
00:09:37,372 --> 00:09:38,605
We're not gonna, like,
266
00:09:38,673 --> 00:09:40,439
accidentally bang our heads
on stuff."
267
00:09:40,507 --> 00:09:42,575
And the segway guy was all,
"the president of our company
268
00:09:42,643 --> 00:09:43,977
actually died tragically
on one of these."
269
00:09:44,045 --> 00:09:46,813
And I was all,
"I'm sorry for your loss."
270
00:09:46,881 --> 00:09:48,682
Okay, well, uh, let's segway.
271
00:09:48,749 --> 00:09:50,316
- Let's segway!
- Let's segway.
272
00:09:50,384 --> 00:09:51,551
- Okay, the tour company
is around the corner. - Okay.
273
00:09:51,618 --> 00:09:52,652
- Follow me, sir.
- Yeah.
274
00:09:52,720 --> 00:09:54,054
But it's very intuitive.
275
00:09:54,121 --> 00:09:55,120
It's kind of an art,
is what I'm...
276
00:09:55,188 --> 00:09:56,254
Oh. Look out. Jeez.
277
00:09:56,322 --> 00:09:57,890
- Penny, you okay?
- Yeah, I'm good.
278
00:09:57,957 --> 00:09:59,792
Honestly, this could not be
easier to do, in a weird way.
279
00:10:01,061 --> 00:10:03,796
That's it, Penny.
Try leaning another way.
280
00:10:03,863 --> 00:10:05,798
Okay.
281
00:10:05,865 --> 00:10:07,632
Then try...
282
00:10:07,701 --> 00:10:09,134
- You're dragging a chair.
- I think-- I know.
283
00:10:09,202 --> 00:10:10,468
- Just-- just...
- Yeah, no, I'm...
284
00:10:12,337 --> 00:10:13,571
- Hiya!
- That's it. You got that.
285
00:10:13,638 --> 00:10:14,839
Yeah!
286
00:10:14,907 --> 00:10:17,942
Ohh.
Great party, Jane.
287
00:10:18,010 --> 00:10:20,144
And thanks for the scotch.
288
00:10:20,212 --> 00:10:22,714
That was the second-best
18-year-old I've had all week.
289
00:10:22,781 --> 00:10:24,949
Ohh!
290
00:10:25,017 --> 00:10:26,317
He's just playing.
291
00:10:26,384 --> 00:10:28,085
- Yes, he is.
- Y-yeah. Yeah.
292
00:10:28,152 --> 00:10:31,121
Playing with breasts that aren't
attached to someone I hate.
293
00:10:31,189 --> 00:10:32,288
What?!
294
00:10:32,356 --> 00:10:33,690
- Ohh!
- Ohh!
295
00:10:33,758 --> 00:10:35,625
- Unh!
- Aah!
296
00:10:35,693 --> 00:10:36,927
Aah!
297
00:10:36,994 --> 00:10:38,628
His humor
makes me uncomfortable.
298
00:10:38,696 --> 00:10:40,163
They're fine.
299
00:10:40,231 --> 00:10:42,998
Baby, I am so sorry I left you
hanging with the guys.
300
00:10:43,066 --> 00:10:45,467
I got caught up with the wives,
and they would not let me go.
301
00:10:45,535 --> 00:10:47,069
It all worked out.
302
00:10:47,137 --> 00:10:49,271
I got to shoot the bull
with the boys club all night.
303
00:10:49,339 --> 00:10:51,874
And they invited me
304
00:10:51,942 --> 00:10:54,744
to watch a game
with them after work!
305
00:10:54,811 --> 00:10:55,978
Oh, that's great!
I got invited out, too.
306
00:10:56,046 --> 00:10:57,546
The gals want me to go
to their spinning class
307
00:10:57,614 --> 00:10:58,780
and then have salads
afterwards.
