All language subtitles for VEED-subtitles_Our-Dating-Sim-s1-e1_1080p-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,930 (Our Dating Sim) 2 00:00:48,780 --> 00:00:51,550 (Find problem) 3 00:01:10,310 --> 00:01:13,470 (Reset time) (Back to stage) 4 00:01:24,270 --> 00:01:28,920 (Restart game) 5 00:01:47,530 --> 00:01:51,380 (Our Dating Sim) 6 00:01:51,381 --> 00:01:54,770 (Episode 1: Would you like to start the game?) 7 00:02:04,620 --> 00:02:07,020 Hold on, hold on! 8 00:02:09,490 --> 00:02:12,670 I'm sorry. I'm a bit late. 9 00:02:31,110 --> 00:02:34,380 Even on an important interview day like this, 10 00:02:34,381 --> 00:02:40,170 I bumped into someone who looks just like him from the back. 11 00:03:01,760 --> 00:03:03,360 Hello! 12 00:03:03,361 --> 00:03:05,460 I'm Lee Wan. 13 00:03:05,461 --> 00:03:07,560 This way. 14 00:03:08,850 --> 00:03:12,440 I'm the CEO of Re: Try, who contacted you. 15 00:03:12,441 --> 00:03:14,820 Oh, you must nervous. Your hands are sweaty. 16 00:03:14,821 --> 00:03:16,720 Relax, relax. 17 00:03:16,721 --> 00:03:18,920 And one more person will be joining us. 18 00:03:18,921 --> 00:03:21,280 The person who'll be joining us... 19 00:03:21,281 --> 00:03:23,680 is more handsome than me. Younger, too. 20 00:03:23,681 --> 00:03:27,480 But so what? I'm the CEO. Me. 21 00:03:28,580 --> 00:03:30,890 Oh, he's here. Come. 22 00:03:34,860 --> 00:03:37,830 Okay. This is... 23 00:03:40,170 --> 00:03:43,170 I'm Shin Ki Tae, a planner and developer. 24 00:03:48,160 --> 00:03:49,930 I was wrong. 25 00:03:50,550 --> 00:03:54,920 It wasn't someone who looked like him. It was him. 26 00:03:54,921 --> 00:03:58,820 An old karma. Shin Ki Tae. 27 00:04:00,170 --> 00:04:01,790 Excuse me... 28 00:04:06,970 --> 00:04:09,700 Oh, yes. Yes... 29 00:04:09,701 --> 00:04:12,780 He's a bit nervous. Have a seat. Let's start. 30 00:04:12,781 --> 00:04:14,300 All right. 31 00:04:17,690 --> 00:04:20,990 I enjoyed the webtoon you posted on your blog. 32 00:04:20,991 --> 00:04:22,970 You get a lot of love calls, don't you? 33 00:04:22,971 --> 00:04:25,510 Since your art style is remarkable. 34 00:04:25,511 --> 00:04:28,160 When did you begin to draw? 35 00:04:29,120 --> 00:04:32,000 I actively started drawing 36 00:04:32,001 --> 00:04:35,540 while preparing for college admissions... 37 00:04:35,541 --> 00:04:40,480 Well, I actually started earlier than that... At the time, I was... 38 00:04:42,130 --> 00:04:46,770 I told you to relax. It's okay. Loosen up. 39 00:04:46,771 --> 00:04:48,980 As I explained, 40 00:04:48,981 --> 00:04:52,160 the game we're planning is a dating simulator. 41 00:04:52,161 --> 00:04:55,160 It's an interactive game similar to our previous game. 42 00:04:55,161 --> 00:04:57,340 It's school-related geared toward females. 43 00:04:57,341 --> 00:04:59,620 So when I saw your webtoon, I thought you were perfect. 44 00:04:59,621 --> 00:05:03,630 I contacted you before anyone else could steal you. 45 00:05:03,631 --> 00:05:05,210 Mr. Lee Wan? 46 00:05:05,211 --> 00:05:07,730 Have you played our previous game? 47 00:05:08,880 --> 00:05:11,330 Yes, I have. 48 00:05:11,331 --> 00:05:14,770 - What about the ending? - The ending? 49 00:05:14,771 --> 00:05:17,910 I don't remember accurately, 50 00:05:18,540 --> 00:05:21,130 but I think it had to do with escaping the building. 51 00:05:21,131 --> 00:05:25,580 I see... an ending where you escape? 52 00:05:31,180 --> 00:05:34,730 Yes, escaping from the building... 53 00:05:34,731 --> 00:05:38,160 Yeah, I think I escaped... 