Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,610 --> 00:01:50,110
Tell me that she's running scared.
2
00:01:50,430 --> 00:01:51,700
They're cutting into it now.
3
00:01:52,050 --> 00:01:53,080
That's exciting.
4
00:01:53,580 --> 00:01:57,220
I've had them working around the clock
since we alerted about two weeks ago.
5
00:01:58,560 --> 00:02:01,221
Something airtight until we're ready
to show the board
6
00:02:01,930 --> 00:02:02,507
this court.
7
00:02:03,510 --> 00:02:03,880
Ohh.
8
00:02:03,890 --> 00:02:05,340
Sorry Doctor Sanchez.
9
00:02:05,350 --> 00:02:05,880
Hello.
10
00:02:06,040 --> 00:02:08,900
Actually that's not my name
is longer you think it's gonna be?
11
00:02:10,450 --> 00:02:11,370
Before sunrise.
12
00:02:11,990 --> 00:02:13,740
We'll push your men harder.
13
00:02:13,970 --> 00:02:15,430
I've searched for 15 years.
14
00:02:15,440 --> 00:02:16,940
I don't want to wait
another second.
15
00:02:17,150 --> 00:02:18,540
Should have called
for making the trip.
16
00:02:18,550 --> 00:02:20,140
Of course, this could be
another decoy.
17
00:02:20,250 --> 00:02:21,140
It's in there.
18
00:02:23,680 --> 00:02:24,790
I can pay my.
19
00:04:53,440 --> 00:04:55,110
Excuse me Sir,
how do I look?
20
00:04:56,080 --> 00:04:57,690
Like you're 6 figures
and Dicks.
21
00:04:59,790 --> 00:05:00,170
OK.
22
00:05:02,260 --> 00:05:03,360
Lockdowns are not there.
23
00:05:06,930 --> 00:05:07,560
Yes, Sir.
24
00:05:07,990 --> 00:05:09,820
We say nothing for now.
25
00:05:09,890 --> 00:05:11,220
Let's enjoy this moment.
26
00:05:11,270 --> 00:05:13,160
Before he knows,
I'll tell him.
27
00:05:15,330 --> 00:05:18,930
Why not even goodness
like bad news?
28
00:05:21,340 --> 00:05:23,510
And this is pretty bad, actually.
29
00:05:23,520 --> 00:05:24,270
Joyful.
30
00:05:24,600 --> 00:05:25,970
Your job is the balloon.
31
00:05:28,100 --> 00:05:28,930
Handle one.
32
00:05:34,310 --> 00:05:35,430
How was your flight?
33
00:05:35,960 --> 00:05:36,800
Are you hungry?
34
00:05:37,040 --> 00:05:38,460
Of course, Yeah.
35
00:05:38,720 --> 00:05:39,450
That's all they had.
36
00:05:40,010 --> 00:05:40,860
Welcome back, bro.
37
00:05:40,970 --> 00:05:41,510
Thank you.
38
00:05:42,250 --> 00:05:44,560
Non man and listening.
39
00:05:48,150 --> 00:05:48,620
I think
40
00:05:49,450 --> 00:05:49,677
now.
41
00:06:14,310 --> 00:06:15,160
Hey, come on.
42
00:06:15,170 --> 00:06:15,680
Get out the car.
43
00:06:15,690 --> 00:06:16,142
Give me a
44
00:06:16,799 --> 00:06:16,917
man.
45
00:06:17,010 --> 00:06:18,730
They got Big Brother
watching those cameras.
46
00:06:18,740 --> 00:06:19,880
You were gonna say something?
47
00:06:21,960 --> 00:06:24,180
And they're all so happy
to finally catch you.
48
00:06:24,250 --> 00:06:25,990
You see is that kind
of talk right there.
49
00:06:26,000 --> 00:06:27,180
It's gonna get us all busted.
50
00:06:27,190 --> 00:06:27,420
What?
51
00:06:27,430 --> 00:06:27,960
You get this?
52
00:06:28,050 --> 00:06:29,870
I bought it for a boy.
53
00:06:29,880 --> 00:06:30,540
We know it's a boy.
54
00:06:30,550 --> 00:06:31,520
Probably a bug in here.
55
00:06:31,630 --> 00:06:32,080
Come on.
56
00:06:32,090 --> 00:06:32,960
What are we doing?
57
00:06:45,660 --> 00:06:47,220
Oh my God.
58
00:06:48,700 --> 00:06:49,410
So much.
59
00:06:51,030 --> 00:06:52,340
You know, some things
don't change.
60
00:06:54,690 --> 00:06:57,300
Mom and Dad have something
to tell you, Milagro.
61
00:06:57,670 --> 00:06:58,230
Right.
62
00:06:58,560 --> 00:07:01,190
And he's had his doctors now
Let him have the truth.
63
00:07:01,460 --> 00:07:01,990
The truth.
64
00:07:03,210 --> 00:07:03,610
What is it?
65
00:07:04,280 --> 00:07:06,740
We we we're losing the house.
66
00:07:07,620 --> 00:07:08,210
What?
67
00:07:08,520 --> 00:07:10,150
See you didn't take it back.
68
00:07:10,160 --> 00:07:10,590
No, no, no.
69
00:07:10,600 --> 00:07:11,130
Losing the house.
70
00:07:11,140 --> 00:07:12,670
What she means the landlord.
71
00:07:13,080 --> 00:07:16,310
The rent was three months
to come up with the money for get out.
72
00:07:16,500 --> 00:07:17,310
I'm so sorry.
73
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Like no.
74
00:07:20,180 --> 00:07:21,710
Alright, I did.
75
00:07:21,820 --> 00:07:24,810
It just means that we're gonna
have to bust out the shop, right?
76
00:07:25,800 --> 00:07:26,950
Auto shops gone.
77
00:07:27,680 --> 00:07:29,670
Ohh, you could thank corpor that.
78
00:07:29,780 --> 00:07:31,240
Ohh there, we couldn't keep up.
79
00:07:31,930 --> 00:07:34,920
Especially since your dad he he.
80
00:07:36,650 --> 00:07:38,190
He he had had a heart attack.
81
00:07:38,540 --> 00:07:41,700
What I find is not the way.
82
00:07:44,250 --> 00:07:45,630
At least the food
was saying good luck.
83
00:07:47,170 --> 00:07:49,890
Didn't you tell me you were working
so hard when
84
00:07:50,840 --> 00:07:53,127
we didn't want to distract
you from school?
85
00:07:53,780 --> 00:07:54,910
I could have done something.
86
00:07:55,180 --> 00:07:56,290
I could have come back.
87
00:07:56,300 --> 00:07:58,210
I I could have been here.
88
00:07:58,260 --> 00:07:58,850
I could have.
89
00:07:58,860 --> 00:08:01,450
I knew Mohammed
when he read out.
90
00:08:01,680 --> 00:08:03,010
We're always room.
91
00:08:03,280 --> 00:08:05,530
We have a lot
to be grateful for.
92
00:08:09,550 --> 00:08:10,260
The College.
93
00:08:12,060 --> 00:08:13,930
Yes, because you didn't apply,
94
00:08:14,020 --> 00:08:16,167
but so I can get into debt
for the rest of my life.
95
00:08:16,300 --> 00:08:17,070
No thanks.
96
00:08:20,580 --> 00:08:20,930
What?
97
00:08:21,610 --> 00:08:25,630
25% of all these people
make nothing.
98
00:08:26,550 --> 00:08:27,600
We are broke.
99
00:08:28,030 --> 00:08:29,700
Let's worry about money tomorrow.
100
00:08:43,780 --> 00:08:47,650
Remember, her mom taught us salsa
right there on the front porch.
101
00:08:47,720 --> 00:08:48,910
You were always better than me.
102
00:08:48,960 --> 00:08:49,470
Yeah.
103
00:08:49,480 --> 00:08:51,910
No, I still think you don't know
how to dance salsa.
104
00:08:53,290 --> 00:08:54,660
My feet, I can't help it.
105
00:08:55,490 --> 00:08:58,200
Do you remember
the 21st birthday?
106
00:08:58,250 --> 00:08:59,990
Ohh, I remember the first time.
107
00:09:00,940 --> 00:09:02,950
I can't believe we're
losing this place.
108
00:09:03,380 --> 00:09:04,060
It was rough.
109
00:09:05,520 --> 00:09:06,690
Now I'm not leaving again.
110
00:09:08,570 --> 00:09:09,600
What about grad school?
111
00:09:10,800 --> 00:09:11,930
That's not gonna help
the family.
112
00:09:13,090 --> 00:09:14,350
Can't get us in even more.
