All language subtitles for Golden Blood EP8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:03,030 Say it, that you also love me. 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,593 Young master! 3 00:00:06,649 --> 00:00:07,563 Young master. 4 00:00:14,677 --> 00:00:15,633 Watch out! Young master! 5 00:00:19,565 --> 00:00:22,151 I don't want things to be any more out of control. 6 00:00:22,235 --> 00:00:24,265 Do you only think of him as your pet? 7 00:00:26,205 --> 00:00:29,605 Both Sun and I will decide what is best for ourselves. 8 00:00:48,465 --> 00:00:49,298 Young master... 9 00:00:52,905 --> 00:00:56,265 I'm checking in to see if you're alright. 10 00:01:01,705 --> 00:01:03,305 Truth is, Sun being like this... 11 00:01:06,205 --> 00:01:07,405 is actually all my fault. 12 00:01:08,635 --> 00:01:11,235 Sun is willing to do everything for you, young master. 13 00:01:13,305 --> 00:01:15,165 He's just doing his job. 14 00:01:16,365 --> 00:01:17,735 After all that, 15 00:01:20,235 --> 00:01:21,895 don't you understand, young master? 16 00:01:22,905 --> 00:01:24,705 What he actually feels about you. 17 00:01:26,005 --> 00:01:27,465 I'm just his boss. 18 00:01:28,865 --> 00:01:30,965 He did what dad ordered him to do. 19 00:01:33,705 --> 00:01:35,635 Including the blood donation. 20 00:01:37,035 --> 00:01:38,765 Even if boss didn't order him, 21 00:01:40,335 --> 00:01:44,295 he's still willing to donate his blood for you, young master. 22 00:01:47,935 --> 00:01:49,495 Don't get my hopes up. 23 00:01:50,565 --> 00:01:52,165 I just want you to know that. 24 00:01:54,505 --> 00:01:56,505 He dared putting his life at risk. 25 00:01:58,065 --> 00:01:59,135 Because for him, 26 00:02:01,865 --> 00:02:03,435 Young master is the center of his universe. 27 00:02:05,005 --> 00:02:09,765 Without you, he wouldn't want to live. 28 00:02:13,535 --> 00:02:15,135 You don't have to believe me though, 29 00:02:18,365 --> 00:02:23,965 but I want you to take a look at this notebook. 30 00:02:25,035 --> 00:02:29,795 Whether it was just his duty like you think or not. 31 00:02:44,735 --> 00:02:45,865 I'll take my leave now. 32 00:03:09,465 --> 00:03:12,651 ♪Tremble, you make me feel tremble♪ 33 00:03:12,735 --> 00:03:15,081 ♪just realize what it is♪ 34 00:03:15,165 --> 00:03:19,521 ♪It's the love that blooming and coming to me♪ 35 00:03:19,605 --> 00:03:21,851 ♪it begins with you and our times♪ 36 00:03:21,935 --> 00:03:25,721 ♪just you and me until now♪ 37 00:03:25,805 --> 00:03:30,151 ♪it's coming, dearest love♪ 38 00:03:30,235 --> 00:03:33,121 ♪the love that doesn't hurt anyone♪ 39 00:03:33,205 --> 00:03:36,951 ♪love comes to me, enormously♪ 40 00:03:37,035 --> 00:03:40,695 ♪Overflowing my heart♪ 41 00:03:42,905 --> 00:03:45,965 ♪Overflowing my heart♪ 42 00:04:41,505 --> 00:04:42,565 What are you doing? 43 00:04:43,065 --> 00:04:44,035 Come on. 44 00:04:46,875 --> 00:04:50,175 Wet hair in front of the AC, do you want to get sick? 45 00:04:51,015 --> 00:04:55,345 Well, what a blessing to have such a kind boyfriend. 46 00:04:55,915 --> 00:04:57,175 Who said I'm kind? 47 00:04:57,675 --> 00:05:00,845 I don't want you to get sick, because I'm sick of taking care of you. 48 00:05:01,845 --> 00:05:03,120 What's the matter? 49 00:05:04,049 --> 00:05:05,375 You look troubled. 50 00:05:06,115 --> 00:05:07,545 It's about Sky. 51 00:05:08,015 --> 00:05:11,045 Since that incident, he's been watching Sun all the time. 52 00:05:13,745 --> 00:05:16,475 He looks very worn-out. 53 00:05:19,645 --> 00:05:21,275 What should I do? 54 00:05:22,975 --> 00:05:24,505 You just have to be a good friend. 55 00:05:26,575 --> 00:05:27,775 Listen to him. 56 00:05:29,545 --> 00:05:31,575 Maybe that's the only thing he needs. 57 00:05:36,345 --> 00:05:40,405 Wow, I didn't think you were so capable. 58 00:05:41,375 --> 00:05:42,305 Was that a compliment? 59 00:05:43,045 --> 00:05:47,375 Of course, my boyfriend is very cute, how can I not praise him? 60 00:05:49,515 --> 00:05:51,775 Come here, I'll give you a reward. 