Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:09,240
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
2
00:00:11,450 --> 00:00:12,980
(WATER RUNNING)
3
00:00:28,630 --> 00:00:30,660
(SPEAKING GERMAN)
4
00:01:12,240 --> 00:01:14,810
(WOMAN SPEAKING GERMAN
OVER PA)
5
00:01:29,760 --> 00:01:31,020
(HISSING)
6
00:02:04,890 --> 00:02:06,160
Scissors.
7
00:02:10,600 --> 00:02:11,770
Clamp.
8
00:02:15,300 --> 00:02:16,670
(PHONE BEEPING)
9
00:02:17,840 --> 00:02:20,210
O.R.
Dr. Rogers for Dr. Carson.
10
00:02:20,240 --> 00:02:21,540
Doctor?
11
00:02:23,240 --> 00:02:24,810
Yes?
Ben, it's Mark.
12
00:02:24,850 --> 00:02:26,150
I need to see you
up in my office.
13
00:02:26,180 --> 00:02:28,420
A special-needs case
just came in.
14
00:02:28,450 --> 00:02:30,020
Okay. Soon as I'm done.
15
00:02:32,250 --> 00:02:34,320
They were born by cesarean
three months ago,
16
00:02:34,360 --> 00:02:37,090
and, against all odds,
they're still alive.
17
00:02:40,230 --> 00:02:44,230
Their physician
from West Germany
called me this morning.
18
00:02:44,260 --> 00:02:49,270
Occipital craniopagus twins
have never both
survived a separation.
19
00:02:49,300 --> 00:02:51,040
Yeah. He knows that.
20
00:02:55,440 --> 00:02:56,880
If they're not separated...
21
00:03:00,680 --> 00:03:06,050
...they'll spend
the rest of their lives
in bed, on their backs.
22
00:03:06,090 --> 00:03:09,490
The hospital wants me
to fly to Germany
and examine them.
23
00:03:13,830 --> 00:03:16,030
Ben, are you gonna do this?
24
00:03:16,060 --> 00:03:17,670
Nobody's ever done it.
25
00:03:19,170 --> 00:03:23,240
In situations like this,
one baby always dies.
26
00:03:28,980 --> 00:03:30,540
MAN: Welcome to Germany.
27
00:03:30,580 --> 00:03:32,750
We've been anxiously
awaiting your arrival,
Dr. Carson.
28
00:03:34,310 --> 00:03:37,490
Allow me to introduce
Peter and Augusta Rausch.
29
00:03:37,520 --> 00:03:38,890
(INDISTINCT)
30
00:03:38,920 --> 00:03:40,420
Thank you
for coming.
31
00:03:40,450 --> 00:03:42,060
How do you do, Doctor?
My pleasure.
32
00:03:42,090 --> 00:03:44,590
And this is
Johann and Stefan.
33
00:04:19,930 --> 00:04:23,560
I wanted to kill myself
when I learned the truth,
34
00:04:23,600 --> 00:04:27,100
but I realized
I would be killing
two other beings, too.
35
00:04:29,300 --> 00:04:32,870
And then,
as soon as I saw them,
my heart melted.
36
00:04:32,910 --> 00:04:36,540
Please don't ask us
to choose between them.
37
00:04:40,210 --> 00:04:45,490
Well, they don't appear
to be sharing any organs,
which is good.
38
00:04:45,520 --> 00:04:48,690
Though there are
parts of the brain,
such as the vision center,
39
00:04:48,720 --> 00:04:51,590
that aren't
completely separated.
40
00:04:51,630 --> 00:04:53,430
We won't know
until we get in there.
41
00:04:53,460 --> 00:04:55,330
How soon can that be?
42
00:04:55,360 --> 00:05:00,000
Well, first we have to
solve the problem
of exsanguination.
43
00:05:00,030 --> 00:05:01,400
Exsan...
44
00:05:01,440 --> 00:05:03,840
Bleeding to death.
45
00:05:03,870 --> 00:05:07,310
It's the reason why
cranial separations
have never succeeded.
46
00:05:09,310 --> 00:05:13,950
You see,
babies have
very little blood,
47
00:05:13,980 --> 00:05:17,990
and unless I can
figure out a way to
keep them from bleeding out,
48
00:05:20,890 --> 00:05:23,520
I can't risk performing
this operation.
49
00:05:26,130 --> 00:05:27,760
(INHALES SHARPLY)
50
00:06:30,960 --> 00:06:32,130
I'll do it.
51
00:06:35,600 --> 00:06:37,160
Good.
52
00:06:37,200 --> 00:06:39,670
Thank you.
I'll notify the doctor
in Germany.
53
00:06:39,700 --> 00:06:42,970
We'll schedule
the operation
for a month from now?
54
00:06:43,000 --> 00:06:45,010
Make it two. Make it four.
55
00:06:47,370 --> 00:06:49,410
Still haven't figured out
how to save them both, huh?
56
00:06:49,440 --> 00:06:50,510
(SIGHING)
57
00:06:50,540 --> 00:06:51,550
I'm working on it.
58
00:07:09,230 --> 00:07:15,440
Number 12, 14.
Number 13, 27.
59
00:07:16,670 --> 00:07:19,970
Number 15, 33.
60
00:07:20,010 --> 00:07:22,980
All right, class,
hand your test back
to your neighbor.
61
00:07:28,450 --> 00:07:30,820
All right, how many
did you get right?
62
00:07:30,850 --> 00:07:31,920
Kathy?
63
00:07:31,950 --> 00:07:32,990
Twenty-five.
64
00:07:33,020 --> 00:07:35,190
That's excellent, Kathy.
65
00:07:35,990 --> 00:07:37,860
Mark?
Thirty.
66
00:07:37,890 --> 00:07:40,060
Good for you, Mark.
You got them all right.
67
00:07:40,760 --> 00:07:41,930
Benjamin?
68
00:07:44,630 --> 00:07:47,600
Benjamin, how many
did you get right?
69
00:07:47,640 --> 00:07:49,700
None.
Nine?
70
00:07:49,740 --> 00:07:52,710
Why, Benjamin,
that's wonderful.
I'm so proud of you.
71
00:07:52,740 --> 00:07:56,480
Not nine, Miss Williamson.
He got none.
72
00:07:56,510 --> 00:07:58,250
(CHILDREN LAUGHING)
73
00:08:03,420 --> 00:08:04,790
(SCHOOL BELL RINGING)
74
00:08:10,220 --> 00:08:12,890
You'd think he'd get
at least one right.
75
00:08:12,930 --> 00:08:16,960
He got one right last time,
'cause he was trying
to put down the wrong answer.
76
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
(CHILDREN LAUGHING)
77
00:08:18,530 --> 00:08:21,430
Hey, Carson, we know
you're the dumbest kid
in the class,
78
00:08:21,470 --> 00:08:24,000
but did you hear
what they said on Cronkite
last night on the news?
79
00:08:24,040 --> 00:08:26,140
You're the dumbest kid
in the world.
80
00:08:28,140 --> 00:08:29,310
(CHILDREN GASPING)
81
00:08:29,340 --> 00:08:31,210
He hit him!
He hit him!
82
00:08:31,240 --> 00:08:33,180
PRINCIPAL:
Bennie, how could this
have been an accident?
83
00:08:33,210 --> 00:08:36,620
Well, it was almost
an accident.
84
00:08:36,650 --> 00:08:41,760
Mom, I never would have
hit him if I remembered
I had the lock in my hand.
85
00:08:41,790 --> 00:08:46,130
The boy had five stitches,
and his parents
are very upset.
86
00:08:46,160 --> 00:08:48,330
I'm not sure how to
discipline your son,
Mrs. Carson.
87
00:08:48,360 --> 00:08:49,930
I'll handle it.
88
00:08:49,960 --> 00:08:51,930
I'm also very concerned
about his grades.
89
00:08:51,970 --> 00:08:54,030
Have you seen
his latest report card?
90
00:09:00,540 --> 00:09:03,640
SONYA: So, what happened?
You weren't getting grades
like that in Boston.
91
00:09:03,680 --> 00:09:06,250
Boston was easier.
They didn't ask us
to do much.
92
00:09:06,280 --> 00:09:08,720
Well, I ain't
asking you, either,
I'm telling you.
93
00:09:08,750 --> 00:09:11,150
You weren't meant
to be a failure, Bennie.
94
00:09:11,180 --> 00:09:12,890
And you can
control your temper.
He called me a dummy...
95
00:09:12,920 --> 00:09:15,090
And you can
bring your grades up, too.
I know you can.
96
00:09:15,120 --> 00:09:17,020
I'm dumb, Mother.
No, you ain't.
97
00:09:17,060 --> 00:09:21,130
You're a smart boy.
Listen to me.
Listen to me.
98
00:09:21,160 --> 00:09:24,530
You just ain't
using that smartness.
99
00:09:24,560 --> 00:09:26,670
Now, if you keep
getting grades like that,
100
00:09:26,700 --> 00:09:28,470
you're gonna
spend the rest of your life
mopping floors in a factory.
101
00:09:28,500 --> 00:09:31,040
And that ain't
the life I want for you.
102
00:09:31,070 --> 00:09:33,540
That ain't the life
God wants for you,
either.
103
00:09:34,270 --> 00:09:36,980
Yes, Mother.
104
00:09:37,010 --> 00:09:40,610
I'm gonna have to have
a talk with him about you
and your brother, Curtis.
105
00:09:42,480 --> 00:09:45,890
No, no. He invited us
to the game tonight,
remember?
106
00:09:45,920 --> 00:09:49,760
Why don't you and I go?
And get me
Candlestick Park, please.
107
00:09:49,790 --> 00:09:50,890
(DOOR OPENING)
108
00:09:51,890 --> 00:09:55,660
Hey, Mother.
You're home early.
109
00:09:55,700 --> 00:09:58,770
They didn't need me
as long as they said
they would.
110
00:09:58,800 --> 00:10:00,430
You finish
your homework?
111
00:10:01,740 --> 00:10:03,870
Most of it.
112
00:10:03,900 --> 00:10:07,410
SONYA: Bennie, you're gonna
ruin your eyes
sitting so close to this TV.
113
00:10:07,440 --> 00:10:08,740
(TURNS OFF TV)
114
00:10:08,780 --> 00:10:09,840
You do your homework?
115
00:10:09,880 --> 00:10:11,140
BEN: I need help.
116
00:10:11,180 --> 00:10:12,480
Curtis, help your brother.
117
00:10:12,510 --> 00:10:14,110
CURTIS:
I gotta finish my math.
118
00:10:18,020 --> 00:10:20,490
Mother, I need help.
119
00:10:20,520 --> 00:10:22,120
What you need help with?
120
00:10:22,160 --> 00:10:25,590
This history.
I don't really
understand it.
121
00:10:25,630 --> 00:10:27,960
Well, what don't
you understand?
122
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Like, all the words.
123
00:10:31,030 --> 00:10:32,670
Could you
read this for me?
124
00:10:35,540 --> 00:10:39,540
I need new reading glasses.
Why don't you tell me
what it's about?
125
00:10:39,570 --> 00:10:42,140
It's about Thomas Jefferson
and the Declaration
of Independence.
126
00:10:42,180 --> 00:10:43,810
Mmm-hmm.
127
00:10:43,840 --> 00:10:46,010
What is this word?
128
00:10:46,050 --> 00:10:47,180
Sound it out.
129
00:10:50,820 --> 00:10:54,220
"Self... Self...
130
00:10:55,120 --> 00:10:58,560
"And it..."
131
00:10:59,990 --> 00:11:01,060
Self...
132
00:11:01,090 --> 00:11:02,230
Look at me.
133
00:11:05,070 --> 00:11:08,140
Can you tell me
what them cereal boxes
is on the shelf?
134
00:11:10,200 --> 00:11:11,940
Sure.
135
00:11:11,970 --> 00:11:14,170
I mean, can you read them?
136
00:11:14,210 --> 00:11:16,410
Not this far. Can you?
137
00:11:17,910 --> 00:11:19,010
(SIGHING)
138
00:11:27,290 --> 00:11:31,120
Looks like I ain't
the only one around here
gonna be needing glasses.
139
00:11:33,560 --> 00:11:41,470
Tina, Sarah, Kathy, Bennie.
140
00:11:41,500 --> 00:11:44,910
Congratulations.
You're doing much better.
141
00:11:47,570 --> 00:11:48,840
Yes!
142
00:11:50,740 --> 00:11:54,010
SONYA:
Well, it's an improvement,
all right.
143
00:11:54,050 --> 00:11:56,680
And I'm proud of you
for not getting an F.
144
00:11:56,720 --> 00:11:59,250
You're a smart boy.
145
00:11:59,290 --> 00:12:00,720
But you both
can do better.
146
00:12:00,750 --> 00:12:01,860
I'm doing the best
I can, Mother.
147
00:12:01,890 --> 00:12:02,960
How?
I don't know how.
148
00:12:02,990 --> 00:12:04,290
Well, I don't know how.
