All language subtitles for X Y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,081 --> 00:01:46,081 Are you alright? 4 00:01:47,960 --> 00:01:49,121 Yes. 5 00:01:50,881 --> 00:01:51,881 I'd say so. 6 00:01:53,481 --> 00:01:59,521 If you were an animal, which animal would best represent you? 7 00:02:00,521 --> 00:02:02,561 A coyote. 8 00:02:02,721 --> 00:02:05,041 And what animal would I be? 9 00:02:07,081 --> 00:02:10,920 I suppose you could be a small wolf bitch. 10 00:02:12,041 --> 00:02:14,721 And why do I think that? 11 00:02:14,801 --> 00:02:20,521 Is that because... If both of us were wolves, would that... 12 00:02:20,601 --> 00:02:25,001 Would that be some kind of compliment? 13 00:02:25,081 --> 00:02:32,481 Or would it be because you have the role you have, here and now? 14 00:02:34,081 --> 00:02:34,801 I don't know. 15 00:02:34,881 --> 00:02:38,761 Do you think there's a difference in being a woman, sexually, 16 00:02:38,841 --> 00:02:43,640 in the sense of receiving, or being filled up? 17 00:02:43,721 --> 00:02:47,920 As opposed to being a man... And filling up? 18 00:02:48,001 --> 00:02:53,801 Definitely. I'd say there's quite a big difference. 19 00:02:53,881 --> 00:02:56,601 But that is the way it is. 20 00:02:58,881 --> 00:02:59,881 What way? 21 00:03:01,481 --> 00:03:05,321 - Things are much easier for us men. - How come? 22 00:03:09,561 --> 00:03:16,961 I mean, if either of us didn't want to have sex, and I was the woman, 23 00:03:17,041 --> 00:03:21,281 I'd find that situation much easier to understand. 24 00:03:21,361 --> 00:03:24,321 Then, that's a kind of intrusion. 25 00:03:25,681 --> 00:03:30,681 Whereas if I'm the man, I might think, "What's the problem? 26 00:03:30,761 --> 00:03:34,561 Pants down, it'll be over in two seconds - what's the problem?" 27 00:03:34,640 --> 00:03:36,920 So, you're happy to be a man? 28 00:03:37,001 --> 00:03:41,081 In that sense, I'm very happy to be a particularly manly man. 29 00:03:41,161 --> 00:03:46,041 I have no thoughts whatsoever of being filled up. 30 00:03:47,201 --> 00:03:48,841 Being a woman would be difficult? 31 00:03:51,961 --> 00:03:54,281 That particular aspect of female sexuality 32 00:03:54,361 --> 00:03:59,401 involves certain elements I'd find very tricky to deal with. 33 00:04:02,361 --> 00:04:07,361 Actually, the producer bought me a strap-on 34 00:04:07,481 --> 00:04:11,041 when I said I ought to practise the male fucking motion. 35 00:04:12,681 --> 00:04:13,761 Oh...? 36 00:04:15,161 --> 00:04:19,321 - Hang on, now! Did you tell him that? - Yes. 37 00:04:19,401 --> 00:04:25,041 I explained I needed one to understand what it's like to possess someone else. 38 00:04:25,121 --> 00:04:30,481 - Didn't that get totally weird? - Yes, but isn't it very exciting... 39 00:04:31,481 --> 00:04:35,721 ...that he's actually agreed to be fucked with a strap-on? 40 00:04:35,801 --> 00:04:39,241 - What? Did he really say that? - Yes. Watch this. 41 00:04:40,481 --> 00:04:41,641 Interesting. 42 00:04:43,201 --> 00:04:46,561 If you wanted to use that on me, you'd have to be gentle. 43 00:04:50,561 --> 00:04:52,201 Are you serious? 44 00:04:52,280 --> 00:04:56,361 Well... Let's put it like this... 45 00:04:57,881 --> 00:05:01,241 We entered into this project together. 46 00:05:02,881 --> 00:05:04,521 All in. 47 00:05:05,561 --> 00:05:08,081 We don't want any half-measures. 48 00:05:17,961 --> 00:05:20,801 I want to examine the concept of identity 49 00:05:20,881 --> 00:05:24,840 and what it means to be a human being. 50 00:05:24,921 --> 00:05:30,321 As an artist, I will, together with actor Mikael Persbrandt, 51 00:05:30,401 --> 00:05:33,801 live in a studio for periods of time. 52 00:05:34,601 --> 00:05:37,081 I want us to be able to work uninterrupted 53 00:05:37,161 --> 00:05:41,201 and unaffected by any external factors. 54 00:05:41,280 --> 00:05:46,561 We will examine both the internal and the external views of ourselves. 55 00:05:48,241 --> 00:05:52,280 The idea is to reach beyond the media pictures of us 56 00:05:52,361 --> 00:05:56,241 and find out who we really are. 57 00:05:58,001 --> 00:06:01,881 In the studio, we have set up an interrogation room 58 00:06:01,961 --> 00:06:06,681 where we will be seeking the absolute truth. 59 00:06:09,761 --> 00:06:14,681 Mikael and I will assign different actors the roles of our alter egos. 60 00:06:14,761 --> 00:06:18,081 They will portray different sides of us. 61 00:06:19,521 --> 00:06:24,721 Through them, we will be able to shed some light on who we have been, 62 00:06:24,801 --> 00:06:28,601 who we currently are and who we'd like to be. 63 00:06:31,801 --> 00:06:34,840 We have also built two consulting rooms 64 00:06:34,921 --> 00:06:38,401 where Mikael and I will meet our individual psychologists 65 00:06:38,521 --> 00:06:41,921 to process what happens in the studio. 66 00:06:46,921 --> 00:06:51,801 All our work will result in a feature film. 67 00:06:51,881 --> 00:06:55,121 The idea is that the script for this film will take shape gradually, 68 00:06:55,201 --> 00:06:58,761 based on the work we do together in the studio. 69 00:06:59,921 --> 00:07:04,481 I will write the script when we're not living in the studio. 70 00:07:06,561 --> 00:07:12,321 What's really great is that no one outside the project 71 00:07:12,401 --> 00:07:18,081 will ever know what's real and what's fiction. 72 00:07:34,921 --> 00:07:36,921 Are you attracted to me? 73 00:07:38,481 --> 00:07:42,921 I'll tell you what I felt like before you got here, okay? 74 00:07:43,001 --> 00:07:45,041 - No. - The external view. 75 00:07:45,121 --> 00:07:49,081 Why would that be okay? I asked if you're attracted to me. 76 00:07:49,161 --> 00:07:52,601 I think both men and women get turned on by you. 77 00:07:53,561 --> 00:08:00,081 I don't know what you're on about. I asked you if you're attracted to me. 78 00:08:04,481 --> 00:08:10,281 Looking at the medial picture, I feel aggressively turned on. 79 00:08:13,041 --> 00:08:15,321 I also feel... angry. 80 00:08:16,321 --> 00:08:21,281 But even that is kind of playful. 81 00:08:23,121 --> 00:08:27,641 - Are you attracted to me? - Yes, I'm attracted to you. 82 00:08:36,081 --> 00:08:39,721 I could do anything right now... 83 00:08:43,121 --> 00:08:44,680 Me too. 84 00:08:45,721 --> 00:08:48,841 I could have sex here and now. 85 00:08:51,361 --> 00:08:52,841 Me too. 86 00:08:57,321 --> 00:08:58,841 Okay... 87 00:09:01,161 --> 00:09:03,641 How would we set about it? 88 00:09:06,201 --> 00:09:07,201 Show me. 89 00:09:10,241 --> 00:09:12,761 What would you do? 90 00:09:22,721 --> 00:09:24,560 I'm not quite sure... 91 00:09:24,641 --> 00:09:26,921 What would I do? 92 00:09:28,361 --> 00:09:31,841 You would... No, it's good like this. 93 00:09:43,281 --> 00:09:45,801 Don't you think we should save it for later? 94 00:09:45,881 --> 00:09:48,601 I don't know. We've never felt one another. 95 00:09:48,680 --> 00:09:52,161 - Now, we can. - The good thing is... 96 00:09:54,121 --> 00:09:56,801 ...that we can do it for real. 97 00:09:59,321 --> 00:10:03,801 But no one else will know it's for real. 98 00:10:06,121 --> 00:10:08,801 I don't want to leave here. 99 00:10:08,881 --> 00:10:14,281 There was a lot of talk about sex. I haven't heard you talk about it before. 100 00:10:14,361 --> 00:10:15,921 Maybe I haven't spoken about it, 101 00:10:16,001 --> 00:10:20,801 but it's a really important part of our identity and of being human. 102 00:10:20,881 --> 00:10:25,401 Well, maybe I'm the only one who doesn't get this single-minded focus... 103 00:10:25,521 --> 00:10:29,361 - No. It's not hugely interesting. - Look at it this way: 104 00:10:29,481 --> 00:10:34,361 Being the alpha male he is, it's a really important part of the picture. 105 00:10:34,481 --> 00:10:38,801 To me, the most important thing is you focusing on the total picture. 106 00:10:38,881 --> 00:10:42,241 Like you... writing a script. 107 00:10:43,761 --> 00:10:49,961 Listen, you won't find anyone willing to finance a film that's this unstructured. 108 00:10:50,041 --> 00:10:55,601 But the investigation has just started. I can't just make up the whole film! 109 00:10:55,680 --> 00:10:59,521 I've been clear from the start: my work is explorative. 110 00:10:59,601 --> 00:11:03,121 Research, script writing and filming happen side by side. 111 00:11:03,201 --> 00:11:04,201 That's super, Anna... 112 00:11:04,281 --> 00:11:08,081 Mikael and I are known for crossing boundaries. 113 00:11:09,201 --> 00:11:13,041 I want to challenge the alpha male that's him. 114 00:11:13,121 --> 00:11:15,401 I want to record two sex scenes. 115 00:11:15,521 --> 00:11:19,560 One where he penetrates me, for real, 116 00:11:19,641 --> 00:11:21,721 and another one where I penetrate him. 117 00:11:58,560 --> 00:12:04,001 - That wolf scene... What's the point? - I'll talk you through it. 118 00:12:04,641 --> 00:12:09,961 Mikael and I meet in a forest glade at dusk. 119 00:12:10,041 --> 00:12:14,201 I've got some wolf costumes I've made. 120 00:12:14,281 --> 00:12:18,641 I tell him I'll teach him to understand his inner animal. 121 00:12:20,041 --> 00:12:24,521 We undress and get into these costumes. 122 00:12:24,601 --> 00:12:29,281 And Mikael reacts to the fact that his genitals are uncovered. 123 00:12:29,361 --> 00:12:35,560 But I calmly tell him that wolves worry about totally different things. 124 00:12:37,761 --> 00:12:44,601 We get down on all fours and I start telling him how wolves behave. 125 00:12:44,680 --> 00:12:47,921 He's a bit stiff and questioning, 126 00:12:48,001 --> 00:12:51,361 but when I put my hand between my legs 127 00:12:51,481 --> 00:12:54,361 and then caress his face with it... 128 00:12:55,761 --> 00:13:00,801 Then, he takes me from behind, on all fours. 129 00:14:55,321 --> 00:14:57,761 - Hello? - Hi! 130 00:14:59,001 --> 00:15:03,921 - Were you sleeping? - No, I was working on the costumes. 131 00:15:04,001 --> 00:15:07,841 Hey, I'm just calling to tell you something. 132 00:15:07,921 --> 00:15:12,521 I'm not saying we definitely do, but we may have a problem. 133 00:15:12,601 --> 00:15:17,001 Mikael's agent called and said Mikael mustn't have real sex. 134 00:15:17,081 --> 00:15:19,001 He's told his agents? 135 00:15:19,081 --> 00:15:23,041 Yes, he's told them you want him to mount you 136 00:15:23,121 --> 00:15:25,721 when you're dressed as wolves, 137 00:15:25,801 --> 00:15:29,721 and you want to use a strap-on on him. 138 00:15:29,801 --> 00:15:34,281 So, he's told them, and that means those scenes are out? 139 00:15:34,361 --> 00:15:38,801 I mean, they haven't banned sex scenes. Just penetration. 