Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,797
- What's her name?
- I haven't given her one yet.
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,139
Amber seems pretty checked out.
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,141
Everything must be so confusing.
4
00:00:11,185 --> 00:00:12,838
This is Amber's little girl.
5
00:00:12,882 --> 00:00:14,927
I know the protocol is
to take them to the hospital.
6
00:00:14,971 --> 00:00:17,751
If it's Amber or DCFS
that comes to get her.
7
00:00:18,714 --> 00:00:20,194
We'll have you out of there
in no time, Shep.
8
00:00:20,237 --> 00:00:21,717
I care about you.
9
00:00:21,760 --> 00:00:24,546
I made it over at the shelter
where I'm staying at.
10
00:00:24,589 --> 00:00:25,851
Shep hasn't stayed here in months.
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,158
He got scary, especially
with female residents.
12
00:00:28,202 --> 00:00:30,421
Shep is at my building.
13
00:00:30,465 --> 00:00:31,422
I'm coming over right now.
14
00:00:31,466 --> 00:00:32,554
- Calm down.
- I warned you!
15
00:00:32,597 --> 00:00:33,816
Carver!
16
00:00:33,859 --> 00:00:35,078
He's trying to kill me!
17
00:00:35,122 --> 00:00:36,862
Put your hands up and turn around!
18
00:00:50,398 --> 00:00:52,530
Let's go. You made bail.
19
00:00:59,885 --> 00:01:01,062
Ah.
20
00:01:01,105 --> 00:01:03,280
Hell, I'm sorry to drag you
out here for all this, Chief.
21
00:01:03,324 --> 00:01:05,543
Kidd explained the whole situation.
22
00:01:05,587 --> 00:01:09,199
You have nothing to feel bad about.
23
00:01:09,243 --> 00:01:11,419
- Yeah, well, I do.
- Hey, don't worry.
24
00:01:11,462 --> 00:01:13,943
Mike Knowles, he's gonna
sort this whole thing out.
25
00:01:13,986 --> 00:01:15,553
He's a lawyer with the Union.
26
00:01:15,597 --> 00:01:17,902
Got contacts in the
state attorney's office.
27
00:01:17,947 --> 00:01:19,688
He's gonna call over there
in the morning,
28
00:01:19,731 --> 00:01:22,470
give them a refresher on
Illinois' self-defense statute.
29
00:01:22,514 --> 00:01:24,432
With any luck,
they will drop the whole thing
30
00:01:24,475 --> 00:01:26,477
before the brass gets wind of it.
31
00:01:27,154 --> 00:01:29,698
So... so what, you're not
reporting this up the chain?
32
00:01:29,741 --> 00:01:33,005
I don't see the need
to get IAD involved.
33
00:01:33,049 --> 00:01:35,162
Let's just keep this quiet.
34
00:01:36,270 --> 00:01:38,663
So, uh, what happens now?
35
00:01:38,707 --> 00:01:41,057
Business as usual, far as I'm concerned.
36
00:01:46,323 --> 00:01:47,977
The truck's parked across the street.
37
00:01:48,020 --> 00:01:49,239
Report to shift in the morning.
38
00:01:49,283 --> 00:01:51,110
See you in a couple hours.
39
00:01:53,809 --> 00:01:56,099
How are you feeling this morning?
40
00:01:56,899 --> 00:01:59,249
Oh, uh, fine.
41
00:01:59,293 --> 00:02:00,642
I didn't sleep great.
42
00:02:00,685 --> 00:02:02,861
I can't get that little girl
out of my mind.
43
00:02:02,905 --> 00:02:04,950
I mean...
44
00:02:04,994 --> 00:02:07,779
Amber brought her to us here
for a reason,
45
00:02:07,823 --> 00:02:09,912
because she knew that
we would take care of her.
46
00:02:09,955 --> 00:02:12,044
Well, we took her to Med,
where they'll make sure
47
00:02:12,088 --> 00:02:15,874
she's happy and healthy until
DCFS finds a family for her.
48
00:02:15,918 --> 00:02:20,183
I guess it just feels
strange dropping her off,
49
00:02:20,227 --> 00:02:21,837
not knowing what's gonna happen.
50
00:02:24,405 --> 00:02:26,581
Maybe on our next run to Med,
we check on her.
51
00:02:26,755 --> 00:02:28,452
I was thinking the same thing...
52
00:02:28,496 --> 00:02:30,193
just follow up, see that little face.
53
00:02:30,237 --> 00:02:31,194
I know it'll make me feel better.
54
00:02:31,238 --> 00:02:32,553
Then let's do it.
55
00:02:35,677 --> 00:02:37,026
And he's the one that
ends up in handcuffs?
56
00:02:37,069 --> 00:02:38,288
- Mm-hmm.
- That's crazy.
57
00:02:38,332 --> 00:02:40,116
Wait, who's in handcuffs?
58
00:02:40,160 --> 00:02:42,204
We're just talking about
the whole thing with Carver
59
00:02:42,249 --> 00:02:44,033
- getting arrested.
- Wait, back up.
60
00:02:44,076 --> 00:02:45,861
Carver got arrested?
61
00:02:45,904 --> 00:02:47,079
Yeah.
62
00:02:47,452 --> 00:02:49,995
Hey, guys. Carver got arrested.
63
00:02:50,039 --> 00:02:51,301
Yeah, we know.
64
00:02:51,345 --> 00:02:52,998
And Capp, we don't need a town crier
65
00:02:53,042 --> 00:02:54,216
to get the word out.
66
00:02:54,261 --> 00:02:56,176
Boden's trying to keep it off the radar.
67
00:02:56,219 --> 00:02:57,960
Well, it's off of my radar.
68
00:02:58,328 --> 00:03:00,005
How come I'm the only one
that doesn't know about it?
69
00:03:01,442 --> 00:03:03,879
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
70
00:03:03,922 --> 00:03:06,316
Person trapped, 2001 East Mendell.
71
00:03:12,017 --> 00:03:13,885
Hey. You okay?
72
00:03:14,890 --> 00:03:15,978
Never better.
73
00:03:41,743 --> 00:03:43,701
Some idiot left the top hatch open,
74
00:03:43,745 --> 00:03:45,660
- and one of my guys fell in.
- What's in the silo?
75
00:03:45,703 --> 00:03:47,488
Dry cement. It's about half full.
76
00:03:47,531 --> 00:03:48,966
How many access points we got?
77
00:03:49,011 --> 00:03:52,275
Just the top hatch and the
release valve down below.
78
00:03:52,319 --> 00:03:53,363
All right, ropes and trench gear!
79
00:03:53,406 --> 00:03:54,408
- On it.
- Yeah.
80
00:03:54,451 --> 00:03:55,539
- Show me.
- This way.
81
00:03:55,583 --> 00:03:56,584
We're gonna go up, see what's what.
82
00:03:56,627 --> 00:03:57,795
I'll let you know what we need.
83
00:03:57,839 --> 00:03:59,891
In the meantime, raise
the aerial for an anchor point
84
00:03:59,935 --> 00:04:02,067
- and to fly up equipment.
- Copy that.
85
00:04:17,995 --> 00:04:19,159
Help!
86
00:04:24,089 --> 00:04:25,265
Help me!
87
00:04:25,308 --> 00:04:26,527
All right, uh, what's your name, buddy?
88
00:04:26,570 --> 00:04:28,006
- Owen!
- All right, Owen,
89
00:04:28,050 --> 00:04:29,660
we're gonna get you out
of there as quick as we can,
90
00:04:29,704 --> 00:04:31,401
but we need a couple of minutes
to get our equipment up here!
91
00:04:31,445 --> 00:04:33,185
- Can you breathe okay?
- Not really.
92
00:04:33,229 --> 00:04:34,448
Getting crushed here.
93
00:04:34,491 --> 00:04:36,145
Just keep calm and stay still.
94
00:04:36,188 --> 00:04:39,714
All right, guys, grab a smoke
ejector, ropes, and harnesses.
95
00:04:39,757 --> 00:04:41,498
Any free hands, lend them to Squad.
96
00:04:41,542 --> 00:04:43,058
Copy that! On our way!
97
00:04:45,328 --> 00:04:46,460
There you go.
98
00:04:48,505 --> 00:04:49,811
All right.
99
00:04:51,465 --> 00:04:53,467
Whoa... hey, hey, hey! Be careful.
100
00:04:53,510 --> 00:04:54,729
We could open the release valve
101
00:04:54,772 --> 00:04:55,947
and let all the cement
out from the bottom.
102
00:04:55,991 --> 00:04:57,514
That would destabilize the cement.
103
00:04:57,558 --> 00:04:58,820
It could make things worse.
We need to secure him first.
104
00:04:58,863 --> 00:05:00,300
Are you okay down there, Owen?
105
00:05:00,343 --> 00:05:02,302
No. Can't breathe.