149
00:12:04,320 --> 00:12:06,060
We're just gonna
have to
use our imagination.
150
00:12:06,090 --> 00:12:07,900
I don't got one.
151
00:12:07,930 --> 00:12:11,500
Of course you do.
Everybody got
an imagination.
152
00:12:11,530 --> 00:12:12,630
Not me.
153
00:12:12,670 --> 00:12:14,030
Of course you do.
154
00:12:14,070 --> 00:12:17,800
Listen to me.
If I say,
155
00:12:17,840 --> 00:12:20,710
"Once upon a time,
there was
a little blue mouse,"
156
00:12:20,740 --> 00:12:23,180
don't you see
a little blue mouse?
157
00:12:23,210 --> 00:12:25,010
No.
Bennie.
158
00:12:25,050 --> 00:12:26,650
Mother, my brain's too dumb.
159
00:12:26,680 --> 00:12:28,450
Boy, your brain ain't dumb.
160
00:12:28,480 --> 00:12:30,820
It is, Mom.
161
00:12:30,850 --> 00:12:33,650
You got all the world
in here.
162
00:12:35,320 --> 00:12:38,560
You just got to see beyond
what you can see.
163
00:12:45,170 --> 00:12:47,070
MAN ON TV: What is this,
a race of some kind?
164
00:12:47,100 --> 00:12:48,900
WOMAN ON TV:
Betty, slow down.
165
00:12:48,940 --> 00:12:50,540
You act as though
this were
your last meal.
166
00:12:50,570 --> 00:12:53,410
We've got to write
your contest essay
tonight, Father.
167
00:12:53,440 --> 00:12:56,340
MAN ON TV:
Oh, well, in that case,
maybe you had better hurry.
168
00:12:56,380 --> 00:12:57,710
(PHONE RINGS ON TV)
169
00:12:57,740 --> 00:12:59,010
MAN ON TV: Don't choke.
WOMAN ON TV: I'll get it.
170
00:12:59,050 --> 00:13:00,880
I never saw it
to fail.
171
00:13:00,910 --> 00:13:03,350
Every time
we sit down to eat,
the phone rings.
172
00:13:03,380 --> 00:13:05,020
GIRL ON TV: I know
how to stop it, Daddy.
173
00:13:05,050 --> 00:13:08,460
When the phone bill comes,
don't pay it.
174
00:13:08,490 --> 00:13:09,890
MAN ON TV:
Not a bad idea.
175
00:13:09,920 --> 00:13:11,990
BOY ON TV:
That was Joe Phillips, Dad.
176
00:13:12,030 --> 00:13:13,160
He wants me to
come up to his uncle's farm
this weekend.
177
00:13:13,190 --> 00:13:14,230
Isn't that great?
178
00:13:14,260 --> 00:13:16,000
But how are you
gonna get there?
179
00:13:16,030 --> 00:13:18,070
Joe's got a license.
We could drive.
180
00:13:18,100 --> 00:13:21,370
The last time he took a trip,
he wrecked his dad's car.
181
00:13:21,400 --> 00:13:23,270
Whose car is he figuring
on wrecking this time?
182
00:13:23,300 --> 00:13:24,500
BOY ON TV: Yours.
183
00:13:25,410 --> 00:13:26,440
He thought...
184
00:13:26,470 --> 00:13:27,980
I know what he thought.
185
00:13:28,010 --> 00:13:31,280
But I wouldn't trust
Joe Phillips
with a pogo stick.
186
00:13:35,420 --> 00:13:37,780
Please, Dad.
I'll be careful.
187
00:13:37,820 --> 00:13:40,590
How can you be careful
if he's driving?
188
00:13:40,620 --> 00:13:42,690
You never let me
do anything.
189
00:13:42,720 --> 00:13:44,590
I'm not gonna
let you do this.
190
00:13:44,620 --> 00:13:46,730
You'd think
I was a juvenile
or something.
191
00:13:46,760 --> 00:13:48,600
When you act this way,
you are.
192
00:13:48,630 --> 00:13:50,030
Now eat your dinner.
193
00:13:50,060 --> 00:13:52,370
I'm not hungry.
194
00:13:52,400 --> 00:13:54,700
Then excuse yourself
and leave the table.
195
00:14:09,720 --> 00:14:11,220
(DOOR OPENING)
196
00:14:18,490 --> 00:14:21,490
Mother, come on,
we'll be late for church.
197
00:14:23,460 --> 00:14:26,000
You all go on ahead
without me, honey.
198
00:14:27,670 --> 00:14:29,970
Mama's having
one of her days.
199
00:14:31,470 --> 00:14:32,940
All right.
200
00:14:45,650 --> 00:14:51,420
I'm reminded of the story
of the missionary doctor
and his wife
201
00:14:51,460 --> 00:14:55,760
who were surprised
by bandits.
202
00:14:55,800 --> 00:15:00,900
You see, these thieves
were terrible men.
203
00:15:00,930 --> 00:15:07,570
Bloodthirsty. Vicious.
They not only
robbed their victims,
204
00:15:07,610 --> 00:15:12,510
they slit their throats
and laughed
as they watched them die.
205
00:15:12,550 --> 00:15:14,080
You all don't hear me.
206
00:15:14,110 --> 00:15:18,050
This poor doctor and his wife
ran for their lives
207
00:15:18,090 --> 00:15:21,750
as the thieves chased them
across rocky, barren land.
208
00:15:21,790 --> 00:15:25,390
These missionaries' feet
were cut open by sharp stones.
209
00:15:25,430 --> 00:15:27,690
Their clothes were
torn by brambles,
210
00:15:27,730 --> 00:15:32,170
and, finally,
they came upon
a great fortress,
211
00:15:32,200 --> 00:15:35,070
but the Bandit King
was right behind them.
212
00:15:36,940 --> 00:15:41,340
The doctor ran up to
the front door of the fortress
and tried to open it.
213
00:15:41,370 --> 00:15:43,210
But it was locked.
214
00:15:43,240 --> 00:15:48,820
If only someone would
let them in.
No one was there.
215
00:15:48,850 --> 00:15:50,680
And the doctor
and his wife hid,
216
00:15:50,720 --> 00:15:54,720
but the Bandit King saw them
and drew his sword.
217
00:15:54,750 --> 00:15:58,760
There appeared to be
nothing that could
save God's good people.
218
00:15:58,790 --> 00:15:59,930
(SQUEAKING)
219
00:15:59,960 --> 00:16:01,160
(HORSE NEIGHING)
220
00:16:08,070 --> 00:16:10,770
The Bandit King was after me,
and so I hid under some straw,
221
00:16:10,800 --> 00:16:13,170
and a blue mouse came out
and scared his horse.
222
00:16:13,210 --> 00:16:16,510
And I got away.
I saw it in my brain.
223
00:16:16,540 --> 00:16:20,250
That's good.
That's your imagination
working.
224
00:16:20,280 --> 00:16:22,450
But it was real,
it was really real.
225
00:16:22,480 --> 00:16:24,220
Did I say it wasn't real?
It's not real.
226
00:16:24,250 --> 00:16:25,420
That's why it's called
imagination, dummy.
227
00:16:25,450 --> 00:16:26,520
Shut up.
228
00:16:26,550 --> 00:16:29,160
Watch your mouth, Curtis.
229
00:16:29,190 --> 00:16:31,260
Mother, I want to
be a doctor.
230
00:16:31,290 --> 00:16:34,590
A missionary doctor,
just like the one
Pastor Ford told us about.
231
00:16:34,630 --> 00:16:38,030
You can be anything
you want to be
in this life,
232
00:16:38,060 --> 00:16:40,900
as long as you're
willing to work at it.
233
00:16:40,930 --> 00:16:42,840
That goes for you,
too, Curtis.
234
00:16:44,940 --> 00:16:47,010
God will not abandon you.
235
00:16:52,510 --> 00:16:54,310
(CHURCH BELL TOLLING)
236
00:16:59,150 --> 00:17:00,420
Excuse me.
237
00:17:04,490 --> 00:17:06,590
I need to talk to someone.
238
00:17:08,260 --> 00:17:10,830
I have a darkness
I can't control.
239
00:17:12,800 --> 00:17:17,240
Come with me, ma'am.
Let's see if we can help you.
All right?
240
00:17:23,810 --> 00:17:27,210
SONYA:
I've spent my childhood
in foster care.
241
00:17:27,250 --> 00:17:30,080
When my husband,
Mr. Carson,
married me,
242
00:17:30,120 --> 00:17:32,650
he was my ticket
out of there.
243
00:17:32,690 --> 00:17:34,690
How old were you?
244
00:17:34,720 --> 00:17:35,820
Thirteen.
245
00:17:37,390 --> 00:17:39,690
We were happy.
246
00:17:39,730 --> 00:17:42,760
We had a lovely home,
two beautiful boys.
247
00:17:46,000 --> 00:17:47,130
Then what?
248
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
(BREATHING DEEPLY)
249
00:17:52,470 --> 00:17:54,270
I don't like to
talk about it.
250
00:18:01,850 --> 00:18:04,820
He had another wife
and kids.
251
00:18:09,360 --> 00:18:12,590
When I found out,
my life fell apart.
252
00:18:12,630 --> 00:18:14,660
When was this, Mrs. Carson?
253
00:18:19,070 --> 00:18:20,670
Five years back.
254
00:18:22,500 --> 00:18:23,970
But I couldn't
leave my husband
255
00:18:24,000 --> 00:18:25,770
'cause my boys
needed their daddy
256
00:18:25,810 --> 00:18:29,310
and I didn't know how
I'd make it on my own.
257
00:18:29,340 --> 00:18:31,080
Are you still together?
258
00:18:31,110 --> 00:18:32,180
No.
259
00:18:33,550 --> 00:18:35,110
I found out
he was dealing drugs,
260
00:18:35,150 --> 00:18:37,120
so me and the boys
moved to Boston.
261
00:18:37,150 --> 00:18:38,390
I've got a sister there.
262
00:18:38,420 --> 00:18:40,450
Why'd you come back
to Detroit?
263
00:18:40,490 --> 00:18:43,820
I got the house
in the divorce,
and I kept it.
264
00:18:43,860 --> 00:18:45,630
I rent it out for income,
265
00:18:47,130 --> 00:18:50,730
but I've been saving money
in a cookie jar,
266
00:18:50,760 --> 00:18:53,200
and me and my boys
are gonna move back in.
267
00:18:54,530 --> 00:18:56,070
How do you support yourself?
268
00:18:56,100 --> 00:18:59,540
I clean houses,
and I baby-sit.
269
00:18:59,570 --> 00:19:01,110
That's about
all I can do.
270
00:19:06,810 --> 00:19:08,620
Nobody knows this.
271
00:19:14,990 --> 00:19:16,390
I'm so dumb,
272
00:19:17,390 --> 00:19:19,230
I can't even read.
273
00:19:24,230 --> 00:19:28,840
And I fear my boys
are gonna turn out
the same way.
274
00:19:30,070 --> 00:19:31,900
And nothing's
gonna work out.
275
00:19:34,670 --> 00:19:36,610
I try to fight
these feelings.
276
00:19:36,640 --> 00:19:38,980
I don't show them
to Bennie and Curtis.
277
00:19:40,680 --> 00:19:42,080
But, lately,
278
00:19:43,850 --> 00:19:45,520
I can't stop them.
279
00:19:50,690 --> 00:19:53,230
I even think about
killing myself.
280
00:19:55,900 --> 00:20:00,970
Mrs. Carson,
what would you say to
checking yourself in with us?
281
00:20:03,040 --> 00:20:04,100
No.
Just for a little while.
282
00:20:04,140 --> 00:20:06,170
I can't afford
to do anything like...
283
00:20:06,210 --> 00:20:08,640
Don't think
about the money.
284
00:20:09,580 --> 00:20:10,910
We'll find the money.
285
00:20:26,930 --> 00:20:30,360
Boys, I'm gonna be
going away
for a little while.
286
00:20:30,400 --> 00:20:32,260
What?
What do you mean?
287
00:20:32,300 --> 00:20:33,530
Where?
288
00:20:33,570 --> 00:20:34,870
Just for a few weeks.
289
00:20:34,900 --> 00:20:37,970
I'm going back to Boston
to see your aunt Jean Avery.
290
00:20:38,000 --> 00:20:40,070
Can't we come with you?
No.
291
00:20:40,110 --> 00:20:43,580
You got school.
You got homework.
292
00:20:43,610 --> 00:20:46,010
So, you're just gonna
leave us alone?
293
00:20:46,050 --> 00:20:47,910
Of course not.
294
00:20:47,950 --> 00:20:50,450
Sister Scott is gonna come
and stay with you.
295
00:20:52,990 --> 00:20:59,230
In the meantime,
I want you boys
to do me a favor.
296
00:20:59,260 --> 00:21:02,260
I want you both to learn
your times tables
while I'm gone.
297
00:21:02,290 --> 00:21:03,330
What?
No way!
298
00:21:03,360 --> 00:21:04,930
You can do it.