140 00:15:38,881 --> 00:15:41,281 - Ordinary film sex is fine. - What? 141 00:15:41,361 --> 00:15:43,961 They're banning penetration to protect him. 142 00:15:44,041 --> 00:15:48,161 If you have sex, he might go back to abusing drugs again. 143 00:15:48,241 --> 00:15:52,521 - Okay. - I suppose he's got another life now. 144 00:15:52,601 --> 00:15:56,361 - They do this to protect him. - Protect him against me? 145 00:15:56,481 --> 00:16:02,201 Honestly, Anna, I don't know. All I wanted was to... 146 00:16:02,281 --> 00:16:06,081 - To tell you this. - Okay, right. Bye. 147 00:16:14,001 --> 00:16:15,761 Oh, well... 148 00:16:20,241 --> 00:16:23,121 - Josefin. Scenographer. - Micke. 149 00:16:23,201 --> 00:16:26,881 - Hi, I'm Emelie. I'll be dressing you. - Hi, Emelie. 150 00:16:26,961 --> 00:16:31,001 - I'm Anders. Production assistant. - Nice to meet you, Anders. 151 00:16:31,081 --> 00:16:36,001 So, this is part of the team. Now, I'll show you your room. 152 00:16:36,761 --> 00:16:38,281 - Right. - Okay. 153 00:16:38,361 --> 00:16:40,681 - You can check it out. - Alright - you first. 154 00:16:41,681 --> 00:16:43,281 Exciting, eh? 155 00:16:46,841 --> 00:16:49,401 Nice! 156 00:16:49,521 --> 00:16:51,321 We can lose those. 157 00:16:55,361 --> 00:16:58,481 I don't understand that thing. Remove that, too. 158 00:17:00,761 --> 00:17:03,241 Oh, well - it's really nice. 159 00:17:04,681 --> 00:17:08,241 You'll be sleeping in here with all your alter egos. 160 00:17:12,201 --> 00:17:15,001 Maybe you wonder why I'm here? 161 00:17:15,081 --> 00:17:18,721 I'd like to find out what your intention is. 162 00:17:18,801 --> 00:17:23,081 I set two criteria for any project I enter into. 163 00:17:23,161 --> 00:17:27,321 First of all, it must have exceptional artistic ambitions. 164 00:17:27,401 --> 00:17:30,921 Secondly, there has to be a realistic possibility 165 00:17:31,001 --> 00:17:34,561 of realising these exceptional, high-quality artistic ambitions. 166 00:17:34,641 --> 00:17:37,161 What do you want this to result in? 167 00:17:37,241 --> 00:17:40,241 A bloody good film, quite simply. 168 00:17:41,241 --> 00:17:48,241 Is he really interested in finding out who he is, or will he be playing a role? 169 00:17:48,321 --> 00:17:51,681 I'll never know, but he seems interested. 170 00:17:52,201 --> 00:17:57,641 How do you see the fact that I can consider having sex with him on camera? 171 00:17:58,081 --> 00:18:00,120 Well... 172 00:18:00,201 --> 00:18:04,081 That way, you get control over this sexual relationship. 173 00:18:05,201 --> 00:18:07,881 Moreover, you get to pick a man 174 00:18:07,961 --> 00:18:12,681 many women will envy you having got into bed. 175 00:18:12,761 --> 00:18:15,881 Envy you winning that conquest, I mean. 176 00:18:15,961 --> 00:18:21,321 But in that case, I could simply pretend we're having sex. 177 00:18:21,401 --> 00:18:25,241 I suspect you're more complicated than that. 178 00:18:25,321 --> 00:18:30,881 I don't think you want to pretend, as your ambition is to investigate reality. 179 00:18:30,961 --> 00:18:34,521 When I think of you, a line comes to mind: 180 00:18:34,601 --> 00:18:38,681 "God's bravest angel." 181 00:18:38,761 --> 00:18:42,161 It's all about pushing right up to the limits. 182 00:18:43,161 --> 00:18:48,521 Even pushing past them, to reach what's beyond the human form, 183 00:18:48,601 --> 00:18:53,120 where you become a brave angel. 184 00:18:53,201 --> 00:18:57,641 A human being through whom God can be perceived. 185 00:22:08,161 --> 00:22:11,961 How would you describe an alpha male? 186 00:22:12,041 --> 00:22:18,041 To me, the expression narcissist is more dynamic. 187 00:22:18,120 --> 00:22:24,081 In my view, a narcissist carries a self-loathing of enormous proportions 188 00:22:24,161 --> 00:22:26,161 which can only be overcome 189 00:22:26,241 --> 00:22:31,201 when he receives constant admiration and love from others. 190 00:22:32,001 --> 00:22:35,241 Is there a female version of the alpha male? 191 00:22:35,321 --> 00:22:37,561 You could say there are two. 192 00:22:37,641 --> 00:22:43,001 One is the woman who consumes the man. Kills him after having used him. 193 00:22:43,081 --> 00:22:44,921 The female spider. 194 00:22:45,601 --> 00:22:51,081 Then, there's the one who's obsessed by the man and would never criticise him. 195 00:22:51,161 --> 00:22:54,401 As long as she gets the sex she wants, that's enough. 196 00:22:54,521 --> 00:22:56,961 A wonderful situation for the man. 197 00:22:57,041 --> 00:23:02,761 - It reinforces his dream of being... - An alpha male? 198 00:23:04,281 --> 00:23:10,961 Anna uses these cliched images when she talks about my person. 199 00:23:11,041 --> 00:23:14,761 Like "alpha male"! What the fuck is that? 200 00:23:14,841 --> 00:23:20,201 I've spent my whole life struggling to maintain a sensitive... 201 00:23:20,281 --> 00:23:26,201 Struggling to survive with this over-sensitive soul. 202 00:23:26,281 --> 00:23:30,681 Are you troubled by the fact that she doesn't see your soft side? 203 00:23:30,761 --> 00:23:32,521 - Yes. - I knew it. 204 00:23:32,601 --> 00:23:34,321 - That troubles me. - Yes. 205 00:23:34,401 --> 00:23:37,761 What the hell's an alpha male? Really? What? 206 00:23:37,841 --> 00:23:42,481 As if I was some kind of fucking animal, eh? 207 00:23:42,561 --> 00:23:45,761 - Hi! - Welcome. 208 00:23:45,841 --> 00:23:47,481 - I'm Mikael. - Sofie. 209 00:23:47,561 --> 00:23:49,201 - Anna. - Sofie. 210 00:23:52,761 --> 00:23:57,521 I'll start by asking you to tell us: who's the character you'll be playing? 211 00:23:57,601 --> 00:23:59,081 Based on what you know. 212 00:24:00,681 --> 00:24:05,961 Well, I don't really know who you are. Or I know very little about you. 213 00:24:06,041 --> 00:24:12,561 - But I can tell what... - What do you know about your character? 214 00:24:14,881 --> 00:24:22,161 I know she - or you - suffered from mental illness when you were young. 215 00:24:23,281 --> 00:24:27,120 You're someone who can fall apart. 216 00:24:27,201 --> 00:24:30,161 What escapist behaviour do you have? 217 00:24:30,241 --> 00:24:33,561 Drugs, alcohol... 218 00:24:35,561 --> 00:24:38,601 Conquests. Sex. 219 00:24:44,161 --> 00:24:45,841 Alcohol. 220 00:24:46,841 --> 00:24:48,481 Drugs. 221 00:24:50,961 --> 00:24:53,281 Conquests. Power. 222 00:24:54,881 --> 00:24:56,521 Sex. 223 00:24:57,321 --> 00:24:59,561 You are Mikael Persbrandt. 224 00:25:00,721 --> 00:25:05,521 You started off as a dancer, but went into acting. 225 00:25:05,601 --> 00:25:09,921 You have a long career behind you. You cross boundaries. 226 00:25:11,681 --> 00:25:16,321 You're destructive, and that affects a lot of people. 227 00:25:17,961 --> 00:25:24,041 I think that in your life, you're battling against different things 228 00:25:24,120 --> 00:25:27,041 you believe you have to live up to. 229 00:25:27,921 --> 00:25:30,761 I wish I would suffer less. 230 00:25:31,801 --> 00:25:33,561 You suffer a lot? 231 00:25:36,081 --> 00:25:37,241 I feel I do. 232 00:25:39,841 --> 00:25:43,001 I wish I would suffer less. 233 00:25:45,401 --> 00:25:47,561 You suffer a lot? 234 00:25:51,001 --> 00:25:54,721 - I feel I do. - Give me an example. 235 00:25:56,921 --> 00:26:00,281 I feel angst about my compulsion to adapt. 236 00:26:02,321 --> 00:26:05,081 Having to fit a template gives me angst. 237 00:26:05,801 --> 00:26:08,281 Are you lacking anything in yourself? 238 00:26:09,281 --> 00:26:12,721 Yes, indeed. Many things. 239 00:26:13,721 --> 00:26:15,161 Like what? 240 00:26:17,081 --> 00:26:18,681 Patience. 241 00:26:19,921 --> 00:26:21,201 Calmness. 242 00:26:22,721 --> 00:26:23,881 Clear-headedness. 243 00:26:25,401 --> 00:26:26,841 A context. 244 00:26:27,641 --> 00:26:31,921 How far could you go as an actress? 245 00:26:35,921 --> 00:26:40,601 Actually, I think I could go all the way. 246 00:26:40,681 --> 00:26:42,921 I could do anything for art. 247 00:26:44,081 --> 00:26:49,001 It's like, when I'm on, I'm on. I'm not frightened. I do what it takes. 248 00:26:49,081 --> 00:26:53,561 - Sounds good. - Yes. Anything for art is great. 249 00:26:57,561 --> 00:27:00,761 - Okay - welcome! - Thanks. 250 00:27:00,841 --> 00:27:02,360 This way. 251 00:27:07,961 --> 00:27:09,761 Is that my place? 252 00:27:09,841 --> 00:27:15,401 No. Mikael and Anna will show you later where you'll be living. 253 00:27:15,521 --> 00:27:17,321 First, we're going in here. 254 00:27:28,481 --> 00:27:30,841 Here they are. 255 00:27:34,681 --> 00:27:37,120 - Hello! - Hi. 256 00:27:40,401 --> 00:27:41,401 Hello. 257 00:27:41,521 --> 00:27:45,401 - Is everything good? - Yes. 258 00:27:45,521 --> 00:27:47,401 - Really good. - Great. 259 00:27:47,521 --> 00:27:50,801 This got off on such a wrong bloody start. 260 00:27:50,881 --> 00:27:54,921 You were meant to be six alter egos, and here we only have four. 261 00:27:55,001 --> 00:27:57,601 Okay. That's... a shame. 262 00:27:57,681 --> 00:28:01,801 - Some producer fucked things up. - To say the least! 263 00:28:02,360 --> 00:28:06,481 - Sofie and Shanti will be here soon. - It'll be fine. 264 00:28:06,561 --> 00:28:10,521 - Are we going back home then? - Not at all. 265 00:28:10,601 --> 00:28:14,801 We'll start off like this, and they'll join us in a few days. 266 00:28:14,881 --> 00:28:17,761 Why don't the four of us just get going? 267 00:28:17,841 --> 00:28:20,041 - That'll work. - Great. 268 00:28:20,120 --> 00:28:23,281 Here, we've got your character descriptions. 269 00:28:23,360 --> 00:28:28,321 - Can we have something to drink? - Sure, feel free. 270 00:28:30,801 --> 00:28:33,360 - Thanks. - You don't drink juice. 271 00:28:34,360 --> 00:28:35,521 There. 272 00:28:37,120 --> 00:28:38,801 - Vera? - You drink water. 273 00:28:38,881 --> 00:28:40,401 - Okay. - There you go. 274 00:28:40,521 --> 00:28:44,041 - Can I have some water? - Sure, I'll pour you some. 275 00:28:44,120 --> 00:28:45,401 We've got... 276 00:28:46,161 --> 00:28:48,161 - Thanks. - You're welcome. 277 00:28:49,881 --> 00:28:55,721 As of now, you will be in character - constantly. 278 00:28:57,881 --> 00:28:58,881 Okay. 279 00:28:58,961 --> 00:29:03,401 And you'll take turns in telling us who you are. 280 00:29:03,521 --> 00:29:06,721 - Why don't you start, Trine. - Introduce yourself. 