All language subtitles for Trapped.In.The.Cabin.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,708 --> 00:01:32,708 Hey, Jason. 2 00:01:32,792 --> 00:01:33,875 Rebecca! 3 00:01:33,958 --> 00:01:35,375 How's my favorite author today? 4 00:01:35,458 --> 00:01:36,778 Oh, I am only your favorite author 5 00:01:36,833 --> 00:01:38,333 because of my sales numbers. 6 00:01:38,375 --> 00:01:40,333 Oh, I am shocked! 7 00:01:40,417 --> 00:01:42,875 Shocked, I tell you, that you would think such a thing! 8 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 It's also about the advertising. 9 00:01:44,417 --> 00:01:45,667 And I am worth it. 10 00:01:45,792 --> 00:01:47,750 Yeah, you sure are! 11 00:01:47,833 --> 00:01:49,250 Anyway, what's up? 12 00:01:49,375 --> 00:01:50,684 I'm just checking how the drive is going. 13 00:01:50,708 --> 00:01:52,333 Hopefully, the pass wasn't too bad today? 14 00:01:52,417 --> 00:01:54,667 Oh, I actually just went through there. 15 00:01:54,708 --> 00:01:55,833 No trouble at all. 16 00:01:56,917 --> 00:01:58,583 I honestly cannot believe 17 00:01:58,667 --> 00:02:01,601 how beautiful everything is out here. 18 00:02:01,625 --> 00:02:03,167 It almost makes me wish 19 00:02:03,250 --> 00:02:04,893 that I spent a little more time outside of the city. 20 00:02:04,917 --> 00:02:06,309 Almost? 21 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 Almost. 22 00:02:07,917 --> 00:02:08,934 Just wait until you arrive at the cabin. 23 00:02:08,958 --> 00:02:10,750 The scenery is inspiring! 24 00:02:12,458 --> 00:02:14,167 I could use a little inspiration right now. 25 00:02:14,250 --> 00:02:16,292 I just feel drained, 26 00:02:16,375 --> 00:02:18,458 like there's not enough of me to go around. 27 00:02:18,542 --> 00:02:21,333 After the press tour, and the publicity shoots, 28 00:02:21,375 --> 00:02:23,875 interviews, podcast spots, 29 00:02:24,000 --> 00:02:26,375 I just feel like there's nothing left. 30 00:02:26,458 --> 00:02:28,184 That's why I set you up with this little escape. 31 00:02:28,208 --> 00:02:30,375 And that is why you are the best editor ever. 32 00:02:30,458 --> 00:02:31,750 Hey, you deserve this! 33 00:02:31,875 --> 00:02:33,542 Now, right now, I want you to focus on you 34 00:02:33,625 --> 00:02:34,833 and the new book. 35 00:02:34,875 --> 00:02:36,333 I'm gonna focus on some red wine, 36 00:02:36,417 --> 00:02:38,500 a home cooked meal, a jog, 37 00:02:38,583 --> 00:02:40,708 and then maybe I'll get around to some writing. 38 00:02:40,792 --> 00:02:42,333 Sounds like a great plan. 39 00:02:42,375 --> 00:02:43,958 If you need anything, 40 00:02:44,042 --> 00:02:45,434 I'm here for you 24/7, day or night. 41 00:02:45,458 --> 00:02:47,000 I'm just a phone call or text away. 42 00:02:47,083 --> 00:02:48,250 I mean it. 43 00:02:48,333 --> 00:02:49,833 Thank you, Jason. 44 00:02:49,875 --> 00:02:51,684 I really appreciate everything that you do for me. 45 00:02:51,708 --> 00:02:53,167 Yeah. 46 00:02:53,250 --> 00:02:54,833 So some housekeeping for the cabin. 47 00:02:54,917 --> 00:02:56,717 The upstairs is apparently under construction, 48 00:02:56,750 --> 00:02:58,393 but everything you can want is on the ground floor, 49 00:02:58,417 --> 00:03:00,208 so I didn't think it'd be an issue. 50 00:03:00,292 --> 00:03:01,893 Are there gonna be workers comin' in and out? 51 00:03:01,917 --> 00:03:03,333 Absolutely not. 52 00:03:03,417 --> 00:03:04,559 Yeah, no one's gonna disturb you. 53 00:03:04,583 --> 00:03:06,458 Sounds perfect. Thanks. 54 00:03:06,542 --> 00:03:09,042 I am texting you the WiFi information now. 55 00:03:09,125 --> 00:03:10,875 You should be losing cell service soon, 56 00:03:10,958 --> 00:03:12,809 and the only way your phone will work is on the WiFi. 57 00:03:12,833 --> 00:03:16,542 I do not know how I would survive without you. 58 00:03:16,625 --> 00:03:19,333 Be miserable and unhappy! 59 00:03:19,458 --> 00:03:21,292 Okay. 60 00:03:21,375 --> 00:03:22,851 All right, Jason, I'll talk to you in a couple of days. 61 00:03:22,875 --> 00:03:24,292 Okay. 62 00:03:36,875 --> 00:03:38,042 Hi, honey. How's the drive? 63 00:03:38,125 --> 00:03:39,500 Hey, Mom! 64 00:03:39,667 --> 00:03:41,393 The road trip has been pretty enjoyable so far. 65 00:03:41,417 --> 00:03:43,083 Are you sure you should be on FaceTime 66 00:03:43,167 --> 00:03:44,518 at the same time that you're driving? 67 00:03:44,542 --> 00:03:46,208 I hear it's going to snow later, 68 00:03:46,292 --> 00:03:47,772 and that means the roads will get icy. 69 00:03:47,833 --> 00:03:49,018 The phone is on the dash mount. 70 00:03:49,042 --> 00:03:50,667 My hands are at 10 and 2. 71 00:03:50,750 --> 00:03:52,208 Do not worry. 72 00:03:52,292 --> 00:03:53,393 All this new fancy technology 73 00:03:53,417 --> 00:03:55,292 makes me nervous. 74 00:03:55,375 --> 00:03:56,559 Mom, I just want to know how you re doing. 75 00:03:56,583 --> 00:03:58,125 That's so sweet of you, 76 00:03:58,208 --> 00:03:59,848 but you should be concerned with yourself. 77 00:03:59,875 --> 00:04:01,875 I'm not the one who's been getting my mail stolen. 78 00:04:01,958 --> 00:04:03,583 No one is stealing my mail, Mo. 79 00:04:03,708 --> 00:04:06,000 There's just not as much mail these days 80 00:04:06,083 --> 00:04:07,500 as when you were younger. 81 00:04:07,542 --> 00:04:09,500 Maybe you need to recognize the red flags! 82 00:04:09,583 --> 00:04:11,750 Someone is stealing your mail. 83 00:04:11,875 --> 00:04:13,434 Who on earth would want to steal my mail? 84 00:04:13,458 --> 00:04:15,167 Probably the same person 85 00:04:15,208 --> 00:04:16,309 that broke into your apartment last month 86 00:04:16,333 --> 00:04:17,750 and stole your workout clothes. 87 00:04:17,875 --> 00:04:19,667 Just saying, 88 00:04:19,708 --> 00:04:22,458 that maybe you worry just a little too much. 89 00:04:22,542 --> 00:04:24,342 And I'm just saying, you don't worry enough. 90 00:04:24,417 --> 00:04:27,917 Fine, I will add worrying to my to-do list. 91 00:04:28,000 --> 00:04:29,292 Besides, the police said 92 00:04:29,375 --> 00:04:32,083 that all of those things were not related. 93 00:04:32,167 --> 00:04:33,667 I am gonna be fine out here. 94 00:04:33,708 --> 00:04:35,583 If anything, I will be even safer. 95 00:04:35,667 --> 00:04:37,167 Do you have the number 96 00:04:37,208 --> 00:04:38,833 for the local emergency services? 97 00:04:38,917 --> 00:04:40,500 I'm pretty sure 911 works everywhere. 98 00:04:40,625 --> 00:04:41,851 That'll get you Highway Patrol. 99 00:04:41,875 --> 00:04:43,667 Give me your address when you get there, 100 00:04:43,750 --> 00:04:45,768 I'll look up the direct number for the local station. 101 00:04:45,792 --> 00:04:47,601 Oh, and you should bring them cookies or something. 102 00:04:47,625 --> 00:04:49,167 Mom, you know what? 103 00:04:49,208 --> 00:04:50,875 I'm gonna lose connection here soon, 104 00:04:50,958 --> 00:04:52,643 and I should really concentrate on the roads, 105 00:04:52,667 --> 00:04:54,333 especially if they're gonna get icy. 106 00:04:54,417 --> 00:04:56,542 But I'll call you when I get to the cabin, okay? 107 00:04:56,625 --> 00:04:58,417 Oh, okay, baby. I love you. 108 00:04:58,500 --> 00:04:59,833 I love you too, Mom. 109 00:06:30,208 --> 00:06:31,958 Okay. 110 00:06:57,208 --> 00:06:58,750 Okay. 111 00:07:18,500 --> 00:07:19,792 Okay, Jason. 112 00:10:00,875 --> 00:10:01,875 Yes! 113 00:10:04,000 --> 00:10:05,792 Yeah. 114 00:10:05,875 --> 00:10:08,000 This is gonna be the start of a beautiful friendship. 115 00:12:03,458 --> 00:12:04,833 Oh, my god! 116 00:12:06,167 --> 00:12:07,917 Oh. Hi. 117 00:12:08,958 --> 00:12:09,958 Hello. 118 00:12:10,875 --> 00:12:12,375 This is awkward. 119 00:12:13,958 --> 00:12:15,838 I didn't know anyone was staying here this week. 120 00:12:16,542 --> 00:12:18,083 I'm sorry, who are you? 121 00:12:18,167 --> 00:12:19,333 I'm Nathan. 122 00:12:19,417 --> 00:12:20,684 I live just down that way. 123 00:12:20,708 --> 00:12:24,250 Technically, next door, but I guess. 124 00:12:25,667 --> 00:12:27,067 Again, I didn't mean to startle you. 125 00:12:29,083 --> 00:12:30,292 Hi. 126 00:12:30,375 --> 00:12:32,000 I'm Rebecca. 127 00:12:32,083 --> 00:12:33,843 I thought you were a black bear or something. 