61 00:05:56,075 --> 00:05:56,908 One more time. 62 00:06:00,245 --> 00:06:02,975 What to reward? I don't want it. 63 00:06:03,915 --> 00:06:06,545 Come here, come get your reward. 64 00:06:10,445 --> 00:06:11,278 What are you doing? 65 00:06:11,715 --> 00:06:13,615 You want to play hard to get? Alright. 66 00:07:25,975 --> 00:07:28,075 So you have all those feelings for me, 67 00:07:32,215 --> 00:07:34,015 why don't you just confess it to me. 68 00:07:41,275 --> 00:07:42,905 Can you wake up and tell me now? 69 00:07:44,775 --> 00:07:47,745 Wake up and confess your true feelings to me, Sun. 70 00:07:50,745 --> 00:07:54,675 Say that you also love me. 71 00:07:55,945 --> 00:07:57,845 Like how I love you. 72 00:08:29,645 --> 00:08:31,375 Can I have yours? 73 00:08:31,775 --> 00:08:33,175 And you can keep mine. 74 00:08:33,745 --> 00:08:34,578 Why? 75 00:08:34,975 --> 00:08:37,945 That represents my heart. 76 00:08:40,345 --> 00:08:43,545 This represents yours. 77 00:08:45,615 --> 00:08:49,445 That represents my heart, 78 00:08:53,575 --> 00:08:58,075 and this represents yours. 79 00:08:59,675 --> 00:09:00,875 If you're not here, 80 00:09:02,475 --> 00:09:05,505 what's the meaning of this other half, Sun. 81 00:09:10,075 --> 00:09:12,445 Can you wake up Sun? 82 00:09:17,075 --> 00:09:19,945 I'm not ready to lose you now. 83 00:09:28,615 --> 00:09:29,579 Young master. 84 00:09:37,745 --> 00:09:39,275 Sun! 85 00:09:49,875 --> 00:09:53,745 Don't disappear on me again. 86 00:10:12,215 --> 00:10:13,945 I don't know what to do, Bank. 87 00:10:15,275 --> 00:10:16,945 When Sun gets better, 88 00:10:18,275 --> 00:10:20,305 Dad would want to take him back. 89 00:10:21,815 --> 00:10:23,915 What's the reason you don't want to let him go? 90 00:10:25,975 --> 00:10:27,175 Because I love him. 91 00:10:30,445 --> 00:10:31,305 I thought so. 92 00:10:32,515 --> 00:10:33,348 Hold on. 93 00:10:35,075 --> 00:10:35,908 You knew? 94 00:10:36,445 --> 00:10:40,345 Well, Sky. I eat rice, not grass. 95 00:10:42,615 --> 00:10:44,945 I'm not the only one who knows. 96 00:10:47,415 --> 00:10:50,645 Hey, do you know about me and Pitch? 97 00:10:51,715 --> 00:10:52,548 What? 98 00:10:53,845 --> 00:10:54,775 Don't tell me. 99 00:10:57,015 --> 00:10:59,645 Hey, when did you guys get together? 100 00:11:00,215 --> 00:11:02,515 Anyway, that's not the main point here. 101 00:11:02,745 --> 00:11:04,331 It's about you and Sun. 102 00:11:04,514 --> 00:11:05,805 What are you going to do? 103 00:11:08,345 --> 00:11:12,875 It's not that easy to find someone who can risk his life for you. 104 00:11:13,475 --> 00:11:14,375 I know. 105 00:11:16,315 --> 00:11:17,515 I've been worried. 106 00:11:21,315 --> 00:11:22,515 Don't think too much. 107 00:11:25,215 --> 00:11:26,048 Let's go. 108 00:11:29,628 --> 00:11:30,536 How is it? 109 00:11:30,820 --> 00:11:33,675 Do you feel better breathing fresh air? 110 00:11:34,775 --> 00:11:37,505 Yes, I'm feeling much better. 111 00:11:40,275 --> 00:11:44,005 Although, you don't have to bother taking care of me. 112 00:11:45,803 --> 00:11:47,071 Don't say that. 113 00:11:47,583 --> 00:11:48,947 I'm willing to do this. 114 00:11:50,575 --> 00:11:51,545 Futhurmore, 115 00:11:53,915 --> 00:11:55,475 I have something to talk to you. 116 00:12:18,615 --> 00:12:19,815 I love you, Sun. 117 00:12:23,075 --> 00:12:24,775 I want you to honestly tell me. 118 00:12:26,075 --> 00:12:27,705 Do you feel the same way? 119 00:12:31,915 --> 00:12:32,748 Young master. 120 00:12:33,015 --> 00:12:36,645 There, I order you, don't lie. 121 00:13:01,875 --> 00:13:03,245 I love you, Young master. 122 00:13:07,915 --> 00:13:12,745 If possible, I want to be with you, 123 00:13:14,875 --> 00:13:19,105 Not only as a bodyguard or a made-up relation. 124 00:13:21,715 --> 00:13:23,251 I also want to be with you. 125 00:13:24,152 --> 00:13:25,975 Not as your young master. 126 00:13:27,845 --> 00:13:28,905 But as your lover. 