281 00:29:06,801 --> 00:29:10,961 I'm Trine Dyrholm, and I'm depicting 282 00:29:11,041 --> 00:29:17,241 the artistic, intelligent side of Mikael 283 00:29:17,321 --> 00:29:20,161 that sometimes crosses lines. 284 00:29:20,241 --> 00:29:22,641 - Good. - That's me. 285 00:29:22,721 --> 00:29:29,281 I'm Thure Lindhardt, and I'm doing Mikael's destructive side. 286 00:29:29,361 --> 00:29:31,041 According to some people. 287 00:29:31,121 --> 00:29:35,321 - Right. - Vera? - My name's Vera Vitali. 288 00:29:35,401 --> 00:29:42,281 I'm playing Anna's expressive, extrovert... or somewhat provocative... 289 00:29:43,841 --> 00:29:46,521 Her provocative alter ego. 290 00:29:47,001 --> 00:29:50,521 I like challenging people I meet. 291 00:29:50,601 --> 00:29:52,721 - Exciting. - Yes, it is exciting. 292 00:29:52,801 --> 00:29:59,361 So, you cross boundaries, you explore things and you're provocative? 293 00:29:59,481 --> 00:30:01,721 Tell us about you, Jens. 294 00:30:02,321 --> 00:30:03,881 Yes, go on, Jens. 295 00:30:04,001 --> 00:30:09,281 My name's Jens Albinus, and I'm a little scared... 296 00:30:10,481 --> 00:30:16,241 No, not scared, but I'm playing Anna's alter ego. 297 00:30:19,401 --> 00:30:23,041 The alter ego that's a bit scared. 298 00:30:24,201 --> 00:30:30,801 Scared that... And very uncertain that I'll be adequate enough. 299 00:30:30,881 --> 00:30:36,161 And possibly a slight fear of being a little boring. 300 00:30:38,161 --> 00:30:39,241 It'll be great. 301 00:30:40,681 --> 00:30:46,921 - We've got iPods for you. - With music for each character. 302 00:30:47,001 --> 00:30:50,241 - This is mine. - And for Thure. 303 00:30:50,321 --> 00:30:51,961 Jens gets gold. 304 00:30:52,041 --> 00:30:57,641 And remember that now you are working, and as of now... 305 00:30:57,721 --> 00:31:02,401 - You are your characters. All the time. - Yes. 306 00:31:02,521 --> 00:31:07,281 - One can easily get scared by you. - Why's that? 307 00:31:08,281 --> 00:31:12,641 This is the second time you tell us we have to be in character. 308 00:31:12,721 --> 00:31:15,521 - Obviously, we're here to work. - That's what I mean. 309 00:31:15,601 --> 00:31:19,561 Well done, Jens. I think this will be grand. 310 00:31:24,801 --> 00:31:26,161 - This is it. - Wow! 311 00:31:29,281 --> 00:31:32,401 - It's a bit messy, but... - It's beautiful! 312 00:31:32,521 --> 00:31:36,121 I've been working a lot on these costumes. 313 00:31:37,601 --> 00:31:40,001 This place is awesome. 314 00:31:40,601 --> 00:31:44,801 - This is it. Please come in. - Yes, that'll work. 315 00:31:48,521 --> 00:31:50,881 - Nice? - Amazing bed. 316 00:31:50,961 --> 00:31:53,881 - Nice. - I assume I'm in the middle. 317 00:31:53,961 --> 00:31:57,521 - Of course, if you want to. - Come on! 318 00:31:58,961 --> 00:32:02,801 Hold your horses. - But what... Can't you...? 319 00:32:06,081 --> 00:32:08,081 Why is fucking Mikael so important? 320 00:32:10,321 --> 00:32:14,121 We like the challenge, and the playfulness. 321 00:32:14,201 --> 00:32:17,681 - Oh. - Life is so very hard. 322 00:32:18,481 --> 00:32:24,601 And if you play a little, that kind of makes it bearable. 323 00:32:26,201 --> 00:32:28,521 That's true, actually. 324 00:32:31,561 --> 00:32:33,601 Are we frightened? 325 00:32:33,681 --> 00:32:37,361 - As long as he's in on it... - Yes? 326 00:32:37,481 --> 00:32:41,281 ...it's one hundred percent exciting. 327 00:32:44,601 --> 00:32:49,001 See! He's taken a territorial piss! - Better now? 328 00:32:50,201 --> 00:32:52,361 Hey! Close that door behind you. 329 00:32:52,481 --> 00:32:55,121 - Is that my shirt? - Which one? 330 00:32:55,201 --> 00:32:59,241 - Mikael, are these mine? - No, mine. Those are mine! 331 00:32:59,321 --> 00:33:02,241 - Those are yours. The button-downs. - So, these are mine? 332 00:33:02,321 --> 00:33:05,041 Can I see? Are these mine, then? 333 00:33:06,121 --> 00:33:09,921 - I say! - Look! You'd look a sight in this one! 334 00:33:10,001 --> 00:33:13,361 - Shut up! What do you know? - Guys. Guys! 335 00:33:13,481 --> 00:33:15,961 - Hey! - What? 336 00:33:23,641 --> 00:33:26,641 - Alright. Cheers! Welcome! - No, I don't... 337 00:33:26,721 --> 00:33:31,601 Hey, you two! Could you please calm down a little? 338 00:33:31,681 --> 00:33:35,761 - Okay. Where's the minibar? - We haven't started yet. No minibar. 339 00:33:36,401 --> 00:33:40,081 - What did you say? - There's no minibar. It's gone. 340 00:33:40,161 --> 00:33:44,521 - So, where's the alcohol? Any vodka? - There's no alcohol. 341 00:33:44,601 --> 00:33:46,721 - Are you serious? - It's gone. Dried up. 342 00:33:46,801 --> 00:33:50,241 - Any drugs? - Let's just buy something. 343 00:33:50,321 --> 00:33:52,481 - Eh? - Quit it. 344 00:33:53,121 --> 00:33:55,841 - Good joke. - It's no joke. 345 00:33:55,921 --> 00:33:58,801 - What do you mean? - You want to snort a line? 346 00:33:58,881 --> 00:34:03,001 - Well, whatever. We're portraying you! - Trine, shut up! 347 00:34:03,081 --> 00:34:05,721 - We're playing you! - Put the glasses down! 348 00:34:05,801 --> 00:34:08,201 Are you pissed off now? 349 00:34:08,281 --> 00:34:13,961 Isn't the whole point finding out how far we can push him in this study? 350 00:34:14,041 --> 00:34:15,921 How far he will go? 351 00:34:16,001 --> 00:34:21,240 If we fuck Mikael, we rule him. That gives us the power. 352 00:34:22,961 --> 00:34:24,281 Yes. 353 00:34:24,361 --> 00:34:28,761 Nevertheless, if he wants to shag us... 354 00:34:28,841 --> 00:34:34,081 If Mikael Persbrandt wants to shag us, then maybe we aren't all that gross? 355 00:34:34,761 --> 00:34:37,481 Maybe he'll even fall in love? 356 00:34:42,001 --> 00:34:47,201 So, is this the concept of fucking the king of men? 357 00:34:47,281 --> 00:34:52,481 Well, I mean... Part of it. All of that is part of this project. 358 00:34:52,561 --> 00:34:57,041 Okay. So, seeing this sex thing purely from a technical perspective, 359 00:34:57,121 --> 00:35:00,841 is it important to us that he's clean? 360 00:35:00,921 --> 00:35:05,161 - I'd emphasise handsome. - Our goal is to go into this. 361 00:35:05,240 --> 00:35:11,121 That means we don't try to work things out in advance. We go with the flow. 362 00:35:11,201 --> 00:35:11,881 Right. 363 00:35:11,961 --> 00:35:15,841 - Why not tell us why it says FUCK? - Give me a break! 364 00:35:15,921 --> 00:35:20,121 - Alright! Sure! - Fuck? Fuck! 365 00:35:20,201 --> 00:35:24,041 Why the hell would anyone write fuck on their hand? 366 00:35:24,121 --> 00:35:28,041 These are my war marks! That's just how it was. 367 00:35:28,121 --> 00:35:31,561 - How? - Quit it! - You want me to tell you? 368 00:35:31,641 --> 00:35:34,801 - Yes. Tell us. - I don't want to tell you. 369 00:35:34,881 --> 00:35:37,481 - It's part of the project! - It's my life! 370 00:35:37,561 --> 00:35:41,761 If we're to work with you, you need to tell us stuff. 371 00:35:41,841 --> 00:35:45,601 When you've been in for 337 days 372 00:35:45,681 --> 00:35:48,521 a tattooist rolls up - on methadone, very slow. 373 00:35:48,601 --> 00:35:53,481 I get annoyed with him, tell him to fuck off and leave his machine. 374 00:35:53,561 --> 00:35:57,761 And then I take the wire connected to the machine. 375 00:35:57,841 --> 00:36:01,921 Two wires which I intertwine while looking for a connection. 376 00:36:02,001 --> 00:36:05,801 So I tear down the kitchen light, connect those wires up, 377 00:36:05,881 --> 00:36:11,281 and then I connect that to a plug on the end of some fucking lead. 378 00:36:11,361 --> 00:36:15,921 And trying to use my left toe to switch it on, the machine jumps into life. 379 00:36:18,121 --> 00:36:21,921 People would say: "Never do it yourself. And not your hands." 380 00:36:22,001 --> 00:36:25,961 Oh, your hands? You did it yourself on your hands? 381 00:36:26,041 --> 00:36:28,921 He did it himself! Wow! 382 00:36:30,321 --> 00:36:34,881 Damn... Let's play rock, paper, scissors and see who gets tattooed. 383 00:36:37,720 --> 00:36:40,761 One, two, three! Best of three, eh? 384 00:36:41,321 --> 00:36:43,720 Three, two, one - now! 385 00:36:44,720 --> 00:36:47,801 Three, two, one - now! No! 386 00:36:50,641 --> 00:36:52,561 That's so frustrating! 387 00:38:34,720 --> 00:38:40,801 Don't worry, no one will hear us here. Come on, come here. 388 00:38:48,561 --> 00:38:50,161 No... 389 00:39:00,921 --> 00:39:03,681 What are you thinking? 390 00:39:05,481 --> 00:39:08,961 I only wanted a bit of fun. Isn't that what you want, too? 391 00:39:10,961 --> 00:39:12,720 Go to bed. 392 00:39:16,201 --> 00:39:18,121 - And you... - Sorry. 393 00:39:18,201 --> 00:39:19,720 - I haven't forgotten. - Hello there! 394 00:39:19,801 --> 00:39:25,081 - Hi. I'm sorry, I didn't mean to... - Good night. 395 00:39:38,041 --> 00:39:43,081 Goddammit! Oh, two shoes. 396 00:39:43,161 --> 00:39:45,321 - Was it fun? - Yes. 397 00:39:46,561 --> 00:39:50,601 - She was completely wild. - But you were not wild at all? 398 00:39:51,641 --> 00:39:52,801 Eh? 399 00:39:54,641 --> 00:39:58,240 - Nope. - You're in no state to get it up. 400 00:39:58,321 --> 00:40:03,281 Nope. But it's no big deal, really. 401 00:40:05,361 --> 00:40:09,961 - Were you both coming to bed here? - No, not really. 402 00:40:10,041 --> 00:40:13,761 - Were you going to... - Just come to bed. 403 00:40:13,841 --> 00:40:16,561 - Right! - What? 404 00:40:16,641 --> 00:40:20,720 Come on. Come on up, now. 405 00:40:21,961 --> 00:40:24,601 - There. - I'm too pissed. 406 00:40:24,681 --> 00:40:27,841 And your fly is open, too. 407 00:40:41,481 --> 00:40:48,240 I had a strong feeling yesterday, when I was about to tell you about my tattoos. 408 00:40:48,321 --> 00:40:51,240 I felt so fucking stupid. 409 00:40:52,240 --> 00:40:54,240 Because... 410 00:40:55,361 --> 00:40:57,801 Somehow... 411 00:40:59,281 --> 00:41:03,601 I would stage the mistakes I've made in life... 412 00:41:04,921 --> 00:41:06,201 ...as a joke. 413 00:41:08,161 --> 00:41:14,841 I felt so incredibly ill at ease when I had to tell you about those tattoos. 