All language subtitles for Grand.Crew.S01E03.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:07,224 - You have lost your damn mind. - Nah, you tripping, bro. 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,549 I'm not arguing with you about this. 3 00:00:08,573 --> 00:00:09,942 Whoa, whoa, whoa. What's up with you two? 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,360 I asked Sherm, "What would be scarier to fight, 5 00:00:12,403 --> 00:00:16,538 20 badgers or 1 bear?" and this fool said 20 badgers. 6 00:00:16,581 --> 00:00:18,627 Yes, because it's obvious, Wyatt. 7 00:00:18,670 --> 00:00:20,803 You can beat one animal, but 20 little freaks? 8 00:00:20,846 --> 00:00:23,327 That's four paws each, five claws per paw. 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,025 That's 400 claws. You are done for. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,243 But bears are huge. 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,028 They're like 600 pounds of pure muscle. 12 00:00:28,071 --> 00:00:29,855 You wouldn't stand a chance. 13 00:00:29,899 --> 00:00:32,380 I'm not scared of weight. I'm scared of teamwork. 14 00:00:32,423 --> 00:00:34,686 20 little brains all working together 15 00:00:34,730 --> 00:00:37,124 like a damn badger wireless network. 16 00:00:37,167 --> 00:00:40,040 Are y'all still arguing about this? 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,563 A bear is way scarier, okay? 18 00:00:41,606 --> 00:00:43,130 They're the heavyweights of the forest. 19 00:00:43,173 --> 00:00:44,455 It's like saying you would rather fight 20 00:00:44,479 --> 00:00:45,847 Evander Holyfield than 20 little kids. 21 00:00:45,871 --> 00:00:47,284 I would. Kids scare the crap out of me. 22 00:00:47,308 --> 00:00:49,092 They are ruthless. "Lord of the Flies" much? 23 00:00:49,136 --> 00:00:50,398 Sherm's right. 24 00:00:50,441 --> 00:00:51,355 I once saw a five-year-old pull the legs 25 00:00:51,399 --> 00:00:52,661 off a lizard while laughing. 26 00:00:52,704 --> 00:00:54,104 What are we even fighting about now? 27 00:00:54,141 --> 00:00:55,838 - Kids versus Holyfield. - Keep up. 28 00:00:55,881 --> 00:00:57,535 Holyfield would crush 20 little kids. 29 00:00:57,579 --> 00:00:59,209 20 kids all day. What are you talking about? 30 00:00:59,233 --> 00:01:00,364 ♪ Whoop, whoop 31 00:01:00,408 --> 00:01:01,757 ♪ Cabernet and sauvignon 32 00:01:01,800 --> 00:01:03,585 ♪ Team is here and now it's on ♪ 33 00:01:03,628 --> 00:01:06,283 ♪ Carry on and Carignan, sippin' on Perignon ♪ 34 00:01:06,327 --> 00:01:07,739 ♪ Fine wine, got notes like a cello ♪ 35 00:01:07,763 --> 00:01:09,373 ♪ Pull up in the spot like hello ♪ 36 00:01:09,417 --> 00:01:10,896 ♪ If you got me, then I got you ♪ 37 00:01:10,940 --> 00:01:13,073 ♪ This is the vibe, this is the crew ♪ 38 00:01:13,116 --> 00:01:15,379 ♪ Grand crew, grand crew, uh 39 00:01:15,423 --> 00:01:17,990 ♪ Grand crew, grand crew, grand crew, uh ♪ 40 00:01:18,034 --> 00:01:19,383 ♪ Grand crew 41 00:01:20,950 --> 00:01:23,083 It's not often we get graced with the presence 42 00:01:23,126 --> 00:01:25,911 of Wyatt's other half. Thanks for the drinks, you two. 43 00:01:25,955 --> 00:01:27,087 Don't thank me. 44 00:01:27,130 --> 00:01:29,132 Thank my high-powered, sexy lawyer wife 45 00:01:29,176 --> 00:01:31,743 who can strong-arm anyone in Hollywood. 46 00:01:31,787 --> 00:01:33,267 She's the one that makes the money. 47 00:01:33,310 --> 00:01:34,418 Hey, since you're an attorney, 48 00:01:34,442 --> 00:01:35,965 I gotta ask you about this judge 49 00:01:36,008 --> 00:01:37,227 I went on a date with. 50 00:01:37,271 --> 00:01:39,447 You're dating a judge? That is amazing. 51 00:01:39,490 --> 00:01:41,753 I suppose. However, when we went out 52 00:01:41,797 --> 00:01:44,234 for coffee, she wore her judge's robe. 53 00:01:44,278 --> 00:01:46,062 That's weird, ain't it? - Eh. 54 00:01:46,106 --> 00:01:47,759 Maybe she was just coming from work. 55 00:01:47,803 --> 00:01:49,128 It would be kind of like if a doctor 56 00:01:49,152 --> 00:01:50,153 showed up wearing scrubs. 57 00:01:50,197 --> 00:01:51,328 Yeah, I've seen some judges 58 00:01:51,372 --> 00:01:53,069 in their robes outside of the courthouse. 59 00:01:53,113 --> 00:01:54,220 I don't know. I'm with Sherm. 60 00:01:54,244 --> 00:01:55,439 When I was dancing on Broadway, 61 00:01:55,463 --> 00:01:57,117 I wouldn't wear my costume to a date. 62 00:01:57,160 --> 00:01:58,901 Wait, you were on Broadway? 63 00:01:58,944 --> 00:02:00,120 Mm-hmm. Nothing crazy. 64 00:02:00,163 --> 00:02:01,686 Just "Wicked", "Color Purple." 65 00:02:01,730 --> 00:02:03,055 I was a giraffe in "The Lion King." 66 00:02:03,079 --> 00:02:05,081 Yeah, I feel like I've known you for so long 67 00:02:05,125 --> 00:02:06,604 that I forget that we just met. 68 00:02:06,648 --> 00:02:08,084 I don't know anything about you. 69 00:02:08,128 --> 00:02:09,433 You pretty much know everything. 