54 00:05:42,330 --> 00:05:45,230 Our game was fun, right? 55 00:05:45,231 --> 00:05:47,700 Yes, it was fun. 56 00:05:49,540 --> 00:05:52,750 Lee Wan, nothing more to be said about your art. It's incredible. 57 00:05:52,751 --> 00:05:56,500 This is your first job at a company, right? 58 00:05:56,501 --> 00:05:57,820 Yes. 59 00:05:57,821 --> 00:06:00,860 I'm going to ask you some questions. 60 00:06:00,861 --> 00:06:03,880 What would you do if the art style requested 61 00:06:03,881 --> 00:06:08,310 by our company is different from the style you want? 62 00:06:09,340 --> 00:06:13,020 First, I'd propose a compromise and try to accommodate... 63 00:06:13,021 --> 00:06:14,960 No compromise. 64 00:06:15,770 --> 00:06:19,150 You must give one up. What then? 65 00:06:22,620 --> 00:06:23,990 Then... 66 00:06:23,991 --> 00:06:27,220 I think I'd proceed with the style requested by the company. 67 00:06:27,221 --> 00:06:28,910 Second question. 68 00:06:28,911 --> 00:06:33,200 If you receive a recruitment offer from another company during a project, 69 00:06:33,201 --> 00:06:35,370 what would you do? 70 00:06:36,700 --> 00:06:40,660 If it's an excellent offer, I'd ask them to wait until our project is over- 71 00:06:40,661 --> 00:06:44,450 If you don't choose straight away, that door will close. 72 00:06:44,451 --> 00:06:47,510 You can't delay it. Then what? 73 00:06:47,511 --> 00:06:49,200 Well... 74 00:06:50,260 --> 00:06:52,050 So... 75 00:07:06,040 --> 00:07:08,470 All right. I got it. 76 00:07:10,260 --> 00:07:13,860 Our goal is to launch an app. 77 00:07:13,861 --> 00:07:17,870 You'll be given three months. There's a lot of overtime 78 00:07:17,871 --> 00:07:21,150 and much room for disagreements. So, because of that, 79 00:07:21,151 --> 00:07:23,800 if you run away in the middle... 80 00:07:23,801 --> 00:07:26,010 it'll be hard to work together, right? 81 00:07:26,610 --> 00:07:29,750 You just need to hang in there for three months. 82 00:07:32,300 --> 00:07:33,810 Geez, so scary. 83 00:07:33,811 --> 00:07:37,470 He's just trying to scare you. Don't be too burdened. 84 00:07:37,471 --> 00:07:40,600 I sometimes run away because I'm scared of him, too. 85 00:07:49,620 --> 00:07:53,530 I once imagined the day we would reunite. 86 00:07:54,160 --> 00:07:58,290 But... it wasn't like this. 87 00:08:03,080 --> 00:08:04,650 Good job. 88 00:08:04,651 --> 00:08:07,330 I'll text you soon. 89 00:08:08,380 --> 00:08:10,720 Eddy, you can see him out to the front, right? 90 00:08:10,721 --> 00:08:11,900 No. 91 00:08:12,880 --> 00:08:14,700 No, no. 92 00:08:14,701 --> 00:08:16,460 It's fine. 93 00:08:16,461 --> 00:08:19,050 Eddy is on his way down anyway since he lost the game. 94 00:08:19,051 --> 00:08:21,850 It's on the way. Eddy, it's all good, right? 95 00:08:21,851 --> 00:08:22,830 Of course. 96 00:08:22,831 --> 00:08:25,610 I have a business to attend to, so... 97 00:08:27,930 --> 00:08:29,670 Take care. 98 00:08:31,010 --> 00:08:32,710 Eddy! 99 00:08:34,350 --> 00:08:36,030 Let me join you. 100 00:08:36,031 --> 00:08:37,539 Sure. 101 00:08:51,820 --> 00:08:53,480 Oh, Eddy. 102 00:08:53,481 --> 00:08:55,880 Why did you leave so quickly yesterday? 103 00:08:55,881 --> 00:08:58,690 It was so boring because you left early. 104 00:08:58,691 --> 00:09:01,050 I had to fix a bug. 105 00:09:01,051 --> 00:09:02,890 Sorry, Jamie. 106 00:09:02,891 --> 00:09:06,060 Come to our next company dinner. Promise? 107 00:09:06,061 --> 00:09:08,650 I'll definitely go to the next company dinner. 