414 00:41:16,561 --> 00:41:18,240 Because... this is... 415 00:41:19,561 --> 00:41:21,561 This is me. 416 00:41:25,161 --> 00:41:27,561 That's me. Get it? 417 00:41:29,001 --> 00:41:33,401 That. All of that, that's my life. 418 00:41:37,720 --> 00:41:42,481 - Do you get what I mean? - Yes. 419 00:41:42,561 --> 00:41:46,561 It's not exactly what I was told, but... 420 00:41:49,601 --> 00:41:51,801 Oops. 421 00:41:51,881 --> 00:41:54,841 - That's too much, isn't it? - Yes. 422 00:41:54,921 --> 00:42:00,321 - But if we actually wanted to eat it? - Some has to go. 423 00:42:00,401 --> 00:42:02,401 But we don't want to appear weird, 424 00:42:02,521 --> 00:42:07,641 so we need to be a bit careful so people don't notice what we're up to. 425 00:42:07,720 --> 00:42:11,921 - Take the slice of cheese on top. - Okay. 426 00:42:13,561 --> 00:42:18,801 - Fold it so it gets a bit more solid. - Okay. 427 00:42:18,881 --> 00:42:23,201 - Let's move that. It's way too much. - Oh dear. Sure. 428 00:42:24,881 --> 00:42:28,161 - More like this? - Exactly. Just like that. 429 00:42:28,921 --> 00:42:34,521 And if we're going to eat, we want it... Food is a kind of poison, so... 430 00:42:34,601 --> 00:42:40,601 If we're indulging in it, we want it to be tasty, so you need more butter there. 431 00:42:42,921 --> 00:42:46,281 We don't want people to see. We have no serviette. 432 00:42:46,361 --> 00:42:50,881 It mustn't look strange with all this cheese everywhere. 433 00:42:50,961 --> 00:42:52,521 - Okay. - So... 434 00:42:53,961 --> 00:42:57,240 When no one's looking, we have to... 435 00:42:57,321 --> 00:43:00,921 If you're eating together with others, you can just... 436 00:43:01,001 --> 00:43:04,361 - Like that. - Okay. 437 00:43:06,641 --> 00:43:09,681 And that's too much cheese. 438 00:43:13,281 --> 00:43:17,081 - Right! Slept well? - Yes, like a log. 439 00:43:27,601 --> 00:43:32,720 This food's a bit tedious, but there's at least nothing wrong with it. 440 00:43:36,201 --> 00:43:41,321 - Jens? Are you afraid of germs? - Me? No, no. 441 00:43:46,601 --> 00:43:50,561 For today's exercise Shanti will also be turning up. 442 00:43:50,641 --> 00:43:54,481 - How nice. - Great! Shanti's good. He's... Perfect! 443 00:43:56,481 --> 00:43:59,401 You don't need to be scared of me. 444 00:44:04,881 --> 00:44:09,201 Deep inside me, there's a scared little boy. 445 00:44:12,001 --> 00:44:14,041 And when I look at you... 446 00:44:16,161 --> 00:44:18,681 ...I see myself. 447 00:44:18,761 --> 00:44:22,561 Do you understand? I see your fear. 448 00:44:24,401 --> 00:44:26,361 That's my fear, too. 449 00:44:30,881 --> 00:44:32,881 You're so very beautiful! 450 00:44:34,761 --> 00:44:39,081 - I don't know if I... - What? 451 00:44:40,561 --> 00:44:43,801 What don't you know? 452 00:44:43,881 --> 00:44:47,601 - If you're mocking me. - Why would I be mocking you? 453 00:44:50,561 --> 00:44:57,601 Jens, in this situation you wouldn't dare look straight into Michael's eyes. 454 00:44:57,681 --> 00:45:03,240 You want to be close, but you're afraid he'll see that you aren't beautiful. 455 00:45:03,321 --> 00:45:05,841 - That I'm disgusting, even? - Yes. 456 00:45:05,921 --> 00:45:10,601 You're petrified he'll just feel repulsed. 457 00:45:10,681 --> 00:45:15,240 And my goal, is that still...? What is my goal? 458 00:45:15,321 --> 00:45:17,521 - You want recognition. - I want recognition. 459 00:45:17,601 --> 00:45:19,081 I want recognition, too. 460 00:45:19,161 --> 00:45:24,801 What I'd actually love is for you to give me recognition. 461 00:45:24,881 --> 00:45:28,001 Could you change places? 462 00:45:29,481 --> 00:45:34,161 Then, let's see if you can give me some... 463 00:45:35,961 --> 00:45:37,801 ...recognition. 464 00:45:37,881 --> 00:45:43,521 Why don't we start with you... giving me a compliment. 465 00:45:45,201 --> 00:45:48,001 Just like that? 466 00:45:48,081 --> 00:45:52,521 - Vera? - Stop wriggling out of things. 467 00:45:52,601 --> 00:45:56,161 - I'd like Vera... - You're not great at compliments, eh? 468 00:45:56,240 --> 00:45:59,041 Vera, this is yours... 469 00:46:00,841 --> 00:46:01,841 Hi. 470 00:46:13,601 --> 00:46:17,761 You... have an attractive force that's bloody amazing. 471 00:46:19,201 --> 00:46:20,361 You're also... 472 00:46:21,361 --> 00:46:25,361 ...very sexy. And a little dangerous. 473 00:46:26,761 --> 00:46:28,401 I like that. 474 00:46:30,361 --> 00:46:34,041 No. No, this... 475 00:46:34,121 --> 00:46:38,001 I'd like Shanti to do this. The more reflective side of me. 476 00:46:39,720 --> 00:46:40,720 Yeah. 477 00:46:48,720 --> 00:46:49,720 How does it feel? 478 00:46:55,641 --> 00:46:59,641 - Eh? - Actually... Mikael? 479 00:46:59,720 --> 00:47:03,121 I need some help with this. I need a script. 480 00:47:03,201 --> 00:47:07,001 Think of what we're good at. What you like. 481 00:47:07,841 --> 00:47:10,001 Then go for it! 482 00:47:14,720 --> 00:47:19,081 "For women, love is more than appetite 483 00:47:19,161 --> 00:47:22,201 A sensation of the tongue more than the heart 484 00:47:22,281 --> 00:47:26,561 That appetite may sicken from excess 485 00:47:26,641 --> 00:47:30,881 But mine is no less voracious than the sea 486 00:47:31,641 --> 00:47:35,961 And melts the same, so don't compare... 487 00:47:36,921 --> 00:47:40,361 ...the feeling a woman may have for me... 488 00:47:42,361 --> 00:47:47,081 ...with the feeling I harbour for you." 489 00:47:51,401 --> 00:47:53,720 That's one way of doing it. 490 00:47:56,321 --> 00:48:01,961 So, what else do you like? In your own words. Coming from you. 491 00:48:02,041 --> 00:48:04,601 Okay. Eh... 492 00:48:06,881 --> 00:48:08,961 Well... 493 00:48:12,041 --> 00:48:15,720 No, I really think I need a script. 494 00:48:15,801 --> 00:48:20,121 Just say: "First, there's Thalia. Then, there's my wife." 495 00:48:21,601 --> 00:48:25,641 - "First, there's Thalia." - "Then, there's my wife." 496 00:48:25,720 --> 00:48:28,601 - "Then, there's my wife." - It's an exercise! 497 00:48:28,681 --> 00:48:33,321 Could you just focus on me? To hell with Thalia. 498 00:48:33,401 --> 00:48:36,801 - In what ways do you feel loved? - You know... 499 00:48:36,881 --> 00:48:39,121 People think I only want one thing, 500 00:48:39,201 --> 00:48:42,481 but I'm actually interested in women's inner lives. 501 00:48:42,561 --> 00:48:46,201 - Sex isn't everything. - And I know that. 502 00:48:46,281 --> 00:48:50,681 I know you have these two sides, and that's why I like you, but... 503 00:48:50,761 --> 00:48:56,641 - Your depth just isn't as... - I'd like to paint you. 504 00:48:56,720 --> 00:48:59,240 - Now. - Okay. 505 00:49:00,401 --> 00:49:04,361 How would you like me to sit? Or lie? 506 00:49:04,481 --> 00:49:08,041 - Like this? - Lie any way you want. 507 00:49:11,201 --> 00:49:13,641 I think this is where Thure steps in. 508 00:49:18,761 --> 00:49:19,761 Hi. 509 00:49:24,801 --> 00:49:28,161 Thure - pull Vera closer. 510 00:49:36,761 --> 00:49:39,561 Closer. 511 00:49:39,641 --> 00:49:43,961 And Vera - you keep complimenting him. 512 00:49:48,240 --> 00:49:50,401 You've got the most beautiful eyes. 513 00:49:54,401 --> 00:49:56,121 You're beautiful throughout. 514 00:49:56,201 --> 00:49:59,961 Thure, now you caress Vera's breasts. 515 00:50:07,001 --> 00:50:11,161 Vera - take your hand and place it on Thure's dick. 516 00:50:17,921 --> 00:50:19,481 Thure? 517 00:50:21,401 --> 00:50:23,641 Unbutton your trousers. 518 00:50:27,401 --> 00:50:31,641 Then, you softly press Vera's face against your dick. 519 00:50:38,401 --> 00:50:40,081 What the fuck? 520 00:50:41,561 --> 00:50:43,801 What the fuck's happening? 521 00:50:43,881 --> 00:50:46,921 I just felt a bit queasy. It's... 522 00:50:47,001 --> 00:50:51,921 Is it because of us? Are you sabotaging this on purpose, or what? 523 00:50:52,001 --> 00:50:56,361 I've never felt ill from that. At least not while it's happening. 524 00:50:58,801 --> 00:51:01,681 God, how unprofessional can you get? 525 00:51:05,281 --> 00:51:06,481 Jens? 526 00:51:10,321 --> 00:51:13,521 - Now I can't continue. Can you? - He's okay. 527 00:51:13,601 --> 00:51:16,481 Who gives a fuck? 528 00:51:16,561 --> 00:51:19,321 - He is, though. - Sabotaging a scene is unprofessional! 529 00:51:19,401 --> 00:51:23,401 - We're trying to focus on our job! - Something caught in his throat. 530 00:51:23,521 --> 00:51:26,521 - Well, I'm trying to work here! - Is it... 531 00:51:26,601 --> 00:51:29,121 Yeah! Fucking amateur! 532 00:51:30,041 --> 00:51:32,321 So, you knew that? 533 00:51:37,681 --> 00:51:43,401 So, why do we need sex in all of this? Why are you so set on fucking? 534 00:51:50,921 --> 00:51:55,601 There's actually something I'd like to say, if that's alright? 535 00:51:55,681 --> 00:51:58,521 - Please do. - It's about you, Trine. 536 00:51:59,720 --> 00:52:04,921 I can see that when you're sitting there broaching the topic of fucking, 537 00:52:05,001 --> 00:52:07,961 you start leering. 538 00:52:08,041 --> 00:52:13,201 That makes me want to tell you 539 00:52:13,281 --> 00:52:18,001 that we've agreed to keep within certain boundaries and stay in character. 540 00:52:18,081 --> 00:52:21,240 - Unbelievable! - What is? 541 00:52:21,321 --> 00:52:24,321 Hell, I work the way I work! 542 00:52:24,401 --> 00:52:28,801 - Do you really? - Yes! I'm always in character! 543 00:52:28,881 --> 00:52:33,041 - I'm here to work. Or, we all are. - Yes. Exactly! 544 00:52:33,121 --> 00:52:38,121 And then, if I'm honest, I think it's crap that you can't do your job! 545 00:52:38,201 --> 00:52:41,201 - For fuck's sake! - Are you pissed off? 546 00:52:41,281 --> 00:52:45,521 Why do you suddenly play cop? That's totally not in character. 547 00:52:45,601 --> 00:52:50,121 And my verdict is that this is totally in line. 548 00:52:51,561 --> 00:52:56,201 Well, this is also totally in line, so who's out of order? 549 00:53:00,481 --> 00:53:05,361 So, what's it like, working with me? Honestly, now. 550 00:53:05,481 --> 00:53:10,240 - Well, I... I like it. - Oh? 551 00:53:13,601 --> 00:53:18,841 - What's your feeling? - I don't know. Yes, I like it, too. 552 00:53:18,921 --> 00:53:21,240 - You do? - Yes. 553 00:53:22,841 --> 00:53:25,601 - That's great. - But... 554 00:53:25,681 --> 00:53:28,041 I don't mean but, but... 555 00:53:28,121 --> 00:53:34,001 Wouldn't it be good if we were totally honest with one another? 556 00:53:34,081 --> 00:53:37,361 - Yes. - And then... Well... 557 00:53:40,081 --> 00:53:42,720 Okay, I would... 558 00:53:45,321 --> 00:53:51,481 I love children. I love being close to children. 559 00:53:51,561 --> 00:53:54,841 - I think it's... - Okay? 560 00:53:54,921 --> 00:53:59,521 And... Well, I'm feeling a bit panicky. 561 00:53:59,601 --> 00:54:05,801 I'm a bit stressed. I mean, I have loads of dates. I sleep with loads. 