All language subtitles for Warrior - 02x09 - Enter the Dragon.PHOENiX+MiNX+JEBAiTED.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:05,462 [HEARTBEAT POUNDING] 2 00:00:06,671 --> 00:00:09,647 [TENSE MUSIC] 3 00:00:09,671 --> 00:00:16,671 ♪ ♪ 4 00:00:17,629 --> 00:00:20,629 [HEAVY FOOTFALLS] 5 00:00:25,629 --> 00:00:28,605 [MUFFLED] 6 00:00:28,629 --> 00:00:30,504 Why are you doing this? 7 00:00:32,754 --> 00:00:36,105 [BLOW LANDS, SQUELCHING] 8 00:00:36,129 --> 00:00:37,939 [INHALES SHARPLY] 9 00:00:37,963 --> 00:00:39,022 [GASPING] 10 00:00:39,046 --> 00:00:40,772 [BREATHING HEAVILY] 11 00:00:40,796 --> 00:00:43,939 Miss, are you okay? 12 00:00:43,963 --> 00:00:45,647 I think so. I think so. 13 00:00:45,671 --> 00:00:49,188 - Is... - I'm so sorry! 14 00:00:49,212 --> 00:00:51,230 I... I didn't mean to! 15 00:00:51,254 --> 00:00:53,480 He tried to kill me! 16 00:00:53,504 --> 00:00:55,146 [GASPING] 17 00:00:55,170 --> 00:00:58,480 Sophie! Sophie! 18 00:00:58,504 --> 00:01:00,480 [GROANING] Sophie! 19 00:01:00,504 --> 00:01:01,980 [CRYING] Sophie! 20 00:01:02,004 --> 00:01:04,939 Get up. Please, get up, Sophie. 21 00:01:04,963 --> 00:01:06,605 [INHALES SHARPLY] Sophie! 22 00:01:06,629 --> 00:01:08,772 Sophie, Sophie! 23 00:01:08,796 --> 00:01:12,146 - [BREATHING HEAVILY] - [GASPS] 24 00:01:12,170 --> 00:01:13,855 - Where's Blake? - It's okay. 25 00:01:13,879 --> 00:01:15,855 Don't move. Don't move. 26 00:01:15,879 --> 00:01:17,605 I'll get you some water. 27 00:01:17,629 --> 00:01:19,671 [BREATHING HEAVILY] 28 00:01:20,754 --> 00:01:23,712 [BREATHING DEEPLY] 29 00:01:25,671 --> 00:01:28,522 Police will come, miss. What do we do? 30 00:01:28,546 --> 00:01:30,814 - We tell them the truth. - I killed him! 31 00:01:30,838 --> 00:01:33,647 - You were protecting me. - They will never believe it. 32 00:01:33,671 --> 00:01:35,188 I will make them believe. 33 00:01:35,212 --> 00:01:38,355 I... I... I will testify that my life was in danger. 34 00:01:38,379 --> 00:01:42,022 You see what they do to Chinese for nothing. 35 00:01:42,046 --> 00:01:46,022 Mr. Blake is Mayor. They will hang me. 36 00:01:46,046 --> 00:01:48,522 We have to get you out of here. 37 00:01:48,546 --> 00:01:50,522 [BREATHING HEAVILY] 38 00:01:50,546 --> 00:01:54,146 - I... I can't. - You can and you will. 39 00:01:54,170 --> 00:01:56,355 There's a train to San Jose every morning. 40 00:01:56,379 --> 00:01:57,980 You know the station. 41 00:01:58,004 --> 00:01:59,897 Buy a ticket and get out of the city. 42 00:01:59,921 --> 00:02:01,064 If anyone asks, 43 00:02:01,088 --> 00:02:02,480 I'll tell the police that you've been away, 44 00:02:02,504 --> 00:02:03,855 that you've been visiting family. 45 00:02:03,879 --> 00:02:05,313 No one will have any reason to suspect you. 46 00:02:05,337 --> 00:02:08,146 You just make sure no one sees you tonight. 47 00:02:08,170 --> 00:02:10,897 - Thank you, miss. - Thank you, Jacob. 48 00:02:10,921 --> 00:02:13,897 [BREATHING HEAVILY] 49 00:02:13,921 --> 00:02:16,897 [TENSE MUSIC] 50 00:02:16,921 --> 00:02:23,921 ♪ ♪ 51 00:02:39,838 --> 00:02:42,772 [INDISTINCT CHATTER] 52 00:02:42,796 --> 00:02:49,796 ♪ ♪ 53 00:03:03,170 --> 00:03:06,170 [QUIETLY WHEEZING] 54 00:03:21,129 --> 00:03:24,754 Mother, it's me. It's time for your medicine. 55 00:03:33,879 --> 00:03:35,980 I have to leave for a few days. 56 00:03:36,004 --> 00:03:39,355 Chun Hua will come by to check on you. 57 00:03:39,379 --> 00:03:41,379 I won't be long. I promise. 58 00:03:43,963 --> 00:03:46,939 [DRAMATIC MUSIC] 59 00:03:46,963 --> 00:03:53,963 ♪ ♪ 60 00:04:08,254 --> 00:04:11,188 [INDISTINCT CHATTER] 61 00:04:11,212 --> 00:04:13,271 ♪ ♪ 62 00:04:13,295 --> 00:04:16,188 [ROOSTER CROWS] 63 00:04:16,212 --> 00:04:18,480 - I told you, Jacob! - Have you seen this man? 64 00:04:18,504 --> 00:04:21,188 Have you seen him? 65 00:04:21,212 --> 00:04:23,188 Look at this face. Do you know this guy? 66 00:04:23,212 --> 00:04:24,563 - Jacob. - Are you sure? 67 00:04:24,587 --> 00:04:27,313 [BREATHING HEAVILY] 68 00:04:27,337 --> 00:04:30,064 Come on. 69 00:04:30,088 --> 00:04:32,688 Hey! Hey, get back here! 70 00:04:32,712 --> 00:04:33,688 Hey! 71 00:04:33,712 --> 00:04:34,897 [ALL SHOUTING] 72 00:04:34,921 --> 00:04:36,688 Come here! You have to get back here! 73 00:04:36,712 --> 00:04:38,188 [GRUNTING] 74 00:04:38,212 --> 00:04:41,188 [INDISTINCT CHATTER] 75 00:04:41,212 --> 00:04:48,212 ♪ ♪ 76 00:04:50,712 --> 00:04:52,688 [GATE CLATTERING] 77 00:04:52,712 --> 00:04:54,188 [GRUNTING] 78 00:04:54,212 --> 00:04:57,605 ♪ ♪ 79 00:04:57,629 --> 00:04:59,064 [GROANS] 80 00:04:59,088 --> 00:05:05,438 ♪ ♪ 81 00:05:05,462 --> 00:05:07,897 - Where is he? - Have you seen him? 82 00:05:07,921 --> 00:05:10,396 No one here. Look. 83 00:05:10,420 --> 00:05:11,688 Hey, hey, hey, you seen this man? 84 00:05:11,712 --> 00:05:14,188 ♪ ♪ 85 00:05:14,212 --> 00:05:16,271 - He's here? No? - Which way? This way! 86 00:05:16,295 --> 00:05:17,730 He went down this alleyway then. 87 00:05:17,754 --> 00:05:24,754 ♪ ♪ 88 00:05:27,420 --> 00:05:30,420 [INDISTINCT CHATTER] 89 00:05:41,295 --> 00:05:44,271 [THUNDER RUMBLES] 90 00:05:44,295 --> 00:05:46,980 [DRAMATIC MUSIC] 91 00:05:47,004 --> 00:05:53,963 ♪ ♪ 92 00:06:06,462 --> 00:06:07,772 You got anything, boss? 93 00:06:07,796 --> 00:06:09,897 Check that house there with the light on. 94 00:06:09,921 --> 00:06:11,396 All right. 