All language subtitles for Under the Vines s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,253 JULIAN: You'll be okay here, won't you? 2 00:00:02,253 --> 00:00:03,772 You'll have everyone to look after you. Like Daisy. 3 00:00:03,772 --> 00:00:05,187 -You all right? -Yeah. 4 00:00:05,187 --> 00:00:06,603 NIC: Hey, how are things going with Dr. D? 5 00:00:06,603 --> 00:00:08,536 It's really good. -Um, it's only been a few weeks. 6 00:00:10,562 --> 00:00:12,426 -Uranus! -YVONNE: Sir, are you currently 7 00:00:12,426 --> 00:00:13,000 -under the influence? -I ate some brownies. 8 00:00:13,001 --> 00:00:15,590 Now, I would suggest you stick to our more familiar biscuits. 9 00:00:15,590 --> 00:00:18,075 Ah! It's macular degeneration. 10 00:00:18,075 --> 00:00:20,077 Let's just keep this between us. 11 00:00:20,077 --> 00:00:21,768 "Taste of the South." Do you know it? 12 00:00:21,768 --> 00:00:23,770 -Some fancy Queenstown festival? -LOUIS: You'll be able to talk 13 00:00:23,770 --> 00:00:25,600 all about your Maori heritage. 14 00:00:25,600 --> 00:00:28,016 I can talk about wine... but not the other stuff. 15 00:00:28,016 --> 00:00:29,776 LOUIS: You just happened to hire 16 00:00:29,776 --> 00:00:31,916 our vintner's more accomplished and famous cousin... 17 00:00:31,916 --> 00:00:34,678 who happens to turn up here immediately, lurking about. 18 00:00:34,678 --> 00:00:36,093 Under my tutelage, you could blossom 19 00:00:36,093 --> 00:00:37,267 from good to exceptional. 20 00:00:37,267 --> 00:00:39,407 For Oakley, I am the, uh... 21 00:00:39,407 --> 00:00:41,236 fox in the hen house. 22 00:00:41,236 --> 00:00:43,238 They simply have not realized it yet. 23 00:00:46,586 --> 00:00:49,037 [ Mid-tempo music plays ] 24 00:00:53,214 --> 00:00:55,906 Oh. We're just closing. Would you like to make an appointment? 25 00:00:55,906 --> 00:00:57,701 DAISY: Oh. No, I'm just waiting for David. 26 00:00:57,701 --> 00:00:58,978 Doing something fun? 27 00:00:58,978 --> 00:01:00,704 Oh. Dinner and... 28 00:01:00,704 --> 00:01:01,877 maybe breakfast. 29 00:01:01,877 --> 00:01:03,293 -[ Laughs ] -Well... 30 00:01:03,293 --> 00:01:05,640 just so you know, the doctor has a reputation 31 00:01:05,640 --> 00:01:07,676 for being a bit of a...player. 32 00:01:08,332 --> 00:01:10,817 Really? He doesn't strike me like that at all. 33 00:01:10,817 --> 00:01:12,336 Well, when he first came to Peak View, 34 00:01:12,336 --> 00:01:15,028 -he gave me his phone number. -DAISY: For work? 35 00:01:15,028 --> 00:01:16,858 And he touched my hand. 36 00:01:16,858 --> 00:01:18,860 Stroked it? Caressed it? 37 00:01:18,860 --> 00:01:21,621 Brushed it. Like a sexy whisper. 38 00:01:21,621 --> 00:01:23,899 Right. [ Laughs ] 39 00:01:23,899 --> 00:01:25,280 Um... 40 00:01:25,280 --> 00:01:27,178 how long might he be, do you think? 41 00:01:27,178 --> 00:01:29,767 -Hello, you. -DAISY: Hey. Not too early? 42 00:01:29,767 --> 00:01:30,872 No. Not at all. 43 00:01:30,872 --> 00:01:32,080 I'll just grab my keys. 44 00:01:32,080 --> 00:01:33,288 DAISY: Mm-hmm. 45 00:01:34,462 --> 00:01:35,497 See you tomorrow. 46 00:01:35,497 --> 00:01:37,119 Until tomorrow, then. 47 00:01:42,332 --> 00:01:44,299 -So... -Mm? 48 00:01:44,299 --> 00:01:45,645 I have a surprise for you. 49 00:01:45,645 --> 00:01:47,475 [ Both laugh ] 50 00:01:47,475 --> 00:01:51,341 How do you feel if you had your own drawer? 51 00:01:51,341 --> 00:01:52,825 For? 52 00:01:52,825 --> 00:01:53,860 For your things. 53 00:01:53,860 --> 00:01:55,966 Open it. There's a surprise. 54 00:01:55,966 --> 00:01:57,312 Ooh. 55 00:01:58,313 --> 00:01:59,487 [ Gasps ] 56 00:01:59,487 --> 00:02:02,075 Oh, look! 57 00:02:02,075 --> 00:02:04,077 Oh! 58 00:02:04,733 --> 00:02:06,079 Thank you. It's beautiful. 59 00:02:06,079 --> 00:02:07,736 It's not too much? With the daisies? 60 00:02:07,736 --> 00:02:10,705 No. It's perfect. 61 00:02:10,705 --> 00:02:13,501 You're wonderful. Thank you. 62 00:02:13,501 --> 00:02:15,226 Mwah. 63 00:02:16,573 --> 00:02:18,540 DAVID: So what do you think of the place? 64 00:02:18,540 --> 00:02:21,474 Maybe it's time I...redecorated. 65 00:02:21,474 --> 00:02:24,546 -I'd love your help. -Oh. Um, well... 66 00:02:24,546 --> 00:02:29,413 how about a slate gray, like the mountains? 67 00:02:29,413 --> 00:02:32,589 But with aspects of deep, deep blue, 68 00:02:32,589 --> 00:02:33,590 like the sky. 69 00:02:33,590 --> 00:02:34,729 Hm. 70 00:02:34,729 --> 00:02:37,835 -I love blue. -Really? 71 00:02:39,216 --> 00:02:40,976 Yeah. 72 00:02:40,976 --> 00:02:42,115 Don't you? 73 00:02:44,359 --> 00:02:46,119 Well, it's early days, but... 74 00:02:49,226 --> 00:02:51,435 -...I love you, too, Daisy. -[ Gasps ] 75 00:02:51,435 --> 00:02:53,851 DAVID: It's been a long time since I've felt like this. 76 00:02:57,130 --> 00:02:58,442 DAISY: [ Moans ] 77 00:03:01,238 --> 00:03:02,584 [ Moans ] 78 00:03:02,584 --> 00:03:04,137 -So, listen... -Mm. 79 00:03:04,137 --> 00:03:07,140 My daughter's coming to town for this poetry gig. 80 00:03:07,140 --> 00:03:09,557 -Mm-hmm. -And I would really love you 81 00:03:09,557 --> 00:03:11,248 -to meet her. -Oh, yes. Of course. 82 00:03:11,248 --> 00:03:13,526 -Now, you will love Sienna. -[ Laughs ] 83 00:03:13,526 --> 00:03:16,529 She's smart, she's caring, she's kind. 84 00:03:16,529 --> 00:03:19,394 -Oh. -And she'll really love you. 85 00:03:19,394 --> 00:03:21,534 Oh. Well... 86 00:03:21,534 --> 00:03:23,225 So much love. [ Laughs ] 87 00:03:24,157 --> 00:03:25,573 Mm. 88 00:03:25,573 --> 00:03:27,989 [ The East Pointers' "Wintergreen" plays ] 89 00:03:34,685 --> 00:03:38,586 ? Let it breathe, if it doesn't breathe, it's gonna die ? 90 00:03:38,586 --> 00:03:42,590 ? Let us see if you let it be, is it gonna fly? ? 91 00:03:42,590 --> 00:03:46,283 ? And set it free and if it leaves, you say bye ? 92 00:03:46,283 --> 00:03:50,252 ? The web we weave and then we grieve and then we cry ? 93 00:03:50,252 --> 00:03:54,015 ? I want to tell you before I forget ? 94 00:03:54,015 --> 00:03:57,467 ? Despite the darkness, some of these days ? 95 00:03:57,467 --> 00:04:00,849 ? Wintergreen can't outshine your radiance ? 96 00:04:00,849 --> 00:04:05,095 ? Wintergreen, I love you more than anything ? 97 00:04:05,095 --> 00:04:07,580 ? Wintergreen, despite the darkness ? 98 00:04:07,580 --> 00:04:09,927 ? Some of these days ? 99 00:04:09,927 --> 00:04:13,621 ? Ooh, ooh, ooh ? 100 00:04:13,621 --> 00:04:16,037 [ Mid-tempo music plays ] 101 00:04:44,548 --> 00:04:47,931 So that's the, uh, last of the pickers gone. 102 00:04:47,931 --> 00:04:49,519 -Yeah. I saw that. -Ah. 103 00:04:49,519 --> 00:04:50,865 [ Sniffs ] 104 00:04:50,865 --> 00:04:52,556 Are they always like that, the pickers? 105 00:04:52,556 --> 00:04:53,799 Pretty much. 106 00:04:53,799 --> 00:04:55,317 They're a good bunch. 107 00:04:55,317 --> 00:04:57,492 So, yes. So, what's -- what's happening here? 108 00:04:57,492 --> 00:04:59,701 We're checking the sugar levels, right? 109 00:04:59,701 --> 00:05:00,944 Yeah, and the temperature. 110 00:05:00,944 --> 00:05:03,256 Oh. Why the temperature? 111 00:05:03,256 --> 00:05:07,537 Uh, yeast turns sugar into alcohol and CO2. 112 00:05:07,537 --> 00:05:10,056 But if it gets too warm or too cold, we're in trouble. 113 00:05:10,056 --> 00:05:11,506 Fermentation will get stuck. 114 00:05:11,506 --> 00:05:13,853 And that's bad? 115 00:05:13,853 --> 00:05:15,545 Yeah, well, it's not good. 116 00:05:15,545 --> 00:05:17,650 If you can't fix it, you have to chuck it. 117 00:05:17,650 --> 00:05:19,549 And how do you fix it? 118 00:05:19,549 --> 00:05:21,551 Uh, you could kick-start the fermentation 119 00:05:21,551 --> 00:05:23,622 by adding extra additives, more yeast. 120 00:05:23,622 --> 00:05:25,693 But that can affect the taste, which is why you don't want it 121 00:05:25,693 --> 00:05:27,211 to stall in the first place, but we're all good. 122 00:05:27,211 --> 00:05:28,903 -Mm. -Grapes are grape-ing. 123 00:05:28,903 --> 00:05:30,249 Wine is wine-ing. 124 00:05:30,249 --> 00:05:32,285 It's bubbling along nicely. 125 00:05:32,285 --> 00:05:34,287 Bubbling? 126 00:05:34,287 --> 00:05:36,358 Tippy, are you making a sparkling wine? 127 00:05:36,358 --> 00:05:38,015 PHILIPPE: [ Laughs ] 128 00:05:39,672 --> 00:05:41,812 How did you ever manage to own a vineyard? 129 00:05:41,812 --> 00:05:43,573 -LOUIS: [ Clears throat ] -You must have 130 00:05:43,573 --> 00:05:45,195 won it in a raffle, n'est-ce pas? 131 00:05:45,195 --> 00:05:47,784 LOUIS: [ Laughs ] Well, well. 132 00:05:47,784 --> 00:05:49,579 Morning. Morning, Philippe. 133 00:05:49,579 --> 00:05:51,373 To what do we owe this, um, ahem, 134 00:05:51,373 --> 00:05:53,030 unexpected pleasure? 135 00:05:53,030 --> 00:05:54,825 I'm just visiting my clever cousin. 136 00:05:54,825 --> 00:05:56,240 Yes. Well, your clever cousin 137 00:05:56,240 --> 00:05:58,104 is rather busy at the moment, I'm afraid. 138 00:05:58,104 --> 00:05:59,554 Oh, and you are helping, perhaps? 