Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,846 --> 00:00:29,966
This is my stop here.
2
00:00:32,486 --> 00:00:33,925
Okay.
3
00:00:42,805 --> 00:00:45,325
I'll call you from my mum's.
4
00:00:46,445 --> 00:00:48,044
Yeah.
5
00:00:57,124 --> 00:01:00,364
♪ Salty holding us steer ♪
6
00:01:00,884 --> 00:01:05,139
♪
7
00:01:05,163 --> 00:01:07,459
♪ Did you ever say ♪
8
00:01:07,483 --> 00:01:09,739
♪
9
00:01:09,763 --> 00:01:11,899
♪ Oh, no ♪
10
00:01:11,923 --> 00:01:15,858
♪
11
00:01:15,882 --> 00:01:18,842
♪ Did you ever say ♪
12
00:01:19,202 --> 00:01:21,202
♪ No ♪
13
00:01:21,802 --> 00:01:23,058
♪ No ♪
14
00:01:23,082 --> 00:01:25,098
♪
15
00:01:26,882 --> 00:01:31,361
♪
16
00:01:48,600 --> 00:01:54,256
So... am I gonna hear
about this holiday at all?
17
00:01:54,280 --> 00:01:58,039
- Sure, yeah.
- What was the place like?
18
00:01:58,319 --> 00:02:01,839
Um... it was...
19
00:02:02,239 --> 00:02:03,919
It was really nice.
20
00:02:04,119 --> 00:02:05,895
Did you have good weather?
21
00:02:05,919 --> 00:02:07,855
Yeah, it was really hot.
22
00:02:07,879 --> 00:02:11,878
I can't keep up with
the level of detail here, love.
23
00:02:13,558 --> 00:02:14,854
Bobbi have a good time?
24
00:02:14,878 --> 00:02:17,078
Bobbi always has a good time.
25
00:02:20,718 --> 00:02:23,157
You two have a row or something?
26
00:02:23,637 --> 00:02:25,237
No. No.
27
00:02:28,677 --> 00:02:30,013
Thanks.
28
00:02:30,037 --> 00:02:32,837
Just eat. You'll feel better.
29
00:04:01,110 --> 00:04:04,590
Mum! Can you come here, please?
30
00:04:04,990 --> 00:04:05,846
What?
31
00:04:05,870 --> 00:04:09,030
Can you come here
for a second, please?
32
00:04:11,390 --> 00:04:13,749
What's wrong?
33
00:04:15,509 --> 00:04:17,005
What's wrong?
34
00:04:19,469 --> 00:04:22,325
You're alright.
35
00:04:22,349 --> 00:04:23,405
When did this start?
36
00:04:23,429 --> 00:04:26,444
- Just there.
- Is it your period?
37
00:04:26,468 --> 00:04:30,004
I don't know,
it seems worse than my period.
38
00:04:30,028 --> 00:04:32,684
Ah, no, this-this
doesn't look normal.
39
00:04:32,708 --> 00:04:35,908
Is there any chance
you could be pregnant?
40
00:04:36,988 --> 00:04:37,564
I don't know.
41
00:04:37,588 --> 00:04:41,507
- Well think, Frances.
- It could be serious.
42
00:04:44,787 --> 00:04:45,403
Yeah? Okay.
43
00:04:45,427 --> 00:04:48,243
We're going
to the hospital, okay?
44
00:04:48,267 --> 00:04:50,923
I'll get your clothes.
You wait there.
45
00:05:03,266 --> 00:05:05,066
Kevin MacDonald?
46
00:05:09,425 --> 00:05:11,281
He came in after us. Hang on.
47
00:05:11,305 --> 00:05:13,145
Mum, it's fine.
48
00:05:17,265 --> 00:05:19,145
Excuse me?
49
00:05:25,304 --> 00:05:26,800
- Frances?
- Yeah.
50
00:05:26,824 --> 00:05:28,320
Sorry to keep you
waiting so long.
51
00:05:28,344 --> 00:05:30,600
I'm Dr. O'Dowd,
I'm gonna ask some questions,
52
00:05:30,624 --> 00:05:32,720
and I'm gonna run a few tests.
53
00:05:32,744 --> 00:05:35,663
- Okay.
