All language subtitles for Gifted Hands The Ben Carson Story (2009)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,240 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:11,450 --> 00:00:12,980 (WATER RUNNING) 3 00:00:28,630 --> 00:00:30,660 (SPEAKING GERMAN) 4 00:01:12,240 --> 00:01:14,810 (WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA) 5 00:01:29,760 --> 00:01:31,020 (HISSING) 6 00:02:04,890 --> 00:02:06,160 Scissors. 7 00:02:10,600 --> 00:02:11,770 Clamp. 8 00:02:15,300 --> 00:02:16,670 (PHONE BEEPING) 9 00:02:17,840 --> 00:02:20,210 O.R. Dr. Rogers for Dr. Carson. 10 00:02:20,240 --> 00:02:21,540 Doctor? 11 00:02:23,240 --> 00:02:24,810 Yes? Ben, it's Mark. 12 00:02:24,850 --> 00:02:26,150 I need to see you up in my office. 13 00:02:26,180 --> 00:02:28,420 A special-needs case just came in. 14 00:02:28,450 --> 00:02:30,020 Okay. Soon as I'm done. 15 00:02:32,250 --> 00:02:34,320 They were born by cesarean three months ago, 16 00:02:34,360 --> 00:02:37,090 and, against all odds, they're still alive. 17 00:02:40,230 --> 00:02:44,230 Their physician from West Germany called me this morning. 18 00:02:44,260 --> 00:02:49,270 Occipital craniopagus twins have never both survived a separation. 19 00:02:49,300 --> 00:02:51,040 Yeah. He knows that. 20 00:02:55,440 --> 00:02:56,880 If they're not separated... 21 00:03:00,680 --> 00:03:06,050 ...they'll spend the rest of their lives in bed, on their backs. 22 00:03:06,090 --> 00:03:09,490 The hospital wants me to fly to Germany and examine them. 23 00:03:13,830 --> 00:03:16,030 Ben, are you gonna do this? 24 00:03:16,060 --> 00:03:17,670 Nobody's ever done it. 25 00:03:19,170 --> 00:03:23,240 In situations like this, one baby always dies. 26 00:03:28,980 --> 00:03:30,540 MAN: Welcome to Germany. 27 00:03:30,580 --> 00:03:32,750 We've been anxiously awaiting your arrival, Dr. Carson. 28 00:03:34,310 --> 00:03:37,490 Allow me to introduce Peter and Augusta Rausch. 29 00:03:37,520 --> 00:03:38,890 (INDISTINCT) 30 00:03:38,920 --> 00:03:40,420 Thank you for coming. 31 00:03:40,450 --> 00:03:42,060 How do you do, Doctor? My pleasure. 32 00:03:42,090 --> 00:03:44,590 And this is Johann and Stefan. 33 00:04:19,930 --> 00:04:23,560 I wanted to kill myself when I learned the truth, 34 00:04:23,600 --> 00:04:27,100 but I realized I would be killing two other beings, too. 35 00:04:29,300 --> 00:04:32,870 And then, as soon as I saw them, my heart melted. 36 00:04:32,910 --> 00:04:36,540 Please don't ask us to choose between them. 37 00:04:40,210 --> 00:04:45,490 Well, they don't appear to be sharing any organs, which is good. 38 00:04:45,520 --> 00:04:48,690 Though there are parts of the brain, such as the vision center, 39 00:04:48,720 --> 00:04:51,590 that aren't completely separated. 40 00:04:51,630 --> 00:04:53,430 We won't know until we get in there. 41 00:04:53,460 --> 00:04:55,330 How soon can that be? 42 00:04:55,360 --> 00:05:00,000 Well, first we have to solve the problem of exsanguination. 43 00:05:00,030 --> 00:05:01,400 Exsan... 44 00:05:01,440 --> 00:05:03,840 Bleeding to death. 45 00:05:03,870 --> 00:05:07,310 It's the reason why cranial separations have never succeeded. 46 00:05:09,310 --> 00:05:13,950 You see, babies have very little blood, 47 00:05:13,980 --> 00:05:17,990 and unless I can figure out a way to keep them from bleeding out, 48 00:05:20,890 --> 00:05:23,520 I can't risk performing this operation. 49 00:05:26,130 --> 00:05:27,760 (INHALES SHARPLY) 50 00:06:30,960 --> 00:06:32,130 I'll do it. 51 00:06:35,600 --> 00:06:37,160 Good. 52 00:06:37,200 --> 00:06:39,670 Thank you. I'll notify the doctor in Germany. 53 00:06:39,700 --> 00:06:42,970 We'll schedule the operation for a month from now? 54 00:06:43,000 --> 00:06:45,010 Make it two. Make it four. 55 00:06:47,370 --> 00:06:49,410 Still haven't figured out how to save them both, huh? 56 00:06:49,440 --> 00:06:50,510 (SIGHING) 57 00:06:50,540 --> 00:06:51,550 I'm working on it. 58 00:07:09,230 --> 00:07:15,440 Number 12, 14. Number 13, 27. 59 00:07:16,670 --> 00:07:19,970 Number 15, 33. 60 00:07:20,010 --> 00:07:22,980 All right, class, hand your test back to your neighbor. 61 00:07:28,450 --> 00:07:30,820 All right, how many did you get right? 62 00:07:30,850 --> 00:07:31,920 Kathy? 63 00:07:31,950 --> 00:07:32,990 Twenty-five. 64 00:07:33,020 --> 00:07:35,190 That's excellent, Kathy. 65 00:07:35,990 --> 00:07:37,860 Mark? Thirty. 66 00:07:37,890 --> 00:07:40,060 Good for you, Mark. You got them all right. 67 00:07:40,760 --> 00:07:41,930 Benjamin? 68 00:07:44,630 --> 00:07:47,600 Benjamin, how many did you get right? 69 00:07:47,640 --> 00:07:49,700 None. Nine? 70 00:07:49,740 --> 00:07:52,710 Why, Benjamin, that's wonderful. I'm so proud of you. 71 00:07:52,740 --> 00:07:56,480 Not nine, Miss Williamson. He got none. 72 00:07:56,510 --> 00:07:58,250 (CHILDREN LAUGHING) 73 00:08:03,420 --> 00:08:04,790 (SCHOOL BELL RINGING) 74 00:08:10,220 --> 00:08:12,890 You'd think he'd get at least one right. 75 00:08:12,930 --> 00:08:16,960 He got one right last time, 'cause he was trying to put down the wrong answer. 76 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 (CHILDREN LAUGHING) 77 00:08:18,530 --> 00:08:21,430 Hey, Carson, we know you're the dumbest kid in the class, 78 00:08:21,470 --> 00:08:24,000 but did you hear what they said on Cronkite last night on the news? 79 00:08:24,040 --> 00:08:26,140 You're the dumbest kid in the world. 80 00:08:28,140 --> 00:08:29,310 (CHILDREN GASPING) 81 00:08:29,340 --> 00:08:31,210 He hit him! He hit him! 82 00:08:31,240 --> 00:08:33,180 PRINCIPAL: Bennie, how could this have been an accident? 83 00:08:33,210 --> 00:08:36,620 Well, it was almost an accident. 84 00:08:36,650 --> 00:08:41,760 Mom, I never would have hit him if I remembered I had the lock in my hand. 85 00:08:41,790 --> 00:08:46,130 The boy had five stitches, and his parents are very upset. 86 00:08:46,160 --> 00:08:48,330 I'm not sure how to discipline your son, Mrs. Carson. 87 00:08:48,360 --> 00:08:49,930 I'll handle it. 88 00:08:49,960 --> 00:08:51,930 I'm also very concerned about his grades. 89 00:08:51,970 --> 00:08:54,030 Have you seen his latest report card? 90 00:09:00,540 --> 00:09:03,640 SONYA: So, what happened? You weren't getting grades like that in Boston. 91 00:09:03,680 --> 00:09:06,250 Boston was easier. They didn't ask us to do much. 92 00:09:06,280 --> 00:09:08,720 Well, I ain't asking you, either, I'm telling you. 93 00:09:08,750 --> 00:09:11,150 You weren't meant to be a failure, Bennie. 94 00:09:11,180 --> 00:09:12,890 And you can control your temper. He called me a dummy... 95 00:09:12,920 --> 00:09:15,090 And you can bring your grades up, too. I know you can. 96 00:09:15,120 --> 00:09:17,020 I'm dumb, Mother. No, you ain't. 97 00:09:17,060 --> 00:09:21,130 You're a smart boy. Listen to me. Listen to me. 98 00:09:21,160 --> 00:09:24,530 You just ain't using that smartness. 99 00:09:24,560 --> 00:09:26,670 Now, if you keep getting grades like that, 100 00:09:26,700 --> 00:09:28,470 you're gonna spend the rest of your life mopping floors in a factory. 101 00:09:28,500 --> 00:09:31,040 And that ain't the life I want for you. 102 00:09:31,070 --> 00:09:33,540 That ain't the life God wants for you, either. 103 00:09:34,270 --> 00:09:36,980 Yes, Mother. 104 00:09:37,010 --> 00:09:40,610 I'm gonna have to have a talk with him about you and your brother, Curtis. 105 00:09:42,480 --> 00:09:45,890 No, no. He invited us to the game tonight, remember? 106 00:09:45,920 --> 00:09:49,760 Why don't you and I go? And get me Candlestick Park, please. 107 00:09:49,790 --> 00:09:50,890 (DOOR OPENING) 108 00:09:51,890 --> 00:09:55,660 Hey, Mother. You're home early. 109 00:09:55,700 --> 00:09:58,770 They didn't need me as long as they said they would. 110 00:09:58,800 --> 00:10:00,430 You finish your homework? 111 00:10:01,740 --> 00:10:03,870 Most of it. 112 00:10:03,900 --> 00:10:07,410 SONYA: Bennie, you're gonna ruin your eyes sitting so close to this TV. 113 00:10:07,440 --> 00:10:08,740 (TURNS OFF TV) 114 00:10:08,780 --> 00:10:09,840 You do your homework? 115 00:10:09,880 --> 00:10:11,140 BEN: I need help. 116 00:10:11,180 --> 00:10:12,480 Curtis, help your brother. 117 00:10:12,510 --> 00:10:14,110 CURTIS: I gotta finish my math. 118 00:10:18,020 --> 00:10:20,490 Mother, I need help. 119 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 What you need help with? 120 00:10:22,160 --> 00:10:25,590 This history. I don't really understand it. 121 00:10:25,630 --> 00:10:27,960 Well, what don't you understand? 122 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Like, all the words. 123 00:10:31,030 --> 00:10:32,670 Could you read this for me? 124 00:10:35,540 --> 00:10:39,540 I need new reading glasses. Why don't you tell me what it's about? 125 00:10:39,570 --> 00:10:42,140 It's about Thomas Jefferson and the Declaration of Independence. 126 00:10:42,180 --> 00:10:43,810 Mmm-hmm. 127 00:10:43,840 --> 00:10:46,010 What is this word? 128 00:10:46,050 --> 00:10:47,180 Sound it out. 129 00:10:50,820 --> 00:10:54,220 "Self... Self... 130 00:10:55,120 --> 00:10:58,560 "And it..." 131 00:10:59,990 --> 00:11:01,060 Self... 132 00:11:01,090 --> 00:11:02,230 Look at me. 133 00:11:05,070 --> 00:11:08,140 Can you tell me what them cereal boxes is on the shelf? 134 00:11:10,200 --> 00:11:11,940 Sure. 135 00:11:11,970 --> 00:11:14,170 I mean, can you read them? 136 00:11:14,210 --> 00:11:16,410 Not this far. Can you? 137 00:11:17,910 --> 00:11:19,010 (SIGHING) 138 00:11:27,290 --> 00:11:31,120 Looks like I ain't the only one around here gonna be needing glasses. 139 00:11:33,560 --> 00:11:41,470 Tina, Sarah, Kathy, Bennie. 140 00:11:41,500 --> 00:11:44,910 Congratulations. You're doing much better. 141 00:11:47,570 --> 00:11:48,840 Yes! 142 00:11:50,740 --> 00:11:54,010 SONYA: Well, it's an improvement, all right. 143 00:11:54,050 --> 00:11:56,680 And I'm proud of you for not getting an F. 144 00:11:56,720 --> 00:11:59,250 You're a smart boy. 145 00:11:59,290 --> 00:12:00,720 But you both can do better. 