106
00:05:02,345 --> 00:05:03,955
- You gotta get me out of here!
- We should open it.
107
00:05:03,999 --> 00:05:05,305
I'm telling you, this is the way to go.
108
00:05:05,348 --> 00:05:07,132
No, sir. Please, don't. Don't... hey!
109
00:05:08,438 --> 00:05:10,310
What the hell are you doing, Owen?
110
00:05:10,353 --> 00:05:14,339
Hey! You need to back up
and let us handle this right now.
111
00:05:16,272 --> 00:05:17,360
Hang on!
112
00:05:17,404 --> 00:05:18,448
We're coming, Owen!
113
00:05:18,492 --> 00:05:20,276
Get me out of here, please!
114
00:05:20,320 --> 00:05:25,089
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
115
00:05:28,008 --> 00:05:30,460
Hey, Squad, be ready
with those ropes down there.
116
00:05:30,504 --> 00:05:31,635
Copy.
117
00:05:31,679 --> 00:05:33,289
I could use one of you guys on harness
118
00:05:33,332 --> 00:05:35,073
shuttling stuff down and giving
me a hand down there.
119
00:05:35,117 --> 00:05:36,553
- Okay.
- I can do it.
120
00:05:36,597 --> 00:05:38,120
Okay. Gallo, get a harness on.
121
00:05:38,163 --> 00:05:39,948
I'll take an air reading.
122
00:05:49,392 --> 00:05:50,350
Good.
123
00:06:00,185 --> 00:06:02,623
- Good.
- Hold!
124
00:06:02,666 --> 00:06:03,754
Okay.
125
00:06:03,798 --> 00:06:06,104
Let's just get this around you, Owen.
126
00:06:12,023 --> 00:06:13,198
Hold.
127
00:06:16,463 --> 00:06:17,986
- Got it.
- Crew's coming in.
128
00:06:18,029 --> 00:06:20,423
Hang on there for me, buddy. Hang on.
129
00:06:20,467 --> 00:06:22,294
- You got it?
- Got it.
130
00:06:26,255 --> 00:06:27,648
We're losing him!
131
00:06:27,691 --> 00:06:29,171
Hey, Gallo, come down here
and give me a hand.
132
00:06:29,214 --> 00:06:30,477
Bring me down.
133
00:06:30,520 --> 00:06:32,217
Come on. There you go. Come on.
134
00:06:32,261 --> 00:06:33,697
- Please stay with me.
- Keep going.
135
00:06:33,741 --> 00:06:35,525
Right on top of you, Cruz.
136
00:06:39,747 --> 00:06:41,488
- Slack!
- Slack!
137
00:06:41,531 --> 00:06:43,968
Good.
138
00:06:44,012 --> 00:06:45,448
Oxygen's at 19 and falling.
139
00:06:45,492 --> 00:06:47,842
Kidd! We need more air down here!
140
00:06:47,885 --> 00:06:49,539
Copy.
141
00:06:49,582 --> 00:06:50,727
Okay.
142
00:06:54,291 --> 00:06:55,466
We got you.
143
00:06:57,417 --> 00:06:59,941
- Back up to 20.
- Okay. Kidd!
144
00:06:59,984 --> 00:07:01,856
We don't have enough time to trench.
145
00:07:01,899 --> 00:07:03,727
Go ahead, dump out the product slowly.
146
00:07:03,771 --> 00:07:06,513
- We're gonna dig him out.
- Okay, I'll dump on your call!
147
00:07:06,556 --> 00:07:09,037
All right, Capp,
I need you to put tension
148
00:07:09,080 --> 00:07:10,406
on this rope and hold!
149
00:07:10,431 --> 00:07:11,562
Copy.
150
00:07:12,997 --> 00:07:14,521
Okay, Kidd, when you're ready,
151
00:07:14,564 --> 00:07:16,610
start dumping the product out slowly.
152
00:07:16,653 --> 00:07:18,002
Starting to dump.
153
00:07:34,366 --> 00:07:36,064
All right, that'll have to do.
154
00:07:36,107 --> 00:07:37,544
Lift him up nice and slow,
155
00:07:37,587 --> 00:07:39,546
and, uh, let's have medics
standing by with oxygen.
156
00:07:39,589 --> 00:07:40,851
Okay!
157
00:07:40,895 --> 00:07:43,280
Squad, bring him up slowly!
158
00:07:46,074 --> 00:07:47,771
Come on. Come on.
159
00:07:47,815 --> 00:07:49,120
There you go.
160
00:07:52,080 --> 00:07:53,342
Keep going.
161
00:07:56,084 --> 00:07:57,738
Hold!
162
00:07:57,781 --> 00:07:58,739
All right.
163
00:07:58,782 --> 00:08:00,338
Bring him down!
164
00:08:02,194 --> 00:08:03,325
Hold.
165
00:08:07,791 --> 00:08:09,706
Saturation's 84%.
166
00:08:09,750 --> 00:08:11,504
All right, you find a vein.
I'll start the O2.
167
00:08:11,548 --> 00:08:12,664
Copy.
168
00:08:19,324 --> 00:08:21,568
Sir, can you hear me?
169
00:08:24,242 --> 00:08:25,592
Sir?
170
00:08:25,635 --> 00:08:27,071
Can you hear me?
171
00:08:27,115 --> 00:08:28,332
Mm-hmm.
172
00:08:30,335 --> 00:08:31,598
Let's get him down.
173
00:08:41,738 --> 00:08:43,523
Excuse me. Hi.
174
00:08:43,566 --> 00:08:46,526
Um, could you tell us which
room the rescue baby is in?
175
00:08:46,569 --> 00:08:48,484
The one we brought in from Firehouse 51.
176
00:08:48,528 --> 00:08:49,746
- The safe surrender?
- Yeah.
177
00:08:49,790 --> 00:08:52,140
Yes, we just wanted
to pop in and see her.
178
00:08:52,183 --> 00:08:53,489
Oh, good news.
179
00:08:53,533 --> 00:08:55,143
DCFS found someone
to take emergency custody.
180
00:08:55,186 --> 00:08:56,536
Wow, that was quick.
181
00:08:56,579 --> 00:08:59,713
I... I didn't realize
that could happen so fast.
182
00:08:59,756 --> 00:09:01,976
As a rule, they'd rather
newborns in a home
183
00:09:02,019 --> 00:09:03,934
than a busy hospital.
184
00:09:03,978 --> 00:09:06,067
A home? What kind of home?
185
00:09:06,321 --> 00:09:07,938
I don't know much about it.
186
00:09:07,982 --> 00:09:09,157
We don't get a lot of details.
187
00:09:09,200 --> 00:09:10,288
But you mean, like, with a family,
188
00:09:10,332 --> 00:09:12,160
not a home as in an institution, right?
189
00:09:12,203 --> 00:09:13,814
I'm really not sure. I'm sorry.
190
00:09:13,857 --> 00:09:15,598
Okay. Thank you.
191
00:09:18,416 --> 00:09:20,081
I don't like it. I think it's too fast.
192
00:09:20,124 --> 00:09:21,343
I know it seems that way...
193
00:09:21,386 --> 00:09:23,998
I mean, how much vetting could
they possibly do in two days?
194
00:09:24,041 --> 00:09:25,652
We've all heard
the horror stories of kids
195
00:09:25,695 --> 00:09:27,131
falling through the cracks
because some bureaucrat
196
00:09:27,175 --> 00:09:28,698
was cutting corners.
197
00:09:28,742 --> 00:09:30,874
I'm gonna call DCFS
and get to the bottom of it.
198
00:09:44,888 --> 00:09:46,063
I knew it.
199
00:09:46,107 --> 00:09:47,717
You guys are on a group chat without me.
200
00:09:47,761 --> 00:09:48,762
What?
201
00:09:48,805 --> 00:09:50,546
No, you're on there, aren't you?
202
00:09:50,590 --> 00:09:52,374
Did you hear my phone buzz?
203
00:09:52,417 --> 00:09:54,463
This is why I'm out
of the loop all the time.
204
00:09:54,506 --> 00:09:56,726
Dude, no, relax.
205
00:09:56,770 --> 00:09:59,207
It's just a stupid group chat.
I thought you were on it too.
206
00:09:59,510 --> 00:10:00,685
Well, I'm not.
207
00:10:02,253 --> 00:10:05,082
I could add you, if you want.
208
00:10:05,318 --> 00:10:06,798
That would be nice.
209
00:10:15,223 --> 00:10:17,704
There are a million people on here.
210
00:10:17,747 --> 00:10:18,922
Violet.
211
00:10:18,966 --> 00:10:20,054
Cruz.
212
00:10:20,097 --> 00:10:21,316
Mouch?
213
00:10:21,359 --> 00:10:22,709
Does Mouch even know how to text?
214
00:10:24,232 --> 00:10:25,668
Come on.
215
00:10:33,302 --> 00:10:34,303
Okay.