127 00:13:36,915 --> 00:13:38,215 If you don't mind, 128 00:13:41,475 --> 00:13:43,637 I want to be with you... 129 00:13:45,429 --> 00:13:47,345 as long as you want. 130 00:13:52,245 --> 00:13:54,545 What if I want you for the rest of my life? 131 00:13:56,475 --> 00:13:57,405 I'm... 132 00:14:01,975 --> 00:14:06,145 more than... please. 133 00:14:15,815 --> 00:14:19,545 From now on, call me Sky. 134 00:14:21,575 --> 00:14:23,475 I will be your Sky forever. 135 00:14:26,015 --> 00:14:26,848 Yes, 136 00:14:30,915 --> 00:14:32,115 You are my Sky. 137 00:15:07,775 --> 00:15:08,608 Dad. 138 00:15:10,175 --> 00:15:12,005 Hey, Sky. 139 00:15:13,875 --> 00:15:15,575 Why don't you call me? 140 00:15:16,445 --> 00:15:18,175 Coming all the way here, what's the matter? 141 00:15:26,645 --> 00:15:28,375 I have something to beg of you. 142 00:15:32,475 --> 00:15:34,245 Can you let Sun live with me? 143 00:15:36,715 --> 00:15:39,975 Sky, you're not listening to me. 144 00:15:40,875 --> 00:15:42,870 We're done with that. 145 00:15:43,195 --> 00:15:44,716 I don't want to talk anymore. 146 00:15:45,875 --> 00:15:47,805 I want Sun to continue living with me. 147 00:15:49,345 --> 00:15:50,245 I love him. 148 00:15:51,315 --> 00:15:52,515 And he also loves me. 149 00:15:55,475 --> 00:15:58,805 You see, he's willing to risk his life for me. 150 00:16:00,475 --> 00:16:04,005 Also I'm willing to risk my life for him too. 151 00:16:05,545 --> 00:16:07,075 Isn't this enough? 152 00:16:07,615 --> 00:16:10,675 How many times do you want me to say this? 153 00:16:11,075 --> 00:16:13,461 Sun was just doing his job. 154 00:16:13,545 --> 00:16:15,405 He wasn't just doing his job. 155 00:16:15,745 --> 00:16:17,445 He was following his heart. 156 00:16:18,345 --> 00:16:19,805 Stop fooling yourself. 157 00:16:20,345 --> 00:16:24,191 You just feel guilty and responsible for his life. 158 00:16:24,275 --> 00:16:26,561 Because he took the bullet for you. 159 00:16:26,645 --> 00:16:28,675 Can you stop thinking for me? 160 00:16:29,215 --> 00:16:30,745 Listen to what I have to say, 161 00:16:31,945 --> 00:16:34,405 Sun and I, we love each other. 162 00:16:35,175 --> 00:16:36,975 Whether you approve of this or not. 163 00:16:37,875 --> 00:16:39,445 Sun is the one for me. 164 00:16:40,645 --> 00:16:44,505 Anyhow, he has to come back and work with me. 165 00:16:44,845 --> 00:16:46,705 Immediately, when he gets better. 166 00:16:47,775 --> 00:16:51,831 And you, your only duty is to study hard. 167 00:16:51,915 --> 00:16:53,175 You can't do this. 168 00:16:53,515 --> 00:16:54,445 Go back to your house. 169 00:16:59,045 --> 00:17:00,005 Go back! 170 00:17:06,715 --> 00:17:10,575 I've never thought you'd be this mean. 171 00:17:12,045 --> 00:17:16,045 You raised him up just because you want his blood? 172 00:17:17,615 --> 00:17:18,915 You also look down on him. 173 00:17:20,175 --> 00:17:24,005 Then, why did you have to make him call you father? 174 00:17:25,515 --> 00:17:27,145 If you just want to use him? 175 00:17:28,775 --> 00:17:30,533 Sun also has a heart. 176 00:17:31,098 --> 00:17:33,645 He's not a thing nor a pet. 177 00:18:04,559 --> 00:18:05,545 Bank! 178 00:18:06,400 --> 00:18:07,566 This way. 179 00:18:10,845 --> 00:18:14,505 Hey girls, you come so early. 180 00:18:16,415 --> 00:18:17,425 What about you? 181 00:18:17,568 --> 00:18:19,415 You are with Pitch all the time. 182 00:18:20,015 --> 00:18:21,045 Is something going on? 183 00:18:23,345 --> 00:18:24,545 We're lover. 184 00:18:27,015 --> 00:18:28,215 Hey, you. 185 00:18:33,175 --> 00:18:34,045 Are you for real? 186 00:18:34,945 --> 00:18:37,045 Why? You don't believe me? 187 00:18:38,215 --> 00:18:39,145 Alright. 188 00:18:41,775 --> 00:18:43,705 Hey! 189 00:18:44,615 --> 00:18:45,875 What are you doing? 190 00:18:46,445 --> 00:18:49,045 Why? When we're at home you didn't even tell me to stop. 191 00:18:49,559 --> 00:18:51,459 If he's home, he wouldn't tell me to stop. 192 00:18:51,715 --> 00:18:53,215 Is this a revenge? 193 00:18:54,975 --> 00:18:55,905 No more. 194 00:18:57,575 --> 00:19:00,805 Oh, are you surprised? 