562 00:54:05,881 --> 00:54:10,521 But then, I get bored and then I leave. 563 00:54:10,601 --> 00:54:16,720 I leave relationships because it just gets too... boring. 564 00:54:18,921 --> 00:54:21,401 Do you get me? 565 00:54:21,521 --> 00:54:26,121 But I want children. I do want a child. 566 00:54:26,201 --> 00:54:27,720 Okay. 567 00:54:28,720 --> 00:54:32,081 So, I was thinking that... 568 00:54:34,081 --> 00:54:36,881 Maybe you and I could have a baby? 569 00:54:47,921 --> 00:54:49,801 A kind of... 570 00:54:51,201 --> 00:54:57,041 - As part of this film. Naturally. - Of course. Yeah. 571 00:54:57,681 --> 00:54:59,841 - You mean...? - Sure. 572 00:54:59,921 --> 00:55:03,681 - I'm in. - It would be an art baby. 573 00:55:05,161 --> 00:55:07,921 - Yes. - And I would have a child. 574 00:55:08,001 --> 00:55:10,521 - Sure. - I'd be so happy. 575 00:55:10,601 --> 00:55:12,321 Count on me. 576 00:55:13,881 --> 00:55:17,801 Hang on, are you really... Do you get...? 577 00:55:17,881 --> 00:55:20,240 - Do you get what I mean? - Definitely. 578 00:55:20,321 --> 00:55:24,681 - So, how were you picturing it? - Well, kind of... 579 00:55:24,761 --> 00:55:28,521 - If... - We'd have to... 580 00:55:31,720 --> 00:55:35,561 - Seriously. What's your idea? - Seriously, we'll have to... 581 00:55:35,641 --> 00:55:38,601 I assume we'd start by... 582 00:55:40,041 --> 00:55:42,601 ...seducing one another. Wouldn't we? 583 00:55:42,681 --> 00:55:45,881 - How does that sound? - That sounds smart. 584 00:55:45,961 --> 00:55:48,521 - Really smart. - Let's do it for real. 585 00:55:48,601 --> 00:55:51,601 Okay. And how do you envisage... 586 00:55:52,601 --> 00:55:54,321 ...the outcome? 587 00:55:54,401 --> 00:55:57,521 For you, in your private life? At home? 588 00:55:57,601 --> 00:56:01,801 - What would your wife say? - Well, er... But... 589 00:56:01,881 --> 00:56:05,161 I'm not really sure that I've made... 590 00:56:06,161 --> 00:56:11,601 ...any kind of realistic analysis of the consequences. I can't claim that. 591 00:56:13,521 --> 00:56:18,481 No, I can kind of tell. I can tell, so... 592 00:56:21,561 --> 00:56:25,201 - I'm actually serious. - So am I. 593 00:56:25,281 --> 00:56:27,641 No. You're acting. 594 00:56:28,801 --> 00:56:30,801 No. This is reality. 595 00:56:31,321 --> 00:56:34,921 So, you take no responsibility for reality outside of here? 596 00:56:35,001 --> 00:56:36,201 This is reality. 597 00:56:36,961 --> 00:56:39,121 We're playing with reality and fiction. 598 00:56:40,921 --> 00:56:44,161 You're an artist. I'm an artist. 599 00:56:48,521 --> 00:56:52,601 The ultimate combination of you and me... 600 00:56:52,681 --> 00:56:56,561 - ...is to have a child. An art baby. - Hang on! 601 00:56:56,641 --> 00:56:59,841 This... I don't really know if I... 602 00:57:00,401 --> 00:57:04,961 You're talking about the film? If so, I'm all in. 603 00:57:05,041 --> 00:57:09,720 I thought you were saying that you wanted a baby with me in real life? 604 00:57:10,201 --> 00:57:14,401 - Yes. - So... You want to have a baby with me? 605 00:57:16,921 --> 00:57:20,281 Do you want a baby with Mikael Persbrandt? 606 00:57:23,081 --> 00:57:27,201 Yes... Or, I mean... 607 00:57:27,281 --> 00:57:28,961 My thoughts were... 608 00:57:30,401 --> 00:57:36,201 Of course, I can't sit here, as the director, and ask you to impregnate me. 609 00:57:36,281 --> 00:57:38,481 So, you don't want a baby with me? 610 00:57:39,521 --> 00:57:41,961 - I do want a baby. - You want a baby? 611 00:57:42,041 --> 00:57:44,801 But I am... 612 00:57:44,881 --> 00:57:50,720 I thought that since we're playing with reality and fiction anyway, 613 00:57:50,801 --> 00:57:52,961 why don't we just... 614 00:57:54,161 --> 00:57:56,481 ...play with that idea, too? 615 00:58:00,001 --> 00:58:05,240 This baby will be an art baby, so when I care for it, I'll be making art. 616 00:58:05,321 --> 00:58:08,001 Hang on, I really need to ask you: 617 00:58:08,081 --> 00:58:11,961 Is this something that happens in the film? 618 00:58:12,041 --> 00:58:15,841 Or are we talking about your private life? 619 00:58:15,921 --> 00:58:18,521 - In the film... - Right now, we're working. 620 00:58:18,601 --> 00:58:21,961 - Then, it's a great idea. - Yes? 621 00:58:22,041 --> 00:58:25,121 I seem to keep misunderstanding you. 622 00:58:25,201 --> 00:58:30,361 I kept thinking that you actually wanted to have a baby with me. 623 00:58:30,481 --> 00:58:33,561 Or even worse, with Mikael Persbrandt. 624 00:58:33,641 --> 00:58:38,601 - No, what I'm imagining is... - You don't want a baby with me? 625 00:58:39,801 --> 00:58:43,241 - I wouldn't say no. - You want a baby with me? 626 00:58:46,801 --> 00:58:49,041 No? Yes? 627 00:58:50,881 --> 00:58:53,881 She wants to have an art baby with me! 628 00:58:53,961 --> 00:58:58,481 - An art baby? - Yeah. We'll have sex, make a baby. 629 00:58:58,561 --> 00:59:01,321 For real. In this film. 630 00:59:01,401 --> 00:59:06,521 At least within the framework of the film, but still a real child. 631 00:59:07,641 --> 00:59:11,201 Just imagine her coming to you! 632 00:59:11,281 --> 00:59:14,801 - No thanks. - What would your reaction be? 633 00:59:14,881 --> 00:59:17,361 I really don't know. 634 00:59:20,361 --> 00:59:25,121 - I don't know how to... - Do you feel a sense of responsibility? 635 00:59:29,681 --> 00:59:31,961 - That's the one! - Yeah. - Mikael? 636 00:59:33,521 --> 00:59:38,281 Can I ask you, Mikael: What happens if you just have one small drink? 637 00:59:39,001 --> 00:59:42,281 I feel no need to do that. Why do you ask? 638 00:59:43,481 --> 00:59:48,841 - Just curious. - Can I ask: Do you find it provocative? 639 00:59:48,921 --> 00:59:55,241 Well, I for one find it a fucking shame when someone can't even have one glass. 640 00:59:57,161 --> 01:00:02,801 Anna, it's wonderful that you're in such a good mood. 641 01:00:02,881 --> 01:00:06,841 Tell us more about your methods. When will we start filming? 642 01:00:06,921 --> 01:00:10,721 I want to know that, too. When will we start? 643 01:00:12,081 --> 01:00:18,081 - You know what we're doing, don't you? - Yes, but I've been in loads of films. 644 01:00:18,161 --> 01:00:21,041 And a production plan is always a great thing. 645 01:00:21,121 --> 01:00:23,281 Oh, leave her alone. 646 01:00:23,361 --> 01:00:28,161 Don't worry about them. We're meant to be having fun, and that includes you. 647 01:00:28,241 --> 01:00:32,481 Thanks for tonight. Okay, I'm off to my room. 648 01:00:32,561 --> 01:00:36,121 Know that I'm with you all the way - no holds barred. 649 01:00:36,201 --> 01:00:39,601 I'll do whatever the fuck you want me to do. 650 01:00:45,161 --> 01:00:48,841 Can you grab that? Right, now Christmas can come again! 651 01:01:06,001 --> 01:01:08,481 - Bloody hell! - Damnation! 652 01:01:10,321 --> 01:01:16,041 - Do you know what that was? A shock! - Did it hurt? 653 01:01:18,041 --> 01:01:21,001 - Lie there. - Okay. 654 01:01:21,081 --> 01:01:25,841 - But, hey... - A cushion? Sure. I'll get you one. 655 01:01:29,561 --> 01:01:31,721 No, that's too fast. 656 01:01:40,641 --> 01:01:43,521 No, lie still. Don't move! 657 01:01:48,841 --> 01:01:52,761 I'm doing that massive dick I wanted to do. 658 01:02:04,121 --> 01:02:05,121 There. 659 01:02:06,881 --> 01:02:09,041 - What's it like? - Nice! 660 01:02:22,241 --> 01:02:25,761 - Thanks! Thank you, Mikael. - My pleasure. 661 01:02:25,841 --> 01:02:29,361 I'd like to start by welcoming our new alter egos. 662 01:02:29,481 --> 01:02:35,361 Shanti, you were around earlier, but an extra warm welcome to Sofie. 663 01:02:35,481 --> 01:02:39,321 Why don't you start with a brief introduction? 664 01:02:40,041 --> 01:02:42,961 I'm Sofie Gråbøl, 665 01:02:43,041 --> 01:02:49,841 and I'm portraying Anna's logical and artistic side. 666 01:02:49,921 --> 01:02:54,681 - And intelligent. - And intelligent. Wasn't that obvious? 667 01:02:55,161 --> 01:02:58,281 My name's Shanti Roney, and... 668 01:02:59,401 --> 01:03:01,921 I'm playing Mikael's... 669 01:03:03,041 --> 01:03:07,841 - ...creative and theatre-loving side. - Yes. 670 01:03:08,881 --> 01:03:11,401 I'd even like to claim that... 671 01:03:13,361 --> 01:03:15,201 ...the theatre saved my life. 672 01:03:18,161 --> 01:03:19,361 Yes. 673 01:03:21,881 --> 01:03:23,081 - Nice. - Cheers. 674 01:03:23,161 --> 01:03:26,481 - Enjoy! And see you! - Cheers. 675 01:03:27,561 --> 01:03:28,561 Cheers. 676 01:03:31,641 --> 01:03:34,561 Thure? I heard things got a bit wild last night. 677 01:03:34,641 --> 01:03:36,681 Anna and Thure tattooed one another. 678 01:03:37,801 --> 01:03:41,201 - Seriously? - Show us. 679 01:03:41,761 --> 01:03:43,121 Nothing big... 680 01:03:44,241 --> 01:03:45,241 War marks! 681 01:03:47,681 --> 01:03:50,921 This is nice. I mean, I made it. 682 01:03:52,121 --> 01:03:55,481 - No... Cheers! - Let's drink to tattoos! 683 01:03:56,521 --> 01:03:57,881 Cheers, Mikael! 684 01:04:01,961 --> 01:04:08,361 Right, now when we're all gathered, I feel it's a good time to ask... 685 01:04:09,041 --> 01:04:10,481 Anna? 686 01:04:11,481 --> 01:04:12,961 What are we doing here? 687 01:04:14,761 --> 01:04:16,841 What is it we are doing? 688 01:04:18,681 --> 01:04:20,401 This is yours. 689 01:04:22,641 --> 01:04:25,081 Eh... Well... 690 01:04:26,121 --> 01:04:33,161 As you know, the thing we're trying to shed some light on here... 691 01:04:34,641 --> 01:04:37,641 ...is who we are. 692 01:04:37,721 --> 01:04:42,721 Who we have been, and who we'd love to be. 693 01:04:43,761 --> 01:04:50,521 We're trying to reach the most essential part of being a human being. 694 01:04:54,121 --> 01:04:56,081 Go on. 695 01:04:57,881 --> 01:05:04,281 And since we are all artists, we possess enormous potential 696 01:05:04,361 --> 01:05:09,841 to actually manage to create something totally amazing in here. 697 01:05:10,321 --> 01:05:16,401 We can permit ourselves to create a strong, artistic and provocative film. 698 01:05:20,961 --> 01:05:27,481 You never were a present dad, because you never could overcome your own angst. 699 01:05:29,081 --> 01:05:32,961 But that wasn't the only reason I distanced myself from you. 700 01:05:34,281 --> 01:05:39,681 I don't think mum's family ever gave you a chance. 701 01:05:40,761 --> 01:05:46,841 And grandma, apparently a good person, was scared of all things different. 