70 00:02:09,477 --> 00:02:11,305 There's really not that much more to learn. 71 00:02:11,348 --> 00:02:13,437 Anyway, can I get anybody anything from the bar? 72 00:02:13,481 --> 00:02:15,526 We have a great merlot from Argentina in. 73 00:02:15,570 --> 00:02:16,895 Wait, why did you say it like that? 74 00:02:16,919 --> 00:02:19,443 Do you work here now? - I do. I needed a job. 75 00:02:19,487 --> 00:02:21,924 Yup, there's nothing else to learn about you. 76 00:02:21,967 --> 00:02:23,447 Great talk. 77 00:02:23,491 --> 00:02:26,972 What's good, y'all? All: Okay. 78 00:02:27,016 --> 00:02:29,212 That's right, you're looking at the newest vice president 79 00:02:29,236 --> 00:02:31,107 at Joseph & Phillips Accounting... 80 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 Incorporated! 81 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 That means King TUT is in the building. 82 00:02:38,723 --> 00:02:41,204 I love King TUT. - King TUT? 83 00:02:41,248 --> 00:02:42,684 Oh, it stands for Turn Up Tony, 84 00:02:42,727 --> 00:02:44,468 his party persona from college. 85 00:02:44,512 --> 00:02:46,209 Whenever he aced an exam, and now, 86 00:02:46,253 --> 00:02:48,951 whenever he gets a promotion, he transforms into King TUT. 87 00:02:48,994 --> 00:02:50,755 And also because he gets so drunk, he falls asleep 88 00:02:50,779 --> 00:02:52,389 with his arms crossed like a mummy. 89 00:02:52,433 --> 00:02:53,695 I detect no lies. 90 00:02:53,738 --> 00:02:55,218 Y'all down to get it in tonight? 91 00:02:55,262 --> 00:02:56,500 I'm definitely down to get it in, 92 00:02:56,524 --> 00:02:58,090 but I actually have to make a run first. 93 00:02:58,134 --> 00:02:59,614 I am getting my hair did. 94 00:02:59,657 --> 00:03:01,224 - Okay, okay. - Yeah. Yeah. 95 00:03:01,268 --> 00:03:02,225 The self-care journey continues, 96 00:03:02,269 --> 00:03:03,792 and I'm calling it self-hair. 97 00:03:03,835 --> 00:03:05,683 - Don't call it that. - Okay, I won't call it that. 98 00:03:05,707 --> 00:03:06,621 I'm not gonna call it self-hair, 99 00:03:06,664 --> 00:03:08,188 but you guys get the vibe. 100 00:03:08,231 --> 00:03:10,146 Peace. - Peace. 101 00:03:10,190 --> 00:03:12,975 Yo, what's up with you, Fay? Coming out with us tonight? 102 00:03:13,018 --> 00:03:14,759 Yeah, I just gotta do some laundry first. 103 00:03:14,803 --> 00:03:17,022 All my clothes are a mess from making cookies. 104 00:03:17,066 --> 00:03:18,241 I love baking. 105 00:03:18,285 --> 00:03:19,677 Huh, not shocking new information, 106 00:03:19,721 --> 00:03:21,113 but new information nonetheless. 107 00:03:21,157 --> 00:03:23,812 - My godfather is Famous Amos. - Well, there it is. 108 00:03:23,855 --> 00:03:25,529 Well, ladies and gentlemen, we have a quorum, 109 00:03:25,553 --> 00:03:28,251 which means that tonight is a TUT party 110 00:03:28,295 --> 00:03:30,384 where the champagne flows like the River Nile. 111 00:03:30,427 --> 00:03:34,431 Oh. Oh, dang. 112 00:03:34,475 --> 00:03:35,669 There's a wildfire in Griffith Park, 113 00:03:35,693 --> 00:03:37,236 and our place is in the evacuation zone. 114 00:03:37,260 --> 00:03:39,393 - Yeah, mine too. - Damn, so is the bar. 115 00:03:39,436 --> 00:03:41,264 Well, I guess the party is postponed, y'all. 116 00:03:41,308 --> 00:03:42,396 Not necessarily. 117 00:03:42,439 --> 00:03:43,875 I know a place not in the zone 118 00:03:43,919 --> 00:03:46,356 where you all could spend the night. 119 00:03:46,400 --> 00:03:48,445 Welcome to the Wyattdorf Kristoria. 120 00:03:48,489 --> 00:03:49,968 Oh, this is gonna be lit. 121 00:03:50,012 --> 00:03:51,729 I'm talking about the vibes, not the wildfire. 122 00:03:51,753 --> 00:03:53,929 Yeah, but should we be worried about how frequent 123 00:03:53,972 --> 00:03:55,409 these fires are happening? 124 00:03:56,932 --> 00:03:58,083 I'm sure the scientists are figuring it out. 125 00:03:58,107 --> 00:03:59,064 We're good. 126 00:03:59,108 --> 00:04:00,370 Yeah, man. 127 00:04:00,414 --> 00:04:02,503 Wyatt, I always forget how dope your house is. 128 00:04:02,546 --> 00:04:05,245 This is a TUT hut. 129 00:04:05,288 --> 00:04:08,378 Oh. Oh, yeah. Oh, that's nice. 130 00:04:08,422 --> 00:04:10,032 Yeah, I can definitely pass out here. 131 00:04:10,075 --> 00:04:12,730 Man. It is so dope that your wife is the breadwinner. 132 00:04:12,774 --> 00:04:14,055 I mean, I'm not trying to settle down, 133 00:04:14,079 --> 00:04:16,256 but if I was, that would be the move. 134 00:04:16,299 --> 00:04:17,692 Sure. 135 00:04:17,735 --> 00:04:20,303 My wife is the provider, but we both have our roles. 136 00:04:20,347 --> 00:04:21,609 I take care of the house. 137 00:04:21,652 --> 00:04:24,002 And yeah, she may bring home the bacon, 138 00:04:24,046 --> 00:04:25,613 but I'm the one who cooks it. 139 00:04:25,656 --> 00:04:27,005 And she may make the bread, 140 00:04:27,049 --> 00:04:28,920 but I'm the one who makes the sandwiches. 