216
00:10:36,070 --> 00:10:38,705
Yeah, you let us know when you find out.
217
00:10:41,162 --> 00:10:42,990
That Mike Knowles?
218
00:10:43,033 --> 00:10:45,253
Is he connected with the
state's attorney's office yet?
219
00:10:45,296 --> 00:10:47,211
He's still trying to get a meeting
220
00:10:47,255 --> 00:10:49,997
with the ASA, but...
221
00:10:50,040 --> 00:10:53,957
apparently the ASA
has reached out to the CFD.
222
00:10:55,742 --> 00:10:57,482
That didn't stay secret for long.
223
00:10:59,006 --> 00:11:02,096
So now what happens?
224
00:11:06,578 --> 00:11:08,276
They're suspending you immediately
225
00:11:08,319 --> 00:11:10,365
pending a full investigation.
226
00:11:10,408 --> 00:11:13,368
You need to clear out your locker,
and vacate the premises.
227
00:11:24,528 --> 00:11:26,674
I mean, realistically, I
don't see how IAD can make
228
00:11:26,718 --> 00:11:29,123
a final decision until my
legal situation is resolved,
229
00:11:29,166 --> 00:11:31,168
and that could take weeks, months maybe.
230
00:11:31,212 --> 00:11:34,040
So I'm out of a job
when I'm broke as it is.
231
00:11:34,084 --> 00:11:35,956
Let's not get ahead of ourselves.
232
00:11:35,999 --> 00:11:37,914
Let Mike Knowles work his magic.
233
00:11:37,958 --> 00:11:41,831
We are putting a lot of faith
in a grown man named Mike.
234
00:11:42,519 --> 00:11:44,660
No, I gotta take this into my own hands.
235
00:11:44,938 --> 00:11:46,183
How?
236
00:11:48,185 --> 00:11:50,652
I don't know. Somehow.
237
00:11:54,583 --> 00:11:55,540
Carver.
238
00:11:57,499 --> 00:12:00,937
I am so sorry that I
dragged you into this.
239
00:12:00,981 --> 00:12:02,243
I should have called the police,
240
00:12:02,286 --> 00:12:04,027
- I should have left you alone.
- Screw that.
241
00:12:04,071 --> 00:12:06,551
I beat the cops there,
and those few moments
242
00:12:06,595 --> 00:12:08,050
could have made all the difference.
243
00:12:08,093 --> 00:12:09,963
I mean, what if Shep had gotten
inside your building by then?
244
00:12:10,555 --> 00:12:12,862
I'm glad you called me.
245
00:12:14,646 --> 00:12:17,824
I am going to do everything in my power
246
00:12:17,867 --> 00:12:19,032
to make this right.
247
00:12:26,354 --> 00:12:28,225
Hey, I just talked to DCFS.
248
00:12:28,269 --> 00:12:30,227
The baby's caseworker
is at our local office.
249
00:12:30,271 --> 00:12:31,881
They said she'd be back this afternoon.
250
00:12:31,925 --> 00:12:34,188
I was thinking maybe we could stop by?
251
00:12:34,231 --> 00:12:36,364
Absolutely.
252
00:12:36,407 --> 00:12:39,454
I don't think medics
are supposed to be this happy.
253
00:12:39,497 --> 00:12:40,411
Well, hello.
254
00:12:40,455 --> 00:12:42,065
- Hey, Dylan.
- Hey, guys.
255
00:12:42,109 --> 00:12:43,980
Seem pretty jazzed for people
that deal with crisis all day.
256
00:12:44,024 --> 00:12:45,503
What's happening?
257
00:12:45,547 --> 00:12:48,550
Oh, we just got an update
on one of our patients,
258
00:12:48,593 --> 00:12:49,507
which is nice.
259
00:12:51,161 --> 00:12:52,989
I'm gonna head inside.
It was nice to see you, Dylan.
260
00:12:53,033 --> 00:12:54,338
Same. See you soon.
261
00:12:56,253 --> 00:12:58,516
I was just at the children's hospital,
262
00:12:58,560 --> 00:13:01,041
and that kid Levi was back.
He was doing some PT.
263
00:13:01,084 --> 00:13:02,215
Yeah, I remember him...
264
00:13:02,258 --> 00:13:04,218
I pulled a quarter out of his
ear, and it actually worked.
265
00:13:04,261 --> 00:13:05,828
Yeah, well, you won
his heart with that move
266
00:13:05,872 --> 00:13:08,439
because he asked me to give you this.
267
00:13:08,483 --> 00:13:09,832
Aw, that's so sweet.
268
00:13:09,876 --> 00:13:11,181
I figured I'd bring it right by.
269
00:13:11,225 --> 00:13:14,184
I tried calling, but you've been
a little tough to get a hold of.
270
00:13:14,228 --> 00:13:15,925
Yeah, I'm sorry about that.
271
00:13:15,969 --> 00:13:17,579
Busy shift.
272
00:13:17,622 --> 00:13:18,841
We're still on for
tomorrow night, though, right?
273
00:13:18,885 --> 00:13:20,582
Of course.
274
00:13:20,844 --> 00:13:22,803
Thank you for bringing this by.
275
00:13:24,629 --> 00:13:25,543
You bet.
276
00:13:31,462 --> 00:13:34,857
Hey, as I said, Mr. Silva
is not available.
277
00:13:34,901 --> 00:13:35,902
But you can make an appointment.
278
00:13:35,945 --> 00:13:37,120
I'm not going anywhere.
279
00:13:37,164 --> 00:13:38,513
I'll wait all day.
280
00:13:38,556 --> 00:13:40,602
- I have nothing but time.
- Sir...
281
00:13:40,645 --> 00:13:42,038
It's okay, Jonathan.
282
00:13:42,082 --> 00:13:43,170
Come on in, Carver.
283
00:13:45,346 --> 00:13:46,956
Berating my staff isn't gonna improve
284
00:13:47,000 --> 00:13:48,262
your situation, you know.
285
00:13:48,305 --> 00:13:50,177
You're rushing
to judgment here, Mr. Silva.
286
00:13:50,220 --> 00:13:51,874
I haven't even been charged
with a crime yet.
287
00:13:51,918 --> 00:13:53,441
And if I am, it won't stick.
288
00:13:53,484 --> 00:13:55,269
This is no rush to judgment.
289
00:13:55,312 --> 00:13:57,227
You already had a written
reprimand on your file.
290
00:13:57,271 --> 00:14:00,317
The... the scrape I got in
with the bridge tender?
291
00:14:00,361 --> 00:14:02,276
Even your sociopathic aide, Emma Jacobs,
292
00:14:02,319 --> 00:14:03,886
could see that was a bunch of nothing.
293
00:14:03,930 --> 00:14:05,453
It isn't nothing, Carver.
294
00:14:05,496 --> 00:14:07,455
It got you a written reprimand.
295
00:14:08,456 --> 00:14:10,110
It was up to you to stay out of trouble.
296
00:14:10,153 --> 00:14:12,547
You can't blame this one on IAD.
297
00:14:14,418 --> 00:14:16,594
You know, most firefighters
298
00:14:16,638 --> 00:14:18,118
despise the Internal Affairs Division,
299
00:14:18,161 --> 00:14:19,249
think you're a bunch of rats.
300
00:14:19,293 --> 00:14:20,816
Thanks, I wasn't aware.
301
00:14:20,860 --> 00:14:22,600
Well, I'm not one of them.
302
00:14:22,644 --> 00:14:25,125
Remember that thing
in Bronzeville in 2014?
303
00:14:25,168 --> 00:14:26,822
Fontana and Rainey?
304
00:14:26,866 --> 00:14:30,043
I wasn't involved in that
case, but I know of it, yeah.
305
00:14:30,086 --> 00:14:31,914
That was me.
306
00:14:31,958 --> 00:14:34,023
You were the source on that one?
307
00:14:35,048 --> 00:14:36,440
I was still just a candidate.
308
00:14:36,484 --> 00:14:38,563
I would have been
blackballed if it got out
309
00:14:38,606 --> 00:14:40,488
that I was cooperating.
310
00:14:40,531 --> 00:14:44,057
And still to this day,
no one knows about it.
311
00:14:45,536 --> 00:14:49,410
But I did it because it was
the right thing to do...
312
00:14:49,453 --> 00:14:51,673
same reason I got physical
with that bridge tender,
313
00:14:51,716 --> 00:14:53,327
same reason I got
arrested trying to protect
314
00:14:53,370 --> 00:14:55,329
my lieutenant from a dangerous man.
315
00:14:55,372 --> 00:14:57,418
My methods might get a little messy,
316
00:14:57,461 --> 00:14:59,289
but I am only ever trying
to do the right thing,
317
00:14:59,333 --> 00:15:00,943
and you're gonna ruin me over it.
318
00:15:03,119 --> 00:15:06,166
Look, Carver, I...
my hands are tied here.