139 00:05:59,554 --> 00:06:03,006 With what? Maybe, uh, stirring? 140 00:06:03,006 --> 00:06:04,421 Well [Laughs] 141 00:06:04,421 --> 00:06:06,734 Well, you'd know all about that, wouldn't you? 142 00:06:06,734 --> 00:06:10,910 Stirring seems to be your modus operandi. 143 00:06:10,910 --> 00:06:13,119 I am not sure if you're trying to insult me, 144 00:06:13,119 --> 00:06:15,363 but you do have an insulting face. 145 00:06:15,363 --> 00:06:16,985 He won't be here long. 146 00:06:18,573 --> 00:06:19,609 Good. 147 00:06:19,609 --> 00:06:21,645 Well, uh... 148 00:06:21,645 --> 00:06:22,991 carry on, Tippy. 149 00:06:27,617 --> 00:06:29,308 [ Sniffs ] 150 00:06:29,308 --> 00:06:30,723 How's the first ferment? 151 00:06:30,723 --> 00:06:32,932 -Yeah, it's fine. -Oh. 152 00:06:32,932 --> 00:06:35,141 I have something for you. 153 00:06:35,141 --> 00:06:36,384 What is it? 154 00:06:36,384 --> 00:06:38,317 Okay. 155 00:06:38,317 --> 00:06:41,734 This is the Bidois family crest. 156 00:06:41,734 --> 00:06:44,323 Your family crest, huh? 157 00:06:44,323 --> 00:06:45,738 And this is our family home. 158 00:06:45,738 --> 00:06:47,498 I thought you might like to see it. 159 00:06:48,948 --> 00:06:51,848 -Thanks. -Meh, it's nothing really. 160 00:06:51,848 --> 00:06:53,539 TIPPY: Hey, I'm testing the Broken Barrel later. 161 00:06:53,539 --> 00:06:54,989 Did you want to taste it? 162 00:06:54,989 --> 00:06:57,854 Of course. I-I would love to. 163 00:07:02,859 --> 00:07:05,137 -Hi, Gus. -How are you going? 164 00:07:05,137 --> 00:07:06,345 Queenstown again? 165 00:07:06,345 --> 00:07:08,105 Yeah. Yeah. 166 00:07:08,105 --> 00:07:09,624 I wish I could get frequent flyer miles 167 00:07:09,624 --> 00:07:10,832 for driving, you know? 168 00:07:10,832 --> 00:07:13,421 -What are you up to? -Oh. Not much. 169 00:07:13,421 --> 00:07:15,630 It's all a bit of a letdown after harvest, isn't it? 170 00:07:15,630 --> 00:07:17,252 -Mm. It's quieter. -LOUIS: Yeah. 171 00:07:17,252 --> 00:07:18,875 Do you have to go now? I mean, we could... 172 00:07:18,875 --> 00:07:20,635 I don't know. We could work on the rocket or... 173 00:07:20,635 --> 00:07:22,464 Oh. Sorry, mate. Griff needs me. 174 00:07:22,464 --> 00:07:25,260 It's a big show for him, and, you know, he... 175 00:07:25,260 --> 00:07:27,262 he says it makes him feel better when I'm there. 176 00:07:27,262 --> 00:07:29,920 Yeah, well... I suppose I can let you off. 177 00:07:29,920 --> 00:07:32,785 We should all support the people we care about. 178 00:07:32,785 --> 00:07:34,304 Which is probably what I should be doing. 179 00:07:34,304 --> 00:07:36,824 -The thing is... -No. I'll catch up then, eh? 180 00:07:36,824 --> 00:07:38,998 Yep, okay. Yep. Bye. 181 00:07:40,793 --> 00:07:42,312 Bye. 182 00:07:43,416 --> 00:07:44,728 [ Breathes sharply ] 183 00:07:48,939 --> 00:07:51,839 [ Chimes ringing ] 184 00:07:51,839 --> 00:07:54,531 Hello! Morning. 185 00:07:54,531 --> 00:07:55,532 There you are. 186 00:07:55,532 --> 00:07:57,534 What do you want, Louis? 187 00:07:57,534 --> 00:07:59,329 You've got, uh...three minutes. 188 00:07:59,329 --> 00:08:00,744 LOUIS: Oh. Right. 189 00:08:00,744 --> 00:08:04,127 Um, well, I'd like you to give me some... 190 00:08:04,127 --> 00:08:06,888 some wine-making lessons. 191 00:08:06,888 --> 00:08:09,339 Tippy didn't seem very keen. 192 00:08:09,339 --> 00:08:11,513 Teachers are born, not created. 193 00:08:11,513 --> 00:08:13,515 Hilary, I need to learn. For heaven's sake, 194 00:08:13,515 --> 00:08:14,689 I can't be the only vintner in the world 195 00:08:14,689 --> 00:08:16,139 who doesn't know how to... 196 00:08:16,139 --> 00:08:18,141 how to vint. 197 00:08:18,141 --> 00:08:20,419 Um, so -- so what are you -- what are you doing? 198 00:08:20,419 --> 00:08:23,249 Silent vigil of healing. 199 00:08:23,249 --> 00:08:26,114 Full moon sun cycle of the breath 200 00:08:26,114 --> 00:08:28,738 connecting to the universe. 201 00:08:28,738 --> 00:08:30,325 LOUIS: So, you're gonna stand there for 24 hours? 202 00:08:30,325 --> 00:08:32,845 -Mm-hmm. -Won't you get hungry? 203 00:08:32,845 --> 00:08:35,399 -What about bathroom breaks? -30 seconds. 204 00:08:35,399 --> 00:08:36,884 Oh, my God. Here we go. 205 00:08:36,884 --> 00:08:38,368 HILARY: Bugger off, Louis. 206 00:08:38,368 --> 00:08:40,301 All right. All right! All right. 207 00:08:46,203 --> 00:08:47,860 Is everything okay? 208 00:08:47,860 --> 00:08:49,724 Um...yes. 209 00:08:49,724 --> 00:08:51,381 Yeah, no. Sorry. I'm [Laughs] 210 00:08:51,381 --> 00:08:54,453 probably just a bit nervous about meeting your daughter. 211 00:08:54,453 --> 00:08:55,972 -Ah. -And a poet, no less. 212 00:08:55,972 --> 00:08:57,732 -[ Laughs ] -I'm kind of imagining her 213 00:08:57,732 --> 00:08:59,941 in a long, floaty dress with a... 214 00:08:59,941 --> 00:09:02,012 a crown of flowers, carrying a harp. 215 00:09:02,012 --> 00:09:04,083 God, no. She's very down to earth. 216 00:09:04,083 --> 00:09:05,740 Oh. 217 00:09:05,740 --> 00:09:08,122 -Morning, Dr. Shipley. -Oh. 218 00:09:08,122 --> 00:09:09,882 -MARISSA: And Daisy. -Hi. 219 00:09:09,882 --> 00:09:12,298 How lovely to see you...both. 220 00:09:12,298 --> 00:09:16,026 If you're feeling peckish, I can highly recommend the frittata. 221 00:09:16,026 --> 00:09:17,096 It's superb. 222 00:09:17,096 --> 00:09:18,960 Well, that's the new chef. Yes. 223 00:09:18,960 --> 00:09:21,169 She's designed a cake for our book club 224 00:09:21,169 --> 00:09:24,828 as a tribute to this month's book, which is "Cat's Eye." 225 00:09:24,828 --> 00:09:26,588 And we're thrilled that we've managed to get 226 00:09:26,588 --> 00:09:28,798 -Sienna for a reading. -DAVID: Yeah, I'm thrilled, too. 227 00:09:28,798 --> 00:09:30,213 -I haven't seen her in months. -MARISSA: Mm. 228 00:09:30,213 --> 00:09:33,423 Oh. So your Sienna is going to be at your book club? 229 00:09:33,423 --> 00:09:35,563 Yes, well, it was in the e-mail. 230 00:09:35,563 --> 00:09:37,565 I don't think you RSVP'd. 231 00:09:37,565 --> 00:09:39,360 Oh. Sorry. I must have missed it. 232 00:09:39,360 --> 00:09:42,225 Oh, that's all right. I wasn't sure if you were a book person. 233 00:09:42,225 --> 00:09:43,605 Oh, well, I do read. 234 00:09:43,605 --> 00:09:45,193 MARISSA: Oh. Well, yes, of course you do. 235 00:09:45,193 --> 00:09:47,609 -Oh, never mind. Next time. -No... 236 00:09:47,609 --> 00:09:50,026 Actually, you know what? I think I can make it. 237 00:09:50,026 --> 00:09:51,786 Oh. Well, that's wonderful. 238 00:09:51,786 --> 00:09:54,478 But have read the book, "Cat's Eye?" 239 00:09:54,478 --> 00:09:56,998 [ Laughs ] Of course. Well, who hasn't? 240 00:09:56,998 --> 00:09:59,621 Well, I look forward to seeing you both then. 241 00:09:59,621 --> 00:10:02,452 My apologies, Marissa, but my weekend clinics 242 00:10:02,452 --> 00:10:05,938 have proven very popular, and, besides, I... 243 00:10:05,938 --> 00:10:09,493 have heard Sienna's poetry a lot. 244 00:10:09,493 --> 00:10:11,875 Well, we'll just see you then, Daisy. Hmm? 245 00:10:11,875 --> 00:10:14,947 Look forward to your, uh, unique perspective. 246 00:10:14,947 --> 00:10:16,190 [ Both laugh ] 247 00:10:16,190 --> 00:10:18,848 -Au revoir! -DAISY: Mm... 248 00:10:18,848 --> 00:10:21,160 Um, shouldn't I be meeting Sienna 249 00:10:21,160 --> 00:10:22,368 with you for the first time? 250 00:10:22,368 --> 00:10:24,025 Yeah. Well, that was the plan. 251 00:10:24,025 --> 00:10:26,648 But now you're going to the book club, and I can't go. 252 00:10:26,648 --> 00:10:29,444 -Oh. -DAVID: Don't worry. 253 00:10:29,444 --> 00:10:31,688 I told you -- She'll love you. 254 00:10:36,951 --> 00:10:38,124 Knock, knock. [ Knocks ] 255 00:10:38,124 --> 00:10:39,850 -Only me. -Oh. 256 00:10:39,850 --> 00:10:42,404 -Hope I'm not interrupting. -Oh, if only. 257 00:10:42,404 --> 00:10:43,751 -Do you want a cuppa? -Oh. No, no, no. 258 00:10:43,751 --> 00:10:46,167 I've just come from brunch with David. 259 00:10:46,167 --> 00:10:48,583 Oh. Dr. David. 260 00:10:48,583 --> 00:10:49,757 -DAISY: Mm. -[ Sighs ] 261 00:10:49,757 --> 00:10:52,173 So, you've moved away 262 00:10:52,173 --> 00:10:53,726 from fertility goats then. 263 00:10:53,726 --> 00:10:58,835 Oh. My hormones are just raging right now, like, raging. 264 00:10:58,835 --> 00:11:00,422 And Vic's been no help. 265 00:11:00,422 --> 00:11:03,840 Look, I know he's had terrible morning sickness, but... 266 00:11:03,840 --> 00:11:06,705 I think he's just using it as an excuse now. 267 00:11:06,705 --> 00:11:08,948 He just doesn't seem to be interested in me anymore. 268 00:11:08,948 --> 00:11:10,225 Oh. 269 00:11:10,225 --> 00:11:11,675 NIC: But tell me about your love life. 270 00:11:11,675 --> 00:11:12,987 Let me live through you. 271 00:11:12,987 --> 00:11:14,989 Okay. Um... 272 00:11:14,989 --> 00:11:17,336 Oh! [ Laughs ] That's a... 273 00:11:17,336 --> 00:11:18,613 Uh... 274 00:11:18,613 --> 00:11:20,270 well, um... 275 00:11:20,270 --> 00:11:21,961 -David said the "L" word. -[ Gasps ] 276 00:11:21,961 --> 00:11:24,136 Oh, no. Only because I said, "I love blue." 277 00:11:24,136 --> 00:11:25,447 Oh. 278 00:11:25,447 --> 00:11:27,173 Is that Australian? 