All language subtitles for Conversations.With.Friends.S01E12.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,127 --> 00:00:15,342 But if you're a habitual reader of the genre 2 00:00:15,366 --> 00:00:17,982 and perhaps some of you have become such, 3 00:00:18,006 --> 00:00:19,742 you'll begin to notice the frequency 4 00:00:19,766 --> 00:00:21,221 of these thematic allusions. 5 00:00:21,245 --> 00:00:23,381 And that's not to say that they become tropes, 6 00:00:23,405 --> 00:00:26,501 but more that we see what the women of the age 7 00:00:26,525 --> 00:00:27,860 were contending with. 8 00:00:27,884 --> 00:00:29,524 You know, when one... 9 00:00:30,604 --> 00:00:32,620 - Hey. - Hi. 10 00:00:32,644 --> 00:00:33,140 You okay? 11 00:00:33,164 --> 00:00:34,700 I haven't seen you properly in ages. 12 00:00:34,724 --> 00:00:36,219 Yeah, I'm fine. Just busy. 13 00:00:36,243 --> 00:00:38,739 - Hmm. - You wanna grab a coffee? 14 00:00:38,763 --> 00:00:41,579 Um, I can't right now. Sorry. 15 00:00:41,603 --> 00:00:43,458 Okay. Uh, soon? 16 00:00:43,482 --> 00:00:46,442 - Yeah, sure. - Sure. 17 00:01:32,476 --> 00:01:38,155 ♪ 18 00:02:09,110 --> 00:02:12,166 ♪ 19 00:02:26,228 --> 00:02:28,444 Hello? 20 00:02:28,468 --> 00:02:32,427 - Hi. Do you have a second? - Yeah. 21 00:02:33,907 --> 00:02:36,667 Why did you show Bobbi my story? 22 00:02:37,467 --> 00:02:39,682 Don't know, Frances. 23 00:02:39,706 --> 00:02:42,202 Why did you fuck my husband? 24 00:02:42,226 --> 00:02:45,241 Extremely hilarious. 25 00:02:45,265 --> 00:02:47,441 Why did you show Bobbi my story? 26 00:02:47,465 --> 00:02:48,721 Are you... 27 00:02:48,745 --> 00:02:50,825 Are you serious? 28 00:02:52,344 --> 00:02:54,880 Why didn't you show it to Bobbi? 29 00:02:54,904 --> 00:02:56,000 I assumed you had. 30 00:02:56,024 --> 00:02:59,719 If I had written something so close to home, I think... 31 00:02:59,743 --> 00:03:02,423 Okay, says the real writer. 32 00:03:03,103 --> 00:03:05,223 Okay, Frances. 33 00:03:06,103 --> 00:03:07,918 I think you showed Bobbi the story 34 00:03:07,942 --> 00:03:10,462 because you wanted to hurt me. 35 00:03:12,222 --> 00:03:16,397 I'm trying to remember if this level of narcissism 36 00:03:16,421 --> 00:03:18,277 is normal for someone your age. 37 00:03:18,301 --> 00:03:19,437 No. 38 00:03:19,461 --> 00:03:21,380 I'm very special. 39 00:03:22,980 --> 00:03:25,676 I asked her how she felt about it. 40 00:03:25,700 --> 00:03:29,195 I was genuinely surprised that you hadn't told her. 41 00:03:29,219 --> 00:03:31,435 And then she asked to see it. 42 00:03:31,459 --> 00:03:34,195 Maybe I liked that she didn't know. 43 00:03:34,219 --> 00:03:35,954 It's good to know that you treat everyone 44 00:03:35,978 --> 00:03:38,114 with contempt, not just me. 45 00:03:38,138 --> 00:03:40,954 I didn't feel contempt towards you. 46 00:03:40,978 --> 00:03:42,793 Right. But you took every opportunity 47 00:03:42,817 --> 00:03:46,457 to make me feel pathetic and conventional. 