146 00:12:00,750 --> 00:12:01,860 I'm doing the best I can, Mother. 147 00:12:01,890 --> 00:12:02,960 How? I don't know how. 148 00:12:02,990 --> 00:12:04,290 Well, I don't know how. 149 00:12:04,320 --> 00:12:06,060 We're just gonna have to use our imagination. 150 00:12:06,090 --> 00:12:07,900 I don't got one. 151 00:12:07,930 --> 00:12:11,500 Of course you do. Everybody got an imagination. 152 00:12:11,530 --> 00:12:12,630 Not me. 153 00:12:12,670 --> 00:12:14,030 Of course you do. 154 00:12:14,070 --> 00:12:17,800 Listen to me. If I say, 155 00:12:17,840 --> 00:12:20,710 "Once upon a time, there was a little blue mouse," 156 00:12:20,740 --> 00:12:23,180 don't you see a little blue mouse? 157 00:12:23,210 --> 00:12:25,010 No. Bennie. 158 00:12:25,050 --> 00:12:26,650 Mother, my brain's too dumb. 159 00:12:26,680 --> 00:12:28,450 Boy, your brain ain't dumb. 160 00:12:28,480 --> 00:12:30,820 It is, Mom. 161 00:12:30,850 --> 00:12:33,650 You got all the world in here. 162 00:12:35,320 --> 00:12:38,560 You just got to see beyond what you can see. 163 00:12:45,170 --> 00:12:47,070 MAN ON TV: What is this, a race of some kind? 164 00:12:47,100 --> 00:12:48,900 WOMAN ON TV: Betty, slow down. 165 00:12:48,940 --> 00:12:50,540 You act as though this were your last meal. 166 00:12:50,570 --> 00:12:53,410 We've got to write your contest essay tonight, Father. 167 00:12:53,440 --> 00:12:56,340 MAN ON TV: Oh, well, in that case, maybe you had better hurry. 168 00:12:56,380 --> 00:12:57,710 (PHONE RINGS ON TV) 169 00:12:57,740 --> 00:12:59,010 MAN ON TV: Don't choke. WOMAN ON TV: I'll get it. 170 00:12:59,050 --> 00:13:00,880 I never saw it to fail. 171 00:13:00,910 --> 00:13:03,350 Every time we sit down to eat, the phone rings. 172 00:13:03,380 --> 00:13:05,020 GIRL ON TV: I know how to stop it, Daddy. 173 00:13:05,050 --> 00:13:08,460 When the phone bill comes, don't pay it. 174 00:13:08,490 --> 00:13:09,890 MAN ON TV: Not a bad idea. 175 00:13:09,920 --> 00:13:11,990 BOY ON TV: That was Joe Phillips, Dad. 176 00:13:12,030 --> 00:13:13,160 He wants me to come up to his uncle's farm this weekend. 177 00:13:13,190 --> 00:13:14,230 Isn't that great? 178 00:13:14,260 --> 00:13:16,000 But how are you gonna get there? 179 00:13:16,030 --> 00:13:18,070 Joe's got a license. We could drive. 180 00:13:18,100 --> 00:13:21,370 The last time he took a trip, he wrecked his dad's car. 181 00:13:21,400 --> 00:13:23,270 Whose car is he figuring on wrecking this time? 182 00:13:23,300 --> 00:13:24,500 BOY ON TV: Yours. 183 00:13:25,410 --> 00:13:26,440 He thought... 184 00:13:26,470 --> 00:13:27,980 I know what he thought. 185 00:13:28,010 --> 00:13:31,280 But I wouldn't trust Joe Phillips with a pogo stick. 186 00:13:35,420 --> 00:13:37,780 Please, Dad. I'll be careful. 187 00:13:37,820 --> 00:13:40,590 How can you be careful if he's driving? 188 00:13:40,620 --> 00:13:42,690 You never let me do anything. 189 00:13:42,720 --> 00:13:44,590 I'm not gonna let you do this. 190 00:13:44,620 --> 00:13:46,730 You'd think I was a juvenile or something. 191 00:13:46,760 --> 00:13:48,600 When you act this way, you are. 192 00:13:48,630 --> 00:13:50,030 Now eat your dinner. 193 00:13:50,060 --> 00:13:52,370 I'm not hungry. 194 00:13:52,400 --> 00:13:54,700 Then excuse yourself and leave the table. 195 00:14:09,720 --> 00:14:11,220 (DOOR OPENING) 196 00:14:18,490 --> 00:14:21,490 Mother, come on, we'll be late for church. 197 00:14:23,460 --> 00:14:26,000 You all go on ahead without me, honey. 198 00:14:27,670 --> 00:14:29,970 Mama's having one of her days. 199 00:14:31,470 --> 00:14:32,940 All right. 200 00:14:45,650 --> 00:14:51,420 I'm reminded of the story of the missionary doctor and his wife 201 00:14:51,460 --> 00:14:55,760 who were surprised by bandits. 202 00:14:55,800 --> 00:15:00,900 You see, these thieves were terrible men. 203 00:15:00,930 --> 00:15:07,570 Bloodthirsty. Vicious. They not only robbed their victims, 204 00:15:07,610 --> 00:15:12,510 they slit their throats and laughed as they watched them die. 205 00:15:12,550 --> 00:15:14,080 You all don't hear me. 206 00:15:14,110 --> 00:15:18,050 This poor doctor and his wife ran for their lives 207 00:15:18,090 --> 00:15:21,750 as the thieves chased them across rocky, barren land. 208 00:15:21,790 --> 00:15:25,390 These missionaries' feet were cut open by sharp stones. 209 00:15:25,430 --> 00:15:27,690 Their clothes were torn by brambles, 210 00:15:27,730 --> 00:15:32,170 and, finally, they came upon a great fortress, 211 00:15:32,200 --> 00:15:35,070 but the Bandit King was right behind them. 212 00:15:36,940 --> 00:15:41,340 The doctor ran up to the front door of the fortress and tried to open it. 213 00:15:41,370 --> 00:15:43,210 But it was locked. 214 00:15:43,240 --> 00:15:48,820 If only someone would let them in. No one was there. 215 00:15:48,850 --> 00:15:50,680 And the doctor and his wife hid, 216 00:15:50,720 --> 00:15:54,720 but the Bandit King saw them and drew his sword. 217 00:15:54,750 --> 00:15:58,760 There appeared to be nothing that could save God's good people. 218 00:15:58,790 --> 00:15:59,930 (SQUEAKING) 219 00:15:59,960 --> 00:16:01,160 (HORSE NEIGHING) 220 00:16:08,070 --> 00:16:10,770 The Bandit King was after me, and so I hid under some straw, 221 00:16:10,800 --> 00:16:13,170 and a blue mouse came out and scared his horse. 222 00:16:13,210 --> 00:16:16,510 And I got away. I saw it in my brain. 223 00:16:16,540 --> 00:16:20,250 That's good. That's your imagination working. 224 00:16:20,280 --> 00:16:22,450 But it was real, it was really real. 225 00:16:22,480 --> 00:16:24,220 Did I say it wasn't real? It's not real. 226 00:16:24,250 --> 00:16:25,420 That's why it's called imagination, dummy. 227 00:16:25,450 --> 00:16:26,520 Shut up. 228 00:16:26,550 --> 00:16:29,160 Watch your mouth, Curtis. 229 00:16:29,190 --> 00:16:31,260 Mother, I want to be a doctor. 230 00:16:31,290 --> 00:16:34,590 A missionary doctor, just like the one Pastor Ford told us about. 231 00:16:34,630 --> 00:16:38,030 You can be anything you want to be in this life, 232 00:16:38,060 --> 00:16:40,900 as long as you're willing to work at it. 233 00:16:40,930 --> 00:16:42,840 That goes for you, too, Curtis. 234 00:16:44,940 --> 00:16:47,010 God will not abandon you. 235 00:16:52,510 --> 00:16:54,310 (CHURCH BELL TOLLING) 236 00:16:59,150 --> 00:17:00,420 Excuse me. 237 00:17:04,490 --> 00:17:06,590 I need to talk to someone. 238 00:17:08,260 --> 00:17:10,830 I have a darkness I can't control. 239 00:17:12,800 --> 00:17:17,240 Come with me, ma'am. Let's see if we can help you. All right? 240 00:17:23,810 --> 00:17:27,210 SONYA: I've spent my childhood in foster care. 241 00:17:27,250 --> 00:17:30,080 When my husband, Mr. Carson, married me, 242 00:17:30,120 --> 00:17:32,650 he was my ticket out of there. 243 00:17:32,690 --> 00:17:34,690 How old were you? 244 00:17:34,720 --> 00:17:35,820 Thirteen. 245 00:17:37,390 --> 00:17:39,690 We were happy. 246 00:17:39,730 --> 00:17:42,760 We had a lovely home, two beautiful boys. 247 00:17:46,000 --> 00:17:47,130 Then what? 248 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 (BREATHING DEEPLY) 249 00:17:52,470 --> 00:17:54,270 I don't like to talk about it. 250 00:18:01,850 --> 00:18:04,820 He had another wife and kids. 251 00:18:09,360 --> 00:18:12,590 When I found out, my life fell apart. 252 00:18:12,630 --> 00:18:14,660 When was this, Mrs. Carson? 253 00:18:19,070 --> 00:18:20,670 Five years back. 254 00:18:22,500 --> 00:18:23,970 But I couldn't leave my husband 255 00:18:24,000 --> 00:18:25,770 'cause my boys needed their daddy 256 00:18:25,810 --> 00:18:29,310 and I didn't know how I'd make it on my own. 257 00:18:29,340 --> 00:18:31,080 Are you still together? 258 00:18:31,110 --> 00:18:32,180 No. 259 00:18:33,550 --> 00:18:35,110 I found out he was dealing drugs, 260 00:18:35,150 --> 00:18:37,120 so me and the boys moved to Boston. 261 00:18:37,150 --> 00:18:38,390 I've got a sister there. 262 00:18:38,420 --> 00:18:40,450 Why'd you come back to Detroit? 263 00:18:40,490 --> 00:18:43,820 I got the house in the divorce, and I kept it. 264 00:18:43,860 --> 00:18:45,630 I rent it out for income, 265 00:18:47,130 --> 00:18:50,730 but I've been saving money in a cookie jar, 266 00:18:50,760 --> 00:18:53,200 and me and my boys are gonna move back in. 267 00:18:54,530 --> 00:18:56,070 How do you support yourself? 268 00:18:56,100 --> 00:18:59,540 I clean houses, and I baby-sit. 269 00:18:59,570 --> 00:19:01,110 That's about all I can do. 270 00:19:06,810 --> 00:19:08,620 Nobody knows this. 271 00:19:14,990 --> 00:19:16,390 I'm so dumb, 272 00:19:17,390 --> 00:19:19,230 I can't even read. 273 00:19:24,230 --> 00:19:28,840 And I fear my boys are gonna turn out the same way. 274 00:19:30,070 --> 00:19:31,900 And nothing's gonna work out. 275 00:19:34,670 --> 00:19:36,610 I try to fight these feelings. 276 00:19:36,640 --> 00:19:38,980 I don't show them to Bennie and Curtis. 277 00:19:40,680 --> 00:19:42,080 But, lately, 278 00:19:43,850 --> 00:19:45,520 I can't stop them. 279 00:19:50,690 --> 00:19:53,230 I even think about killing myself. 280 00:19:55,900 --> 00:20:00,970 Mrs. Carson, what would you say to checking yourself in with us? 281 00:20:03,040 --> 00:20:04,100 No. Just for a little while. 282 00:20:04,140 --> 00:20:06,170 I can't afford to do anything like... 283 00:20:06,210 --> 00:20:08,640 Don't think about the money. 284 00:20:09,580 --> 00:20:10,910 We'll find the money. 285 00:20:26,930 --> 00:20:30,360 Boys, I'm gonna be going away for a little while. 286 00:20:30,400 --> 00:20:32,260 What? What do you mean? 287 00:20:32,300 --> 00:20:33,530 Where? 288 00:20:33,570 --> 00:20:34,870 Just for a few weeks. 289 00:20:34,900 --> 00:20:37,970 I'm going back to Boston to see your aunt Jean Avery. 290 00:20:38,000 --> 00:20:40,070 Can't we come with you? No. 291 00:20:40,110 --> 00:20:43,580 You got school. You got homework. 292 00:20:43,610 --> 00:20:46,010 So, you're just gonna leave us alone? 