All language subtitles for Conversations.With.Friends.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,111 --> 00:00:15,462 Down or up? 2 00:00:15,486 --> 00:00:19,527 I don't know. What kind of effect are you going for? 3 00:00:19,903 --> 00:00:22,485 I'm not going for an effect. 4 00:00:23,277 --> 00:00:25,359 In that case, up. 5 00:00:26,359 --> 00:00:28,127 - Thanks. - Mm-hmm. 6 00:00:28,151 --> 00:00:29,960 ♪ When I look into your eyes ♪ 7 00:00:29,984 --> 00:00:31,668 ♪ You're like a jury ♪ 8 00:00:31,692 --> 00:00:34,168 ♪ In the courtroom judging on me ♪ 9 00:00:34,192 --> 00:00:36,459 ♪ Why do I always want you most ♪ 10 00:00:36,483 --> 00:00:39,000 ♪ When you're always so difficult? ♪ 11 00:00:39,024 --> 00:00:41,041 ♪ 'Cause I be feeling like ♪ 12 00:00:41,065 --> 00:00:45,040 ♪ You're not really feeling me ♪ 13 00:00:45,064 --> 00:00:45,999 We are gonna be so late. 14 00:00:46,023 --> 00:00:48,940 You say that like it's my fault. 15 00:00:49,190 --> 00:00:51,063 It is your fault. 16 00:00:52,230 --> 00:00:54,105 Sorry. 17 00:00:54,689 --> 00:00:56,039 ♪ Maybe it's just ♪ 18 00:00:56,063 --> 00:00:59,873 ♪ That little voice ♪ 19 00:00:59,897 --> 00:01:03,605 ♪ ♪ 20 00:01:06,978 --> 00:01:08,953 I can't believe you brought her a present. 21 00:01:08,977 --> 00:01:12,162 - You brought wine. - That doesn't count. 22 00:01:12,186 --> 00:01:14,328 - Come in. - Thanks. 23 00:01:14,352 --> 00:01:15,537 Whoever you are. 24 00:01:31,725 --> 00:01:35,159 Hey! Good to see you. 25 00:01:35,183 --> 00:01:36,284 Thanks for having us. 26 00:01:36,308 --> 00:01:38,825 - Thanks for coming. - Hi, Frances. 27 00:01:38,849 --> 00:01:40,449 - Thank you. - That's for you. 28 00:01:40,473 --> 00:01:43,783 - Oh, thanks. - Really, really kind of you. 29 00:01:43,807 --> 00:01:44,990 Thank you. 30 00:01:45,014 --> 00:01:46,407 You both look great. 31 00:01:46,431 --> 00:01:47,782 You look great. 32 00:01:47,806 --> 00:01:49,890 Well, we all look great. 33 00:01:50,055 --> 00:01:51,865 Um, can I get you both a drink 34 00:01:51,889 --> 00:01:54,614 and maybe introduce you to some people? 35 00:01:58,888 --> 00:02:00,405 This is Derek. 36 00:02:00,429 --> 00:02:02,530 - That's me. - This is Evelyn. 37 00:02:02,554 --> 00:02:03,488 - Hi. - Hi. 38 00:02:03,512 --> 00:02:05,654 - This is Frances and Bobbi. - Hey. 39 00:02:05,678 --> 00:02:07,863 - How are you? - What are we all drinking? 40 00:02:07,887 --> 00:02:10,320 I will take a gin and tonic, please. 41 00:02:11,344 --> 00:02:14,611 Exactly... - So how do you guys know each other? 42 00:02:14,635 --> 00:02:17,194 Um, I saw them perform. 43 00:02:17,218 --> 00:02:18,486 Frances is a poet. 44 00:02:18,509 --> 00:02:21,110 Oh! I was a stand-up back in the day. 45 00:02:21,134 --> 00:02:23,694 - Why'd you stop? - Did you run out of jokes? 46 00:02:23,718 --> 00:02:26,901 Eh, no, I got married and had kids. 47 00:02:26,925 --> 00:02:28,276 After which nothing was funny. 