308
00:10:58,848 --> 00:10:59,948
Look at us--
309
00:11:00,015 --> 00:11:02,150
me in the boys club,
310
00:11:02,218 --> 00:11:03,952
you hangin'
with the trophy wives.
311
00:11:04,019 --> 00:11:05,186
Yeah!
312
00:11:05,254 --> 00:11:07,055
Hold up.
313
00:11:07,123 --> 00:11:08,556
Are you calling me
a trophy wife?
314
00:11:08,624 --> 00:11:09,690
W--
315
00:11:09,759 --> 00:11:10,959
'Cause that's awesome!
316
00:11:11,026 --> 00:11:12,560
Yeah! Unh!
317
00:11:12,628 --> 00:11:13,928
- Mmm! Mmm!
- Mmm! Mmm!
318
00:11:13,996 --> 00:11:15,262
Oh, you did it.
319
00:11:15,329 --> 00:11:17,497
- Uhh! Uhh! Uhh! Unh!
- You did it. Unh!
320
00:11:17,565 --> 00:11:18,632
Yes! Yes!
321
00:11:18,699 --> 00:11:20,200
How are we doing, Brad?
322
00:11:20,268 --> 00:11:21,835
Great! Yeah!
323
00:11:21,903 --> 00:11:23,937
Ha ha! Aah!
324
00:11:24,005 --> 00:11:25,605
- Yeah!
- Yeah!
325
00:11:25,673 --> 00:11:26,774
Yeah!
326
00:11:26,841 --> 00:11:27,908
- Hey!
- Yeah!
327
00:11:30,378 --> 00:11:31,844
- Aah! Oh!
- Aah!
328
00:11:34,749 --> 00:11:37,049
You just got car czared!
329
00:11:37,117 --> 00:11:38,818
Ohh! That was the best ever!
330
00:11:38,886 --> 00:11:41,554
So... how are things going
with Pete?
331
00:11:41,622 --> 00:11:42,789
Not great.
332
00:11:42,856 --> 00:11:44,123
I mean, I really like him
333
00:11:44,191 --> 00:11:46,393
and I even gave us
our own couple name.
334
00:11:46,460 --> 00:11:48,527
P&P Romance Factory.
335
00:11:50,062 --> 00:11:51,930
But I do think he's getting
a little weirded out
336
00:11:51,998 --> 00:11:54,466
that I only wanna go on dates
where we wear helmets.
337
00:11:54,534 --> 00:11:57,269
Yesterday, we took
a moped safety course.
338
00:11:57,337 --> 00:11:58,504
Well, I'm glad you came to me
339
00:11:58,571 --> 00:11:59,705
because I--
you're welcome--
340
00:11:59,773 --> 00:12:02,441
took it upon myself
to fix your problem.
341
00:12:02,509 --> 00:12:04,409
Hey, guys.
342
00:12:04,476 --> 00:12:06,377
Have you seen Dave?
343
00:12:06,445 --> 00:12:08,012
He ran out of the truck
yesterday, acting really weird,
344
00:12:08,079 --> 00:12:09,447
and he's been...
345
00:12:11,517 --> 00:12:13,618
You can still tell I'm wearing
a helmet, can't you?
346
00:12:13,686 --> 00:12:16,821
Al, I don't think
this is gonna work.
347
00:12:16,888 --> 00:12:18,823
Really? I think they're great.
348
00:12:18,890 --> 00:12:20,490
I don't know what
the two of you are up to.
349
00:12:20,558 --> 00:12:22,592
I think it's amazing.
I want no part of it.
350
00:12:22,660 --> 00:12:25,228
I need to go find Dave. So make
yourself useful and help me!
351
00:12:28,199 --> 00:12:31,100
Oh, no. This is bad.
He's into the sangria.
352
00:12:31,168 --> 00:12:32,268
What do you want?
353
00:12:32,337 --> 00:12:34,371
Good God, man!
354
00:12:34,439 --> 00:12:36,071
That is the worst sangria mouth
I've ever seen
355
00:12:36,139 --> 00:12:37,740
on a non-spaniard.