293 00:20:46,050 --> 00:20:47,910 Of course not. 294 00:20:47,950 --> 00:20:50,450 Sister Scott is gonna come and stay with you. 295 00:20:52,990 --> 00:20:59,230 In the meantime, I want you boys to do me a favor. 296 00:20:59,260 --> 00:21:02,260 I want you both to learn your times tables while I'm gone. 297 00:21:02,290 --> 00:21:03,330 What? No way! 298 00:21:03,360 --> 00:21:04,930 You can do it. 299 00:21:04,960 --> 00:21:07,230 Do you know how many there are? 300 00:21:07,270 --> 00:21:08,570 That could take a year. 301 00:21:08,600 --> 00:21:10,740 Won't take my boys a year. You're smart. 302 00:21:10,770 --> 00:21:13,140 Not that smart. Nobody can memorize them. 303 00:21:13,170 --> 00:21:15,810 I did, and I just went to the third grade. 304 00:21:16,940 --> 00:21:18,340 But it's hard work. 305 00:21:18,380 --> 00:21:19,880 Well, 306 00:21:19,910 --> 00:21:22,480 hard work ain't never hurt nobody. 307 00:21:22,520 --> 00:21:25,050 Besides, you ain't going outside to play till you learn them tables. 308 00:21:25,080 --> 00:21:27,090 Wait. Mother, please, no. Come on, that's not fair. 309 00:21:27,120 --> 00:21:30,490 Come on, Mother. You're the meanest mom in the world. 310 00:21:34,030 --> 00:21:35,800 (MEN SINGING ON TV) 311 00:21:39,030 --> 00:21:40,570 CURTIS: Five times four. 312 00:21:40,600 --> 00:21:41,700 Thirty. 313 00:21:41,730 --> 00:21:43,200 No. 314 00:21:43,240 --> 00:21:44,370 Thirty-one? 315 00:21:44,400 --> 00:21:46,340 This isn't a guessing game, Bennie. 316 00:21:46,370 --> 00:21:48,540 Bennie, listen to your brother. 317 00:21:55,050 --> 00:21:56,480 Here you are, Mrs. Phillman. 318 00:21:56,520 --> 00:21:58,080 MRS. PHILLMAN: Thank you. 319 00:22:01,520 --> 00:22:03,420 NURSE: Mildred? MILDRED: No. 320 00:22:04,120 --> 00:22:06,060 (INDISTINCT CHATTERING) 321 00:22:41,190 --> 00:22:42,430 MISS WILLIAMSON: Kathy? 322 00:22:42,460 --> 00:22:43,760 Twenty-two. 323 00:22:45,130 --> 00:22:46,200 MISS WILLIAMSON: Mark? 324 00:22:46,230 --> 00:22:47,600 Twenty-five out of 25. 325 00:22:47,630 --> 00:22:48,940 Excellent. 326 00:22:49,700 --> 00:22:51,600 Benjamin? 327 00:22:51,640 --> 00:22:53,710 Benjamin? I didn't cheat. 328 00:22:53,740 --> 00:22:56,740 I didn't say you did. What's your score? 329 00:22:57,980 --> 00:22:59,850 Twenty-four out of 25. 330 00:22:59,880 --> 00:23:01,680 (CHILDREN EXCLAIMING) 331 00:23:02,920 --> 00:23:04,820 BEN: Sister Scott! Sister Scott! 332 00:23:05,590 --> 00:23:06,650 I got an A! 333 00:23:06,690 --> 00:23:08,120 I got an A. 334 00:23:08,150 --> 00:23:09,990 Sister Scott! Sister Scott! 335 00:23:13,630 --> 00:23:17,400 I got... Mother! 336 00:23:17,430 --> 00:23:18,600 (CHUCKLING) 337 00:23:18,630 --> 00:23:21,970 I missed you. I missed you. 338 00:23:22,000 --> 00:23:24,900 (SIGHING) I missed you, too. 339 00:23:24,940 --> 00:23:28,470 I know all my times tables. I got them all right, except for one. 340 00:23:28,510 --> 00:23:29,910 Let me see. 341 00:23:31,110 --> 00:23:32,780 I knew you could do it. 342 00:23:33,510 --> 00:23:35,880 I knew you could do it. 343 00:23:41,050 --> 00:23:42,350 (KNOCKING ON DOOR) 344 00:23:45,890 --> 00:23:49,600 Professor Burket, I'm Mrs. Carson, your new cleaning woman. 345 00:23:58,640 --> 00:24:00,640 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 346 00:24:28,100 --> 00:24:29,240 Mrs. Carson. 347 00:24:29,270 --> 00:24:30,370 Sir? 348 00:24:30,400 --> 00:24:31,940 The kitchen floor. 349 00:24:31,970 --> 00:24:33,070 What about it? 350 00:24:34,270 --> 00:24:35,680 It sparkles. 351 00:24:37,280 --> 00:24:39,650 Well, your last cleaning lady didn't do a very good job. 352 00:24:39,680 --> 00:24:41,980 What I do, I do the best I can. 353 00:24:42,980 --> 00:24:45,220 The last cleaning lady was me. 354 00:24:47,850 --> 00:24:50,320 My late wife was very sick. 355 00:24:52,060 --> 00:24:55,160 I took care of her and not much else. 356 00:24:56,300 --> 00:24:58,100 I'm sorry. 357 00:24:58,130 --> 00:24:59,230 Thank you. 358 00:25:01,870 --> 00:25:03,000 Sir. 359 00:25:05,570 --> 00:25:08,410 Did you read all these books? 360 00:25:08,440 --> 00:25:10,580 Most of them. Why? 361 00:25:12,950 --> 00:25:14,410 Just curious. 362 00:25:16,550 --> 00:25:18,350 Take the rest of your men off the post. 363 00:25:18,380 --> 00:25:19,850 They can stay with Corporal Dolan's family 364 00:25:19,890 --> 00:25:21,620 in Salt Lake till Barker's gone. 365 00:25:21,650 --> 00:25:23,320 SOLDIER: Yes, sir. Come to think of it, 366 00:25:23,360 --> 00:25:24,390 you better stay there yourself. 367 00:25:24,420 --> 00:25:25,490 SOLDIER: Yes, sir. 368 00:25:25,520 --> 00:25:26,830 Hey, why'd you do that for? 369 00:25:26,860 --> 00:25:27,790 What's going on? I was watching that. 370 00:25:27,830 --> 00:25:30,030 You boys watch too much television. 371 00:25:30,060 --> 00:25:31,430 Not that much. No more than everybody else. 372 00:25:31,460 --> 00:25:32,770 Don't worry about everybody else. 373 00:25:32,800 --> 00:25:35,470 This whole world is full of everybody else. 374 00:25:35,500 --> 00:25:37,740 From now on, you're gonna pick three, 375 00:25:37,770 --> 00:25:40,940 no, two pre-selected programs per week. 376 00:25:40,970 --> 00:25:42,010 A week? 377 00:25:42,040 --> 00:25:43,580 You're crazy. I mean, this is crazy. 378 00:25:43,610 --> 00:25:45,710 And that's after you finish your homework. 379 00:25:45,750 --> 00:25:47,550 What are we gonna do with all our free time? 380 00:25:47,580 --> 00:25:51,620 I'm glad you asked. You're gonna go to the library and pick out two books, 381 00:25:51,650 --> 00:25:53,150 and, at the end of the week, 382 00:25:53,190 --> 00:25:54,990 you're gonna hand me a written report about what you read. 383 00:25:55,020 --> 00:25:56,090 Two books a week? 384 00:25:56,120 --> 00:25:57,360 I don't believe what you're saying. 385 00:25:57,390 --> 00:25:58,690 I can't even read one. We cannot possibly survive 386 00:25:58,730 --> 00:25:59,760 without television. 387 00:25:59,790 --> 00:26:01,260 Well, you're gonna start now. 388 00:26:01,290 --> 00:26:03,330 Why you waste all that time watching the TV? 389 00:26:03,360 --> 00:26:06,130 If you used that time to develop your God-given gifts, 390 00:26:06,170 --> 00:26:09,140 it wouldn't be long before folks was watching you on TV. 391 00:26:13,470 --> 00:26:16,040 * Mama said there'll be days like this 392 00:26:16,080 --> 00:26:18,750 * "There'll be days like this," mama said 393 00:26:18,780 --> 00:26:20,450 * Mama said, mama said 394 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 * Mama said there'll be days like this 395 00:26:22,920 --> 00:26:25,650 * "There'll be days like this," my mama said 396 00:26:25,680 --> 00:26:27,220 * Mama said, mama said 397 00:26:27,250 --> 00:26:30,360 * I went walking the other day 398 00:26:30,390 --> 00:26:33,530 * Everything was goin' fine 399 00:26:33,560 --> 00:26:36,600 * I met a little boy named Billy-Joe 400 00:26:36,630 --> 00:26:38,700 * And then almost lost my mind * 401 00:26:38,730 --> 00:26:40,470 Man, there's a lot of books in here. 402 00:26:40,500 --> 00:26:42,500 Shut up, boy. It's a library. 403 00:27:16,000 --> 00:27:17,970 (TIGER GROWLING) 404 00:27:18,000 --> 00:27:19,610 BEN: "Hearing the great roar 405 00:27:19,640 --> 00:27:22,780 "made the young man wonder if he had chosen wisely. 406 00:27:22,810 --> 00:27:24,940 "Maybe it was a trick. 407 00:27:24,980 --> 00:27:28,780 "Was there really a tiger, or just a recording of a tiger's roar? 408 00:27:28,820 --> 00:27:31,880 "Maybe there was a tiger behind the other door, 409 00:27:31,920 --> 00:27:35,420 "and he'd die like all the other princes before him." 410 00:27:35,450 --> 00:27:37,820 That's good, Bennie. That's real good. 411 00:27:37,860 --> 00:27:41,230 Mother, what's this word? 412 00:27:45,160 --> 00:27:47,970 I need to get new reading glasses. Sound it out. 413 00:27:49,870 --> 00:27:54,810 Ag... Ag... 414 00:27:54,840 --> 00:28:00,580 Agriculture. A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E. 415 00:28:00,610 --> 00:28:03,620 Agriculture. Excellent, Benjamin. 416 00:28:03,650 --> 00:28:05,990 Kathy. "Combine." 417 00:28:06,020 --> 00:28:10,620 Combine. C-O-M-B-I-N-E. Combine. 418 00:28:10,660 --> 00:28:12,690 For a 20-point bonus, here's your toss-up. 419 00:28:12,720 --> 00:28:14,660 You know, several limericks begin, 420 00:28:14,690 --> 00:28:17,460 "There was a young lady from Perth." 421 00:28:17,500 --> 00:28:20,130 Limerick is in Ireland. For 10 points, where is Perth? 422 00:28:20,170 --> 00:28:21,230 (BUZZER SOUNDING) 423 00:28:21,270 --> 00:28:22,370 MAN: Australia. 424 00:28:22,400 --> 00:28:24,670 Wow. How could they know so much? 425 00:28:24,700 --> 00:28:27,570 QUIZMASTER: Right, for 10 points. I don't know. 426 00:28:27,610 --> 00:28:31,240 And, finally, for 10 points, what poet describes... 427 00:28:31,280 --> 00:28:32,780 (WONDERFUL WOR PLAYING) 428 00:28:32,810 --> 00:28:35,580 * Don't know much about history 429 00:28:36,680 --> 00:28:40,490 * Don't know much biology 430 00:28:40,520 --> 00:28:42,450 Bennie, come on, we're gonna be late. 431 00:28:44,160 --> 00:28:47,790 * Don't know much about the French I took 432 00:28:47,830 --> 00:28:51,330 * But I do know that I love you 433 00:28:51,360 --> 00:28:54,430 * And I know that if you love me too 434 00:28:54,470 --> 00:28:57,400 * What a wonderful world this would be 435 00:28:59,340 --> 00:29:03,380 Excuse me. Do you have any books on rocks? 436 00:29:03,410 --> 00:29:06,510 * Don't know much trigonometry 437 00:29:06,550 --> 00:29:09,620 * Don't know much about algebra * 438 00:29:11,280 --> 00:29:13,650 Okay, class, 439 00:29:13,690 --> 00:29:19,130 what about this one? Does anybody know what this is? 440 00:29:22,330 --> 00:29:23,600 Anybody? 441 00:29:29,570 --> 00:29:31,870 Yes, Benjamin, 442 00:29:33,870 --> 00:29:35,670 can you identify this rock? 443 00:29:39,010 --> 00:29:41,080 It's obsidine. 444 00:29:41,110 --> 00:29:43,950 Obsidian. That's right. 