95 00:06:11,420 --> 00:06:14,396 [BREATHING HEAVILY] 96 00:06:14,420 --> 00:06:19,271 ♪ ♪ 97 00:06:19,295 --> 00:06:21,629 [OFFICER SHOUTING INDISTINCTLY] 98 00:06:26,212 --> 00:06:28,230 San Francisco police. Open up. 99 00:06:28,254 --> 00:06:29,480 Open up! 100 00:06:29,504 --> 00:06:31,105 [INDISTINCT CHATTER] 101 00:06:31,129 --> 00:06:33,146 Get the fuck out of the way. 102 00:06:33,170 --> 00:06:35,814 [INDISTINCT CHATTER] 103 00:06:35,838 --> 00:06:37,355 Find the basement. 104 00:06:37,379 --> 00:06:39,438 ♪ ♪ 105 00:06:39,462 --> 00:06:41,647 Let's go down the stairs. 106 00:06:41,671 --> 00:06:42,814 [FOOTFALLS APPROACHING] 107 00:06:42,838 --> 00:06:45,980 Watch your step here. 108 00:06:46,004 --> 00:06:48,313 Filthy living. 109 00:06:48,337 --> 00:06:50,480 And would you fucking look at that? 110 00:06:50,504 --> 00:06:52,146 Jesus Christ. 111 00:06:52,170 --> 00:06:56,271 [KEYS RATTLING] 112 00:06:56,295 --> 00:07:03,337 ♪ ♪ 113 00:07:06,046 --> 00:07:08,046 - [DOOR SQUEAKING] - [GUN COCKS] 114 00:07:23,212 --> 00:07:26,022 Who are you? What the fuck do you want? 115 00:07:26,046 --> 00:07:29,814 [BREATHING HEAVILY] 116 00:07:29,838 --> 00:07:31,855 Please. 117 00:07:31,879 --> 00:07:33,212 Help me. 118 00:07:35,379 --> 00:07:38,022 - I can't help you. - I'm not a murderer. 119 00:07:38,046 --> 00:07:40,438 I don't care. 120 00:07:40,462 --> 00:07:42,855 Please. I don't have anywhere to go. 121 00:07:42,879 --> 00:07:46,064 Look, I don't stick my neck out for people I know, 122 00:07:46,088 --> 00:07:47,897 - and I don't know you. - I can pay you. 123 00:07:47,921 --> 00:07:50,295 You can't pay me enough to get involved with this. 124 00:07:56,212 --> 00:07:58,754 [EXHALES SHARPLY] 125 00:08:01,254 --> 00:08:03,230 Any Chinaman walking around with that much chop's 126 00:08:03,254 --> 00:08:04,396 gonna be found guilty of something. 127 00:08:04,420 --> 00:08:06,420 Then take it off my hands. 128 00:08:07,754 --> 00:08:10,064 I just need to get out of the city. 129 00:08:10,088 --> 00:08:14,921 My mistress told me to catch a train, uh, to San Jose. 130 00:08:16,462 --> 00:08:18,064 You'll be needing that. 131 00:08:18,088 --> 00:08:19,271 Thank you. 132 00:08:19,295 --> 00:08:21,230 Look, the bulls will be watching the train stations 133 00:08:21,254 --> 00:08:22,271 and the ports. 134 00:08:22,295 --> 00:08:23,730 By now they've sent word to San Jose, 135 00:08:23,754 --> 00:08:26,438 Sacramento, every city in a hundred miles. 136 00:08:26,462 --> 00:08:27,939 You killed the mayor of San Francisco, so... 137 00:08:27,963 --> 00:08:29,963 - I didn't mean to kill... - [SHUSHES] 138 00:08:33,129 --> 00:08:36,337 They aren't gonna let up until you're caught or dead. 139 00:08:38,671 --> 00:08:41,980 Your best bet is across the salt. 140 00:08:42,004 --> 00:08:45,754 - I can't go back to China. - And you can't stay here. 141 00:08:50,629 --> 00:08:52,772 How? 142 00:08:52,796 --> 00:08:55,271 You said they're watching the port. 143 00:08:55,295 --> 00:08:58,146 Hmm. 144 00:08:58,170 --> 00:09:01,491 I can't ride all the way to China in a coffin. 145 00:09:02,504 --> 00:09:04,480 You can always stay here in a coffin. 146 00:09:04,504 --> 00:09:06,230 [TENSE MUSIC] 147 00:09:06,254 --> 00:09:09,146 Look, I got a man on the ship. 148 00:09:09,170 --> 00:09:12,814 They'll let you out when you're in international waters. 149 00:09:12,838 --> 00:09:14,980 You've done this before? 150 00:09:15,004 --> 00:09:16,814 More than once. 151 00:09:16,838 --> 00:09:18,480 Sun'll be up in about two hours. 152 00:09:18,504 --> 00:09:21,271 That's when they start moving the dead bodies to the port. 153 00:09:21,295 --> 00:09:25,563 ♪ ♪ 154 00:09:25,587 --> 00:09:26,939 [CARRIAGE RUMBLING] 155 00:09:26,963 --> 00:09:29,814 [HORSES WHINNYING] 156 00:09:29,838 --> 00:09:32,480 [SHALLOW BREATHING] 157 00:09:32,504 --> 00:09:34,146 Whoa! 158 00:09:34,170 --> 00:09:35,980 - Stop there, driver! - Hey, whoa! 159 00:09:36,004 --> 00:09:37,522 Let's see what you've got there. 160 00:09:37,546 --> 00:09:39,313 [SPEAKING CANTONESE] 161 00:09:39,337 --> 00:09:42,105 [APPROACHING FOOTSTEPS, RATTLING] 162 00:09:42,129 --> 00:09:43,730 [GRUNTS] 163 00:09:43,754 --> 00:09:46,188 [CREAKING] 164 00:09:46,212 --> 00:09:49,254 [WOOD SNAPPING] 165 00:09:50,254 --> 00:09:52,420 [GRUNTS] 166 00:09:54,546 --> 00:09:58,522 No, he doesn't look very dead to me, does he? 167 00:09:58,546 --> 00:09:59,688 [BOTH GRUNTING] 168 00:09:59,712 --> 00:10:02,730 [DRAMATIC SPAGHETTI WESTERN MUSIC] 169 00:10:02,754 --> 00:10:09,712 ♪ ♪ 170 00:11:14,949 --> 00:11:22,949 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 171 00:11:29,587 --> 00:11:32,587 [CHAINS RATTLING] 172 00:11:36,587 --> 00:11:39,730 So you got your man. 173 00:11:39,754 --> 00:11:41,359 Not now. 174 00:11:42,129 --> 00:11:45,939 I'm just wondering how you knew exactly where he'd be. 175 00:11:45,963 --> 00:11:48,230 I was working these streets long before you got here. 176 00:11:48,254 --> 00:11:50,254 Maybe I picked up a few tricks. 177 00:11:54,504 --> 00:11:56,897 Mr. Buckley got a tip. 178 00:11:56,921 --> 00:11:58,522 Buckley? 179 00:11:58,546 --> 00:11:59,980 That's right. 180 00:12:00,004 --> 00:12:02,146 That doesn't strike you as odd? 181 00:12:02,170 --> 00:12:03,772 A brand-new mayor somehow 182 00:12:03,796 --> 00:12:06,313 getting information from Chinatown? 