All language subtitles for B=B=[01]__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,610 --> 00:01:50,110 Tell me that she's running scared. 2 00:01:50,430 --> 00:01:51,700 They're cutting into it now. 3 00:01:52,050 --> 00:01:53,080 That's exciting. 4 00:01:53,580 --> 00:01:57,220 I've had them working around the clock since we alerted about two weeks ago. 5 00:01:58,560 --> 00:02:01,221 Something airtight until we're ready to show the board 6 00:02:01,930 --> 00:02:02,507 this court. 7 00:02:03,510 --> 00:02:03,880 Ohh. 8 00:02:03,890 --> 00:02:05,340 Sorry Doctor Sanchez. 9 00:02:05,350 --> 00:02:05,880 Hello. 10 00:02:06,040 --> 00:02:08,900 Actually that's not my name is longer you think it's gonna be? 11 00:02:10,450 --> 00:02:11,370 Before sunrise. 12 00:02:11,990 --> 00:02:13,740 We'll push your men harder. 13 00:02:13,970 --> 00:02:15,430 I've searched for 15 years. 14 00:02:15,440 --> 00:02:16,940 I don't want to wait another second. 15 00:02:17,150 --> 00:02:18,540 Should have called for making the trip. 16 00:02:18,550 --> 00:02:20,140 Of course, this could be another decoy. 17 00:02:20,250 --> 00:02:21,140 It's in there. 18 00:02:23,680 --> 00:02:24,790 I can pay my. 19 00:04:53,440 --> 00:04:55,110 Excuse me Sir, how do I look? 20 00:04:56,080 --> 00:04:57,690 Like you're 6 figures and Dicks. 21 00:04:59,790 --> 00:05:00,170 OK. 22 00:05:02,260 --> 00:05:03,360 Lockdowns are not there. 23 00:05:06,930 --> 00:05:07,560 Yes, Sir. 24 00:05:07,990 --> 00:05:09,820 We say nothing for now. 25 00:05:09,890 --> 00:05:11,220 Let's enjoy this moment. 26 00:05:11,270 --> 00:05:13,160 Before he knows, I'll tell him. 27 00:05:15,330 --> 00:05:18,930 Why not even goodness like bad news? 28 00:05:21,340 --> 00:05:23,510 And this is pretty bad, actually. 29 00:05:23,520 --> 00:05:24,270 Joyful. 30 00:05:24,600 --> 00:05:25,970 Your job is the balloon. 31 00:05:28,100 --> 00:05:28,930 Handle one. 32 00:05:34,310 --> 00:05:35,430 How was your flight? 33 00:05:35,960 --> 00:05:36,800 Are you hungry? 34 00:05:37,040 --> 00:05:38,460 Of course, Yeah. 35 00:05:38,720 --> 00:05:39,450 That's all they had. 36 00:05:40,010 --> 00:05:40,860 Welcome back, bro. 37 00:05:40,970 --> 00:05:41,510 Thank you. 38 00:05:42,250 --> 00:05:44,560 Non man and listening. 39 00:05:48,150 --> 00:05:48,620 I think 40 00:05:49,450 --> 00:05:49,677 now. 41 00:06:14,310 --> 00:06:15,160 Hey, come on. 42 00:06:15,170 --> 00:06:15,680 Get out the car. 43 00:06:15,690 --> 00:06:16,142 Give me a 44 00:06:16,799 --> 00:06:16,917 man. 45 00:06:17,010 --> 00:06:18,730 They got Big Brother watching those cameras. 46 00:06:18,740 --> 00:06:19,880 You were gonna say something? 47 00:06:21,960 --> 00:06:24,180 And they're all so happy to finally catch you. 48 00:06:24,250 --> 00:06:25,990 You see is that kind of talk right there. 49 00:06:26,000 --> 00:06:27,180 It's gonna get us all busted. 50 00:06:27,190 --> 00:06:27,420 What? 51 00:06:27,430 --> 00:06:27,960 You get this? 52 00:06:28,050 --> 00:06:29,870 I bought it for a boy. 53 00:06:29,880 --> 00:06:30,540 We know it's a boy. 54 00:06:30,550 --> 00:06:31,520 Probably a bug in here. 55 00:06:31,630 --> 00:06:32,080 Come on. 56 00:06:32,090 --> 00:06:32,960 What are we doing? 57 00:06:45,660 --> 00:06:47,220 Oh my God. 58 00:06:48,700 --> 00:06:49,410 So much. 59 00:06:51,030 --> 00:06:52,340 You know, some things don't change. 60 00:06:54,690 --> 00:06:57,300 Mom and Dad have something to tell you, Milagro. 61 00:06:57,670 --> 00:06:58,230 Right. 62 00:06:58,560 --> 00:07:01,190 And he's had his doctors now Let him have the truth. 63 00:07:01,460 --> 00:07:01,990 The truth. 64 00:07:03,210 --> 00:07:03,610 What is it? 65 00:07:04,280 --> 00:07:06,740 We we we're losing the house. 66 00:07:07,620 --> 00:07:08,210 What? 67 00:07:08,520 --> 00:07:10,150 See you didn't take it back. 68 00:07:10,160 --> 00:07:10,590 No, no, no. 69 00:07:10,600 --> 00:07:11,130 Losing the house. 70 00:07:11,140 --> 00:07:12,670 What she means the landlord. 71 00:07:13,080 --> 00:07:16,310 The rent was three months to come up with the money for get out. 72 00:07:16,500 --> 00:07:17,310 I'm so sorry. 73 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 Like no. 74 00:07:20,180 --> 00:07:21,710 Alright, I did. 75 00:07:21,820 --> 00:07:24,810 It just means that we're gonna have to bust out the shop, right? 76 00:07:25,800 --> 00:07:26,950 Auto shops gone. 77 00:07:27,680 --> 00:07:29,670 Ohh, you could thank corpor that. 78 00:07:29,780 --> 00:07:31,240 Ohh there, we couldn't keep up. 79 00:07:31,930 --> 00:07:34,920 Especially since your dad he he. 80 00:07:36,650 --> 00:07:38,190 He he had had a heart attack. 81 00:07:38,540 --> 00:07:41,700 What I find is not the way. 82 00:07:44,250 --> 00:07:45,630 At least the food was saying good luck. 83 00:07:47,170 --> 00:07:49,890 Didn't you tell me you were working so hard when 84 00:07:50,840 --> 00:07:53,127 we didn't want to distract you from school? 85 00:07:53,780 --> 00:07:54,910 I could have done something. 86 00:07:55,180 --> 00:07:56,290 I could have come back. 87 00:07:56,300 --> 00:07:58,210 I I could have been here. 88 00:07:58,260 --> 00:07:58,850 I could have. 89 00:07:58,860 --> 00:08:01,450 I knew Mohammed when he read out. 90 00:08:01,680 --> 00:08:03,010 We're always room. 91 00:08:03,280 --> 00:08:05,530 We have a lot to be grateful for. 92 00:08:09,550 --> 00:08:10,260 The College. 93 00:08:12,060 --> 00:08:13,930 Yes, because you didn't apply, 94 00:08:14,020 --> 00:08:16,167 but so I can get into debt for the rest of my life. 95 00:08:16,300 --> 00:08:17,070 No thanks. 96 00:08:20,580 --> 00:08:20,930 What? 97 00:08:21,610 --> 00:08:25,630 25% of all these people make nothing. 98 00:08:26,550 --> 00:08:27,600 We are broke. 99 00:08:28,030 --> 00:08:29,700 Let's worry about money tomorrow. 100 00:08:43,780 --> 00:08:47,650 Remember, her mom taught us salsa right there on the front porch. 101 00:08:47,720 --> 00:08:48,910 You were always better than me. 102 00:08:48,960 --> 00:08:49,470 Yeah. 103 00:08:49,480 --> 00:08:51,910 No, I still think you don't know how to dance salsa. 104 00:08:53,290 --> 00:08:54,660 My feet, I can't help it. 105 00:08:55,490 --> 00:08:58,200 Do you remember the 21st birthday? 106 00:08:58,250 --> 00:08:59,990 Ohh, I remember the first time. 107 00:09:00,940 --> 00:09:02,950 I can't believe we're losing this place. 108 00:09:03,380 --> 00:09:04,060 It was rough. 109 00:09:05,520 --> 00:09:06,690 Now I'm not leaving again. 110 00:09:08,570 --> 00:09:09,600 What about grad school? 