Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,253
JULIAN:
You'll be okay here, won't you?
2
00:00:02,253 --> 00:00:03,772
You'll have everyone
to look after you. Like Daisy.
3
00:00:03,772 --> 00:00:05,187
-You all right?
-Yeah.
4
00:00:05,187 --> 00:00:06,603
NIC: Hey, how are things going
with Dr. D?
5
00:00:06,603 --> 00:00:08,536
It's really good.
-Um, it's only been a few weeks.
6
00:00:10,562 --> 00:00:12,426
-Uranus!
-YVONNE: Sir, are you currently
7
00:00:12,426 --> 00:00:13,000
-under the influence?
-I ate some brownies.
8
00:00:13,001 --> 00:00:15,590
Now, I would suggest you stick
to our more familiar biscuits.
9
00:00:15,590 --> 00:00:18,075
Ah!
It's macular degeneration.
10
00:00:18,075 --> 00:00:20,077
Let's just keep this between us.
11
00:00:20,077 --> 00:00:21,768
"Taste of the South."
Do you know it?
12
00:00:21,768 --> 00:00:23,770
-Some fancy Queenstown festival?
-LOUIS: You'll be able to talk
13
00:00:23,770 --> 00:00:25,600
all about your Maori heritage.
14
00:00:25,600 --> 00:00:28,016
I can talk about wine...
but not the other stuff.
15
00:00:28,016 --> 00:00:29,776
LOUIS:
You just happened to hire
16
00:00:29,776 --> 00:00:31,916
our vintner's more accomplished
and famous cousin...
17
00:00:31,916 --> 00:00:34,678
who happens to turn up here
immediately, lurking about.
18
00:00:34,678 --> 00:00:36,093
Under my tutelage,
you could blossom
19
00:00:36,093 --> 00:00:37,267
from good to exceptional.
20
00:00:37,267 --> 00:00:39,407
For Oakley, I am the, uh...
21
00:00:39,407 --> 00:00:41,236
fox in the hen house.
22
00:00:41,236 --> 00:00:43,238
They simply have not
realized it yet.
23
00:00:46,586 --> 00:00:49,037
[ Mid-tempo music plays ]
24
00:00:53,214 --> 00:00:55,906
Oh. We're just closing. Would
you like to make an appointment?
25
00:00:55,906 --> 00:00:57,701
DAISY: Oh.
No, I'm just waiting for David.
26
00:00:57,701 --> 00:00:58,978
Doing something fun?
27
00:00:58,978 --> 00:01:00,704
Oh. Dinner and...
28
00:01:00,704 --> 00:01:01,877
maybe breakfast.
29
00:01:01,877 --> 00:01:03,293
-[ Laughs ]
-Well...
30
00:01:03,293 --> 00:01:05,640
just so you know,
the doctor has a reputation
31
00:01:05,640 --> 00:01:07,676
for being a bit of a...player.
32
00:01:08,332 --> 00:01:10,817
Really? He doesn't strike me
like that at all.
33
00:01:10,817 --> 00:01:12,336
Well, when he first
came to Peak View,
34
00:01:12,336 --> 00:01:15,028
-he gave me his phone number.
-DAISY: For work?
35
00:01:15,028 --> 00:01:16,858
And he touched my hand.
36
00:01:16,858 --> 00:01:18,860
Stroked it?
Caressed it?
37
00:01:18,860 --> 00:01:21,621
Brushed it.
Like a sexy whisper.
38
00:01:21,621 --> 00:01:23,899
Right. [ Laughs ]
39
00:01:23,899 --> 00:01:25,280
Um...
40
00:01:25,280 --> 00:01:27,178
how long might he be,
do you think?
41
00:01:27,178 --> 00:01:29,767
-Hello, you.
-DAISY: Hey. Not too early?
42
00:01:29,767 --> 00:01:30,872
No. Not at all.
43
00:01:30,872 --> 00:01:32,080
I'll just grab my keys.
44
00:01:32,080 --> 00:01:33,288
DAISY: Mm-hmm.
45
00:01:34,462 --> 00:01:35,497
See you tomorrow.
46
00:01:35,497 --> 00:01:37,119
Until tomorrow, then.
47
00:01:42,332 --> 00:01:44,299
-So...
-Mm?
48
00:01:44,299 --> 00:01:45,645
I have a surprise for you.
49
00:01:45,645 --> 00:01:47,475
[ Both laugh ]
50
00:01:47,475 --> 00:01:51,341
How do you feel
if you had your own drawer?
51
00:01:51,341 --> 00:01:52,825
For?
52
00:01:52,825 --> 00:01:53,860
For your things.
53
00:01:53,860 --> 00:01:55,966
Open it.
There's a surprise.
54
00:01:55,966 --> 00:01:57,312
Ooh.
55
00:01:58,313 --> 00:01:59,487
[ Gasps ]
56
00:01:59,487 --> 00:02:02,075
Oh, look!
57
00:02:02,075 --> 00:02:04,077
Oh!
58
00:02:04,733 --> 00:02:06,079
Thank you.
It's beautiful.
59
00:02:06,079 --> 00:02:07,736
It's not too much?
With the daisies?
60
00:02:07,736 --> 00:02:10,705
No. It's perfect.
61
00:02:10,705 --> 00:02:13,501
You're wonderful.
Thank you.
62
00:02:13,501 --> 00:02:15,226
Mwah.
63
00:02:16,573 --> 00:02:18,540
DAVID: So what do you think
of the place?
64
00:02:18,540 --> 00:02:21,474
Maybe it's time
I...redecorated.
65
00:02:21,474 --> 00:02:24,546
-I'd love your help.
-Oh. Um, well...
66
00:02:24,546 --> 00:02:29,413
how about a slate gray,
like the mountains?
67
00:02:29,413 --> 00:02:32,589
But with
aspects of deep, deep blue,
68
00:02:32,589 --> 00:02:33,590
like the sky.
69
00:02:33,590 --> 00:02:34,729
Hm.
70
00:02:34,729 --> 00:02:37,835
-I love blue.
-Really?
71
00:02:39,216 --> 00:02:40,976
Yeah.
72
00:02:40,976 --> 00:02:42,115
Don't you?
73
00:02:44,359 --> 00:02:46,119
Well, it's early days, but...
74
00:02:49,226 --> 00:02:51,435
-...I love you, too, Daisy.
-[ Gasps ]
75
00:02:51,435 --> 00:02:53,851
DAVID: It's been a long time
since I've felt like this.
76
00:02:57,130 --> 00:02:58,442
DAISY: [ Moans ]
77
00:03:01,238 --> 00:03:02,584
[ Moans ]
78
00:03:02,584 --> 00:03:04,137
-So, listen...
-Mm.
79
00:03:04,137 --> 00:03:07,140
My daughter's coming to town
for this poetry gig.
80
00:03:07,140 --> 00:03:09,557
-Mm-hmm.
-And I would really love you
81
00:03:09,557 --> 00:03:11,248
-to meet her.
-Oh, yes. Of course.
82
00:03:11,248 --> 00:03:13,526
-Now, you will love Sienna.
-[ Laughs ]
83
00:03:13,526 --> 00:03:16,529
She's smart, she's caring,
she's kind.
84
00:03:16,529 --> 00:03:19,394
-Oh.
-And she'll really love you.
85
00:03:19,394 --> 00:03:21,534
Oh. Well...
86
00:03:21,534 --> 00:03:23,225
So much love.
[ Laughs ]
87
00:03:24,157 --> 00:03:25,573
Mm.
88
00:03:25,573 --> 00:03:27,989
[ The East Pointers'
"Wintergreen" plays ]
89
00:03:34,685 --> 00:03:38,586
? Let it breathe, if it doesn't
breathe, it's gonna die ?
90
00:03:38,586 --> 00:03:42,590
? Let us see if you let it be,
is it gonna fly? ?
91
00:03:42,590 --> 00:03:46,283
? And set it free and if
it leaves, you say bye ?
92
00:03:46,283 --> 00:03:50,252
? The web we weave and then
we grieve and then we cry ?
93
00:03:50,252 --> 00:03:54,015
? I want to tell you
before I forget ?
94
00:03:54,015 --> 00:03:57,467
? Despite the darkness,
some of these days ?
95
00:03:57,467 --> 00:04:00,849
? Wintergreen can't
outshine your radiance ?
96
00:04:00,849 --> 00:04:05,095
? Wintergreen, I love you
more than anything ?
97
00:04:05,095 --> 00:04:07,580
? Wintergreen,
despite the darkness ?
98
00:04:07,580 --> 00:04:09,927
? Some of these days ?
99
00:04:09,927 --> 00:04:13,621
? Ooh, ooh, ooh ?
100
00:04:13,621 --> 00:04:16,037
[ Mid-tempo music plays ]
101
00:04:44,548 --> 00:04:47,931
So that's the, uh,
last of the pickers gone.
102
00:04:47,931 --> 00:04:49,519
-Yeah. I saw that.
-Ah.
103
00:04:49,519 --> 00:04:50,865
[ Sniffs ]
104
00:04:50,865 --> 00:04:52,556
Are they always like that,
the pickers?
105
00:04:52,556 --> 00:04:53,799
Pretty much.
106
00:04:53,799 --> 00:04:55,317
They're a good bunch.
107
00:04:55,317 --> 00:04:57,492
So, yes. So, what's --
what's happening here?
108
00:04:57,492 --> 00:04:59,701
We're checking
the sugar levels, right?
109
00:04:59,701 --> 00:05:00,944
Yeah, and the temperature.
110
00:05:00,944 --> 00:05:03,256
Oh.
Why the temperature?
111
00:05:03,256 --> 00:05:07,537
Uh, yeast turns sugar
into alcohol and CO2.
112
00:05:07,537 --> 00:05:10,056
But if it gets too warm
or too cold, we're in trouble.
113
00:05:10,056 --> 00:05:11,506
Fermentation will get stuck.
114
00:05:11,506 --> 00:05:13,853
And that's bad?
115
00:05:13,853 --> 00:05:15,545
Yeah, well, it's not good.
116
00:05:15,545 --> 00:05:17,650
If you can't fix it,
you have to chuck it.
117
00:05:17,650 --> 00:05:19,549
And how do you fix it?
118
00:05:19,549 --> 00:05:21,551
Uh, you could kick-start
the fermentation
119
00:05:21,551 --> 00:05:23,622
by adding extra additives,
more yeast.
120
00:05:23,622 --> 00:05:25,693
But that can affect the taste,
which is why you don't want it
121
00:05:25,693 --> 00:05:27,211
to stall in the first place,
but we're all good.
122
00:05:27,211 --> 00:05:28,903
-Mm.
-Grapes are grape-ing.
123
00:05:28,903 --> 00:05:30,249
Wine is wine-ing.
124
00:05:30,249 --> 00:05:32,285
It's bubbling along nicely.
125
00:05:32,285 --> 00:05:34,287
Bubbling?
126
00:05:34,287 --> 00:05:36,358
Tippy, are you making
a sparkling wine?
127
00:05:36,358 --> 00:05:38,015
PHILIPPE: [ Laughs ]
128
00:05:39,672 --> 00:05:41,812
How did you ever manage
to own a vineyard?
129
00:05:41,812 --> 00:05:43,573
-LOUIS: [ Clears throat ]
-You must have
130
00:05:43,573 --> 00:05:45,195
won it in a raffle,
n'est-ce pas?
131
00:05:45,195 --> 00:05:47,784
LOUIS: [ Laughs ]
Well, well.
132
00:05:47,784 --> 00:05:49,579
Morning.
Morning, Philippe.
133
00:05:49,579 --> 00:05:51,373
To what do we owe this, um,
ahem,
134
00:05:51,373 --> 00:05:53,030
unexpected pleasure?
135
00:05:53,030 --> 00:05:54,825
I'm just visiting
my clever cousin.
136
00:05:54,825 --> 00:05:56,240
Yes. Well, your clever cousin
137
00:05:56,240 --> 00:05:58,104
is rather busy at the moment,
I'm afraid.