195 00:19:01,545 --> 00:19:03,205 Don't be surprised, don't be. 196 00:19:03,875 --> 00:19:06,605 Other than us, there's one more. 197 00:19:34,122 --> 00:19:34,992 Is it good? 198 00:19:35,268 --> 00:19:37,522 It's an apple from Korea. 199 00:19:39,245 --> 00:19:40,078 Yummy. 200 00:19:40,675 --> 00:19:45,205 She's very happy to know that you're awake. 201 00:19:48,575 --> 00:19:51,945 Did the doctor tell you when you can get discharged? 202 00:19:53,415 --> 00:19:56,345 Have to get checked one more time, then I'm good to go. 203 00:19:57,045 --> 00:20:00,375 Great. I've been missing you. 204 00:20:01,015 --> 00:20:02,698 When you get discharged, 205 00:20:03,776 --> 00:20:04,915 let's go on a date. 206 00:20:14,945 --> 00:20:15,905 I can't. 207 00:20:17,615 --> 00:20:18,475 Why? 208 00:20:34,515 --> 00:20:38,075 I already have someone I love. 209 00:20:48,815 --> 00:20:50,415 You mean... 210 00:20:51,115 --> 00:20:54,215 Yeah, I love Sky. 211 00:20:59,945 --> 00:21:00,945 I'm sorry. 212 00:21:11,645 --> 00:21:12,745 Good for you. 213 00:21:14,145 --> 00:21:17,475 Then, I'll leave Sun to Sky. 214 00:21:18,499 --> 00:21:19,843 If he's hurt again, 215 00:21:20,585 --> 00:21:22,082 I won't forgive you. 216 00:21:23,845 --> 00:21:28,175 Then, I'll leave Sky to you, Sun. 217 00:21:30,345 --> 00:21:31,945 There, we should get going. 218 00:22:15,475 --> 00:22:19,475 When you get better, can you run away with me? 219 00:22:20,715 --> 00:22:21,715 Where do you want to go? 220 00:22:22,845 --> 00:22:25,605 Anywhere, far away. 221 00:22:26,515 --> 00:22:28,015 So, dad couldn't find us. 222 00:22:32,075 --> 00:22:33,545 Sky, don't joke around. 223 00:22:34,745 --> 00:22:36,045 I'm not joking. 224 00:22:37,175 --> 00:22:40,675 Dad said he wants you to go back with him. 225 00:22:41,375 --> 00:22:42,775 He won't let you stay with me anymore. 226 00:22:45,175 --> 00:22:46,745 No matter how I beg him. 227 00:22:48,475 --> 00:22:49,745 I don't know what else to do. 228 00:22:51,315 --> 00:22:55,315 But running away won't solve anything. 229 00:22:56,215 --> 00:23:00,745 Eventually, father will find us. 230 00:23:01,875 --> 00:23:03,345 He's not that great. 231 00:23:04,775 --> 00:23:09,375 I don't want you to be reckless and do things hastily. 232 00:23:16,315 --> 00:23:18,487 But if you really want to run away, 233 00:23:20,208 --> 00:23:22,145 I'm willing to follow you. 234 00:23:26,875 --> 00:23:28,595 Thanks for the heads up. 235 00:23:30,045 --> 00:23:31,262 Anyway, 236 00:23:32,382 --> 00:23:34,745 I'm not giving you up to dad. 237 00:23:58,615 --> 00:24:01,588 Ew, too much love in the air. 238 00:24:10,115 --> 00:24:10,975 What's wrong? 239 00:24:12,045 --> 00:24:13,242 It's my dad. 240 00:24:13,975 --> 00:24:15,575 He won't accept Sun. 241 00:24:16,645 --> 00:24:17,920 He said I was just being moody. 242 00:24:18,775 --> 00:24:20,305 Give him some time. 243 00:24:21,345 --> 00:24:22,605 Think about it, 244 00:24:23,845 --> 00:24:27,305 If your dad doesn't love you, or care about you. 245 00:24:28,315 --> 00:24:30,145 He wouldn't send Sun to protect you. 246 00:24:32,145 --> 00:24:36,045 Moreover, if he didn't send Sun over in the first place, 247 00:24:37,245 --> 00:24:41,705 you wouldn't get to see him and fall in love. 248 00:24:48,975 --> 00:24:50,105 Don't think too much. 249 00:24:53,145 --> 00:24:54,345 Thanks, bro. 250 00:25:00,045 --> 00:25:01,675 This is today's ledger, boss. 251 00:25:02,845 --> 00:25:03,875 Thanks. 252 00:25:05,545 --> 00:25:06,975 -Shin. -Yes, sir. 253 00:25:07,445 --> 00:25:09,745 Do you think I'm doing anything wrong? 254 00:25:10,175 --> 00:25:11,345 About young master? 255 00:25:12,575 --> 00:25:16,945 At first, I wanted Sun to protect him. 256 00:25:17,645 --> 00:25:19,275 How does everything and it turn out like this? 257 00:25:20,045 --> 00:25:22,375 Maybe, it's destiny. 258 00:25:24,015 --> 00:25:27,545 For those two kids who have the same rare blood-type. 259 00:25:28,175 --> 00:25:29,205 To meet each other. 260 00:25:29,545 --> 00:25:30,833 A destiny? 261 00:25:31,249 --> 00:25:32,875 I'm the one who brought them together. 