141 00:04:28,964 --> 00:04:32,228 And she may buy the limes, but I'm the one who makes... 142 00:04:32,272 --> 00:04:35,318 - Margaritas anyone? - Oh, yes. 143 00:04:35,362 --> 00:04:36,493 Gimme, gimme, gimme, gimme. 144 00:04:36,537 --> 00:04:38,321 I thought he was gonna go on forever. 145 00:04:40,018 --> 00:04:43,500 Ooh, this margarita is too good. 146 00:04:43,544 --> 00:04:46,024 Kristen, how dare you? - It's actually my recipe. 147 00:04:46,068 --> 00:04:47,722 No, I made some adjustments. 148 00:04:47,765 --> 00:04:50,028 A little Kristen kiss of mezcal. 149 00:04:51,378 --> 00:04:54,119 Sorry, I'm late y'all. What's happening? 150 00:04:54,163 --> 00:04:58,210 - Wow. - Wow. 151 00:04:58,254 --> 00:05:00,300 So they didn't finish your hair because of the fire? 152 00:05:00,343 --> 00:05:02,693 - No, this is what I asked for. - It looks perfect. 153 00:05:02,737 --> 00:05:04,869 That is a TUT cut if I've ever seen one. 154 00:05:04,913 --> 00:05:06,523 You look crazy. 155 00:05:06,567 --> 00:05:08,960 You know, Old Noah might've taken this passive-aggression 156 00:05:09,004 --> 00:05:10,962 and dwelled on it, but new Noah doesn't care. 157 00:05:11,006 --> 00:05:12,505 I've been reading "The Three Pillars of Zen," 158 00:05:12,529 --> 00:05:13,985 and I feel more relaxed than my hair, baby. 159 00:05:14,009 --> 00:05:16,490 Well, can I get anyone anything else? 160 00:05:16,533 --> 00:05:18,622 Coffee, tea, juice? 161 00:05:18,666 --> 00:05:22,322 Coffee, tea, juice? How about shots, shots, shots? 162 00:05:22,365 --> 00:05:23,975 - Hey. - Yes. 163 00:05:24,019 --> 00:05:25,953 Now, Kristen, we might need to evacuate your house soon 164 00:05:25,977 --> 00:05:28,545 because you are on fire with the hosting. 165 00:05:33,202 --> 00:05:34,638 She's so great. 166 00:05:34,682 --> 00:05:37,162 Hey, babe, can I talk to you for a second in the study? 167 00:05:37,206 --> 00:05:39,817 Sure. 168 00:05:39,861 --> 00:05:41,210 Hey, I know you have, like, 169 00:05:41,253 --> 00:05:43,081 a lot of work that you probably have to do. 170 00:05:43,125 --> 00:05:45,127 You don't have to be doing any hosting duties. 171 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 Hosting is kind of my thing. 172 00:05:46,694 --> 00:05:48,783 So you're saying I don't know how to host? 173 00:05:48,826 --> 00:05:51,394 No, I'm just saying that I've been hosting since the womb. 174 00:05:51,438 --> 00:05:53,178 In fact, I left the womb better than it was 175 00:05:53,222 --> 00:05:55,659 before I got in there. The doctors were in awe. 176 00:05:55,703 --> 00:05:56,965 Okay, then, well, if you think 177 00:05:57,008 --> 00:05:58,682 you're a better host, why don't we find out? 178 00:05:58,706 --> 00:06:00,360 Let the houseguests decide. 179 00:06:00,403 --> 00:06:03,711 A hosting competition? Okay. 180 00:06:05,190 --> 00:06:09,847 Okay, but I won't hold back. I must break you. 181 00:06:09,891 --> 00:06:11,521 Bitch, I'm gonna crush you, crumble you up, 182 00:06:11,545 --> 00:06:13,044 and then put you in a dish as a garnish 183 00:06:13,068 --> 00:06:14,635 while I eat you alive. 184 00:06:14,678 --> 00:06:16,439 I'm gonna host so good that it's gonna make you sick, 185 00:06:16,463 --> 00:06:17,875 and then I will nurse you back to health 186 00:06:17,899 --> 00:06:19,509 because that's how dope of a host I am. 187 00:06:19,553 --> 00:06:21,163 I'm gonna cut your head off with a knife. 188 00:06:22,730 --> 00:06:24,340 My bad. I got carried away. 189 00:06:24,384 --> 00:06:26,386 Don't apologize. I loved it. 190 00:06:31,260 --> 00:06:34,002 As you know, we are elated to have you all here today. 191 00:06:34,045 --> 00:06:35,893 So much so that we decided to make hosting you guys 192 00:06:35,917 --> 00:06:38,136 a friendly competition between lovers. 193 00:06:38,180 --> 00:06:39,355 Y'all are cute. 194 00:06:39,399 --> 00:06:40,898 Whoever loses has to do that freaky thing 195 00:06:40,922 --> 00:06:42,073 that the other one likes in the bedroom. 196 00:06:42,097 --> 00:06:43,248 We did not need to know that part. 197 00:06:43,272 --> 00:06:44,708 Yes, you did. 198 00:06:44,752 --> 00:06:46,599 You need to know that the stakes are high, sexually. 199 00:06:46,623 --> 00:06:48,320 Or low depending on who wins. 200 00:06:48,364 --> 00:06:49,713 You are nasty. 201 00:06:49,757 --> 00:06:50,908 - Oh, you're nasty. - You're nasty. 202 00:06:50,932 --> 00:06:52,368 - No, you are nasty. - You're nasty. 203 00:06:52,412 --> 00:06:54,979 - Aye, aye, aye. Too horny. - Don't listen to him. 204 00:06:55,023 --> 00:06:58,113 We all get horny, and sex is what made us. 205 00:06:58,156 --> 00:07:00,332 Sex is life, and life is beautiful. 206 00:07:00,376 --> 00:07:03,031 Thank you, Long Hair Noah. First up is dinner. 