183 00:12:06,337 --> 00:12:07,772 Why should it? 184 00:12:07,796 --> 00:12:09,814 We're not getting the full picture here. 185 00:12:09,838 --> 00:12:12,522 Buckley obviously has another agenda. 186 00:12:12,546 --> 00:12:14,647 Maybe, and if it wasn't for his tip, 187 00:12:14,671 --> 00:12:15,939 we'd still be tossing Chinatown, 188 00:12:15,963 --> 00:12:18,188 making life hell for all the other Chinese. 189 00:12:18,212 --> 00:12:19,605 So what's your problem? 190 00:12:20,337 --> 00:12:21,855 I don't trust him. 191 00:12:21,879 --> 00:12:23,480 It doesn't matter. 192 00:12:24,204 --> 00:12:25,870 I don't trust you. 193 00:12:27,504 --> 00:12:29,105 You found your swordsman 194 00:12:29,129 --> 00:12:30,814 and now you found the mayor's killer 195 00:12:30,838 --> 00:12:33,146 faster than a scalded cat. 196 00:12:33,170 --> 00:12:34,939 For a man who doesn't care about police work, 197 00:12:34,963 --> 00:12:37,188 you sure do get results. 198 00:12:37,212 --> 00:12:39,980 You like your farming expressions, yeah? 199 00:12:40,004 --> 00:12:41,688 Here's one. 200 00:12:41,712 --> 00:12:43,921 Don't dig up more snakes than you can kill. 201 00:12:47,254 --> 00:12:48,855 Let's go! 202 00:12:48,879 --> 00:12:50,022 - Yah! - [HORSE BRAYS] 203 00:12:50,046 --> 00:12:51,522 Get the hell out of here. 204 00:12:51,546 --> 00:12:53,170 Move 'em out! Yah! 205 00:13:05,046 --> 00:13:07,712 Clear the way! Clear the way! 206 00:13:13,088 --> 00:13:15,647 Relax, Chao. It's over. 207 00:13:15,671 --> 00:13:17,897 You know they're gonna hang him, right? 208 00:13:17,921 --> 00:13:21,230 Did he tell you he didn't do it? 209 00:13:21,254 --> 00:13:22,420 [EXHALES] 210 00:13:24,504 --> 00:13:26,462 [KNOCKING] 211 00:13:33,129 --> 00:13:36,105 Everyone in Chinatown was gonna pay for his crime. 212 00:13:36,129 --> 00:13:38,396 [SIGHS DEEPLY] 213 00:13:38,420 --> 00:13:40,188 You did the right thing. 214 00:13:40,212 --> 00:13:42,772 [TENSE MUSIC] 215 00:13:42,796 --> 00:13:48,963 ♪ ♪ 216 00:13:50,004 --> 00:13:52,963 [INDISTINCT CHATTER] 217 00:13:54,587 --> 00:13:56,587 [WAGON APPROACHING] 218 00:14:00,170 --> 00:14:01,647 [WHISTLES] 219 00:14:01,671 --> 00:14:05,105 ♪ ♪ 220 00:14:05,129 --> 00:14:06,396 Let's go, boys. All right? 221 00:14:06,420 --> 00:14:10,605 ♪ ♪ 222 00:14:10,629 --> 00:14:12,563 Word spreads fast. 223 00:14:12,587 --> 00:14:14,271 Think there'll be trouble? 224 00:14:14,295 --> 00:14:16,480 No, just keep moving! Step lively, everyone! 225 00:14:16,504 --> 00:14:22,105 ♪ ♪ 226 00:14:22,129 --> 00:14:24,480 All right! All right! 227 00:14:24,504 --> 00:14:26,772 That's far enough, boys! 228 00:14:26,796 --> 00:14:28,939 [HORSE WHINNYING] 229 00:14:28,963 --> 00:14:31,635 Word is you've got the slant that killed Blake. 230 00:14:32,963 --> 00:14:34,569 We don't know anything. 231 00:14:35,295 --> 00:14:37,438 We're just bringing him in for some questions. 232 00:14:37,462 --> 00:14:41,313 [INDISTINCT CHATTER] 233 00:14:41,337 --> 00:14:43,188 You need eight cops to ask questions? 234 00:14:43,212 --> 00:14:47,855 ♪ ♪ 235 00:14:47,879 --> 00:14:49,438 Hey! 236 00:14:49,462 --> 00:14:52,022 ♪ ♪ 237 00:14:52,046 --> 00:14:53,772 They've got the chink who killed the mayor! 238 00:14:53,796 --> 00:14:55,980 [HORSE WHINNYING] 239 00:14:56,004 --> 00:14:58,814 Bill, Bill, they're taking the horses. 240 00:14:58,838 --> 00:15:01,772 Okay, come on, come on, come on. 241 00:15:01,796 --> 00:15:04,146 [INDISTINCT CHATTER] 242 00:15:04,170 --> 00:15:07,438 Get back! You men need to get back now! 243 00:15:07,462 --> 00:15:09,814 Thing is we've got some questions of our own, 244 00:15:09,838 --> 00:15:12,355 so why don't you guys take a five minute smoke 245 00:15:12,379 --> 00:15:14,313 - and we'll ask them? - Fuck off, Tully. 246 00:15:14,337 --> 00:15:16,522 Do you really wanna go back to jail over some Chinaman? 247 00:15:16,546 --> 00:15:18,814 No jury would convict me. 248 00:15:18,838 --> 00:15:21,355 Come on, Bill. Just give us the chink. 249 00:15:21,379 --> 00:15:23,396 Huh? Come on! 250 00:15:23,420 --> 00:15:26,396 [ALL SHOUTING] 251 00:15:26,420 --> 00:15:29,855 - Easy! - Stay back! 252 00:15:29,879 --> 00:15:33,105 Come on, lads! Get that chink! 253 00:15:33,129 --> 00:15:35,022 - Back, boys! - Stay back! 254 00:15:35,046 --> 00:15:37,022 Put that away! No guns! 255 00:15:37,046 --> 00:15:40,188 The last thing we want is to be killing our own over this. 256 00:15:40,212 --> 00:15:43,976 You wanna crack a few skulls, well, they've got that coming. 257 00:15:44,921 --> 00:15:47,688 Step aside, Bill. We're taking him. 258 00:15:47,712 --> 00:15:50,480 The fuck you are! Now listen to me! 259 00:15:50,504 --> 00:15:52,396 I know you're looking for justice, 260 00:15:52,420 --> 00:15:54,064 but this isn't the way! 261 00:15:54,088 --> 00:15:55,522 [GLASS SHATTERING] 262 00:15:55,546 --> 00:15:57,064 [ALL SHOUTING] 263 00:15:57,088 --> 00:15:58,313 [BLOWS LANDING] 264 00:15:58,337 --> 00:16:00,897 [CARRIAGE RATTLING] 265 00:16:00,921 --> 00:16:03,188 [GRUNTING] 266 00:16:03,212 --> 00:16:05,897 Get that chink! Get him! 267 00:16:05,921 --> 00:16:08,313 [ALL SHOUTING] 268 00:16:08,337 --> 00:16:09,396 [GROANS] 269 00:16:09,420 --> 00:16:11,480 [BLOWS LANDING] 270 00:16:11,504 --> 00:16:14,230 That's it. Come on, lads! 271 00:16:14,254 --> 00:16:17,504 [OVERLAPPING CHATTER] 272 00:16:19,046 --> 00:16:21,046 [GRUNTING] 273 00:16:23,420 --> 00:16:25,563 Get off! [GRUNTS] 274 00:16:25,587 --> 00:16:28,022 [ALL SHOUTING] 275 00:16:28,046 --> 00:16:30,855 - That's it! - Give them it! 276 00:16:30,879 --> 00:16:32,897 Come on, guys! 277 00:16:32,921 --> 00:16:35,879 [ALL SHOUTING] 278 00:16:46,170 --> 00:16:48,605 - [GLASS BREAKING] - [CRYING] 279 00:16:48,629 --> 00:16:50,313 [ALL SHOUTING] 280 00:16:50,337 --> 00:16:52,337 Get the chink! 