702 01:05:46,921 --> 01:05:53,161 She made the rest of the family shut you out. Even resent you. 703 01:05:55,561 --> 01:05:59,921 When I was little, you were a great man. 704 01:06:00,001 --> 01:06:03,881 You were so great, and I so wanted to be that great man. 705 01:06:06,561 --> 01:06:11,801 I wanted to be that person who could just leave his family 706 01:06:11,881 --> 01:06:14,681 because he found someone even better. 707 01:06:16,161 --> 01:06:21,201 Fuck - I don't even know why I'm here. I don't even know where I am. 708 01:06:23,361 --> 01:06:27,321 Maybe all I needed was to see how small you really are - and I see that now. 709 01:06:27,801 --> 01:06:29,601 You are so small. 710 01:06:30,761 --> 01:06:36,241 I've always felt the lack of a father. Like a vast hole inside. 711 01:06:37,921 --> 01:06:40,681 Constantly looking for recognition. 712 01:06:42,081 --> 01:06:48,761 And I can't really say that I've been that present in my own children's lives. 713 01:06:50,401 --> 01:06:52,521 But now, I am trying to be. 714 01:06:54,761 --> 01:06:56,841 Now, I'm doing my best. 715 01:06:58,561 --> 01:07:02,481 Do you remember calling me a whore? 716 01:07:04,401 --> 01:07:08,561 I'd just been up to see my brother who was ill, and... 717 01:07:09,681 --> 01:07:13,721 You stopped the car when you saw me walking from the hospital. 718 01:07:13,801 --> 01:07:19,121 You lowered the window, told me I looked like a whore, raised it and drove off. 719 01:07:22,841 --> 01:07:27,361 Do you know why I wore so much make-up that I looked like a whore? 720 01:07:28,561 --> 01:07:31,761 I couldn't cope with the fact that I looked like you. 721 01:07:32,561 --> 01:07:34,241 For years, I was... 722 01:07:35,521 --> 01:07:38,521 ...obsessed with the idea that you should die. 723 01:07:38,601 --> 01:07:41,601 I had decided I was going to kill you. 724 01:07:46,201 --> 01:07:50,881 I checked out rifle clubs to get access to a weapon. 725 01:07:51,881 --> 01:07:54,601 But I never got that far. 726 01:07:56,521 --> 01:07:58,041 I ended up in a mental ward. 727 01:08:00,361 --> 01:08:02,881 Sure, it would have been... 728 01:08:04,361 --> 01:08:08,721 ...easier for me if I had refrained from protesting so hard against... 729 01:08:09,761 --> 01:08:12,561 ...your weird ideas about order. 730 01:08:12,641 --> 01:08:15,721 I don't get it. Is she saying that... 731 01:08:15,801 --> 01:08:20,401 If we'd behaved differently, he would have, too? Is she blaming us? 732 01:08:20,521 --> 01:08:25,121 She's probably thinking that he'll be able to accept his part of the blame 733 01:08:25,201 --> 01:08:26,721 if she helps him carry it. 734 01:08:27,921 --> 01:08:32,521 Should a child carry the blame for a parent who can't control his temper? 735 01:08:32,601 --> 01:08:35,480 - No. Sit down. Sit down! - "It was a huge mistake. 736 01:08:36,480 --> 01:08:39,081 That I was born human. 737 01:08:41,480 --> 01:08:45,480 The way things are, I will always be a stranger, 738 01:08:45,561 --> 01:08:50,321 incapable of feeling I belong in any group or community. 739 01:08:50,801 --> 01:08:55,561 Someone who always has to be somewhat in love... 740 01:08:57,881 --> 01:08:59,881 ...with death." 741 01:09:03,001 --> 01:09:09,761 Dad, a friend of mum's said they saw you in the audience once. 742 01:09:09,841 --> 01:09:14,361 When I was performing at the Royal Dramatic Theatre. 743 01:09:15,841 --> 01:09:20,401 I wish you'd told me what you thought. 744 01:09:21,480 --> 01:09:24,201 I know I was bloody good. 745 01:09:24,281 --> 01:09:26,480 Hello! 746 01:09:28,081 --> 01:09:31,921 Do you think you can lie there and hide because you're ill? 747 01:09:32,001 --> 01:09:36,801 No need to answer because you're ill? Is that your excuse? 748 01:09:39,401 --> 01:09:43,561 I really just want us to talk to one another. 749 01:09:43,641 --> 01:09:46,961 Just say something. I really need it! 750 01:09:48,480 --> 01:09:51,001 Have you ever loved me? Have you?! 751 01:09:51,081 --> 01:09:55,161 How could you accuse mum of spoiling us with too much love? 752 01:09:55,241 --> 01:09:57,561 Did you love me like your other family? 753 01:09:57,641 --> 01:09:59,641 A child can never have too much love. 754 01:09:59,721 --> 01:10:03,921 I'd never, ever do what you have done to me! 755 01:10:12,721 --> 01:10:15,281 Why are we doing this? 756 01:10:15,361 --> 01:10:17,681 Well? What's it good for? 757 01:10:20,641 --> 01:10:23,161 - Surely this can't be part of the film? - Anna! 758 01:10:24,161 --> 01:10:26,361 Could you come? We want to ask something. 759 01:10:27,041 --> 01:10:29,881 - Anna? - Anna! 760 01:10:30,921 --> 01:10:31,921 Yes? 761 01:10:35,601 --> 01:10:37,681 What is this? 762 01:10:39,401 --> 01:10:44,480 I felt both you and I have been affected by our relationships with our dads 763 01:10:44,561 --> 01:10:49,761 and that they are important in having shaped us as we are today. 764 01:10:49,841 --> 01:10:55,281 But surely you understand that we can't include this in the film? 765 01:10:55,361 --> 01:11:00,241 I think it's best to stay with yourselves rather than look at your families. 766 01:11:00,321 --> 01:11:02,641 Exposing them can be pretty aggressive. 767 01:11:02,721 --> 01:11:07,801 But Mikael, we'd never include anything you can't actually stand for. 768 01:11:11,161 --> 01:11:15,081 - Nothing we can't stand for? - Exactly. 769 01:11:15,161 --> 01:11:16,841 I see. 770 01:11:19,241 --> 01:11:21,761 Then, why is this in it? 771 01:11:33,601 --> 01:11:37,081 You're criticising my methods in front of the other actors. 772 01:11:37,161 --> 01:11:38,480 Not at all! 773 01:11:39,841 --> 01:11:42,921 We've arrived at these methods together. 774 01:11:46,201 --> 01:11:48,841 Maybe we have, but I still don't get... 775 01:11:49,480 --> 01:11:54,601 - Vera? Thure? Could you come in? - Great! Bring them in, too. 776 01:11:54,681 --> 01:12:01,241 You and I went into this project, fully prepared to bare ourselves. 777 01:12:01,321 --> 01:12:05,361 But hell knows if you actually have any depth. I suspect you don't. 778 01:12:05,480 --> 01:12:08,681 All there is, is... Attitude. Nothing else. 779 01:12:08,761 --> 01:12:15,201 When we started this project, you were large. Grandiose. You were interesting! 780 01:12:15,281 --> 01:12:18,601 - Do you know what they say about you? - No, tell me. 781 01:12:19,121 --> 01:12:21,241 - That you're mad. - I'm mad? 782 01:12:21,321 --> 01:12:24,561 - You are! You're insane. - Insane? Do you know... 783 01:12:24,641 --> 01:12:25,921 Vera? 784 01:12:33,361 --> 01:12:35,361 You're oppressing me. And I know why. 785 01:12:35,921 --> 01:12:39,001 - You have to... - You're afraid of me now, aren't you? 786 01:12:39,081 --> 01:12:43,201 - Does it look that way? - Hey? Are you? Are you afraid? 787 01:12:43,281 --> 01:12:47,121 - Because we're alone here. No one else. - That's got nothing... 788 01:12:47,201 --> 01:12:51,561 - You're so fucking empty! - What does that do to you? 789 01:12:51,641 --> 01:12:54,401 You're so fucking... So fucking... 790 01:13:13,401 --> 01:13:15,961 - This is up. - Okay. 791 01:13:16,041 --> 01:13:19,201 I can... do... 792 01:13:24,161 --> 01:13:29,321 - So, you know how this is done? - I think it has to go like this. 793 01:13:29,401 --> 01:13:32,881 Have you done this before? Lots of times? 794 01:13:37,361 --> 01:13:38,361 Okay. 795 01:13:39,321 --> 01:13:43,121 - I think you're amazing. - It's working? 796 01:14:29,480 --> 01:14:31,961 Wait, wait... 797 01:14:32,041 --> 01:14:33,121 Fuck, Micke... 798 01:14:39,761 --> 01:14:42,601 We were just testing the wolf costumes. 799 01:17:29,321 --> 01:17:31,521 Mikael wants you in the interrogation room. 800 01:17:35,921 --> 01:17:38,121 Sit down. 801 01:17:47,881 --> 01:17:50,681 Right. So, what do you want? 802 01:17:51,201 --> 01:17:56,081 That's what we want to ask you. What's your objective with this project? 803 01:17:56,161 --> 01:17:58,361 You couldn't ask that yourself? 804 01:17:59,721 --> 01:18:02,201 Everyone in here is asking the same thing. 805 01:18:03,841 --> 01:18:08,761 Why not just tell us what kind of a film you want, and what you want from us? 806 01:18:11,161 --> 01:18:14,601 I want to tell you that I think we have a problem. 807 01:18:14,681 --> 01:18:18,641 - Vera, you don't see me. At all. - Sorry? 808 01:18:18,721 --> 01:18:22,321 You hardly speak to me. You seem to pretend I don't exist. 809 01:18:23,041 --> 01:18:26,721 - For me to cope, you have to see me. - I see you. 810 01:18:26,801 --> 01:18:30,761 I do see you, Jens, in that way we look at our shameful selves. 811 01:18:30,841 --> 01:18:34,321 I see what I can stomach. Maybe I can't stand looking all the time. 812 01:18:34,401 --> 01:18:40,801 Your only focus is trying to make an impression on Micke and the team. 813 01:18:40,881 --> 01:18:43,601 - But you're a part of us! - So, that's it? 814 01:18:43,681 --> 01:18:47,641 You think I'm too greedy. I take too much space? 815 01:18:47,721 --> 01:18:51,041 What if it's the other way around? What if that's you? 816 01:18:51,121 --> 01:18:54,281 You drain every sense of life out of us. 817 01:18:54,361 --> 01:18:56,801 Could you just try and see him? 818 01:18:57,561 --> 01:19:03,561 Otherwise, Jens' neurotic side will return, grow and take over completely. 819 01:19:03,641 --> 01:19:08,761 We have to recognise the useless, ugly aspects of ourselves, too. 820 01:19:08,841 --> 01:19:10,561 That's exactly what I mean. 821 01:19:10,641 --> 01:19:13,841 The less you see me, the more the problems will grow. 822 01:19:13,921 --> 01:19:18,081 But Jens - Vera is really struggling to keep us up. 823 01:19:18,161 --> 01:19:22,321 - Precisely. - Support her in her search for pleasure. 824 01:19:22,401 --> 01:19:26,281 Everything can't be 100 per cent correct all the time. 825 01:19:27,081 --> 01:19:29,601 I work with uncertainty. 826 01:19:29,681 --> 01:19:34,961 - And I don't. - Sure, an actor can use his uncertainty. 827 01:19:35,041 --> 01:19:39,401 All he needs to know is for what. We need something to refer to. 828 01:19:39,521 --> 01:19:44,561 If you could let go, embrace this and challenge yourselves, we'd have a... 829 01:19:44,641 --> 01:19:46,801 - "The script is coming." - You need one, don't you? 830 01:19:46,881 --> 01:19:48,201 I need a script! 831 01:19:48,281 --> 01:19:51,521 To enable you not to just be a copy-cat. 832 01:19:51,601 --> 01:19:54,961 If you hadn't been so scared of trying a different method, 833 01:19:55,041 --> 01:19:56,841 we'd have got a hell of a lot further. 