207 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 And at the Wyatt Hyatt, we would like to bring you 208 00:07:05,990 --> 00:07:10,255 Ye Rustic Inn, wings, nachos, and a veggie deluxe burger 209 00:07:10,299 --> 00:07:13,171 for Anthony's plant-based needs. My treat. 210 00:07:13,215 --> 00:07:14,434 Thank you. Dope. 211 00:07:14,477 --> 00:07:16,697 Or you can head over to the Ritz-Kristen 212 00:07:16,740 --> 00:07:19,700 and try this new spot off Hillhurst called Nossa. 213 00:07:19,743 --> 00:07:22,093 Hmm, what's that Nossa talking about? 214 00:07:22,137 --> 00:07:24,008 - They talking about plantains. - Ooh. 215 00:07:24,052 --> 00:07:26,663 - They talking about sangria. - Aye. 216 00:07:26,707 --> 00:07:28,119 They talking about all the flavors of Brazil. 217 00:07:28,143 --> 00:07:29,405 Yo! 218 00:07:29,449 --> 00:07:30,556 Now that is the better choice. 219 00:07:30,580 --> 00:07:31,973 It's all good. 220 00:07:32,016 --> 00:07:33,603 You know, hosting is a marathon, not a sprint. 221 00:07:33,627 --> 00:07:35,324 Is there anything else I can do for anyone? 222 00:07:35,367 --> 00:07:37,302 Fay, weren't you saying that you needed to do laundry? 223 00:07:37,326 --> 00:07:38,545 Oh, yeah. 224 00:07:38,588 --> 00:07:39,870 If you don't mind, my laundry is in the car. 225 00:07:39,894 --> 00:07:41,504 Wyatt, we just got that new machine. 226 00:07:41,548 --> 00:07:42,742 We don't know how to use it yet. 227 00:07:42,766 --> 00:07:44,333 Oh, you don't, but I do. 228 00:07:44,376 --> 00:07:46,466 Okay, so I have no idea how to use this thing. 229 00:07:46,509 --> 00:07:48,206 Then why did you say you did? 230 00:07:48,250 --> 00:07:49,619 Because I'm trying to win a marriage competition, 231 00:07:49,643 --> 00:07:51,122 and you all wanted to eat at Nossa. 232 00:07:51,166 --> 00:07:52,559 Well, it's just a washing machine. 233 00:07:52,602 --> 00:07:54,082 I mean, how complicated can it be? 234 00:07:54,125 --> 00:07:57,085 It's the Schweistinger Grosse Macht Siében-Funf. 235 00:07:57,128 --> 00:07:59,783 The BMW of washing machines. There are no buttons, 236 00:07:59,827 --> 00:08:03,308 only this tablet, and it's all in German. 237 00:08:03,352 --> 00:08:04,875 Not a problem. I know German. 238 00:08:04,919 --> 00:08:05,963 You do? 239 00:08:06,007 --> 00:08:07,574 My ex-husband was from Germany. 240 00:08:07,617 --> 00:08:09,290 - You were married? - Yeah, but not for long. 241 00:08:09,314 --> 00:08:11,510 That's what happens when you find love on a reality show. 242 00:08:11,534 --> 00:08:13,144 Reality show? 243 00:08:13,188 --> 00:08:17,322 Damn girl, who are you? 244 00:08:18,672 --> 00:08:21,152 Yes! All right, good. 245 00:08:21,196 --> 00:08:24,068 Just remember that your host hooked you up. 246 00:08:24,112 --> 00:08:27,811 Ooh, King TUT's first outfit change. 247 00:08:27,855 --> 00:08:29,334 I've been waiting for this. 248 00:08:29,378 --> 00:08:30,790 Thank you, sir. The look that I'm going for 249 00:08:30,814 --> 00:08:32,337 is "accountant that's so fly, 250 00:08:32,381 --> 00:08:34,905 you're worried he's gonna steal your money." 251 00:08:34,949 --> 00:08:37,734 Oh yeah, I definitely see it. I'd be very suspicious of you. 252 00:08:37,778 --> 00:08:40,607 - Thank you. - So the plot is thickening 253 00:08:40,650 --> 00:08:42,260 between me and Judge Eva, y'all. 254 00:08:42,304 --> 00:08:44,001 We followed each other on Instagram today. 255 00:08:44,045 --> 00:08:46,308 And look, she got one picture up, 256 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 and it's of her in a robe. 257 00:08:48,310 --> 00:08:50,007 Who cares? 258 00:08:50,051 --> 00:08:51,637 A robe ain't nothing but a wide dress, and life ain't nothing 259 00:08:51,661 --> 00:08:53,750 but a dress for the universe. 260 00:08:53,794 --> 00:08:55,186 - Oh, yes. - What? 261 00:08:55,230 --> 00:08:57,841 Well, I think Eva sounds really sweet. 262 00:08:57,885 --> 00:08:59,887 Maybe you should invite her over for dinner 263 00:08:59,930 --> 00:09:01,976 so you can see her outside of the robe. 264 00:09:02,019 --> 00:09:04,848 That is a great idea. Kristen, you are the best host. 265 00:09:04,892 --> 00:09:07,416 I have an announcement. As your host, 266 00:09:07,459 --> 00:09:10,680 I will be providing each of you with your own air mattresses. 267 00:09:10,724 --> 00:09:12,029 Bro, you got five air mattresses? 268 00:09:12,073 --> 00:09:13,901 Yes, because I am always prepared, 269 00:09:13,944 --> 00:09:15,052 and I care about your comfort. 270 00:09:15,076 --> 00:09:16,227 Well, mostly because he meant 271 00:09:16,251 --> 00:09:18,035 to buy 1 but accidentally bought 11. 272 00:09:18,079 --> 00:09:19,297 The quantity button is tricky. 273 00:09:19,341 --> 00:09:20,995 Now, if you'll excuse me, 274 00:09:21,038 --> 00:09:22,953 I have some mattresses to inflate. 275 00:09:28,437 --> 00:09:30,657 - Oh, yes. - Yes, cheers! 