319
00:15:06,209 --> 00:15:08,908
But if you can make
this legal mess go away,
320
00:15:08,951 --> 00:15:10,257
my investigation goes away with it,
321
00:15:10,300 --> 00:15:12,353
and you'll be reinstated.
322
00:15:13,042 --> 00:15:14,783
I can promise you that.
323
00:15:21,398 --> 00:15:23,966
Thank you. I'm honored.
324
00:15:24,010 --> 00:15:25,707
Yes, sir. I'll see you then.
325
00:15:25,750 --> 00:15:27,285
Thank you.
326
00:15:28,101 --> 00:15:30,016
What's this big honor, Cruz?
327
00:15:30,059 --> 00:15:31,974
That was Chief Fletcher.
328
00:15:32,018 --> 00:15:35,021
You know, the... the chief
over at the Training Academy?
329
00:15:35,064 --> 00:15:36,631
So apparently, Severide told him
330
00:15:36,674 --> 00:15:38,894
that if he ever needed
a sub-in while he's in Alabama,
331
00:15:38,938 --> 00:15:40,374
I'm his guy.
332
00:15:40,417 --> 00:15:42,028
Guess who's teaching confined
space rescue tomorrow?
333
00:15:42,071 --> 00:15:43,203
- Hey!
- Nice.
334
00:15:43,246 --> 00:15:44,682
Yeah. Yeah, it is.
335
00:15:44,726 --> 00:15:46,162
Although I don't know how
Chloe's gonna feel about it.
336
00:15:46,206 --> 00:15:47,598
I haven't had a full day off
in I don't even...
337
00:15:53,039 --> 00:15:55,171
All right, who added Capp
to the group chat?
338
00:15:55,215 --> 00:15:56,477
Let me guess.
339
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
Is it a indecipherable,
340
00:15:58,044 --> 00:16:00,263
yet somehow also vaguely sexual,
341
00:16:00,307 --> 00:16:01,699
string of emojis?
342
00:16:01,743 --> 00:16:03,832
Or another TikTok of frogs eating worms?
343
00:16:03,875 --> 00:16:07,749
Nope, a mildly sexist meme
about lady firefighters.
344
00:16:09,446 --> 00:16:11,753
- And Cruz has left the group.
- Damn straight.
345
00:16:11,796 --> 00:16:14,756
I got too much on my plate
to worry about Capp's nonsense.
346
00:16:14,799 --> 00:16:16,018
Hey, guys, truck up.
347
00:16:16,062 --> 00:16:17,802
We need to go for a ride.
348
00:16:17,846 --> 00:16:19,152
I'll round up Carver.
349
00:16:19,195 --> 00:16:21,110
No Carver. He got suspended.
350
00:16:21,154 --> 00:16:24,268
- What? Really?
- Ah, damn.
351
00:16:24,311 --> 00:16:25,419
Come on!
352
00:16:25,462 --> 00:16:26,942
And after all of that,
353
00:16:26,986 --> 00:16:29,989
the mom decided to surrender
the baby to my firehouse,
354
00:16:30,032 --> 00:16:32,513
so I rushed her to the
hospital for the second time.
355
00:16:32,556 --> 00:16:36,734
And I guess that's why I feel
such a strong responsibility
356
00:16:36,778 --> 00:16:39,215
to make sure she's safe.
357
00:16:39,259 --> 00:16:40,390
Miss Brett...
358
00:16:40,434 --> 00:16:42,349
Please... please call me Sylvie.
359
00:16:42,392 --> 00:16:43,872
I appreciate you wanting to follow up,
360
00:16:43,915 --> 00:16:46,309
but I can assure you
that she's safe and sound.
361
00:16:46,353 --> 00:16:48,442
That's my job, and I take it seriously.
362
00:16:48,485 --> 00:16:50,618
No, of course. I wasn't trying to...
363
00:16:50,661 --> 00:16:52,272
The baby's been placed
in a wonderful home
364
00:16:52,315 --> 00:16:53,751
with a family that has fostered a number
365
00:16:53,795 --> 00:16:54,926
of newborns in the past.
366
00:16:54,970 --> 00:16:57,451
I know them personally, and I promise
367
00:16:57,494 --> 00:16:58,960
you have nothing to worry about.
368
00:17:00,106 --> 00:17:01,462
Okay.
369
00:17:01,933 --> 00:17:06,721
But are they just fostering,
or do they plan to adopt her?
370
00:17:06,763 --> 00:17:08,810
Well, I can't discuss those details.
371
00:17:08,853 --> 00:17:10,507
Okay, because if they're
only fostering her
372
00:17:10,550 --> 00:17:11,987
and eventually she's gonna be placed
373
00:17:12,031 --> 00:17:14,076
with a different family,
then how can I be sure that
374
00:17:14,119 --> 00:17:15,643
she's gonna end up in good hands?
375
00:17:15,685 --> 00:17:17,819
Like I said, that's my job.
376
00:17:21,127 --> 00:17:24,478
You don't seem to want to accept
my assurances on that, so
377
00:17:24,520 --> 00:17:26,154
is there something else you want here?
378
00:17:28,176 --> 00:17:30,832
Yes, I guess there is.
379
00:17:30,875 --> 00:17:32,747
I... I want...
380
00:17:36,359 --> 00:17:40,320
What I want is to adopt this baby.
381
00:17:42,974 --> 00:17:44,541
She said it was impossible.
382
00:17:44,585 --> 00:17:46,282
She used that word, "impossible?"
383
00:17:46,326 --> 00:17:48,154
No, but she may as well have.
384
00:17:48,197 --> 00:17:50,547
She said it would take months
to get approved to adopt.
385
00:17:50,591 --> 00:17:52,114
Even if I hire a lawyer
to fast-track it,
386
00:17:52,158 --> 00:17:55,161
there are so many parents
waiting to adopt a newborn,
387
00:17:55,204 --> 00:17:58,555
Amber's baby would get placed
within a few days at most.
388
00:17:58,599 --> 00:18:01,080
And that's if the family
that took emergency custody
389
00:18:01,123 --> 00:18:04,909
isn't planning on adopting her,
which they probably are.
390
00:18:04,953 --> 00:18:06,711
I'm so sorry.
391
00:18:07,695 --> 00:18:09,405
There was this moment
392
00:18:10,611 --> 00:18:14,327
right after I said the words
out loud where...
393
00:18:15,094 --> 00:18:22,013
my heart just filled up
with hope and possibility.
394
00:18:22,927 --> 00:18:24,668
Look, I know this isn't what you wanted,
395
00:18:24,712 --> 00:18:28,455
but everything happens for a reason.
396
00:18:28,498 --> 00:18:32,154
And this experience,
as painful as it is, made you...
397
00:18:32,198 --> 00:18:35,139
made you realize that
you want a baby in your life.
398
00:18:37,986 --> 00:18:39,769
It's a beautiful thing.
399
00:18:40,561 --> 00:18:43,034
And now that you know that,
you can start figuring out
400
00:18:43,078 --> 00:18:44,471
how to make that happen.
401
00:18:44,514 --> 00:18:45,820
But that's the thing.
402
00:18:45,863 --> 00:18:49,432
I don't... I don't just want a baby.
403
00:18:49,476 --> 00:18:52,198
I want that little girl.
404
00:18:54,200 --> 00:18:56,250
And I don't know if it's because
405
00:18:56,293 --> 00:19:01,314
our stories are the same,
or if it's the crazy,
406
00:19:01,357 --> 00:19:04,447
miraculous way that she came
into this world, but...
407
00:19:06,275 --> 00:19:08,756
The way I felt when I held her,
408
00:19:09,131 --> 00:19:11,454
she wasn't a stranger, Violet.
409
00:19:11,498 --> 00:19:16,416
I mean, she... she fit
perfectly in my arms.
410
00:19:18,287 --> 00:19:20,376
Then I guess you can't give up yet.
411
00:19:23,945 --> 00:19:25,251
No, I can't.
412
00:19:35,522 --> 00:19:37,915
Mouch, make a right up here.
413
00:19:37,959 --> 00:19:39,352
You know, Lieutenant,
if you just told me
414
00:19:39,395 --> 00:19:40,962
where we were going, I could have
415
00:19:41,005 --> 00:19:42,398
found a more direct route.
416
00:19:42,442 --> 00:19:44,226
Okay, slow down.
417
00:19:44,270 --> 00:19:46,924
Hey, aren't we near where
that garbage truck overturned?
418
00:19:51,407 --> 00:19:53,540
All right, stop right here, Mouch.
419
00:19:56,020 --> 00:19:57,631
All right.
420
00:19:57,674 --> 00:19:58,849
I'll be back.
421
00:19:58,893 --> 00:20:00,286
Uh, Kidd?
422
00:20:00,329 --> 00:20:03,561
Are you familiar with the term
"witness tampering"?