262 00:25:33,645 --> 00:25:37,305 I found Sun, so everything is the way it is now. 263 00:25:38,175 --> 00:25:41,405 It's love, no one can control that, boss. 264 00:25:42,245 --> 00:25:43,905 You're right. 265 00:25:44,715 --> 00:25:47,245 You can't control love. 266 00:25:48,075 --> 00:25:49,224 Then, from now on, 267 00:25:49,929 --> 00:25:52,075 I'll control everything. 268 00:25:57,215 --> 00:25:58,745 Get rid of Sun! 269 00:26:15,215 --> 00:26:17,345 Going to buy some food for you. 270 00:26:17,975 --> 00:26:20,375 Riders are not picking up my order. 271 00:26:22,145 --> 00:26:24,945 Allow yourself to miss me while waiting. 272 00:26:43,345 --> 00:26:44,505 Yes, Shin? 273 00:27:21,615 --> 00:27:23,031 I'm back. 274 00:27:23,115 --> 00:27:24,161 I'm sorry. 275 00:27:24,245 --> 00:27:27,405 I went to the supermarket while I was out. 276 00:27:29,015 --> 00:27:30,745 Come down and help me arrange things. 277 00:27:32,475 --> 00:27:33,345 Sun. 278 00:27:37,675 --> 00:27:38,508 Sun? 279 00:27:41,175 --> 00:27:42,105 Where is he? 280 00:27:48,945 --> 00:27:51,705 Eh? When did he send this? 281 00:27:55,015 --> 00:27:58,375 Sky, Shin called me to meet up. 282 00:27:58,845 --> 00:28:01,175 I know it was father's order. 283 00:28:02,375 --> 00:28:04,009 I think it's time. 284 00:28:04,792 --> 00:28:06,528 Don't be mad at father. 285 00:28:06,915 --> 00:28:09,745 He did this because he loves you. 286 00:28:10,475 --> 00:28:13,845 A guy like me is not worth it for you. 287 00:28:14,315 --> 00:28:18,315 Sky, you have a bright future ahead, not like me. 288 00:28:19,045 --> 00:28:22,875 Even without me, you have to take good care of yourself. 289 00:28:23,575 --> 00:28:24,940 I love you, Sky. 290 00:28:25,520 --> 00:28:27,575 More than my life. 291 00:28:29,675 --> 00:28:30,508 Sun? 292 00:29:18,675 --> 00:29:20,638 Hey, how is it? 293 00:29:20,781 --> 00:29:21,891 Can you contact him? 294 00:29:21,975 --> 00:29:24,305 Not at all. I couldn't reach him. 295 00:29:25,115 --> 00:29:26,845 Oh, I remember something. 296 00:29:27,115 --> 00:29:29,275 Sun downloaded the tracking app on your phone. 297 00:29:29,745 --> 00:29:31,176 If his phone is still on, 298 00:29:31,608 --> 00:29:33,405 we'll be able to reach him. 299 00:29:33,945 --> 00:29:36,045 Yeah, right. I forgot about it. 300 00:29:36,545 --> 00:29:39,645 Let's hurry now. Get in my car. You search the map. 301 00:29:46,875 --> 00:29:48,645 You know that you can't win. Why don't you give up? 302 00:29:50,475 --> 00:29:53,231 You knew why. 303 00:29:53,315 --> 00:29:55,675 I won't hesitate, I'm serious. 304 00:30:02,845 --> 00:30:05,745 Run while you still have the chance. 305 00:30:06,215 --> 00:30:07,575 That's the only thing I can help. 306 00:30:11,775 --> 00:30:12,645 No. 307 00:30:14,815 --> 00:30:19,315 A life without young master is like living dead. 308 00:30:20,245 --> 00:30:22,045 My life belongs to father. 309 00:30:22,575 --> 00:30:24,293 If father wants me dead, 310 00:30:25,882 --> 00:30:27,069 then I'll accept it. 311 00:30:27,775 --> 00:30:30,105 Then, be prepared for your death. 312 00:30:51,815 --> 00:30:53,445 GPS said it's here. 313 00:30:54,115 --> 00:30:55,915 Let's split up to look for him. 314 00:30:56,215 --> 00:30:57,145 Okay. 315 00:30:57,675 --> 00:30:58,875 Then, I'll go inside. 316 00:31:00,115 --> 00:31:02,331 -Bank, you go that way. -Alright, bro 317 00:31:02,415 --> 00:31:04,015 I'll go this way. 318 00:31:11,115 --> 00:31:14,675 Do you think you can make my only son happy? 319 00:31:18,375 --> 00:31:19,845 I'm not quite sure. 320 00:31:20,775 --> 00:31:24,775 But I'm sure that I love him, 321 00:31:25,945 --> 00:31:27,905 and I will protect him with my own life. 322 00:31:28,745 --> 00:31:30,465 Just love is not enough. 323 00:31:31,334 --> 00:31:33,145 Not worth it for Sky. 324 00:31:34,575 --> 00:31:36,399 You were adopted, 325 00:31:37,222 --> 00:31:39,145 don't be so arrogant. 326 00:31:39,845 --> 00:31:42,405 You dare to touch my only son. 327 00:31:47,145 --> 00:31:48,645 I'm just a bodyguard. 328 00:31:53,345 --> 00:31:55,075 My only duty is to protect you, 329 00:32:02,175 --> 00:32:04,975 no right to be otherwise. 