281 00:16:55,088 --> 00:16:59,271 Come on, boys! Get that chink out of there! 282 00:16:59,295 --> 00:17:01,438 - Come on now! - [WHIMPERING] 283 00:17:01,462 --> 00:17:03,105 Get that chink over here! 284 00:17:03,129 --> 00:17:05,629 [ALL SHOUTING] 285 00:17:08,838 --> 00:17:11,230 [LOCK CLANKING] 286 00:17:11,254 --> 00:17:14,254 [SHOUTING CONTINUES] 287 00:17:17,754 --> 00:17:19,647 Go in, come on! 288 00:17:19,671 --> 00:17:21,129 [GRUNTING] 289 00:17:25,462 --> 00:17:27,814 Drag him out! 290 00:17:27,838 --> 00:17:29,480 [ALL SHOUTING] 291 00:17:29,504 --> 00:17:31,271 That's it. 292 00:17:31,295 --> 00:17:33,814 Come on! [INDISTINCT SHOUTING] 293 00:17:33,838 --> 00:17:36,796 Come on! Come on! 294 00:17:47,337 --> 00:17:48,379 [GASPS] 295 00:17:51,004 --> 00:17:52,879 You slept. 296 00:17:53,879 --> 00:17:55,879 [GROANS SOFTLY] 297 00:17:57,004 --> 00:17:59,146 I didn't think I could. 298 00:17:59,170 --> 00:18:01,004 You needed to. 299 00:18:02,004 --> 00:18:03,647 I should go. 300 00:18:03,671 --> 00:18:05,688 There's no need to be rushing anywhere, 301 00:18:05,712 --> 00:18:07,671 things being the way they are. 302 00:18:10,212 --> 00:18:11,546 I'll make you some tea. 303 00:18:12,420 --> 00:18:14,688 I could do with something stronger. 304 00:18:14,712 --> 00:18:16,712 A little early, don't you think? 305 00:18:18,337 --> 00:18:20,671 Thinking's what I'm trying to avoid. 306 00:18:21,587 --> 00:18:24,022 Well... 307 00:18:24,046 --> 00:18:25,688 [GROANS] 308 00:18:25,712 --> 00:18:27,504 It's lucky for you I live in a bar. 309 00:18:30,546 --> 00:18:33,546 [ALL SHOUTING] 310 00:18:34,504 --> 00:18:36,022 [TENSE MUSIC] 311 00:18:36,046 --> 00:18:38,022 Murderer! 312 00:18:38,046 --> 00:18:39,688 ♪ ♪ 313 00:18:39,712 --> 00:18:42,146 [GROANS] 314 00:18:42,170 --> 00:18:44,230 Get him! Hold him still! 315 00:18:44,254 --> 00:18:47,480 [ALL SHOUTING] 316 00:18:47,504 --> 00:18:49,504 Tully! 317 00:18:50,587 --> 00:18:51,897 Tully! 318 00:18:51,921 --> 00:18:54,897 [ALL SHOUTING] 319 00:18:54,921 --> 00:19:00,230 ♪ ♪ 320 00:19:00,254 --> 00:19:01,688 Get him up there! 321 00:19:01,712 --> 00:19:03,271 Tully! 322 00:19:03,295 --> 00:19:10,254 ♪ ♪ 323 00:19:11,129 --> 00:19:12,855 - Tully! - What the hell? 324 00:19:12,879 --> 00:19:14,879 String him up! [DISTANT SHOUTING] 325 00:19:17,587 --> 00:19:20,064 Tully! 326 00:19:20,088 --> 00:19:21,522 [GROANS] 327 00:19:21,546 --> 00:19:23,396 Hey! 328 00:19:23,420 --> 00:19:26,105 - [GRUNTS] - Fuck off! 329 00:19:26,129 --> 00:19:28,897 - [GRUNTS] - Get the fuck off. 330 00:19:28,921 --> 00:19:30,772 What the fuck is happening, Bill? 331 00:19:30,796 --> 00:19:32,230 Fucking Tully! 332 00:19:32,254 --> 00:19:35,254 [ALL SHOUTING] 333 00:19:38,921 --> 00:19:40,605 Please! 334 00:19:40,629 --> 00:19:42,855 [ALL SHOUTING] 335 00:19:42,879 --> 00:19:44,772 [GRUNTS] 336 00:19:44,796 --> 00:19:47,188 [GAGGING] 337 00:19:47,212 --> 00:19:49,605 Stop! Let go! 338 00:19:49,629 --> 00:19:52,271 Get off him! 339 00:19:52,295 --> 00:19:55,313 Stop! Let him go! 340 00:19:55,337 --> 00:19:58,396 - [GAGGING] - No! 341 00:19:58,420 --> 00:19:59,939 Jacob! 342 00:19:59,963 --> 00:20:03,980 [ALL SHOUTING] 343 00:20:04,004 --> 00:20:06,605 Stop, stop! 344 00:20:06,629 --> 00:20:09,939 [SHOUTING CONTINUES] 345 00:20:09,963 --> 00:20:11,522 Stop! 346 00:20:11,546 --> 00:20:15,313 [GRUNTING] 347 00:20:15,337 --> 00:20:18,105 [SNARLS] 348 00:20:18,129 --> 00:20:19,814 [GROANING] 349 00:20:19,838 --> 00:20:21,146 [GRUNTS] 350 00:20:21,170 --> 00:20:24,146 [SOMBER MUSIC] 351 00:20:24,170 --> 00:20:27,355 Jacob! 352 00:20:27,379 --> 00:20:30,438 Stop! Stop! 353 00:20:30,462 --> 00:20:33,188 [GAGGING] 354 00:20:33,212 --> 00:20:36,188 [HEARTBEAT POUNDING] 355 00:20:36,212 --> 00:20:43,212 ♪ ♪ 356 00:20:56,212 --> 00:20:58,212 Move! 357 00:21:00,046 --> 00:21:01,730 Stop! 358 00:21:01,754 --> 00:21:08,754 ♪ ♪ 359 00:21:13,838 --> 00:21:16,897 [BOTH BREATHING HEAVILY] 360 00:21:16,921 --> 00:21:21,754 ♪ ♪ 361 00:21:26,879 --> 00:21:28,337 They killed him. 362 00:21:29,879 --> 00:21:33,146 He saved Penny's life, 363 00:21:33,170 --> 00:21:35,546 and they strung him up like an animal. 364 00:21:36,088 --> 00:21:39,546 - Yes. - You didn't stop them. 365 00:21:40,254 --> 00:21:42,772 How could you just stand there while... while they... 366 00:21:42,796 --> 00:21:45,105 Hey, I walked into that mess same as you. 367 00:21:45,129 --> 00:21:46,772 I wouldn't have been able to stop it anyway. 368 00:21:46,796 --> 00:21:48,897 This was always gonna happen one way or another. 369 00:21:48,921 --> 00:21:51,188 I told the cops as much. I told the mayor, too. 370 00:21:51,212 --> 00:21:52,605 No one wanted to listen. 371 00:21:52,629 --> 00:21:55,605 There's a dead man hanging right outside your bar! 372 00:21:55,629 --> 00:21:57,855 And there'll be more dead men before the day is done! 373 00:21:57,879 --> 00:21:59,396 Will you blame me for them, too? 374 00:21:59,420 --> 00:22:01,563 This is a goddamn reckoning, 375 00:22:01,587 --> 00:22:03,064 and anyone who didn't see it coming 376 00:22:03,088 --> 00:22:05,230 had their head in the fucking sand! 377 00:22:05,254 --> 00:22:06,897 [BREATHING HEAVILY] 378 00:22:06,921 --> 00:22:10,605 [SOMBER MUSIC] 379 00:22:10,629 --> 00:22:13,313 Go home. 380 00:22:13,337 --> 00:22:14,605 Dylan... 