48 00:02:31,466 --> 00:02:32,965 Yep. 49 00:03:11,460 --> 00:03:17,793 ♪ ♪ 50 00:03:24,957 --> 00:03:26,183 Hi. 51 00:03:26,207 --> 00:03:28,100 - Hey. - Sorry. 52 00:03:28,124 --> 00:03:29,708 No. 53 00:03:30,791 --> 00:03:32,166 Come in. 54 00:03:40,038 --> 00:03:41,622 No, thanks. 55 00:03:44,330 --> 00:03:46,097 No. You, out. 56 00:03:46,121 --> 00:03:48,413 - Ooh. - Go. 57 00:03:52,912 --> 00:03:54,453 Uh... 58 00:03:55,871 --> 00:03:56,596 Yeah. 59 00:03:56,620 --> 00:03:58,221 Dog's not allowed on the beds. 60 00:03:58,245 --> 00:03:59,619 Okay. 61 00:04:02,369 --> 00:04:04,119 I've shut the door. 62 00:04:05,786 --> 00:04:08,285 I know. 63 00:04:09,326 --> 00:04:11,577 I'm very stoned, Frances. 64 00:04:12,493 --> 00:04:14,325 I gathered that. 65 00:04:17,950 --> 00:04:19,867 Your cheeks are red. 66 00:04:21,700 --> 00:04:23,449 Only slightly. 67 00:04:25,116 --> 00:04:26,824 It's warm. 68 00:04:30,323 --> 00:04:32,282 Try this. 69 00:04:37,739 --> 00:04:39,946 That's so good. 70 00:04:44,280 --> 00:04:45,780 Yeah. 71 00:05:37,522 --> 00:05:39,248 Frances. 72 00:05:39,272 --> 00:05:40,831 Sorry. 73 00:05:40,855 --> 00:05:42,479 It's just... 74 00:05:43,604 --> 00:05:44,539 I'll go. 75 00:05:55,934 --> 00:06:02,309 ♪ ♪ 76 00:06:28,264 --> 00:06:33,865 ♪ ♪ 77 00:06:36,971 --> 00:06:38,572 Yeah. Exactly. 78 00:06:38,596 --> 00:06:40,447 - Hey. - Hey. 79 00:06:40,471 --> 00:06:41,655 Where have you been? 80 00:06:41,679 --> 00:06:45,571 Um, I was just... I'm gonna head home. 81 00:06:45,595 --> 00:06:48,487 - Really? - Yeah, well, my train's in the morning. 82 00:06:48,511 --> 00:06:49,886 So... 83 00:06:50,803 --> 00:06:54,177 - Okay. - Um, I'm gonna stick around. 84 00:06:54,386 --> 00:06:55,569 Enjoy. 85 00:06:55,593 --> 00:06:56,820 I'll call you. 86 00:06:56,844 --> 00:06:58,718 - Bye. - Bye. 87 00:07:10,216 --> 00:07:16,590 ♪ ♪ 88 00:08:02,916 --> 00:08:05,142 - You're alive. - Hello. 89 00:08:05,166 --> 00:08:07,684 I was half afraid I wouldn't recognize you. 90 00:08:07,708 --> 00:08:09,749 You're looking well. 91 00:08:10,499 --> 00:08:11,957 Am I? 92 00:08:19,540 --> 00:08:25,580 ♪ ♪ 93 00:08:41,745 --> 00:08:43,744 Ooh. Thanks. 94 00:08:46,119 --> 00:08:49,761 So tell us about the job. 95 00:08:49,785 --> 00:08:51,884 It's barely a job. 96 00:08:51,908 --> 00:08:53,052 What is it then? 97 00:08:53,076 --> 00:08:56,468 - It's part-time. - It's not a big deal. 98 00:08:56,492 --> 00:08:58,593 - Doing what? - Reading. 99 00:08:58,617 --> 00:09:01,991 - They're paying you to read? - That's right. 100 00:09:04,616 --> 00:09:05,925 Frances? 101 00:09:05,949 --> 00:09:08,717 Just trying to show interest here. 102 00:09:08,741 --> 00:09:11,716 - Yeah, I know. - Sorry. 103 00:09:11,740 --> 00:09:13,865 How's Bobbi getting on? 104 00:09:14,406 --> 00:09:15,132 She's fine. 105 00:09:15,156 --> 00:09:17,131 She got a job lined up? 106 00:09:17,155 --> 00:09:20,173 She's volunteering, teaching English. 107 00:09:20,197 --> 00:09:22,114 Oh, good for her. 108 00:09:25,571 --> 00:09:27,696 My arms are getting burned. 