- Oh, sorry.
54
00:05:38,183 --> 00:05:39,823
Oh.
55
00:05:40,263 --> 00:05:42,119
If I could
just get that arm, please.
56
00:05:42,143 --> 00:05:44,623
Yeah, perfect. Thank you.
57
00:05:45,383 --> 00:05:47,382
And just relax your arm.
58
00:05:47,662 --> 00:05:49,798
Can I get us some tea or...
59
00:05:49,822 --> 00:05:51,942
- Please.
- Thank you.
60
00:05:57,622 --> 00:06:00,142
Are you sexually active
at the moment?
61
00:06:00,821 --> 00:06:02,621
Uh, yeah.
62
00:06:03,141 --> 00:06:05,901
What was the date
of your last period?
63
00:06:06,261 --> 00:06:08,901
Um, I'm not sure.
64
00:06:09,181 --> 00:06:12,637
What do you use for
contraception? Are you on the pill?
65
00:06:12,661 --> 00:06:16,580
- Condoms.
- Do you always use condoms?
66
00:06:16,860 --> 00:06:19,780
I've never had unprotected sex.
67
00:06:20,260 --> 00:06:21,820
Never?
68
00:06:22,300 --> 00:06:24,020
Okay.
69
00:06:24,700 --> 00:06:26,900
Well, like, not fully.
70
00:06:28,499 --> 00:06:31,115
Well, not fully unprotected?
71
00:06:31,139 --> 00:06:33,019
Sorry, I don't follow.
72
00:06:33,339 --> 00:06:35,779
Not full sex.
73
00:06:36,899 --> 00:06:38,459
Right?
74
00:06:38,979 --> 00:06:42,818
I mean, he didn't come
inside me. Am I not being clear?
75
00:06:45,338 --> 00:06:46,818
Right...
76
00:06:51,058 --> 00:06:54,234
I am going to check
for signs of pregnancy.
77
00:06:54,258 --> 00:06:57,433
The HCG levels would remain
elevated for a few days
78
00:06:57,457 --> 00:06:59,417
if there had been one.
79
00:06:59,857 --> 00:07:02,297
Do you have
a urine sample there?
80
00:07:23,895 --> 00:07:26,295
Oh, my God.
81
00:07:45,974 --> 00:07:49,773
Just one minute.
82
00:07:52,933 --> 00:07:56,029
Everyone's still up there.
Just ducked out.
83
00:07:56,053 --> 00:07:59,213
Sorry. I, um...
84
00:08:00,573 --> 00:08:03,108
I just wanted to talk.
85
00:08:03,132 --> 00:08:05,372
Are you okay?
86
00:08:05,572 --> 00:08:07,428
Um, just...
87
00:08:07,452 --> 00:08:10,052
Frances, are you drunk?
88
00:08:12,932 --> 00:08:14,732
Hello?-No, I...
89
00:08:15,372 --> 00:08:16,667
Sorry.
90
00:08:16,691 --> 00:08:18,571
- Bye.
- Frances...
91
00:08:33,530 --> 00:08:36,666
...tonight and then we'll check
on her again in the morning.
92
00:08:36,690 --> 00:08:40,146
- So, Frances...
- Yeah.
93
00:08:42,290 --> 00:08:43,706
Okay, so...
94
00:08:43,730 --> 00:08:45,945
You happy to talk to me still?
95
00:08:45,969 --> 00:08:46,785
Uh, yeah.
96
00:08:46,809 --> 00:08:48,585
You sure? Okay.
97
00:08:48,609 --> 00:08:50,665
Well, there was
no sign of pregnancy,
98
00:08:50,689 --> 00:08:52,225
so you did not
have a miscarriage,
99
00:08:52,249 --> 00:08:54,585
and there's
no indication of infection
100
00:08:54,609 --> 00:08:56,305
or any other irregularities.
101
00:08:56,329 --> 00:08:59,304
Uh, the amount of pain you
are in concerns me though.
102
00:08:59,328 --> 00:09:00,544
The gynecologist starts at 8:00.
103
00:09:00,568 --> 00:09:02,144
I would like
to keep you here until then
104
00:09:02,168 --> 00:09:04,264
so she can take
a look at you as well.
