All language subtitles for Conversations.With.Friends.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,846 --> 00:00:29,966 This is my stop here. 2 00:00:32,486 --> 00:00:33,925 Okay. 3 00:00:42,805 --> 00:00:45,325 I'll call you from my mum's. 4 00:00:46,445 --> 00:00:48,044 Yeah. 5 00:00:57,124 --> 00:01:00,364 ♪ Salty holding us steer ♪ 6 00:01:00,884 --> 00:01:05,139 ♪ 7 00:01:05,163 --> 00:01:07,459 ♪ Did you ever say ♪ 8 00:01:07,483 --> 00:01:09,739 ♪ 9 00:01:09,763 --> 00:01:11,899 ♪ Oh, no ♪ 10 00:01:11,923 --> 00:01:15,858 ♪ 11 00:01:15,882 --> 00:01:18,842 ♪ Did you ever say ♪ 12 00:01:19,202 --> 00:01:21,202 ♪ No ♪ 13 00:01:21,802 --> 00:01:23,058 ♪ No ♪ 14 00:01:23,082 --> 00:01:25,098 ♪ 15 00:01:26,882 --> 00:01:31,361 ♪ 16 00:01:48,600 --> 00:01:54,256 So... am I gonna hear about this holiday at all? 17 00:01:54,280 --> 00:01:58,039 - Sure, yeah. - What was the place like? 18 00:01:58,319 --> 00:02:01,839 Um... it was... 19 00:02:02,239 --> 00:02:03,919 It was really nice. 20 00:02:04,119 --> 00:02:05,895 Did you have good weather? 21 00:02:05,919 --> 00:02:07,855 Yeah, it was really hot. 22 00:02:07,879 --> 00:02:11,878 I can't keep up with the level of detail here, love. 23 00:02:13,558 --> 00:02:14,854 Bobbi have a good time? 24 00:02:14,878 --> 00:02:17,078 Bobbi always has a good time. 25 00:02:20,718 --> 00:02:23,157 You two have a row or something? 26 00:02:23,637 --> 00:02:25,237 No. No. 27 00:02:28,677 --> 00:02:30,013 Thanks. 28 00:02:30,037 --> 00:02:32,837 Just eat. You'll feel better. 29 00:04:01,110 --> 00:04:04,590 Mum! Can you come here, please? 30 00:04:04,990 --> 00:04:05,846 What? 31 00:04:05,870 --> 00:04:09,030 Can you come here for a second, please? 32 00:04:11,390 --> 00:04:13,749 What's wrong? 33 00:04:15,509 --> 00:04:17,005 What's wrong? 34 00:04:19,469 --> 00:04:22,325 You're alright. 35 00:04:22,349 --> 00:04:23,405 When did this start? 36 00:04:23,429 --> 00:04:26,444 - Just there. - Is it your period? 37 00:04:26,468 --> 00:04:30,004 I don't know, it seems worse than my period. 38 00:04:30,028 --> 00:04:32,684 Ah, no, this-this doesn't look normal. 39 00:04:32,708 --> 00:04:35,908 Is there any chance you could be pregnant? 40 00:04:36,988 --> 00:04:37,564 I don't know. 41 00:04:37,588 --> 00:04:41,507 - Well think, Frances. - It could be serious. 42 00:04:44,787 --> 00:04:45,403 Yeah? Okay. 43 00:04:45,427 --> 00:04:48,243 We're going to the hospital, okay? 44 00:04:48,267 --> 00:04:50,923 I'll get your clothes. You wait there. 45 00:05:03,266 --> 00:05:05,066 Kevin MacDonald? 46 00:05:09,425 --> 00:05:11,281 He came in after us. Hang on. 47 00:05:11,305 --> 00:05:13,145 Mum, it's fine. 48 00:05:17,265 --> 00:05:19,145 Excuse me? 49 00:05:25,304 --> 00:05:26,800 - Frances? - Yeah. 50 00:05:26,824 --> 00:05:28,320 Sorry to keep you waiting so long. 51 00:05:28,344 --> 00:05:30,600 I'm Dr. O'Dowd, I'm gonna ask some questions, 52 00:05:30,624 --> 00:05:32,720 and I'm gonna run a few tests. 53 00:05:32,744 --> 00:05:35,663 - Okay. - Oh, sorry. 