48 00:03:46,697 --> 00:03:48,313 Writing for money, 49 00:03:48,337 --> 00:03:49,393 having a husband 50 00:03:49,417 --> 00:03:50,592 instead of fucking someone else's husband... 51 00:03:50,616 --> 00:03:54,032 - Everything was about Nick. - It wasn't about you. 52 00:03:54,056 --> 00:03:56,176 He's my husband! 53 00:03:57,695 --> 00:03:59,855 I am part of it! 54 00:04:04,015 --> 00:04:07,174 Look, if anything, I was 55 00:04:09,854 --> 00:04:11,070 envious of you. 56 00:04:11,094 --> 00:04:13,453 Uh, of your career. 57 00:04:14,093 --> 00:04:14,749 Your life. 58 00:04:14,773 --> 00:04:18,988 So I'm meant to see your affair with Nick as a compliment? 59 00:04:19,012 --> 00:04:21,028 No, that's not what I said. 60 00:04:21,052 --> 00:04:23,788 Your actions have impact. 61 00:04:23,812 --> 00:04:26,347 Your writing has impact. 62 00:04:26,371 --> 00:04:30,387 The way you have behaved has had real consequences. 63 00:04:30,411 --> 00:04:30,947 Okay. 64 00:04:30,971 --> 00:04:33,906 You made my depressed husband happy 65 00:04:33,930 --> 00:04:34,466 for a while. 66 00:04:34,490 --> 00:04:38,290 And then you gave up when things got complicated 67 00:04:39,130 --> 00:04:42,969 and you weren't at the center of the fucking everything. 68 00:04:44,009 --> 00:04:46,929 And now he's struggling again. 69 00:04:47,529 --> 00:04:52,288 And you call me as though you're the fucking victim! 70 00:04:53,488 --> 00:04:56,927 Please, please leave us alone. 71 00:05:02,486 --> 00:05:03,582 Uh, I'm sorry, Melissa. 72 00:05:03,606 --> 00:05:08,102 I'm sorry for this, like, aggressive phone call. 73 00:05:08,126 --> 00:05:10,125 It was stupid, I, um... 74 00:05:11,525 --> 00:05:15,701 Uh, I don't really know what I'm doing at the moment. 75 00:05:15,725 --> 00:05:17,444 Um... 76 00:05:18,004 --> 00:05:21,004 I'm having a hard time maybe, uh... 77 00:05:24,283 --> 00:05:27,603 I'm so sorry you're having a hard time. 78 00:05:33,722 --> 00:05:35,898 Are you okay, Frances? 79 00:05:35,922 --> 00:05:39,401 I'm fine. I'm fine. 80 00:05:40,961 --> 00:05:43,497 You don't sound fine. 81 00:05:43,521 --> 00:05:44,417 I just, um... 82 00:05:44,441 --> 00:05:45,736 I just haven't been the person 83 00:05:45,760 --> 00:05:47,696 that I should have been. 84 00:05:47,720 --> 00:05:48,856 Uh, um... 85 00:05:48,880 --> 00:05:52,216 Sorry, I don't... I don't know what I'm saying now, um... 86 00:05:55,039 --> 00:05:59,079 I wish I had been more thoughtful. 87 00:06:00,158 --> 00:06:03,438 I guess I want to apologize for that. 88 00:06:04,478 --> 00:06:07,317 Uh, I'm gonna hang up now. 89 00:06:14,916 --> 00:06:18,452 ♪ 90 00:06:19,716 --> 00:06:25,155 ♪ 91 00:06:41,713 --> 00:06:45,832 ♪ 92 00:06:51,591 --> 00:06:52,927 Hi, this is Bobbi. 93 00:06:52,951 --> 00:06:56,087 Please leave a message.