105
00:09:04,288 --> 00:09:05,784
- Is that alright?
- Okay.
106
00:09:05,808 --> 00:09:08,784
Alright, then,
try to get some sleep.
107
00:09:08,808 --> 00:09:10,344
Mum should go home.
108
00:09:10,368 --> 00:09:12,647
You both need to rest, okay?
109
00:09:17,127 --> 00:09:18,607
Um...
110
00:09:20,047 --> 00:09:21,447
Okay.
111
00:09:23,127 --> 00:09:25,646
Will you be okay like this?
112
00:09:26,566 --> 00:09:29,686
- Yeah. Go.
- You're wrecked. I'm fine.
113
00:09:29,886 --> 00:09:32,022
So, I'll have my phone on.
114
00:09:32,046 --> 00:09:34,046
Yeah. Okay.
115
00:10:38,241 --> 00:10:39,497
Hi, Frances.
116
00:10:39,521 --> 00:10:42,337
I'm Dr. Rita Maguire.
I'm the gynecologist on today.
117
00:10:42,361 --> 00:10:45,761
I'm gonna be doing
your examination this morning.
118
00:10:47,000 --> 00:10:49,840
There'll be a bit
of pressure now. Ready?
119
00:10:55,800 --> 00:10:58,760
Well done.
You're doing really well.
120
00:11:01,719 --> 00:11:03,975
Okay, I'm examining the womb.
121
00:11:08,599 --> 00:11:10,415
Would you like me to stop?
122
00:11:10,439 --> 00:11:11,455
No, it's fine.
123
00:11:11,479 --> 00:11:13,678
Okay, just say.
124
00:11:18,518 --> 00:11:22,494
There's nothing serious showing
up as far as we can tell.
125
00:11:22,518 --> 00:11:27,054
But I'm gonna get you in for an
ultrasound in Dublin, to be sure.
126
00:11:27,078 --> 00:11:28,373
And in the meantime,
I'm gonna give you
127
00:11:28,397 --> 00:11:31,253
a prescription for
the contraceptive pill.
128
00:11:31,277 --> 00:11:34,437
That should help
when you have menstrual pain.
129
00:11:35,037 --> 00:11:38,933
So was it just my period or...
130
00:11:38,957 --> 00:11:41,636
- We'll figure it out.
- Don't worry.
131
00:11:59,035 --> 00:12:00,435
Hey.
132
00:12:10,474 --> 00:12:12,554
Let's get you home.
133
00:12:17,714 --> 00:12:19,434
Seat belt.
134
00:12:54,551 --> 00:12:56,631
So you're not pregnant.
135
00:12:58,791 --> 00:13:00,247
No.
136
00:13:00,271 --> 00:13:02,950
I didn't realize
you were seeing anyone.
137
00:13:04,630 --> 00:13:06,910
Who says I'm seeing anyone?
138
00:13:08,590 --> 00:13:10,270
Okay.
139
00:13:13,590 --> 00:13:19,325
♪
140
00:13:19,349 --> 00:13:20,205
♪
141
00:13:20,229 --> 00:13:22,365
I told you
about kissing Melissa.
142
00:13:22,389 --> 00:13:26,685
The fact that you didn't tell
me about Nick is embarrassing.
143
00:13:26,709 --> 00:13:28,445
It makes me feel really stupid.
144
00:13:28,469 --> 00:13:32,284
As if we're in wildly differentversions of this friendship.
145
00:13:32,308 --> 00:13:38,204
♪
146
00:13:38,228 --> 00:13:42,764
♪
147
00:13:42,788 --> 00:13:44,683
♪
148
00:13:57,986 --> 00:13:59,802
- Frances Flynn?
- Yeah.
149
00:13:59,826 --> 00:14:01,682
Try and take it at the same time
150
00:14:01,706 --> 00:14:02,642
every day, okay?
151
00:14:02,666 --> 00:14:04,762
An alarm should help with that.
152
00:14:04,786 --> 00:14:06,546
Okay. Thank you.
153
00:14:15,665 --> 00:14:17,721
Leave a message.
154
00:14:19,065 --> 00:14:22,121
- Hey.
