Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,492 --> 00:00:41,652
♪
2
00:00:59,531 --> 00:01:03,747
♪
3
00:01:04,971 --> 00:01:09,187
♪
4
00:01:10,411 --> 00:01:14,131
♪
5
00:01:16,411 --> 00:01:17,771
Hi.
6
00:01:18,811 --> 00:01:20,171
Hi.
7
00:01:23,331 --> 00:01:25,451
Would you like some tea?
8
00:01:26,011 --> 00:01:28,011
Sure. Thanks.
9
00:01:29,771 --> 00:01:31,850
How's college going?
10
00:01:32,850 --> 00:01:34,490
Fine, thanks.
11
00:01:36,450 --> 00:01:37,970
And you?
12
00:01:38,170 --> 00:01:39,066
Work?
13
00:01:39,090 --> 00:01:42,186
Uh, yeah. Good.
14
00:01:42,210 --> 00:01:43,706
Busy.
15
00:01:43,730 --> 00:01:45,690
Do you take milk?
16
00:01:46,130 --> 00:01:47,530
Mm-hmm.
17
00:01:53,890 --> 00:01:55,490
Shall we sit?
18
00:02:07,609 --> 00:02:09,569
Thanks for coming.
19
00:02:15,129 --> 00:02:19,529
I've... I've been wondering
what you've been thinking.
20
00:02:20,489 --> 00:02:23,889
Like, is there something
you want out of this?
21
00:02:25,969 --> 00:02:27,529
Um...
22
00:02:29,209 --> 00:02:30,625
I don't really think that
23
00:02:30,649 --> 00:02:33,424
I've been thinking
about it like that.
24
00:02:33,448 --> 00:02:34,848
I, um...
25
00:02:35,368 --> 00:02:38,488
There's no... plan,
26
00:02:39,048 --> 00:02:41,024
if that's what you mean.
27
00:02:41,048 --> 00:02:43,064
- Right.
- Yeah, that's what Nick said,
28
00:02:43,088 --> 00:02:45,904
but I wanted
to hear it from you.
29
00:02:45,928 --> 00:02:49,408
Nick likes to tell people
what they want to hear.
30
00:02:51,408 --> 00:02:53,008
Does he?
31
00:02:53,408 --> 00:02:56,448
That's not
your experience of him?
32
00:02:58,168 --> 00:03:01,424
Right. You want to keep it
between the two of you.
33
00:03:01,448 --> 00:03:05,327
Um, is it difficult
for you that I know?
34
00:03:06,807 --> 00:03:08,287
A little.
35
00:03:12,167 --> 00:03:14,567
You know, I did this to him.
36
00:03:15,487 --> 00:03:19,407
He was depressed and...
37
00:03:19,767 --> 00:03:25,287
I dealt with that by having
an affair with his best friend.
38
00:03:26,567 --> 00:03:31,607
So, maybe I don't have the right
to feel so betrayed.
39
00:03:34,167 --> 00:03:37,622
He wouldn't have been able
to fuck any of my friends.
40
00:03:37,646 --> 00:03:42,062
That would have been
terrifying for him, but...
41
00:03:42,086 --> 00:03:47,262
him fucking
a 21-year-old behind my back
42
00:03:47,286 --> 00:03:50,126
has definitely caused some pain.
43
00:03:53,286 --> 00:03:59,062
Do you... Do you understand
why I feel so betrayed, Frances?
44
00:03:59,086 --> 00:04:00,302
Of course. Yeah.
45
00:04:00,326 --> 00:04:04,222
I feel like
I encouraged a friendship
46
00:04:04,246 --> 00:04:06,806
between the two of you.
47
00:04:07,326 --> 00:04:10,085
And then you started fucking.
48
00:04:10,365 --> 00:04:13,421
And I can't even fight with him.
49
00:04:13,445 --> 00:04:16,061
It's like he's
pathologically passive.
50
00:04:16,085 --> 00:04:19,461
Lately, I've gotten so used
to thinking of him as...
51
00:04:19,485 --> 00:04:21,061
as pathetic.