279 00:11:27,173 --> 00:11:29,037 No, no. He misheard me. 280 00:11:29,037 --> 00:11:30,521 I said, "I love blue," 281 00:11:30,521 --> 00:11:33,248 and he thought I said, "I love you." And... 282 00:11:33,248 --> 00:11:35,492 I mean, he's perfect. He's amazing. 283 00:11:35,492 --> 00:11:36,976 But it's just, it's so soon. 284 00:11:36,976 --> 00:11:39,496 Oh, no. Time doesn't matter. 285 00:11:39,496 --> 00:11:41,912 The heart knows, even if the mouth doesn't. 286 00:11:41,912 --> 00:11:45,191 Hm. And now I'm meeting his daughter at book club. 287 00:11:45,191 --> 00:11:46,641 Have you ever been to book club? 288 00:11:46,641 --> 00:11:48,022 I'm not really book club league. 289 00:11:48,022 --> 00:11:49,506 Right. 290 00:11:49,506 --> 00:11:51,542 I've never heard of the book -- "Cat's Eye." 291 00:11:52,647 --> 00:11:54,442 OMG! [ Gasps ] 292 00:11:54,442 --> 00:11:57,479 I have absorbed "Catseye" into my soul! 293 00:11:57,479 --> 00:11:59,067 DAISY: Oh. 294 00:11:59,067 --> 00:12:00,828 Oh, here. 295 00:12:00,828 --> 00:12:02,484 It's by Andre Norton, 296 00:12:02,484 --> 00:12:04,694 and it's about a man on a distant planet 297 00:12:04,694 --> 00:12:07,006 who communicates telepathically with animals. 298 00:12:07,006 --> 00:12:09,043 -Oh. -It's wonderful! 299 00:12:09,043 --> 00:12:12,011 Oh! You're in love, and you're reading "Catseye." 300 00:12:12,011 --> 00:12:15,843 I am so happy for you! [ Gasps ] 301 00:12:15,843 --> 00:12:17,051 Oh. [ Laughs ] 302 00:12:17,051 --> 00:12:18,846 -Um... -DAISY: Oh. 303 00:12:18,846 --> 00:12:20,744 -You better go. -Yeah. Okay. 304 00:12:20,744 --> 00:12:22,159 Thanks for the book. [ Laughs ] 305 00:12:22,159 --> 00:12:23,229 NIC: [ Breathing heavily ] 306 00:12:25,300 --> 00:12:26,543 DON: Why do you want Daisy here? 307 00:12:26,543 --> 00:12:29,235 I mean, she's not terribly bookish. 308 00:12:29,235 --> 00:12:32,929 I hope this isn't part of some "get Oakley" scheme. 309 00:12:32,929 --> 00:12:35,448 Oh, of course not. I mean [Laughs] 310 00:12:35,448 --> 00:12:37,830 I want Shimmering Lake to outclass Oakley 311 00:12:37,830 --> 00:12:39,729 on the quality of our wines... 312 00:12:39,729 --> 00:12:42,524 not on our social standing in the community. 313 00:12:42,524 --> 00:12:44,492 [ Chuckles ] Which I would win, anyway. 314 00:12:44,492 --> 00:12:46,183 What kind of cake is it? 315 00:12:46,183 --> 00:12:48,323 Oh, well... [ Chuckles ] 316 00:12:48,323 --> 00:12:50,429 The new chef said that she adored "Cat's Eye," 317 00:12:50,429 --> 00:12:51,775 so I left it up to her. 318 00:12:51,775 --> 00:12:53,674 -Should we have a look? -MARISSA: Mm. 319 00:12:57,263 --> 00:13:00,473 Oh, for God-- Oh! Get rid of that. 320 00:13:00,473 --> 00:13:02,337 Oh, I think I'm gonna have to have a lie-down. 321 00:13:02,337 --> 00:13:03,373 Oh! 322 00:13:07,757 --> 00:13:09,586 [ Groans ] 323 00:13:12,071 --> 00:13:13,901 Oh. Well, well, well. There you are. 324 00:13:13,901 --> 00:13:15,281 I didn't think you were ever coming back. 325 00:13:15,281 --> 00:13:16,904 What? I live here. 326 00:13:16,904 --> 00:13:20,321 Yes. Well... one wonders sometimes. 327 00:13:20,321 --> 00:13:21,978 What's that you've got there? 328 00:13:23,289 --> 00:13:24,497 What on earth... 329 00:13:25,395 --> 00:13:27,121 I didn't know you were a sci-fi buff. 330 00:13:27,121 --> 00:13:30,193 Well, there's a lot of things about me you don't know... 331 00:13:30,193 --> 00:13:32,091 like the fact I've been tricked into going to book club. 332 00:13:32,091 --> 00:13:34,128 [ Laughs ] I thought you said you'd rather 333 00:13:34,128 --> 00:13:35,957 -stick pins in your eyes? -DAISY: I did. 334 00:13:35,957 --> 00:13:37,856 But, you know, things change. 335 00:13:37,856 --> 00:13:39,512 Except now I have to read the whole bloody thing. 336 00:13:39,512 --> 00:13:41,583 It's impossible. I keep trying to scroll the page 337 00:13:41,583 --> 00:13:43,240 -with my thumb. -Oh, look. 338 00:13:43,240 --> 00:13:44,794 You don't have to read the whole thing. 339 00:13:44,794 --> 00:13:46,140 You just need to know how to swot. 340 00:13:46,140 --> 00:13:48,383 That's what got me through university. 341 00:13:48,383 --> 00:13:50,040 The secret to being a good lawyer 342 00:13:50,040 --> 00:13:52,111 is to appear more knowledgeable than you actually are. 343 00:13:52,111 --> 00:13:54,251 I don't think that's much of a secret. 344 00:13:54,251 --> 00:13:55,666 LOUIS: [ Laughs ] 345 00:13:55,666 --> 00:13:57,151 Okay, look. Here's some reviews. 346 00:13:57,151 --> 00:13:59,049 So just memorize the main points, 347 00:13:59,049 --> 00:14:01,949 and then just chuck things in casually, like, um... 348 00:14:01,949 --> 00:14:05,573 like, "Anthropomorphism is the backbone of speculative fiction. 349 00:14:05,573 --> 00:14:07,782 It represents an alternate side of humanity." 350 00:14:07,782 --> 00:14:09,577 -Anthropo-what-ism? -Anthro-- 351 00:14:09,577 --> 00:14:11,959 It's, like, when animals behave like people. 352 00:14:11,959 --> 00:14:13,650 Oh. Oh! 353 00:14:13,650 --> 00:14:15,928 Oh, like -- like "Charlotte's Web"? 354 00:14:15,928 --> 00:14:17,827 -Or "Wind in the Willows"? -Exactly! 355 00:14:17,827 --> 00:14:20,622 Mm. Or your childhood trauma -- "Watership Down"? 356 00:14:20,622 --> 00:14:22,693 -No. That's very different. -[ Laughs ] 357 00:14:22,693 --> 00:14:24,626 Oh, God. My brain just doesn't work like that. 358 00:14:24,626 --> 00:14:26,559 Daisy, you do not give yourself enough credit. 359 00:14:26,559 --> 00:14:28,009 DAISY: Mm... 360 00:14:28,009 --> 00:14:30,425 Oh, could you come with me? Please? 361 00:14:30,425 --> 00:14:32,013 There'll be wine... 362 00:14:32,013 --> 00:14:34,809 and cake and...Don. 363 00:14:34,809 --> 00:14:36,673 -He's always fun. -LOUIS: Yeah. 364 00:14:36,673 --> 00:14:37,881 All right. I'll come. 365 00:14:37,881 --> 00:14:39,572 -Really? -Yeah. 366 00:14:39,572 --> 00:14:41,574 It's been very quiet here, and... 367 00:14:41,574 --> 00:14:43,853 well, frankly, it'd be nice to spend some time with you. 368 00:14:43,853 --> 00:14:45,233 I've not seen much of you lately. 369 00:14:45,233 --> 00:14:47,063 Oh! Yay! Thanks. 370 00:14:47,063 --> 00:14:48,374 David's daughter's gonna be there, 371 00:14:48,374 --> 00:14:50,998 and I have to make a good impression. 372 00:14:50,998 --> 00:14:53,241 -You mean Sienna? -Yeah. Do you know her? 373 00:14:53,241 --> 00:14:55,485 TIPPY: Well, everyone knows Sienna Shipley. 374 00:14:55,485 --> 00:14:57,280 She bulldozed a statue of Captain Cook 375 00:14:57,280 --> 00:14:59,282 when she was in high school. 376 00:14:59,282 --> 00:15:00,731 And last year, she painted a poem 377 00:15:00,731 --> 00:15:03,010 about white privilege across the Basin Reserve. 378 00:15:03,010 --> 00:15:05,978 Oh, God. When David said she wrote poems, 379 00:15:05,978 --> 00:15:08,084 I thought he meant, like, love poems or something. 380 00:15:08,084 --> 00:15:09,982 Yeah, nah, not quite her style. 381 00:15:13,503 --> 00:15:15,677 Right. [ Sighs ] You've got the book? 382 00:15:15,677 --> 00:15:17,852 -Ah, yes. -LOUIS: [ Clears throat ] 383 00:15:17,852 --> 00:15:19,233 Done your research? 384 00:15:19,233 --> 00:15:20,890 DAISY: Kind of. [ Laughs ] 385 00:15:21,718 --> 00:15:24,410 [ Knocking ] 386 00:15:24,410 --> 00:15:25,722 And you look very nice. 387 00:15:25,722 --> 00:15:28,000 -Oh. -Very book club. You'll be fine. 388 00:15:28,000 --> 00:15:29,553 The last time I wore this was to a wake. 389 00:15:29,553 --> 00:15:32,211 And this, I imagine, will be just as much fun. 390 00:15:32,211 --> 00:15:33,419 -Hello! -Oh, hello. 391 00:15:33,419 --> 00:15:35,456 Come in. 392 00:15:35,456 --> 00:15:37,907 [ Indistinct conversations ] 393 00:15:37,907 --> 00:15:40,668 Daisy, why on earth did you agree to come? 394 00:15:40,668 --> 00:15:43,671 Oh. I-I thought book club sounded like fun. 395 00:15:43,671 --> 00:15:46,950 Book club is Marissa's form of competitive sport. 396 00:15:46,950 --> 00:15:49,159 -Ah. -Not you, too? 397 00:15:49,159 --> 00:15:51,058 Don, I have been known to read a book, you know? 398 00:15:51,058 --> 00:15:53,646 Well, good luck, because you're the only man here. 399 00:15:53,646 --> 00:15:55,925 You might get eaten alive. 400 00:15:55,925 --> 00:15:58,306 -But aren't you coming? -Good God, no. 401 00:15:58,306 --> 00:16:00,619 I'm aiming to be as far away as possible... 402 00:16:00,619 --> 00:16:01,896 and eat cake. 403 00:16:01,896 --> 00:16:03,139 In you go! 404 00:16:03,139 --> 00:16:04,934 [ Laughs nervously ] 405 00:16:04,934 --> 00:16:08,178 Mm. [ Clears throat ] 406 00:16:08,178 --> 00:16:11,112 [ Indistinct conversations ] 407 00:16:11,112 --> 00:16:12,355 MRS. TALBOT: [ Laughs ] 408 00:16:12,355 --> 00:16:15,254 Oh! Oh! Hi! Hi! 409 00:16:15,254 --> 00:16:16,669 I feel like a pig on a spit. 410 00:16:16,669 --> 00:16:17,705 Don't you dare leave me. 411 00:16:17,705 --> 00:16:18,706 I won't. Don't worry. 