138
00:05:58,104 --> 00:05:59,554
Oh, and you are helping,
perhaps?
139
00:05:59,554 --> 00:06:03,006
With what?
Maybe, uh, stirring?
140
00:06:03,006 --> 00:06:04,421
Well [Laughs]
141
00:06:04,421 --> 00:06:06,734
Well, you'd know all about that,
wouldn't you?
142
00:06:06,734 --> 00:06:10,910
Stirring seems to be
your modus operandi.
143
00:06:10,910 --> 00:06:13,119
I am not sure if you're trying
to insult me,
144
00:06:13,119 --> 00:06:15,363
but you do have
an insulting face.
145
00:06:15,363 --> 00:06:16,985
He won't be here long.
146
00:06:18,573 --> 00:06:19,609
Good.
147
00:06:19,609 --> 00:06:21,645
Well, uh...
148
00:06:21,645 --> 00:06:22,991
carry on, Tippy.
149
00:06:27,617 --> 00:06:29,308
[ Sniffs ]
150
00:06:29,308 --> 00:06:30,723
How's the first ferment?
151
00:06:30,723 --> 00:06:32,932
-Yeah, it's fine.
-Oh.
152
00:06:32,932 --> 00:06:35,141
I have something for you.
153
00:06:35,141 --> 00:06:36,384
What is it?
154
00:06:36,384 --> 00:06:38,317
Okay.
155
00:06:38,317 --> 00:06:41,734
This is the Bidois family crest.
156
00:06:41,734 --> 00:06:44,323
Your family crest, huh?
157
00:06:44,323 --> 00:06:45,738
And this is our family home.
158
00:06:45,738 --> 00:06:47,498
I thought you might
like to see it.
159
00:06:48,948 --> 00:06:51,848
-Thanks.
-Meh, it's nothing really.
160
00:06:51,848 --> 00:06:53,539
TIPPY: Hey, I'm testing
the Broken Barrel later.
161
00:06:53,539 --> 00:06:54,989
Did you want to taste it?
162
00:06:54,989 --> 00:06:57,854
Of course.
I-I would love to.
163
00:07:02,859 --> 00:07:05,137
-Hi, Gus.
-How are you going?
164
00:07:05,137 --> 00:07:06,345
Queenstown again?
165
00:07:06,345 --> 00:07:08,105
Yeah. Yeah.
166
00:07:08,105 --> 00:07:09,624
I wish I could get
frequent flyer miles
167
00:07:09,624 --> 00:07:10,832
for driving, you know?
168
00:07:10,832 --> 00:07:13,421
-What are you up to?
-Oh. Not much.
169
00:07:13,421 --> 00:07:15,630
It's all a bit of a letdown
after harvest, isn't it?
170
00:07:15,630 --> 00:07:17,252
-Mm. It's quieter.
-LOUIS: Yeah.
171
00:07:17,252 --> 00:07:18,875
Do you have to go now?
I mean, we could...
172
00:07:18,875 --> 00:07:20,635
I don't know. We could work
on the rocket or...
173
00:07:20,635 --> 00:07:22,464
Oh. Sorry, mate.
Griff needs me.
174
00:07:22,464 --> 00:07:25,260
It's a big show for him,
and, you know, he...
175
00:07:25,260 --> 00:07:27,262
he says it makes him
feel better when I'm there.
176
00:07:27,262 --> 00:07:29,920
Yeah, well...
I suppose I can let you off.
177
00:07:29,920 --> 00:07:32,785
We should all support
the people we care about.
178
00:07:32,785 --> 00:07:34,304
Which is probably what
I should be doing.
179
00:07:34,304 --> 00:07:36,824
-The thing is...
-No. I'll catch up then, eh?
180
00:07:36,824 --> 00:07:38,998
Yep, okay. Yep.
Bye.
181
00:07:40,793 --> 00:07:42,312
Bye.
182
00:07:43,416 --> 00:07:44,728
[ Breathes sharply ]
183
00:07:48,939 --> 00:07:51,839
[ Chimes ringing ]
184
00:07:51,839 --> 00:07:54,531
Hello! Morning.
185
00:07:54,531 --> 00:07:55,532
There you are.
186
00:07:55,532 --> 00:07:57,534
What do you want, Louis?
187
00:07:57,534 --> 00:07:59,329
You've got, uh...three minutes.
188
00:07:59,329 --> 00:08:00,744
LOUIS: Oh. Right.
189
00:08:00,744 --> 00:08:04,127
Um, well, I'd like you
to give me some...
190
00:08:04,127 --> 00:08:06,888
some wine-making lessons.
191
00:08:06,888 --> 00:08:09,339
Tippy didn't seem very keen.
192
00:08:09,339 --> 00:08:11,513
Teachers are born, not created.
193
00:08:11,513 --> 00:08:13,515
Hilary, I need to learn.
For heaven's sake,
194
00:08:13,515 --> 00:08:14,689
I can't be the only vintner
in the world
195
00:08:14,689 --> 00:08:16,139
who doesn't know how to...
196
00:08:16,139 --> 00:08:18,141
how to vint.
197
00:08:18,141 --> 00:08:20,419
Um, so -- so what are you --
what are you doing?
198
00:08:20,419 --> 00:08:23,249
Silent vigil of healing.
199
00:08:23,249 --> 00:08:26,114
Full moon sun cycle
of the breath
200
00:08:26,114 --> 00:08:28,738
connecting to the universe.
201
00:08:28,738 --> 00:08:30,325
LOUIS: So, you're gonna stand
there for 24 hours?
202
00:08:30,325 --> 00:08:32,845
-Mm-hmm.
-Won't you get hungry?
203
00:08:32,845 --> 00:08:35,399
-What about bathroom breaks?
-30 seconds.
204
00:08:35,399 --> 00:08:36,884
Oh, my God.
Here we go.
205
00:08:36,884 --> 00:08:38,368
HILARY: Bugger off, Louis.
206
00:08:38,368 --> 00:08:40,301
All right. All right!
All right.
207
00:08:46,203 --> 00:08:47,860
Is everything okay?
208
00:08:47,860 --> 00:08:49,724
Um...yes.
209
00:08:49,724 --> 00:08:51,381
Yeah, no. Sorry.
I'm [Laughs]
210
00:08:51,381 --> 00:08:54,453
probably just a bit nervous
about meeting your daughter.
211
00:08:54,453 --> 00:08:55,972
-Ah.
-And a poet, no less.
212
00:08:55,972 --> 00:08:57,732
-[ Laughs ]
-I'm kind of imagining her
213
00:08:57,732 --> 00:08:59,941
in a long, floaty dress
with a...
214
00:08:59,941 --> 00:09:02,012
a crown of flowers,
carrying a harp.
215
00:09:02,012 --> 00:09:04,083
God, no.
She's very down to earth.
216
00:09:04,083 --> 00:09:05,740
Oh.
217
00:09:05,740 --> 00:09:08,122
-Morning, Dr. Shipley.
-Oh.
218
00:09:08,122 --> 00:09:09,882
-MARISSA: And Daisy.
-Hi.
219
00:09:09,882 --> 00:09:12,298
How lovely to see you...both.
220
00:09:12,298 --> 00:09:16,026
If you're feeling peckish, I can
highly recommend the frittata.
221
00:09:16,026 --> 00:09:17,096
It's superb.
222
00:09:17,096 --> 00:09:18,960
Well, that's the new chef. Yes.
223
00:09:18,960 --> 00:09:21,169
She's designed a cake
for our book club
224
00:09:21,169 --> 00:09:24,828
as a tribute to this month's
book, which is "Cat's Eye."
225
00:09:24,828 --> 00:09:26,588
And we're thrilled
that we've managed to get
226
00:09:26,588 --> 00:09:28,798
-Sienna for a reading.
-DAVID: Yeah, I'm thrilled, too.
227
00:09:28,798 --> 00:09:30,213
-I haven't seen her in months.
-MARISSA: Mm.
228
00:09:30,213 --> 00:09:33,423
Oh. So your Sienna is going
to be at your book club?
229
00:09:33,423 --> 00:09:35,563
Yes, well, it was in the e-mail.
230
00:09:35,563 --> 00:09:37,565
I don't think you RSVP'd.
231
00:09:37,565 --> 00:09:39,360
Oh. Sorry.
I must have missed it.
232
00:09:39,360 --> 00:09:42,225
Oh, that's all right. I wasn't
sure if you were a book person.
233
00:09:42,225 --> 00:09:43,605
Oh, well, I do read.
234
00:09:43,605 --> 00:09:45,193
MARISSA: Oh.
Well, yes, of course you do.
235
00:09:45,193 --> 00:09:47,609
-Oh, never mind. Next time.
-No...
236
00:09:47,609 --> 00:09:50,026
Actually, you know what?
I think I can make it.
237
00:09:50,026 --> 00:09:51,786
Oh.
Well, that's wonderful.
238
00:09:51,786 --> 00:09:54,478
But have read the book,
"Cat's Eye?"
239
00:09:54,478 --> 00:09:56,998
[ Laughs ] Of course.
Well, who hasn't?
240
00:09:56,998 --> 00:09:59,621
Well, I look forward
to seeing you both then.
241
00:09:59,621 --> 00:10:02,452
My apologies, Marissa,
but my weekend clinics
242
00:10:02,452 --> 00:10:05,938
have proven very popular,
and, besides, I...
243
00:10:05,938 --> 00:10:09,493
have heard Sienna's poetry
a lot.
244
00:10:09,493 --> 00:10:11,875
Well, we'll just see you then,
Daisy. Hmm?
245
00:10:11,875 --> 00:10:14,947
Look forward
to your, uh, unique perspective.
246
00:10:14,947 --> 00:10:16,190
[ Both laugh ]
247
00:10:16,190 --> 00:10:18,848
-Au revoir!
-DAISY: Mm...
248
00:10:18,848 --> 00:10:21,160
Um, shouldn't I be meeting
Sienna
249
00:10:21,160 --> 00:10:22,368
with you for the first time?
250
00:10:22,368 --> 00:10:24,025
Yeah.
Well, that was the plan.
251
00:10:24,025 --> 00:10:26,648
But now you're going to
the book club, and I can't go.
252
00:10:26,648 --> 00:10:29,444
-Oh.
-DAVID: Don't worry.
253
00:10:29,444 --> 00:10:31,688
I told you --
She'll love you.
254
00:10:36,951 --> 00:10:38,124
Knock, knock.
[ Knocks ]
255
00:10:38,124 --> 00:10:39,850
-Only me.
-Oh.
256
00:10:39,850 --> 00:10:42,404
-Hope I'm not interrupting.
-Oh, if only.
257
00:10:42,404 --> 00:10:43,751
-Do you want a cuppa?
-Oh. No, no, no.
258
00:10:43,751 --> 00:10:46,167
I've just come
from brunch with David.
259
00:10:46,167 --> 00:10:48,583
Oh. Dr. David.
260
00:10:48,583 --> 00:10:49,757
-DAISY: Mm.
-[ Sighs ]
261
00:10:49,757 --> 00:10:52,173
So, you've moved away
262
00:10:52,173 --> 00:10:53,726
from fertility goats then.
263
00:10:53,726 --> 00:10:58,835
Oh. My hormones are just raging
right now, like, raging.
264
00:10:58,835 --> 00:11:00,422
And Vic's been no help.
265
00:11:00,422 --> 00:11:03,840
Look, I know he's had terrible
morning sickness, but...
266
00:11:03,840 --> 00:11:06,705
I think he's just using it
as an excuse now.
267
00:11:06,705 --> 00:11:08,948
He just doesn't seem to be
interested in me anymore.
268
00:11:08,948 --> 00:11:10,225
Oh.
269
00:11:10,225 --> 00:11:11,675
NIC: But tell me
about your love life.
270
00:11:11,675 --> 00:11:12,987
Let me live through you.
271
00:11:12,987 --> 00:11:14,989
Okay. Um...