111 00:09:10,800 --> 00:09:11,930 That's not gonna help the family. 112 00:09:13,090 --> 00:09:14,350 Can't get us in even more. 113 00:09:16,480 --> 00:09:17,130 Bro. 114 00:09:17,800 --> 00:09:19,490 Hey, you always land on your feet. 115 00:09:20,120 --> 00:09:21,030 You're high, man. 116 00:09:22,620 --> 00:09:23,220 Thank you. 117 00:09:26,220 --> 00:09:27,620 This wasn't I was supposed to happen. 118 00:09:27,630 --> 00:09:28,000 Meaning. 119 00:09:28,990 --> 00:09:30,540 What was supposed to happen? 120 00:09:30,790 --> 00:09:32,060 I was supposed to make it out. 121 00:09:33,010 --> 00:09:34,490 I was supposed to get all of us out of there. 122 00:09:34,880 --> 00:09:36,920 Thanks bro, but I like the keys. 123 00:09:39,400 --> 00:09:40,130 You know what I mean? 124 00:09:41,090 --> 00:09:41,320 Yeah. 125 00:09:44,470 --> 00:09:46,487 Doesn't it bother you that you talk about progress 126 00:09:46,570 --> 00:09:48,000 and get everything while we have to 127 00:09:48,210 --> 00:09:49,267 sit here and go vote? 128 00:09:49,360 --> 00:09:51,430 You're a Mexican in edge geese 129 00:09:52,570 --> 00:09:54,307 that progress is not for us. 130 00:09:55,290 --> 00:09:57,897 OK, the poor girl over here and the rich girl over there 131 00:09:57,980 --> 00:09:59,217 until the rich want to be here 132 00:09:59,300 --> 00:09:59,907 and push us out. 133 00:10:00,700 --> 00:10:02,117 We used to have the other side of the tracks 134 00:10:02,200 --> 00:10:03,507 and now they want that too. 135 00:10:03,760 --> 00:10:05,350 I still have a degree, right? 136 00:10:05,640 --> 00:10:06,820 That's got to mean something. 137 00:10:06,830 --> 00:10:08,190 I'll get a job. 138 00:10:08,500 --> 00:10:10,920 Not just any job, but a fine job. 139 00:10:12,040 --> 00:10:13,590 Yeah, I'm gonna get the money to save this place. 140 00:10:33,080 --> 00:10:34,040 Yeah. 141 00:10:46,330 --> 00:10:47,640 Don't look at me like that. 142 00:10:47,710 --> 00:10:51,200 Look, I'm telling you, in five years we're going to be rolling in it. 143 00:10:51,490 --> 00:10:53,040 This is just going to be one of our houses. 144 00:10:53,050 --> 00:10:55,227 We're going to have to mansion on the water 145 00:10:55,310 --> 00:10:56,787 with the marble everywhere. 146 00:10:56,880 --> 00:10:57,900 Infinity pool. 147 00:10:59,040 --> 00:10:59,540 Yeah. 148 00:11:00,900 --> 00:11:01,770 Just watch me. 149 00:11:03,690 --> 00:11:04,460 Just watch. 150 00:11:27,360 --> 00:11:28,440 Excuse me, Mr. 151 00:11:28,450 --> 00:11:29,110 Ryan. 152 00:11:32,430 --> 00:11:34,610 We're going to strengthen the gum off that lounge or what? 153 00:11:37,890 --> 00:11:38,990 This is bullshit. 154 00:11:39,710 --> 00:11:43,400 Wow, thank you for hooking me up with this gig. 155 00:11:44,080 --> 00:11:46,570 It's not my fault your future didn't turn out the way you wanted. 156 00:11:48,030 --> 00:11:49,017 How am I supposed to get experience 157 00:11:49,100 --> 00:11:50,377 when nobody's gonna give me a job? 158 00:11:50,500 --> 00:11:51,600 Sounds like a huge problem. 159 00:11:55,070 --> 00:11:55,900 Seriously. 160 00:11:56,110 --> 00:11:56,540 What? 161 00:11:56,630 --> 00:11:58,600 I'm keeping us employed in new. 162 00:12:00,180 --> 00:12:02,240 Such as Santa has an interest on it now. 163 00:12:05,140 --> 00:12:05,810 Check it out. 164 00:12:06,360 --> 00:12:07,390 Yes, yes. 165 00:12:07,800 --> 00:12:10,870 Hey, Mr Tonio Court, could that walk? 166 00:12:12,320 --> 00:12:15,670 Acting like a Cruella Kardashian sort of it? 167 00:12:15,680 --> 00:12:17,350 I don't think so exactly. 168 00:12:17,960 --> 00:12:18,760 Good afternoon, ma'am. 169 00:12:19,700 --> 00:12:20,517 If you if you want, 170 00:12:20,600 --> 00:12:23,937 we could the breakthrough we've been working towards general. 171 00:12:26,340 --> 00:12:28,020 Invisible to people like that, Heyman. 172 00:12:29,070 --> 00:12:30,030 That are superpower. 173 00:12:31,100 --> 00:12:32,570 OK, back to work. 174 00:12:32,960 --> 00:12:35,030 I agree it's a waste of time. 175 00:12:35,040 --> 00:12:37,967 But general, I'm telling you what I'm going to show you tomorrow, 176 00:12:38,050 --> 00:12:38,897 then it's going to 177 00:12:38,980 --> 00:12:40,017 blow you away. 178 00:12:40,600 --> 00:12:42,750 Yes, I look forward also. 179 00:12:43,460 --> 00:12:44,040 Bye. 180 00:12:45,070 --> 00:12:45,900 And Pinky. 181 00:12:50,770 --> 00:12:53,640 Jennifer, what are you doing here? 182 00:12:53,650 --> 00:12:55,220 I didn't know you were coming. 183 00:12:55,270 --> 00:12:55,980 Ohh care packs. 184 00:12:59,970 --> 00:13:04,000 So to what do I owe this unexpected pleasure? 185 00:13:07,000 --> 00:13:09,030 The world has changed. 186 00:13:09,180 --> 00:13:12,637 Accord Industries faces an unprecedented challenge 187 00:13:12,720 --> 00:13:16,277 to secure our assets both here and 188 00:13:16,360 --> 00:13:19,897 abroad, from our Promethean minds in Guatemala 189 00:13:19,980 --> 00:13:21,637 to our real estate developments 190 00:13:21,720 --> 00:13:21,917 right 191 00:13:22,000 --> 00:13:23,687 here in Palmyra City. 192 00:13:24,340 --> 00:13:28,110 Introducing the future of the private policing, 193 00:13:28,680 --> 00:13:32,167 the Omak, the one Man Army Corps. 194 00:13:33,500 --> 00:13:34,570 Where are we going? 195 00:13:35,050 --> 00:13:36,170 Out to take a shit bro. 196 00:13:36,260 --> 00:13:39,410 We need you to be lookout at the service questions out there. 197 00:13:39,510 --> 00:13:43,090 Yeah, and I deserve a luxury dump right now, alright? 198 00:13:45,400 --> 00:13:45,690 I. 199 00:13:47,370 --> 00:13:50,050 Using revolutionary chords and biotech, 200 00:13:50,430 --> 00:13:51,307 Omak connects 201 00:13:51,390 --> 00:13:53,547 to reply into the human brain 202 00:13:53,630 --> 00:13:53,747 to 203 00:13:53,830 --> 00:13:56,240 create a self-contained war unit, 204 00:13:56,570 --> 00:14:00,887 allowing a single soldier to harness the power of legions. 205 00:14:02,040 --> 00:14:04,030 The old Mac ensures security. 206 00:14:09,500 --> 00:14:10,340 Be on that. 207 00:14:13,220 --> 00:14:15,010 I think it works pretty well, don't you? 208 00:14:15,220 --> 00:14:15,980 So this? 209 00:14:16,670 --> 00:14:17,500 Project. 210 00:14:18,230 --> 00:14:20,080 Or shut down years ago. 211 00:14:20,150 --> 00:14:21,720 Why have you relaunched it? 212 00:14:21,870 --> 00:14:22,720 Jennifer. 213 00:14:22,730 --> 00:14:23,380 Jennifer. 214 00:14:23,390 --> 00:14:25,040 The Olmec is the future of this company. 215 00:14:25,050 --> 00:14:26,230 You should be so excited. 