54 00:05:38,183 --> 00:05:39,823 Oh. 55 00:05:40,263 --> 00:05:42,119 If I could just get that arm, please. 56 00:05:42,143 --> 00:05:44,623 Yeah, perfect. Thank you. 57 00:05:45,383 --> 00:05:47,382 And just relax your arm. 58 00:05:47,662 --> 00:05:49,798 Can I get us some tea or... 59 00:05:49,822 --> 00:05:51,942 - Please. - Thank you. 60 00:05:57,622 --> 00:06:00,142 Are you sexually active at the moment? 61 00:06:00,821 --> 00:06:02,621 Uh, yeah. 62 00:06:03,141 --> 00:06:05,901 What was the date of your last period? 63 00:06:06,261 --> 00:06:08,901 Um, I'm not sure. 64 00:06:09,181 --> 00:06:12,637 What do you use for contraception? Are you on the pill? 65 00:06:12,661 --> 00:06:16,580 - Condoms. - Do you always use condoms? 66 00:06:16,860 --> 00:06:19,780 I've never had unprotected sex. 67 00:06:20,260 --> 00:06:21,820 Never? 68 00:06:22,300 --> 00:06:24,020 Okay. 69 00:06:24,700 --> 00:06:26,900 Well, like, not fully. 70 00:06:28,499 --> 00:06:31,115 Well, not fully unprotected? 71 00:06:31,139 --> 00:06:33,019 Sorry, I don't follow. 72 00:06:33,339 --> 00:06:35,779 Not full sex. 73 00:06:36,899 --> 00:06:38,459 Right? 74 00:06:38,979 --> 00:06:42,818 I mean, he didn't come inside me. Am I not being clear? 75 00:06:45,338 --> 00:06:46,818 Right... 76 00:06:51,058 --> 00:06:54,234 I am going to check for signs of pregnancy. 77 00:06:54,258 --> 00:06:57,433 The HCG levels would remain elevated for a few days 78 00:06:57,457 --> 00:06:59,417 if there had been one. 79 00:06:59,857 --> 00:07:02,297 Do you have a urine sample there? 80 00:07:23,895 --> 00:07:26,295 Oh, my God. 81 00:07:45,974 --> 00:07:49,773 Just one minute. 82 00:07:52,933 --> 00:07:56,029 Everyone's still up there. Just ducked out. 83 00:07:56,053 --> 00:07:59,213 Sorry. I, um... 84 00:08:00,573 --> 00:08:03,108 I just wanted to talk. 85 00:08:03,132 --> 00:08:05,372 Are you okay? 86 00:08:05,572 --> 00:08:07,428 Um, just... 87 00:08:07,452 --> 00:08:10,052 Frances, are you drunk? 88 00:08:12,932 --> 00:08:14,732 Hello?-No, I... 89 00:08:15,372 --> 00:08:16,667 Sorry. 90 00:08:16,691 --> 00:08:18,571 - Bye. - Frances... 91 00:08:33,530 --> 00:08:36,666 ...tonight and then we'll check on her again in the morning. 92 00:08:36,690 --> 00:08:40,146 - So, Frances... - Yeah. 93 00:08:42,290 --> 00:08:43,706 Okay, so... 94 00:08:43,730 --> 00:08:45,945 You happy to talk to me still? 95 00:08:45,969 --> 00:08:46,785 Uh, yeah. 96 00:08:46,809 --> 00:08:48,585 You sure? Okay. 97 00:08:48,609 --> 00:08:50,665 Well, there was no sign of pregnancy, 98 00:08:50,689 --> 00:08:52,225 so you did not have a miscarriage, 99 00:08:52,249 --> 00:08:54,585 and there's no indication of infection 100 00:08:54,609 --> 00:08:56,305 or any other irregularities. 101 00:08:56,329 --> 00:08:59,304 Uh, the amount of pain you are in concerns me though. 102 00:08:59,328 --> 00:09:00,544 The gynecologist starts at 8:00. 103 00:09:00,568 --> 00:09:02,144 I would like to keep you here until then 104 00:09:02,168 --> 00:09:04,264 so she can take a look at you as well. 105 00:09:04,288 --> 00:09:05,784 - Is that alright? - Okay. 106 00:09:05,808 --> 00:09:08,784 Alright, then, try to get some sleep. 