272
00:11:14,989 --> 00:11:17,336
Oh! [ Laughs ]
That's a...
273
00:11:17,336 --> 00:11:18,613
Uh...
274
00:11:18,613 --> 00:11:20,270
well, um...
275
00:11:20,270 --> 00:11:21,961
-David said the "L" word.
-[ Gasps ]
276
00:11:21,961 --> 00:11:24,136
Oh, no. Only because I said,
"I love blue."
277
00:11:24,136 --> 00:11:25,447
Oh.
278
00:11:25,447 --> 00:11:27,173
Is that Australian?
279
00:11:27,173 --> 00:11:29,037
No, no.
He misheard me.
280
00:11:29,037 --> 00:11:30,521
I said, "I love blue,"
281
00:11:30,521 --> 00:11:33,248
and he thought I said,
"I love you." And...
282
00:11:33,248 --> 00:11:35,492
I mean, he's perfect.
He's amazing.
283
00:11:35,492 --> 00:11:36,976
But it's just, it's so soon.
284
00:11:36,976 --> 00:11:39,496
Oh, no.
Time doesn't matter.
285
00:11:39,496 --> 00:11:41,912
The heart knows,
even if the mouth doesn't.
286
00:11:41,912 --> 00:11:45,191
Hm. And now I'm meeting
his daughter at book club.
287
00:11:45,191 --> 00:11:46,641
Have you ever been to book club?
288
00:11:46,641 --> 00:11:48,022
I'm not really book club league.
289
00:11:48,022 --> 00:11:49,506
Right.
290
00:11:49,506 --> 00:11:51,542
I've never heard of the book --
"Cat's Eye."
291
00:11:52,647 --> 00:11:54,442
OMG! [ Gasps ]
292
00:11:54,442 --> 00:11:57,479
I have absorbed "Catseye"
into my soul!
293
00:11:57,479 --> 00:11:59,067
DAISY: Oh.
294
00:11:59,067 --> 00:12:00,828
Oh, here.
295
00:12:00,828 --> 00:12:02,484
It's by Andre Norton,
296
00:12:02,484 --> 00:12:04,694
and it's about a man
on a distant planet
297
00:12:04,694 --> 00:12:07,006
who communicates
telepathically with animals.
298
00:12:07,006 --> 00:12:09,043
-Oh.
-It's wonderful!
299
00:12:09,043 --> 00:12:12,011
Oh! You're in love,
and you're reading "Catseye."
300
00:12:12,011 --> 00:12:15,843
I am so happy for you!
[ Gasps ]
301
00:12:15,843 --> 00:12:17,051
Oh. [ Laughs ]
302
00:12:17,051 --> 00:12:18,846
-Um...
-DAISY: Oh.
303
00:12:18,846 --> 00:12:20,744
-You better go.
-Yeah. Okay.
304
00:12:20,744 --> 00:12:22,159
Thanks for the book.
[ Laughs ]
305
00:12:22,159 --> 00:12:23,229
NIC: [ Breathing heavily ]
306
00:12:25,300 --> 00:12:26,543
DON:
Why do you want Daisy here?
307
00:12:26,543 --> 00:12:29,235
I mean, she's not
terribly bookish.
308
00:12:29,235 --> 00:12:32,929
I hope this isn't part
of some "get Oakley" scheme.
309
00:12:32,929 --> 00:12:35,448
Oh, of course not.
I mean [Laughs]
310
00:12:35,448 --> 00:12:37,830
I want Shimmering Lake
to outclass Oakley
311
00:12:37,830 --> 00:12:39,729
on the quality of our wines...
312
00:12:39,729 --> 00:12:42,524
not on our social standing
in the community.
313
00:12:42,524 --> 00:12:44,492
[ Chuckles ]
Which I would win, anyway.
314
00:12:44,492 --> 00:12:46,183
What kind of cake is it?
315
00:12:46,183 --> 00:12:48,323
Oh, well...
[ Chuckles ]
316
00:12:48,323 --> 00:12:50,429
The new chef said that
she adored "Cat's Eye,"
317
00:12:50,429 --> 00:12:51,775
so I left it up to her.
318
00:12:51,775 --> 00:12:53,674
-Should we have a look?
-MARISSA: Mm.
319
00:12:57,263 --> 00:13:00,473
Oh, for God-- Oh!
Get rid of that.
320
00:13:00,473 --> 00:13:02,337
Oh, I think I'm gonna have
to have a lie-down.
321
00:13:02,337 --> 00:13:03,373
Oh!
322
00:13:07,757 --> 00:13:09,586
[ Groans ]
323
00:13:12,071 --> 00:13:13,901
Oh. Well, well, well.
There you are.
324
00:13:13,901 --> 00:13:15,281
I didn't think you were
ever coming back.
325
00:13:15,281 --> 00:13:16,904
What? I live here.
326
00:13:16,904 --> 00:13:20,321
Yes. Well...
one wonders sometimes.
327
00:13:20,321 --> 00:13:21,978
What's that you've got there?
328
00:13:23,289 --> 00:13:24,497
What on earth...
329
00:13:25,395 --> 00:13:27,121
I didn't know you were
a sci-fi buff.
330
00:13:27,121 --> 00:13:30,193
Well, there's a lot of things
about me you don't know...
331
00:13:30,193 --> 00:13:32,091
like the fact I've been tricked
into going to book club.
332
00:13:32,091 --> 00:13:34,128
[ Laughs ] I thought
you said you'd rather
333
00:13:34,128 --> 00:13:35,957
-stick pins in your eyes?
-DAISY: I did.
334
00:13:35,957 --> 00:13:37,856
But, you know, things change.
335
00:13:37,856 --> 00:13:39,512
Except now I have to read
the whole bloody thing.
336
00:13:39,512 --> 00:13:41,583
It's impossible. I keep trying
to scroll the page
337
00:13:41,583 --> 00:13:43,240
-with my thumb.
-Oh, look.
338
00:13:43,240 --> 00:13:44,794
You don't have to read
the whole thing.
339
00:13:44,794 --> 00:13:46,140
You just need to know
how to swot.
340
00:13:46,140 --> 00:13:48,383
That's what got me
through university.
341
00:13:48,383 --> 00:13:50,040
The secret to being
a good lawyer
342
00:13:50,040 --> 00:13:52,111
is to appear more knowledgeable
than you actually are.
343
00:13:52,111 --> 00:13:54,251
I don't think that's much
of a secret.
344
00:13:54,251 --> 00:13:55,666
LOUIS: [ Laughs ]
345
00:13:55,666 --> 00:13:57,151
Okay, look.
Here's some reviews.
346
00:13:57,151 --> 00:13:59,049
So just memorize
the main points,
347
00:13:59,049 --> 00:14:01,949
and then just chuck things in
casually, like, um...
348
00:14:01,949 --> 00:14:05,573
like, "Anthropomorphism is the
backbone of speculative fiction.
349
00:14:05,573 --> 00:14:07,782
It represents an alternate side
of humanity."
350
00:14:07,782 --> 00:14:09,577
-Anthropo-what-ism?
-Anthro--
351
00:14:09,577 --> 00:14:11,959
It's, like, when
animals behave like people.
352
00:14:11,959 --> 00:14:13,650
Oh. Oh!
353
00:14:13,650 --> 00:14:15,928
Oh, like --
like "Charlotte's Web"?
354
00:14:15,928 --> 00:14:17,827
-Or "Wind in the Willows"?
-Exactly!
355
00:14:17,827 --> 00:14:20,622
Mm. Or your childhood trauma --
"Watership Down"?
356
00:14:20,622 --> 00:14:22,693
-No. That's very different.
-[ Laughs ]
357
00:14:22,693 --> 00:14:24,626
Oh, God. My brain
just doesn't work like that.
358
00:14:24,626 --> 00:14:26,559
Daisy, you do not give
yourself enough credit.
359
00:14:26,559 --> 00:14:28,009
DAISY: Mm...
360
00:14:28,009 --> 00:14:30,425
Oh, could you come with me?
Please?
361
00:14:30,425 --> 00:14:32,013
There'll be wine...
362
00:14:32,013 --> 00:14:34,809
and cake and...Don.
363
00:14:34,809 --> 00:14:36,673
-He's always fun.
-LOUIS: Yeah.
364
00:14:36,673 --> 00:14:37,881
All right. I'll come.
365
00:14:37,881 --> 00:14:39,572
-Really?
-Yeah.
366
00:14:39,572 --> 00:14:41,574
It's been very quiet here,
and...
367
00:14:41,574 --> 00:14:43,853
well, frankly, it'd be nice
to spend some time with you.
368
00:14:43,853 --> 00:14:45,233
I've not seen much
of you lately.
369
00:14:45,233 --> 00:14:47,063
Oh! Yay! Thanks.
370
00:14:47,063 --> 00:14:48,374
David's daughter's
gonna be there,
371
00:14:48,374 --> 00:14:50,998
and I have to make
a good impression.
372
00:14:50,998 --> 00:14:53,241
-You mean Sienna?
-Yeah. Do you know her?
373
00:14:53,241 --> 00:14:55,485
TIPPY: Well, everyone knows
Sienna Shipley.
374
00:14:55,485 --> 00:14:57,280
She bulldozed a statue
of Captain Cook
375
00:14:57,280 --> 00:14:59,282
when she was in high school.
376
00:14:59,282 --> 00:15:00,731
And last year,
she painted a poem
377
00:15:00,731 --> 00:15:03,010
about white privilege
across the Basin Reserve.
378
00:15:03,010 --> 00:15:05,978
Oh, God.
When David said she wrote poems,
379
00:15:05,978 --> 00:15:08,084
I thought he meant, like,
love poems or something.
380
00:15:08,084 --> 00:15:09,982
Yeah, nah, not quite her style.
381
00:15:13,503 --> 00:15:15,677
Right. [ Sighs ]
You've got the book?
382
00:15:15,677 --> 00:15:17,852
-Ah, yes.
-LOUIS: [ Clears throat ]
383
00:15:17,852 --> 00:15:19,233
Done your research?
384
00:15:19,233 --> 00:15:20,890
DAISY: Kind of.
[ Laughs ]
385
00:15:21,718 --> 00:15:24,410
[ Knocking ]
386
00:15:24,410 --> 00:15:25,722
And you look very nice.
387
00:15:25,722 --> 00:15:28,000
-Oh.
-Very book club. You'll be fine.
388
00:15:28,000 --> 00:15:29,553
The last time I wore this
was to a wake.
389
00:15:29,553 --> 00:15:32,211
And this, I imagine,
will be just as much fun.
390
00:15:32,211 --> 00:15:33,419
-Hello!
-Oh, hello.
391
00:15:33,419 --> 00:15:35,456
Come in.
392
00:15:35,456 --> 00:15:37,907
[ Indistinct conversations ]
393
00:15:37,907 --> 00:15:40,668
Daisy, why on earth
did you agree to come?
394
00:15:40,668 --> 00:15:43,671
Oh. I-I thought book club
sounded like fun.
395
00:15:43,671 --> 00:15:46,950
Book club is Marissa's form
of competitive sport.
396
00:15:46,950 --> 00:15:49,159
-Ah.
-Not you, too?
397
00:15:49,159 --> 00:15:51,058
Don, I have been known
to read a book, you know?
398
00:15:51,058 --> 00:15:53,646
Well, good luck, because
you're the only man here.
399
00:15:53,646 --> 00:15:55,925
You might get eaten alive.
400
00:15:55,925 --> 00:15:58,306
-But aren't you coming?
-Good God, no.
401
00:15:58,306 --> 00:16:00,619
I'm aiming to be as far away
as possible...
402
00:16:00,619 --> 00:16:01,896
and eat cake.
403
00:16:01,896 --> 00:16:03,139
In you go!
404
00:16:03,139 --> 00:16:04,934
[ Laughs nervously ]
405
00:16:04,934 --> 00:16:08,178
Mm.