- 94 00:06:56,111 --> 00:06:58,686 ♪ 95 00:06:58,710 --> 00:07:00,886 I tried you earlier. 96 00:07:00,910 --> 00:07:02,766 ♪ 97 00:07:02,790 --> 00:07:03,726 I wanted to say sorry. 98 00:07:03,750 --> 00:07:08,029 And for that to mean something different this time. 99 00:07:09,789 --> 00:07:15,124 I called Melissa yesterday about her showing you the story. 100 00:07:15,148 --> 00:07:18,028 You can imagine how she reacted. 101 00:07:18,348 --> 00:07:20,187 I deserved it. 102 00:07:20,467 --> 00:07:23,163 I think you'd have found it pretty funny. 103 00:07:23,187 --> 00:07:24,683 ♪ 104 00:07:24,707 --> 00:07:29,682 I keep thinking what my story must have looked like to you. 105 00:07:29,706 --> 00:07:30,682 "She only cared for herself 106 00:07:30,706 --> 00:07:35,361 and the rest of us were just debris left in her wake." 107 00:07:35,385 --> 00:07:39,225 That was about me trying to reach for something. 108 00:07:39,825 --> 00:07:41,200 A feeling. 109 00:07:41,224 --> 00:07:44,400 Not an accurate description of you. 110 00:07:44,424 --> 00:07:46,520 ♪ 111 00:07:46,544 --> 00:07:48,839 When you broke up with me in school, 112 00:07:48,863 --> 00:07:52,063 I didn't understand why it was over. 113 00:07:52,863 --> 00:07:54,479 We deconstruct everything, 114 00:07:54,503 --> 00:07:58,078 but we have never talked about why we couldn't be together. 115 00:07:58,102 --> 00:08:02,598 And I think I've been reacting against that. 116 00:08:02,622 --> 00:08:08,157 ♪ 117 00:08:08,181 --> 00:08:08,797 ♪ 118 00:08:08,821 --> 00:08:11,636 Our relationship isn't a game. 119 00:08:11,660 --> 00:08:14,596 I should never have treated it like one. 120 00:08:14,620 --> 00:08:19,555 ♪ 121 00:08:19,579 --> 00:08:22,195 ♪ 122 00:08:22,219 --> 00:08:25,274 I think about you constantly. 123 00:08:25,298 --> 00:08:29,258 And I want to sleep with you again. 124 00:08:29,618 --> 00:08:32,713 If you'd ever want to do that. 125 00:08:32,737 --> 00:08:35,897 ♪ 126 00:08:37,497 --> 00:08:42,552 I've always thought thatmaybe I wasn't capable of love, 127 00:08:42,576 --> 00:08:43,712 that I was too selfish, 128 00:08:43,736 --> 00:08:47,311 or that there was something wrong with me somehow. 129 00:08:47,335 --> 00:08:48,871 ♪ 130 00:08:48,895 --> 00:08:50,391 That isn't true. 131 00:08:50,415 --> 00:08:52,351 ♪ 132 00:08:52,375 --> 00:08:56,254 I know that I've hurt you, Bobbi, but... 133 00:08:57,734 --> 00:08:59,454 I love you. 134 00:08:59,694 --> 00:09:01,269 And I always have. 135 00:09:01,293 --> 00:09:07,613 ♪ 136 00:09:38,048 --> 00:09:39,184 Hi. 137 00:09:39,208 --> 00:09:42,328 That was a pretty solid email. 138 00:09:44,487 --> 00:09:47,023 I was going for honest. 