113
00:09:16,480 --> 00:09:17,130
Bro.
114
00:09:17,800 --> 00:09:19,490
Hey, you always land on your feet.
115
00:09:20,120 --> 00:09:21,030
You're high, man.
116
00:09:22,620 --> 00:09:23,220
Thank you.
117
00:09:26,220 --> 00:09:27,620
This wasn't I was supposed
to happen.
118
00:09:27,630 --> 00:09:28,000
Meaning.
119
00:09:28,990 --> 00:09:30,540
What was supposed to happen?
120
00:09:30,790 --> 00:09:32,060
I was supposed to make it out.
121
00:09:33,010 --> 00:09:34,490
I was supposed to get
all of us out of there.
122
00:09:34,880 --> 00:09:36,920
Thanks bro, but I like the keys.
123
00:09:39,400 --> 00:09:40,130
You know what I mean?
124
00:09:41,090 --> 00:09:41,320
Yeah.
125
00:09:44,470 --> 00:09:46,487
Doesn't it bother you
that you talk about progress
126
00:09:46,570 --> 00:09:48,000
and get everything while we have to
127
00:09:48,210 --> 00:09:49,267
sit here and go vote?
128
00:09:49,360 --> 00:09:51,430
You're a Mexican in edge geese
129
00:09:52,570 --> 00:09:54,307
that progress is not for us.
130
00:09:55,290 --> 00:09:57,897
OK, the poor girl over here
and the rich girl over there
131
00:09:57,980 --> 00:09:59,217
until the rich want to be here
132
00:09:59,300 --> 00:09:59,907
and push us out.
133
00:10:00,700 --> 00:10:02,117
We used to have the other side
of the tracks
134
00:10:02,200 --> 00:10:03,507
and now they want that too.
135
00:10:03,760 --> 00:10:05,350
I still have a degree, right?
136
00:10:05,640 --> 00:10:06,820
That's got to mean something.
137
00:10:06,830 --> 00:10:08,190
I'll get a job.
138
00:10:08,500 --> 00:10:10,920
Not just any job,
but a fine job.
139
00:10:12,040 --> 00:10:13,590
Yeah, I'm gonna get
the money to save this place.
140
00:10:33,080 --> 00:10:34,040
Yeah.
141
00:10:46,330 --> 00:10:47,640
Don't look at me like that.
142
00:10:47,710 --> 00:10:51,200
Look, I'm telling you, in five years
we're going to be rolling in it.
143
00:10:51,490 --> 00:10:53,040
This is just going to be
one of our houses.
144
00:10:53,050 --> 00:10:55,227
We're going to have to mansion
on the water
145
00:10:55,310 --> 00:10:56,787
with the marble everywhere.
146
00:10:56,880 --> 00:10:57,900
Infinity pool.
147
00:10:59,040 --> 00:10:59,540
Yeah.
148
00:11:00,900 --> 00:11:01,770
Just watch me.
149
00:11:03,690 --> 00:11:04,460
Just watch.
150
00:11:27,360 --> 00:11:28,440
Excuse me, Mr.
151
00:11:28,450 --> 00:11:29,110
Ryan.
152
00:11:32,430 --> 00:11:34,610
We're going to strengthen the gum
off that lounge or what?
153
00:11:37,890 --> 00:11:38,990
This is bullshit.
154
00:11:39,710 --> 00:11:43,400
Wow, thank you for hooking me
up with this gig.
155
00:11:44,080 --> 00:11:46,570
It's not my fault your future
didn't turn out the way you wanted.
156
00:11:48,030 --> 00:11:49,017
How am I supposed to get experience
157
00:11:49,100 --> 00:11:50,377
when nobody's gonna give me a job?
158
00:11:50,500 --> 00:11:51,600
Sounds like a huge problem.
159
00:11:55,070 --> 00:11:55,900
Seriously.
160
00:11:56,110 --> 00:11:56,540
What?
161
00:11:56,630 --> 00:11:58,600
I'm keeping us employed in new.
162
00:12:00,180 --> 00:12:02,240
Such as Santa has
an interest on it now.
163
00:12:05,140 --> 00:12:05,810
Check it out.
164
00:12:06,360 --> 00:12:07,390
Yes, yes.
165
00:12:07,800 --> 00:12:10,870
Hey, Mr Tonio Court,
could that walk?
166
00:12:12,320 --> 00:12:15,670
Acting like a Cruella Kardashian
sort of it?
167
00:12:15,680 --> 00:12:17,350
I don't think so exactly.
168
00:12:17,960 --> 00:12:18,760
Good afternoon, ma'am.
169
00:12:19,700 --> 00:12:20,517
If you if you want,
170
00:12:20,600 --> 00:12:23,937
we could the breakthrough
we've been working towards general.
171
00:12:26,340 --> 00:12:28,020
Invisible to people like that, Heyman.
172
00:12:29,070 --> 00:12:30,030
That are superpower.
173
00:12:31,100 --> 00:12:32,570
OK, back to work.
174
00:12:32,960 --> 00:12:35,030
I agree it's a waste of time.
175
00:12:35,040 --> 00:12:37,967
But general, I'm telling you
what I'm going to show you tomorrow,
176
00:12:38,050 --> 00:12:38,897
then it's going to
177
00:12:38,980 --> 00:12:40,017
blow you away.
178
00:12:40,600 --> 00:12:42,750
Yes, I look forward also.
179
00:12:43,460 --> 00:12:44,040
Bye.
180
00:12:45,070 --> 00:12:45,900
And Pinky.
181
00:12:50,770 --> 00:12:53,640
Jennifer, what are you doing here?
182
00:12:53,650 --> 00:12:55,220
I didn't know you were coming.
183
00:12:55,270 --> 00:12:55,980
Ohh care packs.
184
00:12:59,970 --> 00:13:04,000
So to what do I owe
this unexpected pleasure?
185
00:13:07,000 --> 00:13:09,030
The world has changed.
186
00:13:09,180 --> 00:13:12,637
Accord Industries faces an
unprecedented challenge
187
00:13:12,720 --> 00:13:16,277
to secure our assets
both here and
188
00:13:16,360 --> 00:13:19,897
abroad, from our Promethean
minds in Guatemala
189
00:13:19,980 --> 00:13:21,637
to our real estate developments
190
00:13:21,720 --> 00:13:21,917
right
191
00:13:22,000 --> 00:13:23,687
here in Palmyra City.
192
00:13:24,340 --> 00:13:28,110
Introducing the future
of the private policing,
193
00:13:28,680 --> 00:13:32,167
the Omak, the one Man Army Corps.
194
00:13:33,500 --> 00:13:34,570
Where are we going?
195
00:13:35,050 --> 00:13:36,170
Out to take a shit bro.
196
00:13:36,260 --> 00:13:39,410
We need you to be lookout
at the service questions out there.
197
00:13:39,510 --> 00:13:43,090
Yeah, and I deserve a luxury
dump right now, alright?
198
00:13:45,400 --> 00:13:45,690
I.
199
00:13:47,370 --> 00:13:50,050
Using revolutionary chords
and biotech,
200
00:13:50,430 --> 00:13:51,307
Omak connects
201
00:13:51,390 --> 00:13:53,547
to reply into the human brain
202
00:13:53,630 --> 00:13:53,747
to
203
00:13:53,830 --> 00:13:56,240
create a self-contained war unit,
204
00:13:56,570 --> 00:14:00,887
allowing a single soldier
to harness the power of legions.
205
00:14:02,040 --> 00:14:04,030
The old Mac ensures security.
206
00:14:09,500 --> 00:14:10,340
Be on that.
207
00:14:13,220 --> 00:14:15,010
I think it works pretty well,
don't you?
208
00:14:15,220 --> 00:14:15,980
So this?
209
00:14:16,670 --> 00:14:17,500
Project.
210
00:14:18,230 --> 00:14:20,080
Or shut down years ago.
211
00:14:20,150 --> 00:14:21,720
Why have you relaunched it?
212
00:14:21,870 --> 00:14:22,720
Jennifer.
213
00:14:22,730 --> 00:14:23,380
Jennifer.
214
00:14:23,390 --> 00:14:25,040
The Olmec is the future
of this company.
215
00:14:25,050 --> 00:14:26,230
You should be so excited.
216
00:14:26,970 --> 00:14:29,000
I really want to know
what's up.
217
00:14:29,010 --> 00:14:30,030
Pago Island.
218
00:14:31,480 --> 00:14:32,420
That's classified.
219
00:14:33,510 --> 00:14:34,220
It's a secret.
220
00:14:34,870 --> 00:14:38,020
But I'll tell you what isn't classified
as what's going to go on at this party.