- Um, I'm just calling to talk.
155
00:14:22,145 --> 00:14:26,784
I'll probably be here
another few days, so, um...
156
00:14:27,744 --> 00:14:29,984
Yeah, I'll try you again.
157
00:14:58,782 --> 00:15:02,398
♪
158
00:15:02,422 --> 00:15:05,117
Well, you don't really
talk about your feelings.
159
00:15:05,141 --> 00:15:06,957
You're committed
to this view of me
160
00:15:06,981 --> 00:15:11,477
as having some kind of
undisclosed emotional life.
161
00:15:11,501 --> 00:15:13,597
- Bye.
- Take care.
162
00:15:13,621 --> 00:15:16,437
I'm just not very emotional.
163
00:15:21,020 --> 00:15:23,476
I don't think
unemotional is a quality
164
00:15:23,500 --> 00:15:24,796
someone can have.
165
00:15:24,820 --> 00:15:27,156
That's like claiming
not to be very alive.
166
00:15:27,180 --> 00:15:29,836
Well, you live
an emotionally intense life
167
00:15:29,860 --> 00:15:31,996
so you think
everyone else does.
168
00:15:32,020 --> 00:15:34,075
And if they're not
talking about it,
169
00:15:34,099 --> 00:15:36,195
then they're hiding something.
170
00:15:36,219 --> 00:15:39,555
Well...
Okay, we differ on that.
171
00:15:39,579 --> 00:15:45,938
♪
172
00:15:56,058 --> 00:15:57,994
Dennis?
173
00:16:01,457 --> 00:16:02,817
Dad?
174
00:16:25,976 --> 00:16:27,671
Hello. This is Dennis Flynn.
175
00:16:27,695 --> 00:16:31,295
I can't take your callright now, but leave a message.
176
00:16:39,655 --> 00:16:43,670
[pop music playing in distance[
177
00:16:43,694 --> 00:16:48,870
♪
178
00:16:48,894 --> 00:16:52,630
♪
179
00:17:00,173 --> 00:17:02,029
- Frances.
- Hi.
180
00:17:02,053 --> 00:17:04,253
I was just up at the house.
181
00:17:04,813 --> 00:17:07,692
- For what?
- Sorry?
182
00:17:09,452 --> 00:17:11,452
What are you up to?
183
00:17:11,932 --> 00:17:13,692
Just out for a walk.
184
00:17:17,172 --> 00:17:19,308
Well, are you heading back now?
185
00:17:19,332 --> 00:17:20,948
Will I walk you?
186
00:17:20,972 --> 00:17:22,691
Right.
187
00:17:45,250 --> 00:17:47,906
Um, I'll just
put the kettle on.
188
00:17:47,930 --> 00:17:49,489
Sure.
189
00:18:06,608 --> 00:18:08,568
Need to get that?
190
00:18:08,848 --> 00:18:10,288
No.
191
00:18:13,208 --> 00:18:15,104
What were you up to today?
192
00:18:15,128 --> 00:18:16,927
Not much.
193
00:18:17,687 --> 00:18:19,543
Are you down for long?
194
00:18:19,567 --> 00:18:21,527
Just a few days.
195
00:18:24,047 --> 00:18:26,087
Did your mother send you?
196
00:18:27,207 --> 00:18:29,206
What do you mean?
197
00:18:29,726 --> 00:18:33,046
Did your mother send you
looking for me?
198
00:18:34,486 --> 00:18:35,846
No.
199
00:18:39,606 --> 00:18:41,566
You found me anyways.
200
00:18:47,045 --> 00:18:48,565
Um...
201
00:18:48,925 --> 00:18:53,965
I need to head there.
Are you... okay for everything?
202
00:18:54,845 --> 00:18:56,524
Of course, I am.
203
00:18:58,644 --> 00:19:00,044
Okay.
204
00:19:04,364 --> 00:19:05,804
Bye.
205
00:19:08,084 --> 00:19:09,604
Bye.
206
00:19:16,403 --> 00:19:19,043
- Hey.
- Hey. How's your dad?
207
00:19:22,643 --> 00:19:24,602
At least you went.
208
00:19:25,682 --> 00:19:28,682
He's your father.
It's important.