128 00:12:33,875 --> 00:12:36,000 Oh, yeah, we do have a few around here. 129 00:12:36,042 --> 00:12:38,417 Just, if you do see one, just remember, 130 00:12:38,500 --> 00:12:39,583 don't run from it. 131 00:12:39,667 --> 00:12:41,083 Black bears chase you down. 132 00:12:41,167 --> 00:12:43,250 Oh, I didn't run from you. 133 00:12:43,333 --> 00:12:44,708 Not yet. 134 00:12:46,917 --> 00:12:48,875 So you're just supposed to stand there 135 00:12:48,958 --> 00:12:50,833 and hope the bear doesn't eat you? 136 00:12:50,958 --> 00:12:52,833 Well, with predators, 137 00:12:52,958 --> 00:12:54,518 you know, you usually have to stand your ground 138 00:12:54,542 --> 00:12:55,833 and make a big show of it, 139 00:12:55,917 --> 00:12:58,583 otherwise, they're programmed to chase you. 140 00:12:58,667 --> 00:13:00,292 I think I could outrun a bear. 141 00:13:01,625 --> 00:13:03,333 I think you could. 142 00:13:05,625 --> 00:13:07,042 Just don't leave any food out, 143 00:13:07,125 --> 00:13:09,208 and you won't get any critters coming around. 144 00:13:09,333 --> 00:13:12,333 Actually, the owner had me install that a few months back 145 00:13:12,458 --> 00:13:14,333 to keep the animals out. 146 00:13:16,250 --> 00:13:18,268 Does that include random men waiting for a single woman 147 00:13:18,292 --> 00:13:21,375 to impress with their woodsy bromides? 148 00:13:21,500 --> 00:13:23,333 Unfortunately, woodsy men know about gates. 149 00:13:25,208 --> 00:13:27,500 Anyway, I just came by to pick up some firewood. 150 00:13:27,583 --> 00:13:29,208 It's gonna be cold tonight. 151 00:13:29,292 --> 00:13:32,500 Living out here alone requires a lot of maintenance. 152 00:13:32,542 --> 00:13:33,833 How long you stayin' for? 153 00:13:35,458 --> 00:13:36,667 A couple weeks. 154 00:13:36,792 --> 00:13:38,875 Something of a solo writing retreat. 155 00:13:38,958 --> 00:13:39,958 You're a writer. 156 00:13:40,917 --> 00:13:42,792 I'm Rebecca Collins. 157 00:13:43,792 --> 00:13:45,542 Nice to meet you, Rebecca. 158 00:13:45,625 --> 00:13:47,667 Nathan Andrews at your service. 159 00:13:47,708 --> 00:13:49,792 Nice to meet you, Nathan. 160 00:13:49,875 --> 00:13:51,542 So what kind of books do you write? 161 00:13:52,583 --> 00:13:54,375 You don't know who I am? 162 00:13:54,458 --> 00:13:56,625 No offense, but, you know, 163 00:13:56,708 --> 00:13:58,458 we don't even get cable around here. 164 00:14:00,042 --> 00:14:02,667 Wow, and now, I sound like a conceited idiot. 165 00:14:02,750 --> 00:14:03,958 Look, don't worry about it. 166 00:14:04,042 --> 00:14:06,333 You know, life can get complicated. 167 00:14:06,417 --> 00:14:09,917 Out here, I like how simple it is. 168 00:14:11,833 --> 00:14:14,583 Yeah, me, too. 169 00:14:18,458 --> 00:14:20,042 Well, you have a good trip, Rebecca. 170 00:14:20,125 --> 00:14:21,625 I hope to see you around. 171 00:14:21,708 --> 00:14:22,917 Thank you, Nathan. 172 00:14:24,500 --> 00:14:25,958 Nice meeting you, too. 173 00:14:29,375 --> 00:14:30,375 Oohh. 174 00:14:32,667 --> 00:14:34,250 Wow. 175 00:14:57,750 --> 00:14:58,875 Hi, Maddi. 176 00:14:58,958 --> 00:15:01,000 Tell me you're already in the bathtub 177 00:15:01,042 --> 00:15:03,750 with a glass of red in your hand. 178 00:15:03,833 --> 00:15:05,726 It is the next thing on my to-do list. 179 00:15:05,750 --> 00:15:07,625 Have an extra glass for me. 180 00:15:08,958 --> 00:15:10,375 I wish that you were here, Maddi. 181 00:15:10,458 --> 00:15:11,833 It is phenomenal. 182 00:15:11,917 --> 00:15:13,375 Ooh, I wanna see! 183 00:15:13,458 --> 00:15:14,559 Flip the camera around. 184 00:15:14,583 --> 00:15:16,125 Okay, the inside is nice, 185 00:15:16,208 --> 00:15:19,458 but the outside just really brings it all together. 186 00:15:20,750 --> 00:15:22,958 Is that free wine? 187 00:15:23,042 --> 00:15:25,500 I am so jealous of you right now. 188 00:15:25,542 --> 00:15:26,750 Actually, to be honest, 189 00:15:26,833 --> 00:15:28,208 I'm just happy you took this trip. 190 00:15:28,333 --> 00:15:29,976 I thought I was gonna have to fly out there 191 00:15:30,000 --> 00:15:31,750 and drag your butt outta the city. 192 00:15:31,833 --> 00:15:32,500 Yeah, I'm glad you didn't have to leave 193 00:15:32,583 --> 00:15:33,875 your precious Idaho. 194 00:15:33,958 --> 00:15:36,958 Good, because I like it here! 195 00:15:37,375 --> 00:15:38,500 You look sweaty. 196 00:15:38,625 --> 00:15:40,292 Why do you look sweaty? 197 00:15:40,417 --> 00:15:41,976 What have you been doing? What aren't you telling me?! 198 00:15:42,000 --> 00:15:43,958 You know what? Sometimes you are so nosy. 199 00:15:44,042 --> 00:15:45,917 Becca, spill it! 200 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 You know you can't hide anything from me. 201 00:15:48,667 --> 00:15:50,042 I kinda met this guy. 202 00:15:50,167 --> 00:15:51,958 A guy, what guy?! 203 00:15:52,042 --> 00:15:53,333 His name is Nathan. 204 00:15:53,458 --> 00:15:54,958 He lives next door. 205 00:15:55,042 --> 00:15:57,333 I was finishing up my run, and I just ran into him. 206 00:15:57,375 --> 00:15:59,833 You didn't offer him a signed copy of your book, did you? 207 00:15:59,917 --> 00:16:01,143 Last time you tried that pickup line, 208 00:16:01,167 --> 00:16:02,625 it didn't really work. 209 00:16:02,708 --> 00:16:04,333 No, I didn't offer him my book. 210 00:16:05,333 --> 00:16:06,333 But... 211 00:16:07,208 --> 00:16:08,667 I did ask him if he knew who I was. 212 00:16:10,417 --> 00:16:13,000 I must have sounded like such a conceited little brat. 213 00:16:13,042 --> 00:16:14,708 Were you able to play it off? 214 00:16:15,708 --> 00:16:17,167 He wasn't even fazed by it. 215 00:16:17,208 --> 00:16:20,542 Meanwhile, I'm over here still just mortified. 216 00:16:21,708 --> 00:16:23,125 I do have to say, though, 217 00:16:23,208 --> 00:16:24,648 it's kinda nice to maybe find someone 218 00:16:24,708 --> 00:16:27,167 who might like me for me. 219 00:16:27,250 --> 00:16:30,833 You're already plotting to accidentally run into him. 220 00:16:30,917 --> 00:16:32,917 That isn't exactly serendipitous, Maddison. 221 00:16:33,000 --> 00:16:34,792 Forget that nonsens 222 00:16:34,875 --> 00:16:37,500 Becca, you keep looking for the one. 223 00:16:38,583 --> 00:16:40,625 You've gotta take the good that life gives you, 224 00:16:40,708 --> 00:16:42,000 and enjoy it while it lasts. 225 00:16:42,042 --> 00:16:43,708 Take a shower, put on something hot, 226 00:16:43,833 --> 00:16:45,500 and march your tight ass over there! 227 00:16:45,583 --> 00:16:48,375 I would not mind seeing his ass in something tight. 228 00:16:49,875 --> 00:16:51,542 But that is besides the point, okay? 229 00:16:51,667 --> 00:16:53,833 I am just taking things slow. 230 00:16:53,917 --> 00:16:56,167 I'm here to relax and get some rest. 231 00:16:57,125 --> 00:16:58,833 So he does have a cute butt! 232 00:16:58,875 --> 00:17:01,125 I'll talk to you later, Maddi. 233 00:17:01,208 --> 00:17:03,143 The best rest is when a guy gives you five or six... 234 00:17:03,167 --> 00:17:04,750 Oh, my god! 235 00:17:09,708 --> 00:17:10,958 Love you more. 236 00:17:49,875 --> 00:17:51,458 Whoo, okay, yeah! 237 00:17:51,542 --> 00:17:55,125 Ice bath is going to be a hard pass for me. 238 00:18:29,708 --> 00:18:31,333 - Hi. - Hi. 239 00:18:32,875 --> 00:18:36,417 When you said the area required a lot of maintenance, 240 00:18:36,500 --> 00:18:39,792 I thought that was a line, not an advertisement. 241 00:18:39,875 --> 00:18:41,375 Like I said, it's a small town 242 00:18:41,458 --> 00:18:43,667 and you gotta take the work that's available. 243 00:18:43,708 --> 00:18:46,083 Besides, I like to work with my hands. 244 00:18:50,042 --> 00:18:51,833 May I come in? 245 00:18:51,917 --> 00:18:54,083 Oh, yeah, sorry, come on in. 246 00:19:11,542 --> 00:19:13,000 I'm no plumber, 247 00:19:13,083 --> 00:19:16,500 but I don't think that that's how you fix the hot water. 248 00:19:16,542 --> 00:19:17,542 Nope. 249 00:19:18,542 --> 00:19:21,792 But I've already re-lit the pilot light. 250 00:19:22,875 --> 00:19:26,000 I noticed this was draining slowly when I tested the water. 251 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 Yeah, it should be all better now. 252 00:19:29,917 --> 00:19:32,250 I didn't notice that before. 