139 00:09:47,047 --> 00:09:48,767 It was good. 140 00:09:49,247 --> 00:09:50,727 Thank you. 141 00:09:51,246 --> 00:09:53,086 I'm sorry too. 142 00:09:54,766 --> 00:09:56,382 Where are you? 143 00:09:56,406 --> 00:10:00,085 Um, I'm on the way to see my dad. 144 00:10:00,365 --> 00:10:01,741 In Mayo? 145 00:10:01,765 --> 00:10:04,245 No, he's come up to Dublin. 146 00:10:08,924 --> 00:10:10,964 Would you, um... 147 00:10:13,163 --> 00:10:15,083 Are you around later? 148 00:10:18,003 --> 00:10:20,002 Do you wanna come over? 149 00:10:22,482 --> 00:10:24,082 Yeah. 150 00:10:26,762 --> 00:10:28,561 Okay. Um... 151 00:10:29,001 --> 00:10:34,400 Well, I'll be back after, like, 3:00, so... 152 00:10:35,160 --> 00:10:36,856 Okay. 153 00:10:36,880 --> 00:10:38,240 Okay. 154 00:10:40,320 --> 00:10:41,959 Bye. 155 00:10:42,319 --> 00:10:43,679 Bye. 156 00:10:45,199 --> 00:10:50,878 ♪ 157 00:11:17,115 --> 00:11:18,170 ♪ 158 00:11:18,194 --> 00:11:19,850 How was the journey? 159 00:11:19,874 --> 00:11:21,570 Oh, good. 160 00:11:21,594 --> 00:11:23,394 Train wasn't too busy. 161 00:11:25,153 --> 00:11:27,433 Is everything alright? 162 00:11:27,673 --> 00:11:30,753 Just some paperwork, signatures. 163 00:11:32,752 --> 00:11:34,632 How are you? 164 00:11:39,711 --> 00:11:40,727 Not so bad. 165 00:11:40,751 --> 00:11:45,191 I'm on these new things, pills, and I'm sleeping better. 166 00:11:46,870 --> 00:11:48,390 That's good. 167 00:11:52,150 --> 00:11:53,406 Are you eating? 168 00:11:53,430 --> 00:11:55,445 Sometimes. 169 00:11:55,469 --> 00:11:57,629 Yeah. You? 170 00:11:59,149 --> 00:12:00,245 Sometimes. 171 00:12:00,269 --> 00:12:02,468 The right answer then. 172 00:12:11,427 --> 00:12:15,443 Um... I-I worry I was, uh... 173 00:12:15,467 --> 00:12:19,146 - I wanted to... - I haven't been here in a long time. 174 00:12:24,185 --> 00:12:26,065 Thanks for coming. 175 00:12:28,865 --> 00:12:31,744 I'm glad you're feeling better, Dad. 176 00:12:31,984 --> 00:12:33,304 Um... 177 00:12:35,624 --> 00:12:37,623 I've been a bit worried. 178 00:12:39,143 --> 00:12:41,063 I know, Frances. 179 00:12:50,542 --> 00:12:52,421 You're a good girl. 180 00:12:56,461 --> 00:12:57,997 Safe travels. 181 00:12:58,021 --> 00:12:59,956 - Thanks for breakfast. - Alright, love. Okay. 182 00:12:59,980 --> 00:13:02,476 - Dad. - It's alright. Okay. Okay. 183 00:13:02,500 --> 00:13:04,140 - Bye. - Bye now. 184 00:13:31,856 --> 00:13:33,376 Hi. 185 00:13:33,896 --> 00:13:35,255 Hello. 186 00:13:35,655 --> 00:13:38,215 Do you wanna come in? 187 00:13:50,693 --> 00:13:54,253 Let's be more straightforward with one another. 188 00:13:55,253 --> 00:13:57,212 I agree. 