330 00:32:27,875 --> 00:32:28,945 Sun? 331 00:32:29,675 --> 00:32:30,705 Sun? 332 00:32:33,415 --> 00:32:35,145 Let it all end here. 333 00:32:58,245 --> 00:32:59,305 Sun? 334 00:33:22,975 --> 00:33:23,905 Sun! 335 00:33:34,545 --> 00:33:35,705 Are you alright? 336 00:33:36,375 --> 00:33:37,275 I'm fine. 337 00:33:54,975 --> 00:33:56,605 Dad, don't you think you went a bit too far? 338 00:33:57,015 --> 00:33:58,945 Do you know how much I'm worried about him? 339 00:33:59,575 --> 00:34:01,275 I just want to test him. 340 00:34:02,475 --> 00:34:06,275 If he's worth it for you. 341 00:34:08,975 --> 00:34:09,945 But... 342 00:34:11,715 --> 00:34:13,275 For the test result, 343 00:34:16,375 --> 00:34:17,575 I'll say pass. 344 00:34:19,375 --> 00:34:20,445 Are you happy? 345 00:34:23,615 --> 00:34:26,315 So, you mean you approve of our relationship? 346 00:34:26,745 --> 00:34:27,675 Nope. 347 00:34:28,415 --> 00:34:30,375 Today is just the first test. 348 00:34:31,775 --> 00:34:34,005 I'll send you to study abroad. 349 00:34:34,815 --> 00:34:36,705 -I won't go. -You have to go. 350 00:34:37,145 --> 00:34:39,145 You can't separate us like that. 351 00:34:39,375 --> 00:34:41,686 Sun and I love each other. Do you hear me? 352 00:34:41,771 --> 00:34:43,415 We love each other. I won't go anywhere. 353 00:34:44,645 --> 00:34:46,575 I said you have to go. 354 00:34:47,275 --> 00:34:49,591 If you believe that it's the actual love. 355 00:34:49,675 --> 00:34:51,105 You've got to prove it. 356 00:34:51,945 --> 00:34:54,361 If you both are in a long distant relationship, 357 00:34:54,445 --> 00:34:55,875 then you forget about each other. 358 00:34:56,945 --> 00:35:00,545 That means it's just a teen-love, not real love. 359 00:35:07,275 --> 00:35:08,345 Father. 360 00:35:10,415 --> 00:35:12,115 Please send young master aboard. 361 00:35:18,745 --> 00:35:22,345 During that time, we'll break our contact. 362 00:35:23,345 --> 00:35:25,245 We'll prove our love for you. 363 00:35:26,445 --> 00:35:31,375 Our feelings are not just a spark because we're close. 364 00:35:33,045 --> 00:35:37,045 I'll wait until Sky finishes school and comes back. 365 00:35:38,945 --> 00:35:40,150 Till that day, 366 00:35:41,809 --> 00:35:43,305 if we are still the same. 367 00:35:45,575 --> 00:35:46,846 I beg you, 368 00:35:48,075 --> 00:35:52,245 can you approve of our love then? 369 00:35:58,475 --> 00:35:59,345 Alright, 370 00:36:01,245 --> 00:36:03,075 I accept the deal. 371 00:36:12,945 --> 00:36:14,645 Why don't you fight for us? 372 00:36:14,975 --> 00:36:16,475 Why you want us to be apart? 373 00:36:18,545 --> 00:36:21,045 It's our fight. 374 00:36:24,375 --> 00:36:26,445 We'll fight together. 375 00:36:29,015 --> 00:36:31,245 We'll get father's approval. 376 00:36:32,245 --> 00:36:35,675 I'm sure that time won't change me. 377 00:36:38,575 --> 00:36:39,745 What about you? 378 00:36:49,545 --> 00:36:53,845 For me, you define forever. 379 00:37:11,645 --> 00:37:15,175 Hey, can I play with another rubik's cube? 380 00:37:17,815 --> 00:37:18,745 I only have one. 381 00:37:19,215 --> 00:37:20,618 What about the one poking my back? 382 00:37:22,475 --> 00:37:23,745 That's a gun. 383 00:37:27,315 --> 00:37:28,875 Can I check out your gun? 384 00:37:44,275 --> 00:37:45,931 Didn't you say you want to check the gun? 385 00:37:46,015 --> 00:37:47,615 Didn't dad tell you? 386 00:37:48,215 --> 00:37:49,715 Before you check someone's gun, 387 00:37:50,675 --> 00:37:52,105 you have to search him first. 388 00:38:49,815 --> 00:38:50,745 What are you thinking? 389 00:38:54,015 --> 00:38:54,975 I miss you. 390 00:39:00,145 --> 00:39:01,521 I'm right here. 391 00:39:02,344 --> 00:39:03,845 Why do you still miss me? 392 00:39:07,975 --> 00:39:11,975 But soon, I have to go. 393 00:39:31,145 --> 00:39:33,475 Let's leave the worries to the future. 394 00:39:35,275 --> 00:39:39,675 Today, we're still together. 395 00:39:40,922 --> 00:39:42,532 When I come back, 396 00:39:43,785 --> 00:39:45,282 what if dad still doesn't approve? 