109 00:09:28,029 --> 00:09:29,921 There's cream in the porch. 110 00:09:29,945 --> 00:09:31,546 You oughta be wearing it. 111 00:09:31,570 --> 00:09:34,463 - Can you hold this then? - Mm-hmm. 112 00:09:34,487 --> 00:09:38,212 Are you gonna see your father while you're here? 113 00:09:38,236 --> 00:09:39,545 Um, yeah. 114 00:09:39,569 --> 00:09:41,253 I'll call over to him later on. 115 00:09:41,277 --> 00:09:43,377 Good. 116 00:09:43,401 --> 00:09:44,919 Do you want anything from inside? 117 00:09:44,943 --> 00:09:46,819 No, no, no, I'm fine. 118 00:10:02,858 --> 00:10:04,774 Hangover still at you? 119 00:10:05,774 --> 00:10:07,524 I'm not hungover. 120 00:10:10,272 --> 00:10:12,939 We were at a birthday party last night. 121 00:10:13,689 --> 00:10:15,207 Whose? 122 00:10:15,231 --> 00:10:17,039 - This woman, Melissa. - Hmm. 123 00:10:17,063 --> 00:10:19,331 I haven't heard of her before. 124 00:10:19,355 --> 00:10:22,647 - We only met her recently. - She's a writer. 125 00:10:22,895 --> 00:10:25,246 She saw us perform and, um, 126 00:10:25,270 --> 00:10:29,062 we got talking to her and her husband after. 127 00:10:29,562 --> 00:10:30,953 He's an actor. 128 00:10:30,977 --> 00:10:32,537 Oh, really? 129 00:10:32,561 --> 00:10:34,936 Would I know him from anything or... 130 00:10:35,520 --> 00:10:37,519 I'd say so. 131 00:10:38,893 --> 00:10:41,352 Like, you, you'd know his face. 132 00:10:45,267 --> 00:10:46,810 Oh, yeah. 133 00:10:48,975 --> 00:10:50,701 Christ, he's handsome. 134 00:10:50,725 --> 00:10:52,909 Yeah, he's-he's nice, actually. 135 00:10:52,933 --> 00:10:55,890 Their house is amazing. 136 00:10:56,642 --> 00:10:58,450 Where is it? 137 00:10:58,474 --> 00:10:59,617 Monkstown. 138 00:10:59,641 --> 00:11:01,932 Just up from the seafront. 139 00:11:02,516 --> 00:11:05,449 It's not like you to get carried away by posh houses. 140 00:11:05,473 --> 00:11:08,972 I... I wasn't getting carried away. 141 00:11:09,181 --> 00:11:11,930 I was just telling you what I thought of it. 142 00:11:18,970 --> 00:11:21,471 Okay, I better get going. 143 00:11:22,012 --> 00:11:24,904 - Well, take care on the road. - Yeah. 144 00:11:24,928 --> 00:11:30,386 ♪ ♪ 145 00:11:59,048 --> 00:12:02,590 ♪ ♪ 146 00:12:17,088 --> 00:12:18,063 Hello? 147 00:12:22,587 --> 00:12:23,271 Dad? 148 00:12:23,295 --> 00:12:25,729 - Frances. - Hi. 149 00:12:25,753 --> 00:12:27,852 I wasn't expecting you. 150 00:12:27,876 --> 00:12:29,978 I only arrived down today, sorry. 151 00:12:30,002 --> 00:12:31,561 I should have rung. 152 00:12:31,585 --> 00:12:33,543 I'm about to eat. Come in. 153 00:12:34,001 --> 00:12:36,102 I didn't quite hear the door, the telly's on. 154 00:12:36,126 --> 00:12:37,561 Hmm. You're fine. 155 00:12:40,250 --> 00:12:41,850 This is how my weekend goes. 156 00:12:41,874 --> 00:12:44,477 I throw something into the micro. 