299
00:21:04,960 --> 00:21:07,230
Do you know
how many there are?
300
00:21:07,270 --> 00:21:08,570
That could take a year.
301
00:21:08,600 --> 00:21:10,740
Won't take my boys a year.
You're smart.
302
00:21:10,770 --> 00:21:13,140
Not that smart.
Nobody can
memorize them.
303
00:21:13,170 --> 00:21:15,810
I did, and I just went
to the third grade.
304
00:21:16,940 --> 00:21:18,340
But it's hard work.
305
00:21:18,380 --> 00:21:19,880
Well,
306
00:21:19,910 --> 00:21:22,480
hard work ain't
never hurt nobody.
307
00:21:22,520 --> 00:21:25,050
Besides, you ain't
going outside to play
till you learn them tables.
308
00:21:25,080 --> 00:21:27,090
Wait. Mother, please, no.
Come on, that's not fair.
309
00:21:27,120 --> 00:21:30,490
Come on, Mother.
You're the meanest mom
in the world.
310
00:21:34,030 --> 00:21:35,800
(MEN SINGING ON TV)
311
00:21:39,030 --> 00:21:40,570
CURTIS: Five times four.
312
00:21:40,600 --> 00:21:41,700
Thirty.
313
00:21:41,730 --> 00:21:43,200
No.
314
00:21:43,240 --> 00:21:44,370
Thirty-one?
315
00:21:44,400 --> 00:21:46,340
This isn't
a guessing game,
Bennie.
316
00:21:46,370 --> 00:21:48,540
Bennie, listen
to your brother.
317
00:21:55,050 --> 00:21:56,480
Here you are,
Mrs. Phillman.
318
00:21:56,520 --> 00:21:58,080
MRS. PHILLMAN:
Thank you.
319
00:22:01,520 --> 00:22:03,420
NURSE: Mildred?
MILDRED: No.
320
00:22:04,120 --> 00:22:06,060
(INDISTINCT CHATTERING)
321
00:22:41,190 --> 00:22:42,430
MISS WILLIAMSON: Kathy?
322
00:22:42,460 --> 00:22:43,760
Twenty-two.
323
00:22:45,130 --> 00:22:46,200
MISS WILLIAMSON: Mark?
324
00:22:46,230 --> 00:22:47,600
Twenty-five
out of 25.
325
00:22:47,630 --> 00:22:48,940
Excellent.
326
00:22:49,700 --> 00:22:51,600
Benjamin?
327
00:22:51,640 --> 00:22:53,710
Benjamin?
I didn't cheat.
328
00:22:53,740 --> 00:22:56,740
I didn't say you did.
What's your score?
329
00:22:57,980 --> 00:22:59,850
Twenty-four out of 25.
330
00:22:59,880 --> 00:23:01,680
(CHILDREN EXCLAIMING)
331
00:23:02,920 --> 00:23:04,820
BEN: Sister Scott!
Sister Scott!
332
00:23:05,590 --> 00:23:06,650
I got an A!
333
00:23:06,690 --> 00:23:08,120
I got an A.
334
00:23:08,150 --> 00:23:09,990
Sister Scott!
Sister Scott!
335
00:23:13,630 --> 00:23:17,400
I got... Mother!
336
00:23:17,430 --> 00:23:18,600
(CHUCKLING)
337
00:23:18,630 --> 00:23:21,970
I missed you.
I missed you.
338
00:23:22,000 --> 00:23:24,900
(SIGHING)
I missed you, too.
339
00:23:24,940 --> 00:23:28,470
I know all my times tables.
I got them all right,
except for one.
340
00:23:28,510 --> 00:23:29,910
Let me see.
341
00:23:31,110 --> 00:23:32,780
I knew you could do it.
342
00:23:33,510 --> 00:23:35,880
I knew you could do it.
343
00:23:41,050 --> 00:23:42,350
(KNOCKING ON DOOR)
344
00:23:45,890 --> 00:23:49,600
Professor Burket,
I'm Mrs. Carson,
your new cleaning woman.
345
00:23:58,640 --> 00:24:00,640
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
346
00:24:28,100 --> 00:24:29,240
Mrs. Carson.
347
00:24:29,270 --> 00:24:30,370
Sir?
348
00:24:30,400 --> 00:24:31,940
The kitchen floor.
349
00:24:31,970 --> 00:24:33,070
What about it?
350
00:24:34,270 --> 00:24:35,680
It sparkles.
351
00:24:37,280 --> 00:24:39,650
Well, your last cleaning lady
didn't do a very good job.
352
00:24:39,680 --> 00:24:41,980
What I do,
I do the best I can.
353
00:24:42,980 --> 00:24:45,220
The last cleaning lady
was me.
354
00:24:47,850 --> 00:24:50,320
My late wife
was very sick.
355
00:24:52,060 --> 00:24:55,160
I took care of her
and not much else.
356
00:24:56,300 --> 00:24:58,100
I'm sorry.
357
00:24:58,130 --> 00:24:59,230
Thank you.
358
00:25:01,870 --> 00:25:03,000
Sir.
359
00:25:05,570 --> 00:25:08,410
Did you read
all these books?
360
00:25:08,440 --> 00:25:10,580
Most of them. Why?
361
00:25:12,950 --> 00:25:14,410
Just curious.
362
00:25:16,550 --> 00:25:18,350
Take the rest of your men
off the post.
363
00:25:18,380 --> 00:25:19,850
They can stay with
Corporal Dolan's family
364
00:25:19,890 --> 00:25:21,620
in Salt Lake
till Barker's gone.
365
00:25:21,650 --> 00:25:23,320
SOLDIER: Yes, sir.
Come to think of it,
366
00:25:23,360 --> 00:25:24,390
you better
stay there yourself.
367
00:25:24,420 --> 00:25:25,490
SOLDIER: Yes, sir.
368
00:25:25,520 --> 00:25:26,830
Hey, why'd you do
that for?
369
00:25:26,860 --> 00:25:27,790
What's going on?
I was watching that.
370
00:25:27,830 --> 00:25:30,030
You boys watch
too much television.
371
00:25:30,060 --> 00:25:31,430
Not that much.
No more than everybody else.
372
00:25:31,460 --> 00:25:32,770
Don't worry about
everybody else.
373
00:25:32,800 --> 00:25:35,470
This whole world is
full of everybody else.
374
00:25:35,500 --> 00:25:37,740
From now on,
you're gonna pick three,
375
00:25:37,770 --> 00:25:40,940
no, two pre-selected
programs per week.
376
00:25:40,970 --> 00:25:42,010
A week?
377
00:25:42,040 --> 00:25:43,580
You're crazy.
I mean, this is crazy.
378
00:25:43,610 --> 00:25:45,710
And that's after
you finish your homework.
379
00:25:45,750 --> 00:25:47,550
What are we gonna do
with all our free time?
380
00:25:47,580 --> 00:25:51,620
I'm glad you asked.
You're gonna go to the library
and pick out two books,
381
00:25:51,650 --> 00:25:53,150
and, at the end of the week,
382
00:25:53,190 --> 00:25:54,990
you're gonna hand me
a written report
about what you read.
383
00:25:55,020 --> 00:25:56,090
Two books a week?
384
00:25:56,120 --> 00:25:57,360
I don't believe
what you're saying.
385
00:25:57,390 --> 00:25:58,690
I can't even read one.
We cannot possibly survive
386
00:25:58,730 --> 00:25:59,760
without television.
387
00:25:59,790 --> 00:26:01,260
Well, you're gonna
start now.
388
00:26:01,290 --> 00:26:03,330
Why you waste
all that time
watching the TV?
389
00:26:03,360 --> 00:26:06,130
If you used that time
to develop
your God-given gifts,
390
00:26:06,170 --> 00:26:09,140
it wouldn't be long before
folks was watching you on TV.
391
00:26:13,470 --> 00:26:16,040
* Mama said
there'll be days like this
392
00:26:16,080 --> 00:26:18,750
* "There'll be
days like this," mama said
393
00:26:18,780 --> 00:26:20,450
* Mama said,
mama said
394
00:26:20,480 --> 00:26:22,880
* Mama said
there'll be days like this
395
00:26:22,920 --> 00:26:25,650
* "There'll be
days like this," my mama said
396
00:26:25,680 --> 00:26:27,220
* Mama said,
mama said
397
00:26:27,250 --> 00:26:30,360
* I went walking
the other day
398
00:26:30,390 --> 00:26:33,530
* Everything was goin' fine
399
00:26:33,560 --> 00:26:36,600
* I met a little boy
named Billy-Joe
400
00:26:36,630 --> 00:26:38,700
* And then
almost lost my mind *
401
00:26:38,730 --> 00:26:40,470
Man, there's
a lot of books
in here.
402
00:26:40,500 --> 00:26:42,500
Shut up, boy.
It's a library.
403
00:27:16,000 --> 00:27:17,970
(TIGER GROWLING)
404
00:27:18,000 --> 00:27:19,610
BEN:
"Hearing the great roar
405
00:27:19,640 --> 00:27:22,780
"made the young man wonder
if he had chosen wisely.
406
00:27:22,810 --> 00:27:24,940
"Maybe it was a trick.
407
00:27:24,980 --> 00:27:28,780
"Was there really a tiger,
or just a recording
of a tiger's roar?
408
00:27:28,820 --> 00:27:31,880
"Maybe there was a tiger
behind the other door,
409
00:27:31,920 --> 00:27:35,420
"and he'd die like
all the other princes
before him."
410
00:27:35,450 --> 00:27:37,820
That's good, Bennie.
That's real good.
411
00:27:37,860 --> 00:27:41,230
Mother,
what's this word?
412
00:27:45,160 --> 00:27:47,970
I need to get
new reading glasses.
Sound it out.
413
00:27:49,870 --> 00:27:54,810
Ag... Ag...
414
00:27:54,840 --> 00:28:00,580
Agriculture.
A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
415
00:28:00,610 --> 00:28:03,620
Agriculture.
Excellent, Benjamin.
416
00:28:03,650 --> 00:28:05,990
Kathy. "Combine."
417
00:28:06,020 --> 00:28:10,620
Combine.
C-O-M-B-I-N-E.
Combine.
418
00:28:10,660 --> 00:28:12,690
For a 20-point bonus,
here's your toss-up.
419
00:28:12,720 --> 00:28:14,660
You know,
several limericks begin,
420
00:28:14,690 --> 00:28:17,460
"There was a young lady
from Perth."
421
00:28:17,500 --> 00:28:20,130
Limerick is in Ireland.
For 10 points,
where is Perth?
422
00:28:20,170 --> 00:28:21,230
(BUZZER SOUNDING)
423
00:28:21,270 --> 00:28:22,370
MAN: Australia.
424
00:28:22,400 --> 00:28:24,670
Wow.
How could they
know so much?
425
00:28:24,700 --> 00:28:27,570
QUIZMASTER:
Right, for 10 points.
I don't know.
426
00:28:27,610 --> 00:28:31,240
And, finally, for 10 points,
what poet describes...
427
00:28:31,280 --> 00:28:32,780
(WONDERFUL WOR PLAYING)
428
00:28:32,810 --> 00:28:35,580
* Don't know much
about history
429
00:28:36,680 --> 00:28:40,490
* Don't know much biology
430
00:28:40,520 --> 00:28:42,450
Bennie, come on,
we're gonna be late.
431
00:28:44,160 --> 00:28:47,790
* Don't know much
about the French I took
432
00:28:47,830 --> 00:28:51,330
* But I do know
that I love you
433
00:28:51,360 --> 00:28:54,430
* And I know that
if you love me too
434
00:28:54,470 --> 00:28:57,400
* What a wonderful world
this would be
435
00:28:59,340 --> 00:29:03,380
Excuse me.
Do you have any books
on rocks?
436
00:29:03,410 --> 00:29:06,510
* Don't know much
trigonometry
437
00:29:06,550 --> 00:29:09,620
* Don't know much
about algebra *
438
00:29:11,280 --> 00:29:13,650
Okay, class,
439
00:29:13,690 --> 00:29:19,130
what about this one?
Does anybody
know what this is?
440
00:29:22,330 --> 00:29:23,600
Anybody?
441
00:29:29,570 --> 00:29:31,870
Yes, Benjamin,
442
00:29:33,870 --> 00:29:35,670
can you identify this rock?
443
00:29:39,010 --> 00:29:41,080
It's obsidine.
444
00:29:41,110 --> 00:29:43,950
Obsidian. That's right.
445
00:29:43,980 --> 00:29:45,550
Do you know
how it was made?
446
00:29:45,580 --> 00:29:50,420
Well, it was formed
after a volcanic eruption,
447
00:29:50,460 --> 00:29:53,690
by the supercooling
of the lava
when it hits the water.
448
00:29:53,730 --> 00:29:58,200
The volcano erupts,
and the lava flows
down red hot.
449
00:29:58,230 --> 00:30:02,430
So, when it hits the water,
the elements coalesce,
450
00:30:02,470 --> 00:30:06,210
and since that water is cold,
the air is forced out,
451
00:30:06,240 --> 00:30:11,040
and the surface glazes over,
and the lava becomes hard,
452
00:30:11,080 --> 00:30:16,320
and that makes obsidine.