108 00:09:11,770 --> 00:09:13,880 - Mr. Lee Wan. - Yes? 109 00:09:15,580 --> 00:09:17,450 Are you dating anyone? 110 00:09:19,450 --> 00:09:20,850 Sorry? 111 00:09:22,730 --> 00:09:25,100 Are you dating anyone? 112 00:09:25,101 --> 00:09:28,520 Wow, our company is so easygoing. 113 00:09:30,070 --> 00:09:32,620 It's because the game we're developing... 114 00:09:32,621 --> 00:09:35,930 is a dating simulator. 115 00:09:35,931 --> 00:09:37,850 I'm just curious. 116 00:09:41,230 --> 00:09:43,150 Oh, I need to get off here. 117 00:09:43,151 --> 00:09:44,830 I'll get going. 118 00:09:44,831 --> 00:09:46,050 This isn't the first- 119 00:09:46,051 --> 00:09:47,830 See you again! 120 00:09:54,100 --> 00:09:56,400 (Eddy) 121 00:09:57,300 --> 00:09:59,730 Geez, I didn't know about this. 122 00:10:01,100 --> 00:10:03,800 His nickname is Eddy? 123 00:10:06,530 --> 00:10:08,830 Geez... 124 00:10:15,570 --> 00:10:16,910 - Hello? - Hey. 125 00:10:16,911 --> 00:10:19,440 Are you done with your interview? How did it go? 126 00:10:20,690 --> 00:10:22,500 I don't know. I'm doomed. 127 00:10:22,501 --> 00:10:25,690 What the heck? Then hurry your butt down to Daejeon. 128 00:10:25,691 --> 00:10:28,090 There are so many customers at the restaurant. 129 00:10:28,091 --> 00:10:29,980 My brother, I miss you. 130 00:10:29,981 --> 00:10:32,610 You told me to leave and never come back. 131 00:10:32,611 --> 00:10:35,510 You asked how long I'd stay cooped up in my room drawing. 132 00:10:35,511 --> 00:10:39,030 Hey, that only applies if you pass the interview. 133 00:10:39,031 --> 00:10:42,440 If you think it won't work out, come back right away. 134 00:10:42,441 --> 00:10:45,960 He's not the artist. He, himself, is the character. 135 00:10:45,961 --> 00:10:47,660 Gosh! 136 00:10:47,661 --> 00:10:49,620 Isn't he so cute? 137 00:10:49,621 --> 00:10:53,250 - Cute? - Yes, totally. 138 00:10:53,251 --> 00:10:56,100 He looks like a deer. 139 00:10:56,101 --> 00:10:58,400 - What are you saying? - Oh, Bambi! 140 00:10:58,401 --> 00:11:01,720 His eyes are so big and round. 141 00:11:01,721 --> 00:11:05,390 Anyway, he's so cute. 142 00:11:05,391 --> 00:11:08,090 I hope he stays in our company forever. 143 00:11:08,920 --> 00:11:10,790 You should've tried harder. 144 00:11:10,791 --> 00:11:12,390 You really think you failed? 145 00:11:12,391 --> 00:11:15,460 I don't know. I don't feel confident. 146 00:11:15,461 --> 00:11:17,340 And someone who makes me feel uncomfortable works here, too. 147 00:11:17,341 --> 00:11:19,920 Who? Did someone bully you? 148 00:11:19,921 --> 00:11:21,540 Noona, do you remember Shin Ki Tae? 149 00:11:21,541 --> 00:11:22,900 Shin Ki Tae? 150 00:11:22,901 --> 00:11:25,380 Oh, Ki Tae? 151 00:11:25,381 --> 00:11:27,980 Your best friend? Of course, I remember. 152 00:11:27,981 --> 00:11:30,840 He always came to our house to play games. 153 00:11:30,841 --> 00:11:32,820 He works there? 154 00:11:32,821 --> 00:11:34,320 I guess so. 155 00:11:34,321 --> 00:11:37,120 That's good. Ask him to give you the job. 156 00:11:37,121 --> 00:11:40,280 What are friends for? 157 00:11:40,281 --> 00:11:41,960 Friends? 158 00:11:59,400 --> 00:12:02,070 Noona, I'll call you back later. Bye. 159 00:12:09,870 --> 00:12:13,810 I met my failed first love after seven years. 160 00:12:13,811 --> 00:12:17,710 And at a job interview at that. 161 00:12:23,430 --> 00:12:26,480 The start of everything was... 162 00:12:26,481 --> 00:12:28,960 that day, seven years ago. 163 00:12:28,961 --> 00:12:33,430 (7 years ago, February 10, 2015) 164 00:12:33,431 --> 00:12:36,890 Our family suddenly went bankrupt. 