381 00:22:14,629 --> 00:22:17,022 Go back to your high castle and your pretty things. 382 00:22:17,046 --> 00:22:18,897 ♪ ♪ 383 00:22:18,921 --> 00:22:21,605 You were never anything more than a tourist here, 384 00:22:21,629 --> 00:22:25,438 just taking in the fucking sights. 385 00:22:25,462 --> 00:22:26,629 Well... 386 00:22:27,963 --> 00:22:29,438 Now you've seen them. 387 00:22:29,462 --> 00:22:35,980 ♪ ♪ 388 00:22:36,004 --> 00:22:37,605 [DOOR SLAMS] 389 00:22:37,629 --> 00:22:40,629 [CRYING] 390 00:22:45,629 --> 00:22:48,605 These chinks have gone too far! 391 00:22:48,629 --> 00:22:49,647 Yes! 392 00:22:49,671 --> 00:22:52,480 If the cops can't do their fucking jobs, 393 00:22:52,504 --> 00:22:54,605 then we'll do it for them! 394 00:22:54,629 --> 00:22:56,438 [ALL SHOUTING] 395 00:22:56,462 --> 00:22:59,647 I'm going to Chinatown! Who's coming? 396 00:22:59,671 --> 00:23:01,688 Eh? Who's coming? 397 00:23:01,712 --> 00:23:03,814 That's it! Let's go! 398 00:23:03,838 --> 00:23:05,480 Come on! 399 00:23:05,504 --> 00:23:08,313 Let's go, boys! 400 00:23:08,337 --> 00:23:09,980 Come on now! 401 00:23:10,004 --> 00:23:12,772 [ALL SHOUTING] 402 00:23:12,796 --> 00:23:15,939 [TENSE MUSIC] 403 00:23:15,963 --> 00:23:21,939 ♪ ♪ 404 00:23:21,963 --> 00:23:23,963 Lee. 405 00:23:25,671 --> 00:23:26,855 Lee! 406 00:23:26,879 --> 00:23:28,313 Where the hell do you think you're going? 407 00:23:28,337 --> 00:23:30,355 Fuck that. I'm waiting for the cavalry. 408 00:23:30,379 --> 00:23:32,980 Yeah, Bill, we're not gonna die for some murdering chink. 409 00:23:33,004 --> 00:23:35,980 We don't have the numbers! 410 00:23:36,004 --> 00:23:38,022 God damn it! Fuck! 411 00:23:38,046 --> 00:23:41,313 ♪ ♪ 412 00:23:41,337 --> 00:23:42,939 Lee! 413 00:23:42,963 --> 00:23:50,004 ♪ ♪ 414 00:23:54,671 --> 00:23:55,921 Chao. 415 00:23:58,546 --> 00:24:00,046 I won't forget your help today. 416 00:24:01,337 --> 00:24:03,563 Well, it's not like you gave me a choice. 417 00:24:03,587 --> 00:24:05,563 And when you went behind my back to take down Zing, 418 00:24:05,587 --> 00:24:08,355 what kind of choice did you give me? 419 00:24:08,379 --> 00:24:10,563 If I were you, 420 00:24:10,587 --> 00:24:11,897 I'd be grateful for the opportunity 421 00:24:11,921 --> 00:24:13,379 I gave you to redeem yourself. 422 00:24:15,504 --> 00:24:17,897 I gave that man my word. 423 00:24:17,921 --> 00:24:19,605 I took his money. 424 00:24:19,629 --> 00:24:21,022 There are greater things at stake here 425 00:24:21,046 --> 00:24:23,814 - than your precious reputation. - What we did today, 426 00:24:23,838 --> 00:24:26,730 turning in one of our own... Like you turned in Zing? 427 00:24:26,754 --> 00:24:29,355 Zing was a gangster and a murderer. 428 00:24:29,379 --> 00:24:30,563 He had it coming. 429 00:24:30,587 --> 00:24:33,605 I think you might be splitting hairs here. 430 00:24:33,629 --> 00:24:34,897 Come on, Chao. 431 00:24:34,921 --> 00:24:39,313 What we did today was for Chinatown. 432 00:24:39,337 --> 00:24:40,688 To keep the bulls and the ducks 433 00:24:40,712 --> 00:24:42,730 where they belong, out of our bowl. 434 00:24:42,754 --> 00:24:44,355 The more cause they have to be here, 435 00:24:44,379 --> 00:24:45,980 the more at risk we all are. 436 00:24:46,004 --> 00:24:47,396 [INDISTINCT CHATTER] 437 00:24:47,420 --> 00:24:48,772 I would think if anyone could understand that, 438 00:24:48,796 --> 00:24:49,897 it would be you. 439 00:24:49,921 --> 00:24:52,921 [PANICKED SHOUTING] 440 00:24:55,088 --> 00:24:56,730 Sweet fuck. 441 00:24:56,754 --> 00:24:59,420 [SHOUTING CONTINUES] 442 00:25:06,754 --> 00:25:08,438 Hey, there's no time to turn the horses around! 443 00:25:08,462 --> 00:25:10,396 We gotta get off the street! 444 00:25:10,420 --> 00:25:11,939 Mai Ling, let's go! 445 00:25:11,963 --> 00:25:13,939 [BREATHING HEAVILY] 446 00:25:13,963 --> 00:25:18,730 [SHOUTING CONTINUES] 447 00:25:18,754 --> 00:25:20,295 [GRUNTS] 448 00:25:21,796 --> 00:25:23,980 [SHOUTS] 449 00:25:24,004 --> 00:25:26,105 Come on! Come on now! 450 00:25:26,129 --> 00:25:27,754 [SHOUTS] 451 00:25:31,337 --> 00:25:33,420 [GLASS BREAKING] 452 00:25:34,671 --> 00:25:37,671 [BABY CRYING] 453 00:25:40,629 --> 00:25:43,671 [GRUNTING] 454 00:25:48,838 --> 00:25:50,379 [SPEAKING CANTONESE] 455 00:25:51,796 --> 00:25:53,146 [DOOR BELL CHIMES] 456 00:25:53,170 --> 00:25:56,170 [SHOUTING CONTINUES] 457 00:25:57,879 --> 00:25:59,647 [GRUNTING] 458 00:25:59,671 --> 00:26:01,188 [GUNSHOT] 459 00:26:01,212 --> 00:26:03,230 [GRUNTING] 460 00:26:03,254 --> 00:26:05,712 [SHOUTING CONTINUES] 461 00:26:24,337 --> 00:26:27,313 [WHIMPERING] 462 00:26:27,337 --> 00:26:30,230 [SOMBER MUSIC] 463 00:26:30,254 --> 00:26:33,230 [ALL SHOUTING] 464 00:26:33,254 --> 00:26:40,254 ♪ ♪ 465 00:26:58,337 --> 00:27:01,313 [SHOUTING CONTINUES] 466 00:27:01,337 --> 00:27:08,337 ♪ ♪ 467 00:27:09,879 --> 00:27:12,438 What the fuck is this? 468 00:27:12,462 --> 00:27:14,230 - Hong. - Yeah, boss? 469 00:27:14,254 --> 00:27:16,605 Get everyone. Now. 470 00:27:16,629 --> 00:27:23,563 ♪ ♪ 471 00:27:23,587 --> 00:27:24,772 If we dice these ducks, 472 00:27:24,796 --> 00:27:27,396 they'll bring in the fucking army. 473 00:27:27,420 --> 00:27:29,563 We don't dice them, they'll burn this place down, 474 00:27:29,587 --> 00:27:31,939 then bring in the army. 475 00:27:31,963 --> 00:27:34,522 What do you think? 