I mean obsidian, sorry.
453
00:30:18,120 --> 00:30:20,420
May I see you after class?
454
00:30:20,450 --> 00:30:21,720
(SIGHING)
455
00:30:25,960 --> 00:30:27,090
What happened?
456
00:30:27,130 --> 00:30:28,390
I'm sorry.
457
00:30:28,430 --> 00:30:31,000
What are you sorry for?
Someone unlocked the door.
458
00:30:31,960 --> 00:30:33,430
Look at this.
459
00:30:52,450 --> 00:30:53,790
You know what that is?
460
00:30:55,420 --> 00:30:57,960
That's a whole other world,
Benjamin.
461
00:30:57,990 --> 00:31:00,430
You just stepped into
a whole other world.
462
00:31:09,600 --> 00:31:14,770
Magnitude.
M-A-G-N-I-T-U-D-E.
Magnitude.
463
00:31:15,540 --> 00:31:18,340
Mark. "Perpetuate."
464
00:31:18,380 --> 00:31:19,850
Perpetuate.
465
00:31:22,450 --> 00:31:27,850
"The feast
466
00:31:28,820 --> 00:31:34,590
"of unleavened...
467
00:31:34,630 --> 00:31:36,230
"The un..."
468
00:31:36,900 --> 00:31:38,500
Unleavened.
469
00:31:38,530 --> 00:31:39,830
Unleavened.
470
00:31:39,870 --> 00:31:40,870
Yeah.
471
00:31:42,800 --> 00:31:44,500
CURTIS: B, come on.
I gotta go.
472
00:31:46,270 --> 00:31:47,940
(KNOCKING ON DOOR)
473
00:31:47,970 --> 00:31:50,110
Bennie, are you in there?
474
00:31:50,140 --> 00:31:54,710
What potion had a sort of
mixed flavor of cherry tart,
custard, pineapple...
475
00:31:54,750 --> 00:31:56,550
Alice In Wonderland.
476
00:31:56,580 --> 00:31:58,450
The potion which
Alice in Wonderland drank,
477
00:31:58,480 --> 00:32:00,720
which made her grow
into various sizes.
478
00:32:00,750 --> 00:32:05,820
Tell me, when Cain
settled down east of Eden,
in what land did he live?
479
00:32:05,860 --> 00:32:07,760
In the land of Nod!
MAN ON TV:
In the land of Nod.
480
00:32:07,790 --> 00:32:10,600
QUIZMASTER: Right.
For 10 points. How many tales
in The Canterbury Tales?
481
00:32:10,630 --> 00:32:12,830
Twenty-four.
QUIZMASTER: Right.
482
00:32:12,860 --> 00:32:16,000
Twenty-point bonus.
A 20-point bonus coming up.
Here's your toss-up.
483
00:32:16,030 --> 00:32:21,210
A leading major-league
baseball player and the
layer of the earth between...
484
00:32:21,240 --> 00:32:23,010
Mantle. Mickey Mantle.
485
00:32:23,040 --> 00:32:25,110
Right. Between the crust
and the core...
486
00:32:26,710 --> 00:32:28,410
Wow, you were there before
I had the question.
487
00:32:28,450 --> 00:32:29,950
Okay. Rutgers, for 20 points.
488
00:32:30,380 --> 00:32:31,650
"Saunter."
489
00:32:31,680 --> 00:32:33,220
Saunter.
490
00:32:33,250 --> 00:32:37,360
S-A-U-N-T-E-R. Saunter.
491
00:32:39,090 --> 00:32:40,330
"Lacquer."
492
00:32:40,360 --> 00:32:41,730
Lacquer.
493
00:32:41,760 --> 00:32:43,230
L-A-C-
494
00:32:45,130 --> 00:32:46,630
K-E-R. Lacquer.
495
00:32:47,570 --> 00:32:49,840
Sorry, Cliff.
496
00:32:49,870 --> 00:32:52,840
Benjamin, if you
spell it correctly,
you win.
497
00:32:52,870 --> 00:32:53,940
(EXHALING)
498
00:32:55,010 --> 00:32:56,780
Lacquer.
499
00:32:56,810 --> 00:33:01,550
L-A-C-Q-U-E-R. Lacquer.
500
00:33:02,710 --> 00:33:04,650
That is correct.
501
00:33:04,680 --> 00:33:09,020
Yes! Yes!
502
00:33:09,050 --> 00:33:11,990
The certificate for
the student with the highest
academic achievement
503
00:33:12,020 --> 00:33:15,760
in the eighth grade
goes to Benjamin Carson.
504
00:33:30,380 --> 00:33:31,640
Before Benjamin
takes his seat,
505
00:33:31,680 --> 00:33:33,510
I have a few words
I want to say.
506
00:33:34,710 --> 00:33:37,180
Benjamin is a boy of color.
507
00:33:37,220 --> 00:33:39,490
He has no father in his life.
508
00:33:39,520 --> 00:33:42,820
He comes to us
with tremendous
disadvantages.
509
00:33:42,850 --> 00:33:44,760
There's no reason
you shouldn't have
done better than him.
510
00:33:44,790 --> 00:33:48,590
What's wrong with you kids?
You're not trying hard enough.
511
00:33:51,030 --> 00:33:53,030
You should be ashamed.
512
00:33:53,060 --> 00:33:54,700
(CROWD MUTTERING)
513
00:34:15,190 --> 00:34:21,960
The certificate
for outstanding citizenship
goes to Alexa Courtney.
514
00:34:34,470 --> 00:34:36,310
QUIZMASTER:
Right, for 10 points.
515
00:34:36,340 --> 00:34:37,940
(AUDIENCE CHEERING)
516
00:34:37,980 --> 00:34:39,850
All right,
here's a 20-point bonus,
Brandeis.
517
00:34:39,880 --> 00:34:41,750
Identify the composer.
518
00:34:41,780 --> 00:34:43,780
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
519
00:34:46,250 --> 00:34:47,550
WOMAN: Vivaldi.
520
00:34:47,590 --> 00:34:49,390
QUIZMASTER:
That's right, for 10 points.
521
00:34:49,420 --> 00:34:54,590
This picture
by Monet would be classified
as French Impressionism.
522
00:34:54,630 --> 00:34:58,830
For 10 points,
how is this picture
classified?
523
00:34:58,860 --> 00:34:59,900
WOMAN: Primitive American.
524
00:34:59,930 --> 00:35:01,400
QUIZMASTER:
That's right.
525
00:35:01,430 --> 00:35:02,730
(AUDIENCE CHEERING)
526
00:35:25,920 --> 00:35:27,160
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
527
00:35:27,190 --> 00:35:29,190
MRS. GRAHAM:
Turn off that thing!
528
00:35:29,230 --> 00:35:30,330
I'll turn it down.
529
00:35:30,360 --> 00:35:32,660
No, I like it.
Turn it up.
530
00:35:32,700 --> 00:35:34,000
(INCREASING VOLUME)
531
00:35:34,030 --> 00:35:36,030
Won't Mrs. Graham
knock on
the ceiling again?
532
00:35:36,070 --> 00:35:38,100
Let her knock.
We're moving.
533
00:35:38,140 --> 00:35:39,200
(KNOCKING ON CEILING)
534
00:35:39,240 --> 00:35:40,570
(MRS. GRAHAM
SHOUTING INCOHERENTLY)
535
00:35:40,610 --> 00:35:41,740
We're moving?
536
00:35:41,770 --> 00:35:43,310
Uh-huh.
537
00:35:43,340 --> 00:35:45,480
That speech
your eighth-grade teacher
gave ticked me off,
538
00:35:45,510 --> 00:35:47,110
so I went to the bank.
539
00:35:47,150 --> 00:35:48,550
I've finally saved up
enough money
540
00:35:48,580 --> 00:35:50,780
to take back that house
we've been renting out.
541
00:35:50,820 --> 00:35:55,050
So, starting next fall,
you're going to a school
that appreciates you.
542
00:35:56,690 --> 00:35:58,590
(HITCH HIK PLAYING)
543
00:36:05,400 --> 00:36:07,230
* I'm going to Chicago
544
00:36:07,270 --> 00:36:10,370
* That's the last place
my baby stayed
545
00:36:10,400 --> 00:36:13,840
* Hitch hike,
hitch hike, baby
546
00:36:13,870 --> 00:36:15,740
* I'm packing up my bags
547
00:36:15,770 --> 00:36:18,180
Hey, Carl, you heard
what Goodwill did
548
00:36:18,210 --> 00:36:19,650
with all the clothes
so old and so ugly
549
00:36:19,680 --> 00:36:21,080
even the winos
didn't want them?
550
00:36:21,110 --> 00:36:22,480
CARL: What?
551
00:36:22,510 --> 00:36:24,380
They gave them to
New Blood over there.
552
00:36:24,420 --> 00:36:25,950
(BOTH LAUGHING)
553
00:36:45,940 --> 00:36:47,510
Do we have
any money left?
554
00:36:48,510 --> 00:36:49,680
What do you mean?
555
00:36:49,710 --> 00:36:51,340
I need clothes for school.
556
00:36:52,180 --> 00:36:54,250
You got clothes
for school.
557
00:36:54,280 --> 00:36:55,380
Old clothes.
558
00:36:55,950 --> 00:36:57,150
Good clothes.
559
00:36:57,180 --> 00:36:58,850
Not good enough
for Hunter High.
560
00:36:58,880 --> 00:37:02,020
I've seen the clothes
them kids wear.
They're cheap.
561
00:37:02,050 --> 00:37:04,060
No, they're not.
562
00:37:04,090 --> 00:37:08,290
I didn't say
they weren't expensive.
I said they're cheap.
563
00:37:08,330 --> 00:37:12,760
Most folks that wear
cheap clothes on the outside
are dead on the inside.
564
00:37:12,800 --> 00:37:14,700
The folks I work for,
they buy clothes that last.
565
00:37:14,730 --> 00:37:16,740
That's what
I try to get you.
566
00:37:16,770 --> 00:37:21,910
Take Professor Burket.
I wash his clothes
every week, and they always...
567
00:37:21,940 --> 00:37:23,440
Bennie, don't you be
slamming around here,
568
00:37:23,480 --> 00:37:26,410
and don't you walk away
when I'm talking to you!
569
00:37:41,230 --> 00:37:44,960
Hey, Carl, they should use
Carson's shirt in class
as a chemistry lesson.
570
00:37:45,000 --> 00:37:47,070
A chemistry lesson?
Yeah,
571
00:37:47,100 --> 00:37:49,970
'cause it smelled so bad
it killed all the bugs that
was breeding inside of it.
572
00:37:51,870 --> 00:37:54,010
They was breeding
because your mama wore it.
573
00:37:54,040 --> 00:37:56,240
I think
you're confusing that
with your mama.
574
00:37:56,270 --> 00:37:58,510
Her clothes are so raggedy,
even the mummy
turned them down.
575
00:37:58,540 --> 00:38:00,650
Your mama's so old,
she's the mummy's mama.
576
00:38:00,680 --> 00:38:02,980
Your mama's so old,
your daddy's a dinosaur.
577
00:38:03,010 --> 00:38:06,990
Your mama's so old,
her birth certificate says
"expired" on it.
578
00:38:08,290 --> 00:38:09,660
(CLEARING THROAT) Oh!
579
00:38:32,980 --> 00:38:34,110
Man, where we going?
580
00:38:34,150 --> 00:38:35,210
Come on.
581
00:38:36,680 --> 00:38:37,750
You got the money?
582
00:38:39,650 --> 00:38:40,990
BEN: I need
clothes for school.
583
00:38:41,020 --> 00:38:42,120
SONYA: You got
clothes for school.
584
00:38:42,150 --> 00:38:43,760
Not good enough
for Hunter High.
585
00:38:48,930 --> 00:38:50,160
Come on.
586
00:38:52,830 --> 00:38:54,100
Jerome.
587
00:38:55,930 --> 00:38:57,500
This is my man.
588
00:38:58,600 --> 00:38:59,970
Give him the money.
589
00:39:15,690 --> 00:39:16,690
Okay.
590
00:40:06,070 --> 00:40:07,370
Morning.
591
00:40:07,410 --> 00:40:08,470
Morning.
592
00:40:10,610 --> 00:40:14,250
Why aren't you wearing
the pants I got you?
Don't they fit?
593
00:40:14,280 --> 00:40:16,620
I don't know.
I didn't try them on.
594
00:40:16,650 --> 00:40:18,550
Why not?
They're the wrong kind.
595
00:40:18,580 --> 00:40:19,850
What you mean,
they're the wrong kind?
596
00:40:19,890 --> 00:40:21,350
I paid good money
for them pants.
597
00:40:21,390 --> 00:40:24,420
That's too bad.
You can take them back
if you want.
598
00:40:24,460 --> 00:40:27,060
I can't take them back.
I bought them on special.