397 00:39:49,845 --> 00:39:54,645 Then, I'll wait until he does. 398 00:39:55,473 --> 00:39:57,067 What if it's been five years, 399 00:39:57,695 --> 00:39:58,759 ten years, 400 00:39:59,636 --> 00:40:04,478 but dad still doesn't. 401 00:40:12,045 --> 00:40:18,505 For me, I can wait for you my whole life. 402 00:40:20,715 --> 00:40:22,345 You won't forget me right? 403 00:40:23,145 --> 00:40:24,645 How can I forget? 404 00:40:27,645 --> 00:40:33,045 My heart is with you, Sky. 405 00:40:39,515 --> 00:40:43,515 My heart is with you too. 406 00:41:43,415 --> 00:41:47,945 This is BYSENSTER's butterfly Pea natural formula with Thai flower flavor! 407 00:41:48,715 --> 00:41:52,715 You'll have a floral breath when you talk. 408 00:42:11,115 --> 00:42:12,175 Does it smell good? 409 00:42:18,745 --> 00:42:19,745 What is it? 410 00:42:20,475 --> 00:42:21,375 A face mask. 411 00:42:30,215 --> 00:42:31,215 Here you go. 412 00:43:00,675 --> 00:43:02,575 I miss the sea of stars back then. 413 00:43:04,645 --> 00:43:08,075 I can't see any stars in Bangkok, 414 00:43:09,915 --> 00:43:11,945 even though we are under the same sky. 415 00:43:21,745 --> 00:43:23,545 When you come back, 416 00:43:26,415 --> 00:43:28,075 we'll go there together. 417 00:43:30,315 --> 00:43:31,415 Promise? 418 00:43:38,915 --> 00:43:40,115 I promise. 419 00:43:41,645 --> 00:43:42,975 Why are you looking at me? 420 00:43:44,515 --> 00:43:45,745 Aren't you getting used to it? 421 00:43:49,875 --> 00:43:53,875 Do you remember the last time when we were watching the stars? 422 00:43:57,315 --> 00:44:00,645 Suppose you are not my bodyguard. 423 00:44:02,845 --> 00:44:06,845 Will you help me like what you did? 424 00:44:09,375 --> 00:44:10,905 Definitely, I'll help you. 425 00:44:15,775 --> 00:44:18,705 -Because I... -You what? 426 00:44:22,545 --> 00:44:26,245 You know what I was going to say? 427 00:44:32,115 --> 00:44:33,345 Do you? 428 00:44:37,415 --> 00:44:38,639 You didn't say it. 429 00:44:39,781 --> 00:44:40,784 How would I know? 430 00:44:44,575 --> 00:44:46,105 You really don't? 431 00:44:47,275 --> 00:44:49,675 Alright, I do, 432 00:44:52,075 --> 00:44:54,275 but I want to hear it from you. 433 00:44:55,375 --> 00:44:56,605 I love you. 434 00:44:59,375 --> 00:45:01,175 It doesn't matter what we are. 435 00:45:04,875 --> 00:45:11,145 I'll protect you with my life. 436 00:48:10,875 --> 00:48:11,745 Sun? 437 00:48:27,515 --> 00:48:28,375 Sun? 438 00:49:07,045 --> 00:49:09,075 We won't say goodbye, Sky. 439 00:49:09,715 --> 00:49:11,345 Take good care of yourself. 440 00:49:12,045 --> 00:49:13,975 Let's trade the hat once we meet again. 441 00:49:14,675 --> 00:49:17,805 Ps. Finish this too. 442 00:50:09,075 --> 00:50:12,375 (Six years later) 443 00:50:13,615 --> 00:50:16,615 (Japan) 444 00:51:32,375 --> 00:51:34,445 -I'll apply ointment. -I already did. 445 00:51:35,145 --> 00:51:36,345 Can you actually reach your back? 446 00:51:37,175 --> 00:51:38,120 Take off your shirt. 447 00:51:43,845 --> 00:51:44,678 Are you hurt? 448 00:52:37,415 --> 00:52:38,275 Hi, dad. 449 00:52:38,545 --> 00:52:40,575 Welcome back home, son. 450 00:52:43,575 --> 00:52:44,945 Really miss you, son. 451 00:52:46,745 --> 00:52:49,175 How are you? Feels like home? 452 00:52:49,745 --> 00:52:53,075 I miss Thailand, and also miss you too. 453 00:52:54,915 --> 00:52:58,915 How's it going? What's your plans after coming back? 454 00:52:59,475 --> 00:53:03,705 I want to help your business. 455 00:53:04,715 --> 00:53:06,256 You've been hard working. 456 00:53:06,645 --> 00:53:08,019 It's time for retirement. 457 00:53:08,615 --> 00:53:11,475 I'm glad to hear you say that. 458 00:53:11,915 --> 00:53:13,275 So I can retire from all this. 459 00:53:14,045 --> 00:53:16,745 When do you want to start? 460 00:53:17,545 --> 00:53:21,005 I want to have a break and meet up with my friends first. 461 00:53:21,345 --> 00:53:22,178 Hey. 462 00:53:23,775 --> 00:53:27,175 Where is Sun? 463 00:53:28,445 --> 00:53:29,888 Why didn't he come to pick me up? 464 00:53:31,575 --> 00:53:35,905 He won't get to see you till I allow him. 465 00:53:36,945 --> 00:53:38,975 I keep my promise. 