52
00:04:21,085 --> 00:04:22,941
I didn't even know
he had this in him.
53
00:04:22,965 --> 00:04:24,301
Yeah, I'm not really
sure why I'm here.
54
00:04:24,325 --> 00:04:27,125
What do you want me
to say to that?
55
00:04:33,445 --> 00:04:37,445
Nick and I are
talking again, properly.
56
00:04:39,564 --> 00:04:43,924
I've realized that
I don't want to leave him.
57
00:04:45,644 --> 00:04:49,484
And he has said that
he doesn't want to leave me.
58
00:04:50,444 --> 00:04:55,524
But I'm not asking him
to stop seeing you either.
59
00:04:59,604 --> 00:05:03,684
He... says he loves you.
60
00:05:06,564 --> 00:05:10,044
And, um, and I don't know...
61
00:05:11,123 --> 00:05:17,003
I don't know if he still
loves me, which is, uh...
62
00:05:18,883 --> 00:05:21,899
But things are better
between us now.
63
00:05:21,923 --> 00:05:24,283
Um, things have been better.
64
00:05:25,043 --> 00:05:26,339
He's happier.
65
00:05:26,363 --> 00:05:32,043
And, um, presumably...
you are the cause of that.
66
00:05:35,123 --> 00:05:40,763
And that, that is always what
I said I wanted, his happiness.
67
00:05:43,282 --> 00:05:45,482
And now, um,
68
00:05:45,722 --> 00:05:47,922
now I know that's true.
69
00:05:53,762 --> 00:05:57,298
So... I'd like
to figure out a way
70
00:05:57,322 --> 00:06:00,842
to make it work between us.
71
00:06:01,962 --> 00:06:03,802
Three of us.
72
00:06:06,122 --> 00:06:09,522
I don't know.
Maybe we could all have dinner.
73
00:06:10,682 --> 00:06:12,362
I'll invite Bobbi.
74
00:06:16,601 --> 00:06:18,001
Okay.
75
00:06:20,361 --> 00:06:21,577
Okay.
76
00:06:21,601 --> 00:06:24,897
♪
77
00:06:24,921 --> 00:06:30,177
♪
78
00:06:30,201 --> 00:06:34,097
♪
79
00:06:34,121 --> 00:06:36,561
Okay. Hit me.
80
00:06:38,721 --> 00:06:40,121
Um...
81
00:06:40,561 --> 00:06:42,057
It was weird.
82
00:06:42,081 --> 00:06:44,257
I mean, it felt like...
I don't know.
83
00:06:44,281 --> 00:06:48,976
She really wanted me to know
that she'd had an affair first.
84
00:06:49,000 --> 00:06:52,416
Like... this was just some,
85
00:06:52,440 --> 00:06:54,136
like, "revenge" thing
between them
86
00:06:54,160 --> 00:06:59,000
and... that she's
permitting us to be together.
87
00:06:59,560 --> 00:07:03,320
- Okay.
- But what'd she actually say?
88
00:07:07,360 --> 00:07:09,696
That I made him better.
89
00:07:09,720 --> 00:07:15,416
And that she wanted
to find a way to make it work.
90
00:07:15,440 --> 00:07:20,759
Well, I mean,
that's incredibly generous.
91
00:07:21,159 --> 00:07:22,895
Yeah, no, I know it is.
92
00:07:22,919 --> 00:07:26,855
But it felt... hostile.
93
00:07:26,879 --> 00:07:28,695
Well, obviously
it felt hostile.
94
00:07:28,719 --> 00:07:31,855
You're sleeping
with her husband.
95
00:07:31,879 --> 00:07:32,255
Yeah.
96
00:07:32,279 --> 00:07:35,495
But if she's saying
she wants to make it work,
97
00:07:35,519 --> 00:07:38,255
especially when it hurts her,
98
00:07:38,279 --> 00:07:41,039
it's kind of amazing, right?
99
00:07:44,399 --> 00:07:45,799
Yeah.
100
00:07:46,439 --> 00:07:49,214
No, yeah. Yeah, you're right.
101
00:07:49,238 --> 00:07:52,118
Anyway, she wants us all
to have dinner.