599
00:40:27,090 --> 00:40:28,690
Well, that's too bad,
but I'm not gonna wear them.
600
00:40:28,730 --> 00:40:30,530
I'm fixing this window
myself, Bennie,
601
00:40:30,560 --> 00:40:32,200
so I'd have money
to get you them pants.
602
00:40:32,230 --> 00:40:33,700
That's your problem.
603
00:40:33,730 --> 00:40:35,470
Look, throw them away!
I'm not gonna wear them!
604
00:40:35,500 --> 00:40:37,200
You can't have
everything in life
you want, Bennie.
605
00:40:37,240 --> 00:40:39,070
I can! I will!
Not as long
as you keep going
606
00:40:39,100 --> 00:40:41,410
down this path.
Talking smart
and acting stupid!
607
00:40:41,440 --> 00:40:43,270
Well, if I didn't
know any better...
Shut up! Shut up!
608
00:40:43,310 --> 00:40:44,710
All you do is
preach at me! Shut up!
609
00:40:44,740 --> 00:40:46,480
Bennie!
610
00:40:46,510 --> 00:40:49,210
What are you, crazy?
Get off! Get off!
611
00:40:49,250 --> 00:40:51,820
I said stop it!
All right, all right!
612
00:40:57,590 --> 00:41:00,990
You can buy
whatever you want.
613
00:41:01,030 --> 00:41:04,900
You pay the bills,
you pay the bills
next month.
614
00:41:04,930 --> 00:41:07,870
I'll bring home
every dime I make in cash
and hand it to you.
615
00:41:07,900 --> 00:41:10,600
What you got left,
you keep for yourself.
616
00:41:10,640 --> 00:41:11,900
Now you're talking.
617
00:41:21,680 --> 00:41:24,050
(SIGHING)
618
00:41:24,080 --> 00:41:26,480
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON RADIO)
619
00:41:38,960 --> 00:41:40,370
Hey, B.
620
00:41:41,230 --> 00:41:43,030
What's this crap?
621
00:41:43,070 --> 00:41:44,470
It's not crap,
all right.
622
00:41:44,500 --> 00:41:45,570
Shut up.
623
00:41:45,600 --> 00:41:47,140
You like this?
You call this music?
624
00:41:47,170 --> 00:41:48,940
It's better than
what you like.
625
00:41:50,580 --> 00:41:51,710
(CHANGING RADIO STATIONS)
626
00:41:51,740 --> 00:41:53,780
Hey, man, quit proving
how stupid you are.
627
00:41:53,810 --> 00:41:55,550
You don't have to
act so ignorant!
628
00:41:58,780 --> 00:42:00,490
Go to hell, man.
629
00:42:00,520 --> 00:42:01,720
What'd you say to me?
630
00:42:01,750 --> 00:42:02,950
Get off me!
631
00:42:04,660 --> 00:42:06,190
(GRUNTING)
632
00:42:06,220 --> 00:42:07,290
(SCREAMING)
633
00:42:08,030 --> 00:42:10,400
Bennie, what did you do?
634
00:42:12,600 --> 00:42:13,800
GIRL: Joe.
635
00:42:17,570 --> 00:42:19,670
Get a teacher
or something.
636
00:42:39,760 --> 00:42:41,490
(BREATHING HEAVILY)
637
00:42:45,630 --> 00:42:49,630
Lord. Lord, you have to
take this temper
away from me.
638
00:42:49,670 --> 00:42:52,070
Please. Please.
Just take it.
639
00:43:07,690 --> 00:43:11,790
* Jesus is all the world
to me
640
00:43:11,820 --> 00:43:15,490
* My life, my joy, my all
641
00:43:16,630 --> 00:43:21,330
* He is my strength
from day to day
642
00:43:21,370 --> 00:43:25,570
* Without him
I would fall
643
00:43:25,600 --> 00:43:27,670
* When I am sad...
644
00:43:29,710 --> 00:43:31,480
(ROCK MUSIC PLAYING)
645
00:43:37,350 --> 00:43:41,490
TV ANNOUNCER: The protesters
are here in Central Park,
50,000 strong.
646
00:43:41,520 --> 00:43:43,690
And there has been
a significant showing...
647
00:43:43,720 --> 00:43:46,260
* Heading on out of Tucson
648
00:43:46,290 --> 00:43:50,160
* With the sun setting
over my head
649
00:43:50,200 --> 00:43:54,170
* I can smell
a load of trouble
comin' round the bend
650
00:43:57,240 --> 00:44:00,240
* Drivin' through the night
to Dawson
651
00:44:00,270 --> 00:44:03,010
* With the full moon
lighting my way... *
652
00:44:07,380 --> 00:44:12,150
It is, in my opinion,
the most amazing organ
the human body holds.
653
00:44:12,180 --> 00:44:16,650
By stimulating one section
of the brain
of an 85-year-old,
654
00:44:16,690 --> 00:44:18,920
you can bring back,
verbatim,
655
00:44:18,960 --> 00:44:23,030
memories of
a newspaper article
read 60 years before.
656
00:44:23,860 --> 00:44:25,860
Consider your own brains.
657
00:44:25,900 --> 00:44:29,670
They've absorbed and
digested enough information
to bring you here,
658
00:44:29,700 --> 00:44:32,100
which is no
small achievement.
659
00:44:32,140 --> 00:44:36,880
Your dreams are all possible
because of
three pounds of gray matter.
660
00:44:36,910 --> 00:44:38,840
We can describe it
physically,
661
00:44:38,880 --> 00:44:42,480
but that won't give a clue
as to how
it does what it does.
662
00:44:42,510 --> 00:44:46,850
Which is why I've devoted
my life, as a surgeon,
to probing its mysteries.
663
00:44:46,890 --> 00:44:48,350
How did you do that?
664
00:44:48,390 --> 00:44:51,520
A lot of time away from home,
my wife would tell you.
665
00:44:51,560 --> 00:44:55,130
But dedication
and intelligence
are the easy part.
666
00:44:55,160 --> 00:44:59,360
You also need an incredible
hand-eye coordination,
which is a gift.
667
00:45:00,530 --> 00:45:02,470
(INDISTINCT CHATTERING)
668
00:45:05,240 --> 00:45:10,040
A brain surgeon? My goodness.
Well, I always
said you can do
669
00:45:10,080 --> 00:45:11,580
anything anybody else
can do, Bennie.
670
00:45:11,610 --> 00:45:13,010
Anything anybody else
can do, Bennie.
671
00:45:13,040 --> 00:45:15,150
Only you can do it better.
Only you can do it better.
672
00:45:15,180 --> 00:45:17,020
Don't laugh at me,
it's true.
673
00:45:17,050 --> 00:45:18,880
Your grades are good?
674
00:45:18,920 --> 00:45:20,620
They're fine.
675
00:45:20,650 --> 00:45:23,120
Now, tell me,
how's that
girlfriend of yours?
676
00:45:35,130 --> 00:45:36,670
BEN:
My mother says hi.
677
00:45:36,700 --> 00:45:39,600
I can't wait
to meet her.
678
00:45:39,640 --> 00:45:42,210
You think she's coming
for Parents Weekend?
679
00:45:42,240 --> 00:45:44,480
Not if I'm not here.
680
00:45:44,510 --> 00:45:46,210
What?
What are you
talking about?
681
00:45:46,240 --> 00:45:48,480
Candy, you're a triple major.
682
00:45:48,510 --> 00:45:50,420
I'm having trouble
with just one.
683
00:45:50,450 --> 00:45:51,580
Trouble?
684
00:45:51,620 --> 00:45:53,020
Yale's too much for me.
685
00:45:53,050 --> 00:45:54,850
What am I doing here,
anyway?
686
00:45:54,890 --> 00:45:57,290
You got a scholarship.
You were
third in your class.
687
00:45:57,320 --> 00:46:00,460
Yeah, and everybody else
here graduated first.
688
00:46:00,490 --> 00:46:04,530
My grades are lousy,
especially chemistry.
689
00:46:04,560 --> 00:46:07,930
If I don't
pass this final exam,
I lose my scholarship,
690
00:46:07,970 --> 00:46:09,270
which means
I can't be a doctor,
691
00:46:09,300 --> 00:46:11,900
which is the only thing...
Slow down.
692
00:46:11,940 --> 00:46:13,470
What are you good at?
693
00:46:13,500 --> 00:46:15,270
Huh?
694
00:46:15,310 --> 00:46:18,240
What are you good at?
When it comes to studying,
what works best for you?
695
00:46:18,280 --> 00:46:20,310
I don't know.
696
00:46:20,350 --> 00:46:23,750
Reading. I'm good at reading.
If all I ever did was read,
I'd be just fine.
697
00:46:23,780 --> 00:46:25,620
Instead, I got to sit through
all these boring lectures
698
00:46:25,650 --> 00:46:26,680
eight hours a day...
699
00:46:26,720 --> 00:46:27,990
Well, skip the lectures.
700
00:46:28,020 --> 00:46:29,750
The professors don't care.
701
00:46:29,790 --> 00:46:31,520
That'll only
make things worse.
702
00:46:31,560 --> 00:46:33,820
They can't be any worse
than they are now.
703
00:46:36,590 --> 00:46:39,600
Hey, what do I know?
Maybe I'm just...
704
00:46:39,630 --> 00:46:43,100
No, no, no.
No, you're right.
705
00:46:43,800 --> 00:46:45,040
Thank you.
706
00:46:45,070 --> 00:46:46,140
You're welcome.
707
00:46:54,280 --> 00:46:55,950
Joseph Lister.
708
00:46:55,980 --> 00:46:58,420
Pioneered the
compound microscope,
709
00:46:58,450 --> 00:47:03,390
and made surgeons wear
clean gloves and swab wounds
with carbolic acid.
710
00:47:03,420 --> 00:47:05,360
CANDY:
Newton's second law.
711
00:47:05,390 --> 00:47:08,590
BEN: An applied force
on an object
712
00:47:08,630 --> 00:47:12,500
equals the time change of rate
of its momentum.
713
00:47:13,530 --> 00:47:15,800
The formula for methane.
714
00:47:15,830 --> 00:47:16,900
CANDY: No.
715
00:47:16,930 --> 00:47:18,100
BEN: Propane.
CANDY: No.
716
00:47:18,140 --> 00:47:19,740
(SIGHS)
717
00:47:19,770 --> 00:47:22,870
(INNER CITY BLUES
(MAKE ME WANNA HOLLER)
PLAYING)
718
00:47:24,510 --> 00:47:27,950
* Rockets, moon shots
719
00:47:29,610 --> 00:47:33,120
* Spend it on the have-nots
720
00:47:34,550 --> 00:47:38,290
* Money, we make it...
721
00:47:40,860 --> 00:47:43,160
(CHALK SCREECHING
ON BLACKBOARD)
722
00:48:24,300 --> 00:48:25,700
SONYA: Finish them.
723
00:48:49,030 --> 00:48:51,200
You don't need the book.
724
00:48:51,230 --> 00:48:54,870
You got the book
inside you.
725
00:49:18,590 --> 00:49:19,920
(GROANING)
726
00:49:25,630 --> 00:49:28,000
Well, congratulations,
Mr. Carson.
727
00:49:28,030 --> 00:49:31,440
You have arrived
with seconds to spare.
728
00:49:31,470 --> 00:49:34,000
Everyone, open
your test booklets.
729
00:49:36,870 --> 00:49:38,210
And begin.
730
00:50:02,730 --> 00:50:04,770
Maybe we should ask. Right?
731
00:50:07,370 --> 00:50:08,710
See you guys later.
732
00:50:14,950 --> 00:50:16,050
What? What? What?
733
00:50:16,080 --> 00:50:17,580
I got an A.
734
00:50:17,620 --> 00:50:19,150
(BOTH LAUGHING)
735
00:50:22,220 --> 00:50:24,990
Now, you know,
now that I'm gonna
be a neurosurgeon,
736
00:50:25,020 --> 00:50:27,460
you shouldn't marry me
'cause I probably
won't be home much.
737
00:50:27,490 --> 00:50:28,830
Is that a promise?
738
00:50:35,730 --> 00:50:39,040
DR. UDVARHELYI:
Johns Hopkins accepts
only two students a year
739
00:50:39,070 --> 00:50:41,570
for neurosurgery residency.
740
00:50:41,610 --> 00:50:45,380
This year,
we have 125 applicants.
741
00:50:45,410 --> 00:50:48,910
So, why we should take you?
742
00:50:48,950 --> 00:50:52,780
I have good grades
and excellent
recommendations.
743
00:50:52,820 --> 00:50:54,620
As do all
of our applicants.
744
00:50:54,650 --> 00:51:00,360
Johns Hopkins
is my first choice.
It's my only choice.
745
00:51:00,390 --> 00:51:06,400
You have confidence.
Yes, that's good
in a neurosurgeon.
746
00:51:06,430 --> 00:51:07,930
But tell me something,
747
00:51:09,170 --> 00:51:12,070
why did you decide
to become a brain doctor?