209
00:19:28,882 --> 00:19:29,818
Why?
210
00:19:33,922 --> 00:19:37,681
When you married him,
was he ever like this?
211
00:19:40,241 --> 00:19:42,201
I don't know, Frances.
212
00:19:42,921 --> 00:19:44,337
I don't remember.
213
00:19:49,441 --> 00:19:53,000
Okay. I think I'll go back
to Dublin tomorrow.
214
00:19:55,680 --> 00:19:57,016
Okay.
215
00:19:57,040 --> 00:20:00,360
- And I am feeling better.
- Thanks.
216
00:20:03,360 --> 00:20:04,839
Sorry.
217
00:20:05,399 --> 00:20:09,135
- I'm gonna go to bed.
- Frances.
218
00:20:09,159 --> 00:20:10,599
Yeah?
219
00:20:13,159 --> 00:20:15,815
Make it up with Bobbi,
will you?
220
00:20:15,839 --> 00:20:18,398
I hate seeing you like this.
221
00:20:18,958 --> 00:20:19,774
Yeah.
222
00:20:30,198 --> 00:20:36,557
♪
223
00:20:55,676 --> 00:21:01,155
♪
224
00:21:50,352 --> 00:21:52,352
- Hey.
- Hey.
225
00:21:57,431 --> 00:22:00,471
I was staying with Dara
for a few nights.
226
00:22:00,751 --> 00:22:01,407
Oh.
227
00:22:01,431 --> 00:22:03,911
Home is just
too much right now.
228
00:22:04,631 --> 00:22:06,031
Sorry.
229
00:22:06,271 --> 00:22:09,630
- Do you want a drink?
- I'm fine.
230
00:22:12,190 --> 00:22:15,470
I'm sorry
I didn't tell you about Nick.
231
00:22:17,070 --> 00:22:19,070
I'm really sorry.
232
00:22:20,270 --> 00:22:21,565
Okay.
233
00:22:21,589 --> 00:22:24,405
I've been feeling sick
about it all week.
234
00:22:24,429 --> 00:22:26,269
Have you?
235
00:22:28,709 --> 00:22:32,045
I think I just wanted
to work it out,
236
00:22:32,069 --> 00:22:34,228
whatever it was.
237
00:22:34,668 --> 00:22:36,708
Because I don't
238
00:22:37,548 --> 00:22:40,188
really know what it is or
239
00:22:40,628 --> 00:22:42,268
what it means.
240
00:22:44,668 --> 00:22:46,068
Right.
241
00:22:46,988 --> 00:22:48,603
If I hadn't have
walked in on you,
242
00:22:48,627 --> 00:22:50,923
would you ever have told me?
243
00:22:50,947 --> 00:22:53,843
I think so, but I-I don't know.
244
00:22:53,867 --> 00:22:58,003
It's fucking embarrassing
walking in and seeing you together.
245
00:22:58,027 --> 00:23:01,203
Feeling like I was the one
that shouldn't be there.
246
00:23:01,227 --> 00:23:03,642
Do you understand
what that was like for me?
247
00:23:03,666 --> 00:23:05,026
I do.
248
00:23:05,546 --> 00:23:07,186
I am sorry.
249
00:23:10,066 --> 00:23:14,466
But, Bobbi, it's hard
to tell you things sometimes.
250
00:23:16,385 --> 00:23:18,225
You're judgmental.
251
00:23:18,825 --> 00:23:19,681
You don't like Nick.
252
00:23:19,705 --> 00:23:23,985
You think he's
boring or conventional.
253
00:23:24,225 --> 00:23:27,121
You took every opportunity
to slag him off to me.
254
00:23:27,145 --> 00:23:29,664
How was I supposed to tell you?
255
00:23:30,384 --> 00:23:32,784
Why does it matter
what I think?
256
00:23:34,304 --> 00:23:36,880
It matters to me
what you think.
257
00:23:36,904 --> 00:23:38,384
Why?
258
00:23:39,784 --> 00:23:41,904
Because it does.
259
00:23:43,543 --> 00:23:45,383
You know that.
260
00:23:51,143 --> 00:23:55,143
I hate that you feel like
you can't tell me things.