216 00:14:26,970 --> 00:14:29,000 I really want to know what's up. 217 00:14:29,010 --> 00:14:30,030 Pago Island. 218 00:14:31,480 --> 00:14:32,420 That's classified. 219 00:14:33,510 --> 00:14:34,220 It's a secret. 220 00:14:34,870 --> 00:14:38,020 But I'll tell you what isn't classified as what's going to go on at this party. 221 00:14:38,030 --> 00:14:41,360 And there's an amazing evening with some very interesting people. 222 00:14:43,470 --> 00:14:44,200 It'll be fun. 223 00:14:44,470 --> 00:14:45,340 Alright, see you later. 224 00:14:47,120 --> 00:14:48,560 I know what you're doing, Vicky. 225 00:14:49,390 --> 00:14:51,230 We don't make weapons anymore. 226 00:14:51,300 --> 00:14:52,190 Whoa, whoa. 227 00:14:53,970 --> 00:14:55,280 Who's we? 228 00:14:56,290 --> 00:14:59,140 You are nothing to this company or an expense. 229 00:14:59,150 --> 00:15:00,827 A brat and her daddy's board, 230 00:15:00,910 --> 00:15:03,207 seat jet setting around the world 231 00:15:03,290 --> 00:15:04,487 on the company's dime, 232 00:15:04,570 --> 00:15:06,437 doing your charity work. 233 00:15:06,570 --> 00:15:09,020 My father, weird father, was handed a company. 234 00:15:09,030 --> 00:15:10,767 I built my company, 235 00:15:10,850 --> 00:15:14,467 which he then proceeded to almost sink with his with his moronic 236 00:15:14,550 --> 00:15:16,677 inventions and his reckless management. 237 00:15:16,770 --> 00:15:18,800 And then after you've done all that you know what he did? 238 00:15:18,870 --> 00:15:22,780 Just disappeared and left me to pick up the pieces. 239 00:15:23,010 --> 00:15:25,100 Your father abandoned this company. 240 00:15:27,030 --> 00:15:28,370 And he abandoned you. 241 00:15:28,710 --> 00:15:30,160 I will let you do this. 242 00:15:33,530 --> 00:15:36,510 Don't get in my way, Jennifer. 243 00:15:37,410 --> 00:15:38,140 Back away. 244 00:15:39,450 --> 00:15:39,940 Afraid of you. 245 00:15:43,900 --> 00:15:44,640 Ohh. 246 00:15:46,660 --> 00:15:47,890 Asked, she said. 247 00:15:47,900 --> 00:15:49,670 To back away, man. 248 00:15:53,620 --> 00:15:57,350 Wait, that was lavish Ohh shit. 249 00:15:58,370 --> 00:16:01,940 And who are you? 250 00:16:02,090 --> 00:16:02,610 Some. 251 00:16:03,450 --> 00:16:03,890 Hi, man. 252 00:16:04,570 --> 00:16:04,960 Race. 253 00:16:05,730 --> 00:16:09,180 I think it's time to find a new job I may raise. 254 00:16:10,230 --> 00:16:12,120 YouTube toilet go. 255 00:16:12,800 --> 00:16:13,540 Underlay. 256 00:16:16,570 --> 00:16:17,090 Thanks. 257 00:16:19,570 --> 00:16:20,760 Where is the car? 258 00:16:21,230 --> 00:16:21,950 47 minute? 259 00:16:25,780 --> 00:16:27,120 Hey, are you OK? 260 00:16:27,130 --> 00:16:27,540 I was. 261 00:16:27,660 --> 00:16:29,217 I appreciate the chivalry, 262 00:16:29,300 --> 00:16:30,907 but I can take care of myself, OK? 263 00:16:31,340 --> 00:16:32,070 Totally. 264 00:16:32,220 --> 00:16:32,750 But I mean. 265 00:16:34,260 --> 00:16:35,320 What a Dick, right? 266 00:16:35,370 --> 00:16:36,320 She's a cord. 267 00:16:36,410 --> 00:16:37,400 They're all Dicks. 268 00:16:39,160 --> 00:16:39,900 Jenny poured. 269 00:16:42,230 --> 00:16:43,070 We're not altick. 270 00:16:43,960 --> 00:16:44,670 Obviously. 271 00:16:46,630 --> 00:16:47,300 Look, I'm. 272 00:16:48,280 --> 00:16:49,890 I'm really sorry about this. 273 00:16:49,960 --> 00:16:51,930 Let's give me your phone. 274 00:16:52,080 --> 00:16:53,010 Let me give you my number. 275 00:16:53,060 --> 00:16:53,550 OK? 276 00:16:53,820 --> 00:16:54,150 Yeah. 277 00:16:55,670 --> 00:16:57,880 Come by Court Tower tomorrow, OK? 278 00:16:58,150 --> 00:17:01,000 I might be able to get you a job somewhere else in our company. 279 00:17:02,250 --> 00:17:02,910 Yes, that'd be great. 280 00:17:02,920 --> 00:17:04,010 I'll, I'll do anything. 281 00:17:04,080 --> 00:17:06,340 Really anything, huh? 282 00:17:07,220 --> 00:17:09,390 Hey, you know he has a degree, right? 283 00:17:09,580 --> 00:17:10,750 Pre law? 284 00:17:10,820 --> 00:17:13,090 Yeah, you guys need any pre lawyers? 285 00:17:14,500 --> 00:17:15,060 Text me. 286 00:17:15,720 --> 00:17:16,040 OK. 287 00:17:16,740 --> 00:17:17,550 Nice meeting you. 288 00:17:18,600 --> 00:17:19,470 Hi, Marius. 289 00:17:23,320 --> 00:17:24,250 Nice to meet you too. 290 00:17:25,560 --> 00:17:26,480 Jenny McCord. 291 00:17:27,430 --> 00:17:28,560 I think she might be Indian. 292 00:17:29,800 --> 00:17:30,110 What? 293 00:17:30,540 --> 00:17:30,890 No, 294 00:17:31,900 --> 00:17:32,317 no. 295 00:17:34,460 --> 00:17:35,150 Yeah. 296 00:17:36,530 --> 00:17:38,827 She took one look at your tongue, 297 00:17:38,910 --> 00:17:41,487 Mexican ass, hero of the moment vibe 298 00:17:41,570 --> 00:17:42,167 and was into it. 299 00:17:43,180 --> 00:17:44,030 Hey, you know what? 300 00:17:44,260 --> 00:17:46,930 Maybe she'll pull you out of poverty like Mighty Warrior. 301 00:17:47,420 --> 00:17:51,350 Except she's a rich white dude and you're the media. 302 00:17:53,190 --> 00:17:53,870 Moonshine. 303 00:18:06,190 --> 00:18:06,380 No. 304 00:18:11,010 --> 00:18:11,560 Call you. 305 00:18:15,800 --> 00:18:16,110 OK. 306 00:18:55,670 --> 00:18:56,330 Dragon. 307 00:18:58,670 --> 00:19:00,030 Just one, OK? 308 00:19:00,450 --> 00:19:01,540 Don't tell your mother. 309 00:19:05,520 --> 00:19:05,990 Can't sleep? 310 00:19:07,820 --> 00:19:08,040 No. 311 00:19:08,820 --> 00:19:09,030 Yeah. 312 00:19:13,590 --> 00:19:17,240 I planted those nobodies with banana when you were a baby. 313 00:19:19,060 --> 00:19:21,760 Look at them now like you and love Millie. 314 00:19:22,700 --> 00:19:23,920 Grown and beautiful. 315 00:19:27,380 --> 00:19:28,000 You OK? 316 00:19:32,330 --> 00:19:33,890 Sorry, but it's just everything right now. 317 00:19:33,900 --> 00:19:34,960 I feel so out of reach. 318 00:19:38,800 --> 00:19:39,850 No, that's failed you guys. 319 00:19:45,080 --> 00:19:46,620 Where are my journey, if I may? 320 00:19:48,450 --> 00:19:50,530 This house then abandoned. 321 00:19:52,490 --> 00:19:53,150 Everything. 322 00:19:54,660 --> 00:19:56,540 They're just a stop in their journey. 323 00:19:57,850 --> 00:19:59,620 But this isn't the destination. 324 00:20:00,330 --> 00:20:00,930 Now what is it? 325 00:20:01,830 --> 00:20:02,420 I don't know. 326 00:20:03,610 --> 00:20:06,930 What's important is that we go on this journey together. 327 00:20:08,400 --> 00:20:09,930 Things to pass. 328 00:20:10,960 --> 00:20:11,730 The familiar. 329 00:20:12,580 --> 00:20:13,340 That's forever. 330 00:20:14,090 --> 00:20:15,260 That lasts. 