102
00:07:53,478 --> 00:07:54,974
You too.
103
00:07:54,998 --> 00:07:56,574
Great. Can't wait.
104
00:07:56,598 --> 00:08:01,518
I'd love to help you all figure
out your very complicated feelings.
105
00:08:02,278 --> 00:08:03,678
Sorry.
106
00:08:04,718 --> 00:08:07,214
So it went okay.
107
00:08:07,238 --> 00:08:08,838
I think so.
108
00:08:09,238 --> 00:08:12,614
Thank you for talking to her.
109
00:08:12,638 --> 00:08:14,734
I know this is strange.
110
00:08:14,758 --> 00:08:18,174
♪
111
00:08:18,198 --> 00:08:19,693
How is she?
112
00:08:19,717 --> 00:08:22,797
She's... okay.
113
00:08:23,197 --> 00:08:24,957
She's trying.
114
00:08:25,157 --> 00:08:28,877
So this is still an affair?
115
00:08:30,037 --> 00:08:31,213
Um, maybe.
116
00:08:31,237 --> 00:08:34,013
God, I don't really know.
117
00:08:34,037 --> 00:08:38,013
♪
118
00:08:38,037 --> 00:08:40,533
♪
119
00:08:40,557 --> 00:08:43,453
- Hi, Bobbi.
- Hello, you.
120
00:08:43,477 --> 00:08:45,253
- It's good to see you. Hi.
- You too.
121
00:08:45,277 --> 00:08:47,013
- Hey, how are you?
- Bobbi.
122
00:08:47,037 --> 00:08:49,277
- Nicholas.
- Hey.
123
00:08:49,517 --> 00:08:50,653
- Wine.
- Thank you.
124
00:08:50,677 --> 00:08:53,516
- Mm-hmm.
- Hey.
125
00:08:54,556 --> 00:08:57,612
Um, should we, uh, have drinks?
126
00:08:57,636 --> 00:08:59,732
- Yeah.
- Yes, please.
127
00:08:59,756 --> 00:09:03,292
- Smells delicious.
- Thank you.
128
00:09:03,316 --> 00:09:06,876
We had a lot of
menu discussions.
129
00:09:07,516 --> 00:09:09,996
This is uncharted territory.
130
00:09:10,516 --> 00:09:12,396
Certainly is.
131
00:09:19,236 --> 00:09:20,836
Um...
132
00:09:21,436 --> 00:09:22,292
Oh, okay.
133
00:09:22,316 --> 00:09:25,251
Uh, Bobbi,
you can sit next to me.
134
00:09:25,275 --> 00:09:25,731
Cool.
135
00:09:25,755 --> 00:09:29,171
Uh, Frances
and Nick over there.
136
00:09:29,195 --> 00:09:31,211
Does everyone
have their wine glasses?
137
00:09:31,235 --> 00:09:33,315
- Yes.
- Yeah.
138
00:09:43,635 --> 00:09:46,035
Who wants to say grace?
139
00:09:49,355 --> 00:09:50,211
Thanks. I tried.
140
00:09:50,235 --> 00:09:51,371
- You did.
- Yeah.
141
00:09:51,395 --> 00:09:53,691
- Do your homework.
- That's cute.
142
00:09:53,715 --> 00:09:55,650
Of course not,
but I will get it done.
143
00:09:55,674 --> 00:09:56,890
How is college going?
144
00:09:56,914 --> 00:10:00,330
- Thank you.
- My final year, I was so stressed.
145
00:10:00,354 --> 00:10:01,690
- Yeah, it is intense.
- Yeah.
146
00:10:01,714 --> 00:10:03,930
Think all of university
was too intense for me.
147
00:10:03,954 --> 00:10:07,650
Well, that's because you were
sleeping with one of your teachers.
148
00:10:07,674 --> 00:10:10,410
You slept with your tutor?
149
00:10:10,434 --> 00:10:13,770
Um, yeah. My professor.
150
00:10:13,794 --> 00:10:16,450
- Shit.
- Was she old?