157 00:12:44,501 --> 00:12:47,249 - Could do worse. - It's handy, that's all. 158 00:12:48,999 --> 00:12:50,392 Do you want a beer? 159 00:12:50,416 --> 00:12:53,641 - I'm grand. - There's wine there as well. 160 00:12:53,665 --> 00:12:55,308 Um, I'm fine. 161 00:12:55,332 --> 00:12:57,415 Any news from Dublin? 162 00:12:57,624 --> 00:12:59,807 Uh, Megan's moved out. 163 00:12:59,831 --> 00:13:01,640 How did she leave the place? 164 00:13:01,664 --> 00:13:04,748 Fine. Yeah, she's very quiet. 165 00:13:05,163 --> 00:13:07,723 We'll have to get someone in to replace her. 166 00:13:07,747 --> 00:13:08,765 Hmm. 167 00:13:08,789 --> 00:13:12,055 I-I'll start looking when I get back. 168 00:13:12,079 --> 00:13:14,597 No, you're fine. No great rush. 169 00:13:20,868 --> 00:13:22,536 You watch that. 170 00:13:32,992 --> 00:13:35,576 I'll dry those when you're done. 171 00:13:36,409 --> 00:13:37,135 Yeah. 172 00:13:45,907 --> 00:13:50,175 Interesting statistic from halftime. 173 00:14:13,361 --> 00:14:16,671 - I'm away there. - Are you? 174 00:14:16,695 --> 00:14:18,695 I haven't been much company. 175 00:14:19,028 --> 00:14:21,253 That bin needs taking out. 176 00:14:21,277 --> 00:14:23,086 I'll see to it now. 177 00:14:23,110 --> 00:14:25,503 You're alright for money, by the way? 178 00:14:25,527 --> 00:14:27,002 Yeah, I think so. 179 00:14:27,026 --> 00:14:28,960 I can lodge a bit extra if you want. 180 00:14:28,984 --> 00:14:31,627 Uh, I have work lined up, so it should be fine. 181 00:14:31,651 --> 00:14:33,857 There's no problem. 182 00:14:34,609 --> 00:14:37,317 I'll lodge it to your account tonight. 183 00:14:39,025 --> 00:14:40,566 Thanks. 184 00:14:40,982 --> 00:14:42,857 See you soon. 185 00:14:43,357 --> 00:14:44,649 Bye. 186 00:15:08,978 --> 00:15:10,895 How was Dad? 187 00:15:12,062 --> 00:15:13,394 Yeah. 188 00:15:14,186 --> 00:15:16,162 What are we watching? 189 00:15:16,186 --> 00:15:17,370 Well, some old rubbish. 190 00:15:17,394 --> 00:15:19,162 You can see what else is on if you like. 191 00:15:19,186 --> 00:15:21,435 Hmm. 192 00:15:54,846 --> 00:15:56,156 Frances? 193 00:15:56,180 --> 00:15:58,614 Are you gonna be glued to that thing all night? 194 00:15:58,638 --> 00:16:00,429 No. 195 00:16:24,718 --> 00:16:26,884 - Frances? - Sorry! 196 00:16:29,216 --> 00:16:35,591 ♪ ♪ 197 00:17:05,128 --> 00:17:09,294 ♪ ♪ 198 00:17:23,667 --> 00:17:26,792 Why did you leave so early the other night? 199 00:17:27,250 --> 00:17:30,726 - I was wrecked. - That all? 200 00:17:30,750 --> 00:17:33,831 - Why? - Seemed a bit odd. I don't know. 201 00:17:34,416 --> 00:17:37,516 I wasn't. I was just tired. 202 00:17:37,540 --> 00:17:40,123 It was already bright when I left. 203 00:17:40,873 --> 00:17:42,581 Did you have fun? 204 00:17:43,080 --> 00:17:44,830 You could say that. 205 00:17:45,581 --> 00:17:47,539 Why are you smiling? 206 00:17:49,912 --> 00:17:51,788 I kissed Melissa. 207 00:17:52,747 --> 00:17:54,763 - What? - I know, it was stupid. 208 00:17:54,787 --> 00:17:55,846 We were both drunk, but 209 00:17:55,870 --> 00:17:59,370 it was after you left out in the garden. 