331 00:20:18,460 --> 00:20:20,530 Not so much about finding me home. 332 00:20:22,920 --> 00:20:26,900 Everyone has a purpose, you just haven't found yours. 333 00:20:27,770 --> 00:20:28,790 So what's your purpose then? 334 00:20:31,410 --> 00:20:32,660 I'm still searching too. 335 00:20:35,050 --> 00:20:37,320 The time now is this. 336 00:20:38,790 --> 00:20:39,530 Talking to you. 337 00:20:40,200 --> 00:20:41,100 Right here. 338 00:20:43,350 --> 00:20:44,240 Animal mirror. 339 00:21:25,930 --> 00:21:26,240 I 340 00:21:27,260 --> 00:21:27,687 got this. 341 00:21:31,750 --> 00:21:32,120 I mean. 342 00:21:36,250 --> 00:21:36,780 Thank you. 343 00:21:38,920 --> 00:21:39,200 OK. 344 00:21:39,810 --> 00:21:41,460 You're going to be OK though. 345 00:21:41,470 --> 00:21:42,730 You'll be long here. 346 00:21:43,610 --> 00:21:46,200 You look like an asshole, just like everybody else here. 347 00:22:01,980 --> 00:22:03,030 Give me a job too. 348 00:22:04,230 --> 00:22:04,990 Hi. 349 00:22:09,190 --> 00:22:10,140 They don't get out much. 350 00:22:16,570 --> 00:22:20,760 I'm Victoria Corey, and this is Cord and destroys. 351 00:22:21,090 --> 00:22:25,450 Accompanied with the planet is signed and the future on its mind. 352 00:22:25,970 --> 00:22:26,850 We are taking our. 353 00:22:29,020 --> 00:22:29,950 Nice to meet you. 354 00:22:30,020 --> 00:22:31,510 Deliveries are downstairs. 355 00:22:32,910 --> 00:22:33,450 No, no, no. 356 00:22:33,890 --> 00:22:34,820 My name is Jamie. 357 00:22:34,890 --> 00:22:35,900 I'm always. 358 00:22:37,930 --> 00:22:38,380 Jamie. 359 00:22:40,300 --> 00:22:40,810 Sorry. 360 00:22:41,900 --> 00:22:43,910 Yes, I do have an appointment. 361 00:22:43,920 --> 00:22:46,690 She said that drop by so I'm sure she can step back. 362 00:22:46,700 --> 00:22:47,300 OK. 363 00:22:47,500 --> 00:22:48,670 Why do you have a seat, Jamie? 364 00:22:50,040 --> 00:22:50,410 OK. 365 00:22:50,760 --> 00:22:51,370 Thank you. 366 00:23:34,190 --> 00:23:35,100 She found it. 367 00:24:12,380 --> 00:24:12,870 Jenny. 368 00:24:15,730 --> 00:24:16,700 Ohh looking. 369 00:24:21,800 --> 00:24:22,900 Just me. 370 00:24:23,840 --> 00:24:25,030 Then you. 371 00:24:31,320 --> 00:24:31,910 No, 372 00:24:32,930 --> 00:24:33,420 no, 373 00:24:34,560 --> 00:24:34,887 no, no. 374 00:24:34,980 --> 00:24:35,150 No. 375 00:24:41,000 --> 00:24:42,630 The rescue responsibility. 376 00:25:06,170 --> 00:25:07,460 I'm sorry, I'm in a rush. 377 00:25:07,810 --> 00:25:08,290 That's all good. 378 00:25:08,300 --> 00:25:10,347 But you know, yesterday you said you consider getting a job 379 00:25:10,430 --> 00:25:12,177 and now I can't even know, 380 00:25:12,260 --> 00:25:13,057 even if that sounds too. 381 00:25:15,060 --> 00:25:15,700 Please call me. 382 00:25:15,710 --> 00:25:17,190 This is really a bad time. 383 00:25:17,620 --> 00:25:18,980 OK, let's put something up. 384 00:25:26,050 --> 00:25:27,430 You said you'd do anything right? 385 00:25:30,510 --> 00:25:31,150 Ohh God. 386 00:25:32,710 --> 00:25:33,560 Do not open. 387 00:25:33,890 --> 00:25:34,710 Do not touch it. 388 00:25:34,720 --> 00:25:35,840 Don't even look at it. 389 00:25:36,230 --> 00:25:37,280 I'm just gonna run with my life. 390 00:25:46,240 --> 00:25:46,650 YouTube. 391 00:26:08,010 --> 00:26:09,680 So you went in to get U.S. 392 00:26:09,690 --> 00:26:12,050 jobs and all you brought back was a hamburger? 393 00:26:13,360 --> 00:26:14,770 OK, I don't think it's a burger. 394 00:26:14,820 --> 00:26:17,890 You haven't looked, just said not to open it. 395 00:26:19,520 --> 00:26:19,760 Here. 396 00:26:19,770 --> 00:26:20,140 What? 397 00:26:20,730 --> 00:26:21,660 Wow. 398 00:26:25,990 --> 00:26:27,120 OK, OK. 399 00:26:27,130 --> 00:26:27,800 One look. 400 00:26:27,870 --> 00:26:30,310 Ohh, you guys are so childish. 401 00:26:31,710 --> 00:26:33,040 What the hell is that? 402 00:26:34,880 --> 00:26:35,350 The memo. 403 00:26:37,020 --> 00:26:38,190 Why was she hiding it? 404 00:26:38,740 --> 00:26:39,410 I don't know. 405 00:26:42,210 --> 00:26:44,860 It's kind of a let down the world's biggest tick. 406 00:26:46,410 --> 00:26:48,370 OK, you guys are the ones I wanna see. 407 00:26:48,810 --> 00:26:50,690 Hey Milagro. 408 00:26:50,780 --> 00:26:52,030 OK, look very mature. 409 00:26:52,040 --> 00:26:52,890 But she said did not open. 410 00:26:52,900 --> 00:26:54,550 It's freezing, she said for you. 411 00:26:56,120 --> 00:26:56,670 Not that. 412 00:26:59,420 --> 00:27:00,930 OK, well use a motor. 413 00:27:00,940 --> 00:27:01,870 Alright, I'm gonna get my. 414 00:27:03,420 --> 00:27:05,360 Ohh are you doing God? 415 00:27:07,530 --> 00:27:08,160 Ohh. 416 00:27:10,220 --> 00:27:11,460 Is that the new Tamagotchi? 417 00:27:14,420 --> 00:27:15,670 How did you get to do that? 418 00:27:19,450 --> 00:27:19,950 Hello. 419 00:27:21,510 --> 00:27:21,840 I think. 420 00:28:05,720 --> 00:28:06,390 Where did you go? 421 00:28:06,500 --> 00:28:07,190 Where did you go? 422 00:28:13,520 --> 00:28:14,970 Oh my God it's exciting. 423 00:28:16,830 --> 00:28:17,950 Ohh. 424 00:28:33,960 --> 00:28:34,490 Please close. 425 00:28:59,210 --> 00:29:00,810 What's going on? 426 00:29:19,110 --> 00:29:19,740 Are you OK? 427 00:29:23,990 --> 00:29:24,570 Hello phone. 428 00:29:25,320 --> 00:29:25,800 Home. 429 00:29:27,600 --> 00:29:28,170 Lucky. 430 00:29:44,960 --> 00:29:45,570 What? 431 00:29:48,600 --> 00:29:49,370 Acquired 432 00:29:50,240 --> 00:29:53,670 who said the system configuration initialising, 433 00:29:53,790 --> 00:29:54,427 you don't hear that. 434 00:29:55,990 --> 00:29:57,970 The Irish analysing hosts, of course. 435 00:29:58,500 --> 00:30:01,060 You know, there's a voice in my head. 436 00:30:01,550 --> 00:30:02,040 Hello. 437 00:30:02,110 --> 00:30:04,460 I mean, why is that happening? 438 00:30:06,580 --> 00:30:08,710 Against systems packing three 439 00:30:09,780 --> 00:30:12,527 to five clusters. 440 00:30:12,620 --> 00:30:13,670 Engagement, OK. 441 00:30:32,030 --> 00:30:32,360 OK. 442 00:30:36,370 --> 00:30:37,870 Adjusting pressure for health. 443 00:30:44,260 --> 00:30:44,710 Swiss. 444 00:30:46,010 --> 00:30:49,440 Ohh man I don't space ohh. 445 00:30:53,520 --> 00:30:55,810 What the hell is going on? 446 00:30:57,550 --> 00:30:58,090 Testing. 447 00:31:24,290 --> 00:31:25,270 Protein contact 448 00:31:26,228 --> 00:31:26,697 300 metres. 449 00:31:30,920 --> 00:31:31,430 100 metres. 450 00:31:35,160 --> 00:31:35,970 Breaking systems. 451 00:31:35,980 --> 00:31:36,290 Check. 