423
00:20:04,899 --> 00:20:06,640
I'm not a lawyer, but I don't think
424
00:20:06,683 --> 00:20:10,121
you can go pressuring Shep
into dropping the charges.
425
00:20:10,165 --> 00:20:12,341
I'm not pressuring anybody
to do anything.
426
00:20:12,385 --> 00:20:15,388
I am just checking on a victim
that I helped out.
427
00:20:15,431 --> 00:20:18,173
If, in the course of that conversation,
428
00:20:18,217 --> 00:20:22,177
he happens to understand
that it is not right
429
00:20:22,221 --> 00:20:24,223
what's happening to Carver...
430
00:20:26,137 --> 00:20:28,183
Well, you aren't gonna
talk to him all by yourself.
431
00:20:28,227 --> 00:20:29,793
Gallo, yes, I am.
432
00:20:29,837 --> 00:20:31,273
You both will just spook him.
433
00:20:31,317 --> 00:20:32,753
Stay here.
434
00:20:32,796 --> 00:20:34,189
I'll be right back.
435
00:21:00,694 --> 00:21:01,912
Hey, Shep.
436
00:21:05,351 --> 00:21:06,700
Shep.
437
00:21:06,743 --> 00:21:08,709
It's me, Stella.
438
00:21:09,572 --> 00:21:11,966
Shep?
439
00:21:24,065 --> 00:21:25,284
Here.
440
00:21:25,327 --> 00:21:27,242
Shep, take some water. You look thirsty.
441
00:21:27,286 --> 00:21:29,288
That's not what that water is.
442
00:21:29,331 --> 00:21:31,899
It tastes like broken glass
is what that is.
443
00:21:32,987 --> 00:21:34,467
Do you know who I am?
444
00:21:36,947 --> 00:21:40,386
You're Stella with the...
445
00:21:40,429 --> 00:21:43,389
you sicced the boyfriend on me.
446
00:21:43,432 --> 00:21:48,394
Shep, we gotta get you
off the streets, okay?
447
00:21:48,437 --> 00:21:50,657
Look, I'm gonna find you
a better place to stay,
448
00:21:50,700 --> 00:21:52,485
someplace safe.
449
00:21:53,964 --> 00:21:56,053
I'll come back for you.
450
00:21:56,097 --> 00:21:57,664
I promise.
451
00:22:10,154 --> 00:22:12,243
He's in pretty bad shape...
452
00:22:12,287 --> 00:22:15,203
yeah, dehydrated, way off his meds.
453
00:22:15,246 --> 00:22:17,205
That's too bad.
454
00:22:17,248 --> 00:22:20,600
It's worse than too bad.
He's not gonna survive out here.
455
00:22:20,643 --> 00:22:23,167
And what he needs is
long-term residential care.
456
00:22:23,211 --> 00:22:25,866
Beds in decent long-term facilities
457
00:22:25,909 --> 00:22:27,215
aren't easy to come by.
458
00:22:27,258 --> 00:22:30,131
Well, I promised him
I'd find him a place.
459
00:22:41,185 --> 00:22:43,449
- Joe Cruz.
- Hey, morning, Chief.
460
00:22:43,492 --> 00:22:45,364
So glad you could come help out.
461
00:22:45,407 --> 00:22:46,887
- You got everything you need?
- Oh, yeah.
462
00:22:46,930 --> 00:22:48,105
Yeah, yeah, we're all set here.
463
00:22:48,149 --> 00:22:49,803
Hey, thank you for asking me again.
464
00:22:49,846 --> 00:22:51,979
Well, word is,
you are doing a hell of a job
465
00:22:52,022 --> 00:22:53,415
as Squad 3's acting lieutenant.
466
00:22:53,459 --> 00:22:55,156
No, I'm just holding down the fort
467
00:22:55,199 --> 00:22:56,636
while Severide's in Alabama.
468
00:22:57,026 --> 00:22:58,899
Uh, he's not in Alabama anymore.
469
00:22:58,942 --> 00:23:01,467
His training session ended.
470
00:23:01,510 --> 00:23:02,816
No, no, he's still there.
471
00:23:02,859 --> 00:23:04,600
No, I'm pretty sure.
472
00:23:04,644 --> 00:23:06,341
I'm buddies with one of the instructors
473
00:23:06,385 --> 00:23:08,082
down there at the ATF complex.
474
00:23:08,125 --> 00:23:09,605
They said they were so impressed
475
00:23:09,649 --> 00:23:11,825
with your lieutenant,
they asked him to pitch in
476
00:23:11,868 --> 00:23:13,653
on some big investigation.
477
00:23:13,696 --> 00:23:15,568
Not sure where, though.
478
00:23:15,611 --> 00:23:16,960
Huh.
479
00:23:17,004 --> 00:23:19,093
Yeah, well, that's Severide for you,
480
00:23:19,136 --> 00:23:20,486
always making big impressions.
481
00:23:20,894 --> 00:23:22,548
I better let you get to it.
482
00:23:22,573 --> 00:23:23,966
See you later, Chief.
483
00:23:28,624 --> 00:23:29,712
Wow, that's...
484
00:23:32,889 --> 00:23:34,021
That's pretty big news.
485
00:23:34,064 --> 00:23:35,805
I don't know why I didn't tell you
486
00:23:35,849 --> 00:23:39,374
about her when you stopped by.
That was weird.
487
00:23:39,418 --> 00:23:42,551
I... I've been kind of
obsessing, obviously.
488
00:23:42,595 --> 00:23:44,423
But it's not really news
because I don't even know
489
00:23:44,466 --> 00:23:46,860
if it's... if it's gonna happen.
490
00:23:46,903 --> 00:23:48,601
Right now it seems impossible.
491
00:23:50,559 --> 00:23:52,039
You don't seem like
the kind of person that
492
00:23:52,082 --> 00:23:54,084
takes impossible sitting down.
493
00:23:55,608 --> 00:23:59,438
Can I have, um, a double
bourbon on the rocks, please?
494
00:23:59,481 --> 00:24:01,570
- Anything for you?
- No, I'll stick with the rosé.
495
00:24:04,181 --> 00:24:07,750
Uh, so what's...
496
00:24:07,794 --> 00:24:09,012
what's your next move?
497
00:24:09,056 --> 00:24:11,232
Uh, that's the problem.
498
00:24:11,275 --> 00:24:12,538
I really don't know.
499
00:24:14,148 --> 00:24:16,063
Baby's in foster home now?
500
00:24:16,106 --> 00:24:17,717
Yes.
501
00:24:17,760 --> 00:24:21,808
And they've fostered, then
adopted newborns in the past.
502
00:24:21,851 --> 00:24:23,462
It's a big family.
503
00:24:24,680 --> 00:24:26,595
Well, that sounds kind of nice.
504
00:24:26,639 --> 00:24:27,640
Yeah.
505
00:24:27,683 --> 00:24:28,728
And maybe it is.
506
00:24:28,771 --> 00:24:30,294
It could be the perfect home for her
507
00:24:30,338 --> 00:24:33,404
and I'm crazy
and selfish to pursue this.
508
00:24:33,447 --> 00:24:36,125
Those are two things
you are not, Sylvie.
509
00:24:37,402 --> 00:24:41,672
But maybe if... if you go
see her with that family,
510
00:24:42,219 --> 00:24:45,788
you'll know if it really is
a wonderful home.
511
00:24:46,218 --> 00:24:48,791
What, like show up at their house?
512
00:24:48,835 --> 00:24:49,923
Why not?
513
00:24:49,966 --> 00:24:51,925
I bet DCFS would approve a visit.
514
00:24:51,968 --> 00:24:55,276
I've seen it done before with
foster kids at the hospital.
515
00:24:56,582 --> 00:24:57,931
Hmm.
516
00:25:06,330 --> 00:25:11,161
I think... yeah, that's a great idea.
517
00:25:20,127 --> 00:25:22,172
Okay, that's it.
I'm taking Capp off the group.
518
00:25:22,216 --> 00:25:26,525
We can... we can start a new
group and just leave him off,
519
00:25:26,568 --> 00:25:29,310
you know, if you wanna
be more subtle about it.
520
00:25:29,353 --> 00:25:30,746
The time for subtlety is over.
521
00:25:30,790 --> 00:25:33,836
You cannot violate every rule
of group chats
522
00:25:33,880 --> 00:25:35,534
and not expect consequences.
523
00:25:37,666 --> 00:25:38,885
That's weird.
524
00:25:38,928 --> 00:25:40,364
What's wrong?
525
00:25:40,408 --> 00:25:41,583
This 872 number, it's not my contacts.
526
00:25:41,627 --> 00:25:42,932
Do you guys know who it is?
527
00:25:45,021 --> 00:25:47,154
No. I don't have it, either.
528
00:25:47,197 --> 00:25:49,031
Me, neither.
529
00:25:49,765 --> 00:25:51,462
Tony?