210 00:18:01,078 --> 00:18:03,202 Like a full kiss? 211 00:18:04,119 --> 00:18:04,886 Yeah. 212 00:18:04,910 --> 00:18:06,512 We'd been flirting the whole time 213 00:18:06,536 --> 00:18:09,428 and it just... happened. 214 00:18:09,452 --> 00:18:12,636 And have you talked to her since? 215 00:18:12,660 --> 00:18:16,117 - We texted. - She thinks it's funny. 216 00:18:17,825 --> 00:18:19,284 Right. 217 00:18:23,033 --> 00:18:24,450 What? 218 00:18:25,241 --> 00:18:26,509 Nothing. 219 00:18:26,533 --> 00:18:28,217 And should I ever... 220 00:18:28,241 --> 00:18:30,717 Are you pissed off with me? 221 00:18:30,741 --> 00:18:32,008 No. 222 00:18:32,032 --> 00:18:34,174 Why would I be pissed off? 223 00:18:34,198 --> 00:18:37,465 I don't know. You're hard to predict sometimes. 224 00:18:39,614 --> 00:18:44,131 Or do you disapprove of me kissing a married woman? 225 00:18:44,155 --> 00:18:45,464 I don't disapprove. 226 00:18:45,488 --> 00:18:48,447 That's not what your face is saying. 227 00:18:51,571 --> 00:18:57,902 ♪ ♪ 228 00:19:09,816 --> 00:19:12,792 ♪ ♪ 229 00:19:12,816 --> 00:19:16,734 FYI, this is my disapproving face. 230 00:19:18,899 --> 00:19:25,274 ♪ ♪ 231 00:19:32,939 --> 00:19:35,896 Did you do anything exciting at the weekend? 232 00:19:36,188 --> 00:19:39,188 Uh... I went to the cinema. 233 00:19:39,731 --> 00:19:41,456 With who? 234 00:19:41,480 --> 00:19:45,979 Uh... I like watching films on my own. 235 00:19:46,646 --> 00:19:49,062 How was the big party on Friday? 236 00:19:50,103 --> 00:19:51,870 Good. 237 00:19:51,894 --> 00:19:55,579 I don't think that sort of thing is my scene, to be honest. 238 00:19:55,603 --> 00:20:01,019 - What? - Like you'd have killed children to get invited, Philip. 239 00:20:04,101 --> 00:20:06,892 I kissed someone I shouldn't have, though. 240 00:20:13,100 --> 00:20:14,660 - Who? - Uh... 241 00:20:14,684 --> 00:20:16,701 It doesn't matter. 242 00:20:16,725 --> 00:20:17,866 Was it Bobbi? 243 00:20:17,890 --> 00:20:20,158 - No, but... - Well, was it better or worse 244 00:20:20,182 --> 00:20:22,391 than if it had have been Bobbi? 245 00:20:22,889 --> 00:20:23,781 Worse. 246 00:20:23,805 --> 00:20:26,973 - Significantly so. - Shite. 247 00:20:29,056 --> 00:20:31,281 - Who? - Just forget about it. 248 00:20:31,305 --> 00:20:32,639 Fine. 249 00:20:35,014 --> 00:20:36,281 - Older or younger? - Philip. 250 00:20:36,304 --> 00:20:37,929 Sorry. 251 00:20:40,179 --> 00:20:41,638 Hi. 252 00:20:55,761 --> 00:20:57,486 I'm not really sure about this. 253 00:20:57,510 --> 00:21:00,444 I liked his last one a lot, actually. 254 00:21:00,468 --> 00:21:01,801 Thank you. 255 00:21:02,468 --> 00:21:03,718 Thanks. 256 00:21:04,634 --> 00:21:06,402 Bobbi. Look. 257 00:21:06,426 --> 00:21:08,259 Aah! 258 00:21:11,216 --> 00:21:13,591 Does my face look shiny? 259 00:21:13,882 --> 00:21:14,317 A bit. 260 00:21:14,341 --> 00:21:17,881 In a good way, though, it makes you seem less complicated. 