466 00:53:40,145 --> 00:53:42,505 I hope you do too. 467 00:53:44,715 --> 00:53:46,475 It's been six years. 468 00:53:47,645 --> 00:53:48,875 How can you be so sure... 469 00:53:49,575 --> 00:53:52,305 that he'll still have feelings for you? 470 00:53:53,045 --> 00:53:54,975 I believe in him. 471 00:54:49,745 --> 00:54:50,731 -Shin. -Yes, sir. 472 00:54:50,815 --> 00:54:51,648 Where is Sky? 473 00:54:51,845 --> 00:54:53,305 Young master went out to donate his blood. 474 00:54:53,945 --> 00:54:56,275 He said later he'll meet up with his friends. 475 00:54:58,515 --> 00:54:59,348 Boss. 476 00:55:02,775 --> 00:55:04,476 They both proved themselves, 477 00:55:06,087 --> 00:55:07,538 what are you going to do? 478 00:55:12,175 --> 00:55:13,475 Just kidding. 479 00:55:15,245 --> 00:55:17,145 Hey, Sky. 480 00:55:18,875 --> 00:55:20,245 Come sit next to me. 481 00:55:24,075 --> 00:55:27,145 It's been so long. How long have you been here? 482 00:55:28,245 --> 00:55:30,405 For ages. 483 00:55:37,515 --> 00:55:39,845 Oh, it's just you, Pitch. 484 00:55:40,775 --> 00:55:43,275 How did you get here? It's our class reunion. 485 00:55:43,745 --> 00:55:45,205 Why can't I be here? 486 00:55:46,075 --> 00:55:50,075 Your class reunion includes my lover. 487 00:55:50,375 --> 00:55:52,185 He's here. 488 00:55:52,269 --> 00:55:53,761 Then, I have to watch over him. 489 00:55:53,845 --> 00:55:56,345 Oh, so sweet of you two. 490 00:55:56,545 --> 00:55:58,775 Too sweet, everyone's envious. 491 00:56:01,115 --> 00:56:03,545 Toktaeng, Juno, how are you? 492 00:56:04,075 --> 00:56:05,205 I'm good. 493 00:56:08,415 --> 00:56:11,575 What about Sun? Didn't he come with you? 494 00:56:28,545 --> 00:56:30,205 Don't tell me you haven't seen him yet? 495 00:56:32,715 --> 00:56:33,745 Yeah. 496 00:56:35,545 --> 00:56:36,875 You knew about my dad. 497 00:56:39,445 --> 00:56:41,045 What are you going to do then? 498 00:56:41,375 --> 00:56:44,945 For now, I just keep donating my blood every three months. 499 00:56:45,575 --> 00:56:48,305 So I can have my own spare. 500 00:56:48,945 --> 00:56:50,805 I don't have to bother him. 501 00:56:51,215 --> 00:56:53,345 You both are like, born for each other. 502 00:56:53,815 --> 00:56:57,345 The golden blood, so romantic, man. 503 00:56:59,615 --> 00:57:02,745 Well, you said you're going to work with your dad. 504 00:57:03,215 --> 00:57:04,375 When will you start? 505 00:57:06,915 --> 00:57:08,715 I have something I want to do first. 506 00:57:43,745 --> 00:57:47,975 When you come back, we'll go there together. 507 00:57:49,315 --> 00:57:50,375 Promise? 508 00:58:18,045 --> 00:58:19,669 Don't go out by yourself. 509 00:58:20,914 --> 00:58:21,906 It's dangerous. 510 00:58:28,575 --> 00:58:32,375 You promised, we'll go together. 511 00:58:33,115 --> 00:58:36,215 Why did you sneak here alone? 512 00:58:41,515 --> 00:58:44,115 How did you know I'm here? 513 00:58:46,615 --> 00:58:48,145 Father told me to come here. 514 00:58:50,215 --> 00:58:51,175 Dad? 515 00:58:52,245 --> 00:58:55,245 Father said you're here. 516 00:58:56,645 --> 00:59:02,105 And he allows me to protect you. 517 00:59:12,875 --> 00:59:14,005 I'm here now. 518 00:59:32,415 --> 00:59:33,675 I miss you. 519 00:59:34,915 --> 00:59:36,415 Very very much. 520 00:59:37,115 --> 00:59:38,945 From now on, I'll be by your side, young master. 521 00:59:41,815 --> 00:59:43,045 I'm not going anywhere. 522 00:59:43,975 --> 00:59:45,305 Forever? 523 00:59:46,975 --> 00:59:49,245 For the rest of my life. 524 00:59:50,645 --> 00:59:52,105 Hey! 525 00:59:53,615 --> 00:59:54,845 Did you forget something? 526 01:00:07,215 --> 01:00:10,375 I'm not your young master anymore. 527 01:00:18,775 --> 01:00:19,608 Yes. 528 01:00:22,045 --> 01:00:23,275 You're my Sky. 529 01:01:26,366 --> 01:01:30,313 (The End) 530 01:01:33,645 --> 01:01:36,345 Subtitle translation by: Chanapa, Sorawit and Monchaya 33023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.