253 00:19:32,333 --> 00:19:34,500 - Thank you. - Of course. 254 00:19:35,000 --> 00:19:37,125 I'll let you go back to your shower. 255 00:20:07,750 --> 00:20:09,292 ♪ And they say 256 00:20:09,375 --> 00:20:11,917 ♪ a change will be all that it takes ♪ 257 00:20:14,792 --> 00:20:17,583 ♪ To take your breath away 258 00:20:24,958 --> 00:20:27,667 ♪ To take your breath away 259 00:20:34,500 --> 00:20:36,958 Hmm. This is nice. 260 00:20:41,208 --> 00:20:42,875 Best handy man I've hired in a long time. 261 00:20:44,375 --> 00:20:47,125 Maybe we could just stay like this for a while? 262 00:20:47,208 --> 00:20:49,750 We've got plenty of food, plenty of wine, 263 00:20:49,833 --> 00:20:52,458 and clearly, I could use your skills around here. 264 00:20:54,000 --> 00:20:55,333 I've definitely had worse jobs. 265 00:20:56,250 --> 00:20:57,500 I like to think of it more 266 00:20:57,625 --> 00:20:59,833 like a mutually pleasurable experience. 267 00:20:59,917 --> 00:21:02,208 Well, work can be pleasurable. 268 00:21:11,875 --> 00:21:14,083 Do you have any plans for the rest of your stay? 269 00:21:14,167 --> 00:21:15,167 Not really. 270 00:21:16,792 --> 00:21:18,143 I'm just gonna stay here until I get enough writing done, 271 00:21:18,167 --> 00:21:20,500 or I get bored of the place, 272 00:21:20,583 --> 00:21:22,583 and maybe go for some jogs. 273 00:21:22,667 --> 00:21:24,750 I certainly hope I don't get boring. 274 00:21:25,833 --> 00:21:27,458 Well, that depends. 275 00:21:28,417 --> 00:21:29,958 Do you have any other talents, 276 00:21:30,042 --> 00:21:31,708 or have I seen everything? 277 00:21:32,667 --> 00:21:35,000 I'm pretty good with my hands. 278 00:21:35,083 --> 00:21:36,125 It's in the title. 279 00:21:38,208 --> 00:21:40,083 Handyman, nice. 280 00:21:41,250 --> 00:21:42,667 Well, I look forward to seeing 281 00:21:42,708 --> 00:21:44,500 what you can do with those hands. 282 00:21:50,875 --> 00:21:53,542 It's nice to just sit here. 283 00:21:56,042 --> 00:21:57,042 Yeah. 284 00:21:57,125 --> 00:21:58,542 What do you mean? 285 00:21:58,625 --> 00:22:03,333 Well, just to be here, present, right now. 286 00:22:03,375 --> 00:22:06,684 Not rushing, or worrying about the next flight, 287 00:22:06,708 --> 00:22:08,458 the next car. 288 00:22:08,542 --> 00:22:10,708 It must be tough being on the road all the time. 289 00:22:10,792 --> 00:22:11,833 It gets lonely. 290 00:22:12,542 --> 00:22:14,042 Yup. 291 00:22:14,125 --> 00:22:15,351 You spend most of your time in front of a screen, 292 00:22:15,375 --> 00:22:17,000 and then you're forced through 293 00:22:17,042 --> 00:22:21,500 endless meetings and interviews, one after another. 294 00:22:21,542 --> 00:22:23,917 Just fall away from all the things 295 00:22:24,000 --> 00:22:25,417 that tether you to your world. 296 00:22:25,500 --> 00:22:27,042 No time to hang out with your friends, 297 00:22:27,167 --> 00:22:29,958 or even just watch TV. 298 00:22:30,875 --> 00:22:31,875 Wow! 299 00:22:31,958 --> 00:22:33,083 I am... 300 00:22:33,167 --> 00:22:34,750 I'm sorry to just unload on you. 301 00:22:34,833 --> 00:22:36,083 No, it's okay. 302 00:22:37,542 --> 00:22:39,458 You know, people say country life is easier. 303 00:22:42,625 --> 00:22:44,458 I used to have a drinking problem. 304 00:22:46,625 --> 00:22:48,333 Oh, my gosh! I'm so sorry. 305 00:22:48,417 --> 00:22:50,625 I used to have a drinking problem. 306 00:22:50,708 --> 00:22:51,708 Past tense. 307 00:22:53,375 --> 00:22:57,292 I learned to manage it and only drink occasionally. 308 00:22:57,375 --> 00:22:59,958 I stopped letting it control my life. 309 00:23:00,042 --> 00:23:01,333 Everything in moderation. 310 00:23:02,708 --> 00:23:05,333 We learn the most when we screw it all up, 311 00:23:05,417 --> 00:23:07,333 but in the end, 312 00:23:07,417 --> 00:23:09,417 it's how we handle the situation and learn from it. 313 00:23:11,333 --> 00:23:12,708 That's so true. 314 00:23:34,333 --> 00:23:35,375 Nathan? 315 00:23:49,042 --> 00:23:51,167 Nathan, are you in the bathroom? 316 00:24:08,625 --> 00:24:09,958 Wow, Nathan! 317 00:24:20,708 --> 00:24:21,708 Really? 318 00:25:57,083 --> 00:25:58,708 Okay. 319 00:25:58,833 --> 00:26:01,000 I am too pissed to be writing romance. 320 00:26:02,542 --> 00:26:03,917 Okay, Rebecca. 321 00:26:04,000 --> 00:26:06,917 You came up here to write and relax, 322 00:26:07,000 --> 00:26:10,417 not get distracted by a stupid handyman! 323 00:26:28,042 --> 00:26:29,667 Is this thing on? 324 00:26:29,792 --> 00:26:31,625 Oh, there you are! 325 00:26:31,708 --> 00:26:33,167 Hi, Rebecca. 326 00:26:33,250 --> 00:26:33,958 How's the cabin? 327 00:26:34,042 --> 00:26:35,167 Hi, Mom. 328 00:26:35,250 --> 00:26:36,375 The cabin's great. 329 00:26:36,500 --> 00:26:37,875 Fantastic! 330 00:26:37,958 --> 00:26:40,417 Anyway, I don't expect that's what you called about? 331 00:26:40,542 --> 00:26:42,018 No, actually, 332 00:26:42,042 --> 00:26:44,667 I'm just having trouble focusing this morning. 333 00:26:44,750 --> 00:26:45,851 You know what you need to do? 334 00:26:45,875 --> 00:26:47,708 You need to break up your routine. 335 00:26:47,792 --> 00:26:49,250 Go out and do something different. 336 00:26:49,375 --> 00:26:50,809 Go meet somebody new. 337 00:26:50,833 --> 00:26:53,750 Well, that is kind of why I'm calling. 338 00:26:55,333 --> 00:26:56,417 I met a guy. 339 00:26:56,500 --> 00:26:57,833 That's wonderful, sweetie! 340 00:26:57,875 --> 00:26:59,583 Well, who is he? How tall is he? 341 00:26:59,667 --> 00:27:01,000 Does he attend church? 342 00:27:01,125 --> 00:27:02,000 Because you know your grandma's gonna want him 343 00:27:02,042 --> 00:27:02,833 to go to church. 344 00:27:02,958 --> 00:27:04,000 - Mom... - You know what? 345 00:27:04,167 --> 00:27:05,042 You're right. She's old. 346 00:27:05,167 --> 00:27:05,958 We'll just lie to her. 347 00:27:06,042 --> 00:27:06,667 - Mom?! - What? 348 00:27:06,792 --> 00:27:08,625 I'm not marrying the guy! 349 00:27:08,708 --> 00:27:10,667 Well, you're not getting any younger. 350 00:27:11,625 --> 00:27:13,333 I just met him yesterday, 351 00:27:13,417 --> 00:27:16,500 and besides, I'm not even sure that he's the right type. 352 00:27:16,542 --> 00:27:17,875 What does that mean? 353 00:27:19,208 --> 00:27:21,018 Okay, well, we had a great night last night, 354 00:27:21,042 --> 00:27:23,458 and then this morning, I woke up, 355 00:27:23,542 --> 00:27:26,500 and he'd gone through all my belongings, 356 00:27:26,542 --> 00:27:28,833 and left without saying anything. 357 00:27:28,875 --> 00:27:30,458 You mean you went all the way up there 358 00:27:30,542 --> 00:27:32,708 just to get robbed and stood up? 359 00:27:32,792 --> 00:27:35,333 Mom, I didn't get robbed! 360 00:27:35,417 --> 00:27:37,708 He just looked through my stuff and my computer. 361 00:27:37,792 --> 00:27:39,684 - Are you sure? - Did you check everything? 362 00:27:39,708 --> 00:27:41,333 Your father and I were watching the news, 363 00:27:41,417 --> 00:27:43,667 and they were talking about all sorts of identity theft. 364 00:27:43,750 --> 00:27:45,750 They can steal that in your computer, you know? 365 00:27:45,833 --> 00:27:46,958 Great. 366 00:27:47,042 --> 00:27:49,083 Well, that is just one more thing 367 00:27:49,167 --> 00:27:51,226 I will add to the list of things I need to worry about. 368 00:27:51,250 --> 00:27:53,500 My friend, Betsy, had her identity stolen. 369 00:27:53,542 --> 00:27:57,625 Someone in Wisconsin tried to buy $2,000 worth of gift cards 370 00:27:57,708 --> 00:27:59,583 from Orange Kitchen Emporium. 371 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Oh, what a wreck that was! 372 00:28:00,958 --> 00:28:02,333 Okay, I don't think that that' 373 00:28:02,417 --> 00:28:03,333 what's happening here, Mom. 374 00:28:03,375 --> 00:28:04,708 Who does that?! 375 00:28:04,792 --> 00:28:06,500 Mom, just slow down, okay? 376 00:28:06,542 --> 00:28:07,625 I called you to vent, 377 00:28:07,708 --> 00:28:09,417 not the other way around, 378 00:28:09,500 --> 00:28:12,667 and you're not really even letting me get a word in. 379 00:28:12,708 --> 00:28:13,583 You're right. 380 00:28:13,667 --> 00:28:14,792 I'm sorry, honey. 