[ Clears throat ]
406
00:16:08,178 --> 00:16:11,112
[ Indistinct conversations ]
407
00:16:11,112 --> 00:16:12,355
MRS. TALBOT: [ Laughs ]
408
00:16:12,355 --> 00:16:15,254
Oh! Oh! Hi! Hi!
409
00:16:15,254 --> 00:16:16,669
I feel like a pig on a spit.
410
00:16:16,669 --> 00:16:17,705
Don't you dare leave me.
411
00:16:17,705 --> 00:16:18,706
I won't.
Don't worry.
412
00:16:18,706 --> 00:16:21,398
[ Both laugh, sigh ]
413
00:16:23,159 --> 00:16:25,230
Oh, that must be
David's daughter, Sienna.
414
00:16:25,230 --> 00:16:27,508
-Is it too late to run away?
-Yes. I think it probably is.
415
00:16:27,508 --> 00:16:29,648
Next time we'll join
a skydiving club.
416
00:16:29,648 --> 00:16:31,339
I guarantee it'll be much safer.
417
00:16:31,339 --> 00:16:33,203
[ Both laugh ]
418
00:16:36,103 --> 00:16:38,346
Okay. Mm, mm.
419
00:16:38,346 --> 00:16:40,383
[ Mid-tempo music plays ]
420
00:16:42,350 --> 00:16:44,594
Hello, Daisy.
And Louis.
421
00:16:44,594 --> 00:16:46,941
Oh, what an unexpected surprise.
422
00:16:46,941 --> 00:16:48,494
I hope you don't mind me
gate-crashing.
423
00:16:48,494 --> 00:16:49,944
It's just that, well, "Catseye"
424
00:16:49,944 --> 00:16:52,360
is one of my favourite books,
and...
425
00:16:52,360 --> 00:16:55,294
MARISSA: Sienna! Sienna!
426
00:16:55,294 --> 00:16:58,056
Sienna Shipley, this is, um,
427
00:16:58,056 --> 00:17:00,610
Louis Oakley and Daisy Monroe
of Oakley Wines.
428
00:17:00,610 --> 00:17:02,612
But I'm sure you two
have met already.
429
00:17:02,612 --> 00:17:04,614
-Oh.
-No, no, we haven't. Not yet.
430
00:17:04,614 --> 00:17:05,649
But I know who you are.
431
00:17:06,443 --> 00:17:08,618
There aren't too many
Australian Daisies in Peak View.
432
00:17:08,618 --> 00:17:10,413
Oh, that's just because
we yank them out,
433
00:17:10,413 --> 00:17:14,003
because they're weeds.
[ Laughs ]
434
00:17:14,003 --> 00:17:16,212
Well, that's a -- That's a joke,
of course.
435
00:17:16,212 --> 00:17:19,594
DAISY: [ Laughs ] It's really
lovely to meet you, Sienna.
436
00:17:19,594 --> 00:17:21,562
And a poet? Wow.
Ooh!
437
00:17:21,562 --> 00:17:24,841
That is so nice.
Yeah, yeah.
438
00:17:24,841 --> 00:17:27,740
Uh, I-I won
a prize for poetry once.
439
00:17:27,740 --> 00:17:30,019
-SIENNA: Mm.
-Yeah. In primary school.
440
00:17:30,019 --> 00:17:31,986
It was a poem about
a -- a llama. [ Laughs ]
441
00:17:31,986 --> 00:17:33,815
Or no.
It might have been a sheep.
442
00:17:33,815 --> 00:17:36,059
Uh, anyway, it was something
to do with wool.
443
00:17:36,059 --> 00:17:39,028
Do you know, I remember because
I rhymed "wool" with "school."
444
00:17:39,028 --> 00:17:40,684
Yeah. It was like,
"Da-da-da-da-da wool,
445
00:17:40,684 --> 00:17:43,135
da-da-da-da-da school.
School."
446
00:17:43,135 --> 00:17:44,619
Although if you think about it,
447
00:17:44,619 --> 00:17:46,311
"wool" doesn't really rhyme
with "school."
448
00:17:46,311 --> 00:17:48,865
Sienna, over here. There's
someone I'd love you to meet.
449
00:17:48,865 --> 00:17:50,798
DAISY: [ Laughs ] Oh...
450
00:17:50,798 --> 00:17:52,041
What the hell
was going on there?
451
00:17:52,041 --> 00:17:53,697
I thought you were having
a stroke.
452
00:17:53,697 --> 00:17:55,699
Did I just say
to an award-winning poet
453
00:17:55,699 --> 00:17:57,494
that "wool" doesn't rhyme
with "school"?
454
00:17:57,494 --> 00:17:58,806
Don't worry.
You're very twitchy.
455
00:17:58,806 --> 00:18:00,566
-I am.
-Meeting your boyfriend's
456
00:18:00,566 --> 00:18:03,017
-daughter is serious business.
-Well, see, that's the thing.
457
00:18:03,017 --> 00:18:05,019
I don't know how serious I am.
458
00:18:05,019 --> 00:18:06,883
I'm just gonna drink.
459
00:18:10,777 --> 00:18:12,641
MARISSA:
She is a three-time winner
460
00:18:12,641 --> 00:18:17,025
of the Ward Award for Words,
and her next collection,
461
00:18:17,025 --> 00:18:19,476
"Sell-out,"
will be published next year.
462
00:18:19,476 --> 00:18:23,238
And I am honored to present
to you all...
463
00:18:23,238 --> 00:18:25,344
Sienna Shipley.
464
00:18:25,344 --> 00:18:28,036
[ Applause ]
465
00:18:32,938 --> 00:18:37,045
"You gave me a platform;
am I supposed to be grateful?
466
00:18:41,532 --> 00:18:44,087
You've taken it all
and still want more,
467
00:18:44,087 --> 00:18:47,159
my juicy lips, and swaying hips,
468
00:18:47,159 --> 00:18:51,163
my sweet, brown ass
and Maori backstage pass.
469
00:18:52,923 --> 00:18:55,408
This land is my platform.
470
00:18:56,927 --> 00:19:01,138
The gentle swath of forest,
the hungry rasp of sea,
471
00:19:01,138 --> 00:19:06,385
not bought, not owned,
not taken, not paid for,
472
00:19:06,385 --> 00:19:07,696
but given...
473
00:19:09,733 --> 00:19:11,528
...tenderly.
474
00:19:11,528 --> 00:19:14,772
A woman only reveals
her deepest heart
475
00:19:14,772 --> 00:19:17,189
to those who have earned it.
476
00:19:17,189 --> 00:19:19,950
She chooses
who will seek immortality
477
00:19:19,950 --> 00:19:21,434
between her thighs.
478
00:19:21,434 --> 00:19:24,334
And you, I'm sorry,
I'm afraid,
479
00:19:24,334 --> 00:19:26,508
but you do not get the prize.
480
00:19:31,997 --> 00:19:34,758
...even though
you smile and nod.
481
00:19:35,414 --> 00:19:39,521
I'll recline on this alabaster
platform of your making,
482
00:19:39,521 --> 00:19:41,730
hot...
483
00:19:41,730 --> 00:19:44,147
steamy...
484
00:19:44,147 --> 00:19:45,389
delicious...
485
00:19:46,873 --> 00:19:50,118
...with lashings
of fresh brown clout."
486
00:19:56,587 --> 00:19:59,486
[ Applause ]
487
00:20:03,939 --> 00:20:06,597
What's brown clout?
488
00:20:06,597 --> 00:20:08,185
It's a type of pudding.
489
00:20:08,185 --> 00:20:09,945
MRS. TALBOT: Oh!
[ Laughs ]
490
00:20:12,292 --> 00:20:13,604
[ Indistinct conversations ]
491
00:20:13,604 --> 00:20:14,778
Okay.
492
00:20:14,778 --> 00:20:16,745
-Don't mind me.
-Oh, thank you.
493
00:20:16,745 --> 00:20:18,782
-Thanks very much.
-Excuse me. Um...
494
00:20:18,782 --> 00:20:20,611
I-I loved your reading.
495
00:20:20,611 --> 00:20:22,958
Oh. I could see it had
an effect on you.
496
00:20:22,958 --> 00:20:25,064
Oh. Well, I'm sure
everyone felt the same.
497
00:20:25,064 --> 00:20:26,997
Oh, don't know about that.
498
00:20:26,997 --> 00:20:28,619
People can't see
what's right in front of them.
499
00:20:28,619 --> 00:20:30,345
Oh, um, what do you mean?
500
00:20:30,345 --> 00:20:32,692
-Privilege.
-Oh.
501
00:20:32,692 --> 00:20:34,660
People get very defensive
when you point out
502
00:20:34,660 --> 00:20:37,663
-that they're dripping in it.
-[ Both chuckle ]
503
00:20:37,663 --> 00:20:39,526
So, are you staying
for the book discussion?
504
00:20:39,526 --> 00:20:41,528
SIENNA: Oh, sadly, no.
"Cat's Eye," isn't it?
505
00:20:41,528 --> 00:20:43,496
-Yeah.
-I studied it at university.
506
00:20:43,496 --> 00:20:45,084
I've always loved
Margaret Atwood.
507
00:20:45,084 --> 00:20:47,224
-Ah.
-She's been writing
508
00:20:47,224 --> 00:20:49,502
groundbreaking feminist works
for over 50 years.
509
00:20:49,502 --> 00:20:50,641
It's remarkable, right?
510
00:20:50,641 --> 00:20:52,678
Yeah. Yep.
511
00:20:52,678 --> 00:20:55,301
And the book about
the man on a distant planet
512
00:20:55,301 --> 00:20:57,855
that can talk to animals
with his mind?
513
00:20:57,855 --> 00:21:00,409
-Do you...
-No, I don't know that one.
514
00:21:00,409 --> 00:21:02,204
You like to read in bed?
515
00:21:02,204 --> 00:21:03,896
In bed? [ Laughs ]
516
00:21:03,896 --> 00:21:06,105
Well, I-I...
517
00:21:06,105 --> 00:21:07,209
Yeah. Sometimes.
518
00:21:07,209 --> 00:21:09,349
-So do I.
-Really?
519
00:21:09,349 --> 00:21:12,214
Hi. I think you've left
your lights on.
520
00:21:12,214 --> 00:21:14,527
-Oh. Thank you.
-Yeah.
521
00:21:14,527 --> 00:21:15,942
Goodbye.
522
00:21:15,942 --> 00:21:18,427
-[ Clears throat ]
-You're fine, actually.
523
00:21:18,427 --> 00:21:20,257
I just thought you might need
an escape route.
524
00:21:20,257 --> 00:21:21,499
The sharks were circling.
525
00:21:21,499 --> 00:21:23,501
That's very kind of you.
526
00:21:23,501 --> 00:21:26,746
I was starting to feel a little
bit like, um...dinner.
527
00:21:26,746 --> 00:21:30,163
Well, single men of a certain
age are a rarity in Peak View.
528
00:21:30,163 --> 00:21:32,407
But the same can't be said
for the women, I'm afraid.
529
00:21:32,407 --> 00:21:34,823
Now, are you one of them?
530
00:21:34,823 --> 00:21:35,928
Sorry.
That was very rude.
531
00:21:35,928 --> 00:21:37,343
No, um, I'm...
532
00:21:37,343 --> 00:21:40,346
[ Gasps ] Ah. Married.
533
00:21:40,346 --> 00:21:41,934
Not that it's any
of my business.
534
00:21:41,934 --> 00:21:43,694
I'm widowed, actually.
535
00:21:43,694 --> 00:21:44,937
Oh.
536
00:21:44,937 --> 00:21:47,077
Yeah. Well, I really hate
that word.
537
00:21:47,077 --> 00:21:48,699
I'll never get used to it.
538
00:21:48,699 --> 00:21:50,183
It's very Brothers Grimm,
don't you think?
539
00:21:50,183 --> 00:21:52,772
Oh, you're...attached.
540
00:21:52,772 --> 00:21:54,705
-Yes.
-Mm.