356
00:12:37,808 --> 00:12:40,209
All the pain you suffered
from "down low, too slow"...
357
00:12:40,276 --> 00:12:41,610
it's my fault.
358
00:12:41,678 --> 00:12:42,812
- Oh.
- Dave...
359
00:12:42,879 --> 00:12:44,480
I don't think
that you created--
360
00:12:44,548 --> 00:12:48,751
I was 10 years old.
I high-fived Becky Lutz.
361
00:12:48,819 --> 00:12:50,219
Then I offered her one
lower down.
362
00:12:50,286 --> 00:12:51,653
"Down low," we called it.
363
00:12:51,721 --> 00:12:54,055
She swung for my hand,
and I pulled it away,
364
00:12:54,122 --> 00:12:56,624
and then the rhyme
spilled from my lips...
365
00:12:56,692 --> 00:12:58,626
like poison.
366
00:12:58,694 --> 00:13:01,730
"Too slow."
367
00:13:01,797 --> 00:13:04,065
Becky died that summer...
368
00:13:04,132 --> 00:13:05,500
Whoa! Unexpected turn.
369
00:13:05,568 --> 00:13:07,768
"My Girl"-style.
370
00:13:07,836 --> 00:13:08,902
Bees.
371
00:13:08,970 --> 00:13:10,136
You know when you're young
372
00:13:10,204 --> 00:13:11,438
and you get something
in your head
373
00:13:11,506 --> 00:13:12,740
and no one corrects you,
but you keep believing it
374
00:13:12,807 --> 00:13:14,475
- even though it's crazy?
- Yeah.
375
00:13:14,542 --> 00:13:17,077
Till I was 13, I used to think
"L-M-N-O" was one letter.
376
00:13:17,144 --> 00:13:18,512
You're an idiot.
377
00:13:18,580 --> 00:13:19,613
I'm an idiot?
378
00:13:19,681 --> 00:13:20,814
What comes after Tuesday?
379
00:13:20,882 --> 00:13:22,048
Wed-nes-day.
380
00:13:22,116 --> 00:13:23,449
- I'm sorry. I didn't...
- Wed-nes-day.
381
00:13:23,517 --> 00:13:24,917
Who knows how many lives
I've ruined,
382
00:13:24,985 --> 00:13:27,653
how many dreams I've burgled?!
383
00:13:27,721 --> 00:13:28,788
Maybe we should
just tell him. - I know.
384
00:13:28,856 --> 00:13:31,557
I gotta make this right.
385
00:13:31,625 --> 00:13:34,827
I'm gonna use my knowledge
of handshake trickery
386
00:13:34,895 --> 00:13:38,898
and teach you a countermove
to the turkey fist bump.
387
00:13:38,965 --> 00:13:41,500
You can take Brody down.
388
00:13:41,567 --> 00:13:44,068
This may be
389
00:13:44,136 --> 00:13:46,772
the single dumbest thing
390
00:13:46,839 --> 00:13:49,808
that have I ever
been associated with,
391
00:13:49,876 --> 00:13:52,176
and I love it and I'm in.
392
00:13:52,244 --> 00:13:54,413
Mmm, mmm.
393
00:13:54,480 --> 00:13:55,514
Ahh.
394
00:13:55,581 --> 00:13:57,215
Ugh. Good God.
395
00:14:00,910 --> 00:14:01,943
I like that.
Yeah.
396
00:14:02,010 --> 00:14:03,210
Hey, boo!
397
00:14:03,278 --> 00:14:05,046
Hey, babe.
I made that salad you like.
398
00:14:05,113 --> 00:14:06,448
Burrata, tomatoes,
399
00:14:06,515 --> 00:14:08,282
and balsamic so old
it's a burden on its children.
400
00:14:08,350 --> 00:14:09,584
Aw!
401
00:14:09,652 --> 00:14:10,919
You're sweet.