476 00:27:34,546 --> 00:27:36,396 I think I'm glad I'm not in charge. 477 00:27:36,420 --> 00:27:38,730 Fuck you. 478 00:27:38,754 --> 00:27:39,897 What do you think? 479 00:27:39,921 --> 00:27:42,563 [ALL SHOUTING] 480 00:27:42,587 --> 00:27:44,772 I think we spend every day living in their world. 481 00:27:44,796 --> 00:27:46,730 ♪ ♪ 482 00:27:46,754 --> 00:27:50,230 But today they're gonna die in ours. 483 00:27:50,254 --> 00:27:57,295 ♪ ♪ 484 00:28:08,963 --> 00:28:10,146 Hey. 485 00:28:10,170 --> 00:28:17,105 ♪ ♪ 486 00:28:17,129 --> 00:28:20,146 [SHOUTING CONTINUES] 487 00:28:20,170 --> 00:28:23,814 ♪ ♪ 488 00:28:23,838 --> 00:28:26,814 Out of the way! Out of the way! 489 00:28:26,838 --> 00:28:30,105 ♪ ♪ 490 00:28:30,129 --> 00:28:32,605 [ALL YELLING] 491 00:28:32,629 --> 00:28:34,522 [GRUNTING] 492 00:28:34,546 --> 00:28:36,546 [SHOUTS] 493 00:28:38,212 --> 00:28:39,647 [SHOUTING] 494 00:28:39,671 --> 00:28:41,313 [BLADE SLICING] 495 00:28:41,337 --> 00:28:44,004 [ALL SHOUTING] 496 00:28:56,212 --> 00:28:59,355 [TENSE MUSIC] 497 00:28:59,379 --> 00:29:06,355 ♪ ♪ 498 00:29:06,379 --> 00:29:08,671 [CHAOTIC SHOUTING] 499 00:29:14,712 --> 00:29:21,546 ♪ ♪ 500 00:29:27,170 --> 00:29:29,170 Hey! 501 00:29:30,671 --> 00:29:33,212 [GASPING] 502 00:29:39,212 --> 00:29:40,921 [GRUNTS] 503 00:29:43,587 --> 00:29:45,522 Fucking pig. 504 00:29:45,546 --> 00:29:47,230 Fucking pig! 505 00:29:47,254 --> 00:29:48,814 [SHOUTS] 506 00:29:48,838 --> 00:29:50,897 [GRUNTS] 507 00:29:50,921 --> 00:29:53,022 - Whose side are you on? - [SHOUTING] 508 00:29:53,046 --> 00:29:55,046 [GRUNTING] 509 00:30:03,629 --> 00:30:05,254 Back! 510 00:30:10,088 --> 00:30:11,897 [GUN COCKING] 511 00:30:11,921 --> 00:30:14,563 [GRUNTS] 512 00:30:14,587 --> 00:30:18,897 [BREATHING HEAVILY] 513 00:30:18,921 --> 00:30:21,939 [DRAMATIC MUSIC] 514 00:30:21,963 --> 00:30:25,730 ♪ ♪ 515 00:30:25,754 --> 00:30:28,754 [ALL SHOUTING] 516 00:30:51,921 --> 00:30:53,772 Lee! 517 00:30:53,796 --> 00:30:56,772 [ALL SHOUTING] 518 00:30:56,796 --> 00:30:58,730 Lee, goddamn it, 519 00:30:58,754 --> 00:31:00,271 you self-righteous little prick! 520 00:31:00,295 --> 00:31:01,939 Lee! Fuck off! 521 00:31:01,963 --> 00:31:03,295 [GROANS] 522 00:31:06,629 --> 00:31:09,939 [GROANING] 523 00:31:09,963 --> 00:31:11,730 Lee! 524 00:31:11,754 --> 00:31:14,480 [GROANING] 525 00:31:14,504 --> 00:31:17,462 It's Chou, goddamn it! Let me in! 526 00:31:18,963 --> 00:31:20,462 Go. 527 00:31:22,004 --> 00:31:23,480 [DOOR CREAKS] 528 00:31:23,504 --> 00:31:25,355 [DOOR LOCKING] 529 00:31:25,379 --> 00:31:28,355 [GENTLE MUSIC] 530 00:31:28,379 --> 00:31:35,379 ♪ ♪ 531 00:31:44,170 --> 00:31:45,772 A brothel? 532 00:31:45,796 --> 00:31:48,022 If you prefer the street, you know where the door is. 533 00:31:48,046 --> 00:31:50,480 We gotta lock this place down now. 534 00:31:50,504 --> 00:31:53,212 Where's Ah Toy? 535 00:31:59,838 --> 00:32:02,796 [GROANING QUIETLY] 536 00:32:07,671 --> 00:32:09,313 Wh... what the hell happened to you? 537 00:32:09,337 --> 00:32:13,546 Believe it or not, I actually won the fight. 538 00:32:25,546 --> 00:32:27,712 Is it bad out there? 539 00:32:30,879 --> 00:32:32,688 It's not good. Where are your girls? 540 00:32:32,712 --> 00:32:35,313 I sent them to the Hop Wei when we first got word. 541 00:32:35,337 --> 00:32:36,313 [SHUSHES] 542 00:32:36,337 --> 00:32:38,188 W... we can't protect them here. 543 00:32:38,212 --> 00:32:40,088 - Easy, easy, easy. - [GROANS] 544 00:32:41,546 --> 00:32:44,355 [GROANING CONTINUES] 545 00:32:44,379 --> 00:32:47,563 - You're burning up. - I'll be fine. 546 00:32:47,587 --> 00:32:49,546 I just need to rest. 547 00:32:50,754 --> 00:32:54,754 [GROANING] 548 00:32:56,629 --> 00:32:58,712 Mai Ling. 549 00:33:01,712 --> 00:33:03,396 What's she doing here? 550 00:33:03,420 --> 00:33:05,129 It's a long story. 551 00:33:06,587 --> 00:33:09,088 You'll excuse me if I don't bow. 552 00:33:10,170 --> 00:33:12,064 - [GROANS] - You need a doctor. 553 00:33:12,088 --> 00:33:14,396 I don't think you're gonna find one today. 554 00:33:14,420 --> 00:33:16,064 No. 555 00:33:16,088 --> 00:33:18,730 Well, then I guess we just wait it out together. 556 00:33:18,754 --> 00:33:20,522 I have some experience patching up wounds. 557 00:33:20,546 --> 00:33:22,295 Maybe I can help. 558 00:33:25,671 --> 00:33:27,462 Do you mind if I take a look? 559 00:33:47,587 --> 00:33:49,064 [GROANS] 560 00:33:49,088 --> 00:33:50,772 I need to clean out the wound and sew it up 561 00:33:50,796 --> 00:33:52,939 before it gets infected. 562 00:33:52,963 --> 00:33:54,462 Do you have any medical supplies? 563 00:33:59,129 --> 00:34:02,438 - So how many were there? - Two. 564 00:34:02,462 --> 00:34:03,796 Only two? 565 00:34:04,963 --> 00:34:07,772 They were big motherfuckers. 566 00:34:07,796 --> 00:34:09,313 [DISTANT THUD] 567 00:34:09,337 --> 00:34:11,146 What was that? 568 00:34:11,170 --> 00:34:12,313 [GRUNTS] [DISTANT THUDDING] 569 00:34:12,337 --> 00:34:13,688 Stay with her. 570 00:34:13,712 --> 00:34:15,522 - Just relax. - [GROANS] 571 00:34:15,546 --> 00:34:18,146 [WHIMPERING] 572 00:34:18,170 --> 00:34:21,022 The fuck are you swinging at me? 573 00:34:21,046 --> 00:34:23,480 Hey! 574 00:34:23,504 --> 00:34:24,980 I kinda like these. 