221
00:14:38,030 --> 00:14:41,360
And there's an amazing evening
with some very interesting people.
222
00:14:43,470 --> 00:14:44,200
It'll be fun.
223
00:14:44,470 --> 00:14:45,340
Alright, see you later.
224
00:14:47,120 --> 00:14:48,560
I know what you're doing, Vicky.
225
00:14:49,390 --> 00:14:51,230
We don't make weapons anymore.
226
00:14:51,300 --> 00:14:52,190
Whoa, whoa.
227
00:14:53,970 --> 00:14:55,280
Who's we?
228
00:14:56,290 --> 00:14:59,140
You are nothing to this company
or an expense.
229
00:14:59,150 --> 00:15:00,827
A brat and her daddy's board,
230
00:15:00,910 --> 00:15:03,207
seat jet setting around the world
231
00:15:03,290 --> 00:15:04,487
on the company's dime,
232
00:15:04,570 --> 00:15:06,437
doing your charity work.
233
00:15:06,570 --> 00:15:09,020
My father, weird father,
was handed a company.
234
00:15:09,030 --> 00:15:10,767
I built my company,
235
00:15:10,850 --> 00:15:14,467
which he then proceeded to almost sink
with his with his moronic
236
00:15:14,550 --> 00:15:16,677
inventions and his reckless management.
237
00:15:16,770 --> 00:15:18,800
And then after you've done
all that you know what he did?
238
00:15:18,870 --> 00:15:22,780
Just disappeared and left me
to pick up the pieces.
239
00:15:23,010 --> 00:15:25,100
Your father abandoned this company.
240
00:15:27,030 --> 00:15:28,370
And he abandoned you.
241
00:15:28,710 --> 00:15:30,160
I will let you do this.
242
00:15:33,530 --> 00:15:36,510
Don't get in my way, Jennifer.
243
00:15:37,410 --> 00:15:38,140
Back away.
244
00:15:39,450 --> 00:15:39,940
Afraid of you.
245
00:15:43,900 --> 00:15:44,640
Ohh.
246
00:15:46,660 --> 00:15:47,890
Asked, she said.
247
00:15:47,900 --> 00:15:49,670
To back away, man.
248
00:15:53,620 --> 00:15:57,350
Wait, that was lavish
Ohh shit.
249
00:15:58,370 --> 00:16:01,940
And who are you?
250
00:16:02,090 --> 00:16:02,610
Some.
251
00:16:03,450 --> 00:16:03,890
Hi, man.
252
00:16:04,570 --> 00:16:04,960
Race.
253
00:16:05,730 --> 00:16:09,180
I think it's time
to find a new job I may raise.
254
00:16:10,230 --> 00:16:12,120
YouTube toilet go.
255
00:16:12,800 --> 00:16:13,540
Underlay.
256
00:16:16,570 --> 00:16:17,090
Thanks.
257
00:16:19,570 --> 00:16:20,760
Where is the car?
258
00:16:21,230 --> 00:16:21,950
47 minute?
259
00:16:25,780 --> 00:16:27,120
Hey, are you OK?
260
00:16:27,130 --> 00:16:27,540
I was.
261
00:16:27,660 --> 00:16:29,217
I appreciate the chivalry,
262
00:16:29,300 --> 00:16:30,907
but I can take care of myself, OK?
263
00:16:31,340 --> 00:16:32,070
Totally.
264
00:16:32,220 --> 00:16:32,750
But I mean.
265
00:16:34,260 --> 00:16:35,320
What a Dick, right?
266
00:16:35,370 --> 00:16:36,320
She's a cord.
267
00:16:36,410 --> 00:16:37,400
They're all Dicks.
268
00:16:39,160 --> 00:16:39,900
Jenny poured.
269
00:16:42,230 --> 00:16:43,070
We're not altick.
270
00:16:43,960 --> 00:16:44,670
Obviously.
271
00:16:46,630 --> 00:16:47,300
Look, I'm.
272
00:16:48,280 --> 00:16:49,890
I'm really sorry about this.
273
00:16:49,960 --> 00:16:51,930
Let's give me your phone.
274
00:16:52,080 --> 00:16:53,010
Let me give you my number.
275
00:16:53,060 --> 00:16:53,550
OK?
276
00:16:53,820 --> 00:16:54,150
Yeah.
277
00:16:55,670 --> 00:16:57,880
Come by Court Tower tomorrow, OK?
278
00:16:58,150 --> 00:17:01,000
I might be able to get you
a job somewhere else in our company.
279
00:17:02,250 --> 00:17:02,910
Yes, that'd be great.
280
00:17:02,920 --> 00:17:04,010
I'll, I'll do anything.
281
00:17:04,080 --> 00:17:06,340
Really anything, huh?
282
00:17:07,220 --> 00:17:09,390
Hey, you know he has
a degree, right?
283
00:17:09,580 --> 00:17:10,750
Pre law?
284
00:17:10,820 --> 00:17:13,090
Yeah, you guys need
any pre lawyers?
285
00:17:14,500 --> 00:17:15,060
Text me.
286
00:17:15,720 --> 00:17:16,040
OK.
287
00:17:16,740 --> 00:17:17,550
Nice meeting you.
288
00:17:18,600 --> 00:17:19,470
Hi, Marius.
289
00:17:23,320 --> 00:17:24,250
Nice to meet you too.
290
00:17:25,560 --> 00:17:26,480
Jenny McCord.
291
00:17:27,430 --> 00:17:28,560
I think she might be Indian.
292
00:17:29,800 --> 00:17:30,110
What?
293
00:17:30,540 --> 00:17:30,890
No,
294
00:17:31,900 --> 00:17:32,317
no.
295
00:17:34,460 --> 00:17:35,150
Yeah.
296
00:17:36,530 --> 00:17:38,827
She took one look at your tongue,
297
00:17:38,910 --> 00:17:41,487
Mexican ass, hero of the moment vibe
298
00:17:41,570 --> 00:17:42,167
and was into it.
299
00:17:43,180 --> 00:17:44,030
Hey, you know what?
300
00:17:44,260 --> 00:17:46,930
Maybe she'll pull you out of poverty
like Mighty Warrior.
301
00:17:47,420 --> 00:17:51,350
Except she's a rich white dude
and you're the media.
302
00:17:53,190 --> 00:17:53,870
Moonshine.
303
00:18:06,190 --> 00:18:06,380
No.
304
00:18:11,010 --> 00:18:11,560
Call you.
305
00:18:15,800 --> 00:18:16,110
OK.
306
00:18:55,670 --> 00:18:56,330
Dragon.
307
00:18:58,670 --> 00:19:00,030
Just one, OK?
308
00:19:00,450 --> 00:19:01,540
Don't tell your mother.
309
00:19:05,520 --> 00:19:05,990
Can't sleep?
310
00:19:07,820 --> 00:19:08,040
No.
311
00:19:08,820 --> 00:19:09,030
Yeah.
312
00:19:13,590 --> 00:19:17,240
I planted those nobodies
with banana when you were a baby.
313
00:19:19,060 --> 00:19:21,760
Look at them now like you
and love Millie.
314
00:19:22,700 --> 00:19:23,920
Grown and beautiful.
315
00:19:27,380 --> 00:19:28,000
You OK?
316
00:19:32,330 --> 00:19:33,890
Sorry, but it's just everything right now.
317
00:19:33,900 --> 00:19:34,960
I feel so out of reach.
318
00:19:38,800 --> 00:19:39,850
No, that's failed you guys.
319
00:19:45,080 --> 00:19:46,620
Where are my journey,
if I may?
320
00:19:48,450 --> 00:19:50,530
This house then abandoned.
321
00:19:52,490 --> 00:19:53,150
Everything.
322
00:19:54,660 --> 00:19:56,540
They're just a stop
in their journey.
323
00:19:57,850 --> 00:19:59,620
But this isn't the destination.
324
00:20:00,330 --> 00:20:00,930
Now what is it?
325
00:20:01,830 --> 00:20:02,420
I don't know.
326
00:20:03,610 --> 00:20:06,930
What's important is that we go
on this journey together.
327
00:20:08,400 --> 00:20:09,930
Things to pass.
328
00:20:10,960 --> 00:20:11,730
The familiar.
329
00:20:12,580 --> 00:20:13,340
That's forever.
330
00:20:14,090 --> 00:20:15,260
That lasts.
331
00:20:18,460 --> 00:20:20,530
Not so much about finding me home.
332
00:20:22,920 --> 00:20:26,900
Everyone has a purpose,
you just haven't found yours.
333
00:20:27,770 --> 00:20:28,790
So what's your purpose then?