276 00:09:48,283 --> 00:09:49,980 You figure out the dryer. I got this. 277 00:09:50,024 --> 00:09:52,504 Okay. 278 00:09:52,548 --> 00:09:53,941 Hold up. 279 00:09:53,984 --> 00:09:55,309 The door won't open. Something's wrong. 280 00:10:02,732 --> 00:10:05,169 Oh, this is bad. I think I broke it. 281 00:10:05,213 --> 00:10:07,084 Mm-hmm. 282 00:10:07,128 --> 00:10:09,478 Well, I don't think that's helpful. 283 00:10:09,521 --> 00:10:11,915 All right, y'all, allow me to present to you 284 00:10:11,959 --> 00:10:14,265 wardrobe change number two, 285 00:10:14,309 --> 00:10:16,920 the accountant who's gotten one too many questions from the IRS 286 00:10:16,964 --> 00:10:19,531 and just touched down in Costa Rica. 287 00:10:19,575 --> 00:10:22,404 Man, King TUT don't miss. Take my money, King. 288 00:10:22,447 --> 00:10:23,535 I just got an email. 289 00:10:23,579 --> 00:10:24,841 I'm live on the company site, 290 00:10:24,885 --> 00:10:27,104 which means I'm finally on the officers' page. 291 00:10:27,148 --> 00:10:29,759 Are y'all ready to pop some champagne? 292 00:10:29,803 --> 00:10:31,456 - Allow me to pop it? - No! 293 00:10:31,500 --> 00:10:33,478 Ha. Clearly, he wants me, the better host, to pop it. 294 00:10:33,502 --> 00:10:34,851 No, no, not that. 295 00:10:34,895 --> 00:10:36,592 They didn't put me on the officers' page. 296 00:10:36,636 --> 00:10:40,944 They put me on my own page titled "Celebrating Diversity." 297 00:10:42,598 --> 00:10:44,818 Am I just a damn token to them? 298 00:10:44,861 --> 00:10:46,167 Celebrating diversity? 299 00:10:46,210 --> 00:10:48,909 They need to celebrate these nuts. 300 00:10:50,606 --> 00:10:51,999 I'm sorry. 301 00:10:52,042 --> 00:10:53,696 I'm sorry, too, but you know what? 302 00:10:53,740 --> 00:10:54,958 The world is always spinning, 303 00:10:55,002 --> 00:10:56,917 and all that means is that eventually, 304 00:10:56,960 --> 00:10:58,701 you'll end up on the other side. 305 00:10:58,745 --> 00:11:00,897 My foot's about to end up on the other side of your ass. 306 00:11:00,921 --> 00:11:02,662 Okay, I'll walk away, baby. 307 00:11:02,705 --> 00:11:05,534 Ooh, that must be Judge Eva. 308 00:11:07,492 --> 00:11:09,190 Hey. 309 00:11:09,233 --> 00:11:11,671 Oh. You just coming from work? 310 00:11:11,714 --> 00:11:14,935 - No. - Oh, okay, cool. 311 00:11:14,978 --> 00:11:17,328 Yeah, that's what's up. 312 00:11:17,372 --> 00:11:20,027 Hey, everybody, I'd like y'all to meet Judge Eva. 313 00:11:20,070 --> 00:11:22,594 As you can tell, she's just coming from home. 314 00:11:22,638 --> 00:11:24,292 Hi. Nice to meet you all. 315 00:11:24,335 --> 00:11:26,816 Thank you so much for having me over for dinner. 316 00:11:28,688 --> 00:11:30,515 So about dinner, I just found out 317 00:11:30,559 --> 00:11:32,953 that our delivery from Nossa got cancelled. 318 00:11:32,996 --> 00:11:36,086 They were overwhelmed with orders because of the fire. 319 00:11:36,130 --> 00:11:37,871 Damn. 320 00:11:38,915 --> 00:11:41,309 Score one host point for Wyatt. 321 00:11:41,352 --> 00:11:43,311 Oh, this ain't over yet. Don't sleep. 322 00:11:43,354 --> 00:11:44,878 Oh, I'm wide awake. 323 00:11:44,921 --> 00:11:46,464 Not for long, 'cause you are about to get slept. 324 00:11:46,488 --> 00:11:48,229 Keep talking, keep talking. 325 00:11:50,797 --> 00:11:53,190 Oh, hey, Sherm, here's a glass of wine, 326 00:11:53,234 --> 00:11:55,453 and remember, dinner didn't come because of Kristen. 327 00:11:55,497 --> 00:11:57,020 You good, bro? 328 00:11:57,064 --> 00:11:58,781 This competition is starting to feel a little too real. 329 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 No, this is what Kristen and I do. 330 00:12:00,502 --> 00:12:02,722 We're just a fun couple that competes. 331 00:12:02,765 --> 00:12:03,940 It's our thing. 332 00:12:03,984 --> 00:12:05,768 Well, it's not fun from the outside. 333 00:12:05,812 --> 00:12:07,335 And while you're celebrating, 334 00:12:07,378 --> 00:12:09,598 I'm so hungry, my damn stomach is speaking in tongues. 335 00:12:12,427 --> 00:12:14,100 All I'm hearing is that we need to step it up 336 00:12:14,124 --> 00:12:16,300 a notch and get you fed. Kristen! 337 00:12:18,041 --> 00:12:19,651 What's up, dummy? 338 00:12:19,695 --> 00:12:22,437 How about we see who can cook a better dinner for everyone 339 00:12:22,480 --> 00:12:23,873 in the least amount of time? 340 00:12:23,917 --> 00:12:25,309 Oh, "Top Chef" quickfire style. 341 00:12:25,353 --> 00:12:26,876 Sure. But you're going down. 342 00:12:26,920 --> 00:12:28,748 Oh, we'll see about that. 343 00:12:28,791 --> 00:12:30,532 Alexa, set a timer for 30 minutes 344 00:12:30,575 --> 00:12:32,969 so I can flex on my wife in the kitchen. 345 00:12:34,014 --> 00:12:36,581 30 minutes starting now. 346 00:12:36,625 --> 00:12:39,193 Actually, Alexa, update the timer to 20 minutes, 347 00:12:39,236 --> 00:12:42,762 because that's all the time I need to destroy my husband. 348 00:12:42,805 --> 00:12:44,285 Ten minutes removed. 