381 00:28:14,875 --> 00:28:17,500 You wanna tell me what happened? 382 00:28:17,542 --> 00:28:18,875 Not really. 383 00:28:18,958 --> 00:28:20,792 What do you wanna talk about then? 384 00:28:20,875 --> 00:28:23,115 I don't know if I wanna talk to my mom about my sex life. 385 00:28:23,958 --> 00:28:26,292 Honey, down at the local library, 386 00:28:26,375 --> 00:28:29,333 my book club and I are reading your book right now. 387 00:28:29,417 --> 00:28:30,667 Oh, god! 388 00:28:30,708 --> 00:28:32,125 You did not tell me that. 389 00:28:33,250 --> 00:28:34,518 Oh, I think we're beyond the point 390 00:28:34,542 --> 00:28:36,625 of being shy about sex. 391 00:28:36,750 --> 00:28:37,833 Still... 392 00:28:37,917 --> 00:28:39,250 Besides, I'm your mother. 393 00:28:39,333 --> 00:28:40,333 You can talk to me. 394 00:28:42,750 --> 00:28:44,059 Is there something wrong with me? 395 00:28:44,083 --> 00:28:44,500 What?! 396 00:28:44,542 --> 00:28:46,000 Of course not. 397 00:28:46,083 --> 00:28:48,125 Then why would he just leave like that? 398 00:28:49,083 --> 00:28:51,292 Sometimes, people just leave. 399 00:28:51,375 --> 00:28:53,500 Relationships are about mutually fitting together, 400 00:28:53,542 --> 00:28:55,000 and he was not a fit. 401 00:28:57,792 --> 00:28:59,375 No, it can't be that simple. 402 00:28:59,500 --> 00:29:00,625 Why not? 403 00:29:00,708 --> 00:29:02,250 It's always been that way. 404 00:29:02,333 --> 00:29:04,667 Because there is nothing that I can do about that! 405 00:29:04,750 --> 00:29:06,208 Welcome to being a woman. 406 00:29:07,208 --> 00:29:09,542 But you, you're strong enough to not need a man 407 00:29:09,625 --> 00:29:11,125 to make you whole. 408 00:29:11,208 --> 00:29:12,333 You have dad. 409 00:29:12,500 --> 00:29:16,000 Exactly, and I've spent last 34 years taming him. 410 00:29:16,083 --> 00:29:18,167 He was barely housebroken when we met. 411 00:29:19,375 --> 00:29:21,625 You can't read into these things so much. 412 00:29:21,708 --> 00:29:23,167 You had a fun night, 413 00:29:23,250 --> 00:29:24,890 it didn't go any further, and that's okay. 414 00:29:25,875 --> 00:29:27,750 Reflect on it and move on. 415 00:29:28,667 --> 00:29:31,792 Yeah, I guess. 416 00:29:31,875 --> 00:29:33,167 I want you to get married, 417 00:29:33,250 --> 00:29:34,768 but I don't want you to end up with some bum 418 00:29:34,792 --> 00:29:35,875 who's stupid enough to... 419 00:29:36,000 --> 00:29:37,625 What is it they say these days, 420 00:29:37,708 --> 00:29:39,042 hit it and quit it? 421 00:29:39,792 --> 00:29:41,625 Okay, you cannot say that. 422 00:29:41,708 --> 00:29:43,167 Why not? 423 00:29:43,250 --> 00:29:44,809 We used to do it all the time in the '80s. 424 00:29:44,833 --> 00:29:47,167 I did not need to know that! 425 00:29:47,292 --> 00:29:48,375 Wow, okay. 426 00:29:49,667 --> 00:29:50,708 You know what? 427 00:29:50,792 --> 00:29:52,167 Maybe you are right, okay? 428 00:29:52,250 --> 00:29:54,500 Maybe I am beating myself up over nothing. 429 00:29:54,583 --> 00:29:56,292 You're doing great, honey. 430 00:29:56,375 --> 00:29:58,255 You'll meet the right guy eventually, I promise. 431 00:29:59,542 --> 00:30:00,542 Thanks, Mom. 432 00:30:00,667 --> 00:30:02,268 Okay, baby. 433 00:30:02,292 --> 00:30:03,000 I love you. 434 00:30:03,083 --> 00:30:04,542 I love you, too. 435 00:30:42,542 --> 00:30:44,333 I mean, we had a great night. 436 00:30:44,375 --> 00:30:45,833 It's just weird. 437 00:30:45,917 --> 00:30:47,833 Like, why would you have a one night stand 438 00:30:47,875 --> 00:30:49,458 and then trash the place? 439 00:30:49,542 --> 00:30:51,042 You should try talking to him. 440 00:30:52,875 --> 00:30:53,976 But it still doesn't explain 441 00:30:54,000 --> 00:30:55,708 why he went through my laptop. 442 00:30:55,792 --> 00:30:58,000 Maybe he got curious about your book, 443 00:30:58,083 --> 00:31:00,292 and then got spooked by all the romance? 444 00:31:00,375 --> 00:31:02,542 Guys can get weird about that kind of stuff. 445 00:31:02,625 --> 00:31:04,667 Guys get weird in general. 446 00:31:04,750 --> 00:31:06,083 My mom of all people said, 447 00:31:06,208 --> 00:31:08,667 "Honey, they just wanna hit it and quit it". 448 00:31:10,625 --> 00:31:12,500 I love your mom. 449 00:31:12,542 --> 00:31:14,542 She has her moments. 450 00:31:16,167 --> 00:31:18,833 All right, I am gonna go for a run 451 00:31:18,917 --> 00:31:19,583 before it gets too late out, 452 00:31:19,708 --> 00:31:20,875 get my head on straight. 453 00:31:21,000 --> 00:31:22,375 That's a good idea. 454 00:31:22,458 --> 00:31:23,833 You should go blow off some steam. 455 00:31:23,917 --> 00:31:25,667 Thanks, Maddi. 456 00:31:25,750 --> 00:31:26,792 I'll talk to you in a bit. 457 00:31:26,875 --> 00:31:27,955 Text me when you're done. 458 00:33:12,875 --> 00:33:14,417 Dang it, Jason! 459 00:33:16,542 --> 00:33:18,742 Next time, I'm gonna turn off the Do Not Disturb bypass. 460 00:33:21,208 --> 00:33:22,750 I'm gonna need some wine for this pain. 461 00:33:25,417 --> 00:33:28,125 No service anywhere, but one bar here? 462 00:33:29,125 --> 00:33:31,833 Okay, here we go. 463 00:33:37,708 --> 00:33:41,417 Okay, Rebecca. 464 00:34:11,708 --> 00:34:12,708 Okay. 465 00:34:41,500 --> 00:34:42,542 Okay. 466 00:34:42,625 --> 00:34:43,708 Come on. 467 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 Okay. 468 00:35:16,167 --> 00:35:17,500 Okay, Jason. 469 00:35:17,583 --> 00:35:19,958 Let's see what all this commotion is about. 470 00:35:26,917 --> 00:35:28,000 Better be something good, 471 00:35:28,083 --> 00:35:30,792 because today has been horrible. 472 00:36:49,625 --> 00:36:50,625 Nathan?! 473 00:36:53,208 --> 00:36:56,208 I know it's you, you immature jerk! 474 00:38:05,500 --> 00:38:07,500 Why are you doing this?! 475 00:38:10,625 --> 00:38:13,333 I know that it's you, Nathan! 476 00:38:15,958 --> 00:38:18,042 Leave me alone! 477 00:38:18,833 --> 00:38:20,958 Why are you doing this? 478 00:38:32,708 --> 00:38:33,708 Come on, Maddi. 479 00:38:33,792 --> 00:38:35,000 Please have your phone on you. 480 00:38:35,125 --> 00:38:37,042 Please, please, please, please! 481 00:39:30,750 --> 00:39:34,417 If you come in here, I will defend myself! 482 00:40:16,083 --> 00:40:17,083 Stay back! 483 00:40:18,917 --> 00:40:20,750 Look, I don't know why you did what you did. 484 00:40:20,833 --> 00:40:23,518 I don't know why you trashed the place, 485 00:40:23,542 --> 00:40:25,502 and I don't know why you went through my computer, 486 00:40:25,583 --> 00:40:30,000 but if you just walk away, and let me go, 487 00:40:30,125 --> 00:40:32,958 I will forget everything. 488 00:41:10,250 --> 00:41:11,833 Hey. 489 00:41:11,875 --> 00:41:13,500 Stay away from me, Nathan! 490 00:41:13,542 --> 00:41:15,708 Leave me alone! 491 00:41:15,833 --> 00:41:17,333 Rebecca, it wasn't me. Okay? 492 00:41:17,417 --> 00:41:19,333 There's another guy out here with us. 493 00:41:19,375 --> 00:41:21,167 He's obsessed with you. I don't know why, 494 00:41:21,292 --> 00:41:22,434 but he's intent on hurting you. 495 00:41:22,458 --> 00:41:24,042 You expect me to believe you? 496 00:41:24,125 --> 00:41:25,976 No, I saw you standing next to my car with a knife 497 00:41:26,000 --> 00:41:27,583 - and a ski mask on! - No, no, no, no! 498 00:41:27,667 --> 00:41:29,083 You got it all wrong, okay? 499 00:41:29,208 --> 00:41:31,792 There's a deranged lunatic out there chasing us. 500 00:41:31,875 --> 00:41:33,393 He dressed me up in the same clothes as him. 501 00:41:33,417 --> 00:41:34,851 - Just put down the knife, okay? - No! 502 00:41:34,875 --> 00:41:37,250 Put down the knife and I'll explain. 503 00:41:37,333 --> 00:41:38,667 You've got 10 seconds. 504 00:41:38,708 --> 00:41:40,500 Okay, look, I really like you, okay? 505 00:41:40,583 --> 00:41:42,333 We had a great time last night, 506 00:41:42,417 --> 00:41:43,893 but I woke up in the middle of the night 507 00:41:43,917 --> 00:41:45,458 to this masked man inside the cabin. 508 00:41:45,542 --> 00:41:46,458 I tried to fight him off, 509 00:41:46,542 --> 00:41:47,667 but he knocked me out, 510 00:41:47,708 --> 00:41:48,708 - and he... - Time is up, 511 00:41:48,875 --> 00:41:50,542 and I still don't believe you! 512 00:41:50,625 --> 00:41:52,667 Does it look like I have a mask and a knife? 