445 00:29:43,980 --> 00:29:45,550 Do you know how it was made? 446 00:29:45,580 --> 00:29:50,420 Well, it was formed after a volcanic eruption, 447 00:29:50,460 --> 00:29:53,690 by the supercooling of the lava when it hits the water. 448 00:29:53,730 --> 00:29:58,200 The volcano erupts, and the lava flows down red hot. 449 00:29:58,230 --> 00:30:02,430 So, when it hits the water, the elements coalesce, 450 00:30:02,470 --> 00:30:06,210 and since that water is cold, the air is forced out, 451 00:30:06,240 --> 00:30:11,040 and the surface glazes over, and the lava becomes hard, 452 00:30:11,080 --> 00:30:16,320 and that makes obsidine. I mean obsidian, sorry. 453 00:30:18,120 --> 00:30:20,420 May I see you after class? 454 00:30:20,450 --> 00:30:21,720 (SIGHING) 455 00:30:25,960 --> 00:30:27,090 What happened? 456 00:30:27,130 --> 00:30:28,390 I'm sorry. 457 00:30:28,430 --> 00:30:31,000 What are you sorry for? Someone unlocked the door. 458 00:30:31,960 --> 00:30:33,430 Look at this. 459 00:30:52,450 --> 00:30:53,790 You know what that is? 460 00:30:55,420 --> 00:30:57,960 That's a whole other world, Benjamin. 461 00:30:57,990 --> 00:31:00,430 You just stepped into a whole other world. 462 00:31:09,600 --> 00:31:14,770 Magnitude. M-A-G-N-I-T-U-D-E. Magnitude. 463 00:31:15,540 --> 00:31:18,340 Mark. "Perpetuate." 464 00:31:18,380 --> 00:31:19,850 Perpetuate. 465 00:31:22,450 --> 00:31:27,850 "The feast 466 00:31:28,820 --> 00:31:34,590 "of unleavened... 467 00:31:34,630 --> 00:31:36,230 "The un..." 468 00:31:36,900 --> 00:31:38,500 Unleavened. 469 00:31:38,530 --> 00:31:39,830 Unleavened. 470 00:31:39,870 --> 00:31:40,870 Yeah. 471 00:31:42,800 --> 00:31:44,500 CURTIS: B, come on. I gotta go. 472 00:31:46,270 --> 00:31:47,940 (KNOCKING ON DOOR) 473 00:31:47,970 --> 00:31:50,110 Bennie, are you in there? 474 00:31:50,140 --> 00:31:54,710 What potion had a sort of mixed flavor of cherry tart, custard, pineapple... 475 00:31:54,750 --> 00:31:56,550 Alice In Wonderland. 476 00:31:56,580 --> 00:31:58,450 The potion which Alice in Wonderland drank, 477 00:31:58,480 --> 00:32:00,720 which made her grow into various sizes. 478 00:32:00,750 --> 00:32:05,820 Tell me, when Cain settled down east of Eden, in what land did he live? 479 00:32:05,860 --> 00:32:07,760 In the land of Nod! MAN ON TV: In the land of Nod. 480 00:32:07,790 --> 00:32:10,600 QUIZMASTER: Right. For 10 points. How many tales in The Canterbury Tales? 481 00:32:10,630 --> 00:32:12,830 Twenty-four. QUIZMASTER: Right. 482 00:32:12,860 --> 00:32:16,000 Twenty-point bonus. A 20-point bonus coming up. Here's your toss-up. 483 00:32:16,030 --> 00:32:21,210 A leading major-league baseball player and the layer of the earth between... 484 00:32:21,240 --> 00:32:23,010 Mantle. Mickey Mantle. 485 00:32:23,040 --> 00:32:25,110 Right. Between the crust and the core... 486 00:32:26,710 --> 00:32:28,410 Wow, you were there before I had the question. 487 00:32:28,450 --> 00:32:29,950 Okay. Rutgers, for 20 points. 488 00:32:30,380 --> 00:32:31,650 "Saunter." 489 00:32:31,680 --> 00:32:33,220 Saunter. 490 00:32:33,250 --> 00:32:37,360 S-A-U-N-T-E-R. Saunter. 491 00:32:39,090 --> 00:32:40,330 "Lacquer." 492 00:32:40,360 --> 00:32:41,730 Lacquer. 493 00:32:41,760 --> 00:32:43,230 L-A-C- 494 00:32:45,130 --> 00:32:46,630 K-E-R. Lacquer. 495 00:32:47,570 --> 00:32:49,840 Sorry, Cliff. 496 00:32:49,870 --> 00:32:52,840 Benjamin, if you spell it correctly, you win. 497 00:32:52,870 --> 00:32:53,940 (EXHALING) 498 00:32:55,010 --> 00:32:56,780 Lacquer. 499 00:32:56,810 --> 00:33:01,550 L-A-C-Q-U-E-R. Lacquer. 500 00:33:02,710 --> 00:33:04,650 That is correct. 501 00:33:04,680 --> 00:33:09,020 Yes! Yes! 502 00:33:09,050 --> 00:33:11,990 The certificate for the student with the highest academic achievement 503 00:33:12,020 --> 00:33:15,760 in the eighth grade goes to Benjamin Carson. 504 00:33:30,380 --> 00:33:31,640 Before Benjamin takes his seat, 505 00:33:31,680 --> 00:33:33,510 I have a few words I want to say. 506 00:33:34,710 --> 00:33:37,180 Benjamin is a boy of color. 507 00:33:37,220 --> 00:33:39,490 He has no father in his life. 508 00:33:39,520 --> 00:33:42,820 He comes to us with tremendous disadvantages. 509 00:33:42,850 --> 00:33:44,760 There's no reason you shouldn't have done better than him. 510 00:33:44,790 --> 00:33:48,590 What's wrong with you kids? You're not trying hard enough. 511 00:33:51,030 --> 00:33:53,030 You should be ashamed. 512 00:33:53,060 --> 00:33:54,700 (CROWD MUTTERING) 513 00:34:15,190 --> 00:34:21,960 The certificate for outstanding citizenship goes to Alexa Courtney. 514 00:34:34,470 --> 00:34:36,310 QUIZMASTER: Right, for 10 points. 515 00:34:36,340 --> 00:34:37,940 (AUDIENCE CHEERING) 516 00:34:37,980 --> 00:34:39,850 All right, here's a 20-point bonus, Brandeis. 517 00:34:39,880 --> 00:34:41,750 Identify the composer. 518 00:34:41,780 --> 00:34:43,780 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 519 00:34:46,250 --> 00:34:47,550 WOMAN: Vivaldi. 520 00:34:47,590 --> 00:34:49,390 QUIZMASTER: That's right, for 10 points. 521 00:34:49,420 --> 00:34:54,590 This picture by Monet would be classified as French Impressionism. 522 00:34:54,630 --> 00:34:58,830 For 10 points, how is this picture classified? 523 00:34:58,860 --> 00:34:59,900 WOMAN: Primitive American. 524 00:34:59,930 --> 00:35:01,400 QUIZMASTER: That's right. 525 00:35:01,430 --> 00:35:02,730 (AUDIENCE CHEERING) 526 00:35:25,920 --> 00:35:27,160 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 527 00:35:27,190 --> 00:35:29,190 MRS. GRAHAM: Turn off that thing! 528 00:35:29,230 --> 00:35:30,330 I'll turn it down. 529 00:35:30,360 --> 00:35:32,660 No, I like it. Turn it up. 530 00:35:32,700 --> 00:35:34,000 (INCREASING VOLUME) 531 00:35:34,030 --> 00:35:36,030 Won't Mrs. Graham knock on the ceiling again? 532 00:35:36,070 --> 00:35:38,100 Let her knock. We're moving. 533 00:35:38,140 --> 00:35:39,200 (KNOCKING ON CEILING) 534 00:35:39,240 --> 00:35:40,570 (MRS. GRAHAM SHOUTING INCOHERENTLY) 535 00:35:40,610 --> 00:35:41,740 We're moving? 536 00:35:41,770 --> 00:35:43,310 Uh-huh. 537 00:35:43,340 --> 00:35:45,480 That speech your eighth-grade teacher gave ticked me off, 538 00:35:45,510 --> 00:35:47,110 so I went to the bank. 539 00:35:47,150 --> 00:35:48,550 I've finally saved up enough money 540 00:35:48,580 --> 00:35:50,780 to take back that house we've been renting out. 541 00:35:50,820 --> 00:35:55,050 So, starting next fall, you're going to a school that appreciates you. 542 00:35:56,690 --> 00:35:58,590 (HITCH HIK PLAYING) 543 00:36:05,400 --> 00:36:07,230 * I'm going to Chicago 544 00:36:07,270 --> 00:36:10,370 * That's the last place my baby stayed 545 00:36:10,400 --> 00:36:13,840 * Hitch hike, hitch hike, baby 546 00:36:13,870 --> 00:36:15,740 * I'm packing up my bags 547 00:36:15,770 --> 00:36:18,180 Hey, Carl, you heard what Goodwill did 548 00:36:18,210 --> 00:36:19,650 with all the clothes so old and so ugly 549 00:36:19,680 --> 00:36:21,080 even the winos didn't want them? 550 00:36:21,110 --> 00:36:22,480 CARL: What? 551 00:36:22,510 --> 00:36:24,380 They gave them to New Blood over there. 552 00:36:24,420 --> 00:36:25,950 (BOTH LAUGHING) 553 00:36:45,940 --> 00:36:47,510 Do we have any money left? 554 00:36:48,510 --> 00:36:49,680 What do you mean? 555 00:36:49,710 --> 00:36:51,340 I need clothes for school. 556 00:36:52,180 --> 00:36:54,250 You got clothes for school. 557 00:36:54,280 --> 00:36:55,380 Old clothes. 558 00:36:55,950 --> 00:36:57,150 Good clothes. 559 00:36:57,180 --> 00:36:58,850 Not good enough for Hunter High. 560 00:36:58,880 --> 00:37:02,020 I've seen the clothes them kids wear. They're cheap. 561 00:37:02,050 --> 00:37:04,060 No, they're not. 562 00:37:04,090 --> 00:37:08,290 I didn't say they weren't expensive. I said they're cheap. 563 00:37:08,330 --> 00:37:12,760 Most folks that wear cheap clothes on the outside are dead on the inside. 564 00:37:12,800 --> 00:37:14,700 The folks I work for, they buy clothes that last. 565 00:37:14,730 --> 00:37:16,740 That's what I try to get you. 566 00:37:16,770 --> 00:37:21,910 Take Professor Burket. I wash his clothes every week, and they always... 567 00:37:21,940 --> 00:37:23,440 Bennie, don't you be slamming around here, 568 00:37:23,480 --> 00:37:26,410 and don't you walk away when I'm talking to you! 569 00:37:41,230 --> 00:37:44,960 Hey, Carl, they should use Carson's shirt in class as a chemistry lesson. 570 00:37:45,000 --> 00:37:47,070 A chemistry lesson? Yeah, 571 00:37:47,100 --> 00:37:49,970 'cause it smelled so bad it killed all the bugs that was breeding inside of it. 572 00:37:51,870 --> 00:37:54,010 They was breeding because your mama wore it. 573 00:37:54,040 --> 00:37:56,240 I think you're confusing that with your mama. 574 00:37:56,270 --> 00:37:58,510 Her clothes are so raggedy, even the mummy turned them down. 575 00:37:58,540 --> 00:38:00,650 Your mama's so old, she's the mummy's mama. 576 00:38:00,680 --> 00:38:02,980 Your mama's so old, your daddy's a dinosaur. 577 00:38:03,010 --> 00:38:06,990 Your mama's so old, her birth certificate says "expired" on it. 578 00:38:08,290 --> 00:38:09,660 (CLEARING THROAT) Oh! 579 00:38:32,980 --> 00:38:34,110 Man, where we going? 580 00:38:34,150 --> 00:38:35,210 Come on. 581 00:38:36,680 --> 00:38:37,750 You got the money? 582 00:38:39,650 --> 00:38:40,990 BEN: I need clothes for school. 583 00:38:41,020 --> 00:38:42,120 SONYA: You got clothes for school. 584 00:38:42,150 --> 00:38:43,760 Not good enough for Hunter High. 585 00:38:48,930 --> 00:38:50,160 Come on. 586 00:38:52,830 --> 00:38:54,100 Jerome. 587 00:38:55,930 --> 00:38:57,500 This is my man. 588 00:38:58,600 --> 00:38:59,970 Give him the money. 589 00:39:15,690 --> 00:39:16,690 Okay. 590 00:40:06,070 --> 00:40:07,370 Morning. 591 00:40:07,410 --> 00:40:08,470 Morning. 592 00:40:10,610 --> 00:40:14,250 Why aren't you wearing the pants I got you? Don't they fit? 593 00:40:14,280 --> 00:40:16,620 I don't know. I didn't try them on. 594 00:40:16,650 --> 00:40:18,550 Why not? They're the wrong kind. 595 00:40:18,580 --> 00:40:19,850 What you mean, they're the wrong kind? 596 00:40:19,890 --> 00:40:21,350 I paid good money for them pants. 