748
00:51:14,810 --> 00:51:16,210
The brain...
749
00:51:18,880 --> 00:51:20,210
(STUTTERS)
750
00:51:25,080 --> 00:51:26,320
It's a miracle.
751
00:51:27,950 --> 00:51:31,090
Do you believe in miracles?
752
00:51:31,120 --> 00:51:35,660
Not a lot of doctors do.
There's not a lot of faith
among physicians.
753
00:51:35,690 --> 00:51:37,700
I mean, we study reports,
754
00:51:37,730 --> 00:51:42,130
we cut open bodies,
it's all very tangible, solid.
755
00:51:42,170 --> 00:51:48,140
But the fact is,
there's still so many things
we just can't explain.
756
00:51:48,170 --> 00:51:52,540
I believe we're all capable of
performing miracles, up here.
757
00:51:54,710 --> 00:51:58,520
I believe we're all blessed
with astonishing gifts
and skills.
758
00:51:59,150 --> 00:52:00,990
Look at Handel.
759
00:52:01,020 --> 00:52:04,790
I mean, how can he compose
something like the Messiah
in only three weeks?
760
00:52:06,990 --> 00:52:08,760
This is the channel,
761
00:52:08,790 --> 00:52:13,200
the source, the inspiration
for unbelievable
accomplishments.
762
00:52:15,200 --> 00:52:16,930
You like classical music?
763
00:52:16,970 --> 00:52:18,140
I love it.
764
00:52:18,740 --> 00:52:21,140
I do, too.
765
00:52:21,170 --> 00:52:23,970
I think we'll get on
quite well together.
766
00:52:30,780 --> 00:52:32,180
(INAUDIBLE)
767
00:52:34,220 --> 00:52:36,720
WOMAN ON PA:
Nursing supervisor
to second floor, please.
768
00:52:36,750 --> 00:52:38,990
Nursing supervisor
to second floor, please.
769
00:52:47,200 --> 00:52:48,670
Good morning.
770
00:52:52,670 --> 00:52:54,410
(INDISTINCT CHATTERING)
771
00:52:54,440 --> 00:52:56,510
Good morning.
772
00:52:56,540 --> 00:52:59,980
You're late. Mr. Schwartz
in 301 needs to be
taken to surgery now.
773
00:53:00,010 --> 00:53:03,380
No, I'm not an orderly.
I'm the new intern.
774
00:53:03,980 --> 00:53:05,720
Oh!
775
00:53:05,750 --> 00:53:08,750
Report to Dr. Farmington
for rounds.
776
00:53:08,790 --> 00:53:11,920
WOMAN ON PA: Dr. Carl,
please call 2-4-8-8.
777
00:53:14,060 --> 00:53:17,090
This young man has a disease
called von Hippel-Lindau.
778
00:53:17,130 --> 00:53:21,070
It's very rare
and causes multiple tumors
throughout the brain.
779
00:53:21,100 --> 00:53:22,970
He has his second surgery
tomorrow,
780
00:53:23,000 --> 00:53:25,770
and it will most likely
cripple him.
781
00:53:27,610 --> 00:53:29,510
Carson, draw some blood.
782
00:53:29,540 --> 00:53:33,580
Doctor,
according to his charts,
he may be anemic.
783
00:53:33,610 --> 00:53:35,580
I don't think...
Well, I don't care
what you think.
784
00:53:35,610 --> 00:53:37,210
You do as I say.
785
00:53:45,190 --> 00:53:46,920
Don't think
you're special, Carson,
786
00:53:46,960 --> 00:53:50,030
simply 'cause
there's no one like you
in this department.
787
00:53:50,060 --> 00:53:51,860
If you don't change
your attitude,
788
00:53:51,900 --> 00:53:55,330
I'll get you kicked out
of neurosurgery faster
than you can say, "Yassuh."
789
00:54:02,010 --> 00:54:03,410
Are you finished?
790
00:54:03,440 --> 00:54:04,640
Yes.
791
00:54:04,680 --> 00:54:05,780
Fine.
792
00:54:19,360 --> 00:54:21,960
Hey, buddy.
Let's get you going here.
793
00:54:36,670 --> 00:54:37,910
(SIGHING)
794
00:54:43,810 --> 00:54:45,180
How was it?
795
00:54:48,620 --> 00:54:49,820
Bennie?
796
00:54:54,120 --> 00:54:55,390
Ben?
797
00:54:56,990 --> 00:54:58,430
(CHUCKLES SOFTLY)
798
00:55:09,840 --> 00:55:11,310
Good morning.
799
00:55:19,550 --> 00:55:21,590
Good morning,
Nurse Smith.
800
00:55:30,660 --> 00:55:32,260
(ALARMS RINGING)
801
00:55:34,330 --> 00:55:37,000
BEN: He was hit
with a baseball bat.
He's deteriorating rapidly.
802
00:55:37,030 --> 00:55:40,510
Please tell him that all
the neurosurgeons at Hopkins
are away at a conference.
803
00:55:40,540 --> 00:55:41,770
I am a resident.
804
00:55:41,810 --> 00:55:43,440
It is illegal
for me to operate
805
00:55:43,470 --> 00:55:46,410
without an attending
physician present.
806
00:55:46,440 --> 00:55:50,720
I can't reach Dr. Farmington,
and I can't
reach Dr. Udvarhelyi.
807
00:55:50,750 --> 00:55:54,320
If someone doesn't operate
on this man soon,
he will die.
808
00:55:55,750 --> 00:55:57,090
Go for it.
809
00:55:58,920 --> 00:56:01,460
I'm not qualified
to do a lobectomy.
810
00:56:10,700 --> 00:56:12,900
Thy will be done, Lord.
Amen.
811
00:56:16,940 --> 00:56:18,610
(MACHINES HUMMING)
812
00:56:19,310 --> 00:56:20,550
Scalpel.
813
00:56:28,050 --> 00:56:29,390
Foley.
814
00:56:38,730 --> 00:56:39,960
Bipolar.
815
00:56:44,100 --> 00:56:45,770
Cottonoids, please.
816
00:57:05,990 --> 00:57:08,160
WOMAN ON PA: Radiology,
please call to page.
817
00:57:08,190 --> 00:57:11,460
Dr. Udvarhelyi
wants to see you
in his office ASAP.
818
00:57:19,600 --> 00:57:25,680
You operated on this man
without permission,
without supervision.
819
00:57:25,710 --> 00:57:29,310
You put this hospital
in serious legal jeopardy.
820
00:57:29,350 --> 00:57:32,650
Had this man died,
your career
would have been over.
821
00:57:37,960 --> 00:57:40,120
You did
very well, Dr. Carson.
822
00:57:40,160 --> 00:57:42,690
I congratulate you
on taking the proper action,
823
00:57:42,730 --> 00:57:45,360
in spite of its
possible consequences.
824
00:57:54,570 --> 00:57:57,610
Okay, come on, move, move.
She's seizing.
825
00:57:57,640 --> 00:57:59,480
I want you to see it, too.
Okay.
826
00:58:00,440 --> 00:58:01,880
MARIA: Okay, okay.
827
00:58:01,910 --> 00:58:03,780
They'll give you something
to make you better.
828
00:58:03,810 --> 00:58:05,750
MAN: I don't have...
MAN 1: Okay, all right.
829
00:58:05,780 --> 00:58:06,820
It's getting worse, Doctor.
830
00:58:06,850 --> 00:58:07,990
Just relax, relax.
831
00:58:08,020 --> 00:58:10,220
Ben, have a look at this.
832
00:58:10,250 --> 00:58:13,520
The patient's a four-year-old
by the name
of Cynthia Gonzalez.
833
00:58:13,560 --> 00:58:15,790
She's been having seizures
since she was 18 months.
834
00:58:15,830 --> 00:58:18,200
She now has about
100 a day.
835
00:58:18,230 --> 00:58:21,300
They only affect
her right side,
but they're so frequent,
836
00:58:21,330 --> 00:58:24,840
she's forgetting
how to walk, talk,
eat, learn.
837
00:58:26,640 --> 00:58:29,640
She's been diagnosed
with Rasmussen's.
838
00:58:29,670 --> 00:58:32,340
Her parents have been told
there's nothing to be done.
839
00:58:33,140 --> 00:58:34,950
(OPERA MUSIC PLAYING)
840
00:58:43,350 --> 00:58:46,560
It's the only time
she's seizure-free.
841
00:58:46,590 --> 00:58:50,390
When she's awake,
she lives
between convulsions.
842
00:58:50,430 --> 00:58:54,400
She's been on
35 different medications
over the years.
843
00:58:55,830 --> 00:58:58,670
Sometimes they're so strong,
she doesn't recognize me.
844
00:59:00,470 --> 00:59:01,910
She's beautiful.
845
00:59:03,310 --> 00:59:07,210
MARIA: One doctor called her
a mentally-retarded epileptic.
846
00:59:07,240 --> 00:59:09,810
BEN: Well, I'm here
to tell you
that she's not.
847
00:59:09,850 --> 00:59:11,650
Do you really think
you can help?
848
00:59:13,250 --> 00:59:14,580
I can try.
849
00:59:23,230 --> 00:59:24,760
The left side
of Cynthia's brain
850
00:59:24,800 --> 00:59:26,900
is like a troubled kid
on a playground
851
00:59:26,930 --> 00:59:29,030
beating up on her own twin.
852
00:59:29,070 --> 00:59:32,100
Now, you control that kid,
and the playground's at peace.
853
00:59:32,900 --> 00:59:34,240
How do we do that?
854
00:59:34,270 --> 00:59:36,570
There's an operation
called a hemispherectomy.
855
00:59:36,610 --> 00:59:40,040
It involves removing
the seizure-prone
part of the brain.
856
00:59:40,080 --> 00:59:41,280
What?
857
00:59:41,310 --> 00:59:43,110
How will she be able
to live or survive
858
00:59:43,150 --> 00:59:44,210
with half a brain?
859
00:59:44,250 --> 00:59:45,820
It's not as bad
as it sounds.
860
00:59:46,620 --> 00:59:48,520
We don't know why,
861
00:59:48,550 --> 00:59:51,960
but a child's brain
has a remarkable ability
to recover.
862
00:59:51,990 --> 00:59:55,890
It's as if the brain cells
haven't decided what they want
to be when they grow up.
863
00:59:55,930 --> 00:59:59,130
They take on the functions
of the diseased cells
864
00:59:59,160 --> 01:00:02,030
and then eventually
restore the
neurological function.
865
01:00:02,070 --> 01:00:04,370
You think
there's a chance
this will work?
866
01:00:04,400 --> 01:00:06,470
Yes. I do.
867
01:00:07,940 --> 01:00:12,340
But it is a gamble.
There's no way around that.
868
01:00:12,380 --> 01:00:16,880
If Cynthia survives,
she could be paralyzed
on her right side.
869
01:00:16,910 --> 01:00:20,250
The left side of the brain
controls the speech area.
870
01:00:20,280 --> 01:00:23,820
She may lose
her ability to speak.
871
01:00:23,850 --> 01:00:26,290
Have you done
one of these
operations yourself?
872
01:00:31,630 --> 01:00:33,160
No. I have not.
873
01:00:49,850 --> 01:00:51,050
How you feeling?
874
01:00:52,380 --> 01:00:54,850
Wishing it were
four months from now.
875
01:00:54,890 --> 01:00:57,990
Why? So we can get
less sleep than we do now?
876
01:00:58,020 --> 01:00:59,360
Good night.
877
01:01:01,590 --> 01:01:04,390
Your mother called today.
878
01:01:04,430 --> 01:01:08,400
She said the movers
are coming in a week.
She's so excited.
879
01:01:09,400 --> 01:01:10,570
Me, too.
880
01:01:13,240 --> 01:01:14,910
So, are you ready?
881
01:01:16,610 --> 01:01:19,210
For my mother
or two more babies?
882
01:01:21,010 --> 01:01:22,310
For tomorrow.
883
01:01:28,690 --> 01:01:30,920
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
884
01:01:30,960 --> 01:01:32,190
Scalpel.
885
01:01:39,800 --> 01:01:43,200
We are now
exposing the skull.
886
01:01:43,230 --> 01:01:45,340
Put more pressure
on the edge, please.
887
01:01:49,010 --> 01:01:50,070
Drill.
888
01:01:57,010 --> 01:01:58,550
(DRILL MACHINE WHIRRING)
889
01:02:02,690 --> 01:02:04,450
Please change
to a footplate.
890
01:02:05,260 --> 01:02:06,360
Saw.
891
01:02:11,560 --> 01:02:12,700
(WHIRRING)
892
01:02:24,670 --> 01:02:26,010
Penfield 3.
893
01:02:30,210 --> 01:02:33,580
Removing the skull
to access the dura.
894
01:02:43,390 --> 01:02:46,030
Holding skull flap
for reconstruction.
895
01:02:49,630 --> 01:02:51,470
We need to reduce
the swelling.
896
01:03:02,350 --> 01:03:04,880
Inserting to relieve
fluid pressure.