541
00:21:54,705 --> 00:21:56,362
Yes, that's better.
I'm attached.
542
00:21:56,362 --> 00:21:57,984
LOUIS: Mm.
543
00:21:57,984 --> 00:21:59,572
Sorry.
You're very familiar.
544
00:21:59,572 --> 00:22:02,057
Do you work
in the Post Shop or...
545
00:22:02,057 --> 00:22:03,921
Don't you remember?
546
00:22:03,921 --> 00:22:05,716
Wandering up the middle
of the road,
547
00:22:05,716 --> 00:22:07,131
yelling at the top
of your voice?
548
00:22:07,131 --> 00:22:09,064
-Oh, no.
-Mm.
549
00:22:09,064 --> 00:22:11,722
Not the David Bow--
550
00:22:11,722 --> 00:22:13,172
You're the police.
551
00:22:14,760 --> 00:22:19,626
I'm sorry. I-I didn't recognize
you with your uniform off.
552
00:22:19,626 --> 00:22:21,905
Uniform on.
Any uniform at all.
553
00:22:21,905 --> 00:22:23,285
Considering
the state you were in,
554
00:22:23,285 --> 00:22:25,736
I am absolutely not surprised.
555
00:22:25,736 --> 00:22:27,496
-LOUIS: [ Laughs ]
-Ah, excuse me.
556
00:22:27,496 --> 00:22:30,223
[ Laughs, whimpers ]
557
00:22:30,223 --> 00:22:32,881
Ah. Right.
I'll start the car.
558
00:22:32,881 --> 00:22:34,020
Sorry. Emergency.
559
00:22:34,020 --> 00:22:35,746
-YVONNE: No problem.
-Bye.
560
00:22:35,746 --> 00:22:37,127
[ Glass ringing ]
561
00:22:37,127 --> 00:22:39,094
Could everyone take
their seats, please?
562
00:22:39,094 --> 00:22:41,476
Daisy. Louis.
563
00:22:41,476 --> 00:22:42,822
Thank you.
564
00:22:42,822 --> 00:22:44,755
And I think
that we can all agree
565
00:22:44,755 --> 00:22:47,654
that Atwood's
feminist observations
566
00:22:47,654 --> 00:22:49,898
of the trauma
of childhood bullying,
567
00:22:49,898 --> 00:22:52,418
as seen through
the lens of an adult,
568
00:22:52,418 --> 00:22:54,765
are simply unparalleled.
569
00:22:54,765 --> 00:22:57,147
-Daisy?
-Mm-hmm?
570
00:22:57,147 --> 00:22:59,770
What did you like
about the book?
571
00:22:59,770 --> 00:23:01,496
Oh.
[ Breathes sharply ]
572
00:23:01,496 --> 00:23:03,222
Lots. [ Laughs ]
573
00:23:03,222 --> 00:23:05,362
Mm.
574
00:23:07,813 --> 00:23:09,780
But did you know that
Margot Atwood has --
575
00:23:09,780 --> 00:23:11,402
-Margaret.
-DAISY: Oh, well...
576
00:23:11,402 --> 00:23:13,577
she'll always be Margot to me.
[ Laughs ]
577
00:23:13,577 --> 00:23:16,304
Did you know Margot Atwood
has been writing about feminism
578
00:23:16,304 --> 00:23:17,650
for 50 years? Mm.
579
00:23:17,650 --> 00:23:20,273
Uh, and the book, Daisy?
580
00:23:20,273 --> 00:23:22,793
Uh, yes.
Bullying, wasn't it?
581
00:23:22,793 --> 00:23:24,415
-Mm.
-LOUIS: [ Clears throat ]
582
00:23:24,415 --> 00:23:26,176
Well, um...
583
00:23:26,176 --> 00:23:30,559
I think if we were to compare it
to, say, "Charlotte's Web"...
584
00:23:30,559 --> 00:23:32,182
-Why?
-DAISY: Well, you know,
585
00:23:32,182 --> 00:23:33,459
Charlotte was a woman...
586
00:23:33,459 --> 00:23:36,255
and I'm sure she was bullied
587
00:23:36,255 --> 00:23:37,981
for having eight legs
when mostly everyone else
588
00:23:37,981 --> 00:23:39,810
on the farm had four.
589
00:23:39,810 --> 00:23:43,089
Well...some had two,
uh, I think.
590
00:23:43,089 --> 00:23:45,471
-There was a goose.
-Yep. There was a goose.
591
00:23:45,471 --> 00:23:47,266
Ah!
Anthropomorphism!
592
00:23:47,266 --> 00:23:49,095
It's the backbone of
speculative fiction!
593
00:23:49,095 --> 00:23:51,028
Yes. That's very good.
Well done.
594
00:23:51,028 --> 00:23:52,271
-Thank you.
-LOUIS: Mm.
595
00:23:53,720 --> 00:23:56,585
And what were your thoughts
on, um...
596
00:23:56,585 --> 00:23:59,312
Elaine's vision
of the Virgin Mary?
597
00:24:01,073 --> 00:24:02,419
Uh...
598
00:24:02,419 --> 00:24:05,008
I thought, uh...
599
00:24:05,008 --> 00:24:08,459
Well, it's nice to have
visitors, isn't it? [ Laughs ]
600
00:24:08,459 --> 00:24:10,841
Daisy, there's absolutely
no shame in admitting
601
00:24:10,841 --> 00:24:12,463
that you haven't read the book.
602
00:24:12,463 --> 00:24:15,604
Uh...yes, all right.
603
00:24:15,604 --> 00:24:17,537
Well, yeah, okay.
I haven't read the book.
604
00:24:17,537 --> 00:24:19,643
-Mm.
-I got the wrong book, actually.
605
00:24:19,643 --> 00:24:21,990
-And I didn't read that either.
-MARISSA: Do not fret.
606
00:24:21,990 --> 00:24:24,061
It takes a certain type
of person
607
00:24:24,061 --> 00:24:27,685
to appreciate
classical literature.
608
00:24:27,685 --> 00:24:29,860
I didn't read it either.
[ Laughs ]
609
00:24:29,860 --> 00:24:32,621
-Beg your pardon?
-I don't like your books.
610
00:24:32,621 --> 00:24:34,520
I like steamy romance.
611
00:24:34,520 --> 00:24:37,074
-I didn't even crack the cover.
-DAISY: Ah.
612
00:24:37,074 --> 00:24:40,319
-Well, I read it.
-Oh, well, thank you, Yvonne.
613
00:24:40,319 --> 00:24:41,630
But I hated it.
614
00:24:41,630 --> 00:24:43,287
It really sucked.
615
00:24:43,287 --> 00:24:45,462
DAISY: Well, if everyone hates
the books,
616
00:24:45,462 --> 00:24:47,705
why don't we just have
book club without them?
617
00:24:47,705 --> 00:24:49,052
Plonk club!
618
00:24:49,052 --> 00:24:50,329
-Ah, there you go.
-WOMAN: Plonk club.
619
00:24:50,329 --> 00:24:51,744
WOMAN 2: Plonk club.
620
00:24:51,744 --> 00:24:53,711
WOMAN 3: Oh, yes.
621
00:24:53,711 --> 00:24:54,885
[ Indistinct conversations ]
622
00:24:54,885 --> 00:24:57,267
[ Sighs ]
Intellectual wasteland.
623
00:24:57,957 --> 00:25:01,029
[ Indistinct conversations ]
624
00:25:06,632 --> 00:25:09,048
Sorry, Marissa.
Hope you don't mind.
625
00:25:09,048 --> 00:25:12,361
Au contraire!I've never been
afraid to embrace change.
626
00:25:12,361 --> 00:25:13,742
DAISY: Mm.
627
00:25:13,742 --> 00:25:16,434
Well, some of the girls
were hoping to...
628
00:25:16,434 --> 00:25:18,505
have a turn at hosting.
629
00:25:18,505 --> 00:25:20,266
-WOMAN: Here we go.
-It's making me nervous.
630
00:25:20,266 --> 00:25:21,854
Yay!
631
00:25:21,854 --> 00:25:23,649
[ Women cheering, laughter ]
632
00:25:23,649 --> 00:25:26,513
-Can't wait.
-LOUIS: [ Laughs ]
633
00:25:26,513 --> 00:25:28,654
Well, no. Actually, I have
an early start.
634
00:25:28,654 --> 00:25:31,380
Someone -- I won't say who --
ran into the back of my bike.
635
00:25:31,380 --> 00:25:33,175
Ah. Poor Louis.
636
00:25:33,175 --> 00:25:34,901
He's been the center
of attention all day.
637
00:25:34,901 --> 00:25:36,972
I might just go and rescue him.
638
00:25:36,972 --> 00:25:38,664
Doesn't look like he needs it.
639
00:25:38,664 --> 00:25:41,011
Could have been...
640
00:25:41,011 --> 00:25:43,669
No, no. I'll get in a lot of
trouble if I reveal his name.
641
00:25:43,669 --> 00:25:45,671
[ Marissa chuckles ]
642
00:25:50,000 --> 00:25:53,037
Sorry I'm late.
643
00:25:53,037 --> 00:25:55,937
-These were on the doorstep.
-DAISY: Oh!
644
00:25:55,937 --> 00:25:57,697
Ah.
645
00:25:57,697 --> 00:25:59,009
TIPPY:
We've got a lot on today.
646
00:25:59,009 --> 00:26:00,010
Hope you don't flake out.
647
00:26:00,010 --> 00:26:01,736
GUS: No. I'm sweet.
648
00:26:01,736 --> 00:26:03,807
-I just...well...
-[ Daisy clears throat ]
649
00:26:03,807 --> 00:26:05,395
GUS:
We want to spend time together,
650
00:26:05,395 --> 00:26:07,017
even though we don't spend
a lot of time together.
651
00:26:07,017 --> 00:26:08,708
You don't have to go there
every night, you know.
652
00:26:08,708 --> 00:26:10,400
DAISY: No.
I think it's romantic.
653
00:26:11,193 --> 00:26:12,781
In fact, romance must be
in the air,
654
00:26:12,781 --> 00:26:14,645
because Louis had a bit
of a moment last night
655
00:26:14,645 --> 00:26:16,164
with a lovely lady.
Didn't you, Louis?
656
00:26:17,372 --> 00:26:19,581
Yvonne.
You seemed quite taken with her.
657
00:26:19,581 --> 00:26:21,963
Have you got a thing
for women in uniform?
658
00:26:21,963 --> 00:26:24,586
-She wasn't in uniform.
-GUS: I saw her at Hilary's.
659
00:26:24,586 --> 00:26:26,933
Yeah, she was having, like, a
little yarn on the front porch,
660
00:26:26,933 --> 00:26:28,383
which was lucky.
661
00:26:28,383 --> 00:26:29,867
Why is that lucky?
662
00:26:29,867 --> 00:26:31,524
I was speeding,
and she didn't see me.
663
00:26:31,524 --> 00:26:33,595
-Oh.
-Hilary must have finished
664
00:26:33,595 --> 00:26:35,770
her healing circle early.
When I saw her yesterday,
665
00:26:35,770 --> 00:26:38,842
she was about to embark
on a 24-hour silent meditation
666
00:26:38,842 --> 00:26:40,602
outside in the nude.
667
00:26:40,602 --> 00:26:41,983
-DAISY: Oh.
-That's stupid.
668
00:26:41,983 --> 00:26:44,434
-No. They're her beliefs, Tippy.
-TIPPY: No.
669
00:26:44,434 --> 00:26:47,091
I mean, wine makers can't spend
24 hours on their naked butts
670
00:26:47,091 --> 00:26:49,059
at this time of year.
She's got things to do.
671
00:26:49,059 --> 00:26:50,405
-DAISY: Oh.
-TIPPY: So do we.
672
00:26:50,405 --> 00:26:51,544
GUS: Oh.
673
00:26:53,201 --> 00:26:54,478
[ Knock on door ]
674
00:26:54,478 --> 00:26:56,307
LOUIS: Hilary?