334
00:20:31,410 --> 00:20:32,660
I'm still searching too.
335
00:20:35,050 --> 00:20:37,320
The time now is this.
336
00:20:38,790 --> 00:20:39,530
Talking to you.
337
00:20:40,200 --> 00:20:41,100
Right here.
338
00:20:43,350 --> 00:20:44,240
Animal mirror.
339
00:21:25,930 --> 00:21:26,240
I
340
00:21:27,260 --> 00:21:27,687
got this.
341
00:21:31,750 --> 00:21:32,120
I mean.
342
00:21:36,250 --> 00:21:36,780
Thank you.
343
00:21:38,920 --> 00:21:39,200
OK.
344
00:21:39,810 --> 00:21:41,460
You're going to be OK though.
345
00:21:41,470 --> 00:21:42,730
You'll be long here.
346
00:21:43,610 --> 00:21:46,200
You look like an asshole,
just like everybody else here.
347
00:22:01,980 --> 00:22:03,030
Give me a job too.
348
00:22:04,230 --> 00:22:04,990
Hi.
349
00:22:09,190 --> 00:22:10,140
They don't get out much.
350
00:22:16,570 --> 00:22:20,760
I'm Victoria Corey, and this
is Cord and destroys.
351
00:22:21,090 --> 00:22:25,450
Accompanied with the planet is signed
and the future on its mind.
352
00:22:25,970 --> 00:22:26,850
We are taking our.
353
00:22:29,020 --> 00:22:29,950
Nice to meet you.
354
00:22:30,020 --> 00:22:31,510
Deliveries are downstairs.
355
00:22:32,910 --> 00:22:33,450
No, no, no.
356
00:22:33,890 --> 00:22:34,820
My name is Jamie.
357
00:22:34,890 --> 00:22:35,900
I'm always.
358
00:22:37,930 --> 00:22:38,380
Jamie.
359
00:22:40,300 --> 00:22:40,810
Sorry.
360
00:22:41,900 --> 00:22:43,910
Yes, I do have an appointment.
361
00:22:43,920 --> 00:22:46,690
She said that drop by so
I'm sure she can step back.
362
00:22:46,700 --> 00:22:47,300
OK.
363
00:22:47,500 --> 00:22:48,670
Why do you have a seat, Jamie?
364
00:22:50,040 --> 00:22:50,410
OK.
365
00:22:50,760 --> 00:22:51,370
Thank you.
366
00:23:34,190 --> 00:23:35,100
She found it.
367
00:24:12,380 --> 00:24:12,870
Jenny.
368
00:24:15,730 --> 00:24:16,700
Ohh looking.
369
00:24:21,800 --> 00:24:22,900
Just me.
370
00:24:23,840 --> 00:24:25,030
Then you.
371
00:24:31,320 --> 00:24:31,910
No,
372
00:24:32,930 --> 00:24:33,420
no,
373
00:24:34,560 --> 00:24:34,887
no, no.
374
00:24:34,980 --> 00:24:35,150
No.
375
00:24:41,000 --> 00:24:42,630
The rescue responsibility.
376
00:25:06,170 --> 00:25:07,460
I'm sorry, I'm in a rush.
377
00:25:07,810 --> 00:25:08,290
That's all good.
378
00:25:08,300 --> 00:25:10,347
But you know, yesterday you said
you consider getting a job
379
00:25:10,430 --> 00:25:12,177
and now I can't even know,
380
00:25:12,260 --> 00:25:13,057
even if that sounds too.
381
00:25:15,060 --> 00:25:15,700
Please call me.
382
00:25:15,710 --> 00:25:17,190
This is really a bad time.
383
00:25:17,620 --> 00:25:18,980
OK, let's put something up.
384
00:25:26,050 --> 00:25:27,430
You said you'd do anything right?
385
00:25:30,510 --> 00:25:31,150
Ohh God.
386
00:25:32,710 --> 00:25:33,560
Do not open.
387
00:25:33,890 --> 00:25:34,710
Do not touch it.
388
00:25:34,720 --> 00:25:35,840
Don't even look at it.
389
00:25:36,230 --> 00:25:37,280
I'm just gonna run
with my life.
390
00:25:46,240 --> 00:25:46,650
YouTube.
391
00:26:08,010 --> 00:26:09,680
So you went in to get U.S.
392
00:26:09,690 --> 00:26:12,050
jobs and all you brought back
was a hamburger?
393
00:26:13,360 --> 00:26:14,770
OK, I don't think
it's a burger.
394
00:26:14,820 --> 00:26:17,890
You haven't looked,
just said not to open it.
395
00:26:19,520 --> 00:26:19,760
Here.
396
00:26:19,770 --> 00:26:20,140
What?
397
00:26:20,730 --> 00:26:21,660
Wow.
398
00:26:25,990 --> 00:26:27,120
OK, OK.
399
00:26:27,130 --> 00:26:27,800
One look.
400
00:26:27,870 --> 00:26:30,310
Ohh, you guys are so childish.
401
00:26:31,710 --> 00:26:33,040
What the hell is that?
402
00:26:34,880 --> 00:26:35,350
The memo.
403
00:26:37,020 --> 00:26:38,190
Why was she hiding it?
404
00:26:38,740 --> 00:26:39,410
I don't know.
405
00:26:42,210 --> 00:26:44,860
It's kind of a let down
the world's biggest tick.
406
00:26:46,410 --> 00:26:48,370
OK, you guys are the ones
I wanna see.
407
00:26:48,810 --> 00:26:50,690
Hey Milagro.
408
00:26:50,780 --> 00:26:52,030
OK, look very mature.
409
00:26:52,040 --> 00:26:52,890
But she said did not open.
410
00:26:52,900 --> 00:26:54,550
It's freezing, she said for you.
411
00:26:56,120 --> 00:26:56,670
Not that.
412
00:26:59,420 --> 00:27:00,930
OK, well use a motor.
413
00:27:00,940 --> 00:27:01,870
Alright, I'm gonna get my.
414
00:27:03,420 --> 00:27:05,360
Ohh are you doing God?
415
00:27:07,530 --> 00:27:08,160
Ohh.
416
00:27:10,220 --> 00:27:11,460
Is that the new Tamagotchi?
417
00:27:14,420 --> 00:27:15,670
How did you get to do that?
418
00:27:19,450 --> 00:27:19,950
Hello.
419
00:27:21,510 --> 00:27:21,840
I think.
420
00:28:05,720 --> 00:28:06,390
Where did you go?
421
00:28:06,500 --> 00:28:07,190
Where did you go?
422
00:28:13,520 --> 00:28:14,970
Oh my God it's exciting.
423
00:28:16,830 --> 00:28:17,950
Ohh.
424
00:28:33,960 --> 00:28:34,490
Please close.
425
00:28:59,210 --> 00:29:00,810
What's going on?
426
00:29:19,110 --> 00:29:19,740
Are you OK?
427
00:29:23,990 --> 00:29:24,570
Hello phone.
428
00:29:25,320 --> 00:29:25,800
Home.
429
00:29:27,600 --> 00:29:28,170
Lucky.
430
00:29:44,960 --> 00:29:45,570
What?
431
00:29:48,600 --> 00:29:49,370
Acquired
432
00:29:50,240 --> 00:29:53,670
who said the system configuration
initialising,
433
00:29:53,790 --> 00:29:54,427
you don't hear that.
434
00:29:55,990 --> 00:29:57,970
The Irish analysing hosts,
of course.
435
00:29:58,500 --> 00:30:01,060
You know, there's
a voice in my head.
436
00:30:01,550 --> 00:30:02,040
Hello.
437
00:30:02,110 --> 00:30:04,460
I mean, why is that happening?
438
00:30:06,580 --> 00:30:08,710
Against systems
packing three
439
00:30:09,780 --> 00:30:12,527
to five clusters.
440
00:30:12,620 --> 00:30:13,670
Engagement, OK.
441
00:30:32,030 --> 00:30:32,360
OK.
442
00:30:36,370 --> 00:30:37,870
Adjusting pressure
for health.
443
00:30:44,260 --> 00:30:44,710
Swiss.
444
00:30:46,010 --> 00:30:49,440
Ohh man I don't space ohh.
445
00:30:53,520 --> 00:30:55,810
What the hell is going on?
446
00:30:57,550 --> 00:30:58,090
Testing.
447
00:31:24,290 --> 00:31:25,270
Protein contact
448
00:31:26,228 --> 00:31:26,697
300 metres.
449
00:31:30,920 --> 00:31:31,430
100 metres.
450
00:31:35,160 --> 00:31:35,970
Breaking systems.
451
00:31:35,980 --> 00:31:36,290
Check.