261 00:21:21,840 --> 00:21:24,297 She is so hot. 262 00:21:26,297 --> 00:21:28,565 ...because it doesn't really matter. 263 00:21:28,589 --> 00:21:30,231 The point of the hierarchy is only to give people 264 00:21:30,255 --> 00:21:32,981 a measurement of how wellthey're doing in the structure, 265 00:21:33,005 --> 00:21:36,897 which is, after all, only a perception 266 00:21:36,920 --> 00:21:38,938 on the part of a small group of other people 267 00:21:38,962 --> 00:21:42,146 who within their own selective and collective consciousness 268 00:21:42,170 --> 00:21:44,562 are conforming to a wider set of hierarchical... 269 00:21:44,586 --> 00:21:46,646 Well, what did you think? 270 00:21:46,670 --> 00:21:48,562 Good. He's clever. 271 00:21:48,586 --> 00:21:50,936 Maybe not enough for me to buy a book. 272 00:21:51,793 --> 00:21:54,144 You never buy the book, Kieran. 273 00:21:54,168 --> 00:21:55,835 Right. 274 00:21:56,043 --> 00:21:57,767 I better head. 275 00:21:57,791 --> 00:21:58,727 Good luck in London. 276 00:21:58,751 --> 00:22:00,519 - Thank you. - You going with her? 277 00:22:00,543 --> 00:22:02,768 I have to stay and mind the dog. 278 00:22:02,792 --> 00:22:04,000 Oh. 279 00:22:04,417 --> 00:22:07,458 - Goodbye. - See you. 280 00:22:10,250 --> 00:22:12,350 - Hey. - Hi. 281 00:22:12,374 --> 00:22:14,392 I had a feeling you'd be here. 282 00:22:14,416 --> 00:22:16,915 Excuse me. Sorry. 283 00:22:17,623 --> 00:22:20,998 - Dreading it, were you? - Not at all. 284 00:22:22,373 --> 00:22:24,288 It's good to see you. 285 00:22:25,830 --> 00:22:27,122 Thanks. 286 00:22:27,706 --> 00:22:30,038 Sorry if this is awkward. 287 00:22:30,330 --> 00:22:31,787 It isn't. 288 00:22:35,705 --> 00:22:37,454 How have you been? 289 00:22:37,662 --> 00:22:40,203 Fucking brilliant. 290 00:22:40,537 --> 00:22:41,887 I could apologize again. 291 00:22:41,911 --> 00:22:43,995 - Please don't. - Okay. 292 00:22:47,202 --> 00:22:52,118 Although we should probably talk about it at some point. 293 00:22:53,410 --> 00:22:54,783 Yeah. 294 00:22:55,993 --> 00:22:58,701 Maybe I could call over? 295 00:23:01,367 --> 00:23:02,617 Yeah. 296 00:23:03,534 --> 00:23:05,491 I'd like that. 297 00:23:07,741 --> 00:23:09,467 We'll see you when you're back. 298 00:23:09,491 --> 00:23:11,549 Yes, absolutely. 299 00:23:11,573 --> 00:23:13,132 Safe travels. 300 00:23:13,156 --> 00:23:15,174 - Good to see you. - I'll see you. 301 00:23:15,198 --> 00:23:16,573 Yeah. 302 00:23:17,780 --> 00:23:19,489 - Bye. - Bye. 303 00:23:20,030 --> 00:23:23,548 Do you think there's something weird going on between those two? 304 00:23:23,572 --> 00:23:26,755 - Why? - I sensed a disconnect, that's all. 305 00:23:26,779 --> 00:23:28,631 Do you think she told him we kissed? 