412 00:16:18,706 --> 00:16:21,398 [ Both laugh, sigh ] 413 00:16:23,159 --> 00:16:25,230 Oh, that must be David's daughter, Sienna. 414 00:16:25,230 --> 00:16:27,508 -Is it too late to run away? -Yes. I think it probably is. 415 00:16:27,508 --> 00:16:29,648 Next time we'll join a skydiving club. 416 00:16:29,648 --> 00:16:31,339 I guarantee it'll be much safer. 417 00:16:31,339 --> 00:16:33,203 [ Both laugh ] 418 00:16:36,103 --> 00:16:38,346 Okay. Mm, mm. 419 00:16:38,346 --> 00:16:40,383 [ Mid-tempo music plays ] 420 00:16:42,350 --> 00:16:44,594 Hello, Daisy. And Louis. 421 00:16:44,594 --> 00:16:46,941 Oh, what an unexpected surprise. 422 00:16:46,941 --> 00:16:48,494 I hope you don't mind me gate-crashing. 423 00:16:48,494 --> 00:16:49,944 It's just that, well, "Catseye" 424 00:16:49,944 --> 00:16:52,360 is one of my favourite books, and... 425 00:16:52,360 --> 00:16:55,294 MARISSA: Sienna! Sienna! 426 00:16:55,294 --> 00:16:58,056 Sienna Shipley, this is, um, 427 00:16:58,056 --> 00:17:00,610 Louis Oakley and Daisy Monroe of Oakley Wines. 428 00:17:00,610 --> 00:17:02,612 But I'm sure you two have met already. 429 00:17:02,612 --> 00:17:04,614 -Oh. -No, no, we haven't. Not yet. 430 00:17:04,614 --> 00:17:05,649 But I know who you are. 431 00:17:06,443 --> 00:17:08,618 There aren't too many Australian Daisies in Peak View. 432 00:17:08,618 --> 00:17:10,413 Oh, that's just because we yank them out, 433 00:17:10,413 --> 00:17:14,003 because they're weeds. [ Laughs ] 434 00:17:14,003 --> 00:17:16,212 Well, that's a -- That's a joke, of course. 435 00:17:16,212 --> 00:17:19,594 DAISY: [ Laughs ] It's really lovely to meet you, Sienna. 436 00:17:19,594 --> 00:17:21,562 And a poet? Wow. Ooh! 437 00:17:21,562 --> 00:17:24,841 That is so nice. Yeah, yeah. 438 00:17:24,841 --> 00:17:27,740 Uh, I-I won a prize for poetry once. 439 00:17:27,740 --> 00:17:30,019 -SIENNA: Mm. -Yeah. In primary school. 440 00:17:30,019 --> 00:17:31,986 It was a poem about a -- a llama. [ Laughs ] 441 00:17:31,986 --> 00:17:33,815 Or no. It might have been a sheep. 442 00:17:33,815 --> 00:17:36,059 Uh, anyway, it was something to do with wool. 443 00:17:36,059 --> 00:17:39,028 Do you know, I remember because I rhymed "wool" with "school." 444 00:17:39,028 --> 00:17:40,684 Yeah. It was like, "Da-da-da-da-da wool, 445 00:17:40,684 --> 00:17:43,135 da-da-da-da-da school. School." 446 00:17:43,135 --> 00:17:44,619 Although if you think about it, 447 00:17:44,619 --> 00:17:46,311 "wool" doesn't really rhyme with "school." 448 00:17:46,311 --> 00:17:48,865 Sienna, over here. There's someone I'd love you to meet. 449 00:17:48,865 --> 00:17:50,798 DAISY: [ Laughs ] Oh... 450 00:17:50,798 --> 00:17:52,041 What the hell was going on there? 451 00:17:52,041 --> 00:17:53,697 I thought you were having a stroke. 452 00:17:53,697 --> 00:17:55,699 Did I just say to an award-winning poet 453 00:17:55,699 --> 00:17:57,494 that "wool" doesn't rhyme with "school"? 454 00:17:57,494 --> 00:17:58,806 Don't worry. You're very twitchy. 455 00:17:58,806 --> 00:18:00,566 -I am. -Meeting your boyfriend's 456 00:18:00,566 --> 00:18:03,017 -daughter is serious business. -Well, see, that's the thing. 457 00:18:03,017 --> 00:18:05,019 I don't know how serious I am. 458 00:18:05,019 --> 00:18:06,883 I'm just gonna drink. 459 00:18:10,777 --> 00:18:12,641 MARISSA: She is a three-time winner 460 00:18:12,641 --> 00:18:17,025 of the Ward Award for Words, and her next collection, 461 00:18:17,025 --> 00:18:19,476 "Sell-out," will be published next year. 462 00:18:19,476 --> 00:18:23,238 And I am honored to present to you all... 463 00:18:23,238 --> 00:18:25,344 Sienna Shipley. 464 00:18:25,344 --> 00:18:28,036 [ Applause ] 465 00:18:32,938 --> 00:18:37,045 "You gave me a platform; am I supposed to be grateful? 466 00:18:41,532 --> 00:18:44,087 You've taken it all and still want more, 467 00:18:44,087 --> 00:18:47,159 my juicy lips, and swaying hips, 468 00:18:47,159 --> 00:18:51,163 my sweet, brown ass and Maori backstage pass. 469 00:18:52,923 --> 00:18:55,408 This land is my platform. 470 00:18:56,927 --> 00:19:01,138 The gentle swath of forest, the hungry rasp of sea, 471 00:19:01,138 --> 00:19:06,385 not bought, not owned, not taken, not paid for, 472 00:19:06,385 --> 00:19:07,696 but given... 473 00:19:09,733 --> 00:19:11,528 ...tenderly. 474 00:19:11,528 --> 00:19:14,772 A woman only reveals her deepest heart 475 00:19:14,772 --> 00:19:17,189 to those who have earned it. 476 00:19:17,189 --> 00:19:19,950 She chooses who will seek immortality 477 00:19:19,950 --> 00:19:21,434 between her thighs. 478 00:19:21,434 --> 00:19:24,334 And you, I'm sorry, I'm afraid, 479 00:19:24,334 --> 00:19:26,508 but you do not get the prize. 480 00:19:31,997 --> 00:19:34,758 ...even though you smile and nod. 481 00:19:35,414 --> 00:19:39,521 I'll recline on this alabaster platform of your making, 482 00:19:39,521 --> 00:19:41,730 hot... 483 00:19:41,730 --> 00:19:44,147 steamy... 484 00:19:44,147 --> 00:19:45,389 delicious... 485 00:19:46,873 --> 00:19:50,118 ...with lashings of fresh brown clout." 486 00:19:56,587 --> 00:19:59,486 [ Applause ] 487 00:20:03,939 --> 00:20:06,597 What's brown clout? 488 00:20:06,597 --> 00:20:08,185 It's a type of pudding. 489 00:20:08,185 --> 00:20:09,945 MRS. TALBOT: Oh! [ Laughs ] 490 00:20:12,292 --> 00:20:13,604 [ Indistinct conversations ] 491 00:20:13,604 --> 00:20:14,778 Okay. 492 00:20:14,778 --> 00:20:16,745 -Don't mind me. -Oh, thank you. 493 00:20:16,745 --> 00:20:18,782 -Thanks very much. -Excuse me. Um... 494 00:20:18,782 --> 00:20:20,611 I-I loved your reading. 495 00:20:20,611 --> 00:20:22,958 Oh. I could see it had an effect on you. 496 00:20:22,958 --> 00:20:25,064 Oh. Well, I'm sure everyone felt the same. 497 00:20:25,064 --> 00:20:26,997 Oh, don't know about that. 498 00:20:26,997 --> 00:20:28,619 People can't see what's right in front of them. 499 00:20:28,619 --> 00:20:30,345 Oh, um, what do you mean? 500 00:20:30,345 --> 00:20:32,692 -Privilege. -Oh. 501 00:20:32,692 --> 00:20:34,660 People get very defensive when you point out 502 00:20:34,660 --> 00:20:37,663 -that they're dripping in it. -[ Both chuckle ] 503 00:20:37,663 --> 00:20:39,526 So, are you staying for the book discussion? 504 00:20:39,526 --> 00:20:41,528 SIENNA: Oh, sadly, no. "Cat's Eye," isn't it? 505 00:20:41,528 --> 00:20:43,496 -Yeah. -I studied it at university. 506 00:20:43,496 --> 00:20:45,084 I've always loved Margaret Atwood. 507 00:20:45,084 --> 00:20:47,224 -Ah. -She's been writing 508 00:20:47,224 --> 00:20:49,502 groundbreaking feminist works for over 50 years. 509 00:20:49,502 --> 00:20:50,641 It's remarkable, right? 510 00:20:50,641 --> 00:20:52,678 Yeah. Yep. 511 00:20:52,678 --> 00:20:55,301 And the book about the man on a distant planet 512 00:20:55,301 --> 00:20:57,855 that can talk to animals with his mind? 513 00:20:57,855 --> 00:21:00,409 -Do you... -No, I don't know that one. 514 00:21:00,409 --> 00:21:02,204 You like to read in bed? 515 00:21:02,204 --> 00:21:03,896 In bed? [ Laughs ] 516 00:21:03,896 --> 00:21:06,105 Well, I-I... 517 00:21:06,105 --> 00:21:07,209 Yeah. Sometimes. 518 00:21:07,209 --> 00:21:09,349 -So do I. -Really? 519 00:21:09,349 --> 00:21:12,214 Hi. I think you've left your lights on. 520 00:21:12,214 --> 00:21:14,527 -Oh. Thank you. -Yeah. 521 00:21:14,527 --> 00:21:15,942 Goodbye. 522 00:21:15,942 --> 00:21:18,427 -[ Clears throat ] -You're fine, actually. 523 00:21:18,427 --> 00:21:20,257 I just thought you might need an escape route. 524 00:21:20,257 --> 00:21:21,499 The sharks were circling. 525 00:21:21,499 --> 00:21:23,501 That's very kind of you. 526 00:21:23,501 --> 00:21:26,746 I was starting to feel a little bit like, um...dinner. 527 00:21:26,746 --> 00:21:30,163 Well, single men of a certain age are a rarity in Peak View. 528 00:21:30,163 --> 00:21:32,407 But the same can't be said for the women, I'm afraid. 529 00:21:32,407 --> 00:21:34,823 Now, are you one of them? 530 00:21:34,823 --> 00:21:35,928 Sorry. That was very rude. 531 00:21:35,928 --> 00:21:37,343 No, um, I'm... 532 00:21:37,343 --> 00:21:40,346 [ Gasps ] Ah. Married. 533 00:21:40,346 --> 00:21:41,934 Not that it's any of my business. 534 00:21:41,934 --> 00:21:43,694 I'm widowed, actually. 535 00:21:43,694 --> 00:21:44,937 Oh. 536 00:21:44,937 --> 00:21:47,077 Yeah. Well, I really hate that word. 537 00:21:47,077 --> 00:21:48,699 I'll never get used to it. 538 00:21:48,699 --> 00:21:50,183 It's very Brothers Grimm, don't you think? 539 00:21:50,183 --> 00:21:52,772 Oh, you're...attached. 540 00:21:52,772 --> 00:21:54,705 -Yes. -Mm. 541 00:21:54,705 --> 00:21:56,362 Yes, that's better. I'm attached. 