452 00:31:36,300 --> 00:31:37,290 Complete all. 453 00:31:38,960 --> 00:31:40,710 OK, you could Take Me Home now. 454 00:32:01,260 --> 00:32:01,720 Ohh. 455 00:32:05,300 --> 00:32:07,050 Testing acceleration system. 456 00:32:24,970 --> 00:32:25,510 Control. 457 00:32:47,070 --> 00:32:48,190 20 minutes, I think. 458 00:32:48,610 --> 00:32:49,580 Has it hit you? 459 00:32:51,370 --> 00:32:52,040 No. 460 00:32:52,450 --> 00:32:52,880 Did you? 461 00:32:52,950 --> 00:32:53,710 No, man. 462 00:33:03,130 --> 00:33:03,760 Complete. 463 00:33:09,260 --> 00:33:12,040 Ohh, there's so much trouble approaching. 464 00:33:36,230 --> 00:33:37,800 You know, what did you do? 465 00:33:37,850 --> 00:33:38,920 Cost protection? 466 00:33:38,970 --> 00:33:39,840 Successful. 467 00:33:43,730 --> 00:33:44,850 Nothing to worry about. 468 00:33:47,220 --> 00:33:47,660 It wasn't me. 469 00:33:50,900 --> 00:33:51,250 Check. 470 00:34:00,990 --> 00:34:01,880 I think you hit me. 471 00:34:07,700 --> 00:34:09,070 Let me explain that again. 472 00:34:09,080 --> 00:34:11,117 He's definitely not a missing person, 473 00:34:11,200 --> 00:34:15,287 but he is missing but also his possessions in his 474 00:34:15,370 --> 00:34:16,627 such such statements. 475 00:34:18,340 --> 00:34:21,400 Get out of the roof with rockets on his back. 476 00:34:21,410 --> 00:34:22,540 We'll be out there looking for him. 477 00:34:24,060 --> 00:34:24,680 Ohh. 478 00:34:26,130 --> 00:34:27,280 I'm on hold again. 479 00:34:30,180 --> 00:34:31,620 3rd landed successful. 480 00:34:31,630 --> 00:34:33,880 Never mind, we found them all. 481 00:34:38,640 --> 00:34:41,560 Yo, put those levels away, bro. 482 00:34:46,420 --> 00:34:47,170 Jamie, not. 483 00:34:50,480 --> 00:34:51,310 Ohh no. 484 00:35:07,340 --> 00:35:08,410 What are you guys doing? 485 00:35:10,480 --> 00:35:12,120 That's the enemy comes alive. 486 00:35:14,130 --> 00:35:15,200 Do you feel OK? 487 00:35:15,210 --> 00:35:15,590 Me who? 488 00:35:17,090 --> 00:35:17,580 Cool. 489 00:35:18,370 --> 00:35:19,080 No, 490 00:35:20,230 --> 00:35:21,417 no movie. 491 00:35:23,670 --> 00:35:25,980 Listen, there's something no, I'm not nobody like. 492 00:35:30,130 --> 00:35:30,350 Keep 493 00:35:31,148 --> 00:35:31,517 in touch. 494 00:35:32,390 --> 00:35:33,370 What is going on? 495 00:35:34,700 --> 00:35:35,110 Why? 496 00:35:37,630 --> 00:35:38,140 Superman. 497 00:35:40,180 --> 00:35:40,620 You're funny. 498 00:35:44,200 --> 00:35:45,120 Happens all the time. 499 00:35:50,610 --> 00:35:50,960 OK. 500 00:35:53,630 --> 00:35:54,280 Who? 501 00:35:57,060 --> 00:35:58,040 I tried telling him. 502 00:35:59,310 --> 00:36:01,207 OK, guys, I need to go find Jenny Clark 503 00:36:01,290 --> 00:36:02,517 because she's she's gonna know how to get this 504 00:36:02,600 --> 00:36:03,057 thing out of me. 505 00:36:03,230 --> 00:36:03,580 Where? 506 00:36:03,590 --> 00:36:04,080 My shoes. 507 00:36:04,790 --> 00:36:05,190 Come on. 508 00:36:05,200 --> 00:36:07,100 Where are my shoes? 509 00:36:07,250 --> 00:36:09,220 Not that 80 fours. 510 00:36:10,230 --> 00:36:11,420 These were my favourite shoes. 511 00:36:12,170 --> 00:36:13,420 OK, OK. 512 00:36:14,170 --> 00:36:14,940 What happened? 513 00:36:14,950 --> 00:36:15,730 What did you go? 514 00:36:16,190 --> 00:36:16,840 I don't know. 515 00:36:16,910 --> 00:36:19,780 I think I kind of busted in half And they had what? 516 00:36:19,950 --> 00:36:21,020 We went to orbit. 517 00:36:21,860 --> 00:36:22,350 The orbit. 518 00:36:24,100 --> 00:36:24,560 The police. 519 00:36:24,570 --> 00:36:25,122 No, no, no, 520 00:36:25,970 --> 00:36:26,657 no police. 521 00:36:27,230 --> 00:36:28,130 They work for court. 522 00:36:29,210 --> 00:36:30,767 What do you think cords gonna do 523 00:36:30,850 --> 00:36:31,657 when they figure out 524 00:36:31,740 --> 00:36:33,027 that some Mexican kid has that 525 00:36:33,110 --> 00:36:35,247 type of military tech inside of him? 526 00:36:36,470 --> 00:36:37,877 They're going to lock his ass up, 527 00:36:37,960 --> 00:36:39,777 and then they're going to wipe our minds 528 00:36:39,860 --> 00:36:40,117 so that we 529 00:36:40,200 --> 00:36:40,767 don't tell anybody. 530 00:36:40,860 --> 00:36:43,390 And it's not like the government isn't used to locking up Mexicans anyways. 531 00:36:43,400 --> 00:36:46,970 I mean, this is sci-fi shit, this CIA, Really. 532 00:36:48,780 --> 00:36:49,630 Brokers. 533 00:36:49,770 --> 00:36:50,560 What do you mean? 534 00:36:51,150 --> 00:36:53,867 What I'm saying is the government and core 535 00:36:53,950 --> 00:36:55,067 are gonna be all over this 536 00:36:55,150 --> 00:36:55,647 and then they're 537 00:36:55,730 --> 00:36:57,197 gonna start asking for documents, 538 00:36:57,280 --> 00:36:58,077 and that includes you, 539 00:36:58,160 --> 00:36:59,367 not and that includes you and 540 00:36:59,450 --> 00:36:59,607 better. 541 00:37:01,150 --> 00:37:02,220 OK then then fine. 542 00:37:02,230 --> 00:37:03,450 I'm just gonna have to go by myself then. 543 00:37:03,460 --> 00:37:04,900 You are not leaving this house. 544 00:37:04,970 --> 00:37:06,490 I'm only 22. 545 00:37:06,590 --> 00:37:08,940 Because when she's in danger, What if she's in danger? 546 00:37:08,950 --> 00:37:09,230 High. 547 00:37:09,240 --> 00:37:10,860 Then you flew out of the room. 548 00:37:12,210 --> 00:37:13,330 Ohh, he totally is. 549 00:37:14,100 --> 00:37:16,110 Ohh, stopped her Insta. 550 00:37:16,160 --> 00:37:17,210 She's Brazilian. 551 00:37:17,220 --> 00:37:18,590 She looked at the Regent Tower. 552 00:37:18,680 --> 00:37:20,670 And she's single, by the way. 553 00:37:20,960 --> 00:37:21,750 Bill owner. 554 00:37:21,760 --> 00:37:24,020 Though, if you ask me, I mean she's single. 555 00:37:24,820 --> 00:37:25,910 I thought you weren't into her. 556 00:37:26,950 --> 00:37:27,480 My phone. 557 00:37:27,810 --> 00:37:28,690 You left it unlocked. 558 00:37:30,400 --> 00:37:30,760 Madam. 559 00:37:57,010 --> 00:38:00,960 No, no, no, no. 560 00:38:06,940 --> 00:38:08,250 There one that goes. 561 00:38:31,160 --> 00:38:31,870 Nowhere. 562 00:38:33,230 --> 00:38:34,440 What the? 563 00:38:36,030 --> 00:38:36,880 Wait, what? 564 00:38:38,600 --> 00:38:39,330 Jenny. 565 00:38:41,170 --> 00:38:43,280 Ohh, what are you doing here? 566 00:38:44,840 --> 00:38:45,380 They're coming. 567 00:38:45,390 --> 00:38:46,200 Who's coming? 568 00:39:02,440 --> 00:39:02,880 Julie. 569 00:39:18,310 --> 00:39:19,480 Do you want some water? 