834 01:19:56,921 --> 01:20:00,921 - Yeah... - And then, this thing with the eyes. 835 01:20:01,001 --> 01:20:05,681 - You do it all the time. It does add... - ...to the feeling that you're mad. 836 01:20:05,761 --> 01:20:09,841 She can't help what she looks like, for fuck's sake! 837 01:20:09,921 --> 01:20:11,721 I think your eyes are nice. 838 01:20:14,480 --> 01:20:17,721 Shanti - we're the same person. 839 01:20:17,801 --> 01:20:21,480 - On the same side. - All of us are on the same side. 840 01:20:21,561 --> 01:20:23,401 She's leaving. That's your fault. 841 01:20:26,401 --> 01:20:28,641 Hey, you've gone to bed without me? 842 01:20:28,721 --> 01:20:33,361 - We can't wait for you all night. - You left me on my own out there. 843 01:20:34,121 --> 01:20:36,281 You could have asked us to come. 844 01:20:36,361 --> 01:20:39,681 We're not mind-readers. Come on. 845 01:20:39,761 --> 01:20:44,121 Not many people have such cushy lives that they're paid to sleep. 846 01:20:44,201 --> 01:20:48,201 That would be those who work in care homes, maybe. 847 01:20:48,281 --> 01:20:50,241 What's that supposed to mean? 848 01:20:50,881 --> 01:20:56,081 You're supposed to carry my self-loathing, not rub me in it. 849 01:20:56,161 --> 01:20:59,801 - What? I don't understand. - You're calling this a madhouse. 850 01:20:59,881 --> 01:21:05,521 No, I didn't, I only said that people working in care homes get paid to sleep. 851 01:21:06,521 --> 01:21:08,281 Sensitive as a steam roller. 852 01:21:08,361 --> 01:21:12,121 God - when he finally says something almost funny. 853 01:21:12,201 --> 01:21:15,561 - Put the light out! - Do you think I had fun with them? 854 01:21:15,641 --> 01:21:18,881 Anna, just get to bed and sleep. 855 01:21:33,161 --> 01:21:35,241 I have to talk to you. 856 01:21:35,321 --> 01:21:38,480 - To me? - Oh, my God, let's leave. 857 01:21:38,561 --> 01:21:41,041 - Bye! - Good luck. 858 01:21:50,841 --> 01:21:52,841 Being totally honest... 859 01:21:55,641 --> 01:22:02,841 Shouldn't I, or any of the other alter egos, be a little more nuanced? 860 01:22:02,921 --> 01:22:06,480 I feel we just become one huge ego. 861 01:22:06,561 --> 01:22:10,961 With Shanti somewhere on a limb. I honestly can't see him in you. 862 01:22:11,041 --> 01:22:14,841 Your soft, reflective side simply isn't credible. 863 01:22:14,921 --> 01:22:18,961 I can see you in what Thure and I do, 864 01:22:19,041 --> 01:22:24,721 but how can Shanti get even a chance with nothing real to go on? 865 01:22:26,001 --> 01:22:28,681 I think he's doing a good job. 866 01:22:28,761 --> 01:22:32,921 I think he's lurching around like a blind man. 867 01:22:33,001 --> 01:22:34,161 He defended Anna. 868 01:22:34,241 --> 01:22:35,881 That was real. 869 01:22:35,961 --> 01:22:39,161 Why are you even in this film? I'd love to know. 870 01:22:39,241 --> 01:22:44,081 - I think it'll be a bloody good one. - How the hell can it be? 871 01:22:44,161 --> 01:22:49,561 You aren't giving your alter egos what they need to do your deconstruction! 872 01:22:50,561 --> 01:22:51,801 Maybe Anna's correct? 873 01:22:53,881 --> 01:22:56,521 Maybe it's not about her at all. 874 01:22:56,601 --> 01:23:01,761 - You're in this to clear your name. - Shut up. 875 01:23:02,641 --> 01:23:04,561 This is wrong! 876 01:23:04,641 --> 01:23:09,881 Your job is to stick to the analysis and the constructive part. 877 01:23:09,961 --> 01:23:12,681 - Get it? - Oh, I do. I'm being you. 878 01:23:12,761 --> 01:23:18,521 - I'm you and nothing else all the time. - Okay, but I don't recognise myself. 879 01:23:19,921 --> 01:23:23,601 - What a laugh! You don't see you in me? - No. 880 01:23:23,681 --> 01:23:25,161 Well, fuck me! 881 01:23:25,241 --> 01:23:28,161 - I see myself more in Shanti. - Can I say something? 882 01:23:28,241 --> 01:23:31,321 Self-awareness. Yes... 883 01:23:41,921 --> 01:23:44,281 I feel like masturbating. 884 01:23:46,081 --> 01:23:50,201 This suddenly became very interesting. 885 01:23:55,521 --> 01:23:57,480 Okay... 886 01:24:38,081 --> 01:24:40,641 Stop that, for fuck's sake! 887 01:24:41,881 --> 01:24:46,721 There's nothing in my contract about having to take part in sexual games. 888 01:24:46,801 --> 01:24:48,561 That crossed her limits. 889 01:24:48,641 --> 01:24:51,201 I always thought you were bloody rigid. 890 01:24:51,281 --> 01:24:57,001 This is a fucking violation! You don't respect any boundaries at all! 891 01:24:58,081 --> 01:25:03,001 Artistic boundaries don't exist. Blocked people do - and in abundance in here. 892 01:25:03,081 --> 01:25:05,121 Do you know what your problem is? 893 01:25:05,201 --> 01:25:08,480 An inability to distinguish between no limits and art. 894 01:25:09,041 --> 01:25:14,321 Show me your amazing fucking genius! The sole reason why we're all here. 895 01:25:14,401 --> 01:25:19,321 That which is the artist I was under the impression I'd be playing! 896 01:25:35,321 --> 01:25:36,321 Good morning. 897 01:25:39,121 --> 01:25:40,241 Hello. 898 01:25:40,321 --> 01:25:42,521 Where's Anna? 899 01:25:42,601 --> 01:25:47,401 - She's maybe a bit upset. - And perhaps also a bit oversensitive. 900 01:25:47,961 --> 01:25:53,281 - Has something happened? - Has something happened?! 901 01:25:53,361 --> 01:25:57,641 Is there any meaningful communication between you and your director? 902 01:25:57,721 --> 01:26:01,641 - Of course. - Yes, that's pretty obvious. 903 01:26:01,721 --> 01:26:04,281 And you have no idea of what's happening? 904 01:26:04,361 --> 01:26:09,480 Indeed. Yesterday, she said she'd got first-rate material... 905 01:26:09,561 --> 01:26:11,921 - ...and can finalise the script. - Okay. 906 01:26:12,001 --> 01:26:15,601 Finalise? Or start writing it? Or what? 907 01:26:15,681 --> 01:26:21,921 I think it has been very interesting being part of this unusual project, 908 01:26:22,001 --> 01:26:27,881 but it is of the utmost importance that we, well in time before the next stint... 909 01:26:27,961 --> 01:26:32,480 That we get access to a script well before that time. 910 01:26:33,480 --> 01:26:34,561 Anna? 911 01:26:36,841 --> 01:26:40,601 As an actor, I need one to be able to deliver. 912 01:26:40,681 --> 01:26:45,281 I think that you and Sofie, who came into the process a little late, 913 01:26:45,361 --> 01:26:48,361 haven't quite understood how I work. 914 01:26:48,921 --> 01:26:54,281 Sorry to ask, but is this an assessment? Can I say what I want? 915 01:26:54,361 --> 01:26:56,241 Then, I'd like to say, as Jens... 916 01:26:56,321 --> 01:27:00,841 The first thing Mikael and I said when you moved into this studio 917 01:27:00,921 --> 01:27:04,401 was that in here, you never step out of character. 918 01:27:04,521 --> 01:27:07,881 He has to be allowed to say how he feels. 919 01:27:07,961 --> 01:27:12,841 You obviously haven't understood at all what we've agreed to do in here? 920 01:27:16,521 --> 01:27:19,841 No worries. It was only a question. 921 01:27:19,921 --> 01:27:25,641 Our Danish participants have a plane to catch, so quickly, before you leave... 922 01:27:25,721 --> 01:27:27,641 Thank you. 923 01:27:29,321 --> 01:27:31,001 Thanks. 924 01:27:32,761 --> 01:27:34,241 There she goes. 925 01:27:34,321 --> 01:27:38,401 Thank you for... being amazingly brave 926 01:27:38,521 --> 01:27:42,921 and throwing yourselves into this rather unique project 927 01:27:43,001 --> 01:27:45,961 with your hearts, souls and with all your competence. 928 01:27:46,041 --> 01:27:47,601 Many thanks. 929 01:27:47,681 --> 01:27:54,041 You'll get a script, like you asked for, Shanti. In good time before next time. 930 01:27:54,121 --> 01:27:56,761 - In two months' time. - Okay. 931 01:27:56,841 --> 01:28:01,641 I've just spoken to Sofie's agent who maintains that Sofie won't be back. 932 01:28:01,721 --> 01:28:05,761 Doesn't our agreement require her to come back? 933 01:28:05,841 --> 01:28:10,961 After what happened that last night, we're not in a position to argue. 934 01:28:11,041 --> 01:28:12,721 For heaven's sake! 935 01:28:12,801 --> 01:28:15,801 If we report her for breach of contract, 936 01:28:15,881 --> 01:28:20,761 they'll sue you for sexual harassment and unwanted sexual advances. 937 01:28:20,841 --> 01:28:24,161 How huge a creative block is it possible to exhibit? 938 01:28:24,241 --> 01:28:27,281 All I did was explore my sexual frustration. 939 01:28:27,361 --> 01:28:29,961 But Sofie perceived it differently. 940 01:28:30,681 --> 01:28:35,761 Think about it, though... Wouldn't it be exciting from a marketing perspective: 941 01:28:35,841 --> 01:28:40,041 "Artist reported for sexually harassing herself." 942 01:28:40,121 --> 01:28:42,641 Anna, how's the script coming along? 943 01:28:42,721 --> 01:28:46,241 I need a room in the studio to finish the script in. 944 01:28:46,321 --> 01:28:51,801 - You promised to have it done. - It's only for one single scene. 945 01:28:53,961 --> 01:28:56,641 Use one of the psychologist's rooms. 946 01:29:15,801 --> 01:29:17,681 - Hello? - Were you sleeping? 947 01:29:17,761 --> 01:29:22,001 No. Or yes. Do you know what time it is? 948 01:29:22,081 --> 01:29:29,241 I've decided that I want your reactions to the script to be part of the film. 949 01:29:29,321 --> 01:29:34,241 - Anna... - You get it once we're in the studio. 950 01:29:34,321 --> 01:29:39,081 Seriously, we need to know what kind of film we're producing. 951 01:29:39,161 --> 01:29:41,561 Your mistrust has jeopardised this project. 952 01:29:41,641 --> 01:29:46,241 If you'd been less anxious, we wouldn't have had to delay the filming 5 months. 953 01:29:46,321 --> 01:29:50,241 You know why there's a 3-month delay. There's no script. 954 01:29:50,321 --> 01:29:53,121 It'll be 5 months when we get back. 955 01:29:53,201 --> 01:29:58,561 Let's talk about this tomorrow. My family's sleeping. Just go to bed. 956 01:29:58,641 --> 01:30:03,121 This script is going to be... Hello? Peter? 957 01:30:04,121 --> 01:30:06,081 Shit. 958 01:30:10,761 --> 01:30:12,761 We're back. 959 01:30:17,001 --> 01:30:18,601 - Hello. - Gosh! 960 01:30:20,121 --> 01:30:23,480 - Welcome. - Wow, you've been busy. 961 01:30:26,001 --> 01:30:26,801 Hi. 962 01:30:26,881 --> 01:30:29,081 - Hi, Trine. - Hi there. 963 01:30:30,081 --> 01:30:32,801 - Hi, Jens! Welcome! - Hello. 964 01:30:33,801 --> 01:30:37,881 - Hello, you. - So... Congratulations, then. 965 01:30:38,480 --> 01:30:43,001 - Is that the little art baby in there? - Maybe so. 966 01:30:43,081 --> 01:30:46,041 - Yes? A real art baby? - Well done. 967 01:30:46,121 --> 01:30:49,161 Where are Sofie and Shanti? 