402
00:14:10,986 --> 00:14:12,787
Hey, you got yours
trained well, huh?
403
00:14:12,855 --> 00:14:14,322
If only I could train him
404
00:14:14,389 --> 00:14:17,124
to not spend so much money
on gossip magazines. Am I right?
405
00:14:19,127 --> 00:14:20,761
Yeah, these guys...
406
00:14:20,829 --> 00:14:22,596
- Oh, boy.
- What was that?
407
00:14:22,664 --> 00:14:24,065
What?
408
00:14:24,132 --> 00:14:25,632
Uh, you junk-talking me
in front of your coworkers.
409
00:14:25,700 --> 00:14:27,134
No. We always talk
about our wives.
410
00:14:27,202 --> 00:14:29,103
That's how I bonded
with these guys.
411
00:14:29,171 --> 00:14:31,571
Ted always talks
about how dumb Sheila is.
412
00:14:31,638 --> 00:14:33,706
Keith talks about
Wanda's surgery addiction.
413
00:14:33,774 --> 00:14:35,708
She looks like
a Tom Petty Halloween mask.
414
00:14:35,776 --> 00:14:38,911
Hey! Wanda is
a lovely, inspiring person.
415
00:14:39,981 --> 00:14:42,282
Whoa, babe! You seem crabby.
416
00:14:42,350 --> 00:14:44,917
Why don't you...
417
00:14:44,986 --> 00:14:47,987
go run along to the store,
418
00:14:48,054 --> 00:14:49,221
get yourself something nice?
419
00:14:50,923 --> 00:14:54,726
Oh, you did not
just say that to me!
420
00:15:02,369 --> 00:15:04,802
Well...
Pete and I are done.
421
00:15:04,870 --> 00:15:06,904
What happened?
422
00:15:06,972 --> 00:15:08,406
Well, I planned us
this impromptu picnic.
423
00:15:08,474 --> 00:15:11,675
I couldn't do a normal picnic
because of...
424
00:15:11,743 --> 00:15:14,845
Needless to say,
it did-a not-a go-a well-a.
425
00:15:16,748 --> 00:15:18,416
Okay.
426
00:15:18,484 --> 00:15:20,617
Careful.
427
00:15:20,684 --> 00:15:22,352
You know what's crazy?
428
00:15:22,420 --> 00:15:24,388
Because of the helmet,
we never had sex.
429
00:15:24,455 --> 00:15:28,992
So instead, we just got to know
each other, and it was so great.
430
00:15:29,060 --> 00:15:31,694
This helmet wasn't just
protecting my head.
431
00:15:31,762 --> 00:15:33,497
It was protecting my heart.
432
00:15:33,564 --> 00:15:35,131
Is that a quote
from "Iron Man 2"?
433
00:15:35,198 --> 00:15:37,333
This sooks, though.
I really liked him, Al.
434
00:15:37,401 --> 00:15:40,202
So tell him the truth, okay?
Honesty is the best policy.
435
00:15:40,270 --> 00:15:42,771
You know what? You're right.
I am gonna call Pete.
436
00:15:42,839 --> 00:15:44,206
I'm gonna invite him over,
437
00:15:44,274 --> 00:15:46,108
and I'm gonna answer the door
proudly
438
00:15:46,176 --> 00:15:48,744
in my flesh-colored
prescription helmet.
439
00:15:48,811 --> 00:15:50,779
Hi.
440
00:15:50,847 --> 00:15:51,946
Thanks for coming.
441
00:15:52,014 --> 00:15:53,781
Thanks for inviting me.
442
00:15:53,849 --> 00:15:55,550
Aw. Oh.
443
00:15:55,617 --> 00:15:56,918
Ooh.
444
00:15:56,985 --> 00:15:59,354
Aah! Oh!
445
00:16:03,325 --> 00:16:04,692
Welcome to my home.
446
00:16:06,195 --> 00:16:08,662
And this comes
with the rainbow package, so--
447
00:16:08,729 --> 00:16:09,763
Aah!