570 00:39:20,830 --> 00:39:21,990 No, I'm, I'm good. 571 00:39:26,460 --> 00:39:28,130 What did you do to the Taco? 572 00:39:28,900 --> 00:39:31,357 And that's that's Rudy in Ms OK 573 00:39:31,440 --> 00:39:32,767 And only my friends call me Rudy. 574 00:39:33,770 --> 00:39:34,380 I'm Jenny. 575 00:39:34,390 --> 00:39:35,080 I'm Jenny. 576 00:39:35,090 --> 00:39:36,100 Hi, Jenny. 577 00:39:36,170 --> 00:39:37,040 You know who you are. 578 00:39:37,050 --> 00:39:38,260 What are you doing here? 579 00:39:38,330 --> 00:39:41,100 Thinking about turning our house into a nuclear power plant. 580 00:39:41,230 --> 00:39:43,607 I went swimming out there by your family has that company, 581 00:39:43,690 --> 00:39:45,107 my testicle and seven times 582 00:39:45,190 --> 00:39:46,237 their normal size. 583 00:39:46,470 --> 00:39:50,600 Shouldn't you be pillaging cobalt from some developing country or something? 584 00:39:50,610 --> 00:39:51,080 Jenny. 585 00:39:52,330 --> 00:39:53,150 Where is it? 586 00:39:53,330 --> 00:39:53,630 Yeah. 587 00:39:54,800 --> 00:39:55,630 Allow me. 588 00:39:58,880 --> 00:39:59,950 How are you doing? 589 00:40:03,190 --> 00:40:04,500 But you know that as we come out. 590 00:40:05,320 --> 00:40:06,560 Come on, please. 591 00:40:06,620 --> 00:40:08,690 What is he talking about talking about this? 592 00:40:11,090 --> 00:40:12,520 Ohh, I forgot how bad it looks. 593 00:40:12,530 --> 00:40:13,240 What can I thought? 594 00:40:18,090 --> 00:40:18,800 You don't know 595 00:40:19,714 --> 00:40:21,037 what the hell is this thing. 596 00:40:21,170 --> 00:40:22,820 It's it's called the scarab. 597 00:40:23,190 --> 00:40:25,460 It was given to my dad when I was a kid 598 00:40:26,070 --> 00:40:28,547 at some kind of a world destroying weapon. 599 00:40:30,200 --> 00:40:31,170 He said. 600 00:40:33,620 --> 00:40:35,637 And did you know what was gonna happen to my brother 601 00:40:35,720 --> 00:40:36,917 when you're stuck him with this 602 00:40:37,000 --> 00:40:38,287 world destroying thing? 603 00:40:38,380 --> 00:40:38,590 No. 604 00:40:38,600 --> 00:40:39,170 I swear to you. 605 00:40:39,180 --> 00:40:40,700 I had no idea this would happened. 606 00:40:41,220 --> 00:40:44,170 My father said it can't be activated by just any person. 607 00:40:44,180 --> 00:40:45,290 He has to choose you. 608 00:40:46,830 --> 00:40:49,540 So I'm guessing it's chosen you. 609 00:40:49,590 --> 00:40:50,640 No more blind dates. 610 00:40:51,270 --> 00:40:54,120 OK, so how do we get it to entrust me? 611 00:40:54,390 --> 00:40:56,727 I don't know, But we better move fast 612 00:40:56,810 --> 00:40:58,667 because my aunt will kill us all just to get it 613 00:40:58,750 --> 00:40:58,947 back. 614 00:41:02,750 --> 00:41:03,440 Classes. 615 00:41:10,350 --> 00:41:13,330 In this situation, I had no idea it would activate. 616 00:41:13,340 --> 00:41:14,710 Really, I I didn't know. 617 00:41:14,800 --> 00:41:15,670 That's convenient. 618 00:41:15,680 --> 00:41:16,170 That's good. 619 00:41:17,200 --> 00:41:18,160 She said she didn't know. 620 00:41:18,170 --> 00:41:19,190 He's a core dude. 621 00:41:22,020 --> 00:41:23,470 We are going to figure it out. 622 00:41:24,460 --> 00:41:25,480 We always do. 623 00:41:26,250 --> 00:41:26,870 Come on. 624 00:41:27,540 --> 00:41:28,780 We have the right, yes. 625 00:41:29,450 --> 00:41:31,150 We've done with harder things. 626 00:41:31,800 --> 00:41:32,540 We have. 627 00:41:35,420 --> 00:41:36,140 Anymore. 628 00:41:36,940 --> 00:41:38,250 We can do this. 629 00:41:40,740 --> 00:41:42,360 Yeah, he's right, 630 00:41:43,280 --> 00:41:43,687 OK. 631 00:41:45,020 --> 00:41:45,650 So. 632 00:41:46,450 --> 00:41:47,990 How are we going to get this thing out of me? 633 00:41:48,040 --> 00:41:50,730 You know, before it busts another hole in our house? 634 00:41:50,820 --> 00:41:51,280 Exactly. 635 00:41:52,620 --> 00:41:55,100 There is a place where we can get some answers. 636 00:41:56,680 --> 00:41:57,650 But we need the key. 637 00:41:57,760 --> 00:41:59,550 OK, so where's the key? 638 00:42:00,560 --> 00:42:01,650 At the court building 639 00:42:02,040 --> 00:42:03,837 and they're probably on high alert over there 640 00:42:03,920 --> 00:42:04,917 since I took discard. 641 00:42:05,080 --> 00:42:06,460 So what are we talking about? 642 00:42:06,720 --> 00:42:08,410 Laser based security system? 643 00:42:08,540 --> 00:42:10,130 Wide area motion imagery? 644 00:42:10,140 --> 00:42:12,060 Maybe photonic emitters? 645 00:42:14,060 --> 00:42:17,270 Because I've been working on something that I believe can help us. 646 00:42:18,110 --> 00:42:19,260 And it's almost finished. 647 00:42:20,890 --> 00:42:22,600 Another mechanical structure, right? 648 00:42:24,050 --> 00:42:25,020 Need a couple hours? 649 00:42:56,400 --> 00:42:57,537 We're aware of that if you remember 650 00:42:57,620 --> 00:43:00,057 the the most powerful weapons manufacturer 651 00:43:00,140 --> 00:43:00,317 in the 652 00:43:00,400 --> 00:43:00,657 world. 653 00:43:02,200 --> 00:43:03,090 Whatever you want. 654 00:43:03,260 --> 00:43:05,630 All of it isn't the devil himself. 655 00:43:06,870 --> 00:43:08,930 You know, this is Lieutenant Halifax. 656 00:43:08,940 --> 00:43:11,737 He's been crucial to the development of the prototype 657 00:43:11,820 --> 00:43:13,537 and I personally hand-picked him 658 00:43:13,620 --> 00:43:19,927 for his courage during anti communist counter terrorism operations in Guatemala. 659 00:43:20,300 --> 00:43:22,557 He's the perfect recipient for the on that 660 00:43:22,640 --> 00:43:24,557 and a product of the School of the Americas. 661 00:43:24,650 --> 00:43:25,850 Great to meet you Lieutenant. 662 00:43:27,500 --> 00:43:27,820 Well. 663 00:43:28,680 --> 00:43:29,940 Can't wait to see it in action. 664 00:43:31,040 --> 00:43:31,950 When will it be ready? 665 00:43:32,020 --> 00:43:33,330 Ohh, it's ready, isn't it? 666 00:43:33,340 --> 00:43:35,800 We're just putting some finishing touches on. 667 00:43:38,380 --> 00:43:41,650 Well, if you'll excuse us, well, have a cigar. 668 00:43:45,450 --> 00:43:47,770 Human Gloster How? 669 00:43:48,620 --> 00:43:50,370 My men saw someone helping her. 670 00:43:50,420 --> 00:43:53,390 Alright, well I wanna find out who she is working with now 671 00:43:53,480 --> 00:43:54,677 because without the scarf 672 00:43:54,760 --> 00:43:56,347 we can't complete the Almanack. 673 00:43:56,640 --> 00:43:57,490 I'm on it. 674 00:43:57,560 --> 00:43:59,050 I will be this guy back. 675 00:44:00,170 --> 00:44:01,690 This time I'll do it personally. 