189 00:14:00,972 --> 00:14:02,612 I missed you. 190 00:14:04,171 --> 00:14:05,691 Me too. 191 00:14:08,891 --> 00:14:11,210 I want to kiss you. 192 00:14:12,650 --> 00:14:14,570 I'd like that. 193 00:15:12,162 --> 00:15:17,897 ♪ 194 00:15:17,921 --> 00:15:22,617 ♪ 195 00:15:22,641 --> 00:15:25,856 ♪ 196 00:15:25,880 --> 00:15:28,896 ♪ The lost were playing in the yard ♪ 197 00:15:29,520 --> 00:15:34,895 ♪ Giving goosebumps to all the Sunday summer trees ♪ 198 00:15:34,919 --> 00:15:38,294 ♪ Our hands were tangled in the weeds ♪ 199 00:15:38,718 --> 00:15:43,358 ♪ Moving so softly nobody can see ♪ 200 00:15:44,038 --> 00:15:47,333 ♪ Against your morning skin ♪ 201 00:15:47,357 --> 00:15:52,212 ♪ Well, it's shy like two young lovers walking by ♪ 202 00:15:52,236 --> 00:15:56,692 ♪ There's a soft, strange kind of odd ♪ 203 00:15:56,716 --> 00:16:02,451 ♪ Giving company to all the lonely hearts ♪ 204 00:16:02,475 --> 00:16:06,355 ♪ 205 00:16:40,150 --> 00:16:42,430 What happened? 206 00:16:46,309 --> 00:16:48,669 I did it after you left. 207 00:16:50,268 --> 00:16:54,708 It bled a lot. I freaked myself out. 208 00:16:58,027 --> 00:17:00,227 I'm not gonna do it again. 209 00:17:33,342 --> 00:17:35,158 - Hi. - Morning. 210 00:17:35,182 --> 00:17:37,078 There's coffee left there for you. 211 00:17:37,102 --> 00:17:39,022 Hmm. Thank you. 212 00:17:53,300 --> 00:17:55,499 So what happens now? 213 00:17:57,939 --> 00:17:59,699 I'm gonna go home. 214 00:18:00,459 --> 00:18:01,939 Then what? 215 00:18:05,418 --> 00:18:06,938 Library. 216 00:18:07,378 --> 00:18:08,898 Come on. 217 00:18:12,777 --> 00:18:15,017 I don't wanna move back in. 218 00:18:18,816 --> 00:18:20,776 I don't want that either. 219 00:18:21,816 --> 00:18:23,176 Okay. 220 00:18:23,776 --> 00:18:25,655 What do you want? 221 00:18:26,895 --> 00:18:29,951 I-I don't want it to be the way it was. 222 00:18:29,975 --> 00:18:34,070 I mean, we were behaving like a married couple. 223 00:18:34,094 --> 00:18:36,254 Like we owned each other. 224 00:18:37,014 --> 00:18:39,789 I don't really know how that happened. 225 00:18:39,813 --> 00:18:42,469 People think in couples. 226 00:18:42,493 --> 00:18:45,572 We have to work really hard to resist it. 227 00:18:47,332 --> 00:18:51,492 I do want us to be committed to each other 228 00:18:51,972 --> 00:18:53,971 in our own way. 229 00:18:54,211 --> 00:18:56,491 Whatever that turns out to be. 230 00:18:57,771 --> 00:18:59,411 What do you think? 231 00:19:04,290 --> 00:19:05,850 Sounds good. 232 00:19:08,929 --> 00:19:10,385 Cool. 233 00:19:10,409 --> 00:19:11,745 Cool. 234 00:19:11,769 --> 00:19:14,888 ♪ 235 00:19:31,806 --> 00:19:33,462 ♪ 236 00:19:33,486 --> 00:19:34,622 ...she wants to go in person. 237 00:19:37,245 --> 00:19:42,461 ♪ 238 00:19:42,485 --> 00:19:43,660 ♪ 239 00:19:43,684 --> 00:19:45,740 So you saw your dad in Dublin? 240 00:19:45,764 --> 00:19:48,980 - Hmm. - That's good. 241 00:19:49,004 --> 00:19:49,660 Yeah. 242 00:19:49,684 --> 00:19:53,779 You know, he was very funny, your dad. 243 00:19:53,803 --> 00:19:56,179 I-I don't mean to talk about him In the past tense, 244 00:19:56,203 --> 00:19:57,419 he still has his moments. 