448
00:16:09,830 --> 00:16:11,031
You would not believe!
449
00:16:11,099 --> 00:16:12,499
Zero parking
at the country club!
450
00:16:12,567 --> 00:16:14,435
And she was all,
"that's not your ottoman!"
451
00:16:14,502 --> 00:16:16,537
And I was all,
"dressing on the side, bitch!"
452
00:16:16,604 --> 00:16:19,173
And Dante has a boat.
You need to fix this right now.
453
00:16:20,375 --> 00:16:21,875
What?
454
00:16:21,943 --> 00:16:23,943
One second. Just one...
455
00:16:24,010 --> 00:16:25,445
What?
456
00:16:25,512 --> 00:16:27,313
What the hell are you doing?
457
00:16:27,381 --> 00:16:29,882
You want a trophy wife?
You got one.
458
00:16:31,118 --> 00:16:33,119
Aah! And I crashed my car!
459
00:16:33,187 --> 00:16:34,720
So I need a new one.
I want this one.
460
00:16:34,788 --> 00:16:36,855
But it has to have
a special little piggy airbag
461
00:16:36,923 --> 00:16:38,224
for my new BFF...
462
00:16:39,758 --> 00:16:41,159
Carnitas.
463
00:16:43,529 --> 00:16:44,662
What?!
464
00:16:44,730 --> 00:16:45,730
What?
465
00:16:45,798 --> 00:16:47,699
What?!
466
00:16:51,947 --> 00:16:53,347
There he is.
467
00:16:53,414 --> 00:16:56,416
Now remember, let him make
the first move, then react.
468
00:16:56,484 --> 00:16:59,353
Fist bumps are a dance, man.
A dance!
469
00:16:59,420 --> 00:17:01,688
Hey, Maximils!
How's it goin'?
470
00:17:01,757 --> 00:17:03,224
How's it goin', D. Rose?
471
00:17:03,291 --> 00:17:05,226
What's up, almost Mrs. D. Rose?
472
00:17:05,293 --> 00:17:06,627
Ha ha ha.
473
00:17:06,694 --> 00:17:08,661
Good one, Brody.
474
00:17:08,729 --> 00:17:10,163
Ohh!
475
00:17:10,231 --> 00:17:13,633
Your hand's a turkey.
476
00:17:13,700 --> 00:17:15,701
Well,
too bad it's Thanksgiving!
477
00:17:15,770 --> 00:17:17,137
Mm!
478
00:17:17,204 --> 00:17:18,738
Thanksgiving, huh?
479
00:17:18,806 --> 00:17:20,907
What's Thanksgiving without
the mashed potatoes?
480
00:17:28,414 --> 00:17:31,383
Yeah.
481
00:17:31,450 --> 00:17:32,350
- I'll kill you!
- No!
482
00:17:32,418 --> 00:17:33,385
Whoa!
483
00:17:33,452 --> 00:17:35,687
No. Max! Max!
484
00:17:35,755 --> 00:17:37,156
Sorry, Brody.
485
00:17:37,223 --> 00:17:40,324
Max is just a little sensitive
about handshake stuff because
486
00:17:40,392 --> 00:17:42,359
someone did the whole "down low,
too slow" thing to him
487
00:17:42,427 --> 00:17:43,560
when he was a kid.
488
00:17:43,628 --> 00:17:46,931
I had no idea.
Sorry, broseph.
489
00:17:46,999 --> 00:17:48,399
No hard feelings, right?
490
00:17:48,466 --> 00:17:50,768
All right.
491
00:17:50,836 --> 00:17:51,903
Squid away.
492
00:17:51,970 --> 00:17:54,906
Squid away.
493
00:17:54,973 --> 00:17:56,840
Oh, yeah.
494
00:17:56,941 --> 00:17:58,741
- I'll kill you!
- No! Aah!
495
00:17:58,810 --> 00:18:01,878
Thank you for inviting me over.