897
01:03:15,590 --> 01:03:16,930
(ELECTRONIC BEEPING)
898
01:03:29,640 --> 01:03:31,680
I've removed the entire
left hemisphere of the brain.
899
01:03:47,590 --> 01:03:49,730
ANESTHESIOLOGIST:
Cynthia, can you hear me?
900
01:03:49,760 --> 01:03:51,560
Can you open your eyes,
sweetheart?
We're all done.
901
01:03:51,600 --> 01:03:54,200
Let's see those
pretty eyes, sweetheart.
Come on.
902
01:03:55,500 --> 01:03:58,440
It's time to
wake up, Cynthia.
903
01:03:58,470 --> 01:04:00,640
Let's see those
pretty eyes, sweetheart.
904
01:04:00,670 --> 01:04:02,140
Can you open your eyes?
905
01:04:03,440 --> 01:04:05,910
Let's see those pretty eyes.
We're all done now.
906
01:04:09,980 --> 01:04:12,220
I don't know why
she's not waking up, Ben.
907
01:04:16,690 --> 01:04:19,320
(MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY)
908
01:04:19,360 --> 01:04:20,490
(DOOR OPENING)
909
01:04:24,530 --> 01:04:27,030
How is she?
910
01:04:27,060 --> 01:04:29,200
It took twice as long
as we thought.
911
01:04:29,230 --> 01:04:31,400
She lost
nine pints of blood,
912
01:04:31,440 --> 01:04:34,000
which is double
her normal volume.
913
01:04:34,040 --> 01:04:36,940
But she came through
just fine.
914
01:04:36,970 --> 01:04:40,980
Though it might be a while
before we know
if she can move or speak.
915
01:04:41,510 --> 01:04:42,680
CYNTHIA: Mommy?
916
01:04:44,350 --> 01:04:45,420
Daddy?
917
01:04:45,450 --> 01:04:46,550
Oh, my God.
918
01:04:50,090 --> 01:04:51,320
(LAUGHS)
919
01:04:52,390 --> 01:04:53,520
(MARIA SNIFFLING)
920
01:04:54,460 --> 01:04:56,160
MARIA: I love you.
921
01:04:56,190 --> 01:04:57,460
(SIGHING)
922
01:05:01,970 --> 01:05:03,300
Thank you.
923
01:05:08,110 --> 01:05:09,670
Baby.
924
01:05:09,710 --> 01:05:12,580
She talks, she hears,
she thinks, she responds.
925
01:05:12,610 --> 01:05:14,310
There are
no additional signs
of weakness.
926
01:05:14,340 --> 01:05:16,480
Dr. Carson...
MALE REPORTER: Dr. Carson,
how is this possible?
927
01:05:16,510 --> 01:05:18,250
BEN: The brain's
a miraculous organ.
928
01:05:18,280 --> 01:05:19,820
(ALL CLAMORING)
929
01:05:19,850 --> 01:05:21,150
MALE REPORTER: How long
have you been practicing?
930
01:05:21,190 --> 01:05:23,620
I completed my residency
three years ago,
931
01:05:23,650 --> 01:05:25,590
but I haven't yet
taken my oral exams.
932
01:05:25,620 --> 01:05:27,890
FEMALE REPORTER:
Are there any more
seizures, Doctor?
933
01:05:27,920 --> 01:05:30,360
BEN: So far,
the seizures have subsided.
934
01:05:34,600 --> 01:05:35,830
Grandma!
935
01:05:37,830 --> 01:05:38,940
Grandma!
936
01:05:38,970 --> 01:05:41,340
Grandma! Grandma!
937
01:05:42,040 --> 01:05:43,270
Baby.
938
01:05:45,010 --> 01:05:46,040
SONYA: Your daddy...
939
01:05:46,080 --> 01:05:47,140
Hey.
940
01:05:49,910 --> 01:05:51,150
CANDY: You're gonna
love it here.
941
01:05:58,820 --> 01:06:00,190
(GROANING)
942
01:06:03,860 --> 01:06:04,960
Ben.
943
01:06:04,990 --> 01:06:06,830
Mmm.
944
01:06:06,860 --> 01:06:10,300
Ben. Honey, wake up.
Wake up.
945
01:06:12,500 --> 01:06:14,200
I gotta go
to the hospital.
946
01:06:15,640 --> 01:06:17,740
I gotta go
to the hospital.
947
01:06:18,780 --> 01:06:19,980
Oh, no.
948
01:06:23,110 --> 01:06:25,450
DOCTOR:
Get ready to crossmatch
with two units of blood.
949
01:06:25,480 --> 01:06:27,550
FEMALE NURSE: Yes, Doctor.
Ben...
950
01:06:27,580 --> 01:06:30,150
It's best you wait
out here, Dr. Carson.
951
01:06:30,190 --> 01:06:32,590
MALE NURSE: How do you feel?
Do you feel any contractions?
952
01:06:34,860 --> 01:06:37,030
Okay, ma'am,
this might feel tight
around your arm
953
01:06:37,060 --> 01:06:39,030
when we take
your blood pressure.
954
01:06:39,060 --> 01:06:41,770
Okay, hook up
the fetal monitor.
955
01:06:41,800 --> 01:06:44,770
FEMALE NURSE:
Oxygen to help you breathe.
Here you go, Mrs. Carson.
956
01:06:45,970 --> 01:06:48,440
DOCTOR: Breathing okay?
957
01:06:48,470 --> 01:06:51,070
FEMALE NURSE:
Just take it slow.
You're doing fine.
958
01:07:09,930 --> 01:07:13,460
Your wife will be fine,
Dr. Carson.
She'll be just fine.
959
01:07:16,500 --> 01:07:19,240
But I'm sorry to say
we lost the babies.
960
01:07:24,610 --> 01:07:26,080
I'm so sorry.
961
01:07:39,060 --> 01:07:41,290
(MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY)
962
01:07:43,560 --> 01:07:44,930
(SNIFFLING)
963
01:08:16,860 --> 01:08:19,060
There was nothing
I could do.
964
01:08:29,570 --> 01:08:31,780
There was nothing
I could do.
965
01:08:40,320 --> 01:08:41,620
(SIGHING)
966
01:08:42,320 --> 01:08:43,690
What time is it?
967
01:08:44,790 --> 01:08:46,160
11:30.
968
01:08:48,590 --> 01:08:51,090
Shouldn't you be on duty?
969
01:08:51,130 --> 01:08:52,260
I am.
970
01:08:53,260 --> 01:08:55,030
I mean neurosurgery.
971
01:08:56,230 --> 01:08:58,400
Your patients need you.
972
01:08:58,440 --> 01:08:59,670
You need me.
973
01:09:02,170 --> 01:09:05,540
I have you. Go to work.
974
01:09:12,050 --> 01:09:13,880
Down this hall.
Okay. Thank you.
975
01:09:13,920 --> 01:09:17,720
Doctor, where have you been?
You're late. What happened?
976
01:09:17,750 --> 01:09:20,060
I've been
calling your house
all morning.
977
01:09:20,090 --> 01:09:22,090
I'll make up for it.
978
01:09:22,130 --> 01:09:24,030
(INDISTINCT CHATTERING)
979
01:09:35,310 --> 01:09:36,570
(BABY GURGLING)
980
01:09:41,080 --> 01:09:42,310
(CRYING)
981
01:09:42,880 --> 01:09:44,110
(HUSHING)
982
01:09:50,450 --> 01:09:51,790
That's...
983
01:09:51,820 --> 01:09:54,520
Good girl. Hey.
984
01:09:54,560 --> 01:09:58,530
She's a good girl.
Yes, you are.
985
01:10:06,770 --> 01:10:09,070
She's a big girl.
986
01:10:12,380 --> 01:10:15,550
Okay.
I love both of those hands.
987
01:10:17,580 --> 01:10:19,720
That's very good.
Very nice.
988
01:10:28,490 --> 01:10:30,390
(REPORTERS CHATTERING)
989
01:10:32,530 --> 01:10:34,260
WOMAN: How are you feeling?
990
01:10:34,300 --> 01:10:36,100
(REPORTERS CLAMORING)
991
01:10:47,040 --> 01:10:48,280
WOMAN:
How are you feeling now?
992
01:11:53,480 --> 01:11:54,840
(CRYING)
993
01:12:24,510 --> 01:12:25,980
Help me, Lord.
994
01:12:36,490 --> 01:12:39,790
Ben, I've just been told
you want to hold off
the operation on the twins.
995
01:12:39,820 --> 01:12:41,660
The sooner we operate,
the better the chances
for recovery.
996
01:12:41,690 --> 01:12:44,090
I know, I know,
but they'll bleed out.
997
01:12:44,130 --> 01:12:46,300
I can't figure out
a way around that.
998
01:12:46,330 --> 01:12:49,300
Look, you're the best
pediatric neurosurgeon
in the world.
999
01:12:49,330 --> 01:12:50,670
You may think I'm the best.
1000
01:12:50,700 --> 01:12:52,470
That's why
they chose you.
1001
01:12:52,500 --> 01:12:54,940
If you can't
find a solution,
no one can.
1002
01:13:02,410 --> 01:13:03,880
(VIOLIN PLAYING)
1003
01:13:23,770 --> 01:13:26,870
Just like old times, huh?
1004
01:13:26,900 --> 01:13:29,870
You and me in the kitchen,
doing dishes after dinner.
1005
01:13:29,910 --> 01:13:33,280
Except in Detroit,
we didn't
have a dishwasher.
1006
01:13:33,310 --> 01:13:36,850
Yes, we did.
You're looking at her.
1007
01:13:39,750 --> 01:13:42,050
So proud of my boys.
1008
01:13:43,120 --> 01:13:46,220
Curtis, an engineer,
you, a doctor.
1009
01:13:52,700 --> 01:13:55,800
You're still thinking
about them Siamese twins,
aren't you?
1010
01:13:57,670 --> 01:13:59,640
Sometimes I feel like...
1011
01:14:01,770 --> 01:14:03,410
I don't know, Mother.
1012
01:14:09,780 --> 01:14:11,820
Like a faucet
that's all dried up.
1013
01:14:14,580 --> 01:14:17,820
I felt that way
plenty of times.
1014
01:14:17,850 --> 01:14:20,520
The thing is,
you got to find out
what's blocking it
1015
01:14:20,560 --> 01:14:22,860
and move that thing
out the way.
1016
01:14:22,890 --> 01:14:24,730
I don't know
what's blocking it.
1017
01:14:25,800 --> 01:14:27,200
Sure you do.
1018
01:14:31,740 --> 01:14:35,570
You may not be able
to bring back your babies
by saving these,
1019
01:14:37,140 --> 01:14:41,650
but, even if you fail,
at least you did something.
1020
01:14:45,920 --> 01:14:47,150
Bennie.
1021
01:14:51,760 --> 01:14:54,990
You can do this.
Sure you can.
1022
01:14:58,230 --> 01:15:02,670
You got
all the world in here.
1023
01:15:04,400 --> 01:15:07,240
You just gotta see beyond
what you can see.
1024
01:15:10,310 --> 01:15:12,210
Yes. Come on.
1025
01:15:15,080 --> 01:15:16,080
Yeah.
Yeah.
1026
01:16:12,240 --> 01:16:18,040
DR. ROGERS: Hello?
Mark, we're a go.
1027
01:16:18,070 --> 01:16:21,210
BEN: First off, we'll need
to have the room wired
with emergency power,
1028
01:16:21,240 --> 01:16:23,110
in case there's
an electrical failure.
1029
01:16:23,150 --> 01:16:24,550
Then we'll need
two of everything,
1030
01:16:24,580 --> 01:16:27,620
two anesthesia monitors,
two heart lung machines,
1031
01:16:27,650 --> 01:16:31,220
enough people on each team
to cover both babies.
1032
01:16:31,250 --> 01:16:35,290
We'll need
an anesthesiology team,
a team of cardiac surgeons,
1033
01:16:35,320 --> 01:16:38,830
a team of plastic surgeons,
a team of neurosurgeons.
1034
01:16:38,860 --> 01:16:43,070
And we'll need to figure out
how to fit all 50 of us
into one operating room.
1035
01:16:43,100 --> 01:16:46,440
Each team must rehearse
their respective procedures
step-by-step,
1036
01:16:46,470 --> 01:16:48,970
and each team must
develop scenarios
1037
01:16:49,010 --> 01:16:51,210
for the worst possible things
that could happen.
1038
01:16:51,240 --> 01:16:55,040
If one baby dies,
we need to separate him
as fast as possible
1039
01:16:55,080 --> 01:16:58,110
and give
all shared tissue
to the surviving twin.
1040
01:16:58,150 --> 01:17:01,790
Cardiothoracic will start
their procedures at 6:00 a.m.
1041
01:17:02,990 --> 01:17:04,820
(REPORTERS CLAMORING)
1042
01:17:10,190 --> 01:17:14,500
Hello, again, Peter, Augusta.
Welcome to Johns Hopkins.