245 00:19:57,443 --> 00:19:59,498 But... when we met, 246 00:19:59,522 --> 00:20:01,778 and when we got married and when you came along, 247 00:20:01,802 --> 00:20:06,257 he was just terribly funny and kind. 248 00:20:06,281 --> 00:20:11,601 And I didn't want you to think that... 249 00:20:12,680 --> 00:20:16,616 Well, that that was never there 250 00:20:16,640 --> 00:20:19,160 or that I... 251 00:20:22,079 --> 00:20:24,479 I don't want you to hate him. 252 00:20:24,839 --> 00:20:26,639 I don't hate him. 253 00:20:27,078 --> 00:20:30,918 - I love him. - I love both of you, you know. 254 00:20:34,317 --> 00:20:38,277 I just wish it had turned out better. 255 00:20:39,117 --> 00:20:40,797 And so do I. 256 00:20:41,436 --> 00:20:42,812 You know. 257 00:20:42,836 --> 00:20:47,396 I mean, no one knows how things are gonna turn out. 258 00:20:49,155 --> 00:20:50,771 You can't be in charge of that. 259 00:20:50,795 --> 00:20:54,395 You know, you just make decisions and you hope. 260 00:20:55,714 --> 00:20:56,330 You hope. 261 00:21:01,554 --> 00:21:05,353 ♪ 262 00:21:14,032 --> 00:21:19,751 ♪ 263 00:21:54,706 --> 00:21:55,962 Home. 264 00:22:07,105 --> 00:22:08,944 Yay. 265 00:22:15,463 --> 00:22:18,119 ♪ 266 00:22:18,143 --> 00:22:19,279 ♪ 267 00:22:23,462 --> 00:22:24,918 ♪ 268 00:22:24,942 --> 00:22:26,398 Yeah, I know. 269 00:22:26,422 --> 00:22:28,622 ♪ 270 00:22:31,981 --> 00:22:33,477 ♪ 271 00:22:33,501 --> 00:22:35,557 ♪ I'm not afraid ♪ 272 00:22:35,581 --> 00:22:41,900 ♪ Of anything at all ♪ 273 00:22:42,700 --> 00:22:44,915 Why are we expected to clean up the mess 274 00:22:44,939 --> 00:22:48,515 from the ones who promised help and then left us to neglect. 275 00:22:48,539 --> 00:22:50,595 ♪ Not being broke again ♪ 276 00:22:50,619 --> 00:22:54,434 Every forehead I look at reads lines of sorrow. 277 00:22:54,458 --> 00:22:59,113 ♪ I'm not afraid of living ♪ 278 00:22:59,137 --> 00:23:03,393 ♪ On a fault line ♪ 279 00:23:03,417 --> 00:23:05,073 ♪ 280 00:23:05,097 --> 00:23:09,392 ♪ 'Cause nothing ever shakes me ♪ 281 00:23:09,416 --> 00:23:13,351 ♪ Nothing makes me cry ♪ 282 00:23:13,375 --> 00:23:15,111 ♪ 283 00:23:17,935 --> 00:23:21,550 ♪ Not a plane going down ♪ 284 00:23:21,574 --> 00:23:26,830 ♪ 285 00:23:26,854 --> 00:23:28,629 ♪ 286 00:23:28,653 --> 00:23:33,109 ♪ In the ocean I'm drowning ♪ 287 00:23:33,133 --> 00:23:35,188 I need to get going. 288 00:23:35,212 --> 00:23:40,988 ♪ Watch the world from the sidelines ♪ 289 00:23:41,012 --> 00:23:46,187 ♪ Had nothing to prove ♪ 290 00:23:46,211 --> 00:23:51,506 ♪ Till you came into my life ♪ 291 00:23:51,530 --> 00:23:56,545 ♪ Gave me something to lose ♪ 292 00:23:56,569 --> 00:24:02,785 ♪ Now I know what it feels like ♪ 293 00:24:02,809 --> 00:24:05,088 ♪ To wanna go ♪ 294 00:24:34,244 --> 00:24:34,580 Hi. 295 00:24:34,604 --> 00:24:37,164 Hey, do we need wine? 296 00:24:38,724 --> 00:24:40,363 Oh, um... 297 00:24:41,243 --> 00:24:41,699 I... 298 00:24:41,723 --> 00:24:44,723 I don't think you meant to call me. 299 00:24:46,403 --> 00:24:47,698 Frances? 