597 00:40:21,390 --> 00:40:24,420 That's too bad. You can take them back if you want. 598 00:40:24,460 --> 00:40:27,060 I can't take them back. I bought them on special. 599 00:40:27,090 --> 00:40:28,690 Well, that's too bad, but I'm not gonna wear them. 600 00:40:28,730 --> 00:40:30,530 I'm fixing this window myself, Bennie, 601 00:40:30,560 --> 00:40:32,200 so I'd have money to get you them pants. 602 00:40:32,230 --> 00:40:33,700 That's your problem. 603 00:40:33,730 --> 00:40:35,470 Look, throw them away! I'm not gonna wear them! 604 00:40:35,500 --> 00:40:37,200 You can't have everything in life you want, Bennie. 605 00:40:37,240 --> 00:40:39,070 I can! I will! Not as long as you keep going 606 00:40:39,100 --> 00:40:41,410 down this path. Talking smart and acting stupid! 607 00:40:41,440 --> 00:40:43,270 Well, if I didn't know any better... Shut up! Shut up! 608 00:40:43,310 --> 00:40:44,710 All you do is preach at me! Shut up! 609 00:40:44,740 --> 00:40:46,480 Bennie! 610 00:40:46,510 --> 00:40:49,210 What are you, crazy? Get off! Get off! 611 00:40:49,250 --> 00:40:51,820 I said stop it! All right, all right! 612 00:40:57,590 --> 00:41:00,990 You can buy whatever you want. 613 00:41:01,030 --> 00:41:04,900 You pay the bills, you pay the bills next month. 614 00:41:04,930 --> 00:41:07,870 I'll bring home every dime I make in cash and hand it to you. 615 00:41:07,900 --> 00:41:10,600 What you got left, you keep for yourself. 616 00:41:10,640 --> 00:41:11,900 Now you're talking. 617 00:41:21,680 --> 00:41:24,050 (SIGHING) 618 00:41:24,080 --> 00:41:26,480 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 619 00:41:38,960 --> 00:41:40,370 Hey, B. 620 00:41:41,230 --> 00:41:43,030 What's this crap? 621 00:41:43,070 --> 00:41:44,470 It's not crap, all right. 622 00:41:44,500 --> 00:41:45,570 Shut up. 623 00:41:45,600 --> 00:41:47,140 You like this? You call this music? 624 00:41:47,170 --> 00:41:48,940 It's better than what you like. 625 00:41:50,580 --> 00:41:51,710 (CHANGING RADIO STATIONS) 626 00:41:51,740 --> 00:41:53,780 Hey, man, quit proving how stupid you are. 627 00:41:53,810 --> 00:41:55,550 You don't have to act so ignorant! 628 00:41:58,780 --> 00:42:00,490 Go to hell, man. 629 00:42:00,520 --> 00:42:01,720 What'd you say to me? 630 00:42:01,750 --> 00:42:02,950 Get off me! 631 00:42:04,660 --> 00:42:06,190 (GRUNTING) 632 00:42:06,220 --> 00:42:07,290 (SCREAMING) 633 00:42:08,030 --> 00:42:10,400 Bennie, what did you do? 634 00:42:12,600 --> 00:42:13,800 GIRL: Joe. 635 00:42:17,570 --> 00:42:19,670 Get a teacher or something. 636 00:42:39,760 --> 00:42:41,490 (BREATHING HEAVILY) 637 00:42:45,630 --> 00:42:49,630 Lord. Lord, you have to take this temper away from me. 638 00:42:49,670 --> 00:42:52,070 Please. Please. Just take it. 639 00:43:07,690 --> 00:43:11,790 * Jesus is all the world to me 640 00:43:11,820 --> 00:43:15,490 * My life, my joy, my all 641 00:43:16,630 --> 00:43:21,330 * He is my strength from day to day 642 00:43:21,370 --> 00:43:25,570 * Without him I would fall 643 00:43:25,600 --> 00:43:27,670 * When I am sad... 644 00:43:29,710 --> 00:43:31,480 (ROCK MUSIC PLAYING) 645 00:43:37,350 --> 00:43:41,490 TV ANNOUNCER: The protesters are here in Central Park, 50,000 strong. 646 00:43:41,520 --> 00:43:43,690 And there has been a significant showing... 647 00:43:43,720 --> 00:43:46,260 * Heading on out of Tucson 648 00:43:46,290 --> 00:43:50,160 * With the sun setting over my head 649 00:43:50,200 --> 00:43:54,170 * I can smell a load of trouble comin' round the bend 650 00:43:57,240 --> 00:44:00,240 * Drivin' through the night to Dawson 651 00:44:00,270 --> 00:44:03,010 * With the full moon lighting my way... * 652 00:44:07,380 --> 00:44:12,150 It is, in my opinion, the most amazing organ the human body holds. 653 00:44:12,180 --> 00:44:16,650 By stimulating one section of the brain of an 85-year-old, 654 00:44:16,690 --> 00:44:18,920 you can bring back, verbatim, 655 00:44:18,960 --> 00:44:23,030 memories of a newspaper article read 60 years before. 656 00:44:23,860 --> 00:44:25,860 Consider your own brains. 657 00:44:25,900 --> 00:44:29,670 They've absorbed and digested enough information to bring you here, 658 00:44:29,700 --> 00:44:32,100 which is no small achievement. 659 00:44:32,140 --> 00:44:36,880 Your dreams are all possible because of three pounds of gray matter. 660 00:44:36,910 --> 00:44:38,840 We can describe it physically, 661 00:44:38,880 --> 00:44:42,480 but that won't give a clue as to how it does what it does. 662 00:44:42,510 --> 00:44:46,850 Which is why I've devoted my life, as a surgeon, to probing its mysteries. 663 00:44:46,890 --> 00:44:48,350 How did you do that? 664 00:44:48,390 --> 00:44:51,520 A lot of time away from home, my wife would tell you. 665 00:44:51,560 --> 00:44:55,130 But dedication and intelligence are the easy part. 666 00:44:55,160 --> 00:44:59,360 You also need an incredible hand-eye coordination, which is a gift. 667 00:45:00,530 --> 00:45:02,470 (INDISTINCT CHATTERING) 668 00:45:05,240 --> 00:45:10,040 A brain surgeon? My goodness. Well, I always said you can do 669 00:45:10,080 --> 00:45:11,580 anything anybody else can do, Bennie. 670 00:45:11,610 --> 00:45:13,010 Anything anybody else can do, Bennie. 671 00:45:13,040 --> 00:45:15,150 Only you can do it better. Only you can do it better. 672 00:45:15,180 --> 00:45:17,020 Don't laugh at me, it's true. 673 00:45:17,050 --> 00:45:18,880 Your grades are good? 674 00:45:18,920 --> 00:45:20,620 They're fine. 675 00:45:20,650 --> 00:45:23,120 Now, tell me, how's that girlfriend of yours? 676 00:45:35,130 --> 00:45:36,670 BEN: My mother says hi. 677 00:45:36,700 --> 00:45:39,600 I can't wait to meet her. 678 00:45:39,640 --> 00:45:42,210 You think she's coming for Parents Weekend? 679 00:45:42,240 --> 00:45:44,480 Not if I'm not here. 680 00:45:44,510 --> 00:45:46,210 What? What are you talking about? 681 00:45:46,240 --> 00:45:48,480 Candy, you're a triple major. 682 00:45:48,510 --> 00:45:50,420 I'm having trouble with just one. 683 00:45:50,450 --> 00:45:51,580 Trouble? 684 00:45:51,620 --> 00:45:53,020 Yale's too much for me. 685 00:45:53,050 --> 00:45:54,850 What am I doing here, anyway? 686 00:45:54,890 --> 00:45:57,290 You got a scholarship. You were third in your class. 687 00:45:57,320 --> 00:46:00,460 Yeah, and everybody else here graduated first. 688 00:46:00,490 --> 00:46:04,530 My grades are lousy, especially chemistry. 689 00:46:04,560 --> 00:46:07,930 If I don't pass this final exam, I lose my scholarship, 690 00:46:07,970 --> 00:46:09,270 which means I can't be a doctor, 691 00:46:09,300 --> 00:46:11,900 which is the only thing... Slow down. 692 00:46:11,940 --> 00:46:13,470 What are you good at? 693 00:46:13,500 --> 00:46:15,270 Huh? 694 00:46:15,310 --> 00:46:18,240 What are you good at? When it comes to studying, what works best for you? 695 00:46:18,280 --> 00:46:20,310 I don't know. 696 00:46:20,350 --> 00:46:23,750 Reading. I'm good at reading. If all I ever did was read, I'd be just fine. 697 00:46:23,780 --> 00:46:25,620 Instead, I got to sit through all these boring lectures 698 00:46:25,650 --> 00:46:26,680 eight hours a day... 699 00:46:26,720 --> 00:46:27,990 Well, skip the lectures. 700 00:46:28,020 --> 00:46:29,750 The professors don't care. 701 00:46:29,790 --> 00:46:31,520 That'll only make things worse. 702 00:46:31,560 --> 00:46:33,820 They can't be any worse than they are now. 703 00:46:36,590 --> 00:46:39,600 Hey, what do I know? Maybe I'm just... 704 00:46:39,630 --> 00:46:43,100 No, no, no. No, you're right. 705 00:46:43,800 --> 00:46:45,040 Thank you. 706 00:46:45,070 --> 00:46:46,140 You're welcome. 707 00:46:54,280 --> 00:46:55,950 Joseph Lister. 708 00:46:55,980 --> 00:46:58,420 Pioneered the compound microscope, 709 00:46:58,450 --> 00:47:03,390 and made surgeons wear clean gloves and swab wounds with carbolic acid. 710 00:47:03,420 --> 00:47:05,360 CANDY: Newton's second law. 711 00:47:05,390 --> 00:47:08,590 BEN: An applied force on an object 712 00:47:08,630 --> 00:47:12,500 equals the time change of rate of its momentum. 713 00:47:13,530 --> 00:47:15,800 The formula for methane. 714 00:47:15,830 --> 00:47:16,900 CANDY: No. 715 00:47:16,930 --> 00:47:18,100 BEN: Propane. CANDY: No. 716 00:47:18,140 --> 00:47:19,740 (SIGHS) 717 00:47:19,770 --> 00:47:22,870 (INNER CITY BLUES (MAKE ME WANNA HOLLER) PLAYING) 718 00:47:24,510 --> 00:47:27,950 * Rockets, moon shots 719 00:47:29,610 --> 00:47:33,120 * Spend it on the have-nots 720 00:47:34,550 --> 00:47:38,290 * Money, we make it... 721 00:47:40,860 --> 00:47:43,160 (CHALK SCREECHING ON BLACKBOARD) 722 00:48:24,300 --> 00:48:25,700 SONYA: Finish them. 723 00:48:49,030 --> 00:48:51,200 You don't need the book. 724 00:48:51,230 --> 00:48:54,870 You got the book inside you. 725 00:49:18,590 --> 00:49:19,920 (GROANING) 726 00:49:25,630 --> 00:49:28,000 Well, congratulations, Mr. Carson. 727 00:49:28,030 --> 00:49:31,440 You have arrived with seconds to spare. 728 00:49:31,470 --> 00:49:34,000 Everyone, open your test booklets. 729 00:49:36,870 --> 00:49:38,210 And begin. 730 00:50:02,730 --> 00:50:04,770 Maybe we should ask. Right? 731 00:50:07,370 --> 00:50:08,710 See you guys later. 732 00:50:14,950 --> 00:50:16,050 What? What? What? 733 00:50:16,080 --> 00:50:17,580 I got an A. 734 00:50:17,620 --> 00:50:19,150 (BOTH LAUGHING) 735 00:50:22,220 --> 00:50:24,990 Now, you know, now that I'm gonna be a neurosurgeon, 736 00:50:25,020 --> 00:50:27,460 you shouldn't marry me 'cause I probably won't be home much. 737 00:50:27,490 --> 00:50:28,830 Is that a promise? 738 00:50:35,730 --> 00:50:39,040 DR. UDVARHELYI: Johns Hopkins accepts only two students a year 739 00:50:39,070 --> 00:50:41,570 for neurosurgery residency. 740 00:50:41,610 --> 00:50:45,380 This year, we have 125 applicants. 