107 00:09:08,808 --> 00:09:10,344 Mum should go home. 108 00:09:10,368 --> 00:09:12,647 You both need to rest, okay? 109 00:09:17,127 --> 00:09:18,607 Um... 110 00:09:20,047 --> 00:09:21,447 Okay. 111 00:09:23,127 --> 00:09:25,646 Will you be okay like this? 112 00:09:26,566 --> 00:09:29,686 - Yeah. Go. - You're wrecked. I'm fine. 113 00:09:29,886 --> 00:09:32,022 So, I'll have my phone on. 114 00:09:32,046 --> 00:09:34,046 Yeah. Okay. 115 00:10:38,241 --> 00:10:39,497 Hi, Frances. 116 00:10:39,521 --> 00:10:42,337 I'm Dr. Rita Maguire. I'm the gynecologist on today. 117 00:10:42,361 --> 00:10:45,761 I'm gonna be doing your examination this morning. 118 00:10:47,000 --> 00:10:49,840 There'll be a bit of pressure now. Ready? 119 00:10:55,800 --> 00:10:58,760 Well done. You're doing really well. 120 00:11:01,719 --> 00:11:03,975 Okay, I'm examining the womb. 121 00:11:08,599 --> 00:11:10,415 Would you like me to stop? 122 00:11:10,439 --> 00:11:11,455 No, it's fine. 123 00:11:11,479 --> 00:11:13,678 Okay, just say. 124 00:11:18,518 --> 00:11:22,494 There's nothing serious showing up as far as we can tell. 125 00:11:22,518 --> 00:11:27,054 But I'm gonna get you in for an ultrasound in Dublin, to be sure. 126 00:11:27,078 --> 00:11:28,373 And in the meantime, I'm gonna give you 127 00:11:28,397 --> 00:11:31,253 a prescription for the contraceptive pill. 128 00:11:31,277 --> 00:11:34,437 That should help when you have menstrual pain. 129 00:11:35,037 --> 00:11:38,933 So was it just my period or... 130 00:11:38,957 --> 00:11:41,636 - We'll figure it out. - Don't worry. 131 00:11:59,035 --> 00:12:00,435 Hey. 132 00:12:10,474 --> 00:12:12,554 Let's get you home. 133 00:12:17,714 --> 00:12:19,434 Seat belt. 134 00:12:54,551 --> 00:12:56,631 So you're not pregnant. 135 00:12:58,791 --> 00:13:00,247 No. 136 00:13:00,271 --> 00:13:02,950 I didn't realize you were seeing anyone. 137 00:13:04,630 --> 00:13:06,910 Who says I'm seeing anyone? 138 00:13:08,590 --> 00:13:10,270 Okay. 139 00:13:13,590 --> 00:13:19,325 ♪ 140 00:13:19,349 --> 00:13:20,205 ♪ 141 00:13:20,229 --> 00:13:22,365 I told you about kissing Melissa. 142 00:13:22,389 --> 00:13:26,685 The fact that you didn't tell me about Nick is embarrassing. 143 00:13:26,709 --> 00:13:28,445 It makes me feel really stupid. 144 00:13:28,469 --> 00:13:32,284 As if we're in wildly differentversions of this friendship. 145 00:13:32,308 --> 00:13:38,204 ♪ 146 00:13:38,228 --> 00:13:42,764 ♪ 147 00:13:42,788 --> 00:13:44,683 ♪ 148 00:13:57,986 --> 00:13:59,802 - Frances Flynn? - Yeah. 149 00:13:59,826 --> 00:14:01,682 Try and take it at the same time 150 00:14:01,706 --> 00:14:02,642 every day, okay? 151 00:14:02,666 --> 00:14:04,762 An alarm should help with that. 152 00:14:04,786 --> 00:14:06,546 Okay. Thank you. 153 00:14:15,665 --> 00:14:17,721 Leave a message. 154 00:14:19,065 --> 00:14:22,121 - Hey. - Um, I'm just calling to talk. 155 00:14:22,145 --> 00:14:26,784 I'll probably be here another few days, so, um... 156 00:14:27,744 --> 00:14:29,984 Yeah, I'll try you again. 