542 00:21:56,362 --> 00:21:57,984 LOUIS: Mm. 543 00:21:57,984 --> 00:21:59,572 Sorry. You're very familiar. 544 00:21:59,572 --> 00:22:02,057 Do you work in the Post Shop or... 545 00:22:02,057 --> 00:22:03,921 Don't you remember? 546 00:22:03,921 --> 00:22:05,716 Wandering up the middle of the road, 547 00:22:05,716 --> 00:22:07,131 yelling at the top of your voice? 548 00:22:07,131 --> 00:22:09,064 -Oh, no. -Mm. 549 00:22:09,064 --> 00:22:11,722 Not the David Bow-- 550 00:22:11,722 --> 00:22:13,172 You're the police. 551 00:22:14,760 --> 00:22:19,626 I'm sorry. I-I didn't recognize you with your uniform off. 552 00:22:19,626 --> 00:22:21,905 Uniform on. Any uniform at all. 553 00:22:21,905 --> 00:22:23,285 Considering the state you were in, 554 00:22:23,285 --> 00:22:25,736 I am absolutely not surprised. 555 00:22:25,736 --> 00:22:27,496 -LOUIS: [ Laughs ] -Ah, excuse me. 556 00:22:27,496 --> 00:22:30,223 [ Laughs, whimpers ] 557 00:22:30,223 --> 00:22:32,881 Ah. Right. I'll start the car. 558 00:22:32,881 --> 00:22:34,020 Sorry. Emergency. 559 00:22:34,020 --> 00:22:35,746 -YVONNE: No problem. -Bye. 560 00:22:35,746 --> 00:22:37,127 [ Glass ringing ] 561 00:22:37,127 --> 00:22:39,094 Could everyone take their seats, please? 562 00:22:39,094 --> 00:22:41,476 Daisy. Louis. 563 00:22:41,476 --> 00:22:42,822 Thank you. 564 00:22:42,822 --> 00:22:44,755 And I think that we can all agree 565 00:22:44,755 --> 00:22:47,654 that Atwood's feminist observations 566 00:22:47,654 --> 00:22:49,898 of the trauma of childhood bullying, 567 00:22:49,898 --> 00:22:52,418 as seen through the lens of an adult, 568 00:22:52,418 --> 00:22:54,765 are simply unparalleled. 569 00:22:54,765 --> 00:22:57,147 -Daisy? -Mm-hmm? 570 00:22:57,147 --> 00:22:59,770 What did you like about the book? 571 00:22:59,770 --> 00:23:01,496 Oh. [ Breathes sharply ] 572 00:23:01,496 --> 00:23:03,222 Lots. [ Laughs ] 573 00:23:03,222 --> 00:23:05,362 Mm. 574 00:23:07,813 --> 00:23:09,780 But did you know that Margot Atwood has -- 575 00:23:09,780 --> 00:23:11,402 -Margaret. -DAISY: Oh, well... 576 00:23:11,402 --> 00:23:13,577 she'll always be Margot to me. [ Laughs ] 577 00:23:13,577 --> 00:23:16,304 Did you know Margot Atwood has been writing about feminism 578 00:23:16,304 --> 00:23:17,650 for 50 years? Mm. 579 00:23:17,650 --> 00:23:20,273 Uh, and the book, Daisy? 580 00:23:20,273 --> 00:23:22,793 Uh, yes. Bullying, wasn't it? 581 00:23:22,793 --> 00:23:24,415 -Mm. -LOUIS: [ Clears throat ] 582 00:23:24,415 --> 00:23:26,176 Well, um... 583 00:23:26,176 --> 00:23:30,559 I think if we were to compare it to, say, "Charlotte's Web"... 584 00:23:30,559 --> 00:23:32,182 -Why? -DAISY: Well, you know, 585 00:23:32,182 --> 00:23:33,459 Charlotte was a woman... 586 00:23:33,459 --> 00:23:36,255 and I'm sure she was bullied 587 00:23:36,255 --> 00:23:37,981 for having eight legs when mostly everyone else 588 00:23:37,981 --> 00:23:39,810 on the farm had four. 589 00:23:39,810 --> 00:23:43,089 Well...some had two, uh, I think. 590 00:23:43,089 --> 00:23:45,471 -There was a goose. -Yep. There was a goose. 591 00:23:45,471 --> 00:23:47,266 Ah! Anthropomorphism! 592 00:23:47,266 --> 00:23:49,095 It's the backbone of speculative fiction! 593 00:23:49,095 --> 00:23:51,028 Yes. That's very good. Well done. 594 00:23:51,028 --> 00:23:52,271 -Thank you. -LOUIS: Mm. 595 00:23:53,720 --> 00:23:56,585 And what were your thoughts on, um... 596 00:23:56,585 --> 00:23:59,312 Elaine's vision of the Virgin Mary? 597 00:24:01,073 --> 00:24:02,419 Uh... 598 00:24:02,419 --> 00:24:05,008 I thought, uh... 599 00:24:05,008 --> 00:24:08,459 Well, it's nice to have visitors, isn't it? [ Laughs ] 600 00:24:08,459 --> 00:24:10,841 Daisy, there's absolutely no shame in admitting 601 00:24:10,841 --> 00:24:12,463 that you haven't read the book. 602 00:24:12,463 --> 00:24:15,604 Uh...yes, all right. 603 00:24:15,604 --> 00:24:17,537 Well, yeah, okay. I haven't read the book. 604 00:24:17,537 --> 00:24:19,643 -Mm. -I got the wrong book, actually. 605 00:24:19,643 --> 00:24:21,990 -And I didn't read that either. -MARISSA: Do not fret. 606 00:24:21,990 --> 00:24:24,061 It takes a certain type of person 607 00:24:24,061 --> 00:24:27,685 to appreciate classical literature. 608 00:24:27,685 --> 00:24:29,860 I didn't read it either. [ Laughs ] 609 00:24:29,860 --> 00:24:32,621 -Beg your pardon? -I don't like your books. 610 00:24:32,621 --> 00:24:34,520 I like steamy romance. 611 00:24:34,520 --> 00:24:37,074 -I didn't even crack the cover. -DAISY: Ah. 612 00:24:37,074 --> 00:24:40,319 -Well, I read it. -Oh, well, thank you, Yvonne. 613 00:24:40,319 --> 00:24:41,630 But I hated it. 614 00:24:41,630 --> 00:24:43,287 It really sucked. 615 00:24:43,287 --> 00:24:45,462 DAISY: Well, if everyone hates the books, 616 00:24:45,462 --> 00:24:47,705 why don't we just have book club without them? 617 00:24:47,705 --> 00:24:49,052 Plonk club! 618 00:24:49,052 --> 00:24:50,329 -Ah, there you go. -WOMAN: Plonk club. 619 00:24:50,329 --> 00:24:51,744 WOMAN 2: Plonk club. 620 00:24:51,744 --> 00:24:53,711 WOMAN 3: Oh, yes. 621 00:24:53,711 --> 00:24:54,885 [ Indistinct conversations ] 622 00:24:54,885 --> 00:24:57,267 [ Sighs ] Intellectual wasteland. 623 00:24:57,957 --> 00:25:01,029 [ Indistinct conversations ] 624 00:25:06,632 --> 00:25:09,048 Sorry, Marissa. Hope you don't mind. 625 00:25:09,048 --> 00:25:12,361 Au contraire!I've never been afraid to embrace change. 626 00:25:12,361 --> 00:25:13,742 DAISY: Mm. 627 00:25:13,742 --> 00:25:16,434 Well, some of the girls were hoping to... 628 00:25:16,434 --> 00:25:18,505 have a turn at hosting. 629 00:25:18,505 --> 00:25:20,266 -WOMAN: Here we go. -It's making me nervous. 630 00:25:20,266 --> 00:25:21,854 Yay! 631 00:25:21,854 --> 00:25:23,649 [ Women cheering, laughter ] 632 00:25:23,649 --> 00:25:26,513 -Can't wait. -LOUIS: [ Laughs ] 633 00:25:26,513 --> 00:25:28,654 Well, no. Actually, I have an early start. 634 00:25:28,654 --> 00:25:31,380 Someone -- I won't say who -- ran into the back of my bike. 635 00:25:31,380 --> 00:25:33,175 Ah. Poor Louis. 636 00:25:33,175 --> 00:25:34,901 He's been the center of attention all day. 637 00:25:34,901 --> 00:25:36,972 I might just go and rescue him. 638 00:25:36,972 --> 00:25:38,664 Doesn't look like he needs it. 639 00:25:38,664 --> 00:25:41,011 Could have been... 640 00:25:41,011 --> 00:25:43,669 No, no. I'll get in a lot of trouble if I reveal his name. 641 00:25:43,669 --> 00:25:45,671 [ Marissa chuckles ] 642 00:25:50,000 --> 00:25:53,037 Sorry I'm late. 643 00:25:53,037 --> 00:25:55,937 -These were on the doorstep. -DAISY: Oh! 644 00:25:55,937 --> 00:25:57,697 Ah. 645 00:25:57,697 --> 00:25:59,009 TIPPY: We've got a lot on today. 646 00:25:59,009 --> 00:26:00,010 Hope you don't flake out. 647 00:26:00,010 --> 00:26:01,736 GUS: No. I'm sweet. 648 00:26:01,736 --> 00:26:03,807 -I just...well... -[ Daisy clears throat ] 649 00:26:03,807 --> 00:26:05,395 GUS: We want to spend time together, 650 00:26:05,395 --> 00:26:07,017 even though we don't spend a lot of time together. 651 00:26:07,017 --> 00:26:08,708 You don't have to go there every night, you know. 652 00:26:08,708 --> 00:26:10,400 DAISY: No. I think it's romantic. 653 00:26:11,193 --> 00:26:12,781 In fact, romance must be in the air, 654 00:26:12,781 --> 00:26:14,645 because Louis had a bit of a moment last night 655 00:26:14,645 --> 00:26:16,164 with a lovely lady. Didn't you, Louis? 656 00:26:17,372 --> 00:26:19,581 Yvonne. You seemed quite taken with her. 657 00:26:19,581 --> 00:26:21,963 Have you got a thing for women in uniform? 658 00:26:21,963 --> 00:26:24,586 -She wasn't in uniform. -GUS: I saw her at Hilary's. 659 00:26:24,586 --> 00:26:26,933 Yeah, she was having, like, a little yarn on the front porch, 660 00:26:26,933 --> 00:26:28,383 which was lucky. 661 00:26:28,383 --> 00:26:29,867 Why is that lucky? 662 00:26:29,867 --> 00:26:31,524 I was speeding, and she didn't see me. 663 00:26:31,524 --> 00:26:33,595 -Oh. -Hilary must have finished 664 00:26:33,595 --> 00:26:35,770 her healing circle early. When I saw her yesterday, 665 00:26:35,770 --> 00:26:38,842 she was about to embark on a 24-hour silent meditation 666 00:26:38,842 --> 00:26:40,602 outside in the nude. 667 00:26:40,602 --> 00:26:41,983 -DAISY: Oh. -That's stupid. 668 00:26:41,983 --> 00:26:44,434 -No. They're her beliefs, Tippy. -TIPPY: No. 669 00:26:44,434 --> 00:26:47,091 I mean, wine makers can't spend 24 hours on their naked butts 670 00:26:47,091 --> 00:26:49,059 at this time of year. She's got things to do. 671 00:26:49,059 --> 00:26:50,405 -DAISY: Oh. -TIPPY: So do we. 672 00:26:50,405 --> 00:26:51,544 GUS: Oh. 673 00:26:53,201 --> 00:26:54,478 [ Knock on door ] 674 00:26:54,478 --> 00:26:56,307 LOUIS: Hilary? 675 00:26:57,550 --> 00:26:59,034 Hilar-- 676 00:27:01,380 --> 00:27:02,830 Hilary, what are you... 677 00:27:02,830 --> 00:27:04,245 [ Sighs ] 678 00:27:07,214 --> 00:27:08,249 Hilary. 