496
00:18:01,946 --> 00:18:03,079
It's a lot easier
to talk to you
497
00:18:03,147 --> 00:18:04,147
when I'm not trying
to rollerblade
498
00:18:04,215 --> 00:18:05,615
or play the jai alai.
499
00:18:05,683 --> 00:18:07,984
I'm glad you're here, too.
500
00:18:09,187 --> 00:18:11,121
Ooh. Okay.
501
00:18:11,189 --> 00:18:13,222
Oh.
502
00:18:18,494 --> 00:18:20,395
Ooh.
503
00:18:20,463 --> 00:18:21,864
Quilted.
504
00:18:21,932 --> 00:18:23,732
Boink, boink.
505
00:18:23,800 --> 00:18:26,101
Ooh. Soft, huh?
Yeah.
506
00:18:26,169 --> 00:18:28,069
- Okay.
- That's nice. Mm-hmm.
507
00:18:28,137 --> 00:18:29,437
- Mmm. Mmm.
- Mnh.
508
00:18:29,504 --> 00:18:31,072
- Mmmm. Mm. Ooh. Ooh.
- Yeah.
509
00:18:32,274 --> 00:18:33,541
- What?
- Ooh!
510
00:18:33,608 --> 00:18:35,743
Ooh! That is the stuff.
511
00:18:35,811 --> 00:18:38,479
Yeah, mama likes that. Mmm.
512
00:18:38,547 --> 00:18:39,547
Okay. Okay.
513
00:18:39,614 --> 00:18:41,482
Um...
514
00:18:41,550 --> 00:18:42,650
I don't know what's going on.
515
00:18:42,718 --> 00:18:44,651
You're acting like a weirdo,
516
00:18:44,719 --> 00:18:47,620
so I'm gonna...
I'm gonna go.
517
00:18:47,688 --> 00:18:50,523
Look, it's because
I am a weirdo.
518
00:18:50,591 --> 00:18:53,126
I hit my head a lot--
519
00:18:53,194 --> 00:18:54,995
like a cartoon coyote
a lot--
520
00:18:55,063 --> 00:18:57,430
and that's why I have to wear
a helmet for a month.
521
00:18:57,498 --> 00:19:00,699
And I've been covering it up
because I...
522
00:19:00,767 --> 00:19:02,568
I really like you.
523
00:19:02,635 --> 00:19:05,637
But... if you wanna go,
I understand.
524
00:19:14,248 --> 00:19:16,547
Every queen...
525
00:19:16,615 --> 00:19:18,449
needs her crown.
526
00:19:18,517 --> 00:19:22,587
Aw!
527
00:19:22,654 --> 00:19:23,721
Calm down, was all that was.
528
00:19:23,789 --> 00:19:25,090
Yeah. Calm down.
529
00:19:25,157 --> 00:19:26,758
Yeah. Aw.
530
00:19:26,825 --> 00:19:27,993
What?!
531
00:19:28,060 --> 00:19:30,561
Oh, you know I will, girl!
532
00:19:30,629 --> 00:19:32,729
Girl, I will cut
your face off!
533
00:19:32,797 --> 00:19:33,898
But not really.
534
00:19:38,069 --> 00:19:39,770
I cannot believe you would
embarrass me like that
535
00:19:39,837 --> 00:19:41,138
in front of my coworkers.
536
00:19:41,206 --> 00:19:42,206
Why not? You did it to me.
537
00:19:42,274 --> 00:19:43,807
Oh, come on.
538
00:19:43,875 --> 00:19:45,042
Like you never talked smack
about me
539
00:19:45,110 --> 00:19:46,443
to your i-banking buddies?
540
00:19:46,511 --> 00:19:48,244
No. Never.
541
00:19:48,312 --> 00:19:50,413
'Cause we're a team, and you
don't do that to your partner.
542
00:19:52,383 --> 00:19:53,682
We are a team, aren't we?