300 00:24:47,722 --> 00:24:50,962 - Yep. - Did I just call you? 301 00:24:51,242 --> 00:24:54,721 - Afraid so. - Shit, I'm so sorry. 302 00:24:55,281 --> 00:24:57,601 I don't know how that happened. 303 00:24:57,921 --> 00:25:00,881 How are you? -Fine. 304 00:25:01,160 --> 00:25:03,176 You're very quiet. 305 00:25:03,200 --> 00:25:05,016 Um, I'm in a bookshop. 306 00:25:05,040 --> 00:25:07,496 I'm shopping for Bobbi's Christmas present. 307 00:25:07,520 --> 00:25:10,639 Uh-huh. Tricky customer. 308 00:25:11,039 --> 00:25:11,815 The trickiest. 309 00:25:11,839 --> 00:25:14,815 I won't even try and advise you. 310 00:25:14,839 --> 00:25:16,454 Any help is welcome. 311 00:25:19,838 --> 00:25:22,174 Good to hear your voice. 312 00:25:22,198 --> 00:25:24,133 Well, I've been very strict with myself 313 00:25:24,157 --> 00:25:25,653 about not calling you. 314 00:25:25,677 --> 00:25:27,437 Really? 315 00:25:28,197 --> 00:25:29,717 Why didn't you? 316 00:25:30,556 --> 00:25:33,836 You told me you didn't wanna see me anymore. 317 00:25:34,956 --> 00:25:36,476 I did. 318 00:25:38,515 --> 00:25:39,171 Um... 319 00:25:39,195 --> 00:25:41,251 Can you just, um, just give me a second? 320 00:25:41,275 --> 00:25:44,730 It's kinda noisy here. Just give me ten seconds, alright? 321 00:25:44,754 --> 00:25:47,370 - Yeah. Sure. - I'll call you right back. 322 00:25:47,394 --> 00:25:53,249 ♪ 323 00:25:53,273 --> 00:25:58,369 ♪ 324 00:25:58,393 --> 00:26:00,152 How's Bobbi? 325 00:26:00,552 --> 00:26:03,552 Yeah, she's good. Um... 326 00:26:04,712 --> 00:26:07,551 We're sort of back together. 327 00:26:08,831 --> 00:26:10,087 Oh, yeah? 328 00:26:10,111 --> 00:26:12,527 I mean, we sleep together. 329 00:26:12,551 --> 00:26:15,286 And we love each other, so... 330 00:26:15,310 --> 00:26:16,966 That's good. 331 00:26:16,990 --> 00:26:18,806 ♪ 332 00:26:18,830 --> 00:26:20,286 Can I tell you something 333 00:26:20,310 --> 00:26:23,109 about when we broke up? 334 00:26:23,349 --> 00:26:24,965 Of course. 335 00:26:24,989 --> 00:26:26,805 ♪ 336 00:26:26,829 --> 00:26:31,204 Remember when I had that consultation after my scan? 337 00:26:31,228 --> 00:26:33,284 Yeah. 338 00:26:33,308 --> 00:26:37,507 I said it went fine but it didn't. 339 00:26:37,787 --> 00:26:41,763 So I have endometriosis. 340 00:26:41,787 --> 00:26:43,922 Um, it's really painful, 341 00:26:43,946 --> 00:26:48,722 and I might not be able to have kids. 342 00:26:48,746 --> 00:26:51,801 Or that it might not be easy. 343 00:26:51,825 --> 00:26:56,880 And then you told me you were sleeping with Melissa again, 344 00:26:56,904 --> 00:26:58,480 and I just felt like 345 00:26:58,504 --> 00:27:03,480 my body wasn't gonna feel good to you anymore. 