165 00:12:36,891 --> 00:12:40,750 Our aunt's house in Daejeon became our house. 166 00:12:43,990 --> 00:12:46,730 Hey, you're really not getting on? 167 00:12:46,731 --> 00:12:50,670 Why are you being stubborn? You're past the rebellious age. 168 00:12:52,100 --> 00:12:56,000 - Student, you're not getting on? - Seriously... 169 00:13:00,700 --> 00:13:03,860 (Ki Tae) Let's grab drinks with the guys after graduation. 170 00:13:03,861 --> 00:13:05,730 You can't skip it. 171 00:13:05,731 --> 00:13:09,070 Bring your camera. 172 00:13:09,071 --> 00:13:11,440 Hey, get in, punk! 173 00:13:13,480 --> 00:13:15,460 Noona, go ahead. I'll catch up soon. 174 00:13:15,461 --> 00:13:17,510 Hey, where are you going? 175 00:13:17,511 --> 00:13:21,150 Unfortunately, that was the beginning of my twenties. 176 00:13:22,380 --> 00:13:26,410 But there was something I needed to confirm. 177 00:13:31,530 --> 00:13:33,360 I don't think he's coming. Let's go. 178 00:13:33,361 --> 00:13:35,570 Maybe he doesn't know where we are? 179 00:13:35,571 --> 00:13:37,990 No, he'll come. 180 00:13:37,991 --> 00:13:40,680 What if he's cooped up in some repeat academy somewhere? 181 00:13:40,681 --> 00:13:42,980 That guy in our class... 182 00:13:42,981 --> 00:13:44,960 Whoa. I forgot his name already just for graduating. 183 00:13:44,961 --> 00:13:46,380 - So Won Joong? - Yes, him! 184 00:13:46,381 --> 00:13:49,050 He didn't come to graduation because he was at a repeat academy. 185 00:13:49,051 --> 00:13:52,200 He would've told us earlier if it was like that, punk! 186 00:13:52,201 --> 00:13:54,620 Geez, are you dating? Why so worked up? 187 00:13:54,621 --> 00:13:55,920 - What? - Enough. 188 00:13:55,921 --> 00:13:58,280 Friends shouldn't get upset with each other. 189 00:13:58,281 --> 00:14:01,110 And the way you're acting is a bit... 190 00:14:01,111 --> 00:14:02,650 you know what. 191 00:14:08,210 --> 00:14:10,980 Hey! I thought you weren't coming! 192 00:14:10,981 --> 00:14:13,320 What took you so long? 193 00:14:13,321 --> 00:14:15,170 I have something to tell you. 194 00:14:15,171 --> 00:14:16,410 What is it? 195 00:14:16,411 --> 00:14:19,610 It's for your ears only. 196 00:14:19,611 --> 00:14:21,820 What is it? Tell me. 197 00:14:23,070 --> 00:14:24,860 Hey, you guys, go ahead. 198 00:14:24,861 --> 00:14:26,110 Why? What is it now? 199 00:14:26,111 --> 00:14:29,180 We'll catch up soon. Go on. 200 00:14:31,100 --> 00:14:34,000 Good now? What is it? Tell me. 201 00:14:41,880 --> 00:14:48,610 ♫ I try to suppress my feelings in the dusky early morning air ♫ 202 00:14:48,611 --> 00:14:52,260 ♫ What I always feel, the feeling of excitement ♫ (Back to stage) 203 00:14:52,261 --> 00:14:58,490 ♫ My heart that was so peaceful starts to feel tingly ♫ 204 00:14:58,491 --> 00:15:00,300 ♫ Because of you, you, you ♫ 205 00:15:00,301 --> 00:15:09,560 (Our Dating Sim) 206 00:15:09,561 --> 00:15:11,260 (Game Over) 207 00:15:11,261 --> 00:15:12,730 (Game Restart?) 208 00:15:12,731 --> 00:15:15,350 (Yes/No) 209 00:15:15,351 --> 00:15:19,530 (This game consists of a total of seven stages.) 210 00:15:19,531 --> 00:15:23,830 (Pass through each stage as you go after his heart.) 211 00:15:23,831 --> 00:15:28,710 (Would you like to go on to the first stage?) 212 00:15:28,711 --> 00:15:34,120 (Our Dating Sim) 14133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.