157 00:14:58,782 --> 00:15:02,398 ♪ 158 00:15:02,422 --> 00:15:05,117 Well, you don't really talk about your feelings. 159 00:15:05,141 --> 00:15:06,957 You're committed to this view of me 160 00:15:06,981 --> 00:15:11,477 as having some kind of undisclosed emotional life. 161 00:15:11,501 --> 00:15:13,597 - Bye. - Take care. 162 00:15:13,621 --> 00:15:16,437 I'm just not very emotional. 163 00:15:21,020 --> 00:15:23,476 I don't think unemotional is a quality 164 00:15:23,500 --> 00:15:24,796 someone can have. 165 00:15:24,820 --> 00:15:27,156 That's like claiming not to be very alive. 166 00:15:27,180 --> 00:15:29,836 Well, you live an emotionally intense life 167 00:15:29,860 --> 00:15:31,996 so you think everyone else does. 168 00:15:32,020 --> 00:15:34,075 And if they're not talking about it, 169 00:15:34,099 --> 00:15:36,195 then they're hiding something. 170 00:15:36,219 --> 00:15:39,555 Well... Okay, we differ on that. 171 00:15:39,579 --> 00:15:45,938 ♪ 172 00:15:56,058 --> 00:15:57,994 Dennis? 173 00:16:01,457 --> 00:16:02,817 Dad? 174 00:16:25,976 --> 00:16:27,671 Hello. This is Dennis Flynn. 175 00:16:27,695 --> 00:16:31,295 I can't take your callright now, but leave a message. 176 00:16:39,655 --> 00:16:43,670 [pop music playing in distance[ 177 00:16:43,694 --> 00:16:48,870 ♪ 178 00:16:48,894 --> 00:16:52,630 ♪ 179 00:17:00,173 --> 00:17:02,029 - Frances. - Hi. 180 00:17:02,053 --> 00:17:04,253 I was just up at the house. 181 00:17:04,813 --> 00:17:07,692 - For what? - Sorry? 182 00:17:09,452 --> 00:17:11,452 What are you up to? 183 00:17:11,932 --> 00:17:13,692 Just out for a walk. 184 00:17:17,172 --> 00:17:19,308 Well, are you heading back now? 185 00:17:19,332 --> 00:17:20,948 Will I walk you? 186 00:17:20,972 --> 00:17:22,691 Right. 187 00:17:45,250 --> 00:17:47,906 Um, I'll just put the kettle on. 188 00:17:47,930 --> 00:17:49,489 Sure. 189 00:18:06,608 --> 00:18:08,568 Need to get that? 190 00:18:08,848 --> 00:18:10,288 No. 191 00:18:13,208 --> 00:18:15,104 What were you up to today? 192 00:18:15,128 --> 00:18:16,927 Not much. 193 00:18:17,687 --> 00:18:19,543 Are you down for long? 194 00:18:19,567 --> 00:18:21,527 Just a few days. 195 00:18:24,047 --> 00:18:26,087 Did your mother send you? 196 00:18:27,207 --> 00:18:29,206 What do you mean? 197 00:18:29,726 --> 00:18:33,046 Did your mother send you looking for me? 198 00:18:34,486 --> 00:18:35,846 No. 199 00:18:39,606 --> 00:18:41,566 You found me anyways. 200 00:18:47,045 --> 00:18:48,565 Um... 201 00:18:48,925 --> 00:18:53,965 I need to head there. Are you... okay for everything? 202 00:18:54,845 --> 00:18:56,524 Of course, I am. 203 00:18:58,644 --> 00:19:00,044 Okay. 204 00:19:04,364 --> 00:19:05,804 Bye. 205 00:19:08,084 --> 00:19:09,604 Bye. 206 00:19:16,403 --> 00:19:19,043 - Hey. - Hey. How's your dad? 207 00:19:22,643 --> 00:19:24,602 At least you went. 208 00:19:25,682 --> 00:19:28,682 He's your father. It's important. 209 00:19:28,882 --> 00:19:29,818 Why? 210 00:19:33,922 --> 00:19:37,681 When you married him, was he ever like this? 211 00:19:40,241 --> 00:19:42,201 I don't know, Frances. 