575 00:34:25,004 --> 00:34:26,647 [GRUNTS] 576 00:34:26,671 --> 00:34:28,480 [SUSPENSEFUL MUSIC] 577 00:34:28,504 --> 00:34:31,313 [ALL SHOUTING] 578 00:34:31,337 --> 00:34:33,396 ♪ ♪ 579 00:34:33,420 --> 00:34:35,212 [GRUNTS] 580 00:34:37,379 --> 00:34:38,480 [YELLS] 581 00:34:38,504 --> 00:34:40,796 Fucker broke my goddamn nose. 582 00:34:43,629 --> 00:34:46,629 [NUNCHAKU WHOOSHING] 583 00:34:53,420 --> 00:34:58,355 ♪ ♪ 584 00:34:58,379 --> 00:35:00,230 Can I borrow these? 585 00:35:00,254 --> 00:35:02,712 [BANGING] 586 00:35:05,462 --> 00:35:07,688 [GRUNTING] 587 00:35:07,712 --> 00:35:09,022 [GROANS] 588 00:35:09,046 --> 00:35:11,188 - [WHIMPERING] - You need to be still. 589 00:35:11,212 --> 00:35:15,022 [MOANING] I should be down there. 590 00:35:15,046 --> 00:35:17,064 Whatever's going on down there, 591 00:35:17,088 --> 00:35:20,212 Chou and that ridiculously large man will handle it. 592 00:35:21,796 --> 00:35:24,230 What if they can't? 593 00:35:24,254 --> 00:35:27,022 Then whoever it is will be in here soon enough. 594 00:35:27,046 --> 00:35:30,754 Either way, there's no reason to get up. 595 00:35:37,295 --> 00:35:40,754 Now, let's sew this up. 596 00:35:45,921 --> 00:35:48,939 [TENSE MUSIC] 597 00:35:48,963 --> 00:35:55,754 ♪ ♪ 598 00:36:01,963 --> 00:36:04,688 [BOTH SHOUTING] 599 00:36:04,712 --> 00:36:07,897 ♪ ♪ 600 00:36:07,921 --> 00:36:09,188 [THUDS] 601 00:36:09,212 --> 00:36:13,563 ♪ ♪ 602 00:36:13,587 --> 00:36:16,629 [BOTH SHOUTING] 603 00:36:21,504 --> 00:36:27,105 ♪ ♪ 604 00:36:27,129 --> 00:36:31,480 [GROANING] 605 00:36:31,504 --> 00:36:33,772 ♪ ♪ 606 00:36:33,796 --> 00:36:36,438 [GRUNTS] 607 00:36:36,462 --> 00:36:37,438 [SQUELCHING] 608 00:36:37,462 --> 00:36:38,772 - [SHOUTS] - [BONES SNAPPING] 609 00:36:38,796 --> 00:36:41,796 [BREATHING HEAVILY] 610 00:36:43,420 --> 00:36:50,420 ♪ ♪ 611 00:36:52,254 --> 00:36:54,814 - [BLOW LANDS] - [GRUNTS] 612 00:36:54,838 --> 00:36:57,980 - [SLICING] - [BOTH GRUNTING] 613 00:36:58,004 --> 00:37:01,313 - [GRUNTING] - [BANGING] 614 00:37:01,337 --> 00:37:08,337 ♪ ♪ 615 00:37:13,796 --> 00:37:15,647 [GUNSHOT] 616 00:37:15,671 --> 00:37:17,480 ♪ ♪ 617 00:37:17,504 --> 00:37:18,855 [GUNSHOT] 618 00:37:18,879 --> 00:37:22,855 ♪ ♪ 619 00:37:22,879 --> 00:37:25,879 - [SLICING] - [SHOUTING] 620 00:37:34,088 --> 00:37:36,064 [GROANS] 621 00:37:36,088 --> 00:37:38,022 [HOT WATER HISSING] 622 00:37:38,046 --> 00:37:40,879 [GRUNTING] 623 00:37:43,212 --> 00:37:46,814 [GROANING] 624 00:37:46,838 --> 00:37:50,022 - Say good-bye, chink. - [WHIMPERING] 625 00:37:50,046 --> 00:37:51,355 [GRUNTS] 626 00:37:51,379 --> 00:37:53,230 Mm! 627 00:37:53,254 --> 00:37:59,563 ♪ ♪ 628 00:37:59,587 --> 00:38:03,855 - You shouldn't be here. - But I bet you're glad I am. 629 00:38:03,879 --> 00:38:05,480 In here! 630 00:38:05,504 --> 00:38:07,022 ♪ ♪ 631 00:38:07,046 --> 00:38:09,046 [SHOUTING] 632 00:38:13,546 --> 00:38:15,587 [DOOR OPENS] 633 00:38:19,254 --> 00:38:21,230 [DOOR CLOSES] 634 00:38:21,254 --> 00:38:24,212 [DISTANT FOOTSTEPS] 635 00:38:39,254 --> 00:38:41,254 Jacob's dead. 636 00:38:44,295 --> 00:38:47,355 And it's like the entire world's gone mad. 637 00:38:47,379 --> 00:38:50,396 [GENTLE MUSIC] 638 00:38:50,420 --> 00:38:51,963 No. 639 00:38:53,879 --> 00:38:55,855 This is the world. 640 00:38:55,879 --> 00:39:02,921 ♪ ♪ 641 00:39:05,254 --> 00:39:08,230 [FAST, SHALLOW BREATHING] 642 00:39:08,254 --> 00:39:14,230 ♪ ♪ 643 00:39:14,254 --> 00:39:17,337 - Almost done. - [WHIMPERING] 644 00:39:20,420 --> 00:39:22,980 Where did you learn how to do that? 645 00:39:23,004 --> 00:39:25,438 I was married to a warlord back in China. 646 00:39:25,462 --> 00:39:28,462 [PANTING] 647 00:39:29,879 --> 00:39:34,772 The men who fought for him would often come back wounded. 648 00:39:34,796 --> 00:39:36,814 I patched them up as best I could, 649 00:39:36,838 --> 00:39:39,647 not that I wanted to but... 650 00:39:39,671 --> 00:39:41,671 when they died, he blamed me. 651 00:39:42,671 --> 00:39:45,671 [WHIMPERING] 652 00:39:48,170 --> 00:39:49,546 I'm sorry. 653 00:39:51,212 --> 00:39:53,438 Don't be. 654 00:39:53,462 --> 00:39:55,313 If it wasn't for his cruelty, 655 00:39:55,337 --> 00:39:57,814 I wouldn't know anything about sewing up wounds. 656 00:39:57,838 --> 00:39:59,647 Where would you be then? 657 00:39:59,671 --> 00:40:03,188 [WHIMPERING] 658 00:40:03,212 --> 00:40:05,480 - You need to be still. - [GROANS] 659 00:40:05,504 --> 00:40:07,980 You're not a very good patient. 660 00:40:08,004 --> 00:40:11,004 [GROANING, BREATHING HEAVILY] 661 00:40:12,796 --> 00:40:16,004 Everything I've done since I've come to America... 662 00:40:17,379 --> 00:40:20,212 I did so I wouldn't feel like this ever again. 663 00:40:22,629 --> 00:40:24,671 Weak. 664 00:40:25,379 --> 00:40:27,379 Vulnerable. 665 00:40:28,212 --> 00:40:29,688 [GROANS] 666 00:40:29,712 --> 00:40:32,046 It seems like you've done a pretty good job. 667 00:40:34,587 --> 00:40:36,587 You, too. 668 00:40:37,712 --> 00:40:39,064 [GROANS] 669 00:40:39,088 --> 00:40:41,046 From a warlord's wife... 670 00:40:43,379 --> 00:40:45,004 to a warlord herself. 671 00:40:47,420 --> 00:40:50,254 [GROANING] 672 00:40:53,587 --> 00:40:55,712 Why are you helping me? 673 00:40:58,212 --> 00:41:00,688 Well, I'm taking shelter in your house. 