346 00:27:03,504 --> 00:27:06,959 ♪ 347 00:27:06,983 --> 00:27:08,799 I don't know. 348 00:27:08,823 --> 00:27:11,119 ♪ 349 00:27:11,143 --> 00:27:13,078 Why didn't you tell me? 350 00:27:13,102 --> 00:27:16,998 ♪ 351 00:27:17,022 --> 00:27:19,637 I think I was worried that 352 00:27:19,661 --> 00:27:22,317 you would treat me like a sick person 353 00:27:22,341 --> 00:27:25,237 and I-I didn't want that. 354 00:27:25,261 --> 00:27:26,396 ♪ 355 00:27:26,420 --> 00:27:30,700 You know, I didn't really know what it all meant, but... 356 00:27:30,980 --> 00:27:36,235 ♪ 357 00:27:36,259 --> 00:27:37,435 ♪ 358 00:27:37,459 --> 00:27:39,315 I wish I'd learned about it. 359 00:27:39,339 --> 00:27:41,994 ♪ 360 00:27:42,018 --> 00:27:45,858 I felt like I was not what you wanted. 361 00:27:46,138 --> 00:27:48,033 That I was getting it all wrong. 362 00:27:48,057 --> 00:27:49,273 ♪ 363 00:27:49,297 --> 00:27:50,153 You weren't. 364 00:27:50,177 --> 00:27:53,313 It was just really complicated. 365 00:27:53,337 --> 00:27:55,832 You weren't happy that I loved someone else. 366 00:27:55,856 --> 00:27:59,232 Um, all the time I loved someone else. 367 00:27:59,256 --> 00:28:00,952 ♪ 368 00:28:00,976 --> 00:28:02,471 What a hypocrite. 369 00:28:02,495 --> 00:28:04,935 ♪ 370 00:28:07,455 --> 00:28:09,334 Where are you now? 371 00:28:10,174 --> 00:28:12,254 Stephen's Green. 372 00:28:20,173 --> 00:28:22,749 I'm sorry I fucked everything up. 373 00:28:22,773 --> 00:28:27,468 ♪ 374 00:28:27,492 --> 00:28:29,468 Do you remember 375 00:28:29,492 --> 00:28:33,827 at Melissa's birthday after we kissed? 376 00:28:33,851 --> 00:28:35,451 Yeah. 377 00:28:36,211 --> 00:28:39,706 I stayed in my room 378 00:28:39,730 --> 00:28:42,850 and I waited for you for hours. 379 00:28:43,210 --> 00:28:45,665 ♪ 380 00:28:45,689 --> 00:28:49,065 I felt paralyzed by the idea that you were close by 381 00:28:49,089 --> 00:28:51,065 and that you might come back. 382 00:28:51,089 --> 00:28:55,544 ♪ 383 00:28:55,568 --> 00:28:59,224 I have this impulse to be available to you. 384 00:28:59,248 --> 00:29:01,703 ♪ 385 00:29:01,727 --> 00:29:03,303 All the time. 386 00:29:03,327 --> 00:29:08,622 ♪ 387 00:29:08,646 --> 00:29:10,062 ♪ 388 00:29:10,086 --> 00:29:11,926 Nick... 389 00:29:13,006 --> 00:29:14,181 Yeah? 390 00:29:14,205 --> 00:29:20,485 ♪ 391 00:29:26,204 --> 00:29:27,060 Come and get me. 392 00:29:29,243 --> 00:29:35,539 ♪ Watching the world from the sidelines ♪ 393 00:29:35,563 --> 00:29:40,618 ♪ Had nothing to prove ♪ 394 00:29:40,642 --> 00:29:45,857 ♪ Till you came into my life ♪ 395 00:29:45,881 --> 00:29:51,056 ♪ Gave me something to lose ♪ 396 00:29:51,080 --> 00:29:57,096 ♪ Now I know what it feels like ♪ 397 00:29:57,120 --> 00:30:02,015 ♪ To wanna go outside ♪ 398 00:30:02,039 --> 00:30:04,215 ♪ Like the shape of my ♪ 399 00:30:04,239 --> 00:30:10,454 ♪ Outline ♪ 400 00:30:10,478 --> 00:30:15,797 ♪ 25323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.