1043
01:17:16,370 --> 01:17:18,840
Your sons' blood vessels
are like tiny faucets
1044
01:17:18,870 --> 01:17:21,670
with only so much blood
to lose.
1045
01:17:21,700 --> 01:17:23,940
Now, if we can
turn off the faucets,
1046
01:17:23,970 --> 01:17:26,140
we can keep your sons
from bleeding.
1047
01:17:27,880 --> 01:17:30,250
The only way to do this
is to stop their hearts.
1048
01:17:30,280 --> 01:17:31,480
Stop their...
1049
01:17:31,510 --> 01:17:33,220
BEN: It's not
a new procedure.
1050
01:17:33,250 --> 01:17:36,150
It's been used
by cardiovascular surgeons
for years.
1051
01:17:36,190 --> 01:17:39,460
It's just never been applied
in a situation like this.
1052
01:17:39,490 --> 01:17:43,790
Now, we can do it
in infants for an hour
without causing brain damage.
1053
01:17:43,830 --> 01:17:45,530
But that hour
is critical.
1054
01:17:45,560 --> 01:17:47,260
Why?
What happens
in that hour?
1055
01:17:47,300 --> 01:17:49,170
We'll stop their hearts,
1056
01:17:49,200 --> 01:17:52,240
then spend that hour
reconstructing
all the blood vessels
1057
01:17:52,270 --> 01:17:54,900
so that when
their hearts start again,
1058
01:17:54,940 --> 01:17:57,410
there won't be
any life-threatening
loss of blood.
1059
01:17:58,610 --> 01:18:00,780
All in one hour?
1060
01:18:00,810 --> 01:18:03,580
Which is why
we've rehearsed
and rehearsed,
1061
01:18:04,750 --> 01:18:07,020
and why we need to pray.
1062
01:18:07,050 --> 01:18:08,890
You pray, Doctor?
1063
01:18:08,920 --> 01:18:09,990
Every day.
1064
01:18:14,460 --> 01:18:17,290
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1065
01:18:17,330 --> 01:18:19,560
(MACHINES BEEPING
RHYTHMICALLY)
1066
01:18:26,570 --> 01:18:28,670
CARDIOTHORACIC SURGEON:
I'm removing the pericardium
1067
01:18:28,700 --> 01:18:31,310
to be used later
as vascular tissue.
1068
01:18:46,420 --> 01:18:49,860
Cardio is done.
All yours, Ben.
1069
01:19:00,170 --> 01:19:01,800
My light, please.
1070
01:19:12,980 --> 01:19:14,220
Scalpel.
1071
01:19:22,360 --> 01:19:24,260
(INDISTINCT CHATTERING)
1072
01:19:37,040 --> 01:19:41,680
I've opened the dura
and revealed the venous sinus
that they share.
1073
01:19:41,710 --> 01:19:45,550
I'm going to
start separation now,
starting below the torcula.
1074
01:19:53,960 --> 01:19:55,520
There's a lot
of bleeding.
1075
01:19:58,590 --> 01:20:00,900
Close it up.
We'll try a different area.
1076
01:20:03,930 --> 01:20:05,830
FEMALE NURSE:
Vital signs are stable.
1077
01:20:12,510 --> 01:20:16,650
Lord, it's like
a lake of blood,
it's huge.
1078
01:20:19,680 --> 01:20:20,880
Stitch.
1079
01:20:26,390 --> 01:20:28,520
We have to
start hypothermic arrest.
1080
01:20:28,560 --> 01:20:30,390
MALE DOCTOR: Ben, we can't
stop the hearts right now.
1081
01:20:30,430 --> 01:20:32,630
We haven't finished
separating all the veins.
1082
01:20:32,660 --> 01:20:34,800
If we do it now,
it'll cut too deeply
into our hour.
1083
01:20:34,830 --> 01:20:37,330
If we don't
stop the hearts,
they'll bleed out.
1084
01:20:37,370 --> 01:20:39,570
Start cooling the blood.
1085
01:20:39,600 --> 01:20:40,670
Cooling.
1086
01:20:43,640 --> 01:20:46,010
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Prepare to inject
the saline coolant solution
1087
01:20:46,040 --> 01:20:47,440
to replace the blood.
1088
01:20:54,280 --> 01:20:56,020
Aortic cross-clamp.
1089
01:21:01,890 --> 01:21:03,660
Cardioplegic needle.
1090
01:21:06,130 --> 01:21:09,000
FEMALE NURSE:
Blood cooling
to 20 degrees.
1091
01:21:11,670 --> 01:21:14,600
The hearts are stopped.
Turn off
the heart-lung machine.
1092
01:21:14,640 --> 01:21:17,340
Okay. We have one hour
to finish separation,
1093
01:21:17,370 --> 01:21:20,280
rebuild the severed veins
and reconstruct the torcula.
1094
01:21:21,310 --> 01:21:22,550
Pick up.
1095
01:21:24,780 --> 01:21:26,050
Bipolar.
1096
01:21:26,080 --> 01:21:27,420
More suction, please.
1097
01:21:34,960 --> 01:21:36,730
WOMAN ON PA: Dr. Wong,
call the page operator.
1098
01:21:39,900 --> 01:21:42,730
BEN: I'm now separating
the sagittal sinus.
1099
01:21:47,300 --> 01:21:49,670
Okay.
Prepare for separation.
1100
01:21:49,710 --> 01:21:50,710
MALE DOCTOR: Right.
1101
01:21:54,610 --> 01:21:56,310
Set.
1102
01:21:56,350 --> 01:21:57,680
I'm ready to go.
1103
01:21:58,810 --> 01:22:00,550
All right, on my mark.
1104
01:22:01,720 --> 01:22:07,060
Three, two, one,
separate.
1105
01:22:07,090 --> 01:22:09,060
BEN: Slowly.
MALE DOCTOR: Easy.
1106
01:22:11,660 --> 01:22:12,960
BEN:
Get ready with the drapes.
1107
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
Make sure we don't
contaminate the field.
1108
01:22:18,530 --> 01:22:20,240
FEMALE NURSE:
Get that drape, too.
1109
01:22:20,270 --> 01:22:21,300
MALE DOCTOR:
Go ahead, hang it.
1110
01:22:21,340 --> 01:22:22,440
Adjust that light, please.
1111
01:22:22,470 --> 01:22:23,940
FEMALE NURSE:
I got the drapes.
1112
01:22:23,970 --> 01:22:25,870
(INDISTINCT CHATTERING)
1113
01:22:28,340 --> 01:22:29,580
MALE DOCTOR:
You adjust the drape?
1114
01:22:31,710 --> 01:22:33,620
BEN: Anesthesia?
How does it look?
1115
01:22:33,650 --> 01:22:35,120
ANESTHESIOLOGIST: Give us
a few minutes, Ben.
1116
01:22:41,890 --> 01:22:44,590
Start the restructuring
of the torcula.
1117
01:22:55,000 --> 01:22:58,040
This is taking three times
as long as I thought.
1118
01:22:59,240 --> 01:23:01,210
It's just too darn small.
1119
01:23:02,750 --> 01:23:04,380
ANESTHESIOLOGIST:
Pressure's coming down, Ben.
1120
01:23:14,820 --> 01:23:17,260
DR. LONG: Done with
vascular reconstruction.
1121
01:23:17,290 --> 01:23:18,630
Turn on the pump.
Yes, Doctor.
1122
01:23:18,660 --> 01:23:19,730
DR. LONG:
Start re-warming the blood.
1123
01:23:19,760 --> 01:23:21,960
Yes, Doctor.
Warming the blood.
1124
01:23:28,940 --> 01:23:30,970
I don't think
I can do it in time.
1125
01:23:34,180 --> 01:23:36,350
FEMALE NURSE: One minute,
30 seconds, Doctor.
1126
01:23:54,700 --> 01:23:56,670
SONYA: You don't
need the book.
1127
01:23:56,700 --> 01:24:00,000
You got the book
inside you.
1128
01:24:13,220 --> 01:24:14,320
Done.
1129
01:24:15,720 --> 01:24:19,360
Start the pumps.
Warm the blood.
1130
01:24:19,390 --> 01:24:21,120
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Starting the pumps.
1131
01:24:26,060 --> 01:24:28,500
Get ready to
start the heart, baby one.
1132
01:24:31,170 --> 01:24:32,970
CARDIOTHORACIC SURGEON 1:
Paddles in, baby two.
1133
01:24:33,970 --> 01:24:35,340
(POWER CHARGING UP)
1134
01:24:35,370 --> 01:24:36,610
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Clear, baby one.
1135
01:24:36,640 --> 01:24:38,710
Okay. Do it.
1136
01:24:38,740 --> 01:24:39,840
(BEEPING)
1137
01:24:41,710 --> 01:24:44,250
Baby two.
Charge to 10.
1138
01:24:45,280 --> 01:24:47,450
(POWER CHARGING UP)
1139
01:24:47,480 --> 01:24:50,120
Clear. All right, do it.
1140
01:24:50,150 --> 01:24:51,250
(BEEPING)
1141
01:24:55,620 --> 01:24:57,290
(MONITORS BEEPING)
1142
01:24:58,090 --> 01:24:59,660
Looks like sinus rhythm.
1143
01:25:10,210 --> 01:25:12,480
Start closing up
the chest.
1144
01:25:12,510 --> 01:25:14,640
CARDIOTHORACIC SURGEON:
Closing.
1145
01:25:14,680 --> 01:25:18,050
Begin closing the dura,
Dr. Long.
1146
01:25:19,780 --> 01:25:20,880
Closing, Ben.
1147
01:25:22,420 --> 01:25:23,590
Stitch, please.
1148
01:25:26,290 --> 01:25:27,560
Stitch, please.
1149
01:25:29,890 --> 01:25:32,190
Someone let the parents know
we're almost finished.
1150
01:25:32,230 --> 01:25:33,630
Yes, Doctor.
1151
01:25:34,930 --> 01:25:37,870
Close them up. Dr. Long?
1152
01:25:37,900 --> 01:25:40,140
One more stitch, Ben.
1153
01:25:40,170 --> 01:25:41,870
Disconnect my light, please.
1154
01:25:43,840 --> 01:25:45,110
Light, please.
1155
01:25:47,340 --> 01:25:51,410
Neuro's clear.
Plastic surgeons,
prepare to begin.
1156
01:25:51,450 --> 01:25:53,750
Thank you, Ben.
Plastics, stepping in.
1157
01:26:26,680 --> 01:26:28,650
WOMAN ON PA:
Ultrasound tech
to Labor 4, please.
1158
01:26:28,680 --> 01:26:29,850
Peter.
1159
01:26:34,120 --> 01:26:35,320
Doctor?
1160
01:26:36,960 --> 01:26:39,530
Which child would you
like to see first?
1161
01:26:39,560 --> 01:26:40,630
(GASPING)
1162
01:26:40,660 --> 01:26:41,760
(SPEAKING GERMAN)
1163
01:26:41,800 --> 01:26:44,300
Thank you. Thank you.
1164
01:26:45,330 --> 01:26:46,670
(CRYING)
Thank you.
1165
01:26:52,480 --> 01:26:53,610
(SOBBING)
1166
01:26:59,750 --> 01:27:01,750
Good.
Yeah.
1167
01:27:01,780 --> 01:27:03,820
PETER: I'm okay.
1168
01:27:03,850 --> 01:27:04,890
PETER: Okay.
AUGUSTA: Yeah?
1169
01:27:04,920 --> 01:27:06,920
PETER: Okay.
1170
01:27:06,960 --> 01:27:08,790
MAN: All right.
MAN 1: Congratulations.
1171
01:27:08,820 --> 01:27:10,490
MAN 2: Fantastic. Nice work.
1172
01:27:14,060 --> 01:27:15,060
MAN: Good job.
1173
01:27:16,700 --> 01:27:19,300
Ben, congratulations.
Incredible job.
1174
01:27:40,720 --> 01:27:41,990
(BABY GURGLING)
1175
01:27:47,960 --> 01:27:49,160
(BABY GURGLES)
1176
01:28:19,830 --> 01:28:21,100
(PEOPLE APPLAUDING)
1177
01:28:25,430 --> 01:28:27,300
MAN: Nice work, Dr. Carson.
1178
01:28:27,340 --> 01:28:29,000
(PEOPLE CLAMORING)
1179
01:28:31,010 --> 01:28:32,510
MAN ON PA:
Ladies and gentlemen,
1180
01:28:32,540 --> 01:28:33,740
if you can give Dr. Carson
a moment, please,
1181
01:28:33,780 --> 01:28:35,580
he'll be happy to answer
all of your questions
1182
01:28:35,610 --> 01:28:37,780
as soon as he steps up
to the podium.
1183
01:28:37,810 --> 01:28:41,480
I always said,
you can do anything
anyone else can do,
1184
01:28:41,520 --> 01:28:44,250
only you can do it better.
Only you can do it better.
1185
01:28:44,290 --> 01:28:47,220
That goes for you,
too, Mother.
1186
01:28:47,260 --> 01:28:49,160
I love you.
I love you.
86978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.