675
00:26:57,550 --> 00:26:59,034
Hilar--
676
00:27:01,380 --> 00:27:02,830
Hilary, what are you...
677
00:27:02,830 --> 00:27:04,245
[ Sighs ]
678
00:27:07,214 --> 00:27:08,249
Hilary.
679
00:27:09,872 --> 00:27:11,632
Oh, don't be like that!
I know you've already broken
680
00:27:11,632 --> 00:27:13,185
your vow of silence anyway.
681
00:27:13,185 --> 00:27:15,463
With Yvonne.
682
00:27:15,463 --> 00:27:17,880
And you crashed into her bike.
683
00:27:17,880 --> 00:27:20,434
And I also know you're supposed
to be working on your wine,
684
00:27:20,434 --> 00:27:21,987
instead of doing
whatever this is.
685
00:27:21,987 --> 00:27:23,713
-What is this?
-Fine!
686
00:27:23,713 --> 00:27:25,646
I'll tell you,
and then you can go.
687
00:27:28,269 --> 00:27:29,270
I had an accident
with the vintage.
688
00:27:31,410 --> 00:27:34,448
I got some of the temperature
readings mixed up,
689
00:27:34,448 --> 00:27:35,898
because of, you know.
690
00:27:35,898 --> 00:27:37,900
-And, um...
-LOUIS: [ Sighs ]
691
00:27:37,900 --> 00:27:41,213
...the upshot is that
fermentation has stalled.
692
00:27:41,213 --> 00:27:44,251
Well, can't you add
some more...yeast and things?
693
00:27:44,251 --> 00:27:45,942
You could still save it.
694
00:27:45,942 --> 00:27:48,013
No. It's too late.
It doesn't matter.
695
00:27:48,013 --> 00:27:50,671
It's just been a bad year,
that's all.
696
00:27:51,672 --> 00:27:54,468
No, no. There must be something
we can do to help.
697
00:27:54,468 --> 00:27:55,745
I'll talk to Tippy.
698
00:27:55,745 --> 00:27:58,644
No, no, no.
Not a word to anyone!
699
00:27:58,644 --> 00:28:00,025
I know you're concerned, Louis.
700
00:28:00,025 --> 00:28:01,613
But you need to promise me that.
701
00:28:01,613 --> 00:28:04,305
All right.
All right.
702
00:28:04,305 --> 00:28:05,686
[ Sighs ]
703
00:28:05,686 --> 00:28:07,653
I promise.
704
00:28:09,897 --> 00:28:12,106
And you keep that promise...
705
00:28:12,106 --> 00:28:15,316
or more than just your word
will break.
706
00:28:16,179 --> 00:28:17,594
What's that supposed to be?
707
00:28:19,148 --> 00:28:20,183
It's a warning.
708
00:28:25,602 --> 00:28:29,123
You look beautiful.
Relax.
709
00:28:29,123 --> 00:28:30,676
You didn't see me at book club.
710
00:28:30,676 --> 00:28:33,127
I was overdressed,
and I went on and on and on.
711
00:28:33,127 --> 00:28:34,680
She won't care.
712
00:28:34,680 --> 00:28:35,992
She'll love you, too.
713
00:28:35,992 --> 00:28:37,718
Yeah...about that.
714
00:28:37,718 --> 00:28:41,204
Um, can we --
Can we sit for a minute?
715
00:28:42,067 --> 00:28:44,207
Are you...
gonna break up with me?
716
00:28:43,847 --> 00:28:45,780
Because that is
a pretty big turnaround.
717
00:28:45,780 --> 00:28:47,230
DAISY: [ Laughs ]
718
00:28:47,230 --> 00:28:51,441
Um...okay, look.
I'm just gonna say it.
719
00:28:51,441 --> 00:28:55,134
You know when we were talking
about decorating...
720
00:28:55,134 --> 00:28:57,723
you thought that I said,
"I love you."
721
00:28:57,723 --> 00:29:01,382
And what I actually said
was, "I love blue."
722
00:29:02,038 --> 00:29:03,626
"I love blue"?
723
00:29:03,626 --> 00:29:05,938
Mm. I'm so sorry.
724
00:29:05,938 --> 00:29:09,183
-[ Laughs ] I love blue?
-I'm sorry, yes.
725
00:29:09,183 --> 00:29:11,875
No. No. Don't be.
It's hilarious.
726
00:29:11,875 --> 00:29:14,360
-Well...
-Awkward, but hilarious.
727
00:29:14,360 --> 00:29:15,845
You know, I have
one deaf ear, eh?
728
00:29:15,845 --> 00:29:17,605
Yeah. And, well, you've got
hair in it, as well.
729
00:29:17,605 --> 00:29:18,606
I remember.
[ Laughs ]
730
00:29:18,606 --> 00:29:21,713
I love blue.
731
00:29:21,713 --> 00:29:24,370
Well, I'm not going to
take back what I said. But...
732
00:29:24,370 --> 00:29:27,477
I understand if you don't feel
the same.
733
00:29:27,477 --> 00:29:30,169
I don't want you to take back
what you said.
734
00:29:30,169 --> 00:29:32,206
And it's --
it's not awkward at all.
735
00:29:32,206 --> 00:29:34,795
Because I'm...
736
00:29:34,795 --> 00:29:36,831
I really am falling
in love with you.
737
00:29:36,831 --> 00:29:38,661
-With blue?
-[ Laughs ]
738
00:29:38,661 --> 00:29:39,903
Oh, blue is very evocative.
[ Door closing ]
739
00:29:39,903 --> 00:29:42,112
[ Laughs ] I love blue.
740
00:29:42,112 --> 00:29:44,218
Yeah. Ooh! Ha!
741
00:29:44,218 --> 00:29:45,391
Hey, hun.
742
00:29:45,391 --> 00:29:47,152
-Hi.
-Come and meet Daisy.
743
00:29:47,152 --> 00:29:48,705
Hi.
744
00:29:48,705 --> 00:29:50,224
It's nice to properly meet you.
745
00:29:50,224 --> 00:29:52,433
Oh. Well, we didn't really
get a chance before.
746
00:29:52,433 --> 00:29:53,641
SIENNA: Mmm.
747
00:29:53,641 --> 00:29:55,194
Sorry if I came off
a bit ditzy.
748
00:29:55,194 --> 00:29:57,093
Hey. Enough of that.
749
00:29:57,093 --> 00:30:00,096
This is one very
savvy businesswoman,
750
00:30:00,096 --> 00:30:02,823
who's turning her vineyard into
one of the best in the country.
751
00:30:02,823 --> 00:30:04,997
She's already
winning trophies.
752
00:30:04,997 --> 00:30:06,343
Well, one trophy.
753
00:30:06,343 --> 00:30:08,414
And that's down to
our wine maker, Tippy.
754
00:30:08,414 --> 00:30:09,657
He's always been like that --
755
00:30:09,657 --> 00:30:13,040
super supportive
of every little thing.
756
00:30:13,040 --> 00:30:16,422
When I was in Year 10, I just
scraped by in a maths test,
757
00:30:16,422 --> 00:30:17,665
and he actually
took out a notice
758
00:30:17,665 --> 00:30:19,253
in the local paper
congratulating me.
759
00:30:19,253 --> 00:30:21,289
-He did not!
-I was so proud.
760
00:30:21,289 --> 00:30:23,222
-[ Laughs ]
-I was mortified.
761
00:30:23,222 --> 00:30:24,672
My mates called me
Einstein for months,
762
00:30:24,672 --> 00:30:25,742
and not in a good way.
763
00:30:25,742 --> 00:30:27,848
Oh.
That's very sweet though.
764
00:30:27,848 --> 00:30:30,091
Yeah, well. You know,
I'm a sweet little puppy.
765
00:30:30,091 --> 00:30:31,679
Well, you are.
766
00:30:38,375 --> 00:30:40,688
Tippy, you know how
we were talking about,
767
00:30:40,688 --> 00:30:42,690
um, stalled fermentation?
768
00:30:42,690 --> 00:30:43,933
-We were?
-Yeah.
769
00:30:43,933 --> 00:30:45,244
Is there anything else
that can save it,
770
00:30:45,244 --> 00:30:46,245
apart from the additives?
771
00:30:46,245 --> 00:30:47,937
-Nope.
-Are you sure?
772
00:30:47,937 --> 00:30:49,179
You're stressing over nothing.
773
00:30:49,179 --> 00:30:50,802
No, hypothetically,
how else could
774
00:30:50,802 --> 00:30:53,321
a wine maker produce a vintage
if they've stalled it?
775
00:30:53,321 --> 00:30:54,806
Well...[ Sighs ]
776
00:30:54,806 --> 00:30:56,462
If they could get their hands
on another barrel
777
00:30:56,462 --> 00:30:58,464
of fermented wine,
they could re-blend it.
778
00:30:58,464 --> 00:31:00,052
That way, they could still get
a vintage out of it,
779
00:31:00,052 --> 00:31:01,744
even if it's not their grapes.
780
00:31:01,744 --> 00:31:03,953
Brilliant!
So do we have any spare barrels?
781
00:31:03,953 --> 00:31:05,195
-No.
-Ooh.
782
00:31:05,195 --> 00:31:07,715
Louis. The Broken Barrel
blend is fine.
783
00:31:07,715 --> 00:31:09,717
So just chill, okay?
784
00:31:09,717 --> 00:31:11,477
You'll taint the grapes.
785
00:31:11,477 --> 00:31:13,100
All right.
786
00:31:24,808 --> 00:31:27,086
I need eight barrels
of fermented wine.
787
00:31:27,086 --> 00:31:28,950
Screwed up your grapes, huh?
788
00:31:28,950 --> 00:31:30,538
Well, they say wine making
is a gift.
789
00:31:30,538 --> 00:31:31,539
Guess you ain't got it.
790
00:31:31,539 --> 00:31:32,713
It's not for me,
actually, Rowan.
791
00:31:32,713 --> 00:31:34,024
Have you got
the barrels or not?
792
00:31:34,024 --> 00:31:35,578
-Of course.
-Excellent!
793
00:31:35,578 --> 00:31:36,751
For 10 grand.
794
00:31:36,751 --> 00:31:40,237
-What?
-Are we doing business?
795
00:31:40,237 --> 00:31:41,618
-No.
-Later, Willie!
796
00:31:41,618 --> 00:31:43,033
[ Sighs ]
797
00:31:43,033 --> 00:31:45,311
Don't call me that.
798
00:31:47,900 --> 00:31:50,454
You want a barrel
of fermented wine?
799
00:31:50,454 --> 00:31:52,422
Yeah. Ah, as many
as you can manage.
800
00:31:52,422 --> 00:31:55,045
It's for a charity event.
801
00:31:55,045 --> 00:31:57,047
Um, a raffle.
802
00:31:57,047 --> 00:31:59,567
Wouldn't you rather have a crate
of the finished product?
803
00:31:59,567 --> 00:32:03,157
No. Uh, this
charity represents...
804
00:32:03,157 --> 00:32:06,574
underprivileged wine makers.
805
00:32:06,574 --> 00:32:08,576
You don't see many
of them around.
806
00:32:08,576 --> 00:32:11,130
Well, It's very niche...
charity.
807
00:32:11,130 --> 00:32:12,615
Is Oakley in trouble?
808
00:32:12,615 --> 00:32:14,237
Because if you need a few
barrels to get through...
809
00:32:14,237 --> 00:32:15,928
LOUIS: No, no, no.
It's not Oakley.
810
00:32:18,344 --> 00:32:22,970
You must think I came down
in the last shower.
811
00:32:22,970 --> 00:32:25,386
All right. All right.
812
00:32:25,386 --> 00:32:27,250
It's for a veteran Peak View
813
00:32:27,250 --> 00:32:28,976
wine maker who's
lost her vint --
814
00:32:28,976 --> 00:32:31,461
who's lost --
who's lost their vintage,
815
00:32:31,461 --> 00:32:33,359
ah, because of her fail...