741 00:50:45,410 --> 00:50:48,910 So, why we should take you? 742 00:50:48,950 --> 00:50:52,780 I have good grades and excellent recommendations. 743 00:50:52,820 --> 00:50:54,620 As do all of our applicants. 744 00:50:54,650 --> 00:51:00,360 Johns Hopkins is my first choice. It's my only choice. 745 00:51:00,390 --> 00:51:06,400 You have confidence. Yes, that's good in a neurosurgeon. 746 00:51:06,430 --> 00:51:07,930 But tell me something, 747 00:51:09,170 --> 00:51:12,070 why did you decide to become a brain doctor? 748 00:51:14,810 --> 00:51:16,210 The brain... 749 00:51:18,880 --> 00:51:20,210 (STUTTERS) 750 00:51:25,080 --> 00:51:26,320 It's a miracle. 751 00:51:27,950 --> 00:51:31,090 Do you believe in miracles? 752 00:51:31,120 --> 00:51:35,660 Not a lot of doctors do. There's not a lot of faith among physicians. 753 00:51:35,690 --> 00:51:37,700 I mean, we study reports, 754 00:51:37,730 --> 00:51:42,130 we cut open bodies, it's all very tangible, solid. 755 00:51:42,170 --> 00:51:48,140 But the fact is, there's still so many things we just can't explain. 756 00:51:48,170 --> 00:51:52,540 I believe we're all capable of performing miracles, up here. 757 00:51:54,710 --> 00:51:58,520 I believe we're all blessed with astonishing gifts and skills. 758 00:51:59,150 --> 00:52:00,990 Look at Handel. 759 00:52:01,020 --> 00:52:04,790 I mean, how can he compose something like the Messiah in only three weeks? 760 00:52:06,990 --> 00:52:08,760 This is the channel, 761 00:52:08,790 --> 00:52:13,200 the source, the inspiration for unbelievable accomplishments. 762 00:52:15,200 --> 00:52:16,930 You like classical music? 763 00:52:16,970 --> 00:52:18,140 I love it. 764 00:52:18,740 --> 00:52:21,140 I do, too. 765 00:52:21,170 --> 00:52:23,970 I think we'll get on quite well together. 766 00:52:30,780 --> 00:52:32,180 (INAUDIBLE) 767 00:52:34,220 --> 00:52:36,720 WOMAN ON PA: Nursing supervisor to second floor, please. 768 00:52:36,750 --> 00:52:38,990 Nursing supervisor to second floor, please. 769 00:52:47,200 --> 00:52:48,670 Good morning. 770 00:52:52,670 --> 00:52:54,410 (INDISTINCT CHATTERING) 771 00:52:54,440 --> 00:52:56,510 Good morning. 772 00:52:56,540 --> 00:52:59,980 You're late. Mr. Schwartz in 301 needs to be taken to surgery now. 773 00:53:00,010 --> 00:53:03,380 No, I'm not an orderly. I'm the new intern. 774 00:53:03,980 --> 00:53:05,720 Oh! 775 00:53:05,750 --> 00:53:08,750 Report to Dr. Farmington for rounds. 776 00:53:08,790 --> 00:53:11,920 WOMAN ON PA: Dr. Carl, please call 2-4-8-8. 777 00:53:14,060 --> 00:53:17,090 This young man has a disease called von Hippel-Lindau. 778 00:53:17,130 --> 00:53:21,070 It's very rare and causes multiple tumors throughout the brain. 779 00:53:21,100 --> 00:53:22,970 He has his second surgery tomorrow, 780 00:53:23,000 --> 00:53:25,770 and it will most likely cripple him. 781 00:53:27,610 --> 00:53:29,510 Carson, draw some blood. 782 00:53:29,540 --> 00:53:33,580 Doctor, according to his charts, he may be anemic. 783 00:53:33,610 --> 00:53:35,580 I don't think... Well, I don't care what you think. 784 00:53:35,610 --> 00:53:37,210 You do as I say. 785 00:53:45,190 --> 00:53:46,920 Don't think you're special, Carson, 786 00:53:46,960 --> 00:53:50,030 simply 'cause there's no one like you in this department. 787 00:53:50,060 --> 00:53:51,860 If you don't change your attitude, 788 00:53:51,900 --> 00:53:55,330 I'll get you kicked out of neurosurgery faster than you can say, "Yassuh." 789 00:54:02,010 --> 00:54:03,410 Are you finished? 790 00:54:03,440 --> 00:54:04,640 Yes. 791 00:54:04,680 --> 00:54:05,780 Fine. 792 00:54:19,360 --> 00:54:21,960 Hey, buddy. Let's get you going here. 793 00:54:36,670 --> 00:54:37,910 (SIGHING) 794 00:54:43,810 --> 00:54:45,180 How was it? 795 00:54:48,620 --> 00:54:49,820 Bennie? 796 00:54:54,120 --> 00:54:55,390 Ben? 797 00:54:56,990 --> 00:54:58,430 (CHUCKLES SOFTLY) 798 00:55:09,840 --> 00:55:11,310 Good morning. 799 00:55:19,550 --> 00:55:21,590 Good morning, Nurse Smith. 800 00:55:30,660 --> 00:55:32,260 (ALARMS RINGING) 801 00:55:34,330 --> 00:55:37,000 BEN: He was hit with a baseball bat. He's deteriorating rapidly. 802 00:55:37,030 --> 00:55:40,510 Please tell him that all the neurosurgeons at Hopkins are away at a conference. 803 00:55:40,540 --> 00:55:41,770 I am a resident. 804 00:55:41,810 --> 00:55:43,440 It is illegal for me to operate 805 00:55:43,470 --> 00:55:46,410 without an attending physician present. 806 00:55:46,440 --> 00:55:50,720 I can't reach Dr. Farmington, and I can't reach Dr. Udvarhelyi. 807 00:55:50,750 --> 00:55:54,320 If someone doesn't operate on this man soon, he will die. 808 00:55:55,750 --> 00:55:57,090 Go for it. 809 00:55:58,920 --> 00:56:01,460 I'm not qualified to do a lobectomy. 810 00:56:10,700 --> 00:56:12,900 Thy will be done, Lord. Amen. 811 00:56:16,940 --> 00:56:18,610 (MACHINES HUMMING) 812 00:56:19,310 --> 00:56:20,550 Scalpel. 813 00:56:28,050 --> 00:56:29,390 Foley. 814 00:56:38,730 --> 00:56:39,960 Bipolar. 815 00:56:44,100 --> 00:56:45,770 Cottonoids, please. 816 00:57:05,990 --> 00:57:08,160 WOMAN ON PA: Radiology, please call to page. 817 00:57:08,190 --> 00:57:11,460 Dr. Udvarhelyi wants to see you in his office ASAP. 818 00:57:19,600 --> 00:57:25,680 You operated on this man without permission, without supervision. 819 00:57:25,710 --> 00:57:29,310 You put this hospital in serious legal jeopardy. 820 00:57:29,350 --> 00:57:32,650 Had this man died, your career would have been over. 821 00:57:37,960 --> 00:57:40,120 You did very well, Dr. Carson. 822 00:57:40,160 --> 00:57:42,690 I congratulate you on taking the proper action, 823 00:57:42,730 --> 00:57:45,360 in spite of its possible consequences. 824 00:57:54,570 --> 00:57:57,610 Okay, come on, move, move. She's seizing. 825 00:57:57,640 --> 00:57:59,480 I want you to see it, too. Okay. 826 00:58:00,440 --> 00:58:01,880 MARIA: Okay, okay. 827 00:58:01,910 --> 00:58:03,780 They'll give you something to make you better. 828 00:58:03,810 --> 00:58:05,750 MAN: I don't have... MAN 1: Okay, all right. 829 00:58:05,780 --> 00:58:06,820 It's getting worse, Doctor. 830 00:58:06,850 --> 00:58:07,990 Just relax, relax. 831 00:58:08,020 --> 00:58:10,220 Ben, have a look at this. 832 00:58:10,250 --> 00:58:13,520 The patient's a four-year-old by the name of Cynthia Gonzalez. 833 00:58:13,560 --> 00:58:15,790 She's been having seizures since she was 18 months. 834 00:58:15,830 --> 00:58:18,200 She now has about 100 a day. 835 00:58:18,230 --> 00:58:21,300 They only affect her right side, but they're so frequent, 836 00:58:21,330 --> 00:58:24,840 she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. 837 00:58:26,640 --> 00:58:29,640 She's been diagnosed with Rasmussen's. 838 00:58:29,670 --> 00:58:32,340 Her parents have been told there's nothing to be done. 839 00:58:33,140 --> 00:58:34,950 (OPERA MUSIC PLAYING) 840 00:58:43,350 --> 00:58:46,560 It's the only time she's seizure-free. 841 00:58:46,590 --> 00:58:50,390 When she's awake, she lives between convulsions. 842 00:58:50,430 --> 00:58:54,400 She's been on 35 different medications over the years. 843 00:58:55,830 --> 00:58:58,670 Sometimes they're so strong, she doesn't recognize me. 844 00:59:00,470 --> 00:59:01,910 She's beautiful. 845 00:59:03,310 --> 00:59:07,210 MARIA: One doctor called her a mentally-retarded epileptic. 846 00:59:07,240 --> 00:59:09,810 BEN: Well, I'm here to tell you that she's not. 847 00:59:09,850 --> 00:59:11,650 Do you really think you can help? 848 00:59:13,250 --> 00:59:14,580 I can try. 849 00:59:23,230 --> 00:59:24,760 The left side of Cynthia's brain 850 00:59:24,800 --> 00:59:26,900 is like a troubled kid on a playground 851 00:59:26,930 --> 00:59:29,030 beating up on her own twin. 852 00:59:29,070 --> 00:59:32,100 Now, you control that kid, and the playground's at peace. 853 00:59:32,900 --> 00:59:34,240 How do we do that? 854 00:59:34,270 --> 00:59:36,570 There's an operation called a hemispherectomy. 855 00:59:36,610 --> 00:59:40,040 It involves removing the seizure-prone part of the brain. 856 00:59:40,080 --> 00:59:41,280 What? 857 00:59:41,310 --> 00:59:43,110 How will she be able to live or survive 858 00:59:43,150 --> 00:59:44,210 with half a brain? 859 00:59:44,250 --> 00:59:45,820 It's not as bad as it sounds. 860 00:59:46,620 --> 00:59:48,520 We don't know why, 861 00:59:48,550 --> 00:59:51,960 but a child's brain has a remarkable ability to recover. 862 00:59:51,990 --> 00:59:55,890 It's as if the brain cells haven't decided what they want to be when they grow up. 863 00:59:55,930 --> 00:59:59,130 They take on the functions of the diseased cells 864 00:59:59,160 --> 01:00:02,030 and then eventually restore the neurological function. 865 01:00:02,070 --> 01:00:04,370 You think there's a chance this will work? 866 01:00:04,400 --> 01:00:06,470 Yes. I do. 867 01:00:07,940 --> 01:00:12,340 But it is a gamble. There's no way around that. 868 01:00:12,380 --> 01:00:16,880 If Cynthia survives, she could be paralyzed on her right side. 869 01:00:16,910 --> 01:00:20,250 The left side of the brain controls the speech area. 870 01:00:20,280 --> 01:00:23,820 She may lose her ability to speak. 871 01:00:23,850 --> 01:00:26,290 Have you done one of these operations yourself? 872 01:00:31,630 --> 01:00:33,160 No. I have not. 873 01:00:49,850 --> 01:00:51,050 How you feeling? 874 01:00:52,380 --> 01:00:54,850 Wishing it were four months from now. 875 01:00:54,890 --> 01:00:57,990 Why? So we can get less sleep than we do now? 876 01:00:58,020 --> 01:00:59,360 Good night. 877 01:01:01,590 --> 01:01:04,390 Your mother called today. 878 01:01:04,430 --> 01:01:08,400 She said the movers are coming in a week. She's so excited. 879 01:01:09,400 --> 01:01:10,570 Me, too. 880 01:01:13,240 --> 01:01:14,910 So, are you ready? 881 01:01:16,610 --> 01:01:19,210 For my mother or two more babies? 882 01:01:21,010 --> 01:01:22,310 For tomorrow. 883 01:01:28,690 --> 01:01:30,920 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 884 01:01:30,960 --> 01:01:32,190 Scalpel. 885 01:01:39,800 --> 01:01:43,200 We are now exposing the skull. 