151
00:10:16,474 --> 00:10:18,130
- Frances.
- What?
152
00:10:18,154 --> 00:10:21,010
Forty-five. Is that old?
153
00:10:21,034 --> 00:10:22,770
When you're 19, it is.
154
00:10:22,794 --> 00:10:24,730
Jesus, Nick.
155
00:10:24,754 --> 00:10:27,033
So what happened?
156
00:10:27,633 --> 00:10:28,849
Nothing, really.
157
00:10:28,873 --> 00:10:30,569
And I struggled to end it.
158
00:10:30,593 --> 00:10:35,009
She was pretty certain
at carrying on, I guess.
159
00:10:35,033 --> 00:10:38,433
Wow.
That's pretty wild.
160
00:10:52,433 --> 00:10:53,369
I don't know what's happening.
161
00:10:53,393 --> 00:10:55,009
You used
to be good at this, Nick.
162
00:10:55,033 --> 00:10:58,168
- I'm gone.
- You are shit.
163
00:10:58,192 --> 00:10:59,608
Bobbi, I'm impressed.
164
00:10:59,632 --> 00:11:01,448
Not as a person. It's a game.
165
00:11:05,512 --> 00:11:07,272
I don't understand.
166
00:11:07,552 --> 00:11:09,008
Are you writing, Frances?
167
00:11:09,032 --> 00:11:11,408
Oh, yeah.
168
00:11:11,432 --> 00:11:14,408
Kind of. Not really.
169
00:11:15,272 --> 00:11:18,568
I'm working
on this thing about my dad.
170
00:11:18,592 --> 00:11:19,768
Oh.
171
00:11:19,792 --> 00:11:22,888
He died two years ago,
and I don't know,
172
00:11:22,912 --> 00:11:26,632
suddenly he's all
I want to write about.
173
00:11:28,871 --> 00:11:30,327
You getting angry?
174
00:11:30,351 --> 00:11:32,311
He was an alcoholic.
175
00:11:34,751 --> 00:11:37,831
Nick told me
that your dad is too.
176
00:11:38,951 --> 00:11:41,087
- Shoot. Shoot.
- I'm trying.
177
00:11:41,111 --> 00:11:43,807
- I'm trying.
- Okay.
178
00:11:43,831 --> 00:11:44,887
It's interesting.
179
00:11:47,151 --> 00:11:49,767
- No!
- No!
180
00:11:49,791 --> 00:11:52,087
Mm. Just killed
your husband, innit?
181
00:12:00,390 --> 00:12:02,470
This feels weird.
182
00:12:03,630 --> 00:12:04,446
I know.
183
00:12:04,470 --> 00:12:07,630
I don't know why
she'd want to do this.
184
00:12:07,910 --> 00:12:10,990
It's not easy for anyone.
185
00:12:36,549 --> 00:12:38,485
Hello. This is Dennis Flynn.
186
00:12:38,509 --> 00:12:39,725
I can't take your call right...
187
00:12:39,749 --> 00:12:42,669
- Morning.
- Morning.
188
00:12:43,309 --> 00:12:44,869
Tea?
189
00:12:49,069 --> 00:12:51,189
Sorry. Uh, yes, please.
190
00:13:12,428 --> 00:13:14,788
Frances Flynn?
191
00:13:33,708 --> 00:13:38,323
Um, do you need
anything else from me or...
192
00:13:38,347 --> 00:13:39,243
No, you're fine.
193
00:13:39,267 --> 00:13:40,803
Once the results are in,
we'll be in touch
194
00:13:40,827 --> 00:13:42,963
to confirm your appointment
with the consultant.
195
00:13:42,987 --> 00:13:45,587
- Okay. Thank you.
- Okay?
196
00:13:47,387 --> 00:13:49,763
Saw my sister and Rachel today.
197
00:13:49,787 --> 00:13:51,787
How was that?
198
00:13:52,147 --> 00:13:54,427
She always makes my day.
199
00:13:56,387 --> 00:13:59,547
Is it weird to be
jealous of a baby?
200
00:14:02,507 --> 00:14:03,987
Maybe.