543
00:19:53,750 --> 00:19:54,918
Yes.
544
00:19:54,985 --> 00:19:56,585
I'm so sorry.
545
00:19:56,653 --> 00:19:58,421
I just-- I wanted to be part
of the boys club so bad
546
00:19:58,488 --> 00:20:01,324
that I-I got carried away,
and I...
547
00:20:01,392 --> 00:20:02,825
I messed up.
548
00:20:05,661 --> 00:20:06,795
It's okay.
549
00:20:06,862 --> 00:20:09,664
Aw, boo bear.
550
00:20:11,267 --> 00:20:13,035
Brad, you're still here, huh?
551
00:20:13,102 --> 00:20:15,770
Figured you'd be at a, uh,
hotel patio bar by now,
552
00:20:15,838 --> 00:20:18,106
boobs-deep
in a red velvet Margarita,
553
00:20:18,174 --> 00:20:19,574
talking to
your girlfriends about
554
00:20:19,642 --> 00:20:22,176
Cartier friendship bracelets
and panty lines.
555
00:20:22,244 --> 00:20:24,278
- Nah, you crossed the line!
It's about to-- - No. Okay.
556
00:20:24,346 --> 00:20:26,512
I got this.
557
00:20:26,580 --> 00:20:30,250
I'm done talking smack
about my partner.
558
00:20:30,318 --> 00:20:32,718
Okay? And I don't need
your stupid boys club.
559
00:20:32,786 --> 00:20:34,321
So if you have a problem
with that,
560
00:20:34,388 --> 00:20:36,856
I suggest you take
that hood ornament
561
00:20:36,924 --> 00:20:39,392
and do something really painful
562
00:20:39,460 --> 00:20:40,660
with it.
563
00:20:40,727 --> 00:20:43,495
No one ever speaks
to the car czar like that.
564
00:20:43,563 --> 00:20:44,496
Ever.
565
00:20:45,932 --> 00:20:48,700
But I like it.
566
00:20:48,768 --> 00:20:49,969
Wait. No, I don't.
567
00:20:50,036 --> 00:20:53,072
Why would I like that?
No boss would like that.
568
00:20:53,139 --> 00:20:55,107
But you are my top salesperson,
569
00:20:55,175 --> 00:20:56,976
so, uh, what am I gonna do?
570
00:20:57,043 --> 00:20:59,543
Later, Brad.
571
00:20:59,611 --> 00:21:02,546
So... it worked out.
572
00:21:02,614 --> 00:21:03,614
Yeah.
573
00:21:03,682 --> 00:21:06,284
Well, except, uh, real talk?
574
00:21:06,352 --> 00:21:08,586
This little piggy is gonna be
60 pounds in, like, 3 weeks.
575
00:21:08,653 --> 00:21:09,787
Yeah.
576
00:21:09,855 --> 00:21:10,989
- I bought him in anger.
- Mm-hmm.
577
00:21:11,056 --> 00:21:12,323
- Yeah, I was rash.
- Yeah.
578
00:21:12,391 --> 00:21:14,157
- I don't know what to do.
- I know.
579
00:21:14,225 --> 00:21:15,825
I mean, we could give him away,
but here's another wrinkle--
580
00:21:15,893 --> 00:21:17,660
- I've grown to love him. Mmm!
- Ohh!
581
00:21:17,728 --> 00:21:20,197
Mmm!
582
00:21:20,264 --> 00:21:21,764
You love him, I love him.
583
00:21:21,832 --> 00:21:23,166
I can't hear you.
584
00:21:23,234 --> 00:21:25,335
No, I know. It's 'cause...
585
00:21:25,403 --> 00:21:26,803
Sing, baby!
586
00:21:26,871 --> 00:21:28,138
♪ Ahh ♪
587
00:21:28,206 --> 00:21:29,706
Sing!
588
00:21:30,805 --> 00:21:36,149
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
589
00:21:37,000 --> 00:21:40,115
40572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.