679 00:27:09,872 --> 00:27:11,632 Oh, don't be like that! I know you've already broken 680 00:27:11,632 --> 00:27:13,185 your vow of silence anyway. 681 00:27:13,185 --> 00:27:15,463 With Yvonne. 682 00:27:15,463 --> 00:27:17,880 And you crashed into her bike. 683 00:27:17,880 --> 00:27:20,434 And I also know you're supposed to be working on your wine, 684 00:27:20,434 --> 00:27:21,987 instead of doing whatever this is. 685 00:27:21,987 --> 00:27:23,713 -What is this? -Fine! 686 00:27:23,713 --> 00:27:25,646 I'll tell you, and then you can go. 687 00:27:28,269 --> 00:27:29,270 I had an accident with the vintage. 688 00:27:31,410 --> 00:27:34,448 I got some of the temperature readings mixed up, 689 00:27:34,448 --> 00:27:35,898 because of, you know. 690 00:27:35,898 --> 00:27:37,900 -And, um... -LOUIS: [ Sighs ] 691 00:27:37,900 --> 00:27:41,213 ...the upshot is that fermentation has stalled. 692 00:27:41,213 --> 00:27:44,251 Well, can't you add some more...yeast and things? 693 00:27:44,251 --> 00:27:45,942 You could still save it. 694 00:27:45,942 --> 00:27:48,013 No. It's too late. It doesn't matter. 695 00:27:48,013 --> 00:27:50,671 It's just been a bad year, that's all. 696 00:27:51,672 --> 00:27:54,468 No, no. There must be something we can do to help. 697 00:27:54,468 --> 00:27:55,745 I'll talk to Tippy. 698 00:27:55,745 --> 00:27:58,644 No, no, no. Not a word to anyone! 699 00:27:58,644 --> 00:28:00,025 I know you're concerned, Louis. 700 00:28:00,025 --> 00:28:01,613 But you need to promise me that. 701 00:28:01,613 --> 00:28:04,305 All right. All right. 702 00:28:04,305 --> 00:28:05,686 [ Sighs ] 703 00:28:05,686 --> 00:28:07,653 I promise. 704 00:28:09,897 --> 00:28:12,106 And you keep that promise... 705 00:28:12,106 --> 00:28:15,316 or more than just your word will break. 706 00:28:16,179 --> 00:28:17,594 What's that supposed to be? 707 00:28:19,148 --> 00:28:20,183 It's a warning. 708 00:28:25,602 --> 00:28:29,123 You look beautiful. Relax. 709 00:28:29,123 --> 00:28:30,676 You didn't see me at book club. 710 00:28:30,676 --> 00:28:33,127 I was overdressed, and I went on and on and on. 711 00:28:33,127 --> 00:28:34,680 She won't care. 712 00:28:34,680 --> 00:28:35,992 She'll love you, too. 713 00:28:35,992 --> 00:28:37,718 Yeah...about that. 714 00:28:37,718 --> 00:28:41,204 Um, can we -- Can we sit for a minute? 715 00:28:42,067 --> 00:28:44,207 Are you... gonna break up with me? 716 00:28:43,847 --> 00:28:45,780 Because that is a pretty big turnaround. 717 00:28:45,780 --> 00:28:47,230 DAISY: [ Laughs ] 718 00:28:47,230 --> 00:28:51,441 Um...okay, look. I'm just gonna say it. 719 00:28:51,441 --> 00:28:55,134 You know when we were talking about decorating... 720 00:28:55,134 --> 00:28:57,723 you thought that I said, "I love you." 721 00:28:57,723 --> 00:29:01,382 And what I actually said was, "I love blue." 722 00:29:02,038 --> 00:29:03,626 "I love blue"? 723 00:29:03,626 --> 00:29:05,938 Mm. I'm so sorry. 724 00:29:05,938 --> 00:29:09,183 -[ Laughs ] I love blue? -I'm sorry, yes. 725 00:29:09,183 --> 00:29:11,875 No. No. Don't be. It's hilarious. 726 00:29:11,875 --> 00:29:14,360 -Well... -Awkward, but hilarious. 727 00:29:14,360 --> 00:29:15,845 You know, I have one deaf ear, eh? 728 00:29:15,845 --> 00:29:17,605 Yeah. And, well, you've got hair in it, as well. 729 00:29:17,605 --> 00:29:18,606 I remember. [ Laughs ] 730 00:29:18,606 --> 00:29:21,713 I love blue. 731 00:29:21,713 --> 00:29:24,370 Well, I'm not going to take back what I said. But... 732 00:29:24,370 --> 00:29:27,477 I understand if you don't feel the same. 733 00:29:27,477 --> 00:29:30,169 I don't want you to take back what you said. 734 00:29:30,169 --> 00:29:32,206 And it's -- it's not awkward at all. 735 00:29:32,206 --> 00:29:34,795 Because I'm... 736 00:29:34,795 --> 00:29:36,831 I really am falling in love with you. 737 00:29:36,831 --> 00:29:38,661 -With blue? -[ Laughs ] 738 00:29:38,661 --> 00:29:39,903 Oh, blue is very evocative. [ Door closing ] 739 00:29:39,903 --> 00:29:42,112 [ Laughs ] I love blue. 740 00:29:42,112 --> 00:29:44,218 Yeah. Ooh! Ha! 741 00:29:44,218 --> 00:29:45,391 Hey, hun. 742 00:29:45,391 --> 00:29:47,152 -Hi. -Come and meet Daisy. 743 00:29:47,152 --> 00:29:48,705 Hi. 744 00:29:48,705 --> 00:29:50,224 It's nice to properly meet you. 745 00:29:50,224 --> 00:29:52,433 Oh. Well, we didn't really get a chance before. 746 00:29:52,433 --> 00:29:53,641 SIENNA: Mmm. 747 00:29:53,641 --> 00:29:55,194 Sorry if I came off a bit ditzy. 748 00:29:55,194 --> 00:29:57,093 Hey. Enough of that. 749 00:29:57,093 --> 00:30:00,096 This is one very savvy businesswoman, 750 00:30:00,096 --> 00:30:02,823 who's turning her vineyard into one of the best in the country. 751 00:30:02,823 --> 00:30:04,997 She's already winning trophies. 752 00:30:04,997 --> 00:30:06,343 Well, one trophy. 753 00:30:06,343 --> 00:30:08,414 And that's down to our wine maker, Tippy. 754 00:30:08,414 --> 00:30:09,657 He's always been like that -- 755 00:30:09,657 --> 00:30:13,040 super supportive of every little thing. 756 00:30:13,040 --> 00:30:16,422 When I was in Year 10, I just scraped by in a maths test, 757 00:30:16,422 --> 00:30:17,665 and he actually took out a notice 758 00:30:17,665 --> 00:30:19,253 in the local paper congratulating me. 759 00:30:19,253 --> 00:30:21,289 -He did not! -I was so proud. 760 00:30:21,289 --> 00:30:23,222 -[ Laughs ] -I was mortified. 761 00:30:23,222 --> 00:30:24,672 My mates called me Einstein for months, 762 00:30:24,672 --> 00:30:25,742 and not in a good way. 763 00:30:25,742 --> 00:30:27,848 Oh. That's very sweet though. 764 00:30:27,848 --> 00:30:30,091 Yeah, well. You know, I'm a sweet little puppy. 765 00:30:30,091 --> 00:30:31,679 Well, you are. 766 00:30:38,375 --> 00:30:40,688 Tippy, you know how we were talking about, 767 00:30:40,688 --> 00:30:42,690 um, stalled fermentation? 768 00:30:42,690 --> 00:30:43,933 -We were? -Yeah. 769 00:30:43,933 --> 00:30:45,244 Is there anything else that can save it, 770 00:30:45,244 --> 00:30:46,245 apart from the additives? 771 00:30:46,245 --> 00:30:47,937 -Nope. -Are you sure? 772 00:30:47,937 --> 00:30:49,179 You're stressing over nothing. 773 00:30:49,179 --> 00:30:50,802 No, hypothetically, how else could 774 00:30:50,802 --> 00:30:53,321 a wine maker produce a vintage if they've stalled it? 775 00:30:53,321 --> 00:30:54,806 Well...[ Sighs ] 776 00:30:54,806 --> 00:30:56,462 If they could get their hands on another barrel 777 00:30:56,462 --> 00:30:58,464 of fermented wine, they could re-blend it. 778 00:30:58,464 --> 00:31:00,052 That way, they could still get a vintage out of it, 779 00:31:00,052 --> 00:31:01,744 even if it's not their grapes. 780 00:31:01,744 --> 00:31:03,953 Brilliant! So do we have any spare barrels? 781 00:31:03,953 --> 00:31:05,195 -No. -Ooh. 782 00:31:05,195 --> 00:31:07,715 Louis. The Broken Barrel blend is fine. 783 00:31:07,715 --> 00:31:09,717 So just chill, okay? 784 00:31:09,717 --> 00:31:11,477 You'll taint the grapes. 785 00:31:11,477 --> 00:31:13,100 All right. 786 00:31:24,808 --> 00:31:27,086 I need eight barrels of fermented wine. 787 00:31:27,086 --> 00:31:28,950 Screwed up your grapes, huh? 788 00:31:28,950 --> 00:31:30,538 Well, they say wine making is a gift. 789 00:31:30,538 --> 00:31:31,539 Guess you ain't got it. 790 00:31:31,539 --> 00:31:32,713 It's not for me, actually, Rowan. 791 00:31:32,713 --> 00:31:34,024 Have you got the barrels or not? 792 00:31:34,024 --> 00:31:35,578 -Of course. -Excellent! 793 00:31:35,578 --> 00:31:36,751 For 10 grand. 794 00:31:36,751 --> 00:31:40,237 -What? -Are we doing business? 795 00:31:40,237 --> 00:31:41,618 -No. -Later, Willie! 796 00:31:41,618 --> 00:31:43,033 [ Sighs ] 797 00:31:43,033 --> 00:31:45,311 Don't call me that. 798 00:31:47,900 --> 00:31:50,454 You want a barrel of fermented wine? 799 00:31:50,454 --> 00:31:52,422 Yeah. Ah, as many as you can manage. 800 00:31:52,422 --> 00:31:55,045 It's for a charity event. 801 00:31:55,045 --> 00:31:57,047 Um, a raffle. 802 00:31:57,047 --> 00:31:59,567 Wouldn't you rather have a crate of the finished product? 803 00:31:59,567 --> 00:32:03,157 No. Uh, this charity represents... 804 00:32:03,157 --> 00:32:06,574 underprivileged wine makers. 805 00:32:06,574 --> 00:32:08,576 You don't see many of them around. 806 00:32:08,576 --> 00:32:11,130 Well, It's very niche... charity. 807 00:32:11,130 --> 00:32:12,615 Is Oakley in trouble? 808 00:32:12,615 --> 00:32:14,237 Because if you need a few barrels to get through... 809 00:32:14,237 --> 00:32:15,928 LOUIS: No, no, no. It's not Oakley. 810 00:32:18,344 --> 00:32:22,970 You must think I came down in the last shower. 811 00:32:22,970 --> 00:32:25,386 All right. All right. 812 00:32:25,386 --> 00:32:27,250 It's for a veteran Peak View 813 00:32:27,250 --> 00:32:28,976 wine maker who's lost her vint -- 814 00:32:28,976 --> 00:32:31,461 who's lost -- who's lost their vintage, 815 00:32:31,461 --> 00:32:33,359 ah, because of her fail... 816 00:32:33,359 --> 00:32:35,914 because of their failing eyesight. 