306 00:23:28,655 --> 00:23:29,464 They seem the same to me. 307 00:23:29,488 --> 00:23:32,837 Hmm. We're not going home, by the way. 308 00:23:37,987 --> 00:23:38,878 Yeah! 309 00:23:38,902 --> 00:23:39,836 Oh, my God! 310 00:23:39,860 --> 00:23:41,795 Let's dance. Whoo! 311 00:23:41,819 --> 00:23:43,587 ♪ So let me tell you like this ♪ 312 00:23:43,611 --> 00:23:45,586 ♪ I'm who you're looking for, I'm the wiz ♪ 313 00:23:45,610 --> 00:23:47,419 ♪ You ain't seen another like this ♪ 314 00:23:47,443 --> 00:23:49,378 ♪ There ain't no one to do what I did ♪ 315 00:23:49,402 --> 00:23:51,252 ♪ There ain't no one to do it like I ♪ 316 00:23:51,276 --> 00:23:53,543 ♪ I changed the game, I changed your whole life ♪ 317 00:23:53,567 --> 00:23:55,210 ♪ I'm irreplaceable, that's no lie ♪ 318 00:23:55,234 --> 00:23:58,459 ♪ Been toking on the grade I'm so high ♪ 319 00:23:58,483 --> 00:24:00,125 ♪ Yeah, stamina ♪ 320 00:24:00,149 --> 00:24:01,917 ♪ Hit a quick a pose for the camera ♪ 321 00:24:01,941 --> 00:24:03,750 ♪ Why you sittin' down, you an amateur ♪ 322 00:24:03,774 --> 00:24:04,542 ♪ I don't play about ♪ 323 00:24:04,566 --> 00:24:06,748 ♪ Bring out the next challenger ♪ 324 00:24:09,482 --> 00:24:11,458 Why didn't you wake me? 325 00:24:11,482 --> 00:24:13,457 You never asked me to. 326 00:24:13,481 --> 00:24:15,939 I smell coffee! 327 00:24:28,187 --> 00:24:30,187 What are you smiling at? 328 00:24:30,437 --> 00:24:32,852 Oh, nothing. 329 00:24:34,228 --> 00:24:35,728 Okay. 330 00:24:51,142 --> 00:24:57,117 ♪ ♪ 331 00:24:57,141 --> 00:25:01,158 ♪ ♪ 332 00:25:01,182 --> 00:25:04,283 ♪ ♪ 333 00:25:05,224 --> 00:25:07,823 ♪ Well, I have been searching ♪ 334 00:25:07,847 --> 00:25:10,574 ♪ All of my days ♪ 335 00:25:10,598 --> 00:25:13,989 ♪ All of my days ♪ 336 00:25:14,013 --> 00:25:15,698 ♪ ♪ 337 00:25:15,722 --> 00:25:18,531 ♪ Many a road, you know ♪ 338 00:25:18,555 --> 00:25:21,322 ♪ I've been walking on ♪ 339 00:25:21,346 --> 00:25:24,863 ♪ All of my days ♪ 340 00:25:24,887 --> 00:25:26,321 ♪ ♪ 341 00:25:26,345 --> 00:25:30,279 ♪ And I've been trying to find ♪ 342 00:25:30,303 --> 00:25:31,737 ♪ ♪ 343 00:25:31,761 --> 00:25:35,986 ♪ What's been in my mind ♪ 344 00:25:36,010 --> 00:25:36,736 ♪ ♪ 345 00:25:36,760 --> 00:25:41,110 ♪ As the days keep turning into night ♪ 346 00:25:41,134 --> 00:25:45,194 ♪ ♪ 347 00:25:45,218 --> 00:25:47,360 ♪ ♪ 348 00:25:47,384 --> 00:25:52,652 ♪ Well, I have beenquietly standing in the shade ♪ 349 00:25:52,676 --> 00:25:53,525 ♪ ♪ 350 00:25:53,549 --> 00:25:57,359 ♪ All of my days ♪ 351 00:25:57,383 --> 00:25:57,983 ♪ ♪ 352 00:25:58,007 --> 00:26:03,732 ♪ Watch the sky breaking on the promise that we made ♪ 353 00:26:03,756 --> 00:26:04,274 ♪ ♪ 354 00:26:04,298 --> 00:26:07,981 ♪ All of this rain ♪ 355 00:26:08,005 --> 00:26:09,357 ♪ ♪ 356 00:26:09,381 --> 00:26:13,397 ♪ And I've been trying to find ♪ 357 00:26:13,421 --> 00:26:14,855 ♪ ♪ 358 00:26:14,879 --> 00:26:18,813 ♪ What's been in my mind ♪ 359 00:26:18,837 --> 00:26:19,896 ♪ ♪ 360 00:26:19,920 --> 00:26:24,313 ♪ As the days keep turning into night ♪ 361 00:26:24,337 --> 00:26:30,711 ♪ ♪ 22982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.