530
00:25:51,506 --> 00:25:53,247
Hey, um, do you know
who this 872 number is
531
00:25:53,290 --> 00:25:54,683
in our group chat?
532
00:25:54,727 --> 00:25:55,684
No.
533
00:25:56,990 --> 00:25:58,469
So you're telling me there's some rando
534
00:25:58,513 --> 00:26:00,646
lurking in our group chat
for who knows how long?
535
00:26:00,689 --> 00:26:03,300
Reading all our gossip, our griping?
536
00:26:03,344 --> 00:26:05,346
The stupid jokes?
537
00:26:05,389 --> 00:26:07,174
All of Capp's cringeworthy stuff.
538
00:26:07,217 --> 00:26:08,697
Whoa, whoa.
539
00:26:08,741 --> 00:26:10,830
We were texting you
about Carver's arrest.
540
00:26:10,873 --> 00:26:12,919
For all we know,
this interloper could be
541
00:26:12,962 --> 00:26:15,269
the one who tipped off IAD.
542
00:26:15,312 --> 00:26:16,531
Now you sound a little paranoid.
543
00:26:16,575 --> 00:26:17,967
I'm not paranoid. This is a problem.
544
00:26:18,011 --> 00:26:19,752
- This is a massive problem.
- Thank you.
545
00:26:19,795 --> 00:26:22,711
So I used all my paramedicine contacts,
546
00:26:22,755 --> 00:26:26,672
and this is every long-term
care facility in the county...
547
00:26:26,715 --> 00:26:29,022
most up-to-date list, anyway.
548
00:26:29,488 --> 00:26:31,241
Oh, nice work, Mouch.
549
00:26:31,285 --> 00:26:32,634
You could start working the phones
550
00:26:32,678 --> 00:26:33,909
first thing in the morning.
551
00:26:35,289 --> 00:26:36,595
Great.
552
00:26:36,638 --> 00:26:39,075
And I already reached out
to this lady, Dawn.
553
00:26:39,119 --> 00:26:42,209
She's the director over at
Levitt Street Girls Home.
554
00:26:42,252 --> 00:26:43,645
I met her about a year ago
555
00:26:43,689 --> 00:26:45,342
when I was helping that girl, Jenny.
556
00:26:45,386 --> 00:26:46,996
The one who pawned her mom's ring?
557
00:26:47,040 --> 00:26:48,258
Yeah.
558
00:26:48,302 --> 00:26:50,434
So she said she'd put some feelers out.
559
00:26:50,478 --> 00:26:53,873
It's a shot in the dark,
but I figure what the hell?
560
00:26:53,916 --> 00:26:55,352
Hey, like the man said,
561
00:26:55,396 --> 00:26:57,050
you miss 100% of the shots
you don't take.
562
00:26:57,093 --> 00:26:58,181
Exactly.
563
00:27:02,925 --> 00:27:04,314
Damn.
564
00:27:04,753 --> 00:27:06,799
I have to get to the firehouse.
565
00:27:07,317 --> 00:27:09,410
Herrmann, sorry, I gotta duck out.
566
00:27:09,453 --> 00:27:11,542
- It's important.
- Yeah. Go.
567
00:27:11,586 --> 00:27:12,979
Sorry for the late hour.
568
00:27:13,022 --> 00:27:15,459
I didn't keep you waiting till tomorrow.
569
00:27:15,503 --> 00:27:17,592
Never too late to meet
the legendary Mike Knowles.
570
00:27:17,636 --> 00:27:19,420
- Sam Carver.
- Nice to meet you, Sam.
571
00:27:19,463 --> 00:27:21,248
Did you connect with the ASA?
572
00:27:21,291 --> 00:27:22,466
I did finally, yeah.
573
00:27:22,510 --> 00:27:24,294
And where do we stand?
574
00:27:24,338 --> 00:27:25,905
Well, I laid it all out for them,
575
00:27:25,948 --> 00:27:29,299
your whole situation...
a decorated first responder
576
00:27:29,343 --> 00:27:31,214
acting in self-defense.
577
00:27:31,258 --> 00:27:33,608
I said to them, why don't
you guys just plead this down
578
00:27:33,652 --> 00:27:35,001
to a class C misdemeanor?
579
00:27:35,044 --> 00:27:36,567
It's a no-brainer.
580
00:27:36,611 --> 00:27:38,482
But that's not how the
state's attorney's office
581
00:27:38,526 --> 00:27:39,788
is looking at this.
582
00:27:39,832 --> 00:27:41,921
They're sensitive to the optics
of a firefighter
583
00:27:41,964 --> 00:27:44,880
beating up a mentally ill homeless man.
584
00:27:44,924 --> 00:27:45,925
It's not a good look.
585
00:27:45,968 --> 00:27:47,317
Wait a minute.
586
00:27:47,361 --> 00:27:49,102
You do realize that
the homeless man in question
587
00:27:49,145 --> 00:27:50,799
was stalking Lieutenant Kidd,
588
00:27:50,843 --> 00:27:52,453
that she was the one
who called the police?
589
00:27:52,496 --> 00:27:54,237
Well, he was on a public street,
590
00:27:54,281 --> 00:27:56,283
and there's nothing like
a restraining order in place.
591
00:27:56,326 --> 00:27:57,676
Oh, come on.
592
00:27:57,719 --> 00:27:59,416
And we're also very aware
593
00:27:59,460 --> 00:28:00,722
the firefighter in question
594
00:28:00,766 --> 00:28:03,420
has two prior
disorderly conduct arrests.
595
00:28:07,033 --> 00:28:09,775
Those were nothing.
596
00:28:09,818 --> 00:28:11,733
I got swept up in a bar fight or two.
597
00:28:11,777 --> 00:28:13,217
There were never any charges.
598
00:28:14,518 --> 00:28:16,999
It's a pattern of behavior, Sam.
599
00:28:17,043 --> 00:28:19,654
They're not gonna go easy
on you and risk the bad press.
600
00:28:19,698 --> 00:28:22,017
They're planning on charging
you with felony assault.
601
00:28:24,006 --> 00:28:25,138
What?
602
00:28:25,181 --> 00:28:27,270
They want jail time.
603
00:28:33,634 --> 00:28:36,343
The DCSF woman said you rescued her,
604
00:28:36,387 --> 00:28:38,107
formed a real attachment.
605
00:28:38,151 --> 00:28:40,414
Yeah, I just wanted to see her again,
606
00:28:40,457 --> 00:28:43,580
make sure she's in a safe place,
which she obviously is.
607
00:28:44,200 --> 00:28:46,246
I heard you two have done
a lot of fostering.
608
00:28:46,289 --> 00:28:47,551
We have.
609
00:28:47,595 --> 00:28:49,249
How many children?
610
00:28:49,292 --> 00:28:50,293
Dozens.
611
00:28:50,337 --> 00:28:51,860
- Adopted six of them.
- Yeah.
612
00:28:51,904 --> 00:28:53,644
They're all out of the house now.
613
00:28:53,688 --> 00:28:56,169
Our oldest has two of her own.
614
00:28:56,212 --> 00:28:58,040
Oh, wow. So you're grandparents too.
615
00:28:58,084 --> 00:28:59,520
That's amazing.
616
00:28:59,563 --> 00:29:03,002
And are you... how are you
feeling about starting
617
00:29:03,045 --> 00:29:05,700
this whole journey over
from the beginning,
618
00:29:05,744 --> 00:29:07,136
if... if you don't mind me asking?
619
00:29:07,180 --> 00:29:08,790
Oh. Oh, this baby?
620
00:29:08,834 --> 00:29:10,270
No, no, no.
621
00:29:10,313 --> 00:29:12,881
We're just her temporary custodians.
622
00:29:15,971 --> 00:29:18,365
So you're not looking to adopt again?
623
00:29:18,408 --> 00:29:21,760
If she had no other options,
we'd happily do it all again.
624
00:29:21,803 --> 00:29:27,113
But this one, she's gonna
have lots of possibilities.
625
00:29:27,156 --> 00:29:29,126
Maybe you're one of them?
626
00:29:29,550 --> 00:29:31,204
Me?
627
00:29:31,247 --> 00:29:34,590
Seems like you already
have a connection.
628
00:29:35,121 --> 00:29:39,081
To be honest, it's my dream.
629
00:29:39,125 --> 00:29:42,302
But this whole thing
came out of the blue,
630
00:29:42,345 --> 00:29:45,479
and I haven't even begun
the vetting process.
631
00:29:45,522 --> 00:29:47,916
And like you said, she's not
gonna have any problem
632
00:29:47,960 --> 00:29:50,223
being matched with a family quickly.
633
00:29:50,266 --> 00:29:53,182
And timing-wise, there's just no way.
634
00:29:56,795 --> 00:29:58,231
Actually...
635
00:30:00,102 --> 00:30:01,582
There is one way.
636
00:30:05,978 --> 00:30:07,980
- Hey, I was starting to worry.
- I know.