513 00:41:52,750 --> 00:41:54,268 You could've ditched that anywhere! 514 00:41:54,292 --> 00:41:55,292 Well, I didn't, okay?! 515 00:41:55,333 --> 00:41:56,833 You have to believe me! 516 00:41:56,875 --> 00:41:59,000 Just put down the knife and let me explain! 517 00:41:59,125 --> 00:42:02,000 We have to go back to my house and call for help. 518 00:42:02,083 --> 00:42:03,083 - Okay, let... - No! 519 00:42:05,250 --> 00:42:07,167 I can do it on my own. 520 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 I don't need anyone. 521 00:42:17,542 --> 00:42:19,083 Rebecca, stop! 522 00:42:19,208 --> 00:42:20,500 Stay away from me! 523 00:42:20,583 --> 00:42:21,560 I want nothing to do with you! 524 00:42:21,584 --> 00:42:22,601 I need you to trust me, okay? 525 00:42:22,625 --> 00:42:23,833 You're gonna get lost. 526 00:42:23,917 --> 00:42:25,417 I know this place, you don't. 527 00:42:25,500 --> 00:42:26,833 - Trust you? - Yeah. 528 00:42:26,958 --> 00:42:29,167 You abandoned me last night! 529 00:42:29,208 --> 00:42:31,250 You got so drunk that you trashed the cabin 530 00:42:31,333 --> 00:42:33,333 and then you attacked me! 531 00:42:33,375 --> 00:42:34,833 I was attacked! 532 00:42:34,917 --> 00:42:36,717 I was asleep next to you when I heard a noise, 533 00:42:36,750 --> 00:42:38,268 and I tried to fight him off, but he got the best of me, 534 00:42:38,292 --> 00:42:39,792 and knocked me out, okay? 535 00:42:39,875 --> 00:42:41,268 I woke up at this campsite not far from here, 536 00:42:41,292 --> 00:42:43,292 and I woke up with a masked man standing above me. 537 00:42:43,375 --> 00:42:45,934 Don't you think that I would've heard that commotion? 538 00:42:45,958 --> 00:42:47,708 You were drunk and passed out! 539 00:42:47,792 --> 00:42:50,708 - Sure, blame the alcohol! - It's the truth. 540 00:42:50,792 --> 00:42:52,083 And the longer we stand here, 541 00:42:52,167 --> 00:42:54,083 the closer that man is to finding us. 542 00:42:54,208 --> 00:42:55,684 You know what the funny thing about your story is? 543 00:42:55,708 --> 00:42:57,292 You keep mentioning this other guy, 544 00:42:57,375 --> 00:42:59,000 but I have never seen you 545 00:42:59,125 --> 00:43:01,333 - and this lunatic together! - Shh! 546 00:43:01,375 --> 00:43:04,333 Okay, if I wanted you dead, I would've killed you already. 547 00:43:04,375 --> 00:43:07,583 We need to get back to my house and call for help. 548 00:43:07,667 --> 00:43:10,583 Like it or not, I'm helping you. 549 00:43:10,667 --> 00:43:13,333 I'm tired of hearing your lies. 550 00:43:13,375 --> 00:43:14,833 - Let me go! - No, come! 551 00:43:16,208 --> 00:43:17,833 Stay away from me! 552 00:43:33,875 --> 00:43:36,792 Oh, Maddi, I am counting on you. 553 00:43:41,458 --> 00:43:43,000 Rebecca? 554 00:43:43,625 --> 00:43:44,667 This is stupid! 555 00:43:44,750 --> 00:43:47,208 You're gonna get us killed! 556 00:43:50,667 --> 00:43:51,875 Where are you? 557 00:44:06,375 --> 00:44:07,333 No, no, quiet! 558 00:44:07,375 --> 00:44:09,167 Quiet. Quiet. 559 00:44:09,208 --> 00:44:10,500 No, no, no, no. 560 00:44:10,542 --> 00:44:11,917 No. No. No! 561 00:44:19,958 --> 00:44:20,958 Jason? 562 00:44:22,750 --> 00:44:24,417 If I can't have you, no one will. 563 00:44:24,500 --> 00:44:26,667 Rebecca, run! 564 00:44:28,500 --> 00:44:29,500 Let us go. 565 00:44:31,667 --> 00:44:33,208 Over my dead body. 566 00:44:35,042 --> 00:44:36,083 Fine with me. 567 00:44:43,500 --> 00:44:45,083 Nathan! 568 00:44:50,167 --> 00:44:52,125 No! No! 569 00:44:52,208 --> 00:44:54,000 No! No! 570 00:45:09,333 --> 00:45:10,667 Okay. 571 00:45:10,792 --> 00:45:12,625 There must be something here. 572 00:45:12,708 --> 00:45:14,083 Anything! 573 00:45:17,750 --> 00:45:19,250 Looking for this? 574 00:45:25,875 --> 00:45:27,250 How did you find me? 575 00:45:29,833 --> 00:45:31,000 I know everything. 576 00:45:32,042 --> 00:45:32,833 Look, there's nowhere to go. 577 00:45:32,917 --> 00:45:35,167 Besides, this is my campsite. 578 00:45:35,250 --> 00:45:37,583 You've been staying here this whole time? 579 00:45:37,708 --> 00:45:39,375 How were you texting me? 580 00:45:39,458 --> 00:45:41,458 Well, how do you think you got that bar of service? 581 00:45:43,958 --> 00:45:46,208 I installed cell phone extenders, 582 00:45:46,292 --> 00:45:48,875 and I piggybacked the range onto the nearest cell tower. 583 00:45:49,000 --> 00:45:51,292 It was pretty simple. 584 00:45:52,250 --> 00:45:53,250 Why? 585 00:45:53,333 --> 00:45:55,125 I don't believe this. 586 00:45:55,208 --> 00:45:57,351 This entire game you're playing is pointless. 587 00:45:57,375 --> 00:45:59,500 Let's just go home and be done with this. 588 00:46:01,417 --> 00:46:04,875 If I go with you, will you promise not to hurt me? 589 00:46:04,958 --> 00:46:07,250 Well, of course, I promise. 590 00:46:07,333 --> 00:46:09,333 I just wanna take care of you, like I always have. 591 00:46:09,375 --> 00:46:12,042 How am I supposed to trust you after all of this? 592 00:46:12,125 --> 00:46:14,042 Because I did all of this for you! 593 00:46:14,125 --> 00:46:16,750 Like everything I've done for you! 594 00:46:43,583 --> 00:46:44,750 You think I'm stupid? 595 00:46:44,833 --> 00:46:46,208 Get inside. 596 00:46:46,667 --> 00:46:48,208 Help, help! 597 00:46:49,875 --> 00:46:51,167 If you want things to get mess 598 00:46:51,250 --> 00:46:53,833 things can get messy, young lady. 599 00:46:53,875 --> 00:46:55,583 What are you gonna do? 600 00:46:55,667 --> 00:46:56,792 Kill me? 601 00:46:57,792 --> 00:46:59,934 All of this just to kill me? 602 00:46:59,958 --> 00:47:02,208 I would never hurt my love, 603 00:47:04,208 --> 00:47:07,167 but I would teach her a very valuable lesson. 604 00:47:09,000 --> 00:47:10,958 I don't love you. 605 00:47:13,625 --> 00:47:15,500 Not yet, but you will. 606 00:47:19,208 --> 00:47:23,000 And you really shouldn't say such hurtful things. 607 00:50:47,417 --> 00:50:48,417 Jason? 608 00:50:50,208 --> 00:50:53,167 This is gonna help the pain. 609 00:50:53,208 --> 00:50:55,667 It's gonna help you sleep. 610 00:51:20,083 --> 00:51:24,083 ♪ Sleep, little girl, sleep 611 00:51:25,375 --> 00:51:28,792 ♪ Sleep, little bad girl 612 00:51:44,375 --> 00:51:48,250 ♪ Sleep, little girl, sleep 613 00:51:49,958 --> 00:51:52,250 ♪ Sleep, little bad girl 614 00:52:02,042 --> 00:52:05,250 Good morning, sleepy head. 615 00:52:10,458 --> 00:52:13,333 Jason, what's going on? 616 00:52:13,375 --> 00:52:16,375 Well, it's just a perfect morning. 617 00:52:20,792 --> 00:52:22,125 You tried to kill me. 618 00:52:22,208 --> 00:52:24,125 No, you had a bad dream. 619 00:52:27,167 --> 00:52:28,750 My head feels too small. 620 00:52:28,875 --> 00:52:31,125 Oh, well, you took quite the tumble yesterday. 621 00:52:32,125 --> 00:52:33,375 Is that what happene. 622 00:52:33,458 --> 00:52:36,000 Nearly spelled your doom. 623 00:52:40,167 --> 00:52:42,875 Wait, what are you doing here? 624 00:52:42,958 --> 00:52:43,833 I came to check up on you. 625 00:52:43,917 --> 00:52:45,000 Good thing, too. 626 00:52:45,083 --> 00:52:46,226 I couldn't get a hold of you. 627 00:52:46,250 --> 00:52:47,917 Your mother was worried sick. 628 00:52:51,167 --> 00:52:52,643 My head feels like the morning after. 629 00:52:52,667 --> 00:52:55,458 Maddi takes me clubbing. 630 00:52:55,542 --> 00:52:58,833 Yes, well, wine and head injuries do not mix well. 631 00:53:01,792 --> 00:53:03,458 Rebecca, run! 632 00:53:03,542 --> 00:53:05,833 Nathan. 633 00:53:07,417 --> 00:53:08,417 What? 634 00:53:09,917 --> 00:53:11,167 You killed him. 635 00:53:12,542 --> 00:53:14,292 - Rebecca, what... - You tried to kill me. 636 00:53:14,375 --> 00:53:15,250 I certainly did not. 637 00:53:15,333 --> 00:53:16,083 You killed him! 638 00:53:16,167 --> 00:53:17,625 I don't want to 639 00:53:17,708 --> 00:53:19,428 - talk about Nathan! - You're gonna kill me! 640 00:53:20,375 --> 00:53:23,417 Wait, what happened to my clothes? 641 00:53:24,458 --> 00:53:25,792 No! 642 00:53:25,875 --> 00:53:27,167 - No, no, no! - Okay, 643 00:53:27,292 --> 00:53:28,684 - you need to calm down. - Stay away from me, 644 00:53:28,708 --> 00:53:30,208 you maniac! 