349 00:12:44,328 --> 00:12:47,157 You now have about 19 minutes and 51 seconds left. 350 00:12:47,201 --> 00:12:48,245 Alexa... 351 00:12:48,289 --> 00:12:51,205 Just cook the damn food, please. 352 00:12:54,556 --> 00:12:55,513 Damn it. 353 00:12:55,557 --> 00:12:57,864 These buttons aren't fixing anything. 354 00:12:57,907 --> 00:12:59,787 Kristen and Wyatt are gonna be so upset with me. 355 00:12:59,822 --> 00:13:01,084 Oh, boy. 356 00:13:01,128 --> 00:13:02,433 Okay, what are you doing? 357 00:13:02,477 --> 00:13:03,715 I sweat when I do something bad, 358 00:13:03,739 --> 00:13:05,567 and we just did a very bad thing. 359 00:13:05,610 --> 00:13:07,047 My body's about to rain. 360 00:13:07,090 --> 00:13:09,310 Okay, a new discovery, although not a fun one. 361 00:13:09,353 --> 00:13:13,923 Listen, it's no big deal, Fay. It's just a washing machine. 362 00:13:13,967 --> 00:13:17,057 To you, maybe, but I lost all my friends in the divorce, 363 00:13:17,100 --> 00:13:18,580 and I'm new to this group, 364 00:13:18,623 --> 00:13:20,843 and the first thing I do is break the washing machine? 365 00:13:20,887 --> 00:13:24,107 I'm gonna be Washing Machine Fay forever. 366 00:13:24,151 --> 00:13:25,674 Oh, damn. You're right. 367 00:13:25,717 --> 00:13:28,372 They're definitely gonna call you that. 368 00:13:28,416 --> 00:13:30,766 Oh, wow. You are really sweating. 369 00:13:30,810 --> 00:13:32,942 - I told you. - I got you covered. 370 00:13:32,986 --> 00:13:34,814 I'm gonna... wow, that is a lot of sweat. 371 00:13:34,857 --> 00:13:36,816 I'm gonna text my handyman. He's gonna fix it. 372 00:13:36,859 --> 00:13:39,862 All we have to do is distract everyone until then. 373 00:13:39,906 --> 00:13:41,472 How? 374 00:13:41,516 --> 00:13:44,171 By making them feel so good they don't suspect a thing. 375 00:13:44,214 --> 00:13:48,044 I call it the Oprah Technique. 376 00:13:48,088 --> 00:13:50,786 Hey, beautiful Black people. 377 00:13:50,830 --> 00:13:55,486 Oh, your melanin is glistening. You are all very special. 378 00:13:55,530 --> 00:13:57,880 I love all of you. I love you. I love you. 379 00:13:57,924 --> 00:14:01,753 I love your robe, and ooh, that suit is looking real good, 380 00:14:01,797 --> 00:14:04,147 King TUT, TUT, TUT, TUT. 381 00:14:04,191 --> 00:14:07,803 I'm not king TUT anymore. I'm King BUTT. 382 00:14:07,847 --> 00:14:10,937 Big Underwhelming Token Tony. 383 00:14:10,980 --> 00:14:12,740 I don't think the Oprah Technique is working. 384 00:14:12,764 --> 00:14:14,114 Really? 'Cause I don't hear anyone 385 00:14:14,157 --> 00:14:15,613 talking about a washing machine right now. 386 00:14:15,637 --> 00:14:17,030 Fay, why are you sweating so much? 387 00:14:17,073 --> 00:14:20,903 Oh, she's not sweating. She's glowing. 388 00:14:20,947 --> 00:14:23,166 She's probably sweating because it's hot in here. 389 00:14:23,210 --> 00:14:24,559 I'ma hang up my jacket. 390 00:14:24,602 --> 00:14:26,909 Can I hang up any extra layers of anyone else? 391 00:14:26,953 --> 00:14:28,519 No, thanks, Sherman. I'm good. 392 00:14:28,563 --> 00:14:30,391 Of course you are. 393 00:14:30,434 --> 00:14:31,827 Dinner! 394 00:14:31,871 --> 00:14:33,350 Good evening. What I have for you 395 00:14:33,394 --> 00:14:35,657 is a beautiful seared chicken with the tomato confit 396 00:14:35,700 --> 00:14:37,354 and a sprig of homegrown oregano. 397 00:14:37,398 --> 00:14:39,550 And I've prepared fettuccine with a white wine butter sauce, 398 00:14:39,574 --> 00:14:42,533 mushrooms, and a chiffonade of crispy sage. 399 00:14:51,673 --> 00:14:53,718 Well, what do you think? 400 00:14:55,895 --> 00:14:58,419 I think the food is objectively trash, 401 00:14:58,462 --> 00:14:59,986 with all due respect. 402 00:15:00,029 --> 00:15:01,746 Thank you so much for letting us stay here, by the way. 403 00:15:01,770 --> 00:15:03,443 - Did you try mine? - I did; it was just as bad. 404 00:15:03,467 --> 00:15:04,860 20 minutes is not enough time 405 00:15:04,904 --> 00:15:06,514 to do what you tried to achieve. 406 00:15:06,557 --> 00:15:07,863 This was a failure. 407 00:15:07,907 --> 00:15:09,386 Thank y'all so much for having us. 408 00:15:09,430 --> 00:15:10,910 Fay, are you okay? You're sweating. 409 00:15:10,953 --> 00:15:12,607 Oh, yeah. It's just the food. 410 00:15:12,650 --> 00:15:13,738 It's so spicy. 411 00:15:13,782 --> 00:15:15,175 There are no spices. 412 00:15:15,218 --> 00:15:18,526 This dinner is incredible. Such wonderful textures. 413 00:15:18,569 --> 00:15:20,354 And I love the play on the temperatures. 414 00:15:20,397 --> 00:15:23,661 Nicky, are you crazy? This is an abomination. 415 00:15:23,705 --> 00:15:25,925 Just wanna reiterate, I'm truly grateful to be here. 416 00:15:25,968 --> 00:15:27,796 I'm vegan, so I can't eat any of this. 417 00:15:27,839 --> 00:15:29,034 Seems like the first good thing 418 00:15:29,058 --> 00:15:30,930 that happened to King BUTT today. 