886 01:01:43,230 --> 01:01:45,340 Put more pressure on the edge, please. 887 01:01:49,010 --> 01:01:50,070 Drill. 888 01:01:57,010 --> 01:01:58,550 (DRILL MACHINE WHIRRING) 889 01:02:02,690 --> 01:02:04,450 Please change to a footplate. 890 01:02:05,260 --> 01:02:06,360 Saw. 891 01:02:11,560 --> 01:02:12,700 (WHIRRING) 892 01:02:24,670 --> 01:02:26,010 Penfield 3. 893 01:02:30,210 --> 01:02:33,580 Removing the skull to access the dura. 894 01:02:43,390 --> 01:02:46,030 Holding skull flap for reconstruction. 895 01:02:49,630 --> 01:02:51,470 We need to reduce the swelling. 896 01:03:02,350 --> 01:03:04,880 Inserting to relieve fluid pressure. 897 01:03:15,590 --> 01:03:16,930 (ELECTRONIC BEEPING) 898 01:03:29,640 --> 01:03:31,680 I've removed the entire left hemisphere of the brain. 899 01:03:47,590 --> 01:03:49,730 ANESTHESIOLOGIST: Cynthia, can you hear me? 900 01:03:49,760 --> 01:03:51,560 Can you open your eyes, sweetheart? We're all done. 901 01:03:51,600 --> 01:03:54,200 Let's see those pretty eyes, sweetheart. Come on. 902 01:03:55,500 --> 01:03:58,440 It's time to wake up, Cynthia. 903 01:03:58,470 --> 01:04:00,640 Let's see those pretty eyes, sweetheart. 904 01:04:00,670 --> 01:04:02,140 Can you open your eyes? 905 01:04:03,440 --> 01:04:05,910 Let's see those pretty eyes. We're all done now. 906 01:04:09,980 --> 01:04:12,220 I don't know why she's not waking up, Ben. 907 01:04:16,690 --> 01:04:19,320 (MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY) 908 01:04:19,360 --> 01:04:20,490 (DOOR OPENING) 909 01:04:24,530 --> 01:04:27,030 How is she? 910 01:04:27,060 --> 01:04:29,200 It took twice as long as we thought. 911 01:04:29,230 --> 01:04:31,400 She lost nine pints of blood, 912 01:04:31,440 --> 01:04:34,000 which is double her normal volume. 913 01:04:34,040 --> 01:04:36,940 But she came through just fine. 914 01:04:36,970 --> 01:04:40,980 Though it might be a while before we know if she can move or speak. 915 01:04:41,510 --> 01:04:42,680 CYNTHIA: Mommy? 916 01:04:44,350 --> 01:04:45,420 Daddy? 917 01:04:45,450 --> 01:04:46,550 Oh, my God. 918 01:04:50,090 --> 01:04:51,320 (LAUGHS) 919 01:04:52,390 --> 01:04:53,520 (MARIA SNIFFLING) 920 01:04:54,460 --> 01:04:56,160 MARIA: I love you. 921 01:04:56,190 --> 01:04:57,460 (SIGHING) 922 01:05:01,970 --> 01:05:03,300 Thank you. 923 01:05:08,110 --> 01:05:09,670 Baby. 924 01:05:09,710 --> 01:05:12,580 She talks, she hears, she thinks, she responds. 925 01:05:12,610 --> 01:05:14,310 There are no additional signs of weakness. 926 01:05:14,340 --> 01:05:16,480 Dr. Carson... MALE REPORTER: Dr. Carson, how is this possible? 927 01:05:16,510 --> 01:05:18,250 BEN: The brain's a miraculous organ. 928 01:05:18,280 --> 01:05:19,820 (ALL CLAMORING) 929 01:05:19,850 --> 01:05:21,150 MALE REPORTER: How long have you been practicing? 930 01:05:21,190 --> 01:05:23,620 I completed my residency three years ago, 931 01:05:23,650 --> 01:05:25,590 but I haven't yet taken my oral exams. 932 01:05:25,620 --> 01:05:27,890 FEMALE REPORTER: Are there any more seizures, Doctor? 933 01:05:27,920 --> 01:05:30,360 BEN: So far, the seizures have subsided. 934 01:05:34,600 --> 01:05:35,830 Grandma! 935 01:05:37,830 --> 01:05:38,940 Grandma! 936 01:05:38,970 --> 01:05:41,340 Grandma! Grandma! 937 01:05:42,040 --> 01:05:43,270 Baby. 938 01:05:45,010 --> 01:05:46,040 SONYA: Your daddy... 939 01:05:46,080 --> 01:05:47,140 Hey. 940 01:05:49,910 --> 01:05:51,150 CANDY: You're gonna love it here. 941 01:05:58,820 --> 01:06:00,190 (GROANING) 942 01:06:03,860 --> 01:06:04,960 Ben. 943 01:06:04,990 --> 01:06:06,830 Mmm. 944 01:06:06,860 --> 01:06:10,300 Ben. Honey, wake up. Wake up. 945 01:06:12,500 --> 01:06:14,200 I gotta go to the hospital. 946 01:06:15,640 --> 01:06:17,740 I gotta go to the hospital. 947 01:06:18,780 --> 01:06:19,980 Oh, no. 948 01:06:23,110 --> 01:06:25,450 DOCTOR: Get ready to crossmatch with two units of blood. 949 01:06:25,480 --> 01:06:27,550 FEMALE NURSE: Yes, Doctor. Ben... 950 01:06:27,580 --> 01:06:30,150 It's best you wait out here, Dr. Carson. 951 01:06:30,190 --> 01:06:32,590 MALE NURSE: How do you feel? Do you feel any contractions? 952 01:06:34,860 --> 01:06:37,030 Okay, ma'am, this might feel tight around your arm 953 01:06:37,060 --> 01:06:39,030 when we take your blood pressure. 954 01:06:39,060 --> 01:06:41,770 Okay, hook up the fetal monitor. 955 01:06:41,800 --> 01:06:44,770 FEMALE NURSE: Oxygen to help you breathe. Here you go, Mrs. Carson. 956 01:06:45,970 --> 01:06:48,440 DOCTOR: Breathing okay? 957 01:06:48,470 --> 01:06:51,070 FEMALE NURSE: Just take it slow. You're doing fine. 958 01:07:09,930 --> 01:07:13,460 Your wife will be fine, Dr. Carson. She'll be just fine. 959 01:07:16,500 --> 01:07:19,240 But I'm sorry to say we lost the babies. 960 01:07:24,610 --> 01:07:26,080 I'm so sorry. 961 01:07:39,060 --> 01:07:41,290 (MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY) 962 01:07:43,560 --> 01:07:44,930 (SNIFFLING) 963 01:08:16,860 --> 01:08:19,060 There was nothing I could do. 964 01:08:29,570 --> 01:08:31,780 There was nothing I could do. 965 01:08:40,320 --> 01:08:41,620 (SIGHING) 966 01:08:42,320 --> 01:08:43,690 What time is it? 967 01:08:44,790 --> 01:08:46,160 11:30. 968 01:08:48,590 --> 01:08:51,090 Shouldn't you be on duty? 969 01:08:51,130 --> 01:08:52,260 I am. 970 01:08:53,260 --> 01:08:55,030 I mean neurosurgery. 971 01:08:56,230 --> 01:08:58,400 Your patients need you. 972 01:08:58,440 --> 01:08:59,670 You need me. 973 01:09:02,170 --> 01:09:05,540 I have you. Go to work. 974 01:09:12,050 --> 01:09:13,880 Down this hall. Okay. Thank you. 975 01:09:13,920 --> 01:09:17,720 Doctor, where have you been? You're late. What happened? 976 01:09:17,750 --> 01:09:20,060 I've been calling your house all morning. 977 01:09:20,090 --> 01:09:22,090 I'll make up for it. 978 01:09:22,130 --> 01:09:24,030 (INDISTINCT CHATTERING) 979 01:09:35,310 --> 01:09:36,570 (BABY GURGLING) 980 01:09:41,080 --> 01:09:42,310 (CRYING) 981 01:09:42,880 --> 01:09:44,110 (HUSHING) 982 01:09:50,450 --> 01:09:51,790 That's... 983 01:09:51,820 --> 01:09:54,520 Good girl. Hey. 984 01:09:54,560 --> 01:09:58,530 She's a good girl. Yes, you are. 985 01:10:06,770 --> 01:10:09,070 She's a big girl. 986 01:10:12,380 --> 01:10:15,550 Okay. I love both of those hands. 987 01:10:17,580 --> 01:10:19,720 That's very good. Very nice. 988 01:10:28,490 --> 01:10:30,390 (REPORTERS CHATTERING) 989 01:10:32,530 --> 01:10:34,260 WOMAN: How are you feeling? 990 01:10:34,300 --> 01:10:36,100 (REPORTERS CLAMORING) 991 01:10:47,040 --> 01:10:48,280 WOMAN: How are you feeling now? 992 01:11:53,480 --> 01:11:54,840 (CRYING) 993 01:12:24,510 --> 01:12:25,980 Help me, Lord. 994 01:12:36,490 --> 01:12:39,790 Ben, I've just been told you want to hold off the operation on the twins. 995 01:12:39,820 --> 01:12:41,660 The sooner we operate, the better the chances for recovery. 996 01:12:41,690 --> 01:12:44,090 I know, I know, but they'll bleed out. 997 01:12:44,130 --> 01:12:46,300 I can't figure out a way around that. 998 01:12:46,330 --> 01:12:49,300 Look, you're the best pediatric neurosurgeon in the world. 999 01:12:49,330 --> 01:12:50,670 You may think I'm the best. 1000 01:12:50,700 --> 01:12:52,470 That's why they chose you. 1001 01:12:52,500 --> 01:12:54,940 If you can't find a solution, no one can. 1002 01:13:02,410 --> 01:13:03,880 (VIOLIN PLAYING) 1003 01:13:23,770 --> 01:13:26,870 Just like old times, huh? 1004 01:13:26,900 --> 01:13:29,870 You and me in the kitchen, doing dishes after dinner. 1005 01:13:29,910 --> 01:13:33,280 Except in Detroit, we didn't have a dishwasher. 1006 01:13:33,310 --> 01:13:36,850 Yes, we did. You're looking at her. 1007 01:13:39,750 --> 01:13:42,050 So proud of my boys. 1008 01:13:43,120 --> 01:13:46,220 Curtis, an engineer, you, a doctor. 1009 01:13:52,700 --> 01:13:55,800 You're still thinking about them Siamese twins, aren't you? 1010 01:13:57,670 --> 01:13:59,640 Sometimes I feel like... 1011 01:14:01,770 --> 01:14:03,410 I don't know, Mother. 1012 01:14:09,780 --> 01:14:11,820 Like a faucet that's all dried up. 1013 01:14:14,580 --> 01:14:17,820 I felt that way plenty of times. 1014 01:14:17,850 --> 01:14:20,520 The thing is, you got to find out what's blocking it 1015 01:14:20,560 --> 01:14:22,860 and move that thing out the way. 1016 01:14:22,890 --> 01:14:24,730 I don't know what's blocking it. 1017 01:14:25,800 --> 01:14:27,200 Sure you do. 1018 01:14:31,740 --> 01:14:35,570 You may not be able to bring back your babies by saving these, 1019 01:14:37,140 --> 01:14:41,650 but, even if you fail, at least you did something. 1020 01:14:45,920 --> 01:14:47,150 Bennie. 1021 01:14:51,760 --> 01:14:54,990 You can do this. Sure you can. 1022 01:14:58,230 --> 01:15:02,670 You got all the world in here. 1023 01:15:04,400 --> 01:15:07,240 You just gotta see beyond what you can see. 1024 01:15:10,310 --> 01:15:12,210 Yes. Come on. 1025 01:15:15,080 --> 01:15:16,080 Yeah. Yeah. 1026 01:16:12,240 --> 01:16:18,040 DR. ROGERS: Hello? Mark, we're a go. 1027 01:16:18,070 --> 01:16:21,210 BEN: First off, we'll need to have the room wired with emergency power, 1028 01:16:21,240 --> 01:16:23,110 in case there's an electrical failure. 1029 01:16:23,150 --> 01:16:24,550 Then we'll need two of everything, 1030 01:16:24,580 --> 01:16:27,620 two anesthesia monitors, two heart lung machines, 1031 01:16:27,650 --> 01:16:31,220 enough people on each team to cover both babies. 1032 01:16:31,250 --> 01:16:35,290 We'll need an anesthesiology team, a team of cardiac surgeons, 1033 01:16:35,320 --> 01:16:38,830 a team of plastic surgeons, a team of neurosurgeons. 1034 01:16:38,860 --> 01:16:43,070 And we'll need to figure out how to fit all 50 of us into one operating room. 1035 01:16:43,100 --> 01:16:46,440 Each team must rehearse their respective procedures step-by-step, 1036 01:16:46,470 --> 01:16:48,970 and each team must develop scenarios 1037 01:16:49,010 --> 01:16:51,210 for the worst possible things that could happen. 