637
00:30:08,023 --> 00:30:10,373
I'm sorry I'm late.
I was at the foster home.
638
00:30:10,417 --> 00:30:12,375
What? You saw Amber's baby?
639
00:30:12,419 --> 00:30:15,770
I did, and she's doing great.
640
00:30:15,814 --> 00:30:17,206
She's perfect.
641
00:30:17,250 --> 00:30:19,687
The couple that she's with
are wonderful.
642
00:30:19,730 --> 00:30:21,558
Violet, you're not gonna
believe what they said.
643
00:30:21,602 --> 00:30:25,301
There is one way that
I could cut through
644
00:30:25,345 --> 00:30:28,435
the normal adoption process.
It's not impossible.
645
00:30:28,478 --> 00:30:30,604
Really? How?
646
00:30:31,003 --> 00:30:33,048
Amber would have to be willing
647
00:30:33,092 --> 00:30:35,921
to reclaim custody of the baby.
648
00:30:35,964 --> 00:30:37,574
I know, she made it perfectly clear
649
00:30:37,618 --> 00:30:39,663
that she doesn't want anything
to do with the baby.
650
00:30:39,707 --> 00:30:41,578
Okay, and if she does?
651
00:30:42,157 --> 00:30:46,018
If she does reclaim custody,
she could then designate me
652
00:30:46,061 --> 00:30:47,933
as the legal guardian for the baby
653
00:30:47,976 --> 00:30:50,500
and eventually the adoptive parent.
654
00:30:50,544 --> 00:30:53,025
I know. I know it's a long shot.
655
00:30:53,068 --> 00:30:55,462
But I can't help feeling like...
656
00:30:55,505 --> 00:30:56,797
There's hope.
657
00:30:57,856 --> 00:31:00,423
I'm so afraid to even
let myself imagine it
658
00:31:00,467 --> 00:31:03,296
in case it doesn't happen,
but if it does happen...
659
00:31:05,124 --> 00:31:06,777
What if I'm taking away her chance
660
00:31:06,821 --> 00:31:07,953
to be with a better family?
661
00:31:07,996 --> 00:31:11,076
- Not possible.
- I'm not even a family. I'm just me.
662
00:31:11,120 --> 00:31:12,871
Am I crazy to wanna do this alone?
663
00:31:12,914 --> 00:31:14,394
You won't be doing it alone.
664
00:31:14,437 --> 00:31:17,092
You've got all of 51 behind you.
665
00:31:17,429 --> 00:31:18,821
You know that, right?
666
00:31:21,967 --> 00:31:24,116
All right. Thanks for your time.
667
00:31:24,970 --> 00:31:26,401
You were right, Mouch.
668
00:31:26,444 --> 00:31:30,105
- This is pretty hopeless.
- Ugh.
669
00:31:30,149 --> 00:31:32,891
We still got
a couple numbers left to try.
670
00:31:32,934 --> 00:31:34,126
You guys look busy.
671
00:31:35,328 --> 00:31:37,069
Little bit. Why, what's up?
672
00:31:37,112 --> 00:31:39,158
Can I talk to you for a minute?
673
00:31:39,201 --> 00:31:41,551
Uh...
674
00:31:43,218 --> 00:31:44,720
It's Dawn.
675
00:31:45,338 --> 00:31:47,306
Hey, give me one second.
676
00:31:47,906 --> 00:31:50,125
Hi, Dawn. How are you?
677
00:31:51,997 --> 00:31:53,912
Really?
678
00:31:53,955 --> 00:31:55,372
That is incredible.
679
00:31:55,416 --> 00:31:57,132
Okay. Bye.
680
00:31:57,176 --> 00:31:58,655
She found a place for him.
681
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
- At Hayvenhurst.
- That's a great facility!
682
00:32:00,701 --> 00:32:02,790
But they will only hold
the bed for two hours.
683
00:32:02,833 --> 00:32:05,314
They're sending a team to
pick him up at the encampment.
684
00:32:05,358 --> 00:32:07,012
- I gotta go.
- Go!
685
00:32:07,055 --> 00:32:08,970
- Ah, sorry, Cruz. I gotta...
- Yeah.
686
00:32:09,014 --> 00:32:10,363
- I have to go.
- Yeah, no. Go.
687
00:32:10,406 --> 00:32:12,748
- We'll catch up later.
- Okay. Thank you.
688
00:32:17,718 --> 00:32:18,893
Hi.
689
00:32:18,937 --> 00:32:19,981
Just give me a minute to find him, okay?
690
00:32:20,025 --> 00:32:21,243
Okay.
691
00:32:22,897 --> 00:32:24,203
Hey, Shep!
692
00:32:24,246 --> 00:32:25,639
It's Stella!
693
00:32:36,041 --> 00:32:37,738
Hello, Shep?
694
00:32:39,435 --> 00:32:41,046
Stella!
695
00:32:47,661 --> 00:32:48,825
Hey.
696
00:32:50,185 --> 00:32:51,752
Who are they?
697
00:32:51,795 --> 00:32:53,330
These guys?
698
00:32:54,102 --> 00:32:55,756
Those are friends of mine.
699
00:32:55,799 --> 00:32:56,887
Friends?
700
00:32:56,931 --> 00:32:58,759
Yes.
701
00:32:58,802 --> 00:33:00,195
They're here to help you.
702
00:33:00,239 --> 00:33:02,502
They got a place for you,
703
00:33:02,545 --> 00:33:05,331
a nice residential facility.
704
00:33:06,906 --> 00:33:09,054
Yeah, they're gonna take care of you.
705
00:33:10,423 --> 00:33:12,077
Come on.
706
00:33:12,120 --> 00:33:13,295
Look, I'll go with you.
707
00:33:13,339 --> 00:33:15,560
We'll look at it together.
708
00:33:15,906 --> 00:33:19,301
And if you don't like it,
no one can make you stay.
709
00:33:25,960 --> 00:33:27,092
You're gonna do this.
710
00:33:27,135 --> 00:33:29,050
Wait, why me? This was your idea.
711
00:33:29,094 --> 00:33:30,225
It doesn't matter who calls.
712
00:33:30,269 --> 00:33:32,053
Right, so why don't you do it?
713
00:33:32,097 --> 00:33:33,344
What's happening?
714
00:33:33,387 --> 00:33:35,793
We're trying to figure out
who this 872 number belongs to.
715
00:33:35,837 --> 00:33:37,493
I figure we could use the landline
716
00:33:37,537 --> 00:33:38,929
to see if we recognize
the voice on the other end.
717
00:33:38,973 --> 00:33:40,757
That's smart.
718
00:33:55,755 --> 00:33:56,799
Hello?
719
00:33:59,188 --> 00:34:00,363
Hello?
720
00:34:03,345 --> 00:34:04,955
It's Boden!
721
00:34:04,999 --> 00:34:07,088
Boden is the lurker.
722
00:34:07,132 --> 00:34:08,176
It's over. We're dead.
723
00:34:08,219 --> 00:34:09,438
He's been privy to everything...
724
00:34:09,482 --> 00:34:11,962
rumors, smack talking,
inappropriate humor.
725
00:34:12,005 --> 00:34:13,208
What's all this?
726
00:34:13,252 --> 00:34:15,792
Somebody at some point added
Chief Boden to our group chat.
727
00:34:15,835 --> 00:34:18,273
- Why would they do that?
- I added him.
728
00:34:18,317 --> 00:34:20,058
- You what?
- Mouch? Why?
729
00:34:20,101 --> 00:34:22,103
It seemed rude to exclude him.
730
00:34:22,147 --> 00:34:24,409
Mouch! This is a disaster.
731
00:34:26,324 --> 00:34:28,283
Ambo 61. Injured person.
732
00:34:28,327 --> 00:34:30,764
460 West Wacker Drive.
733
00:34:41,295 --> 00:34:42,993
Hey! Down here!
734
00:34:43,036 --> 00:34:44,483
This way.
735
00:34:47,476 --> 00:34:49,522
Heads up! Coming through.
736
00:34:51,219 --> 00:34:52,393
- Oh, thank God.
- Get it off!
737
00:34:52,438 --> 00:34:55,223
Get it off! Get if off! Get it off.
738
00:34:55,266 --> 00:34:56,746
Hey, let's have a look.
739
00:35:05,223 --> 00:35:07,356
- What's your name?
- Her name's Charlotte.
740
00:35:07,522 --> 00:35:09,107
I... I turned around for a minute,
741
00:35:09,150 --> 00:35:10,630
and she just started screaming.
742
00:35:10,673 --> 00:35:11,979
Charlotte, we're gonna have you lay down
743
00:35:12,022 --> 00:35:13,372
on this bench over here, okay?
744
00:35:13,415 --> 00:35:15,200
Nice and slow.
745
00:35:15,243 --> 00:35:17,158
- How old are you, Charlotte?
- Eight.
746
00:35:17,202 --> 00:35:18,439
Eight?