676 00:44:01,960 --> 00:44:03,477 Well, I would hope so, carpets, 677 00:44:03,560 --> 00:44:06,897 because if not, all your sacrifices will have been in 678 00:44:06,980 --> 00:44:07,487 vain. 679 00:44:07,620 --> 00:44:10,470 Just think of how much suffering your body has been through. 680 00:44:11,230 --> 00:44:13,220 I'm aware of what you've done to him. 681 00:44:15,380 --> 00:44:16,290 We've done. 682 00:44:17,210 --> 00:44:17,870 Ignacio. 683 00:44:19,410 --> 00:44:20,770 I'm on your side. 684 00:44:22,610 --> 00:44:25,310 Do you not remember what it was like when I found you? 685 00:44:27,040 --> 00:44:28,480 Hardly crippled you were. 686 00:44:29,970 --> 00:44:30,920 How broken? 687 00:44:33,500 --> 00:44:35,890 I'm just trying to fix you. 688 00:44:41,300 --> 00:44:41,560 Good. 689 00:44:42,450 --> 00:44:43,860 I have to go back to the party. 690 00:44:46,360 --> 00:44:47,780 Now don't get me that scared. 691 00:44:57,960 --> 00:44:58,420 That's it. 692 00:44:59,790 --> 00:45:00,380 I call it. 693 00:45:01,310 --> 00:45:02,370 Trampoline. 694 00:45:03,800 --> 00:45:04,150 Why? 695 00:45:05,890 --> 00:45:07,547 You know when you make something cool, 696 00:45:07,630 --> 00:45:09,297 you can call yours whatever you want, OK? 697 00:45:11,010 --> 00:45:12,040 We used to hold that. 698 00:45:13,380 --> 00:45:15,620 I'm sure that this morning, thank you. 699 00:45:15,870 --> 00:45:18,960 Yes, unlike the junk that cord makes, 700 00:45:19,170 --> 00:45:22,767 my tech delivers Just said yes, cupcake. 701 00:45:22,860 --> 00:45:24,300 You hit that yellow switch there. 702 00:45:24,780 --> 00:45:25,260 Anything else? 703 00:45:25,270 --> 00:45:25,780 Switch. 704 00:45:27,700 --> 00:45:28,320 They put them. 705 00:45:30,170 --> 00:45:34,890 OK, well, at least I don't have to open that annoying tailgate spoiler on your tab 706 00:45:35,230 --> 00:45:35,307 to 707 00:45:35,390 --> 00:45:36,277 Julie like, once. 708 00:45:37,930 --> 00:45:38,240 No. 709 00:45:44,370 --> 00:45:45,180 That's that's great. 710 00:45:45,550 --> 00:45:46,530 So it works. 711 00:45:47,980 --> 00:45:49,370 Ohh yeah it works. 712 00:45:50,020 --> 00:45:51,310 I kicked the truck running. 713 00:45:59,610 --> 00:46:00,060 Guys. 714 00:46:02,620 --> 00:46:03,690 Something happening? 715 00:46:08,900 --> 00:46:10,190 What the hell is this? 716 00:46:13,480 --> 00:46:14,110 It's a political. 717 00:46:20,260 --> 00:46:22,510 And all of our courts are given here. 718 00:46:24,450 --> 00:46:29,180 To build a better future, a chord of the future. 719 00:46:31,900 --> 00:46:33,410 She seems so different back then. 720 00:46:34,860 --> 00:46:37,480 My grandfather started courting the stress together. 721 00:46:38,470 --> 00:46:40,740 And turn it into a military powerhouse. 722 00:46:41,350 --> 00:46:43,660 And when my grandfather died, 723 00:46:44,291 --> 00:46:46,367 Victoria thought the company will go to her. 724 00:46:47,830 --> 00:46:49,910 But he left everything to my dad instead. 725 00:46:51,310 --> 00:46:52,940 To kind of sexist. 726 00:46:54,430 --> 00:46:54,790 Yeah. 727 00:46:56,290 --> 00:47:00,107 Still, my father wanted to steer the company in a different direction, 728 00:47:00,190 --> 00:47:01,247 so Victoria became 729 00:47:01,330 --> 00:47:03,717 obsessed with the race in my father's legacy. 730 00:47:05,750 --> 00:47:07,070 Could I get a hand over here? 731 00:47:08,510 --> 00:47:09,320 Yeah, sorry. 732 00:47:12,450 --> 00:47:15,460 There's a signal blocking our feet being jammed up. 733 00:47:19,130 --> 00:47:19,680 The daycare. 734 00:47:21,000 --> 00:47:21,800 We got a problem. 735 00:47:29,910 --> 00:47:30,820 This is Nicky. 736 00:47:33,750 --> 00:47:35,240 OK, let's go. 737 00:48:00,680 --> 00:48:01,710 Yeah. 738 00:48:18,750 --> 00:48:20,310 This is why I don't let anyone drive. 739 00:48:23,090 --> 00:48:23,290 To be. 740 00:48:24,630 --> 00:48:27,640 I didn't think the chapline would work like that. 741 00:48:28,570 --> 00:48:29,140 Background. 742 00:48:29,250 --> 00:48:29,940 No kidding. 743 00:48:31,000 --> 00:48:32,110 So that's all you need? 744 00:48:32,960 --> 00:48:33,820 Oh my God. 745 00:48:34,590 --> 00:48:36,110 I don't know why I thought it was going to be hard. 746 00:48:39,850 --> 00:48:41,750 Start up now. 747 00:48:42,340 --> 00:48:43,040 What are you doing? 748 00:48:45,700 --> 00:48:46,040 Run. 749 00:49:03,570 --> 00:49:04,590 How do you do that? 750 00:49:04,760 --> 00:49:05,570 I have no idea. 751 00:49:10,750 --> 00:49:11,880 Ohh, he's passed. 752 00:49:29,910 --> 00:49:31,450 What the hell is happening? 753 00:49:35,470 --> 00:49:36,880 We're going to regret that. 754 00:49:38,540 --> 00:49:39,670 Defending post. 755 00:49:41,930 --> 00:49:42,580 Engaging. 756 00:49:57,950 --> 00:49:59,930 You do that for I told you not to engage. 757 00:50:12,080 --> 00:50:12,850 My disposal. 758 00:50:13,240 --> 00:50:14,040 No weapons. 759 00:50:17,790 --> 00:50:20,580 Ohh and my song too I. 760 00:50:22,450 --> 00:50:22,890 Why? 761 00:50:27,960 --> 00:50:29,260 Alright, go down. 762 00:50:36,870 --> 00:50:37,060 No. 763 00:50:42,450 --> 00:50:44,127 Let me talk to communication 764 00:50:44,210 --> 00:50:46,317 is ill advised in the combat scenario. 765 00:50:47,820 --> 00:50:48,650 Misunderstanding. 766 00:50:51,380 --> 00:50:51,930 Pushing back. 767 00:50:54,820 --> 00:50:55,180 Ohh. 768 00:50:55,750 --> 00:50:56,200 Controlling. 769 00:51:00,340 --> 00:51:01,770 Never mind, he's not listening. 770 00:51:01,780 --> 00:51:03,530 Permission to take over host? 771 00:51:14,100 --> 00:51:14,560 Watching. 772 00:51:32,870 --> 00:51:33,360 Oh my God. 773 00:51:38,580 --> 00:51:39,740 Soft winterize. 774 00:51:41,420 --> 00:51:42,590 Ohh, what's your favourite? 775 00:51:47,460 --> 00:51:48,050 No. 776 00:51:49,670 --> 00:51:51,580 To use a different weapon, No. 777 00:51:51,590 --> 00:51:53,220 I mean, we don't have to kill him. 778 00:51:53,270 --> 00:51:54,020 Eliminating. 779 00:51:57,890 --> 00:51:58,420 Stop. 780 00:52:00,640 --> 00:52:01,370 Accepted. 781 00:52:05,840 --> 00:52:06,430 Amazon. 782 00:52:09,090 --> 00:52:09,440 Good. 783 00:52:13,540 --> 00:52:13,990 OK. 784 00:52:18,520 --> 00:52:19,270 What do you think? 785 00:52:29,150 --> 00:52:30,750 Hey, what's with this guy? 786 00:52:32,350 --> 00:52:34,540 What stupid boy. 787 00:52:39,180 --> 00:52:39,820 I told you. 788 00:52:42,340 --> 00:52:44,450 Morning Post Concussion detective. 789 00:53:08,710 --> 00:53:09,360 No. 790 00:53:11,700 --> 00:53:12,250 Hold on. 791 00:53:16,290 --> 00:53:16,720 3. 