419 00:15:30,973 --> 00:15:32,864 Okay, so it seems that dinner could have been better, 420 00:15:32,888 --> 00:15:34,194 but surely y'all can decide 421 00:15:34,237 --> 00:15:36,631 that one was less worse than the other, right? 422 00:15:38,285 --> 00:15:41,549 I actually don't like giving judgment outside the courtroom. 423 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 She always got on a damn robe. 424 00:15:42,985 --> 00:15:44,595 What's that? 425 00:15:44,639 --> 00:15:46,771 Did someone call for a repairman? 426 00:15:46,815 --> 00:15:49,296 Dang, I told him to text me before he got here. 427 00:15:49,339 --> 00:15:50,601 What is going on? 428 00:15:52,255 --> 00:15:54,475 Um... Well, earlier- 429 00:15:54,518 --> 00:15:55,669 what happened was, I... - I... 430 00:15:55,693 --> 00:15:58,522 I broke the washing machine. 431 00:15:58,566 --> 00:16:00,437 My brand-new laundry machine? 432 00:16:00,481 --> 00:16:04,615 Yes, I did it. Give me all the blame. 433 00:16:04,659 --> 00:16:07,053 Come in. 434 00:16:07,096 --> 00:16:08,489 It's not your fault. 435 00:16:08,532 --> 00:16:10,621 Wyatt lied and said he knew how to work the machine. 436 00:16:10,665 --> 00:16:13,015 Some host. - Not so fast. 437 00:16:13,059 --> 00:16:15,757 There's a repairman here, and he can make it good as new. 438 00:16:15,800 --> 00:16:17,367 That's right, but first, 439 00:16:17,411 --> 00:16:20,283 I need a little help finding my tool. 440 00:16:20,327 --> 00:16:21,937 Oh, no. 441 00:16:25,723 --> 00:16:27,005 What the hell is going on in my home? 442 00:16:27,029 --> 00:16:29,423 I knew I recognized him from somewhere else. 443 00:16:29,466 --> 00:16:32,078 Okay, what had happened was, I texted Jerry Pipe, 444 00:16:32,121 --> 00:16:33,514 who is a stripper, 445 00:16:33,557 --> 00:16:35,037 when I meant to text Pipe Jerry, 446 00:16:35,081 --> 00:16:37,997 who is my handyman. Classic mix-up. 447 00:16:38,040 --> 00:16:41,087 Ha, there goes another host point, sucka. 448 00:16:41,130 --> 00:16:43,480 It's just a stripper and a broken machine. 449 00:16:43,524 --> 00:16:45,482 Things are not that bad. 450 00:16:47,093 --> 00:16:48,572 Oh, no. 451 00:16:48,616 --> 00:16:51,053 What was that? Cherry Pie, what was that? 452 00:16:55,101 --> 00:16:56,537 Damn, that's a lot of bubbles. 453 00:16:59,409 --> 00:17:01,759 I am very sorry, you guys. 454 00:17:01,803 --> 00:17:05,067 Again, this is just my fault. Nobody else's. 455 00:17:05,111 --> 00:17:06,503 Yeah, you keep reiterating that. 456 00:17:06,547 --> 00:17:08,027 Is something up? Both: No. 457 00:17:08,070 --> 00:17:11,030 No need to apologize. I'm sorry on behalf of Wyatt. 458 00:17:11,073 --> 00:17:12,553 He really tried his best as the host, 459 00:17:12,596 --> 00:17:14,381 and, well, this is what happened. 460 00:17:14,424 --> 00:17:16,011 Yes, and I should apologize on behalf of my wife, 461 00:17:16,035 --> 00:17:18,646 who insists we have the most bougie appliances around. 462 00:17:18,689 --> 00:17:20,256 Those are some shady kisses right there. 463 00:17:20,300 --> 00:17:21,518 Who cares? 464 00:17:21,562 --> 00:17:24,086 The world is burning. Nothing matters. 465 00:17:24,130 --> 00:17:25,131 What is that? 466 00:17:25,174 --> 00:17:27,916 Down here from King BUTT. 467 00:17:30,179 --> 00:17:32,094 Come on, brother. 468 00:17:32,138 --> 00:17:33,965 Now isn't the time to take a bath. 469 00:17:34,009 --> 00:17:36,011 It's time for a new path. 470 00:17:36,838 --> 00:17:40,146 Take my hand and follow me on this new journey... no! 471 00:17:42,409 --> 00:17:44,063 What the hell? 472 00:17:44,106 --> 00:17:46,761 My hair. You ruined my perfect hair. 473 00:17:46,804 --> 00:17:48,806 Oh, your hair was far from perfect. 474 00:17:48,850 --> 00:17:51,461 - How dare you? - I'm still hungry. 475 00:17:51,505 --> 00:17:52,830 - That's Wyatt's fault. - That's Kristen's fault. 476 00:17:56,814 --> 00:17:59,469 Order. Order in this living room. 477 00:17:59,513 --> 00:18:01,123 Now she got a gavel. 478 00:18:01,167 --> 00:18:03,430 Everybody, y'all need to pull yourselves together. 479 00:18:03,473 --> 00:18:06,128 You two, why the hell are y'all competing like this? 480 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 There is clearly a deeper issue here. 481 00:18:08,174 --> 00:18:10,001 Handle it between yourselves. 482 00:18:10,045 --> 00:18:11,438 And you two, it's clear 483 00:18:11,481 --> 00:18:13,483 that you were covering for your sweaty friend. 484 00:18:13,527 --> 00:18:15,833 Who cares? It's just a washing machine. 485 00:18:15,877 --> 00:18:18,140 And you, you need a glass of water and some bread. 486 00:18:18,184 --> 00:18:19,315 Facts. 487 00:18:19,359 --> 00:18:21,056 And Sherman, I know it bothers you 488 00:18:21,100 --> 00:18:22,536 I've been wearing this robe. 489 00:18:22,579 --> 00:18:25,191 Would you like to know why I wear it everywhere? 