201
00:14:05,267 --> 00:14:09,226
Would you still find me
attractive if I was pregnant?
202
00:14:09,546 --> 00:14:11,066
Hmm.
203
00:14:11,586 --> 00:14:14,026
Yeah, I think so.
204
00:14:14,986 --> 00:14:17,346
Maybe even more attractive.
205
00:14:18,426 --> 00:14:20,826
In a fetishistic way?
206
00:14:21,826 --> 00:14:23,186
No.
207
00:14:23,546 --> 00:14:25,562
Guess I'm more aware
of pregnant women
208
00:14:25,586 --> 00:14:28,106
than I was ten years ago.
209
00:14:28,506 --> 00:14:33,346
I feel like I can imagine myself
doing nice things for them.
210
00:14:35,306 --> 00:14:36,962
It's definitely a fetish.
211
00:14:39,105 --> 00:14:41,441
I mean, more like
cooking them meals.
212
00:14:41,465 --> 00:14:42,945
Okay.
213
00:14:43,345 --> 00:14:44,881
But, yeah...
214
00:14:44,905 --> 00:14:48,905
If you were pregnant, I'd
still find you very attractive.
215
00:15:48,183 --> 00:15:49,783
I love you.
216
00:15:51,303 --> 00:15:53,103
I love you.
217
00:16:08,103 --> 00:16:10,839
- I'm gonna get lunch.
- Wanna come?
218
00:16:10,863 --> 00:16:12,958
I've made something at home.
219
00:16:12,982 --> 00:16:14,622
You still broke?
220
00:16:15,022 --> 00:16:16,622
I'll pay.
221
00:16:17,822 --> 00:16:19,862
Thanks. I'm fine.
222
00:16:21,742 --> 00:16:23,142
Okay.
223
00:16:30,182 --> 00:16:31,582
See ya.
224
00:17:02,181 --> 00:17:04,437
What's the magazine?
225
00:17:04,461 --> 00:17:06,901
The Stinging Fly.
226
00:17:07,181 --> 00:17:08,197
It's brilliant.
227
00:17:08,221 --> 00:17:11,701
It's the first short story
I've ever written.
228
00:17:12,221 --> 00:17:13,357
That's wildly intimidating.
229
00:17:13,381 --> 00:17:16,036
Well, the editor
has some revisions
230
00:17:16,060 --> 00:17:18,740
or, like, suggestions, but...
231
00:17:19,340 --> 00:17:21,316
I'm getting paid, Nick.
232
00:17:21,340 --> 00:17:24,076
An advance, like my own money.
233
00:17:24,100 --> 00:17:25,876
Fucking published.
234
00:17:25,900 --> 00:17:27,236
Here you go.
235
00:17:27,260 --> 00:17:28,820
Thanks.
236
00:17:34,940 --> 00:17:36,700
What's it about?
237
00:17:36,980 --> 00:17:38,540
Um...
238
00:17:39,780 --> 00:17:43,820
It's kind of about Bobbi.
239
00:17:46,659 --> 00:17:49,475
Like explicitly or...
240
00:17:49,499 --> 00:17:52,259
Um, pretty much, yeah.
241
00:17:52,819 --> 00:17:54,819
Have you told her?
242
00:17:56,859 --> 00:17:58,619
Not yet.
243
00:17:58,979 --> 00:18:01,019
Will she be flattered?
244
00:18:02,659 --> 00:18:03,795
I don't know.
245
00:18:03,819 --> 00:18:08,459
I mean,
it's about our breakup, so.
246
00:18:10,419 --> 00:18:12,219
You should tell her.
247
00:18:14,139 --> 00:18:15,819
Yeah, I will.
248
00:18:16,979 --> 00:18:18,498
Good.
249
00:18:25,618 --> 00:18:29,314
You have one new voice message.
250
00:18:31,258 --> 00:18:33,474
Frances.
251
00:18:33,498 --> 00:18:37,098
I just wanna
tell you that, um...
252
00:18:41,058 --> 00:18:41,914
I can't...
253
00:18:45,738 --> 00:18:47,594
I can't...