452
00:31:36,300 --> 00:31:37,290
Complete all.
453
00:31:38,960 --> 00:31:40,710
OK, you could Take Me Home now.
454
00:32:01,260 --> 00:32:01,720
Ohh.
455
00:32:05,300 --> 00:32:07,050
Testing acceleration system.
456
00:32:24,970 --> 00:32:25,510
Control.
457
00:32:47,070 --> 00:32:48,190
20 minutes, I think.
458
00:32:48,610 --> 00:32:49,580
Has it hit you?
459
00:32:51,370 --> 00:32:52,040
No.
460
00:32:52,450 --> 00:32:52,880
Did you?
461
00:32:52,950 --> 00:32:53,710
No, man.
462
00:33:03,130 --> 00:33:03,760
Complete.
463
00:33:09,260 --> 00:33:12,040
Ohh, there's so much trouble
approaching.
464
00:33:36,230 --> 00:33:37,800
You know, what did you do?
465
00:33:37,850 --> 00:33:38,920
Cost protection?
466
00:33:38,970 --> 00:33:39,840
Successful.
467
00:33:43,730 --> 00:33:44,850
Nothing to worry about.
468
00:33:47,220 --> 00:33:47,660
It wasn't me.
469
00:33:50,900 --> 00:33:51,250
Check.
470
00:34:00,990 --> 00:34:01,880
I think you hit me.
471
00:34:07,700 --> 00:34:09,070
Let me explain that again.
472
00:34:09,080 --> 00:34:11,117
He's definitely not a missing person,
473
00:34:11,200 --> 00:34:15,287
but he is missing but also
his possessions in his
474
00:34:15,370 --> 00:34:16,627
such such statements.
475
00:34:18,340 --> 00:34:21,400
Get out of the roof
with rockets on his back.
476
00:34:21,410 --> 00:34:22,540
We'll be out there
looking for him.
477
00:34:24,060 --> 00:34:24,680
Ohh.
478
00:34:26,130 --> 00:34:27,280
I'm on hold again.
479
00:34:30,180 --> 00:34:31,620
3rd landed successful.
480
00:34:31,630 --> 00:34:33,880
Never mind, we found them all.
481
00:34:38,640 --> 00:34:41,560
Yo, put those levels away,
bro.
482
00:34:46,420 --> 00:34:47,170
Jamie, not.
483
00:34:50,480 --> 00:34:51,310
Ohh no.
484
00:35:07,340 --> 00:35:08,410
What are you guys doing?
485
00:35:10,480 --> 00:35:12,120
That's the enemy comes alive.
486
00:35:14,130 --> 00:35:15,200
Do you feel OK?
487
00:35:15,210 --> 00:35:15,590
Me who?
488
00:35:17,090 --> 00:35:17,580
Cool.
489
00:35:18,370 --> 00:35:19,080
No,
490
00:35:20,230 --> 00:35:21,417
no movie.
491
00:35:23,670 --> 00:35:25,980
Listen, there's something no,
I'm not nobody like.
492
00:35:30,130 --> 00:35:30,350
Keep
493
00:35:31,148 --> 00:35:31,517
in touch.
494
00:35:32,390 --> 00:35:33,370
What is going on?
495
00:35:34,700 --> 00:35:35,110
Why?
496
00:35:37,630 --> 00:35:38,140
Superman.
497
00:35:40,180 --> 00:35:40,620
You're funny.
498
00:35:44,200 --> 00:35:45,120
Happens all the time.
499
00:35:50,610 --> 00:35:50,960
OK.
500
00:35:53,630 --> 00:35:54,280
Who?
501
00:35:57,060 --> 00:35:58,040
I tried telling him.
502
00:35:59,310 --> 00:36:01,207
OK, guys, I need to go find Jenny Clark
503
00:36:01,290 --> 00:36:02,517
because she's she's gonna know
how to get this
504
00:36:02,600 --> 00:36:03,057
thing out of me.
505
00:36:03,230 --> 00:36:03,580
Where?
506
00:36:03,590 --> 00:36:04,080
My shoes.
507
00:36:04,790 --> 00:36:05,190
Come on.
508
00:36:05,200 --> 00:36:07,100
Where are my shoes?
509
00:36:07,250 --> 00:36:09,220
Not that 80 fours.
510
00:36:10,230 --> 00:36:11,420
These were my favourite shoes.
511
00:36:12,170 --> 00:36:13,420
OK, OK.
512
00:36:14,170 --> 00:36:14,940
What happened?
513
00:36:14,950 --> 00:36:15,730
What did you go?
514
00:36:16,190 --> 00:36:16,840
I don't know.
515
00:36:16,910 --> 00:36:19,780
I think I kind of busted in half
And they had what?
516
00:36:19,950 --> 00:36:21,020
We went to orbit.
517
00:36:21,860 --> 00:36:22,350
The orbit.
518
00:36:24,100 --> 00:36:24,560
The police.
519
00:36:24,570 --> 00:36:25,122
No, no, no,
520
00:36:25,970 --> 00:36:26,657
no police.
521
00:36:27,230 --> 00:36:28,130
They work for court.
522
00:36:29,210 --> 00:36:30,767
What do you think cords gonna do
523
00:36:30,850 --> 00:36:31,657
when they figure out
524
00:36:31,740 --> 00:36:33,027
that some Mexican kid has that
525
00:36:33,110 --> 00:36:35,247
type of military tech
inside of him?
526
00:36:36,470 --> 00:36:37,877
They're going to lock his ass up,
527
00:36:37,960 --> 00:36:39,777
and then they're going
to wipe our minds
528
00:36:39,860 --> 00:36:40,117
so that we
529
00:36:40,200 --> 00:36:40,767
don't tell anybody.
530
00:36:40,860 --> 00:36:43,390
And it's not like the government
isn't used to locking up Mexicans anyways.
531
00:36:43,400 --> 00:36:46,970
I mean, this is sci-fi shit,
this CIA, Really.
532
00:36:48,780 --> 00:36:49,630
Brokers.
533
00:36:49,770 --> 00:36:50,560
What do you mean?
534
00:36:51,150 --> 00:36:53,867
What I'm saying is the government
and core
535
00:36:53,950 --> 00:36:55,067
are gonna be all over this
536
00:36:55,150 --> 00:36:55,647
and then they're
537
00:36:55,730 --> 00:36:57,197
gonna start asking for documents,
538
00:36:57,280 --> 00:36:58,077
and that includes you,
539
00:36:58,160 --> 00:36:59,367
not and that includes you and
540
00:36:59,450 --> 00:36:59,607
better.
541
00:37:01,150 --> 00:37:02,220
OK then then fine.
542
00:37:02,230 --> 00:37:03,450
I'm just gonna have
to go by myself then.
543
00:37:03,460 --> 00:37:04,900
You are not leaving this house.
544
00:37:04,970 --> 00:37:06,490
I'm only 22.
545
00:37:06,590 --> 00:37:08,940
Because when she's in danger,
What if she's in danger?
546
00:37:08,950 --> 00:37:09,230
High.
547
00:37:09,240 --> 00:37:10,860
Then you flew out of the room.
548
00:37:12,210 --> 00:37:13,330
Ohh, he totally is.
549
00:37:14,100 --> 00:37:16,110
Ohh, stopped her Insta.
550
00:37:16,160 --> 00:37:17,210
She's Brazilian.
551
00:37:17,220 --> 00:37:18,590
She looked at the Regent Tower.
552
00:37:18,680 --> 00:37:20,670
And she's single, by the way.
553
00:37:20,960 --> 00:37:21,750
Bill owner.
554
00:37:21,760 --> 00:37:24,020
Though, if you ask me,
I mean she's single.
555
00:37:24,820 --> 00:37:25,910
I thought you weren't into her.
556
00:37:26,950 --> 00:37:27,480
My phone.
557
00:37:27,810 --> 00:37:28,690
You left it unlocked.
558
00:37:30,400 --> 00:37:30,760
Madam.
559
00:37:57,010 --> 00:38:00,960
No, no, no, no.
560
00:38:06,940 --> 00:38:08,250
There one that goes.
561
00:38:31,160 --> 00:38:31,870
Nowhere.
562
00:38:33,230 --> 00:38:34,440
What the?
563
00:38:36,030 --> 00:38:36,880
Wait, what?
564
00:38:38,600 --> 00:38:39,330
Jenny.
565
00:38:41,170 --> 00:38:43,280
Ohh, what are you doing here?
566
00:38:44,840 --> 00:38:45,380
They're coming.
567
00:38:45,390 --> 00:38:46,200
Who's coming?
568
00:39:02,440 --> 00:39:02,880
Julie.