261
00:23:57,182 --> 00:24:00,782
For what it's worth,
I do actually like him.
262
00:24:01,382 --> 00:24:03,262
He's grown on me.
263
00:24:04,182 --> 00:24:05,582
Thanks.
264
00:24:06,942 --> 00:24:10,301
Nick's not actually
the problem, though.
265
00:24:10,901 --> 00:24:12,637
You making me feel
like an intruder
266
00:24:12,661 --> 00:24:15,501
in your life is the problem.
267
00:24:20,261 --> 00:24:24,380
It horrifies me
that you felt like an intruder.
268
00:24:27,460 --> 00:24:30,820
Doesn't even
make sense because...
269
00:24:33,860 --> 00:24:37,275
Honestly,
when I think of my life,
270
00:24:37,299 --> 00:24:41,099
I imagine you at the center.
271
00:24:48,139 --> 00:24:52,018
Okay, well, now you're
just being sentimental, Frances.
272
00:25:01,138 --> 00:25:04,073
- Do you want to go get some air?
- Yeah.
273
00:25:13,017 --> 00:25:17,696
I had to go to the hospital
the night we got back.
274
00:25:18,376 --> 00:25:20,392
What? Seriously?
275
00:25:20,416 --> 00:25:25,696
- Uh, yeah.
- Uh, I was in A&E for the night.
276
00:25:26,976 --> 00:25:28,752
Are you okay?
277
00:25:28,776 --> 00:25:31,111
Um... I think so.
278
00:25:31,135 --> 00:25:34,615
I-I don't really know. Um...
279
00:25:36,135 --> 00:25:38,911
They thought it might have been
a miscarriage.
280
00:25:38,935 --> 00:25:41,655
Um, it-it wasn't, though.
281
00:25:43,895 --> 00:25:46,414
That's pretty intense.
282
00:25:47,574 --> 00:25:50,390
Is it? I don't know.
283
00:25:50,414 --> 00:25:51,990
Come on, Frances.
284
00:25:52,014 --> 00:25:55,030
- I... I don't know.
- Probably. What...
285
00:25:55,054 --> 00:25:57,670
What are you even
allowed to feel about something
286
00:25:57,694 --> 00:26:02,573
that probably
wasn't anything at all?
287
00:26:03,333 --> 00:26:05,173
You tell me.
288
00:26:09,893 --> 00:26:11,773
It was confusing.
289
00:26:12,412 --> 00:26:14,452
Of course, it was.
290
00:26:18,292 --> 00:26:22,132
And you could
have been pregnant?
291
00:26:22,892 --> 00:26:25,468
Um... what do you mean?
292
00:26:25,492 --> 00:26:29,267
Like you didn't use protection
or whatever?
293
00:26:29,291 --> 00:26:31,347
Uh, we didn't, uh, like...
294
00:26:31,371 --> 00:26:32,387
I'm not blaming you.
295
00:26:32,411 --> 00:26:35,171
I'm just
surprised at him is all.
296
00:26:36,051 --> 00:26:39,666
It was probably
my idea, honestly.
297
00:26:39,690 --> 00:26:42,346
I mean, he's actually
very passive, so...
298
00:26:42,370 --> 00:26:45,266
- Right.
- But he could have said no.
299
00:26:45,290 --> 00:26:46,146
Maybe he just acts passive
300
00:26:46,170 --> 00:26:48,746
so he doesn't have to
take the blame for anything.
301
00:26:48,770 --> 00:26:51,226
Bobbi, you're doing it again.
302
00:26:51,250 --> 00:26:53,769
You're literally
doing the thing.
303
00:26:54,409 --> 00:26:57,089
Sorry. Okay.
304
00:27:13,008 --> 00:27:15,288
Are you still my friend?
305
00:27:17,168 --> 00:27:18,384
Yeah.
306
00:27:18,408 --> 00:27:21,087
Of course,
I'm still your friend.
307
00:27:45,446 --> 00:27:51,301
♪
308
00:27:51,325 --> 00:27:54,541
♪
309
00:27:55,885 --> 00:28:00,165
♪
310
00:28:28,562 --> 00:28:31,498
♪
311
00:28:34,442 --> 00:28:39,962
♪
20152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.