674 00:41:00,712 --> 00:41:02,671 Feels like the least I can do. 675 00:41:11,046 --> 00:41:13,379 Like you haven't seen what's going on out there. 676 00:41:15,671 --> 00:41:17,563 We may not like each other 677 00:41:17,587 --> 00:41:21,022 but today we're Chinese and they're not, 678 00:41:21,046 --> 00:41:22,605 and that's all that matters. 679 00:41:22,629 --> 00:41:24,230 [GENTLE MUSIC] 680 00:41:24,254 --> 00:41:25,522 If we live to tomorrow, 681 00:41:25,546 --> 00:41:28,230 we can go back to the luxury of our own agendas. 682 00:41:28,254 --> 00:41:29,772 ♪ ♪ 683 00:41:29,796 --> 00:41:31,939 I didn't have an agenda. 684 00:41:31,963 --> 00:41:34,271 ♪ ♪ 685 00:41:34,295 --> 00:41:38,855 I think I just convinced myself I didn't have any other choice. 686 00:41:38,879 --> 00:41:40,754 Neither of us did. 687 00:41:42,212 --> 00:41:45,022 Not if the only other option was submission. 688 00:41:45,046 --> 00:41:46,688 We had to fight. 689 00:41:46,712 --> 00:41:50,064 And if we make it to tomorrow, 690 00:41:50,088 --> 00:41:52,730 will things be any different? 691 00:41:52,754 --> 00:41:58,921 ♪ ♪ 692 00:42:00,295 --> 00:42:02,980 We don't need the Irish. 693 00:42:03,004 --> 00:42:05,671 Tongs will go right back to dicing one another. 694 00:42:08,212 --> 00:42:11,271 And you'll go back to selling sex. 695 00:42:11,295 --> 00:42:12,596 Yes. 696 00:42:13,420 --> 00:42:15,891 We'll both do terrible things, 697 00:42:16,754 --> 00:42:19,520 all because neither one of us is ever 698 00:42:20,671 --> 00:42:22,814 gonna go back to what we were. 699 00:42:22,838 --> 00:42:29,838 ♪ ♪ 700 00:42:34,462 --> 00:42:37,772 [GROANS] 701 00:42:37,796 --> 00:42:44,796 ♪ ♪ 702 00:42:45,838 --> 00:42:48,105 [ALL GRUNTING] 703 00:42:48,129 --> 00:42:52,438 ♪ ♪ 704 00:42:52,462 --> 00:42:54,188 [GRUNTS] 705 00:42:54,212 --> 00:42:56,980 ♪ ♪ 706 00:42:57,004 --> 00:42:59,980 [ALL SHOUTING] 707 00:43:00,004 --> 00:43:03,022 [TENSE MUSIC] 708 00:43:03,046 --> 00:43:10,004 ♪ ♪ 709 00:43:13,046 --> 00:43:15,963 [ALL GRUNTING] 710 00:43:30,254 --> 00:43:36,879 ♪ ♪ 711 00:43:46,046 --> 00:43:47,688 [GRUNTS] 712 00:43:47,712 --> 00:43:50,355 [ALL SHOUTING] 713 00:43:50,379 --> 00:43:52,105 [SHOUTS] 714 00:43:52,129 --> 00:43:56,271 [NUNCHAKU WHOOSHING] 715 00:43:56,295 --> 00:43:58,712 [YELLS] 716 00:44:06,295 --> 00:44:09,271 [ALL SHOUTING] 717 00:44:09,295 --> 00:44:12,897 [GUNFIRE] 718 00:44:12,921 --> 00:44:15,772 [ALL SHOUTING] 719 00:44:15,796 --> 00:44:20,313 San Francisco Police! 720 00:44:20,337 --> 00:44:22,563 Stand down! 721 00:44:22,587 --> 00:44:29,587 ♪ ♪ 722 00:44:31,921 --> 00:44:34,963 [INDISTINCT SHOUTING] 723 00:44:45,295 --> 00:44:48,254 [ALL GROANING] 724 00:44:49,629 --> 00:44:52,647 [SOMBER MUSIC] 725 00:44:52,671 --> 00:44:59,629 ♪ ♪ 726 00:45:02,629 --> 00:45:04,480 [COUGHING] 727 00:45:04,504 --> 00:45:07,855 ♪ ♪ 728 00:45:07,879 --> 00:45:10,939 You're all right. Good. 729 00:45:10,963 --> 00:45:12,605 [INDISTINCT CHATTER] 730 00:45:12,629 --> 00:45:14,480 Easy now, easy now. 731 00:45:14,504 --> 00:45:21,504 ♪ ♪ 732 00:45:37,504 --> 00:45:40,480 [TENSE MUSIC] 733 00:45:40,504 --> 00:45:43,522 [HEAVY BREATHING] 734 00:45:43,546 --> 00:45:50,480 ♪ ♪ 735 00:45:50,504 --> 00:45:52,170 Oi, heads up, lads. 736 00:45:56,671 --> 00:45:59,712 [CRICKETS CHIRPING] 737 00:46:09,420 --> 00:46:12,420 [DISTANT DOG BARKING] 738 00:46:14,671 --> 00:46:17,587 [DISTANT HORN BLOWING] 739 00:46:22,129 --> 00:46:23,855 What the hell are you doing? 740 00:46:23,879 --> 00:46:25,230 We finally put a stop to this mess, 741 00:46:25,254 --> 00:46:27,254 and you wanna start another fight? 742 00:46:28,379 --> 00:46:30,420 I'm serious. Don't take another step. 743 00:46:31,671 --> 00:46:33,190 We're here for him. 744 00:46:34,212 --> 00:46:37,188 [GENTLE MUSIC] 745 00:46:37,212 --> 00:46:39,396 ♪ ♪ 746 00:46:39,420 --> 00:46:40,796 Be quick about it. 747 00:48:36,546 --> 00:48:43,504 ♪ ♪ 748 00:48:52,420 --> 00:48:55,396 [OZI'S "JIASUO"] 749 00:48:55,420 --> 00:48:58,396 [RAPPING IN MANDARIN] 750 00:48:58,420 --> 00:49:05,420 ♪ ♪ 751 00:50:16,838 --> 00:50:18,838 [ENGINE REVS] 752 00:50:20,712 --> 00:50:23,046 AH TOY: This place... None of us can be our best selves. 753 00:50:23,462 --> 00:50:25,504 We're too busy just trying to survive. 754 00:50:27,754 --> 00:50:29,188 RICHARD LEE: I can't do it anymore. 755 00:50:29,212 --> 00:50:30,939 Wait! You're a cop. Not anything else. 756 00:50:30,963 --> 00:50:32,088 Guess I'll find out. 757 00:50:34,088 --> 00:50:37,730 You know that weight you feel. You can't fight an entire city. 758 00:50:37,754 --> 00:50:38,772 (GRUNTS) 759 00:50:38,796 --> 00:50:39,963 Learn to live with it. 760 00:50:40,629 --> 00:50:41,963 You bastard! 761 00:50:42,337 --> 00:50:43,337 (GROANS) 762 00:50:43,754 --> 00:50:45,921 PENELOPE BLAKE: Mr. Buckley! What are you doing? 763 00:50:49,629 --> 00:50:51,814 (CLAMORING) 764 00:50:51,838 --> 00:50:54,129 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 765 00:50:56,546 --> 00:50:57,629 So... 766 00:50:58,963 --> 00:51:00,004 who's buyin'? 767 00:51:02,379 --> 00:51:03,480 What happens now? 768 00:51:03,504 --> 00:51:04,647 Now, I finish my drink. 769 00:51:04,671 --> 00:51:06,230 Then I'm thinking I'm gonna kick your Irish ass 770 00:51:06,254 --> 00:51:07,814 in front of all your buddies here. 771 00:51:07,838 --> 00:51:10,046 Are we gonna talk or are we gonna fight? 48356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.