490 00:18:25,234 --> 00:18:27,367 Yes, please. It's driving me insane. 491 00:18:27,410 --> 00:18:29,325 I'm the first in my family to go to college, 492 00:18:29,369 --> 00:18:30,674 the first to go to law school, 493 00:18:30,718 --> 00:18:32,285 and the first to become a judge. 494 00:18:32,328 --> 00:18:35,375 I wear this robe because I am proud of myself. 495 00:18:35,418 --> 00:18:36,811 Is that crazy? 496 00:18:36,854 --> 00:18:38,204 I mean, yeah. Kinda. 497 00:18:38,247 --> 00:18:40,380 Whatever. I don't care what anyone thinks. 498 00:18:40,423 --> 00:18:41,903 I know my worth. 499 00:18:41,946 --> 00:18:43,992 In all of my years as a judge, I have never seen 500 00:18:44,035 --> 00:18:47,778 such a blatant display of tomfoolery amongst friends. 501 00:18:47,822 --> 00:18:49,606 Also, your hair was bad. 502 00:18:49,650 --> 00:18:51,695 - That stings. - It is what it is. 503 00:18:51,739 --> 00:18:54,568 Have a good evening, everyone. Stay Black. 504 00:18:58,398 --> 00:18:59,964 She's harsh but fair. 505 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 - Thanks for the pizza. - Of course. 506 00:19:03,490 --> 00:19:05,207 Sorry this is the only room not full of suds. 507 00:19:05,231 --> 00:19:06,406 No, it's working for me. 508 00:19:06,449 --> 00:19:08,059 - Yeah, I like it. - I like it. 509 00:19:08,103 --> 00:19:11,019 So that was the most intense laundry day I've ever had. 510 00:19:11,062 --> 00:19:12,586 Thank you for taking the blame from me. 511 00:19:12,629 --> 00:19:14,196 Of course, that's what friends do. 512 00:19:14,240 --> 00:19:16,155 And I'd say we're pretty close friends now, 513 00:19:16,198 --> 00:19:18,679 considering how much I learned about you today. 514 00:19:18,722 --> 00:19:20,550 But I have a lot to learn about you. 515 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 You have a stripper saved in your phone? 516 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 Strippers. Plural. 517 00:19:24,337 --> 00:19:31,257 Ooh, and each one has a freaky, nasty, unique story, okay? 518 00:19:31,300 --> 00:19:32,519 You good, TUT? 519 00:19:32,562 --> 00:19:34,216 You know what? I am. 520 00:19:34,260 --> 00:19:36,653 That thing Judge Eva said gave me some new perspective. 521 00:19:36,697 --> 00:19:38,109 Oh, that you needed some bread and water? 522 00:19:38,133 --> 00:19:39,569 Yes, that, too, 523 00:19:39,613 --> 00:19:42,268 but the thing she said about her robe and her worth. 524 00:19:42,311 --> 00:19:44,313 I'm good at what I do, and I know it, 525 00:19:44,357 --> 00:19:47,186 so I called my boss and I took a stand. 526 00:19:47,229 --> 00:19:51,146 Why is everyone white? Do better. 527 00:19:51,190 --> 00:19:53,670 Now, I was a little drunk, but he took it well. 528 00:19:53,714 --> 00:19:55,368 So now I'm on the officers' page. 529 00:19:55,411 --> 00:19:57,283 My man. Congrats, bro. 530 00:19:57,326 --> 00:20:00,503 Thanks. Now, if you'll excuse me. 531 00:20:01,983 --> 00:20:05,465 Babe, I need to apologize about how I acted today. 532 00:20:05,508 --> 00:20:07,510 Whoa, whoa, whoa. Before this gets too real, 533 00:20:07,554 --> 00:20:09,599 I wanna remind y'all that this is a small room, 534 00:20:09,643 --> 00:20:11,316 so you might want to lower your voices a little. 535 00:20:11,340 --> 00:20:12,602 I'm not ashamed of my feelings. 536 00:20:12,646 --> 00:20:14,474 Y'all gonna have to feel this with me. 537 00:20:14,517 --> 00:20:16,737 I love how successful you are. 538 00:20:16,780 --> 00:20:19,566 It's just sometimes I get insecure 539 00:20:19,609 --> 00:20:21,002 about not being a provider. 540 00:20:22,569 --> 00:20:24,179 Babe, I was feeling insecure too. 541 00:20:24,223 --> 00:20:25,659 Damn, I did not expect that. 542 00:20:25,702 --> 00:20:27,463 Can y'all speak up a little bit so we can all hear? 543 00:20:27,487 --> 00:20:29,576 Insecure about working too much 544 00:20:29,619 --> 00:20:31,230 and not helping out around the house. 545 00:20:31,273 --> 00:20:34,885 You do more than enough. You are more than enough. 546 00:20:36,322 --> 00:20:38,149 And I am blessed. 547 00:20:38,193 --> 00:20:40,935 I am too. Truly. 548 00:20:40,978 --> 00:20:44,286 That said, I did win today, and it wasn't even close. 549 00:20:45,940 --> 00:20:48,856 Okay, yeah, yeah. I knew it. All right. Good night. 550 00:20:48,899 --> 00:20:50,814 - Good night. - Good night. 551 00:20:57,821 --> 00:21:00,563 I'm not tired. Are y'all tired? 552 00:21:00,607 --> 00:21:01,999 - No. - Mm-mm. 553 00:21:02,043 --> 00:21:03,871 I could turn up. 554 00:21:03,914 --> 00:21:05,002 I'm always down. 555 00:21:05,046 --> 00:21:06,700 Thank you all for having me tonight. 556 00:21:06,743 --> 00:21:08,745 Feels good to be a part of something. 557 00:21:08,789 --> 00:21:12,183 - Aww. - Jerry Pipe, thank you. 558 00:21:25,719 --> 00:21:27,764 Not a doctor. Shh. 42170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.