569
00:39:18,310 --> 00:39:19,480
Do you want some water?
570
00:39:20,830 --> 00:39:21,990
No, I'm, I'm good.
571
00:39:26,460 --> 00:39:28,130
What did you do
to the Taco?
572
00:39:28,900 --> 00:39:31,357
And that's that's Rudy in Ms OK
573
00:39:31,440 --> 00:39:32,767
And only my friends call me Rudy.
574
00:39:33,770 --> 00:39:34,380
I'm Jenny.
575
00:39:34,390 --> 00:39:35,080
I'm Jenny.
576
00:39:35,090 --> 00:39:36,100
Hi, Jenny.
577
00:39:36,170 --> 00:39:37,040
You know who you are.
578
00:39:37,050 --> 00:39:38,260
What are you doing here?
579
00:39:38,330 --> 00:39:41,100
Thinking about turning our house
into a nuclear power plant.
580
00:39:41,230 --> 00:39:43,607
I went swimming out there
by your family has that company,
581
00:39:43,690 --> 00:39:45,107
my testicle and seven times
582
00:39:45,190 --> 00:39:46,237
their normal size.
583
00:39:46,470 --> 00:39:50,600
Shouldn't you be pillaging cobalt
from some developing country or something?
584
00:39:50,610 --> 00:39:51,080
Jenny.
585
00:39:52,330 --> 00:39:53,150
Where is it?
586
00:39:53,330 --> 00:39:53,630
Yeah.
587
00:39:54,800 --> 00:39:55,630
Allow me.
588
00:39:58,880 --> 00:39:59,950
How are you doing?
589
00:40:03,190 --> 00:40:04,500
But you know that
as we come out.
590
00:40:05,320 --> 00:40:06,560
Come on, please.
591
00:40:06,620 --> 00:40:08,690
What is he talking
about talking about this?
592
00:40:11,090 --> 00:40:12,520
Ohh, I forgot
how bad it looks.
593
00:40:12,530 --> 00:40:13,240
What can I thought?
594
00:40:18,090 --> 00:40:18,800
You don't know
595
00:40:19,714 --> 00:40:21,037
what the hell is this thing.
596
00:40:21,170 --> 00:40:22,820
It's it's called the scarab.
597
00:40:23,190 --> 00:40:25,460
It was given to my dad when I was a kid
598
00:40:26,070 --> 00:40:28,547
at some kind of a world destroying weapon.
599
00:40:30,200 --> 00:40:31,170
He said.
600
00:40:33,620 --> 00:40:35,637
And did you know what was gonna
happen to my brother
601
00:40:35,720 --> 00:40:36,917
when you're stuck him with this
602
00:40:37,000 --> 00:40:38,287
world destroying thing?
603
00:40:38,380 --> 00:40:38,590
No.
604
00:40:38,600 --> 00:40:39,170
I swear to you.
605
00:40:39,180 --> 00:40:40,700
I had no idea this would happened.
606
00:40:41,220 --> 00:40:44,170
My father said it can't be activated
by just any person.
607
00:40:44,180 --> 00:40:45,290
He has to choose you.
608
00:40:46,830 --> 00:40:49,540
So I'm guessing it's chosen you.
609
00:40:49,590 --> 00:40:50,640
No more blind dates.
610
00:40:51,270 --> 00:40:54,120
OK, so how do we get it
to entrust me?
611
00:40:54,390 --> 00:40:56,727
I don't know, But we better move fast
612
00:40:56,810 --> 00:40:58,667
because my aunt will kill us
all just to get it
613
00:40:58,750 --> 00:40:58,947
back.
614
00:41:02,750 --> 00:41:03,440
Classes.
615
00:41:10,350 --> 00:41:13,330
In this situation, I had no idea
it would activate.
616
00:41:13,340 --> 00:41:14,710
Really, I I didn't know.
617
00:41:14,800 --> 00:41:15,670
That's convenient.
618
00:41:15,680 --> 00:41:16,170
That's good.
619
00:41:17,200 --> 00:41:18,160
She said she didn't know.
620
00:41:18,170 --> 00:41:19,190
He's a core dude.
621
00:41:22,020 --> 00:41:23,470
We are going to figure it out.
622
00:41:24,460 --> 00:41:25,480
We always do.
623
00:41:26,250 --> 00:41:26,870
Come on.
624
00:41:27,540 --> 00:41:28,780
We have the right, yes.
625
00:41:29,450 --> 00:41:31,150
We've done with harder things.
626
00:41:31,800 --> 00:41:32,540
We have.
627
00:41:35,420 --> 00:41:36,140
Anymore.
628
00:41:36,940 --> 00:41:38,250
We can do this.
629
00:41:40,740 --> 00:41:42,360
Yeah, he's right,
630
00:41:43,280 --> 00:41:43,687
OK.
631
00:41:45,020 --> 00:41:45,650
So.
632
00:41:46,450 --> 00:41:47,990
How are we going to get
this thing out of me?
633
00:41:48,040 --> 00:41:50,730
You know, before it busts
another hole in our house?
634
00:41:50,820 --> 00:41:51,280
Exactly.
635
00:41:52,620 --> 00:41:55,100
There is a place where
we can get some answers.
636
00:41:56,680 --> 00:41:57,650
But we need the key.
637
00:41:57,760 --> 00:41:59,550
OK, so where's the key?
638
00:42:00,560 --> 00:42:01,650
At the court building
639
00:42:02,040 --> 00:42:03,837
and they're probably
on high alert over there
640
00:42:03,920 --> 00:42:04,917
since I took discard.
641
00:42:05,080 --> 00:42:06,460
So what are we talking about?
642
00:42:06,720 --> 00:42:08,410
Laser based security system?
643
00:42:08,540 --> 00:42:10,130
Wide area motion imagery?
644
00:42:10,140 --> 00:42:12,060
Maybe photonic emitters?
645
00:42:14,060 --> 00:42:17,270
Because I've been working on something
that I believe can help us.
646
00:42:18,110 --> 00:42:19,260
And it's almost finished.
647
00:42:20,890 --> 00:42:22,600
Another mechanical structure, right?
648
00:42:24,050 --> 00:42:25,020
Need a couple hours?
649
00:42:56,400 --> 00:42:57,537
We're aware of that if you remember
650
00:42:57,620 --> 00:43:00,057
the the most powerful weapons manufacturer
651
00:43:00,140 --> 00:43:00,317
in the
652
00:43:00,400 --> 00:43:00,657
world.
653
00:43:02,200 --> 00:43:03,090
Whatever you want.
654
00:43:03,260 --> 00:43:05,630
All of it isn't
the devil himself.
655
00:43:06,870 --> 00:43:08,930
You know, this is Lieutenant Halifax.
656
00:43:08,940 --> 00:43:11,737
He's been crucial
to the development of the prototype
657
00:43:11,820 --> 00:43:13,537
and I personally hand-picked him
658
00:43:13,620 --> 00:43:19,927
for his courage during anti communist
counter terrorism operations in Guatemala.
659
00:43:20,300 --> 00:43:22,557
He's the perfect recipient for the on that
660
00:43:22,640 --> 00:43:24,557
and a product of the School
of the Americas.
661
00:43:24,650 --> 00:43:25,850
Great to meet you Lieutenant.
662
00:43:27,500 --> 00:43:27,820
Well.
663
00:43:28,680 --> 00:43:29,940
Can't wait
to see it in action.
664
00:43:31,040 --> 00:43:31,950
When will it be ready?
665
00:43:32,020 --> 00:43:33,330
Ohh, it's ready, isn't it?
666
00:43:33,340 --> 00:43:35,800
We're just putting
some finishing touches on.
667
00:43:38,380 --> 00:43:41,650
Well, if you'll excuse us,
well, have a cigar.
668
00:43:45,450 --> 00:43:47,770
Human Gloster How?
669
00:43:48,620 --> 00:43:50,370
My men saw someone helping her.
670
00:43:50,420 --> 00:43:53,390
Alright, well I wanna find out
who she is working with now
671
00:43:53,480 --> 00:43:54,677
because without the scarf
672
00:43:54,760 --> 00:43:56,347
we can't complete the Almanack.
673
00:43:56,640 --> 00:43:57,490
I'm on it.
674
00:43:57,560 --> 00:43:59,050
I will be this guy back.
675
00:44:00,170 --> 00:44:01,690
This time I'll do it personally.
676
00:44:01,960 --> 00:44:03,477
Well, I would hope so, carpets,
677
00:44:03,560 --> 00:44:06,897
because if not, all your sacrifices
will have been in
678
00:44:06,980 --> 00:44:07,487
vain.