645 00:53:30,292 --> 00:53:31,667 Calm down, 646 00:53:31,708 --> 00:53:33,333 or I will be forced to sedate you again. 647 00:53:41,875 --> 00:53:43,292 Here's what we're gonna do. 648 00:53:44,583 --> 00:53:46,417 You and I are gonna start over again, 649 00:53:46,500 --> 00:53:49,333 but I need you to listen to me very carefully. 650 00:53:50,333 --> 00:53:52,375 In order for you to remain safe, 651 00:53:53,375 --> 00:53:55,250 we need to discuss some rules. 652 00:53:55,333 --> 00:53:57,000 Do you understand me? 653 00:54:01,000 --> 00:54:04,458 One, do not try to run. 654 00:54:05,875 --> 00:54:09,750 Two, do not try to fight me. 655 00:54:11,042 --> 00:54:13,833 And three, most importantly, 656 00:54:13,958 --> 00:54:16,458 if you're nice, then I'm nice, 657 00:54:18,333 --> 00:54:20,667 and I want to be nice to you. 658 00:54:23,500 --> 00:54:27,000 Now, are you going to be nice? 659 00:54:34,208 --> 00:54:35,167 Good girl! 660 00:54:35,208 --> 00:54:36,833 Great! 661 00:54:36,958 --> 00:54:38,792 Oh, come with me, I wanna show you something. 662 00:54:44,292 --> 00:54:45,500 There we go. 663 00:54:45,583 --> 00:54:46,583 Now... 664 00:55:04,375 --> 00:55:06,500 Careful, take your time. 665 00:55:15,833 --> 00:55:16,958 Right up here. 666 00:55:18,542 --> 00:55:19,542 Okay. 667 00:55:22,125 --> 00:55:23,542 Watch your step. 668 00:55:28,875 --> 00:55:29,958 Okay, here we go. 669 00:55:38,417 --> 00:55:40,542 I can see everything that happens here. 670 00:55:44,583 --> 00:55:47,000 Well, it's just to keep us both safe. 671 00:55:55,792 --> 00:55:57,333 This is insane. 672 00:56:02,958 --> 00:56:04,000 And these? 673 00:56:05,583 --> 00:56:07,958 Well, these were more tastefully spread out 674 00:56:08,042 --> 00:56:09,833 throughout the cabin, 675 00:56:09,875 --> 00:56:11,351 but I had to move them in here to keep the ruse going. 676 00:56:11,375 --> 00:56:12,083 But we can put them back out now. 677 00:56:12,167 --> 00:56:13,167 What ruse? 678 00:56:15,583 --> 00:56:17,750 This is my cabin. 679 00:56:17,875 --> 00:56:19,000 Pardon me. 680 00:56:19,042 --> 00:56:20,583 This is now our cabin. 681 00:56:20,667 --> 00:56:22,750 Wait, you said that this was a rental. 682 00:56:24,083 --> 00:56:25,750 Well, just a small fib. 683 00:56:25,833 --> 00:56:27,083 Sort of. 684 00:56:27,167 --> 00:56:29,375 I mean, I have rented it before. 685 00:56:29,458 --> 00:56:31,042 Why did you bring me here? 686 00:56:32,542 --> 00:56:34,042 To be with you, of course. 687 00:56:36,042 --> 00:56:38,500 And that's why you were wearing a mask and chasing me? 688 00:56:38,625 --> 00:56:40,333 It was just a little game, Bec. 689 00:56:40,417 --> 00:56:41,583 You know, a little scare. 690 00:56:41,708 --> 00:56:42,917 People like to be scared. 691 00:56:44,042 --> 00:56:46,042 Just 692 00:56:47,292 --> 00:56:49,500 messed it up by getting that 693 00:56:49,625 --> 00:56:51,458 stupid boy involved. 694 00:56:51,542 --> 00:56:53,417 What kind of sick person are you? 695 00:56:55,375 --> 00:56:56,708 That's not nice. 696 00:56:56,833 --> 00:56:59,643 You murdered someone last night. 697 00:56:59,667 --> 00:57:02,250 - That wasn't nice! - And it's your fault! 698 00:57:02,333 --> 00:57:04,083 He was not supposed to be here! 699 00:57:09,083 --> 00:57:11,458 I told you, I don't wanna talk about him. 700 00:57:11,542 --> 00:57:13,458 This is making me really angry, Rebecca. 701 00:57:13,542 --> 00:57:15,667 I cannot just forget about it. 702 00:57:15,708 --> 00:57:18,125 He died in front of me! 703 00:57:18,208 --> 00:57:19,917 You are a murderer! 704 00:58:21,042 --> 00:58:22,042 Jason. 705 00:58:23,583 --> 00:58:25,875 Please, just let me go. 706 00:58:25,958 --> 00:58:30,250 Well, I'd like to, but that is against the rules. 707 00:58:30,333 --> 00:58:31,625 I'm serious, Jason. 708 00:58:33,083 --> 00:58:35,208 This isn't funny. 709 00:58:35,292 --> 00:58:36,750 You're gonna be in big trouble. 710 00:58:40,833 --> 00:58:43,184 There's nothing funny about love. 711 00:58:43,208 --> 00:58:44,208 This isn't love. 712 00:58:45,125 --> 00:58:46,167 This is insanity. 713 00:58:46,250 --> 00:58:47,375 You kidnapped me. 714 00:58:47,458 --> 00:58:49,000 You murdered your neighbor! 715 00:58:49,042 --> 00:58:51,125 Stop talking about him! 716 00:58:51,208 --> 00:58:53,000 I don't like him! 717 00:58:53,042 --> 00:58:55,042 I can't stand people like him, and I told you that! 718 00:58:57,167 --> 00:58:59,125 You don't even know what you've done, do you? 719 00:58:59,208 --> 00:59:02,250 - No, no, I have no idea... - You've ruined everything! 720 00:59:05,708 --> 00:59:07,083 I'm sorry, Jason. 721 00:59:07,208 --> 00:59:08,833 Whatever I did, 722 00:59:08,917 --> 00:59:10,476 - I didn't mean to. - You didn't mean to what? 723 00:59:10,500 --> 00:59:12,101 You didn't mean to screw the very first guy 724 00:59:12,125 --> 00:59:13,000 - you met here? - I didn't think... 725 00:59:13,083 --> 00:59:14,083 Liar! 726 00:59:15,417 --> 00:59:17,625 Are you trying to tell me that a smart woman like you 727 00:59:17,708 --> 00:59:19,351 didn't know exactly what she was doing, 728 00:59:19,375 --> 00:59:20,833 that she didn't choose to screw him? 729 00:59:20,917 --> 00:59:23,000 No, no, I watched the whole thing, Rebecca. 730 00:59:23,875 --> 00:59:25,833 I saw how you shook your ass 731 00:59:25,917 --> 00:59:27,333 when you first met him in the woods, 732 00:59:27,375 --> 00:59:29,143 but I never thought you'd throw yourself at him 733 00:59:29,167 --> 00:59:30,208 like a common whore! 734 00:59:32,167 --> 00:59:34,167 Okay, okay. 735 00:59:35,708 --> 00:59:37,000 So this is just 736 00:59:37,042 --> 00:59:39,417 all about Nathan and... 737 00:59:39,542 --> 00:59:40,542 No. 738 00:59:43,542 --> 00:59:48,125 No, it's not about the handyman, 739 00:59:48,208 --> 00:59:50,208 the fence builder. 740 00:59:52,250 --> 00:59:54,333 I guess I should be happy you didn't order a pizza, 741 00:59:54,417 --> 00:59:56,351 otherwise, you'd be in the backseat of a hatchback 742 00:59:56,375 --> 00:59:57,417 moaning into the headrest. 743 00:59:57,500 --> 00:59:59,542 It was just a fling, okay? 744 00:59:59,625 --> 01:00:00,542 It didn't mean anything. 745 01:00:00,625 --> 01:00:02,667 I promise, Jason. 746 01:00:03,917 --> 01:00:06,500 Had I known, I never would've slept with him. 747 01:00:06,542 --> 01:00:08,875 Is that supposed to make me feel better? 748 01:00:10,125 --> 01:00:12,000 Besides... 749 01:00:13,542 --> 01:00:16,125 I saw how meaningful it was for you. 750 01:00:21,458 --> 01:00:23,000 I just needed to get out of my head. 751 01:00:23,083 --> 01:00:25,458 You told me to change up my routine, 752 01:00:25,542 --> 01:00:26,875 to try something new. 753 01:00:27,042 --> 01:00:29,458 We both agreed that the press tour 754 01:00:29,542 --> 01:00:30,833 - was just too much. - No! 755 01:00:30,917 --> 01:00:32,625 No, don't you dare put this on me! 756 01:00:32,708 --> 01:00:34,167 This is not my fault. 757 01:00:34,250 --> 01:00:36,625 This is about you being a filthy little tease! 758 01:00:40,708 --> 01:00:42,500 I'm sorry, Jason. 759 01:00:42,583 --> 01:00:45,500 I am so sorry. 760 01:00:45,542 --> 01:00:47,333 I see you now, Rebecca. 761 01:00:47,375 --> 01:00:49,750 I see you for who you are. 762 01:00:51,083 --> 01:00:53,042 Without me, you wouldn't even have a career! 763 01:00:53,125 --> 01:00:56,500 Your writing is only anything because of me! 764 01:00:56,583 --> 01:00:57,917 I discovered you! I took you in! 765 01:00:58,000 --> 01:00:59,667 I gave you everything! 766 01:00:59,708 --> 01:01:01,167 And how do you repay me? 767 01:01:02,750 --> 01:01:05,333 By turning me down again and again, 768 01:01:05,417 --> 01:01:06,833 and sleeping with the help! 769 01:01:17,875 --> 01:01:21,417 Jason, I never meant to hurt you. 770 01:01:24,958 --> 01:01:28,000 You have no idea what hurt is. 771 01:01:28,875 --> 01:01:30,333 Hurt is what I've had to live with 772 01:01:30,417 --> 01:01:32,292 every day since I met you. 773 01:01:34,875 --> 01:01:37,458 Since the day we danced. The day we kissed. 774 01:01:39,625 --> 01:01:40,667 The day we made love. 775 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 That was one time. 776 01:01:43,292 --> 01:01:45,333 We both said that we had too much wine, 777 01:01:45,375 --> 01:01:48,833 and you told me that it was water under the bridge. 