968 01:30:49,241 --> 01:30:54,121 Sofie couldn't make it, and we can't have an uneven number. 969 01:30:54,201 --> 01:30:58,081 I'll just pop over and have a look at the room. 970 01:30:59,081 --> 01:31:02,480 Oh, well. Nice to see you all again. 971 01:31:02,561 --> 01:31:05,401 Oh, what's this, then? 972 01:31:13,281 --> 01:31:14,801 How far gone are they? 973 01:31:16,561 --> 01:31:18,641 Five-six months? 974 01:31:21,081 --> 01:31:25,001 - I don't know. Could they be? - They are well into it. 975 01:31:25,081 --> 01:31:27,761 Of course, women vary in size, but... 976 01:31:27,841 --> 01:31:33,201 So, she'll have her art baby. I bet you it's what she always wanted. 977 01:31:37,401 --> 01:31:41,521 Shall I find out? Whether they're yours? 978 01:31:43,601 --> 01:31:44,801 Yes. 979 01:32:15,521 --> 01:32:19,361 - So, how's it going? - Well, thanks. 980 01:32:19,480 --> 01:32:22,121 And how are you down in the studio? 981 01:32:27,321 --> 01:32:29,961 It's about Mikael. It's not very good. 982 01:32:31,721 --> 01:32:35,681 - Because of the pregnancies? - Yes. The situation's gotten very tense. 983 01:32:35,761 --> 01:32:41,201 - I'm concerned it'll get out of hand. - You mean... Like he'll... 984 01:32:41,281 --> 01:32:42,921 - ...drink and... - Speak out! 985 01:32:45,201 --> 01:32:48,641 Are you concerned he'll start drinking and doing drugs? 986 01:32:48,721 --> 01:32:53,361 Of course I am! Alcohol, drugs - all that shit! 987 01:32:53,480 --> 01:32:58,521 - The lot. That he sinks into the depths. - I understand. Okay. 988 01:32:59,921 --> 01:33:01,401 So... 989 01:33:03,681 --> 01:33:05,001 What? 990 01:33:05,081 --> 01:33:11,041 What do you mean, what? He's afraid Anna'll tell the press he's the father. 991 01:33:11,121 --> 01:33:15,201 I understand. Bearing his family in mind and all... 992 01:33:17,241 --> 01:33:19,921 Both you and I know that baby is not his. 993 01:33:20,721 --> 01:33:22,241 Not his, no... 994 01:33:23,681 --> 01:33:26,121 How can we be sure? 995 01:33:27,521 --> 01:33:31,081 - So, she hasn't said anything to you? - No. 996 01:33:32,081 --> 01:33:34,281 There was talk about art babies earlier, 997 01:33:34,361 --> 01:33:38,201 but after she got pregnant, she hasn't spoken about it at all. 998 01:34:04,681 --> 01:34:07,041 ...a different level. 999 01:34:07,121 --> 01:34:12,161 It's a totally different level. She should be working with amateurs. 1000 01:34:12,241 --> 01:34:15,361 She's dealing with the best Nordic actors around. 1001 01:34:16,401 --> 01:34:18,761 She should go home, have the baby 1002 01:34:18,841 --> 01:34:22,801 and not come back until she's got a proper script. 1003 01:34:23,961 --> 01:34:31,001 A real director knows what she wants. Has a sense of direction. And status. 1004 01:34:31,081 --> 01:34:34,361 I wouldn't have accepted if I knew I was playing an idiot! 1005 01:34:59,921 --> 01:35:02,641 - Holy shit! - Sorry. I'm sorry. 1006 01:35:09,121 --> 01:35:14,921 - Just don't tell anyone about this. - You're not pregnant! 1007 01:35:18,641 --> 01:35:20,321 No. 1008 01:35:20,401 --> 01:35:26,001 She wanted us to do this. Believing in things would give an authentic feel. 1009 01:35:26,081 --> 01:35:30,161 So, she wanted all of you 1010 01:35:30,241 --> 01:35:35,601 to believe that we were pregnant with an art baby each. 1011 01:35:37,161 --> 01:35:39,881 - Shit... - So, she's not pregnant either? 1012 01:35:40,961 --> 01:35:43,480 - This is sick! - Yes. 1013 01:35:47,161 --> 01:35:48,161 Well... 1014 01:35:56,001 --> 01:35:59,480 - This is not funny. - No. It isn't funny. 1015 01:36:11,361 --> 01:36:12,761 Good morning! 1016 01:36:14,681 --> 01:36:17,001 - Morning. - Good morning. 1017 01:36:17,081 --> 01:36:20,561 - How are you, Jens? - Fine, thanks. 1018 01:36:22,121 --> 01:36:24,801 Sometimes, I seriously doubt what we're doing. 1019 01:36:25,641 --> 01:36:29,241 We've got food and drink. We're well looked after. Who cares? 1020 01:36:29,321 --> 01:36:31,281 What's your view, Mikael? 1021 01:36:34,521 --> 01:36:36,521 Say something, dammit! 1022 01:36:36,601 --> 01:36:40,281 I'm just amused that you're so upset. 1023 01:36:40,361 --> 01:36:43,921 - Oh, you're not? - No. I'm relieved. 1024 01:36:44,001 --> 01:36:45,881 That I haven't made anyone pregnant. 1025 01:36:47,521 --> 01:36:49,121 - What...? - Yes? 1026 01:36:51,721 --> 01:36:55,641 - Sorry, Vera. Clumsy of me. - What's this? 1027 01:36:56,641 --> 01:37:00,081 - Are you not pregnant? - No. 1028 01:37:01,161 --> 01:37:04,041 - What?! - I can't believe it! 1029 01:37:04,121 --> 01:37:09,201 You're seriously not going around faking being pregnant? 1030 01:37:09,281 --> 01:37:12,361 - Are you? - Leave her alone. 1031 01:37:12,480 --> 01:37:16,521 Don't you see how mental this is? Anna's trying to scare you. 1032 01:37:16,601 --> 01:37:19,561 - True, she is. - And she's fucked you all! 1033 01:37:19,641 --> 01:37:22,841 Is there anyone with a dick who hasn't fucked Anna? 1034 01:37:25,201 --> 01:37:28,201 - I paid her a visit once, but... - Jens? 1035 01:37:32,921 --> 01:37:35,041 Goddammit, Jens! 1036 01:37:36,881 --> 01:37:41,081 It is totally sick. Totally insane. 1037 01:38:05,561 --> 01:38:08,721 - Today, we're doing an exercise... - Anna. 1038 01:38:08,801 --> 01:38:12,801 ...the object of which is that our alter egos... 1039 01:38:14,161 --> 01:38:16,881 ...will talk about our innermost feelings. 1040 01:38:18,361 --> 01:38:25,161 Through you, we will become the truest versions of ourselves. 1041 01:38:25,241 --> 01:38:28,241 Or that we could potentially be. 1042 01:38:30,281 --> 01:38:35,561 Jens - just imagine not having to feel afraid any more. 1043 01:38:36,401 --> 01:38:42,480 Or that you don't need to be worried about being nobody. 1044 01:38:43,681 --> 01:38:46,401 Are you serious? Eh? 1045 01:38:46,521 --> 01:38:50,601 - What is it you don't get? - What I don't get? Listen... 1046 01:38:50,681 --> 01:38:54,641 Now, you're crossing every line. Totally and utterly. 1047 01:38:55,401 --> 01:38:58,001 You're over the top. Totally off-piste. 1048 01:38:58,081 --> 01:39:01,881 Do you realise I'm two seconds from leaving this project? 1049 01:39:02,480 --> 01:39:06,161 - Two seconds! - Trine? Calm down. 1050 01:39:06,881 --> 01:39:09,801 Come with me. We need to talk. 1051 01:39:17,480 --> 01:39:23,721 I know what I'm doing. As an artist, a human being and a director. 1052 01:39:23,801 --> 01:39:26,321 But obviously not as an actor. 1053 01:39:26,401 --> 01:39:30,281 - You needn't pretend to be pregnant. - I never pretend! 1054 01:39:32,201 --> 01:39:33,601 Shut up. 1055 01:39:50,401 --> 01:39:54,161 I want all of you to understand 1056 01:39:54,241 --> 01:39:58,881 that it's vital that we can show ourselves naked to each other. 1057 01:40:00,841 --> 01:40:04,201 Everything we do in here carries meaning. 1058 01:40:04,281 --> 01:40:08,961 - I have nothing to hide from you. - Okay. 1059 01:40:09,041 --> 01:40:14,521 Tomorrow, you will all get full access to the entire script. 1060 01:40:15,521 --> 01:40:18,241 It's going to be fucking brilliant. 1061 01:40:18,841 --> 01:40:22,001 And tonight, we're going out to celebrate. 1062 01:40:42,961 --> 01:40:44,761 Need help? 1063 01:40:48,961 --> 01:40:52,201 - Hiding something? - It'll all be revealed in due course. 1064 01:40:52,281 --> 01:40:54,480 Please excuse me. 1065 01:40:57,401 --> 01:40:59,921 Had you been less damn full of yourself, 1066 01:41:00,001 --> 01:41:02,881 this art film could have been off the ground ages ago. 1067 01:41:02,961 --> 01:41:05,521 Oh, I see. This is an art film we're doing? 1068 01:41:06,841 --> 01:41:08,801 Call it what you want. 1069 01:41:08,881 --> 01:41:13,001 Is your art baby part of this great piece of art? 1070 01:41:13,081 --> 01:41:18,480 Will we know who's the father when we watch this art film? Will we? 1071 01:41:21,361 --> 01:41:23,321 When did you last fuck Mikael? 1072 01:41:25,081 --> 01:41:29,681 - Ask yourself. - Sure, but there are plenty of us here. 1073 01:41:29,761 --> 01:41:34,841 Hell knows what side you've been fucking. You're insane! 1074 01:42:14,601 --> 01:42:15,761 What's she saying? 1075 01:42:15,841 --> 01:42:20,721 No one takes any responsibility for this production. No one's accountable. 1076 01:42:20,801 --> 01:42:24,121 This fucking production lacks adults! 1077 01:42:24,201 --> 01:42:27,241 - No... What's she saying? - She's insane. 1078 01:42:27,321 --> 01:42:32,161 - Okay. - She's damaged. Deranged for real. 1079 01:42:32,241 --> 01:42:34,241 What do I do now? 1080 01:42:35,161 --> 01:42:38,641 You shouldn't sit there and take it. Should you? 1081 01:42:39,961 --> 01:42:45,201 You should talk to the producer and show him who's boss. 1082 01:42:45,281 --> 01:42:50,281 You'll go straight to him and tell him what you think about all this. 1083 01:42:51,921 --> 01:42:52,921 I will! 1084 01:43:03,801 --> 01:43:08,361 You're a fucking arse of a producer! Aren't you? 1085 01:43:33,361 --> 01:43:34,721 Come here. 1086 01:43:55,561 --> 01:43:57,001 Here. 1087 01:44:04,761 --> 01:44:06,681 - Should I...? - Go ahead. 1088 01:44:53,641 --> 01:44:55,681 Isn't it great breathing fresh air? 1089 01:44:58,881 --> 01:45:02,241 Eight, please. And two non-alcoholic ones as well. 1090 01:45:07,321 --> 01:45:09,161 Here you go. 1091 01:45:11,161 --> 01:45:15,480 And one for Anna. I think there's one missing over there, 1092 01:45:15,561 --> 01:45:17,761 Enjoy it while you can. 1093 01:45:17,841 --> 01:45:22,001 Tomorrow we'll get our much longed-for script. Let's drink to that! 1094 01:45:22,081 --> 01:45:23,521 - Cheers. - Cheers! 1095 01:45:24,001 --> 01:45:26,641 I can have two. 1096 01:45:26,721 --> 01:45:30,881 Do we drink a toast in Danish or Swedish? 1097 01:46:59,721 --> 01:47:04,841 Anna's prepared something tomorrow for the script presentation. 1098 01:47:04,921 --> 01:47:09,281 - Sounds exciting. - A great big bonfire in the parking lot. 1099 01:47:09,361 --> 01:47:11,641 She asked me to get two cans of petrol. 1100 01:47:12,841 --> 01:47:17,601 - She asked you for two cans of petrol? - Yes. 1101 01:47:18,480 --> 01:47:22,641 - Do you realise she's back there now? - To prepare for tomorrow. 1102 01:47:24,601 --> 01:47:27,561 Have you read the script? 1103 01:48:15,641 --> 01:48:16,641 Anna! 84885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.