1038 01:16:51,240 --> 01:16:55,040 If one baby dies, we need to separate him as fast as possible 1039 01:16:55,080 --> 01:16:58,110 and give all shared tissue to the surviving twin. 1040 01:16:58,150 --> 01:17:01,790 Cardiothoracic will start their procedures at 6:00 a.m. 1041 01:17:02,990 --> 01:17:04,820 (REPORTERS CLAMORING) 1042 01:17:10,190 --> 01:17:14,500 Hello, again, Peter, Augusta. Welcome to Johns Hopkins. 1043 01:17:16,370 --> 01:17:18,840 Your sons' blood vessels are like tiny faucets 1044 01:17:18,870 --> 01:17:21,670 with only so much blood to lose. 1045 01:17:21,700 --> 01:17:23,940 Now, if we can turn off the faucets, 1046 01:17:23,970 --> 01:17:26,140 we can keep your sons from bleeding. 1047 01:17:27,880 --> 01:17:30,250 The only way to do this is to stop their hearts. 1048 01:17:30,280 --> 01:17:31,480 Stop their... 1049 01:17:31,510 --> 01:17:33,220 BEN: It's not a new procedure. 1050 01:17:33,250 --> 01:17:36,150 It's been used by cardiovascular surgeons for years. 1051 01:17:36,190 --> 01:17:39,460 It's just never been applied in a situation like this. 1052 01:17:39,490 --> 01:17:43,790 Now, we can do it in infants for an hour without causing brain damage. 1053 01:17:43,830 --> 01:17:45,530 But that hour is critical. 1054 01:17:45,560 --> 01:17:47,260 Why? What happens in that hour? 1055 01:17:47,300 --> 01:17:49,170 We'll stop their hearts, 1056 01:17:49,200 --> 01:17:52,240 then spend that hour reconstructing all the blood vessels 1057 01:17:52,270 --> 01:17:54,900 so that when their hearts start again, 1058 01:17:54,940 --> 01:17:57,410 there won't be any life-threatening loss of blood. 1059 01:17:58,610 --> 01:18:00,780 All in one hour? 1060 01:18:00,810 --> 01:18:03,580 Which is why we've rehearsed and rehearsed, 1061 01:18:04,750 --> 01:18:07,020 and why we need to pray. 1062 01:18:07,050 --> 01:18:08,890 You pray, Doctor? 1063 01:18:08,920 --> 01:18:09,990 Every day. 1064 01:18:14,460 --> 01:18:17,290 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1065 01:18:17,330 --> 01:18:19,560 (MACHINES BEEPING RHYTHMICALLY) 1066 01:18:26,570 --> 01:18:28,670 CARDIOTHORACIC SURGEON: I'm removing the pericardium 1067 01:18:28,700 --> 01:18:31,310 to be used later as vascular tissue. 1068 01:18:46,420 --> 01:18:49,860 Cardio is done. All yours, Ben. 1069 01:19:00,170 --> 01:19:01,800 My light, please. 1070 01:19:12,980 --> 01:19:14,220 Scalpel. 1071 01:19:22,360 --> 01:19:24,260 (INDISTINCT CHATTERING) 1072 01:19:37,040 --> 01:19:41,680 I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share. 1073 01:19:41,710 --> 01:19:45,550 I'm going to start separation now, starting below the torcula. 1074 01:19:53,960 --> 01:19:55,520 There's a lot of bleeding. 1075 01:19:58,590 --> 01:20:00,900 Close it up. We'll try a different area. 1076 01:20:03,930 --> 01:20:05,830 FEMALE NURSE: Vital signs are stable. 1077 01:20:12,510 --> 01:20:16,650 Lord, it's like a lake of blood, it's huge. 1078 01:20:19,680 --> 01:20:20,880 Stitch. 1079 01:20:26,390 --> 01:20:28,520 We have to start hypothermic arrest. 1080 01:20:28,560 --> 01:20:30,390 MALE DOCTOR: Ben, we can't stop the hearts right now. 1081 01:20:30,430 --> 01:20:32,630 We haven't finished separating all the veins. 1082 01:20:32,660 --> 01:20:34,800 If we do it now, it'll cut too deeply into our hour. 1083 01:20:34,830 --> 01:20:37,330 If we don't stop the hearts, they'll bleed out. 1084 01:20:37,370 --> 01:20:39,570 Start cooling the blood. 1085 01:20:39,600 --> 01:20:40,670 Cooling. 1086 01:20:43,640 --> 01:20:46,010 CARDIOTHORACIC SURGEON: Prepare to inject the saline coolant solution 1087 01:20:46,040 --> 01:20:47,440 to replace the blood. 1088 01:20:54,280 --> 01:20:56,020 Aortic cross-clamp. 1089 01:21:01,890 --> 01:21:03,660 Cardioplegic needle. 1090 01:21:06,130 --> 01:21:09,000 FEMALE NURSE: Blood cooling to 20 degrees. 1091 01:21:11,670 --> 01:21:14,600 The hearts are stopped. Turn off the heart-lung machine. 1092 01:21:14,640 --> 01:21:17,340 Okay. We have one hour to finish separation, 1093 01:21:17,370 --> 01:21:20,280 rebuild the severed veins and reconstruct the torcula. 1094 01:21:21,310 --> 01:21:22,550 Pick up. 1095 01:21:24,780 --> 01:21:26,050 Bipolar. 1096 01:21:26,080 --> 01:21:27,420 More suction, please. 1097 01:21:34,960 --> 01:21:36,730 WOMAN ON PA: Dr. Wong, call the page operator. 1098 01:21:39,900 --> 01:21:42,730 BEN: I'm now separating the sagittal sinus. 1099 01:21:47,300 --> 01:21:49,670 Okay. Prepare for separation. 1100 01:21:49,710 --> 01:21:50,710 MALE DOCTOR: Right. 1101 01:21:54,610 --> 01:21:56,310 Set. 1102 01:21:56,350 --> 01:21:57,680 I'm ready to go. 1103 01:21:58,810 --> 01:22:00,550 All right, on my mark. 1104 01:22:01,720 --> 01:22:07,060 Three, two, one, separate. 1105 01:22:07,090 --> 01:22:09,060 BEN: Slowly. MALE DOCTOR: Easy. 1106 01:22:11,660 --> 01:22:12,960 BEN: Get ready with the drapes. 1107 01:22:13,000 --> 01:22:15,000 Make sure we don't contaminate the field. 1108 01:22:18,530 --> 01:22:20,240 FEMALE NURSE: Get that drape, too. 1109 01:22:20,270 --> 01:22:21,300 MALE DOCTOR: Go ahead, hang it. 1110 01:22:21,340 --> 01:22:22,440 Adjust that light, please. 1111 01:22:22,470 --> 01:22:23,940 FEMALE NURSE: I got the drapes. 1112 01:22:23,970 --> 01:22:25,870 (INDISTINCT CHATTERING) 1113 01:22:28,340 --> 01:22:29,580 MALE DOCTOR: You adjust the drape? 1114 01:22:31,710 --> 01:22:33,620 BEN: Anesthesia? How does it look? 1115 01:22:33,650 --> 01:22:35,120 ANESTHESIOLOGIST: Give us a few minutes, Ben. 1116 01:22:41,890 --> 01:22:44,590 Start the restructuring of the torcula. 1117 01:22:55,000 --> 01:22:58,040 This is taking three times as long as I thought. 1118 01:22:59,240 --> 01:23:01,210 It's just too darn small. 1119 01:23:02,750 --> 01:23:04,380 ANESTHESIOLOGIST: Pressure's coming down, Ben. 1120 01:23:14,820 --> 01:23:17,260 DR. LONG: Done with vascular reconstruction. 1121 01:23:17,290 --> 01:23:18,630 Turn on the pump. Yes, Doctor. 1122 01:23:18,660 --> 01:23:19,730 DR. LONG: Start re-warming the blood. 1123 01:23:19,760 --> 01:23:21,960 Yes, Doctor. Warming the blood. 1124 01:23:28,940 --> 01:23:30,970 I don't think I can do it in time. 1125 01:23:34,180 --> 01:23:36,350 FEMALE NURSE: One minute, 30 seconds, Doctor. 1126 01:23:54,700 --> 01:23:56,670 SONYA: You don't need the book. 1127 01:23:56,700 --> 01:24:00,000 You got the book inside you. 1128 01:24:13,220 --> 01:24:14,320 Done. 1129 01:24:15,720 --> 01:24:19,360 Start the pumps. Warm the blood. 1130 01:24:19,390 --> 01:24:21,120 CARDIOTHORACIC SURGEON: Starting the pumps. 1131 01:24:26,060 --> 01:24:28,500 Get ready to start the heart, baby one. 1132 01:24:31,170 --> 01:24:32,970 CARDIOTHORACIC SURGEON 1: Paddles in, baby two. 1133 01:24:33,970 --> 01:24:35,340 (POWER CHARGING UP) 1134 01:24:35,370 --> 01:24:36,610 CARDIOTHORACIC SURGEON: Clear, baby one. 1135 01:24:36,640 --> 01:24:38,710 Okay. Do it. 1136 01:24:38,740 --> 01:24:39,840 (BEEPING) 1137 01:24:41,710 --> 01:24:44,250 Baby two. Charge to 10. 1138 01:24:45,280 --> 01:24:47,450 (POWER CHARGING UP) 1139 01:24:47,480 --> 01:24:50,120 Clear. All right, do it. 1140 01:24:50,150 --> 01:24:51,250 (BEEPING) 1141 01:24:55,620 --> 01:24:57,290 (MONITORS BEEPING) 1142 01:24:58,090 --> 01:24:59,660 Looks like sinus rhythm. 1143 01:25:10,210 --> 01:25:12,480 Start closing up the chest. 1144 01:25:12,510 --> 01:25:14,640 CARDIOTHORACIC SURGEON: Closing. 1145 01:25:14,680 --> 01:25:18,050 Begin closing the dura, Dr. Long. 1146 01:25:19,780 --> 01:25:20,880 Closing, Ben. 1147 01:25:22,420 --> 01:25:23,590 Stitch, please. 1148 01:25:26,290 --> 01:25:27,560 Stitch, please. 1149 01:25:29,890 --> 01:25:32,190 Someone let the parents know we're almost finished. 1150 01:25:32,230 --> 01:25:33,630 Yes, Doctor. 1151 01:25:34,930 --> 01:25:37,870 Close them up. Dr. Long? 1152 01:25:37,900 --> 01:25:40,140 One more stitch, Ben. 1153 01:25:40,170 --> 01:25:41,870 Disconnect my light, please. 1154 01:25:43,840 --> 01:25:45,110 Light, please. 1155 01:25:47,340 --> 01:25:51,410 Neuro's clear. Plastic surgeons, prepare to begin. 1156 01:25:51,450 --> 01:25:53,750 Thank you, Ben. Plastics, stepping in. 1157 01:26:26,680 --> 01:26:28,650 WOMAN ON PA: Ultrasound tech to Labor 4, please. 1158 01:26:28,680 --> 01:26:29,850 Peter. 1159 01:26:34,120 --> 01:26:35,320 Doctor? 1160 01:26:36,960 --> 01:26:39,530 Which child would you like to see first? 1161 01:26:39,560 --> 01:26:40,630 (GASPING) 1162 01:26:40,660 --> 01:26:41,760 (SPEAKING GERMAN) 1163 01:26:41,800 --> 01:26:44,300 Thank you. Thank you. 1164 01:26:45,330 --> 01:26:46,670 (CRYING) Thank you. 1165 01:26:52,480 --> 01:26:53,610 (SOBBING) 1166 01:26:59,750 --> 01:27:01,750 Good. Yeah. 1167 01:27:01,780 --> 01:27:03,820 PETER: I'm okay. 1168 01:27:03,850 --> 01:27:04,890 PETER: Okay. AUGUSTA: Yeah? 1169 01:27:04,920 --> 01:27:06,920 PETER: Okay. 1170 01:27:06,960 --> 01:27:08,790 MAN: All right. MAN 1: Congratulations. 1171 01:27:08,820 --> 01:27:10,490 MAN 2: Fantastic. Nice work. 1172 01:27:14,060 --> 01:27:15,060 MAN: Good job. 1173 01:27:16,700 --> 01:27:19,300 Ben, congratulations. Incredible job. 1174 01:27:40,720 --> 01:27:41,990 (BABY GURGLING) 1175 01:27:47,960 --> 01:27:49,160 (BABY GURGLES) 1176 01:28:19,830 --> 01:28:21,100 (PEOPLE APPLAUDING) 1177 01:28:25,430 --> 01:28:27,300 MAN: Nice work, Dr. Carson. 1178 01:28:27,340 --> 01:28:29,000 (PEOPLE CLAMORING) 1179 01:28:31,010 --> 01:28:32,510 MAN ON PA: Ladies and gentlemen, 1180 01:28:32,540 --> 01:28:33,740 if you can give Dr. Carson a moment, please, 1181 01:28:33,780 --> 01:28:35,580 he'll be happy to answer all of your questions 1182 01:28:35,610 --> 01:28:37,780 as soon as he steps up to the podium. 1183 01:28:37,810 --> 01:28:41,480 I always said, you can do anything anyone else can do, 1184 01:28:41,520 --> 01:28:44,250 only you can do it better. Only you can do it better. 1185 01:28:44,290 --> 01:28:47,220 That goes for you, too, Mother. 1186 01:28:47,260 --> 01:28:49,160 I love you. I love you. 86978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.