816
00:32:33,359 --> 00:32:35,914
because of their
failing eyesight.
817
00:32:35,914 --> 00:32:37,501
Mmm.
818
00:32:39,193 --> 00:32:41,505
I can give you three barrels.
819
00:32:41,505 --> 00:32:43,680
That's marvellous, Don.
Thank you.
820
00:32:43,680 --> 00:32:45,889
Hilary is one of us.
821
00:32:45,889 --> 00:32:47,235
And so are you.
822
00:32:47,235 --> 00:32:49,272
Uh, how did you know it was...?
823
00:32:49,272 --> 00:32:50,998
Oh.
824
00:32:50,998 --> 00:32:54,277
A veteran female wine maker,
whom you think enough about
825
00:32:54,277 --> 00:32:56,486
to lie to your friends?
826
00:32:56,486 --> 00:32:58,868
All right. Well, don't mention
it, will you?
827
00:32:58,868 --> 00:33:02,285
I'll try and rustle up
a few more donations.
828
00:33:02,285 --> 00:33:03,769
[ Glass shatters ]
Oh!
829
00:33:03,769 --> 00:33:05,426
Terribly sorry, Don.
830
00:33:09,050 --> 00:33:13,434
"It's not just your word
that will be broken."
831
00:33:13,434 --> 00:33:15,954
DON: What was that?
832
00:33:15,954 --> 00:33:17,645
Nothing.
833
00:33:21,511 --> 00:33:23,306
What do you need wine for?
Is Oakley okay?
834
00:33:23,306 --> 00:33:25,204
LOUIS: Oh, yes. No, no, no.
835
00:33:25,204 --> 00:33:26,689
This is for a lady wine maker
who's lost her vintage
836
00:33:26,689 --> 00:33:28,691
due to her failing eyesight.
837
00:33:28,691 --> 00:33:30,313
OMG. Who?
838
00:33:30,313 --> 00:33:33,419
Uh, no. She shall remain,
uh, nameless.
839
00:33:33,419 --> 00:33:35,663
Oh! Hilary.
She crashed into Yvonne's bike.
840
00:33:35,663 --> 00:33:36,871
She said she didn't see it.
841
00:33:36,871 --> 00:33:39,494
Oh. This bloody town
is far too small.
842
00:33:39,494 --> 00:33:42,118
-Ooh. Oh.
-Oh!
843
00:33:42,118 --> 00:33:45,052
Jason Momoa! Oh!
844
00:33:45,052 --> 00:33:47,295
I'm so sorry.
Nic, that's totally my fault.
845
00:33:47,295 --> 00:33:49,021
I'll pay for the damage.
846
00:33:49,021 --> 00:33:51,023
It's just, um...
847
00:33:51,023 --> 00:33:53,370
I've been cursed.
848
00:33:53,370 --> 00:33:54,717
Mate! You should know better
849
00:33:54,717 --> 00:33:55,959
than bringing a curse
into this place.
850
00:33:55,959 --> 00:33:57,823
We've got babies on the way.
851
00:33:57,823 --> 00:33:59,169
LOUIS: I'll go now, Vic.
852
00:33:59,169 --> 00:34:00,826
Yeah. If you just move --
just move that.
853
00:34:00,826 --> 00:34:02,448
Thank you.
[ Clears throat ]
854
00:34:05,589 --> 00:34:06,901
PHILIPPE: Can I tell
you a secret?
855
00:34:06,901 --> 00:34:08,903
This is my favourite part
of wine making,
856
00:34:08,903 --> 00:34:12,182
when you have brought the earth,
sun, wind, rain, and grape
857
00:34:12,182 --> 00:34:14,391
together in a beautiful, wild,
858
00:34:14,391 --> 00:34:15,841
orchestral moment of symphony,
859
00:34:15,841 --> 00:34:18,741
but you do not yet know
what the melody is.
860
00:34:18,741 --> 00:34:20,743
And it's...
861
00:34:20,743 --> 00:34:23,469
it's the not knowing
makes it so delicious.
862
00:34:25,851 --> 00:34:28,785
Meh, it'll be fine.
863
00:34:32,582 --> 00:34:34,964
[ Sniffs ]
864
00:34:38,139 --> 00:34:39,727
Mmm.
865
00:34:48,909 --> 00:34:50,738
You don't like it?
866
00:34:50,738 --> 00:34:52,740
No, I adore it!
It's good.
867
00:34:52,740 --> 00:34:53,948
It's -- it's not like
the Stanley,
868
00:34:53,948 --> 00:34:55,778
but why would it be, eh?
869
00:34:55,778 --> 00:34:57,434
All wine is different,
like women, eh?
870
00:34:57,434 --> 00:35:01,093
But this --
this is a very fine wine.
871
00:35:01,093 --> 00:35:02,785
It's, uh, accessible, you know?
872
00:35:02,785 --> 00:35:06,754
You will place many,
many orders for this wine.
873
00:35:18,522 --> 00:35:21,111
LOUIS: That's marvellous.
Thank you. Thank you so much.
874
00:35:21,111 --> 00:35:22,147
Bye.
875
00:35:22,147 --> 00:35:23,976
Oh. Hey, listen.
876
00:35:23,976 --> 00:35:27,117
I've, um, I've invited David
and Sienna over for dinner.
877
00:35:27,117 --> 00:35:30,155
Will you be around?
878
00:35:30,155 --> 00:35:32,605
Well, unless that's a problem?
879
00:35:32,605 --> 00:35:34,435
Uh, no, no, no. No.
Invite away.
880
00:35:34,435 --> 00:35:36,402
Oh.
881
00:35:36,402 --> 00:35:38,128
So, what are you doing?
882
00:35:38,128 --> 00:35:40,924
[ Sighs ] Well, what I...
883
00:35:44,548 --> 00:35:46,274
Just hang on.
884
00:35:49,277 --> 00:35:50,830
Uh...
885
00:35:54,213 --> 00:35:57,734
Um, what?
886
00:35:57,734 --> 00:36:00,012
-Hilary has lost her vintage.
-[ Gasps ]
887
00:36:00,012 --> 00:36:01,634
And her eyesight
is getting pretty bad,
888
00:36:01,634 --> 00:36:03,533
and as far as I know, she's not
done anything about that,
889
00:36:03,533 --> 00:36:05,742
other than nude bloody
prayer circles.
890
00:36:05,742 --> 00:36:07,847
Do you know what?
Getting old is hard.
891
00:36:07,847 --> 00:36:10,712
It's like every body part
takes turns giving up.
892
00:36:10,712 --> 00:36:12,680
Mmm. Do you want me
to open a window?
893
00:36:12,680 --> 00:36:14,199
No. Oh, no.
894
00:36:14,199 --> 00:36:17,167
[ Laughs ] No, I'm just --
I'm hot blooded.
895
00:36:17,167 --> 00:36:18,720
So, what can we do to help?
896
00:36:18,720 --> 00:36:20,377
Well, I'm getting together
a list of,
897
00:36:20,377 --> 00:36:22,207
uh, donations
of fermented wine,
898
00:36:22,207 --> 00:36:23,587
so she can at least
get a vintage out.
899
00:36:23,587 --> 00:36:25,210
Oh, that's so sweet.
900
00:36:25,210 --> 00:36:26,763
Well, put Oakley down for as
many as she needs.
901
00:36:26,763 --> 00:36:28,420
Well, we're a little
stretched unfortunately.
902
00:36:28,420 --> 00:36:30,042
But I'm going to go round
to Hilary today,
903
00:36:30,042 --> 00:36:31,457
tell her about the donations.
904
00:36:31,457 --> 00:36:33,218
I don't know how she's gonna
take it, frankly.
905
00:36:33,218 --> 00:36:36,773
Well, would you like me to come
with you? Moral support?
906
00:36:36,773 --> 00:36:38,809
All right. That would be great.
Thank you.
907
00:36:38,809 --> 00:36:40,535
-[ Glass shatters ]
-[ Gasps ] Oh!
908
00:36:44,608 --> 00:36:46,955
Is it all right?
909
00:36:48,233 --> 00:36:52,409
How could you?!
I told you not to tell anyone.
910
00:36:52,409 --> 00:36:54,791
And you told everyone!
911
00:36:54,791 --> 00:36:56,724
Well, no, Louis was just
trying to make things easier
912
00:36:56,724 --> 00:36:58,415
for you, Hilary.
913
00:36:58,415 --> 00:36:59,830
He's organised barrels of wine
914
00:36:59,830 --> 00:37:01,211
so you can have
a vintage this year.
915
00:37:01,211 --> 00:37:02,868
I'm not your problem to fix.
916
00:37:02,868 --> 00:37:05,215
Don't come here again!
917
00:37:05,215 --> 00:37:07,113
[ Sighs ]
918
00:37:13,810 --> 00:37:15,329
You did a good thing, Louis.
919
00:37:15,329 --> 00:37:17,262
She asked me not to interfere,
and what did I do?
920
00:37:17,262 --> 00:37:18,608
-[ Cellphone chimes ]
-Well, you did what
921
00:37:18,608 --> 00:37:20,644
any friend would do.
922
00:37:20,644 --> 00:37:22,784
There's an e-mail from
the Taste of the South people
923
00:37:22,784 --> 00:37:25,097
about the wine makers' panel.
924
00:37:25,097 --> 00:37:27,306
They want to know if
Tippy is doing a mini?
925
00:37:27,306 --> 00:37:29,619
A -- a mihi.
926
00:37:29,619 --> 00:37:31,828
A what? A mihi?
What's a mihi?
927
00:37:31,828 --> 00:37:33,968
[ Sighs ]
I'm not quite sure.
928
00:37:33,968 --> 00:37:35,245
Oh.
929
00:37:35,245 --> 00:37:36,591
Look, I'll talk to Tippy.
930
00:37:36,591 --> 00:37:38,041
Why don't you have a rest
when we get back?
931
00:37:38,041 --> 00:37:39,076
Do you good.
932
00:37:39,076 --> 00:37:40,630
Yeah. I do feel a bit done in.
933
00:37:40,630 --> 00:37:42,804
You're a good man, Louis.
934
00:37:42,804 --> 00:37:44,254
Hilary is lucky to have
a friend like you,
935
00:37:44,254 --> 00:37:47,084
and she will realise that, too.
936
00:37:47,084 --> 00:37:48,672
Hopefully.
937
00:37:54,437 --> 00:37:55,817
-[ Knock on door ]
-Knock knock.
938
00:37:55,817 --> 00:37:58,648
-Hey, Tippy. Got a sec?
-Sort of.
939
00:37:58,648 --> 00:38:00,477
DAISY: Taste of the South
have asked if you'll do
940
00:38:00,477 --> 00:38:02,617
a mihi at the panel.
941
00:38:02,617 --> 00:38:04,274
What is that exactly?
942
00:38:04,274 --> 00:38:06,069
It's a Maori greeting
and introduction.
943
00:38:06,069 --> 00:38:08,934
Oh. Lovely!
Shall I say yes?
944
00:38:08,934 --> 00:38:11,039
Seems a shame not to.
945
00:38:12,282 --> 00:38:13,559
Fine.
946
00:38:13,559 --> 00:38:16,286
Um, is that the new blend?
Can I try it?
947
00:38:16,286 --> 00:38:19,324
Not just yet.
948
00:38:19,324 --> 00:38:21,705
Just got to let it breathe
for a while.
949
00:38:21,705 --> 00:38:24,363
Right. Well, I trust
your judgement.
950
00:38:24,363 --> 00:38:26,503
You are our superstar,
after all.
951
00:38:36,927 --> 00:38:39,516
LOUIS: Ooh. Very nice.
952
00:38:39,516 --> 00:38:41,207
Daisies?
953
00:38:41,207 --> 00:38:42,864
Yeah.
David bought it for me.
954
00:38:42,864 --> 00:38:45,729
Oh. So he wouldn't forget
your name. [ Laughs ]
955
00:38:45,729 --> 00:38:47,110
Oh, ha-ha.