254
00:18:47,618 --> 00:18:50,617
I can't do this anymore.
255
00:18:51,177 --> 00:18:51,953
Frances!
256
00:19:01,377 --> 00:19:03,593
The mobile customer
you are calling
257
00:19:03,617 --> 00:19:05,793
is not accessible
at the moment.
258
00:19:05,817 --> 00:19:06,713
Please...
259
00:19:20,417 --> 00:19:22,032
Hi, Frances.
260
00:19:22,056 --> 00:19:23,856
Mom. Hi.
261
00:19:24,176 --> 00:19:26,072
You okay?
262
00:19:26,096 --> 00:19:29,672
Yeah. Um, just, Dad, um...
263
00:19:29,696 --> 00:19:33,552
I had a really weird voice mail
from him there.
264
00:19:33,576 --> 00:19:35,792
When?-Uh, yesterday.
265
00:19:35,816 --> 00:19:38,816
I only listened to it now, um...
266
00:19:39,696 --> 00:19:41,656
He sounded bad.
267
00:19:43,096 --> 00:19:46,616
I'll call you back.-FRANCES: Okay.
268
00:19:59,255 --> 00:20:01,271
Yeah, I don't think so, Olivia.
269
00:20:02,255 --> 00:20:04,111
- Hey.
- Hey.
270
00:20:04,135 --> 00:20:07,151
They're both
just really stressed.
271
00:20:07,175 --> 00:20:09,055
It's not fair, though.
272
00:20:09,815 --> 00:20:13,175
No, Dad should really stay
somewhere else for now.
273
00:20:13,895 --> 00:20:17,175
He's suffering.
274
00:20:24,134 --> 00:20:24,750
Mum?
275
00:20:24,774 --> 00:20:26,790
Your uncle's with him.
276
00:20:26,814 --> 00:20:28,374
He's fine.
277
00:20:28,974 --> 00:20:29,590
What happened?
278
00:20:29,614 --> 00:20:32,350
It just got to be
a bit too much for him.
279
00:20:32,374 --> 00:20:34,070
And, you know,
he's not well, Frances.
280
00:20:34,094 --> 00:20:37,334
I'm not gonna lie to you,
but he's safe.
281
00:20:37,694 --> 00:20:38,390
Should I call him?
282
00:20:38,414 --> 00:20:41,670
I-I think leave it
for now, sweetheart.
283
00:20:41,694 --> 00:20:43,510
He's being looked after.
284
00:20:43,534 --> 00:20:45,294
Okay.
285
00:20:46,574 --> 00:20:48,390
Is it just the drinking?
286
00:20:48,414 --> 00:20:53,334
I don't know, but the main
thing is he's-he's alright.
287
00:20:53,734 --> 00:20:55,270
Alright.
288
00:20:55,293 --> 00:20:58,589
I'm just sorry
you had to hear him like that.
289
00:20:58,613 --> 00:21:01,749
Well, I'll call you
if there's any updates, okay?
290
00:21:01,773 --> 00:21:05,029
Okay. -PAULA: Mind yourself.
291
00:21:05,053 --> 00:21:06,613
Bye.
292
00:21:10,173 --> 00:21:11,469
Morning.
293
00:21:11,493 --> 00:21:13,269
Hey. There's coffee.
294
00:21:13,293 --> 00:21:15,093
Thank you.
295
00:21:16,413 --> 00:21:17,909
Did you sleep okay?
296
00:21:17,933 --> 00:21:19,909
Uh, not good.
297
00:21:19,933 --> 00:21:22,973
I was up late
being my dad's therapist.
298
00:21:25,013 --> 00:21:26,533
Alright.
299
00:21:26,972 --> 00:21:28,372
Bye.
300
00:21:28,892 --> 00:21:30,452
Later.
301
00:21:33,092 --> 00:21:36,028
So how's
it going with you guys?
302
00:21:36,052 --> 00:21:39,268
- Uh... it's...
- Yeah, it's going great.
303
00:21:39,292 --> 00:21:41,228
Go on.
304
00:21:41,252 --> 00:21:42,428
What's her name again?