212 00:19:42,921 --> 00:19:44,337 I don't remember. 213 00:19:49,441 --> 00:19:53,000 Okay. I think I'll go back to Dublin tomorrow. 214 00:19:55,680 --> 00:19:57,016 Okay. 215 00:19:57,040 --> 00:20:00,360 - And I am feeling better. - Thanks. 216 00:20:03,360 --> 00:20:04,839 Sorry. 217 00:20:05,399 --> 00:20:09,135 - I'm gonna go to bed. - Frances. 218 00:20:09,159 --> 00:20:10,599 Yeah? 219 00:20:13,159 --> 00:20:15,815 Make it up with Bobbi, will you? 220 00:20:15,839 --> 00:20:18,398 I hate seeing you like this. 221 00:20:18,958 --> 00:20:19,774 Yeah. 222 00:20:30,198 --> 00:20:36,557 ♪ 223 00:20:55,676 --> 00:21:01,155 ♪ 224 00:21:50,352 --> 00:21:52,352 - Hey. - Hey. 225 00:21:57,431 --> 00:22:00,471 I was staying with Dara for a few nights. 226 00:22:00,751 --> 00:22:01,407 Oh. 227 00:22:01,431 --> 00:22:03,911 Home is just too much right now. 228 00:22:04,631 --> 00:22:06,031 Sorry. 229 00:22:06,271 --> 00:22:09,630 - Do you want a drink? - I'm fine. 230 00:22:12,190 --> 00:22:15,470 I'm sorry I didn't tell you about Nick. 231 00:22:17,070 --> 00:22:19,070 I'm really sorry. 232 00:22:20,270 --> 00:22:21,565 Okay. 233 00:22:21,589 --> 00:22:24,405 I've been feeling sick about it all week. 234 00:22:24,429 --> 00:22:26,269 Have you? 235 00:22:28,709 --> 00:22:32,045 I think I just wanted to work it out, 236 00:22:32,069 --> 00:22:34,228 whatever it was. 237 00:22:34,668 --> 00:22:36,708 Because I don't 238 00:22:37,548 --> 00:22:40,188 really know what it is or 239 00:22:40,628 --> 00:22:42,268 what it means. 240 00:22:44,668 --> 00:22:46,068 Right. 241 00:22:46,988 --> 00:22:48,603 If I hadn't have walked in on you, 242 00:22:48,627 --> 00:22:50,923 would you ever have told me? 243 00:22:50,947 --> 00:22:53,843 I think so, but I-I don't know. 244 00:22:53,867 --> 00:22:58,003 It's fucking embarrassing walking in and seeing you together. 245 00:22:58,027 --> 00:23:01,203 Feeling like I was the one that shouldn't be there. 246 00:23:01,227 --> 00:23:03,642 Do you understand what that was like for me? 247 00:23:03,666 --> 00:23:05,026 I do. 248 00:23:05,546 --> 00:23:07,186 I am sorry. 249 00:23:10,066 --> 00:23:14,466 But, Bobbi, it's hard to tell you things sometimes. 250 00:23:16,385 --> 00:23:18,225 You're judgmental. 251 00:23:18,825 --> 00:23:19,681 You don't like Nick. 252 00:23:19,705 --> 00:23:23,985 You think he's boring or conventional. 253 00:23:24,225 --> 00:23:27,121 You took every opportunity to slag him off to me. 254 00:23:27,145 --> 00:23:29,664 How was I supposed to tell you? 255 00:23:30,384 --> 00:23:32,784 Why does it matter what I think? 256 00:23:34,304 --> 00:23:36,880 It matters to me what you think. 257 00:23:36,904 --> 00:23:38,384 Why? 258 00:23:39,784 --> 00:23:41,904 Because it does. 259 00:23:43,543 --> 00:23:45,383 You know that. 260 00:23:51,143 --> 00:23:55,143 I hate that you feel like you can't tell me things. 261 00:23:57,182 --> 00:24:00,782 For what it's worth, I do actually like him. 262 00:24:01,382 --> 00:24:03,262 He's grown on me. 263 00:24:04,182 --> 00:24:05,582 Thanks. 