747
00:35:18,483 --> 00:35:20,379
You're already a fisherwoman, huh?
748
00:35:20,422 --> 00:35:22,120
Yeah, I guess.
749
00:35:22,163 --> 00:35:23,817
Charlotte, can you put
your hand down for a sec
750
00:35:23,860 --> 00:35:25,210
just so we can take a look?
751
00:35:25,899 --> 00:35:27,473
Yeah. You got it.
752
00:35:27,516 --> 00:35:30,171
We have to immobilize that lure
before we can transport her.
753
00:35:30,215 --> 00:35:32,434
I'm worried about the pressure
we'll put on it in the process.
754
00:35:32,478 --> 00:35:33,914
Could drive the hook deeper.
755
00:35:33,957 --> 00:35:36,177
I think I can detach the hook
from the lure there.
756
00:35:36,221 --> 00:35:38,092
- What do you think?
- I like that idea better.
757
00:35:38,136 --> 00:35:39,398
- Let's do it.
- All right.
758
00:35:41,226 --> 00:35:44,359
All right, Charlotte,
this isn't gonna hurt at all,
759
00:35:44,403 --> 00:35:45,665
I promise.
760
00:35:45,709 --> 00:35:48,668
I need you to stay very, very
still, like a statue, okay?
761
00:35:48,711 --> 00:35:50,715
I'm gonna hold your hands.
762
00:35:53,107 --> 00:35:55,022
Good, good. You're doing great.
763
00:35:55,065 --> 00:35:56,930
Okay, I'm gonna let you sit up.
764
00:35:57,503 --> 00:36:00,419
Now, Charlotte, did you know
that your eyes
765
00:36:00,462 --> 00:36:02,769
always move together?
766
00:36:03,248 --> 00:36:06,903
So since we wanna keep
your injured eye very still,
767
00:36:06,947 --> 00:36:09,993
we're gonna have to bandage your
good eye to keep it from moving too.
768
00:36:10,037 --> 00:36:11,517
Is that okay with you if I do that?
769
00:36:11,560 --> 00:36:13,910
- Okay.
- Yeah? Okay.
770
00:36:13,954 --> 00:36:15,782
Here we go.
771
00:36:17,740 --> 00:36:19,481
Okay.
772
00:36:19,525 --> 00:36:21,091
Now close this eye.
773
00:36:26,096 --> 00:36:27,489
- Okay. There you go.
- Okay, that's it.
774
00:36:27,533 --> 00:36:29,230
Now we're gonna stand you up, all right?
775
00:36:29,274 --> 00:36:32,538
Here we go. Here's my hand. Yeah.
776
00:36:32,581 --> 00:36:34,192
You can come with us.
777
00:36:37,369 --> 00:36:38,457
You're a natural.
778
00:36:47,515 --> 00:36:48,603
What do you think?
779
00:36:50,599 --> 00:36:52,819
Pretty nice place, huh?
780
00:36:57,542 --> 00:37:02,634
You... you meant it, what you said.
781
00:37:04,289 --> 00:37:06,166
What did I say?
782
00:37:06,655 --> 00:37:08,309
That you cared.
783
00:37:11,794 --> 00:37:14,144
Of course, I meant it, Shep.
784
00:37:19,149 --> 00:37:20,934
I'll take you to your room now, Shep.
785
00:37:22,327 --> 00:37:23,284
You ready?
786
00:37:26,983 --> 00:37:28,480
Yeah, go ahead.
787
00:37:29,464 --> 00:37:32,525
This is gonna be really good for you.
788
00:37:33,381 --> 00:37:36,471
Hey, I know it.
789
00:37:46,557 --> 00:37:48,036
Um...
790
00:37:49,323 --> 00:37:53,371
You can tell your boyfriend
that I... I dropped the charges.
791
00:37:53,488 --> 00:37:57,797
When they came looking for me
this morning, I told them.
792
00:37:57,840 --> 00:37:59,364
What?
793
00:38:05,370 --> 00:38:06,762
You what?
794
00:38:06,806 --> 00:38:08,329
Since he was the only witness,
795
00:38:08,373 --> 00:38:10,810
the state's attorney couldn't
make a case without him.
796
00:38:10,853 --> 00:38:12,638
So they dropped it. It's done.
797
00:38:12,681 --> 00:38:14,466
Done-done?
798
00:38:14,509 --> 00:38:15,902
Done-done.
799
00:38:15,945 --> 00:38:19,514
So let's not have any more fists
800
00:38:19,558 --> 00:38:22,082
flying at the F&T Lounge.
801
00:38:22,125 --> 00:38:24,127
Understood.
802
00:38:24,171 --> 00:38:25,999
That was Frank Silva.
803
00:38:26,042 --> 00:38:27,783
And true to his word,
804
00:38:27,827 --> 00:38:30,612
he's calling off the IAD investigation,
805
00:38:30,656 --> 00:38:32,614
lifting Carver's suspension.
806
00:38:32,658 --> 00:38:36,381
And you are cleared
to return next shift.
807
00:38:39,404 --> 00:38:42,232
Um, excuse me.
808
00:38:42,637 --> 00:38:44,452
Oh, God, oh, God.
Here he comes. This is it.
809
00:38:44,496 --> 00:38:47,499
Gentlemen, it was nice
knowing all of you, okay?
810
00:38:47,542 --> 00:38:48,651
Hey, Chief.
811
00:38:48,694 --> 00:38:50,893
Listen, about that group chat.
812
00:38:50,937 --> 00:38:52,359
Yeah, about that.
813
00:38:52,402 --> 00:38:54,244
Um, I must have done something wrong
814
00:38:54,288 --> 00:38:56,943
'cause I'm not getting
your texts anymore.
815
00:38:56,986 --> 00:38:58,423
Hmm.
816
00:38:58,466 --> 00:39:01,034
Maybe I took myself off it somehow.
817
00:39:01,077 --> 00:39:04,690
Uh, I can look into that for you, Chief.
818
00:39:04,733 --> 00:39:07,040
- Those things can be tricky.
- We'll get you squared away.
819
00:39:07,083 --> 00:39:08,476
- Would you?
- Yeah.
820
00:39:08,520 --> 00:39:10,522
I miss those little videos
where the frogs
821
00:39:10,565 --> 00:39:11,871
are eating the worms.
822
00:39:11,914 --> 00:39:14,700
- They're hilarious, right?
- Right.
823
00:39:14,743 --> 00:39:16,266
Thanks.
824
00:39:17,572 --> 00:39:20,488
Have a little more faith
next time, guys.
825
00:39:22,925 --> 00:39:24,804
- Cheers to that.
- Lieutenant!
826
00:39:25,450 --> 00:39:26,639
Cruz.
827
00:39:28,453 --> 00:39:32,848
Oh, we were supposed to
have a chat, weren't we?
828
00:39:32,892 --> 00:39:35,242
- Sorry about that.
- No. No worries.
829
00:39:37,066 --> 00:39:38,332
What's going on?
830
00:39:38,376 --> 00:39:41,422
Um, I just, uh, wanted
to talk to you about Severide.
831
00:39:41,466 --> 00:39:44,730
So look, I get that you two
don't wanna broadcast
832
00:39:44,773 --> 00:39:48,124
this stuff to the whole house,
but as the acting lieutenant
833
00:39:48,168 --> 00:39:49,691
on the squad, it would have
been nice to know
834
00:39:49,735 --> 00:39:51,514
about his change of plans.
835
00:39:51,998 --> 00:39:54,696
What change of plans?
836
00:39:54,740 --> 00:39:56,655
You know, the fact that he's wrapped up
837
00:39:56,698 --> 00:39:58,308
this thing in Alabama,
838
00:39:58,352 --> 00:40:01,747
and now he's on some
ATF investigation in...
839
00:40:01,790 --> 00:40:03,468
I don't even know where.
840
00:40:04,140 --> 00:40:06,600
What are you talking about, Cruz?
841
00:40:08,101 --> 00:40:10,843
Um, you know what? My bad.
842
00:40:10,886 --> 00:40:13,106
I obviously don't know
what I'm talking about.
843
00:40:13,149 --> 00:40:14,977
I... forget I said anything.
844
00:40:15,021 --> 00:40:16,936
No, no.
845
00:40:16,979 --> 00:40:19,068
Where did you hear this?
846
00:40:19,112 --> 00:40:21,723
It was just chit-chat at the academy.
847
00:40:21,767 --> 00:40:23,551
And those guys, they're always the last
848
00:40:23,595 --> 00:40:25,074
to know anything, so...
849
00:40:25,118 --> 00:40:27,033
I'm sorry I brought it up.
850
00:40:27,076 --> 00:40:28,643
Really.
851
00:41:04,636 --> 00:41:07,247
- Amber, hi.
- What are you doing here?
852
00:41:09,205 --> 00:41:10,729
I really need to talk to you.
60756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.