305
00:21:42,452 --> 00:21:45,388
- You remember her name, Bobbi.
- I really don't.
306
00:21:45,412 --> 00:21:46,988
It's Camille.
307
00:21:47,012 --> 00:21:47,868
Got it. Camille.
308
00:21:47,892 --> 00:21:49,828
Are you officially
a couple or...
309
00:21:49,852 --> 00:21:50,988
- Oh, my God.
- What?
310
00:21:51,012 --> 00:21:54,148
- "Officially a couple"?
- It's a legitimate question.
311
00:21:54,172 --> 00:21:54,788
What year is it?
312
00:21:54,812 --> 00:21:58,252
Are we seriously talking
about relationships like this?
313
00:21:58,531 --> 00:22:00,571
- Hi.
- Hi.
314
00:22:01,571 --> 00:22:02,747
Hi, Camille.
315
00:22:02,771 --> 00:22:04,787
Hi, Bobbi.
316
00:22:04,811 --> 00:22:06,787
Aideen needs to know,
317
00:22:06,811 --> 00:22:07,987
are you and Philip exclusive?
318
00:22:08,011 --> 00:22:10,907
Oh, my God.
319
00:22:10,931 --> 00:22:12,227
Is that a trick question?
320
00:22:12,251 --> 00:22:15,387
- Bobbi.
- Are you and Andrew monogamous?
321
00:22:15,411 --> 00:22:16,267
Yes, we are.
322
00:22:16,291 --> 00:22:18,307
And I'm really happy with that.
323
00:22:18,331 --> 00:22:19,667
That's good to know.
324
00:22:19,691 --> 00:22:21,467
No, I-I do think
that some people
325
00:22:21,491 --> 00:22:23,267
are naturally
non-monogamous, though.
326
00:22:23,291 --> 00:22:26,747
No sexual orientation
is natural or unnatural.
327
00:22:26,771 --> 00:22:28,187
Monogamy is designed to serve
328
00:22:28,211 --> 00:22:30,186
the needs of men
and patrilineal societies
329
00:22:30,210 --> 00:22:33,466
to make sure they can pass off
property to their genetic offspring.
330
00:22:33,490 --> 00:22:36,106
- Alright.
- Thanks for clearing that up.
331
00:22:36,130 --> 00:22:40,626
Non-monogamy could be based
on a completely different model.
332
00:22:40,650 --> 00:22:42,306
Like?
333
00:22:42,330 --> 00:22:44,426
- Spontaneous consent.
- Yes!
334
00:22:44,450 --> 00:22:46,986
Right. And what is that
in the real world?
335
00:22:47,010 --> 00:22:47,946
Okay, patriarchy aside,
336
00:22:47,970 --> 00:22:51,626
I do think that some people just
prefer to be with one person.
337
00:22:51,650 --> 00:22:53,066
- Great.
- So they're both legitimate.
338
00:22:53,090 --> 00:22:55,546
Yeah, but monogamy
has somehow become the default.
339
00:22:55,570 --> 00:23:00,906
Commitment should be based on
desire and choice and honesty.
340
00:23:00,930 --> 00:23:02,865
Okay, but if we just put
341
00:23:02,889 --> 00:23:04,065
theory aside for a second,
342
00:23:04,089 --> 00:23:07,785
I just don't think it's really possible
to love more than one person.
343
00:23:07,809 --> 00:23:08,305
You know?
344
00:23:08,329 --> 00:23:11,665
Like, with all your heart,
to really love them.
345
00:23:11,689 --> 00:23:15,345
I'm just trying to figure out if you
were your parents' favorite child
346
00:23:15,369 --> 00:23:17,105
or least favorite child.
347
00:23:17,129 --> 00:23:19,409
Both can be taxing.
348
00:23:20,169 --> 00:23:21,905
- I'm an only child.
- Hmm.
349
00:23:21,929 --> 00:23:23,665
They couldn't
have had any more.
350
00:23:23,689 --> 00:23:24,945
There wasn't room
in their hearts.
351
00:23:24,969 --> 00:23:28,385
It's not really the same
with children, though, is it?