264 00:24:06,942 --> 00:24:10,301 Nick's not actually the problem, though. 265 00:24:10,901 --> 00:24:12,637 You making me feel like an intruder 266 00:24:12,661 --> 00:24:15,501 in your life is the problem. 267 00:24:20,261 --> 00:24:24,380 It horrifies me that you felt like an intruder. 268 00:24:27,460 --> 00:24:30,820 Doesn't even make sense because... 269 00:24:33,860 --> 00:24:37,275 Honestly, when I think of my life, 270 00:24:37,299 --> 00:24:41,099 I imagine you at the center. 271 00:24:48,139 --> 00:24:52,018 Okay, well, now you're just being sentimental, Frances. 272 00:25:01,138 --> 00:25:04,073 - Do you want to go get some air? - Yeah. 273 00:25:13,017 --> 00:25:17,696 I had to go to the hospital the night we got back. 274 00:25:18,376 --> 00:25:20,392 What? Seriously? 275 00:25:20,416 --> 00:25:25,696 - Uh, yeah. - Uh, I was in A&E for the night. 276 00:25:26,976 --> 00:25:28,752 Are you okay? 277 00:25:28,776 --> 00:25:31,111 Um... I think so. 278 00:25:31,135 --> 00:25:34,615 I-I don't really know. Um... 279 00:25:36,135 --> 00:25:38,911 They thought it might have been a miscarriage. 280 00:25:38,935 --> 00:25:41,655 Um, it-it wasn't, though. 281 00:25:43,895 --> 00:25:46,414 That's pretty intense. 282 00:25:47,574 --> 00:25:50,390 Is it? I don't know. 283 00:25:50,414 --> 00:25:51,990 Come on, Frances. 284 00:25:52,014 --> 00:25:55,030 - I... I don't know. - Probably. What... 285 00:25:55,054 --> 00:25:57,670 What are you even allowed to feel about something 286 00:25:57,694 --> 00:26:02,573 that probably wasn't anything at all? 287 00:26:03,333 --> 00:26:05,173 You tell me. 288 00:26:09,893 --> 00:26:11,773 It was confusing. 289 00:26:12,412 --> 00:26:14,452 Of course, it was. 290 00:26:18,292 --> 00:26:22,132 And you could have been pregnant? 291 00:26:22,892 --> 00:26:25,468 Um... what do you mean? 292 00:26:25,492 --> 00:26:29,267 Like you didn't use protection or whatever? 293 00:26:29,291 --> 00:26:31,347 Uh, we didn't, uh, like... 294 00:26:31,371 --> 00:26:32,387 I'm not blaming you. 295 00:26:32,411 --> 00:26:35,171 I'm just surprised at him is all. 296 00:26:36,051 --> 00:26:39,666 It was probably my idea, honestly. 297 00:26:39,690 --> 00:26:42,346 I mean, he's actually very passive, so... 298 00:26:42,370 --> 00:26:45,266 - Right. - But he could have said no. 299 00:26:45,290 --> 00:26:46,146 Maybe he just acts passive 300 00:26:46,170 --> 00:26:48,746 so he doesn't have to take the blame for anything. 301 00:26:48,770 --> 00:26:51,226 Bobbi, you're doing it again. 302 00:26:51,250 --> 00:26:53,769 You're literally doing the thing. 303 00:26:54,409 --> 00:26:57,089 Sorry. Okay. 304 00:27:13,008 --> 00:27:15,288 Are you still my friend? 305 00:27:17,168 --> 00:27:18,384 Yeah. 306 00:27:18,408 --> 00:27:21,087 Of course, I'm still your friend. 307 00:27:45,446 --> 00:27:51,301 ♪ 308 00:27:51,325 --> 00:27:54,541 ♪ 309 00:27:55,885 --> 00:28:00,165 ♪ 310 00:28:28,562 --> 00:28:31,498 ♪ 311 00:28:34,442 --> 00:28:39,962 ♪ 20152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.