679
00:44:07,620 --> 00:44:10,470
Just think of how much suffering
your body has been through.
680
00:44:11,230 --> 00:44:13,220
I'm aware of what
you've done to him.
681
00:44:15,380 --> 00:44:16,290
We've done.
682
00:44:17,210 --> 00:44:17,870
Ignacio.
683
00:44:19,410 --> 00:44:20,770
I'm on your side.
684
00:44:22,610 --> 00:44:25,310
Do you not remember what it was like
when I found you?
685
00:44:27,040 --> 00:44:28,480
Hardly crippled you were.
686
00:44:29,970 --> 00:44:30,920
How broken?
687
00:44:33,500 --> 00:44:35,890
I'm just trying to fix you.
688
00:44:41,300 --> 00:44:41,560
Good.
689
00:44:42,450 --> 00:44:43,860
I have to go back to the party.
690
00:44:46,360 --> 00:44:47,780
Now don't get me that scared.
691
00:44:57,960 --> 00:44:58,420
That's it.
692
00:44:59,790 --> 00:45:00,380
I call it.
693
00:45:01,310 --> 00:45:02,370
Trampoline.
694
00:45:03,800 --> 00:45:04,150
Why?
695
00:45:05,890 --> 00:45:07,547
You know when you make something cool,
696
00:45:07,630 --> 00:45:09,297
you can call yours
whatever you want, OK?
697
00:45:11,010 --> 00:45:12,040
We used to hold that.
698
00:45:13,380 --> 00:45:15,620
I'm sure that this morning, thank you.
699
00:45:15,870 --> 00:45:18,960
Yes, unlike the junk that cord makes,
700
00:45:19,170 --> 00:45:22,767
my tech delivers Just said yes, cupcake.
701
00:45:22,860 --> 00:45:24,300
You hit that yellow switch there.
702
00:45:24,780 --> 00:45:25,260
Anything else?
703
00:45:25,270 --> 00:45:25,780
Switch.
704
00:45:27,700 --> 00:45:28,320
They put them.
705
00:45:30,170 --> 00:45:34,890
OK, well, at least I don't have to open
that annoying tailgate spoiler on your tab
706
00:45:35,230 --> 00:45:35,307
to
707
00:45:35,390 --> 00:45:36,277
Julie like, once.
708
00:45:37,930 --> 00:45:38,240
No.
709
00:45:44,370 --> 00:45:45,180
That's that's great.
710
00:45:45,550 --> 00:45:46,530
So it works.
711
00:45:47,980 --> 00:45:49,370
Ohh yeah it works.
712
00:45:50,020 --> 00:45:51,310
I kicked the truck running.
713
00:45:59,610 --> 00:46:00,060
Guys.
714
00:46:02,620 --> 00:46:03,690
Something happening?
715
00:46:08,900 --> 00:46:10,190
What the hell is this?
716
00:46:13,480 --> 00:46:14,110
It's a political.
717
00:46:20,260 --> 00:46:22,510
And all of our courts
are given here.
718
00:46:24,450 --> 00:46:29,180
To build a better future,
a chord of the future.
719
00:46:31,900 --> 00:46:33,410
She seems so different back then.
720
00:46:34,860 --> 00:46:37,480
My grandfather started courting
the stress together.
721
00:46:38,470 --> 00:46:40,740
And turn it into
a military powerhouse.
722
00:46:41,350 --> 00:46:43,660
And when my grandfather died,
723
00:46:44,291 --> 00:46:46,367
Victoria thought
the company will go to her.
724
00:46:47,830 --> 00:46:49,910
But he left everything
to my dad instead.
725
00:46:51,310 --> 00:46:52,940
To kind of sexist.
726
00:46:54,430 --> 00:46:54,790
Yeah.
727
00:46:56,290 --> 00:47:00,107
Still, my father wanted to steer
the company in a different direction,
728
00:47:00,190 --> 00:47:01,247
so Victoria became
729
00:47:01,330 --> 00:47:03,717
obsessed with the race
in my father's legacy.
730
00:47:05,750 --> 00:47:07,070
Could I get a hand over here?
731
00:47:08,510 --> 00:47:09,320
Yeah, sorry.
732
00:47:12,450 --> 00:47:15,460
There's a signal blocking
our feet being jammed up.
733
00:47:19,130 --> 00:47:19,680
The daycare.
734
00:47:21,000 --> 00:47:21,800
We got a problem.
735
00:47:29,910 --> 00:47:30,820
This is Nicky.
736
00:47:33,750 --> 00:47:35,240
OK, let's go.
737
00:48:00,680 --> 00:48:01,710
Yeah.
738
00:48:18,750 --> 00:48:20,310
This is why I don't let anyone drive.
739
00:48:23,090 --> 00:48:23,290
To be.
740
00:48:24,630 --> 00:48:27,640
I didn't think the chapline
would work like that.
741
00:48:28,570 --> 00:48:29,140
Background.
742
00:48:29,250 --> 00:48:29,940
No kidding.
743
00:48:31,000 --> 00:48:32,110
So that's all you need?
744
00:48:32,960 --> 00:48:33,820
Oh my God.
745
00:48:34,590 --> 00:48:36,110
I don't know why I thought
it was going to be hard.
746
00:48:39,850 --> 00:48:41,750
Start up now.
747
00:48:42,340 --> 00:48:43,040
What are you doing?
748
00:48:45,700 --> 00:48:46,040
Run.
749
00:49:03,570 --> 00:49:04,590
How do you do that?
750
00:49:04,760 --> 00:49:05,570
I have no idea.
751
00:49:10,750 --> 00:49:11,880
Ohh, he's passed.
752
00:49:29,910 --> 00:49:31,450
What the hell is happening?
753
00:49:35,470 --> 00:49:36,880
We're going to regret that.
754
00:49:38,540 --> 00:49:39,670
Defending post.
755
00:49:41,930 --> 00:49:42,580
Engaging.
756
00:49:57,950 --> 00:49:59,930
You do that for I told you
not to engage.
757
00:50:12,080 --> 00:50:12,850
My disposal.
758
00:50:13,240 --> 00:50:14,040
No weapons.
759
00:50:17,790 --> 00:50:20,580
Ohh and my song too I.
760
00:50:22,450 --> 00:50:22,890
Why?
761
00:50:27,960 --> 00:50:29,260
Alright, go down.
762
00:50:36,870 --> 00:50:37,060
No.
763
00:50:42,450 --> 00:50:44,127
Let me talk to communication
764
00:50:44,210 --> 00:50:46,317
is ill advised in the combat scenario.
765
00:50:47,820 --> 00:50:48,650
Misunderstanding.
766
00:50:51,380 --> 00:50:51,930
Pushing back.
767
00:50:54,820 --> 00:50:55,180
Ohh.
768
00:50:55,750 --> 00:50:56,200
Controlling.
769
00:51:00,340 --> 00:51:01,770
Never mind, he's not listening.
770
00:51:01,780 --> 00:51:03,530
Permission to take over host?
771
00:51:14,100 --> 00:51:14,560
Watching.
772
00:51:32,870 --> 00:51:33,360
Oh my God.
773
00:51:38,580 --> 00:51:39,740
Soft winterize.
774
00:51:41,420 --> 00:51:42,590
Ohh, what's your favourite?
775
00:51:47,460 --> 00:51:48,050
No.
776
00:51:49,670 --> 00:51:51,580
To use a different weapon, No.
777
00:51:51,590 --> 00:51:53,220
I mean, we don't have to kill him.
778
00:51:53,270 --> 00:51:54,020
Eliminating.
779
00:51:57,890 --> 00:51:58,420
Stop.
780
00:52:00,640 --> 00:52:01,370
Accepted.
781
00:52:05,840 --> 00:52:06,430
Amazon.
782
00:52:09,090 --> 00:52:09,440
Good.
783
00:52:13,540 --> 00:52:13,990
OK.
784
00:52:18,520 --> 00:52:19,270
What do you think?
785
00:52:29,150 --> 00:52:30,750
Hey, what's with this guy?
786
00:52:32,350 --> 00:52:34,540
What stupid boy.
787
00:52:39,180 --> 00:52:39,820
I told you.
788
00:52:42,340 --> 00:52:44,450
Morning Post Concussion detective.
789
00:53:08,710 --> 00:53:09,360
No.
790
00:53:11,700 --> 00:53:12,250
Hold on.
791
00:53:16,290 --> 00:53:16,720
3.
792
00:53:18,890 --> 00:53:21,950
My family, you know you feel
for your family,
793
00:53:22,770 --> 00:53:23,987
makes you weak.
794
00:53:25,440 --> 00:53:27,270
What are you doing, Cortana?