792 00:53:18,890 --> 00:53:21,950 My family, you know you feel for your family, 793 00:53:22,770 --> 00:53:23,987 makes you weak. 794 00:53:25,440 --> 00:53:27,270 What are you doing, Cortana? 795 00:53:29,790 --> 00:53:30,760 And pull it hard. 796 00:53:36,500 --> 00:53:37,290 1. 797 00:54:00,480 --> 00:54:01,330 That's OK. 798 00:54:01,620 --> 00:54:04,910 I mean, I mean, Jenny snap out of it. 799 00:54:06,900 --> 00:54:07,470 I'm sorry. 800 00:54:07,480 --> 00:54:07,980 I'm sorry. 801 00:54:10,640 --> 00:54:12,030 I'm fine, thank you. 802 00:54:14,330 --> 00:54:14,890 Inside. 803 00:54:18,910 --> 00:54:21,070 Ohh, that's psycho almost killed me. 804 00:54:24,180 --> 00:54:25,010 You got the key? 805 00:54:25,900 --> 00:54:27,430 Alright, good. 806 00:54:27,850 --> 00:54:29,710 Now let's go get that scared of taking out you. 807 00:54:30,160 --> 00:54:30,830 Got you. 808 00:54:31,300 --> 00:54:32,840 How do you get scared? 809 00:54:32,850 --> 00:54:33,830 Name is Kasha. 810 00:54:34,260 --> 00:54:35,270 How do you know? 811 00:54:35,420 --> 00:54:37,490 Ohh there's something happened back there. 812 00:54:37,500 --> 00:54:39,850 My it's like a human in my mind. 813 00:54:39,940 --> 00:54:40,850 Is that crazy? 814 00:54:42,990 --> 00:54:44,400 You recommend symbiotic. 815 00:54:45,730 --> 00:54:46,500 OK, we're two now. 816 00:54:49,100 --> 00:54:49,490 Take that. 817 00:54:54,330 --> 00:54:55,040 Is anybody in this? 818 00:55:10,140 --> 00:55:11,450 We're not going to look for you here. 819 00:55:13,020 --> 00:55:13,420 8. 820 00:55:37,730 --> 00:55:37,930 Yeah. 821 00:55:37,940 --> 00:55:38,270 Yeah. 822 00:55:38,380 --> 00:55:39,090 That makes sense. 823 00:55:44,890 --> 00:55:47,440 And so your dad was all obsessed with scare himself. 824 00:55:51,730 --> 00:55:52,300 Wow. 825 00:55:58,690 --> 00:55:59,230 No way. 826 00:56:02,280 --> 00:56:02,790 Wait. 827 00:56:04,100 --> 00:56:05,830 Court was blue beetle. 828 00:56:08,650 --> 00:56:10,900 Wow, those blue Beetle. 829 00:56:10,970 --> 00:56:12,380 Ohh, you were a kid. 830 00:56:12,420 --> 00:56:12,840 It's not. 831 00:56:12,850 --> 00:56:15,547 I met a superhero like Superman and Metropolis 832 00:56:15,630 --> 00:56:17,257 or the Flash in Central City. 833 00:56:17,450 --> 00:56:18,100 It's just, 834 00:56:19,130 --> 00:56:21,867 I don't know, maybe just not not as good. 835 00:56:23,440 --> 00:56:25,030 Can't believe he was the blue people. 836 00:56:26,230 --> 00:56:27,180 Ohh get it though, 837 00:56:27,970 --> 00:56:30,557 It's centric billionaire a genius. 838 00:56:31,360 --> 00:56:34,750 And this was your dad was a great man. 839 00:56:35,260 --> 00:56:36,190 No idea. 840 00:56:36,540 --> 00:56:38,350 You can call me Cesar, Rudy. 841 00:56:38,360 --> 00:56:39,290 Call me whatever you want. 842 00:56:39,300 --> 00:56:39,810 I don't care. 843 00:56:41,010 --> 00:56:42,340 Hey, how come off 1st? 844 00:56:44,820 --> 00:56:45,320 You OK? 845 00:56:46,260 --> 00:56:46,790 Fine. 846 00:56:47,940 --> 00:56:48,850 What were you saying? 847 00:56:50,470 --> 00:56:52,620 How come this stuff doesn't look more like nicer? 848 00:56:53,480 --> 00:56:54,560 That's ridiculous. 849 00:56:54,620 --> 00:56:56,170 No, but I mean. 850 00:56:58,390 --> 00:56:59,160 Like like this. 851 00:56:59,770 --> 00:57:00,927 It's like Batman stuff, 852 00:57:01,010 --> 00:57:01,420 but 853 00:57:02,450 --> 00:57:05,437 like if he had ADHD or something that was a fascist. 854 00:57:06,160 --> 00:57:08,810 The provincial sense of humour. 855 00:57:10,580 --> 00:57:13,150 My dad was never able to unlock the scarab, 856 00:57:13,400 --> 00:57:15,847 so instead he built his own tent to fight 857 00:57:15,930 --> 00:57:16,727 his blood needle. 858 00:57:17,880 --> 00:57:19,230 There's a way to get it out. 859 00:57:19,300 --> 00:57:19,930 It's in there. 860 00:57:21,040 --> 00:57:22,590 Let's crack into this sucker. 861 00:57:26,800 --> 00:57:27,270 Damn you. 862 00:57:27,280 --> 00:57:27,750 Speak. 863 00:57:27,840 --> 00:57:28,890 This is your shirt. 864 00:57:29,180 --> 00:57:29,550 Come on. 865 00:57:29,560 --> 00:57:31,530 I think there's some of my dance clothes upstairs. 866 00:57:31,660 --> 00:57:32,330 That's a good idea. 867 00:57:32,340 --> 00:57:33,270 Just gonna take a minute. 868 00:57:39,090 --> 00:57:40,220 Ohh Jesus. 869 00:57:41,680 --> 00:57:42,170 Just saying. 870 00:57:50,400 --> 00:57:51,280 Ohh. 871 00:57:52,540 --> 00:57:53,210 Hi. 872 00:57:57,350 --> 00:57:58,310 Is everything OK? 873 00:57:59,470 --> 00:58:00,640 Yes, yeah. 874 00:58:00,690 --> 00:58:00,940 Yeah. 875 00:58:00,950 --> 00:58:01,990 Well, I'll be right out. 876 00:58:03,720 --> 00:58:04,270 They are. 877 00:58:05,610 --> 00:58:06,220 In the first. 878 00:58:06,980 --> 00:58:07,930 In the country, to yourself. 879 00:58:11,030 --> 00:58:11,450 Good. 880 00:58:13,110 --> 00:58:15,680 It must have been so cold growing up in a place like this now. 881 00:58:15,910 --> 00:58:16,830 Honestly, it was. 882 00:58:17,640 --> 00:58:19,390 It was pretty lonely most of the time. 883 00:58:21,380 --> 00:58:22,560 So just you through him? 884 00:58:22,910 --> 00:58:23,590 Yeah. 885 00:58:23,760 --> 00:58:25,270 That was my mother's last painting. 886 00:58:26,800 --> 00:58:27,430 Why she still? 887 00:58:28,160 --> 00:58:29,680 My mom died when I was 6. 888 00:58:32,020 --> 00:58:33,760 Ohh, I we don't. 889 00:58:34,970 --> 00:58:36,220 I'm so sorry to hear that. 890 00:58:39,380 --> 00:58:40,030 Or she like. 891 00:58:41,790 --> 00:58:43,020 And she was great. 892 00:58:45,880 --> 00:58:46,190 Great. 893 00:58:49,990 --> 00:58:51,450 She changed my dad's life. 894 00:58:52,390 --> 00:58:54,968 She was the one who taught him that the world is a 895 00:58:55,051 --> 00:58:56,217 place to protect first. 896 00:58:59,030 --> 00:59:00,460 But when my mom died, he. 897 00:59:01,320 --> 00:59:02,670 He really went into it. 898 00:59:06,640 --> 00:59:10,710 He obsessed over the scarab and he would disappear for days. 899 00:59:12,930 --> 00:59:14,090 Sometimes weeks. 900 00:59:15,570 --> 00:59:16,490 And one day he. 901 00:59:18,690 --> 00:59:19,440 He left him. 902 00:59:21,920 --> 00:59:22,670 Didn't come back. 903 00:59:24,660 --> 00:59:25,380 I'm so sorry. 904 00:59:30,460 --> 00:59:31,630 You're really lucky. 905 00:59:33,170 --> 00:59:34,050 This has. 906 00:59:35,610 --> 00:59:36,650 It's full of stuff. 907 00:59:38,530 --> 00:59:39,940 Has this wonderful love. 908 00:59:43,590 --> 00:59:44,480 To family. 909 00:59:48,010 --> 00:59:48,760 That's at home. 53407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.