817 00:32:35,914 --> 00:32:37,501 Mmm. 818 00:32:39,193 --> 00:32:41,505 I can give you three barrels. 819 00:32:41,505 --> 00:32:43,680 That's marvellous, Don. Thank you. 820 00:32:43,680 --> 00:32:45,889 Hilary is one of us. 821 00:32:45,889 --> 00:32:47,235 And so are you. 822 00:32:47,235 --> 00:32:49,272 Uh, how did you know it was...? 823 00:32:49,272 --> 00:32:50,998 Oh. 824 00:32:50,998 --> 00:32:54,277 A veteran female wine maker, whom you think enough about 825 00:32:54,277 --> 00:32:56,486 to lie to your friends? 826 00:32:56,486 --> 00:32:58,868 All right. Well, don't mention it, will you? 827 00:32:58,868 --> 00:33:02,285 I'll try and rustle up a few more donations. 828 00:33:02,285 --> 00:33:03,769 [ Glass shatters ] Oh! 829 00:33:03,769 --> 00:33:05,426 Terribly sorry, Don. 830 00:33:09,050 --> 00:33:13,434 "It's not just your word that will be broken." 831 00:33:13,434 --> 00:33:15,954 DON: What was that? 832 00:33:15,954 --> 00:33:17,645 Nothing. 833 00:33:21,511 --> 00:33:23,306 What do you need wine for? Is Oakley okay? 834 00:33:23,306 --> 00:33:25,204 LOUIS: Oh, yes. No, no, no. 835 00:33:25,204 --> 00:33:26,689 This is for a lady wine maker who's lost her vintage 836 00:33:26,689 --> 00:33:28,691 due to her failing eyesight. 837 00:33:28,691 --> 00:33:30,313 OMG. Who? 838 00:33:30,313 --> 00:33:33,419 Uh, no. She shall remain, uh, nameless. 839 00:33:33,419 --> 00:33:35,663 Oh! Hilary. She crashed into Yvonne's bike. 840 00:33:35,663 --> 00:33:36,871 She said she didn't see it. 841 00:33:36,871 --> 00:33:39,494 Oh. This bloody town is far too small. 842 00:33:39,494 --> 00:33:42,118 -Ooh. Oh. -Oh! 843 00:33:42,118 --> 00:33:45,052 Jason Momoa! Oh! 844 00:33:45,052 --> 00:33:47,295 I'm so sorry. Nic, that's totally my fault. 845 00:33:47,295 --> 00:33:49,021 I'll pay for the damage. 846 00:33:49,021 --> 00:33:51,023 It's just, um... 847 00:33:51,023 --> 00:33:53,370 I've been cursed. 848 00:33:53,370 --> 00:33:54,717 Mate! You should know better 849 00:33:54,717 --> 00:33:55,959 than bringing a curse into this place. 850 00:33:55,959 --> 00:33:57,823 We've got babies on the way. 851 00:33:57,823 --> 00:33:59,169 LOUIS: I'll go now, Vic. 852 00:33:59,169 --> 00:34:00,826 Yeah. If you just move -- just move that. 853 00:34:00,826 --> 00:34:02,448 Thank you. [ Clears throat ] 854 00:34:05,589 --> 00:34:06,901 PHILIPPE: Can I tell you a secret? 855 00:34:06,901 --> 00:34:08,903 This is my favourite part of wine making, 856 00:34:08,903 --> 00:34:12,182 when you have brought the earth, sun, wind, rain, and grape 857 00:34:12,182 --> 00:34:14,391 together in a beautiful, wild, 858 00:34:14,391 --> 00:34:15,841 orchestral moment of symphony, 859 00:34:15,841 --> 00:34:18,741 but you do not yet know what the melody is. 860 00:34:18,741 --> 00:34:20,743 And it's... 861 00:34:20,743 --> 00:34:23,469 it's the not knowing makes it so delicious. 862 00:34:25,851 --> 00:34:28,785 Meh, it'll be fine. 863 00:34:32,582 --> 00:34:34,964 [ Sniffs ] 864 00:34:38,139 --> 00:34:39,727 Mmm. 865 00:34:48,909 --> 00:34:50,738 You don't like it? 866 00:34:50,738 --> 00:34:52,740 No, I adore it! It's good. 867 00:34:52,740 --> 00:34:53,948 It's -- it's not like the Stanley, 868 00:34:53,948 --> 00:34:55,778 but why would it be, eh? 869 00:34:55,778 --> 00:34:57,434 All wine is different, like women, eh? 870 00:34:57,434 --> 00:35:01,093 But this -- this is a very fine wine. 871 00:35:01,093 --> 00:35:02,785 It's, uh, accessible, you know? 872 00:35:02,785 --> 00:35:06,754 You will place many, many orders for this wine. 873 00:35:18,522 --> 00:35:21,111 LOUIS: That's marvellous. Thank you. Thank you so much. 874 00:35:21,111 --> 00:35:22,147 Bye. 875 00:35:22,147 --> 00:35:23,976 Oh. Hey, listen. 876 00:35:23,976 --> 00:35:27,117 I've, um, I've invited David and Sienna over for dinner. 877 00:35:27,117 --> 00:35:30,155 Will you be around? 878 00:35:30,155 --> 00:35:32,605 Well, unless that's a problem? 879 00:35:32,605 --> 00:35:34,435 Uh, no, no, no. No. Invite away. 880 00:35:34,435 --> 00:35:36,402 Oh. 881 00:35:36,402 --> 00:35:38,128 So, what are you doing? 882 00:35:38,128 --> 00:35:40,924 [ Sighs ] Well, what I... 883 00:35:44,548 --> 00:35:46,274 Just hang on. 884 00:35:49,277 --> 00:35:50,830 Uh... 885 00:35:54,213 --> 00:35:57,734 Um, what? 886 00:35:57,734 --> 00:36:00,012 -Hilary has lost her vintage. -[ Gasps ] 887 00:36:00,012 --> 00:36:01,634 And her eyesight is getting pretty bad, 888 00:36:01,634 --> 00:36:03,533 and as far as I know, she's not done anything about that, 889 00:36:03,533 --> 00:36:05,742 other than nude bloody prayer circles. 890 00:36:05,742 --> 00:36:07,847 Do you know what? Getting old is hard. 891 00:36:07,847 --> 00:36:10,712 It's like every body part takes turns giving up. 892 00:36:10,712 --> 00:36:12,680 Mmm. Do you want me to open a window? 893 00:36:12,680 --> 00:36:14,199 No. Oh, no. 894 00:36:14,199 --> 00:36:17,167 [ Laughs ] No, I'm just -- I'm hot blooded. 895 00:36:17,167 --> 00:36:18,720 So, what can we do to help? 896 00:36:18,720 --> 00:36:20,377 Well, I'm getting together a list of, 897 00:36:20,377 --> 00:36:22,207 uh, donations of fermented wine, 898 00:36:22,207 --> 00:36:23,587 so she can at least get a vintage out. 899 00:36:23,587 --> 00:36:25,210 Oh, that's so sweet. 900 00:36:25,210 --> 00:36:26,763 Well, put Oakley down for as many as she needs. 901 00:36:26,763 --> 00:36:28,420 Well, we're a little stretched unfortunately. 902 00:36:28,420 --> 00:36:30,042 But I'm going to go round to Hilary today, 903 00:36:30,042 --> 00:36:31,457 tell her about the donations. 904 00:36:31,457 --> 00:36:33,218 I don't know how she's gonna take it, frankly. 905 00:36:33,218 --> 00:36:36,773 Well, would you like me to come with you? Moral support? 906 00:36:36,773 --> 00:36:38,809 All right. That would be great. Thank you. 907 00:36:38,809 --> 00:36:40,535 -[ Glass shatters ] -[ Gasps ] Oh! 908 00:36:44,608 --> 00:36:46,955 Is it all right? 909 00:36:48,233 --> 00:36:52,409 How could you?! I told you not to tell anyone. 910 00:36:52,409 --> 00:36:54,791 And you told everyone! 911 00:36:54,791 --> 00:36:56,724 Well, no, Louis was just trying to make things easier 912 00:36:56,724 --> 00:36:58,415 for you, Hilary. 913 00:36:58,415 --> 00:36:59,830 He's organised barrels of wine 914 00:36:59,830 --> 00:37:01,211 so you can have a vintage this year. 915 00:37:01,211 --> 00:37:02,868 I'm not your problem to fix. 916 00:37:02,868 --> 00:37:05,215 Don't come here again! 917 00:37:05,215 --> 00:37:07,113 [ Sighs ] 918 00:37:13,810 --> 00:37:15,329 You did a good thing, Louis. 919 00:37:15,329 --> 00:37:17,262 She asked me not to interfere, and what did I do? 920 00:37:17,262 --> 00:37:18,608 -[ Cellphone chimes ] -Well, you did what 921 00:37:18,608 --> 00:37:20,644 any friend would do. 922 00:37:20,644 --> 00:37:22,784 There's an e-mail from the Taste of the South people 923 00:37:22,784 --> 00:37:25,097 about the wine makers' panel. 924 00:37:25,097 --> 00:37:27,306 They want to know if Tippy is doing a mini? 925 00:37:27,306 --> 00:37:29,619 A -- a mihi. 926 00:37:29,619 --> 00:37:31,828 A what? A mihi? What's a mihi? 927 00:37:31,828 --> 00:37:33,968 [ Sighs ] I'm not quite sure. 928 00:37:33,968 --> 00:37:35,245 Oh. 929 00:37:35,245 --> 00:37:36,591 Look, I'll talk to Tippy. 930 00:37:36,591 --> 00:37:38,041 Why don't you have a rest when we get back? 931 00:37:38,041 --> 00:37:39,076 Do you good. 932 00:37:39,076 --> 00:37:40,630 Yeah. I do feel a bit done in. 933 00:37:40,630 --> 00:37:42,804 You're a good man, Louis. 934 00:37:42,804 --> 00:37:44,254 Hilary is lucky to have a friend like you, 935 00:37:44,254 --> 00:37:47,084 and she will realise that, too. 936 00:37:47,084 --> 00:37:48,672 Hopefully. 937 00:37:54,437 --> 00:37:55,817 -[ Knock on door ] -Knock knock. 938 00:37:55,817 --> 00:37:58,648 -Hey, Tippy. Got a sec? -Sort of. 939 00:37:58,648 --> 00:38:00,477 DAISY: Taste of the South have asked if you'll do 940 00:38:00,477 --> 00:38:02,617 a mihi at the panel. 941 00:38:02,617 --> 00:38:04,274 What is that exactly? 942 00:38:04,274 --> 00:38:06,069 It's a Maori greeting and introduction. 943 00:38:06,069 --> 00:38:08,934 Oh. Lovely! Shall I say yes? 944 00:38:08,934 --> 00:38:11,039 Seems a shame not to. 945 00:38:12,282 --> 00:38:13,559 Fine. 946 00:38:13,559 --> 00:38:16,286 Um, is that the new blend? Can I try it? 947 00:38:16,286 --> 00:38:19,324 Not just yet. 948 00:38:19,324 --> 00:38:21,705 Just got to let it breathe for a while. 949 00:38:21,705 --> 00:38:24,363 Right. Well, I trust your judgement. 950 00:38:24,363 --> 00:38:26,503 You are our superstar, after all. 951 00:38:36,927 --> 00:38:39,516 LOUIS: Ooh. Very nice. 952 00:38:39,516 --> 00:38:41,207 Daisies? 953 00:38:41,207 --> 00:38:42,864 Yeah. David bought it for me. 954 00:38:42,864 --> 00:38:45,729 Oh. So he wouldn't forget your name. [ Laughs ] 955 00:38:45,729 --> 00:38:47,110 Oh, ha-ha. 956 00:38:47,110 --> 00:38:48,801 Now listen, I spoke to Tippy. 