795
00:53:29,790 --> 00:53:30,760
And pull it hard.
796
00:53:36,500 --> 00:53:37,290
1.
797
00:54:00,480 --> 00:54:01,330
That's OK.
798
00:54:01,620 --> 00:54:04,910
I mean, I mean, Jenny
snap out of it.
799
00:54:06,900 --> 00:54:07,470
I'm sorry.
800
00:54:07,480 --> 00:54:07,980
I'm sorry.
801
00:54:10,640 --> 00:54:12,030
I'm fine, thank you.
802
00:54:14,330 --> 00:54:14,890
Inside.
803
00:54:18,910 --> 00:54:21,070
Ohh, that's psycho
almost killed me.
804
00:54:24,180 --> 00:54:25,010
You got the key?
805
00:54:25,900 --> 00:54:27,430
Alright, good.
806
00:54:27,850 --> 00:54:29,710
Now let's go get that scared
of taking out you.
807
00:54:30,160 --> 00:54:30,830
Got you.
808
00:54:31,300 --> 00:54:32,840
How do you get scared?
809
00:54:32,850 --> 00:54:33,830
Name is Kasha.
810
00:54:34,260 --> 00:54:35,270
How do you know?
811
00:54:35,420 --> 00:54:37,490
Ohh there's something
happened back there.
812
00:54:37,500 --> 00:54:39,850
My it's like a human in my mind.
813
00:54:39,940 --> 00:54:40,850
Is that crazy?
814
00:54:42,990 --> 00:54:44,400
You recommend symbiotic.
815
00:54:45,730 --> 00:54:46,500
OK, we're two now.
816
00:54:49,100 --> 00:54:49,490
Take that.
817
00:54:54,330 --> 00:54:55,040
Is anybody in this?
818
00:55:10,140 --> 00:55:11,450
We're not going
to look for you here.
819
00:55:13,020 --> 00:55:13,420
8.
820
00:55:37,730 --> 00:55:37,930
Yeah.
821
00:55:37,940 --> 00:55:38,270
Yeah.
822
00:55:38,380 --> 00:55:39,090
That makes sense.
823
00:55:44,890 --> 00:55:47,440
And so your dad was all obsessed
with scare himself.
824
00:55:51,730 --> 00:55:52,300
Wow.
825
00:55:58,690 --> 00:55:59,230
No way.
826
00:56:02,280 --> 00:56:02,790
Wait.
827
00:56:04,100 --> 00:56:05,830
Court was blue beetle.
828
00:56:08,650 --> 00:56:10,900
Wow, those blue Beetle.
829
00:56:10,970 --> 00:56:12,380
Ohh, you were a kid.
830
00:56:12,420 --> 00:56:12,840
It's not.
831
00:56:12,850 --> 00:56:15,547
I met a superhero like Superman
and Metropolis
832
00:56:15,630 --> 00:56:17,257
or the Flash in Central City.
833
00:56:17,450 --> 00:56:18,100
It's just,
834
00:56:19,130 --> 00:56:21,867
I don't know, maybe
just not not as good.
835
00:56:23,440 --> 00:56:25,030
Can't believe he was the blue people.
836
00:56:26,230 --> 00:56:27,180
Ohh get it though,
837
00:56:27,970 --> 00:56:30,557
It's centric billionaire a genius.
838
00:56:31,360 --> 00:56:34,750
And this was your dad
was a great man.
839
00:56:35,260 --> 00:56:36,190
No idea.
840
00:56:36,540 --> 00:56:38,350
You can call me Cesar, Rudy.
841
00:56:38,360 --> 00:56:39,290
Call me whatever you want.
842
00:56:39,300 --> 00:56:39,810
I don't care.
843
00:56:41,010 --> 00:56:42,340
Hey, how come off 1st?
844
00:56:44,820 --> 00:56:45,320
You OK?
845
00:56:46,260 --> 00:56:46,790
Fine.
846
00:56:47,940 --> 00:56:48,850
What were you saying?
847
00:56:50,470 --> 00:56:52,620
How come this stuff doesn't look
more like nicer?
848
00:56:53,480 --> 00:56:54,560
That's ridiculous.
849
00:56:54,620 --> 00:56:56,170
No, but I mean.
850
00:56:58,390 --> 00:56:59,160
Like like this.
851
00:56:59,770 --> 00:57:00,927
It's like Batman stuff,
852
00:57:01,010 --> 00:57:01,420
but
853
00:57:02,450 --> 00:57:05,437
like if he had ADHD
or something that was a fascist.
854
00:57:06,160 --> 00:57:08,810
The provincial sense
of humour.
855
00:57:10,580 --> 00:57:13,150
My dad was never able
to unlock the scarab,
856
00:57:13,400 --> 00:57:15,847
so instead he built his own tent
to fight
857
00:57:15,930 --> 00:57:16,727
his blood needle.
858
00:57:17,880 --> 00:57:19,230
There's a way to get it out.
859
00:57:19,300 --> 00:57:19,930
It's in there.
860
00:57:21,040 --> 00:57:22,590
Let's crack into this sucker.
861
00:57:26,800 --> 00:57:27,270
Damn you.
862
00:57:27,280 --> 00:57:27,750
Speak.
863
00:57:27,840 --> 00:57:28,890
This is your shirt.
864
00:57:29,180 --> 00:57:29,550
Come on.
865
00:57:29,560 --> 00:57:31,530
I think there's some
of my dance clothes upstairs.
866
00:57:31,660 --> 00:57:32,330
That's a good idea.
867
00:57:32,340 --> 00:57:33,270
Just gonna take a minute.
868
00:57:39,090 --> 00:57:40,220
Ohh Jesus.
869
00:57:41,680 --> 00:57:42,170
Just saying.
870
00:57:50,400 --> 00:57:51,280
Ohh.
871
00:57:52,540 --> 00:57:53,210
Hi.
872
00:57:57,350 --> 00:57:58,310
Is everything OK?
873
00:57:59,470 --> 00:58:00,640
Yes, yeah.
874
00:58:00,690 --> 00:58:00,940
Yeah.
875
00:58:00,950 --> 00:58:01,990
Well, I'll be right out.
876
00:58:03,720 --> 00:58:04,270
They are.
877
00:58:05,610 --> 00:58:06,220
In the first.
878
00:58:06,980 --> 00:58:07,930
In the country, to yourself.
879
00:58:11,030 --> 00:58:11,450
Good.
880
00:58:13,110 --> 00:58:15,680
It must have been so cold growing up
in a place like this now.
881
00:58:15,910 --> 00:58:16,830
Honestly, it was.
882
00:58:17,640 --> 00:58:19,390
It was pretty lonely
most of the time.
883
00:58:21,380 --> 00:58:22,560
So just you through him?
884
00:58:22,910 --> 00:58:23,590
Yeah.
885
00:58:23,760 --> 00:58:25,270
That was my mother's last painting.
886
00:58:26,800 --> 00:58:27,430
Why she still?
887
00:58:28,160 --> 00:58:29,680
My mom died when I was 6.
888
00:58:32,020 --> 00:58:33,760
Ohh, I we don't.
889
00:58:34,970 --> 00:58:36,220
I'm so sorry to hear that.
890
00:58:39,380 --> 00:58:40,030
Or she like.
891
00:58:41,790 --> 00:58:43,020
And she was great.
892
00:58:45,880 --> 00:58:46,190
Great.
893
00:58:49,990 --> 00:58:51,450
She changed my dad's life.
894
00:58:52,390 --> 00:58:54,968
She was the one who taught him
that the world is a
895
00:58:55,051 --> 00:58:56,217
place to protect first.
896
00:58:59,030 --> 00:59:00,460
But when my mom died, he.
897
00:59:01,320 --> 00:59:02,670
He really went into it.
898
00:59:06,640 --> 00:59:10,710
He obsessed over the scarab
and he would disappear for days.
899
00:59:12,930 --> 00:59:14,090
Sometimes weeks.
900
00:59:15,570 --> 00:59:16,490
And one day he.
901
00:59:18,690 --> 00:59:19,440
He left him.
902
00:59:21,920 --> 00:59:22,670
Didn't come back.
903
00:59:24,660 --> 00:59:25,380
I'm so sorry.
904
00:59:30,460 --> 00:59:31,630
You're really lucky.
905
00:59:33,170 --> 00:59:34,050
This has.
906
00:59:35,610 --> 00:59:36,650
It's full of stuff.
907
00:59:38,530 --> 00:59:39,940
Has this wonderful love.
908
00:59:43,590 --> 00:59:44,480
To family.
909
00:59:48,010 --> 00:59:48,760
That's at home.
53407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.