956
00:38:47,110 --> 00:38:48,801
Now listen, I spoke to Tippy.
957
00:38:48,801 --> 00:38:51,321
She said she was fine with
the mihi, but, uh, I don't know.
958
00:38:51,321 --> 00:38:52,909
She seemed worried.
959
00:38:52,909 --> 00:38:54,773
Oh. She needs a break.
She's been working all hours.
960
00:38:54,773 --> 00:38:56,395
DAISY: The blend is
nearly ready though.
961
00:38:56,395 --> 00:38:57,879
Oh.
She happy with it?
962
00:38:57,879 --> 00:38:59,433
Well, I wouldn't say happy.
963
00:38:59,433 --> 00:39:01,538
But Tippy is never over the moon
about anything, is she?
964
00:39:01,538 --> 00:39:03,333
[ Louis chuckles ]
965
00:39:03,333 --> 00:39:04,955
So...
966
00:39:04,655 --> 00:39:05,898
Are you gonna get ready?
967
00:39:05,898 --> 00:39:08,487
Yep. Sorry.
Can't be late for, uh...
968
00:39:08,487 --> 00:39:10,903
Doctor David.
969
00:39:10,903 --> 00:39:12,594
You...
970
00:39:12,594 --> 00:39:14,044
you really like him, don't you?
971
00:39:14,044 --> 00:39:15,287
Um...
972
00:39:15,287 --> 00:39:17,289
Yeah. I really do.
973
00:39:17,289 --> 00:39:19,601
No, I just want tonight
to be perfect, that's all.
974
00:39:36,066 --> 00:39:37,205
It was delicious.
975
00:39:37,205 --> 00:39:39,449
Oh, I just threw it together.
976
00:39:39,449 --> 00:39:41,692
That's what you usually do.
It doesn't come out like this.
977
00:39:41,692 --> 00:39:43,832
Sienna, would you like
some more wine?
978
00:39:43,832 --> 00:39:45,834
Yeah, yeah.
Is that one of yours?
979
00:39:45,834 --> 00:39:48,872
It's The Stanley.
It won an award.
980
00:39:48,872 --> 00:39:52,289
Well, I mean,
our genius Tippy won an award.
981
00:39:52,289 --> 00:39:55,430
And now you're the great brown
hope of the vineyard, are you?
982
00:39:55,430 --> 00:39:56,673
Something like that.
983
00:39:56,673 --> 00:39:58,399
SIENNA: It's funny
how that happens.
984
00:39:58,399 --> 00:40:02,092
You're not just successful,
but you're a successful Maori.
985
00:40:02,092 --> 00:40:03,887
So much pressure, eh?
986
00:40:03,887 --> 00:40:06,269
Are you local?
987
00:40:06,269 --> 00:40:07,960
Ah, Taranaki.
988
00:40:07,960 --> 00:40:11,308
Te Maunga Titohe.
989
00:40:11,308 --> 00:40:14,277
I'm not fluent or anything.
990
00:40:14,277 --> 00:40:17,590
Disconnection is really common.
991
00:40:17,590 --> 00:40:19,005
You don't have to
know everything.
992
00:40:19,005 --> 00:40:22,112
Yeah. We're from up north.
Ngapuhi.
993
00:40:23,286 --> 00:40:24,735
Tippy, do you want me
to call the organisers
994
00:40:24,735 --> 00:40:26,565
and tell them you don't
want to do the mihi?
995
00:40:26,565 --> 00:40:28,946
You don't have to.
996
00:40:28,946 --> 00:40:31,017
Or maybe Sienna could help you.
997
00:40:32,605 --> 00:40:33,848
Yeah. No prob.
998
00:40:33,848 --> 00:40:36,195
I'll call you later in the week?
999
00:40:36,195 --> 00:40:38,197
Cool. Thanks.
1000
00:40:38,197 --> 00:40:41,269
DAISY: Thank you, Gus.
1001
00:40:41,269 --> 00:40:43,029
Okay.
1002
00:40:43,029 --> 00:40:45,273
Hey, uh, thank you
for a wonderful dinner.
1003
00:40:45,273 --> 00:40:47,724
Oh.
It was great to have you.
1004
00:40:47,724 --> 00:40:50,382
Oh. [ Laughs ]
1005
00:40:50,382 --> 00:40:52,280
You're a really lovely
person, Daisy.
1006
00:40:52,280 --> 00:40:56,146
-Oh.
-Really sweet and funny.
1007
00:40:56,146 --> 00:40:57,872
Thanks.
1008
00:40:57,872 --> 00:40:59,494
SIENNA: So I, um...
1009
00:40:59,494 --> 00:41:01,047
I don't want you to take this
the wrong way
1010
00:41:01,047 --> 00:41:04,154
when I say you're not
the right fit for my father.
1011
00:41:04,154 --> 00:41:05,500
Sorry, what?
1012
00:41:05,500 --> 00:41:07,157
SIENNA: My Dad has
been through a lot
1013
00:41:07,157 --> 00:41:08,503
over the past few years,
1014
00:41:08,503 --> 00:41:10,022
and I don't want
to see him get hurt.
1015
00:41:10,022 --> 00:41:13,681
-Oh, yeah. But I wouldn't.
-He needs someone...
1016
00:41:13,681 --> 00:41:16,166
authentic.
1017
00:41:16,925 --> 00:41:18,375
You think I'm not authentic?
1018
00:41:18,375 --> 00:41:20,205
I think you are who you are.
1019
00:41:20,205 --> 00:41:23,518
Well, isn't that the definition
of authentic?
1020
00:41:23,518 --> 00:41:26,521
Touch�. Um...
1021
00:41:26,521 --> 00:41:29,214
Let me put it another way.
1022
00:41:29,214 --> 00:41:33,425
You're a socialite
who's never really worked...
1023
00:41:33,425 --> 00:41:35,806
five engagements.
1024
00:41:35,806 --> 00:41:38,947
And now you're at the beginning
of a journey.
1025
00:41:38,947 --> 00:41:41,467
You're only just
finding your path.
1026
00:41:41,467 --> 00:41:43,055
You've done your homework.
1027
00:41:43,055 --> 00:41:46,023
It's an important subject to me.
1028
00:41:46,023 --> 00:41:48,267
Daisy, again,
nothing personal.
1029
00:41:48,267 --> 00:41:51,374
I just -- I know what
my father needs.
1030
00:41:51,374 --> 00:41:55,032
So perhaps it's better
if you finish this
1031
00:41:55,032 --> 00:41:57,242
before it really gets started.
1032
00:41:57,242 --> 00:41:59,658
For everyone's sake.
1033
00:41:59,658 --> 00:42:02,833
Thanks again for a lovely night.
1034
00:42:11,221 --> 00:42:12,912
Thank you.
That was perfect.
1035
00:42:12,912 --> 00:42:14,604
-Welcome.
-I'll call you tomorrow.
1036
00:42:14,604 --> 00:42:16,122
Mm-hmm.
1037
00:42:25,891 --> 00:42:27,237
You all right?
1038
00:42:27,237 --> 00:42:29,377
Oh, yeah.
Just allergies.
1039
00:42:29,377 --> 00:42:31,483
They always play up at night.
1040
00:42:38,455 --> 00:42:41,976
Sienna seems nice.
And David is a...
1041
00:42:41,976 --> 00:42:43,253
He's a good man.
1042
00:42:43,253 --> 00:42:44,910
Yes. Yep.
1043
00:42:44,910 --> 00:42:46,601
You, uh...
1044
00:42:46,601 --> 00:42:48,879
make a lovely couple.
1045
00:42:48,879 --> 00:42:51,537
Well, I'm glad someone
seems to think so.
1046
00:42:54,091 --> 00:42:55,058
[ Sighs ]
1047
00:42:55,058 --> 00:42:56,404
-Another bottle?
-Yes.
1048
00:42:56,404 --> 00:42:58,303
[ Clears throat ]
1049
00:43:05,137 --> 00:43:07,622
Oh.
1050
00:43:07,622 --> 00:43:09,417
That's the new blend.
1051
00:43:11,488 --> 00:43:13,145
Shall we?
1052
00:43:24,881 --> 00:43:28,091
-It's a lovely colour.
-Mm.
1053
00:43:28,091 --> 00:43:30,921
-Oh.
-Ooh. It smells like...
1054
00:43:30,921 --> 00:43:32,371
It smells like Christmas.
1055
00:43:32,371 --> 00:43:33,717
Oh. I know what you mean,
but it's that --
1056
00:43:33,717 --> 00:43:35,719
not quite Christmas,
more like...
1057
00:43:35,719 --> 00:43:37,100
more like toffee apples
at the fair.
1058
00:43:37,100 --> 00:43:38,308
-Ooh.
-Yeah. [ Laughs ]
1059
00:43:38,308 --> 00:43:40,448
Or sunshine on mown grass.
1060
00:43:40,448 --> 00:43:41,898
Mmm.
1061
00:43:48,145 --> 00:43:49,975
[ Gasps ]
1062
00:43:52,046 --> 00:43:54,945
Oh, bloody hell.
1063
00:43:56,878 --> 00:43:58,466
-Mmm.
-Oh!
1064
00:43:58,466 --> 00:44:00,330
It gets better with every sip!
How is that possible?
1065
00:44:00,330 --> 00:44:03,333
Bloody hell!
1066
00:44:03,333 --> 00:44:05,542
Tippy, I -- I'm floored.
1067
00:44:05,542 --> 00:44:08,096
You have floored me.
1068
00:44:08,096 --> 00:44:11,893
DAISY: When I was 13,
I was given my first Gucci bag.
1069
00:44:11,893 --> 00:44:15,172
Second-hand, mind, but it was
the best day of my life.
1070
00:44:15,172 --> 00:44:18,693
And this is that in a glass.
1071
00:44:18,693 --> 00:44:20,212
It's not as good as the Stanley.
1072
00:44:20,212 --> 00:44:21,627
-Uh...
-Philippe said it would be
1073
00:44:21,627 --> 00:44:23,388
-very popular.
-Ah, yeah. Yes.
1074
00:44:23,388 --> 00:44:25,769
And it will.
I mean, that's great. Right?
1075
00:44:25,769 --> 00:44:29,117
No. Popular is easy.
Same as everyone else.
1076
00:44:29,117 --> 00:44:31,154
I knew he'd get inside
your head!
1077
00:44:31,154 --> 00:44:32,362
No, no, no, no, no. [ Laughs ]
1078
00:44:32,362 --> 00:44:33,536
Maybe it was lost
in translation.
1079
00:44:33,536 --> 00:44:34,951
Tippy, this wine
is incredible.
1080
00:44:34,951 --> 00:44:37,125
I mean, it is --
it is better than incredible.
1081
00:44:37,125 --> 00:44:40,025
I have never tasted anything
like it.
1082
00:44:40,025 --> 00:44:42,545
It -- it's triumphant,
it's -- it's majestic.
1083
00:44:42,545 --> 00:44:44,029
It's a revelation!
It's -- it's...
1084
00:44:44,029 --> 00:44:46,169
-It's gone.
-Yes. It's gone!
1085
00:44:46,169 --> 00:44:47,964
-It's -- what?
-What?
1086
00:44:47,964 --> 00:44:49,966
I'm glad you liked it,
but that's the last of it.
1087
00:44:49,966 --> 00:44:53,141
[ Laughs ] No, no, no, no, no.
There's vats of the stuff.
1088
00:44:53,141 --> 00:44:55,558
I'm sorry.
I wasn't happy with it.
1089
00:44:55,558 --> 00:44:56,904
So I re-blended the lot.
1090
00:44:56,904 --> 00:44:58,319
[ Gasps ] What?
1091
00:44:58,319 --> 00:44:59,424
What?!
1092
00:44:59,424 --> 00:45:08,916
??
1093
00:45:08,916 --> 00:45:18,408
??
1094
00:45:18,408 --> 00:45:27,797
??
1095
00:45:27,847 --> 00:45:32,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.