957 00:38:48,801 --> 00:38:51,321 She said she was fine with the mihi, but, uh, I don't know. 958 00:38:51,321 --> 00:38:52,909 She seemed worried. 959 00:38:52,909 --> 00:38:54,773 Oh. She needs a break. She's been working all hours. 960 00:38:54,773 --> 00:38:56,395 DAISY: The blend is nearly ready though. 961 00:38:56,395 --> 00:38:57,879 Oh. She happy with it? 962 00:38:57,879 --> 00:38:59,433 Well, I wouldn't say happy. 963 00:38:59,433 --> 00:39:01,538 But Tippy is never over the moon about anything, is she? 964 00:39:01,538 --> 00:39:03,333 [ Louis chuckles ] 965 00:39:03,333 --> 00:39:04,955 So... 966 00:39:04,655 --> 00:39:05,898 Are you gonna get ready? 967 00:39:05,898 --> 00:39:08,487 Yep. Sorry. Can't be late for, uh... 968 00:39:08,487 --> 00:39:10,903 Doctor David. 969 00:39:10,903 --> 00:39:12,594 You... 970 00:39:12,594 --> 00:39:14,044 you really like him, don't you? 971 00:39:14,044 --> 00:39:15,287 Um... 972 00:39:15,287 --> 00:39:17,289 Yeah. I really do. 973 00:39:17,289 --> 00:39:19,601 No, I just want tonight to be perfect, that's all. 974 00:39:36,066 --> 00:39:37,205 It was delicious. 975 00:39:37,205 --> 00:39:39,449 Oh, I just threw it together. 976 00:39:39,449 --> 00:39:41,692 That's what you usually do. It doesn't come out like this. 977 00:39:41,692 --> 00:39:43,832 Sienna, would you like some more wine? 978 00:39:43,832 --> 00:39:45,834 Yeah, yeah. Is that one of yours? 979 00:39:45,834 --> 00:39:48,872 It's The Stanley. It won an award. 980 00:39:48,872 --> 00:39:52,289 Well, I mean, our genius Tippy won an award. 981 00:39:52,289 --> 00:39:55,430 And now you're the great brown hope of the vineyard, are you? 982 00:39:55,430 --> 00:39:56,673 Something like that. 983 00:39:56,673 --> 00:39:58,399 SIENNA: It's funny how that happens. 984 00:39:58,399 --> 00:40:02,092 You're not just successful, but you're a successful Maori. 985 00:40:02,092 --> 00:40:03,887 So much pressure, eh? 986 00:40:03,887 --> 00:40:06,269 Are you local? 987 00:40:06,269 --> 00:40:07,960 Ah, Taranaki. 988 00:40:07,960 --> 00:40:11,308 Te Maunga Titohe. 989 00:40:11,308 --> 00:40:14,277 I'm not fluent or anything. 990 00:40:14,277 --> 00:40:17,590 Disconnection is really common. 991 00:40:17,590 --> 00:40:19,005 You don't have to know everything. 992 00:40:19,005 --> 00:40:22,112 Yeah. We're from up north. Ngapuhi. 993 00:40:23,286 --> 00:40:24,735 Tippy, do you want me to call the organisers 994 00:40:24,735 --> 00:40:26,565 and tell them you don't want to do the mihi? 995 00:40:26,565 --> 00:40:28,946 You don't have to. 996 00:40:28,946 --> 00:40:31,017 Or maybe Sienna could help you. 997 00:40:32,605 --> 00:40:33,848 Yeah. No prob. 998 00:40:33,848 --> 00:40:36,195 I'll call you later in the week? 999 00:40:36,195 --> 00:40:38,197 Cool. Thanks. 1000 00:40:38,197 --> 00:40:41,269 DAISY: Thank you, Gus. 1001 00:40:41,269 --> 00:40:43,029 Okay. 1002 00:40:43,029 --> 00:40:45,273 Hey, uh, thank you for a wonderful dinner. 1003 00:40:45,273 --> 00:40:47,724 Oh. It was great to have you. 1004 00:40:47,724 --> 00:40:50,382 Oh. [ Laughs ] 1005 00:40:50,382 --> 00:40:52,280 You're a really lovely person, Daisy. 1006 00:40:52,280 --> 00:40:56,146 -Oh. -Really sweet and funny. 1007 00:40:56,146 --> 00:40:57,872 Thanks. 1008 00:40:57,872 --> 00:40:59,494 SIENNA: So I, um... 1009 00:40:59,494 --> 00:41:01,047 I don't want you to take this the wrong way 1010 00:41:01,047 --> 00:41:04,154 when I say you're not the right fit for my father. 1011 00:41:04,154 --> 00:41:05,500 Sorry, what? 1012 00:41:05,500 --> 00:41:07,157 SIENNA: My Dad has been through a lot 1013 00:41:07,157 --> 00:41:08,503 over the past few years, 1014 00:41:08,503 --> 00:41:10,022 and I don't want to see him get hurt. 1015 00:41:10,022 --> 00:41:13,681 -Oh, yeah. But I wouldn't. -He needs someone... 1016 00:41:13,681 --> 00:41:16,166 authentic. 1017 00:41:16,925 --> 00:41:18,375 You think I'm not authentic? 1018 00:41:18,375 --> 00:41:20,205 I think you are who you are. 1019 00:41:20,205 --> 00:41:23,518 Well, isn't that the definition of authentic? 1020 00:41:23,518 --> 00:41:26,521 Touch�. Um... 1021 00:41:26,521 --> 00:41:29,214 Let me put it another way. 1022 00:41:29,214 --> 00:41:33,425 You're a socialite who's never really worked... 1023 00:41:33,425 --> 00:41:35,806 five engagements. 1024 00:41:35,806 --> 00:41:38,947 And now you're at the beginning of a journey. 1025 00:41:38,947 --> 00:41:41,467 You're only just finding your path. 1026 00:41:41,467 --> 00:41:43,055 You've done your homework. 1027 00:41:43,055 --> 00:41:46,023 It's an important subject to me. 1028 00:41:46,023 --> 00:41:48,267 Daisy, again, nothing personal. 1029 00:41:48,267 --> 00:41:51,374 I just -- I know what my father needs. 1030 00:41:51,374 --> 00:41:55,032 So perhaps it's better if you finish this 1031 00:41:55,032 --> 00:41:57,242 before it really gets started. 1032 00:41:57,242 --> 00:41:59,658 For everyone's sake. 1033 00:41:59,658 --> 00:42:02,833 Thanks again for a lovely night. 1034 00:42:11,221 --> 00:42:12,912 Thank you. That was perfect. 1035 00:42:12,912 --> 00:42:14,604 -Welcome. -I'll call you tomorrow. 1036 00:42:14,604 --> 00:42:16,122 Mm-hmm. 1037 00:42:25,891 --> 00:42:27,237 You all right? 1038 00:42:27,237 --> 00:42:29,377 Oh, yeah. Just allergies. 1039 00:42:29,377 --> 00:42:31,483 They always play up at night. 1040 00:42:38,455 --> 00:42:41,976 Sienna seems nice. And David is a... 1041 00:42:41,976 --> 00:42:43,253 He's a good man. 1042 00:42:43,253 --> 00:42:44,910 Yes. Yep. 1043 00:42:44,910 --> 00:42:46,601 You, uh... 1044 00:42:46,601 --> 00:42:48,879 make a lovely couple. 1045 00:42:48,879 --> 00:42:51,537 Well, I'm glad someone seems to think so. 1046 00:42:54,091 --> 00:42:55,058 [ Sighs ] 1047 00:42:55,058 --> 00:42:56,404 -Another bottle? -Yes. 1048 00:42:56,404 --> 00:42:58,303 [ Clears throat ] 1049 00:43:05,137 --> 00:43:07,622 Oh. 1050 00:43:07,622 --> 00:43:09,417 That's the new blend. 1051 00:43:11,488 --> 00:43:13,145 Shall we? 1052 00:43:24,881 --> 00:43:28,091 -It's a lovely colour. -Mm. 1053 00:43:28,091 --> 00:43:30,921 -Oh. -Ooh. It smells like... 1054 00:43:30,921 --> 00:43:32,371 It smells like Christmas. 1055 00:43:32,371 --> 00:43:33,717 Oh. I know what you mean, but it's that -- 1056 00:43:33,717 --> 00:43:35,719 not quite Christmas, more like... 1057 00:43:35,719 --> 00:43:37,100 more like toffee apples at the fair. 1058 00:43:37,100 --> 00:43:38,308 -Ooh. -Yeah. [ Laughs ] 1059 00:43:38,308 --> 00:43:40,448 Or sunshine on mown grass. 1060 00:43:40,448 --> 00:43:41,898 Mmm. 1061 00:43:48,145 --> 00:43:49,975 [ Gasps ] 1062 00:43:52,046 --> 00:43:54,945 Oh, bloody hell. 1063 00:43:56,878 --> 00:43:58,466 -Mmm. -Oh! 1064 00:43:58,466 --> 00:44:00,330 It gets better with every sip! How is that possible? 1065 00:44:00,330 --> 00:44:03,333 Bloody hell! 1066 00:44:03,333 --> 00:44:05,542 Tippy, I -- I'm floored. 1067 00:44:05,542 --> 00:44:08,096 You have floored me. 1068 00:44:08,096 --> 00:44:11,893 DAISY: When I was 13, I was given my first Gucci bag. 1069 00:44:11,893 --> 00:44:15,172 Second-hand, mind, but it was the best day of my life. 1070 00:44:15,172 --> 00:44:18,693 And this is that in a glass. 1071 00:44:18,693 --> 00:44:20,212 It's not as good as the Stanley. 1072 00:44:20,212 --> 00:44:21,627 -Uh... -Philippe said it would be 1073 00:44:21,627 --> 00:44:23,388 -very popular. -Ah, yeah. Yes. 1074 00:44:23,388 --> 00:44:25,769 And it will. I mean, that's great. Right? 1075 00:44:25,769 --> 00:44:29,117 No. Popular is easy. Same as everyone else. 1076 00:44:29,117 --> 00:44:31,154 I knew he'd get inside your head! 1077 00:44:31,154 --> 00:44:32,362 No, no, no, no, no. [ Laughs ] 1078 00:44:32,362 --> 00:44:33,536 Maybe it was lost in translation. 1079 00:44:33,536 --> 00:44:34,951 Tippy, this wine is incredible. 1080 00:44:34,951 --> 00:44:37,125 I mean, it is -- it is better than incredible. 1081 00:44:37,125 --> 00:44:40,025 I have never tasted anything like it. 1082 00:44:40,025 --> 00:44:42,545 It -- it's triumphant, it's -- it's majestic. 1083 00:44:42,545 --> 00:44:44,029 It's a revelation! It's -- it's... 1084 00:44:44,029 --> 00:44:46,169 -It's gone. -Yes. It's gone! 1085 00:44:46,169 --> 00:44:47,964 -It's -- what? -What? 1086 00:44:47,964 --> 00:44:49,966 I'm glad you liked it, but that's the last of it. 1087 00:44:49,966 --> 00:44:53,141 [ Laughs ] No, no, no, no, no. There's vats of the stuff. 1088 00:44:53,141 --> 00:44:55,558 I'm sorry. I wasn't happy with it. 1089 00:44:55,558 --> 00:44:56,904 So I re-blended the lot. 1090 00:44:56,904 --> 00:44:58,319 [ Gasps ] What? 1091 00:44:58,319 --> 00:44:59,424 What?! 1092 00:44:59,424 --> 00:45:08,916 ?? 1093 00:45:08,916 --> 00:45:18,408 ?? 1094 00:45:18,408 --> 00:45:27,797 ?? 1095 00:45:27,847 --> 00:45:32,397 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.