778 01:01:48,958 --> 01:01:50,417 You said that it was fine. 779 01:01:50,500 --> 01:01:52,208 Well, it's not fine, Rebecca! 780 01:01:52,292 --> 01:01:54,167 You've ruined my life! 781 01:01:54,208 --> 01:01:57,042 Every day, I can't stop thinking about you! 782 01:01:57,125 --> 01:02:01,000 I go into work, and I see your face all over my office! 783 01:02:01,042 --> 01:02:02,958 I have to put your face on national TV 784 01:02:03,042 --> 01:02:05,875 and watch as you flirt with every host out there! 785 01:02:06,000 --> 01:02:08,167 It's enough to make me puke! 786 01:02:10,792 --> 01:02:13,000 All I wanted was you, 787 01:02:13,083 --> 01:02:16,125 but you couldn't bring yourself to want me! 788 01:02:28,833 --> 01:02:32,125 And that's when I decided to change everything. 789 01:02:34,792 --> 01:02:35,708 No more interviews. 790 01:02:35,792 --> 01:02:37,000 No more press tours. 791 01:02:37,125 --> 01:02:40,125 No more shaking your ass on TV. 792 01:02:54,708 --> 01:02:59,292 From now on, it'll just be me and you 793 01:03:00,917 --> 01:03:03,042 in a cozy little cabin, 794 01:03:03,125 --> 01:03:05,667 where we live our happily ever after. 795 01:03:05,750 --> 01:03:08,750 After all, we have enough money. 796 01:03:08,875 --> 01:03:09,875 We don't need anything. 797 01:03:09,917 --> 01:03:12,042 We can live here forever. 798 01:03:13,583 --> 01:03:15,792 No. 799 01:03:15,875 --> 01:03:19,458 You cannot keep me here. 800 01:03:19,542 --> 01:03:23,667 Bec, I have a camera in every room, looking at every door. 801 01:03:23,750 --> 01:03:25,250 I get a notification 802 01:03:25,333 --> 01:03:27,250 every time something moves in this house. 803 01:03:27,333 --> 01:03:29,417 I know everything that happens here and around here. 804 01:03:29,500 --> 01:03:31,333 Trust me. 805 01:03:37,750 --> 01:03:40,208 What are you gonna do to me? 806 01:03:41,333 --> 01:03:43,667 I'm gonna keep you here safe with me. 807 01:03:43,708 --> 01:03:45,167 It'll be perfect. 808 01:03:45,208 --> 01:03:48,667 Our own little corner of peace and harmony. 809 01:03:48,792 --> 01:03:50,083 And the best part is, 810 01:03:50,167 --> 01:03:51,750 I am going to take the guest room, 811 01:03:51,833 --> 01:03:55,917 and I am going to turn it into an office so you can write. 812 01:04:01,792 --> 01:04:03,667 And I'm just supposed to forget about 813 01:04:03,750 --> 01:04:05,458 the rest of my life? 814 01:04:05,542 --> 01:04:07,833 My friends, my parents? 815 01:04:09,625 --> 01:04:11,042 Well, once we've dealt with 816 01:04:11,125 --> 01:04:12,645 this little rebellious streak of yours, 817 01:04:12,708 --> 01:04:15,143 we'll start branching out. 818 01:04:15,167 --> 01:04:16,542 I mean, we'll have to give everyone 819 01:04:16,667 --> 01:04:18,500 the good news sooner or later. 820 01:04:19,667 --> 01:04:21,625 I don't wanna do this. 821 01:04:23,292 --> 01:04:25,125 You'll learn to. 822 01:04:27,708 --> 01:04:29,917 Jason... 823 01:04:30,000 --> 01:04:33,125 I am not going to marry you. 824 01:04:39,500 --> 01:04:40,500 We'll see. 825 01:05:10,625 --> 01:05:12,167 No. 826 01:05:22,375 --> 01:05:24,042 Get up. 827 01:05:26,375 --> 01:05:27,417 No. 828 01:05:31,792 --> 01:05:36,458 I said, "Get up". 829 01:05:52,500 --> 01:05:57,708 I think it's time that I showed you 830 01:05:59,083 --> 01:06:03,333 just how much I love you. 831 01:06:03,417 --> 01:06:04,667 Please. 832 01:06:04,708 --> 01:06:05,958 Please, indeed. 833 01:06:06,083 --> 01:06:06,792 Wait, wait, wait, wait. 834 01:06:06,875 --> 01:06:08,375 I think... 835 01:06:08,458 --> 01:06:09,893 I think you might be going too fast for me. 836 01:06:09,917 --> 01:06:11,458 I can go slow. 837 01:06:11,542 --> 01:06:14,375 I mean, I think I might need something to eat. 838 01:06:14,458 --> 01:06:16,958 I don't remember the last meal that I had. 839 01:06:21,250 --> 01:06:23,101 I could make us breakfast? 840 01:06:23,125 --> 01:06:25,750 No, I don't want breakfast. 841 01:06:25,833 --> 01:06:27,625 What do you want? 842 01:06:29,833 --> 01:06:32,375 What about dinner? 843 01:06:32,458 --> 01:06:34,268 Well, it's a little early for that, isn't it? 844 01:06:34,292 --> 01:06:38,851 Like our first dinner when we... 845 01:06:38,875 --> 01:06:40,375 - When we... - Made love? 846 01:06:41,500 --> 01:06:42,583 Yeah. 847 01:06:44,292 --> 01:06:46,208 You wanna get back to that night, right? 848 01:06:46,792 --> 01:06:48,125 More than anything. 849 01:06:48,208 --> 01:06:50,208 Well, then, let's recreate it. 850 01:06:51,042 --> 01:06:52,583 A little symmetry. 851 01:06:59,958 --> 01:07:01,792 Sit in that chair. 852 01:07:26,667 --> 01:07:28,167 Okay, okay. 853 01:07:28,208 --> 01:07:30,250 It was a good night. 854 01:07:32,708 --> 01:07:35,208 It was a great night. 855 01:07:35,292 --> 01:07:38,208 I had the cheap house salad and the best carbonara. 856 01:07:38,292 --> 01:07:39,875 I had the steak and potato. 857 01:07:39,958 --> 01:07:41,167 And the grilled onions. 858 01:07:41,250 --> 01:07:42,625 And they forgot about the butter. 859 01:07:44,250 --> 01:07:45,643 And we had so much of the house wine. 860 01:07:45,667 --> 01:07:48,458 We sat there and talked for hours. 861 01:07:48,542 --> 01:07:51,059 Becca, I thought we really connected that night. 862 01:07:51,083 --> 01:07:53,958 Then the next day, you broke it off. 863 01:07:54,042 --> 01:07:55,250 You said it was a mistake. 864 01:07:55,333 --> 01:07:57,208 You said that we should keep it professional. 865 01:07:58,833 --> 01:08:01,667 I might have missed what was right in front of me. 866 01:08:01,792 --> 01:08:03,625 I made a mistake, Jason. 867 01:08:03,708 --> 01:08:04,708 I'm sorry. 868 01:08:06,042 --> 01:08:07,792 Well, what's different? 869 01:08:07,875 --> 01:08:09,125 I wanna see more. 870 01:08:10,208 --> 01:08:12,167 I wanna see what my husband's like. 871 01:08:14,125 --> 01:08:15,042 Come on, Jason. 872 01:08:15,125 --> 01:08:16,375 Let's have dinner. 873 01:08:16,500 --> 01:08:19,083 You know, I actually took classes 874 01:08:19,167 --> 01:08:20,917 to make that carbonara you like. 875 01:08:21,000 --> 01:08:22,875 It's serendipity then! 876 01:08:22,958 --> 01:08:24,500 Let's go on a date! 877 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 I'd like that. 878 01:08:27,958 --> 01:08:28,875 We don't have to wait. 879 01:08:28,958 --> 01:08:30,292 Let's do it right now. 880 01:08:30,375 --> 01:08:32,000 Wouldn't it be more romantic later? 881 01:08:32,042 --> 01:08:34,333 The sooner we get started, 882 01:08:34,417 --> 01:08:36,500 the sooner we'll get to where we wanna be. 883 01:08:38,583 --> 01:08:41,958 I think I have everything I need here. 884 01:08:42,042 --> 01:08:43,893 I even hired the sous chef 885 01:08:43,917 --> 01:08:45,833 to show me exactly how to make it. 886 01:08:45,958 --> 01:08:49,500 Have you ever made fresh pasta? 887 01:08:49,583 --> 01:08:53,125 It is one of the... 888 01:09:17,750 --> 01:09:19,208 Uninvited guests. 889 01:09:22,167 --> 01:09:23,500 That's too bad. 890 01:09:27,125 --> 01:09:29,250 Wait, wait, I didn't call anyone, Jason! 891 01:09:29,333 --> 01:09:30,375 It wasn't me! 892 01:09:30,458 --> 01:09:32,125 I swear, I didn't call anyone! 893 01:09:32,208 --> 01:09:33,542 I'm sorry! 894 01:09:33,667 --> 01:09:36,417 Please don't be angry! 895 01:10:09,208 --> 01:10:10,333 Lipstick. 896 01:10:13,083 --> 01:10:14,792 Now, I'm going to be right back 897 01:10:14,875 --> 01:10:17,375 and you are gonna sit here 898 01:10:17,458 --> 01:10:19,792 very quietly like a good little girl. 899 01:10:19,875 --> 01:10:21,393 And when I get back, 900 01:10:21,417 --> 01:10:24,333 you can show me just how sorry you really are. 901 01:10:25,917 --> 01:10:27,292 And if you're good, 902 01:10:28,292 --> 01:10:30,333 I'll make it up to you. 903 01:10:44,000 --> 01:10:46,000 Hello, Officer. 904 01:10:51,042 --> 01:10:52,208 Something I can do for you? 905 01:10:52,333 --> 01:10:53,833 Good afternoon, sir. 906 01:10:53,875 --> 01:10:56,583 Officer Hough, Park County Sheriff's Office. 