352
00:23:28,409 --> 00:23:29,625
No. Obviously not.
353
00:23:29,649 --> 00:23:33,504
Well, that depends whether you
believe in some trans historic
354
00:23:33,528 --> 00:23:37,968
and culturally consistent
concept of romantic love.
355
00:23:40,328 --> 00:23:43,728
I guess we all believe
in silly things, don't we?
356
00:23:50,648 --> 00:23:53,848
I liked your
"spontaneous content."
357
00:23:57,728 --> 00:24:01,488
You shouldn't punch down,
Bobbi, it's not nice.
358
00:24:02,928 --> 00:24:06,407
I think they'll be
very happy together.
359
00:24:15,327 --> 00:24:17,487
I feel like shit.
360
00:24:19,807 --> 00:24:22,247
Just all this stuff at home.
361
00:24:23,567 --> 00:24:25,807
My dad is...
362
00:24:28,847 --> 00:24:31,087
so upset.
363
00:24:33,487 --> 00:24:34,103
Bobbi.
364
00:24:34,127 --> 00:24:37,462
You think you're the kind of
person that can deal with something
365
00:24:37,486 --> 00:24:41,006
and then it happens and
you realize
366
00:24:41,526 --> 00:24:44,246
you aren't actually.
367
00:24:46,446 --> 00:24:48,422
What's he doing?
368
00:24:48,446 --> 00:24:51,006
It's not just him, but...
369
00:24:51,286 --> 00:24:54,646
he's not really
handling the divorce.
370
00:24:55,886 --> 00:24:59,406
And he's trying to play us
against each other.
371
00:25:00,486 --> 00:25:02,006
Oh.
372
00:25:04,606 --> 00:25:08,245
I think Mom's just gonna
go back to the States.
373
00:25:10,605 --> 00:25:14,445
And I'll be here... with him.
374
00:25:17,965 --> 00:25:21,565
I didn't know you were
going through all this.
375
00:25:24,165 --> 00:25:28,005
Everyone's always going
through something, aren't they?
376
00:25:29,045 --> 00:25:31,741
Just life, basically.
377
00:25:31,765 --> 00:25:35,325
Just more and more
stuff to go through.
378
00:25:36,045 --> 00:25:38,341
You have all that shit going on
with your dad
379
00:25:38,365 --> 00:25:40,644
that you never talk about.
380
00:25:42,404 --> 00:25:45,084
Nobody's going through nothing.
381
00:25:50,844 --> 00:25:52,444
Sorry.
382
00:25:53,684 --> 00:25:56,724
I didn't mean to be
such a dick in there.
383
00:26:00,084 --> 00:26:02,684
You don't need to apologize.
384
00:26:07,244 --> 00:26:08,644
I know.
385
00:26:55,562 --> 00:26:57,842
Should we go back upstairs?
386
00:27:22,121 --> 00:27:24,657
♪
387
00:27:24,681 --> 00:27:29,497
♪
388
00:27:29,521 --> 00:27:35,457
♪ Take this pink ribbon
off my eyes ♪
389
00:27:35,481 --> 00:27:41,777
♪ I'm exposed
and it's no big surprise ♪
390
00:27:41,801 --> 00:27:48,736
♪ Don't you thinkl know exactly where I stand? ♪
391
00:27:48,760 --> 00:27:51,496
♪ This world is forcing me ♪
392
00:27:51,520 --> 00:27:55,536
♪ To hold your hand ♪
393
00:27:55,560 --> 00:27:59,576
♪ 'Cause I'm just a girl ♪
394
00:27:59,600 --> 00:28:01,616
♪ Little old me ♪
395
00:28:01,640 --> 00:28:08,840
♪ Well, don't let me
out of your sight ♪
396
00:28:09,800 --> 00:28:12,576
♪ I'm just a girl ♪
397
00:28:12,600 --> 00:28:15,616
♪ All pretty and petite ♪
398
00:28:15,640 --> 00:28:19,135
♪ So don't let me have ♪
399
00:28:19,159 --> 00:28:23,239
♪ Any rights ♪
26442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.