907 01:10:56,667 --> 01:10:59,458 We've received several reports of disturbances out here. 908 01:10:59,542 --> 01:11:02,250 Do you know anything about that? 909 01:11:02,333 --> 01:11:03,351 Oh, gosh, everything's been as quiet 910 01:11:03,375 --> 01:11:05,458 as a child on a winter's day out here. 911 01:11:05,542 --> 01:11:07,125 Yeah, well, in my experience, 912 01:11:07,208 --> 01:11:08,500 when the kids are quiet, 913 01:11:08,542 --> 01:11:10,102 it's usually when they're up to no good, 914 01:11:11,167 --> 01:11:12,208 especially during the day. 915 01:11:12,292 --> 01:11:13,583 Well, I confess, sorry, 916 01:11:13,708 --> 01:11:16,417 I don't have any kids yet. 917 01:11:26,333 --> 01:11:27,559 Sir, are you the property owner here? 918 01:11:27,583 --> 01:11:29,042 Yeah, absolutely. 919 01:11:29,125 --> 01:11:31,375 Jason Daniels at your service, yeah. 920 01:11:31,458 --> 01:11:33,667 Bought this place, uh... 921 01:11:33,750 --> 01:11:36,500 Oh, gosh, five years ago now. 922 01:11:36,542 --> 01:11:38,792 Do you happen to have ID to verify who you are? 923 01:11:38,875 --> 01:11:40,375 Yeah. 924 01:11:41,708 --> 01:11:43,042 Here. 925 01:11:46,500 --> 01:11:50,292 Your entire life is just a lie. 926 01:11:52,083 --> 01:11:53,625 My career. 927 01:11:57,833 --> 01:11:58,958 My success. 928 01:12:02,083 --> 01:12:04,500 How could you be so stupid? 929 01:12:35,000 --> 01:12:36,875 No matter what you are, 930 01:12:38,083 --> 01:12:40,000 you are not a quitter. 931 01:12:42,167 --> 01:12:44,000 I am not a quitter. 932 01:12:47,917 --> 01:12:50,000 What's with the lipstick on the car? 933 01:12:54,042 --> 01:12:56,375 The lipstick on the car. 934 01:12:57,667 --> 01:12:59,917 The wife likes to play these little games. 935 01:13:00,000 --> 01:13:01,375 Keep me on my toes. 936 01:13:03,667 --> 01:13:05,833 Well, all right, Mr. Daniels. 937 01:13:05,917 --> 01:13:07,375 Please, Jason. 938 01:13:08,167 --> 01:13:09,708 Okay, Jason, 939 01:13:09,792 --> 01:13:11,632 I'm gonna need to run this through my computer, 940 01:13:11,708 --> 01:13:13,351 and make sure you don't have anything outstanding, 941 01:13:13,375 --> 01:13:14,393 and then I'll get out of your hair. 942 01:13:14,417 --> 01:13:15,792 Of course, whatever you need. 943 01:13:16,542 --> 01:13:19,000 Okay. All right. 944 01:13:29,042 --> 01:13:30,458 Busy morning? 945 01:13:34,542 --> 01:13:38,167 That's just the wife eager to get me back inside. 946 01:13:38,208 --> 01:13:39,434 She's been wanting some alone time, 947 01:13:39,458 --> 01:13:41,500 if you know what I mean? 948 01:13:42,875 --> 01:13:44,792 Well, this don't take but a moment. 949 01:13:44,875 --> 01:13:46,083 Yeah. 950 01:15:00,375 --> 01:15:02,042 Officer, 12-15. 951 01:15:02,125 --> 01:15:03,167 2-16, okay. 952 01:15:03,292 --> 01:15:04,667 All right. 953 01:15:04,708 --> 01:15:07,333 Well, everything checks out on our end, sir. 954 01:15:07,375 --> 01:15:08,625 Sorry for the inconvenience. 955 01:15:08,708 --> 01:15:10,083 No problem, Officer. 956 01:15:10,167 --> 01:15:11,967 Just glad you're out here keeping us all safe. 957 01:15:14,042 --> 01:15:17,125 Guess the wife is getting a little impatient, huh? 958 01:15:17,458 --> 01:15:19,125 Women. 959 01:15:20,375 --> 01:15:22,042 What can you do? 960 01:15:24,417 --> 01:15:27,042 All right, well, I won't stand in your way any longer. 961 01:15:28,625 --> 01:15:30,708 Oh, one last thing. 962 01:15:30,833 --> 01:15:33,167 Your wife isn't Rebecca Collins, is she? 963 01:15:40,708 --> 01:15:42,708 Took you long enough. 964 01:15:45,542 --> 01:15:47,542 Rebecca, look what you did! 965 01:15:47,625 --> 01:15:50,250 He was trying to get between us! 966 01:15:50,333 --> 01:15:53,667 Jason, you need serious help! 967 01:15:53,750 --> 01:15:56,000 All I need is you! 968 01:15:56,042 --> 01:15:58,958 Well, then, come and get me, you pathetic monster! 969 01:16:22,625 --> 01:16:24,292 Rebecca, open up! 970 01:16:29,625 --> 01:16:31,667 Rebecca?! 971 01:16:53,708 --> 01:16:55,500 ♪ Where are... 972 01:16:56,708 --> 01:16:57,875 How does that feel? 973 01:16:57,958 --> 01:16:59,667 Does that feel good?! 974 01:16:59,750 --> 01:17:02,625 Does that feel like love, 975 01:17:02,708 --> 01:17:04,583 or does that feel like control? 976 01:17:04,667 --> 01:17:07,500 Not having control does not feel good, does it?! 977 01:17:09,375 --> 01:17:11,335 Hiding the security router under the kitchen sink, 978 01:17:11,417 --> 01:17:14,833 that was really the best place you could think of? 979 01:17:17,708 --> 01:17:19,208 What's wrong, Jason? 980 01:17:19,292 --> 01:17:21,625 I thought that you liked to play games? 981 01:17:21,708 --> 01:17:23,375 How about a little Hide and Seek? 982 01:17:36,625 --> 01:17:39,125 Oh, you filthy whore! 983 01:17:41,333 --> 01:17:45,250 We are definitely gonna need some counseling. 984 01:17:45,333 --> 01:17:48,417 This isn't how you treat your fiancé, honey! 985 01:18:00,417 --> 01:18:02,542 Honey, we need to talk. 986 01:18:41,375 --> 01:18:44,542 Surprise! 987 01:18:45,625 --> 01:18:47,042 You'll pay for that! 988 01:18:47,125 --> 01:18:48,833 I can't believe I ever trusted you. 989 01:18:48,917 --> 01:18:50,667 If I can't have you, no one will! 990 01:18:50,708 --> 01:18:52,375 You always pushed me to keep working. 991 01:18:52,458 --> 01:18:53,833 Late nights at the office, 992 01:18:53,917 --> 01:18:56,708 weekends at my desk, always working! 993 01:18:56,833 --> 01:18:59,958 I missed family time, events, birthdays, 994 01:19:00,042 --> 01:19:01,875 all because you believed in me. 995 01:19:01,958 --> 01:19:03,875 I never lied to you! 996 01:19:03,958 --> 01:19:05,851 Oh, you just wanted to keep me all to yourself! 997 01:19:05,875 --> 01:19:07,208 No one else deserves you. 998 01:19:07,292 --> 01:19:08,708 Oh, I'll show you what you deserve. 999 01:19:34,500 --> 01:19:37,958 You've become more trouble than you're worth. 1000 01:19:39,542 --> 01:19:42,292 I've gotta bury two bodies, 1001 01:19:42,375 --> 01:19:43,833 what's one more? 1002 01:19:45,167 --> 01:19:48,042 You know, it didn't have to be this way. 1003 01:19:51,458 --> 01:19:53,500 I thought that you said I was special? 1004 01:19:57,667 --> 01:19:59,500 I... 1005 01:19:59,625 --> 01:20:02,417 I guess we could try. 1006 01:20:05,417 --> 01:20:07,292 I suppose it doesn t... 1007 01:20:18,375 --> 01:20:20,292 I always loved you. 1008 01:20:21,333 --> 01:20:25,000 All this made me realize that I never liked you. 1009 01:20:26,208 --> 01:20:28,667 I am so glad that you will finally pay 1010 01:20:28,750 --> 01:20:31,125 for all that you have done. 1011 01:22:05,708 --> 01:22:07,167 Hello? 1012 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 Park County dispatch. 1013 01:22:08,708 --> 01:22:10,208 Identify yourself, please. 1014 01:22:10,333 --> 01:22:12,000 This is... 1015 01:22:12,083 --> 01:22:14,333 I'm Rebecca Collins. 1016 01:22:14,375 --> 01:22:15,875 This frequency is reserved 1017 01:22:15,958 --> 01:22:17,500 for police use only, Miss. 1018 01:22:17,583 --> 01:22:21,125 I'm sorry, I'm in the police car. 1019 01:22:21,875 --> 01:22:23,708 The officer is... 1020 01:22:23,833 --> 01:22:26,208 He's dead. 1021 01:22:26,333 --> 01:22:27,375 Stabbed. 1022 01:22:27,458 --> 01:22:30,250 Are you in any danger? 1023 01:22:30,375 --> 01:22:31,375 No. 1024 01:22:31,917 --> 01:22:33,625 No, he's dead, too. 1025 01:22:35,125 --> 01:22:38,708 Please, I'm scared, and I need help. 1026 01:22:38,833 --> 01:22:40,958 I'm sending additional units to you now. 1027 01:22:41,042 --> 01:22:43,125 Please remain at your location. 1028 01:22:43,208 --> 01:22:45,667 Lock the car doors and stay in the cruiser. 1029 01:22:45,708 --> 01:22:47,333 Thank you. 1030 01:22:54,917 --> 01:22:56,333 You couldn't be a good girl! 1031 01:22:58,042 --> 01:22:59,750 You were my favorite! 1032 01:23:00,583 --> 01:23:01,917 But I'll find another one, 1033 01:23:02,000 --> 01:23:03,750 just like before. 1034 01:23:04,958 --> 01:23:05,833 You weren't the first, 1035 01:23:05,875 --> 01:23:07,500 and you won't be the last! 1036 01:23:11,875 --> 01:23:14,167 Get outta the car, Rebecca! 1037 01:24:39,833 --> 01:24:41,625 Okay, Becca, 1038 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 I think it's time for a break from romance novels. 1039 01:24:49,250 --> 01:24:51,292 You've got your next story. 71448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.