Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
Sólo tienes que ser menos
de alhelí.
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,680
En este lugar se come al perro.
3
00:00:04,720 --> 00:00:05,880
Estoy trabajando 14 horas al día y
luego revisando.
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,560
Me siento constantemente abrumado.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,440
¿Estás seguro de que estás en el
trabajo?
6
00:00:09,480 --> 00:00:11,720
Estamos comprometidos.
Nos vamos a casar.
7
00:00:11,760 --> 00:00:15,000
Tu novia debe estar acostumbrada a las
a las noches de fiesta, ¿verdad?
8
00:00:15,040 --> 00:00:17,080
Espero que te guste.
Ahora lo llevas para siempre.
9
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
Pensé que me ibas a dejar plantado
allí arriba.
10
00:00:19,160 --> 00:00:20,880
¿Te importa si lo dejamos para otro día,
¿por favor?
11
00:00:20,920 --> 00:00:23,120
Espero que no le importe que le pregunte. ¿Por qué
ha presentado una queja sobre mí?
12
00:00:23,160 --> 00:00:25,240
Pensé que habías dicho que esto no era
un desastre?
13
00:00:25,280 --> 00:00:28,120
"Esto no es una cosa de GMC, no vamos a
no vamos a ser eliminados".
14
00:00:28,160 --> 00:00:29,680
Erika retiró la denuncia.
15
00:00:32,160 --> 00:00:35,360
ADAM:
Sí, sí, mucho tiempo sin hablar.
16
00:00:35,400 --> 00:00:38,000
¿Cinco años? No creo que
que haya pasado tanto tiempo.
17
00:00:38,040 --> 00:00:40,160
Bueno, mira, sólo quería
hacerle saber
18
00:00:40,200 --> 00:00:41,800
que es mi fiesta de compromiso
mañana...
19
00:00:41,840 --> 00:00:44,080
LLAMAR A LA PUERTA
Ven.
20
00:00:44,120 --> 00:00:47,160
Oye. No, no, no, no.
Eres el primero de la lista, sí.
21
00:00:47,200 --> 00:00:49,600
Es... Ha sido una cosa muy
cosa de última hora.
22
00:00:49,640 --> 00:00:54,120
Oh, OK, bueno, mira,
vamos a ponernos al día en...
23
00:00:54,160 --> 00:00:55,600
...en otros cinco años, sí.
24
00:00:55,640 --> 00:00:58,680
SE RIE
Es divertido.
25
00:00:58,720 --> 00:00:59,800
DE ACUERDO.
26
00:01:02,120 --> 00:01:04,440
¿Sr. Farrell?
27
00:01:04,480 --> 00:01:08,200
Sí, lo siento, mi... mi esposa está
acaba de aparcar.
28
00:01:08,240 --> 00:01:10,720
Entonces, los análisis de sangre no mostraron
alguna razón por la que estés luchando...
29
00:01:10,760 --> 00:01:14,520
Claro. .. para quedar embarazada. Mira,
probablemente no sea nada, pero ha sido
30
00:01:14,560 --> 00:01:18,600
picando un poco cuando he,
er, orinar el último par de días.
31
00:01:18,640 --> 00:01:21,680
Por qué no vas al baño...
32
00:01:21,720 --> 00:01:22,960
...¿me consigues una muestra?
33
00:01:26,440 --> 00:01:30,080
Es mañana por la noche, erm,
sería genial verte.
34
00:01:30,120 --> 00:01:33,120
Oh, y Lucy también está invitada,
obviamente.
35
00:01:33,160 --> 00:01:34,680
Oh, Dios mío.
36
00:01:34,720 --> 00:01:37,200
¿Devolvieron
la luna de miel después de eso?
37
00:01:37,240 --> 00:01:38,400
LLAMAR A LA PUERTA
38
00:01:38,440 --> 00:01:42,600
Mira, Artie, tengo que correr pero
cuida de ti mismo, ¿de acuerdo?
39
00:01:42,640 --> 00:01:43,680
Ven.
40
00:01:49,920 --> 00:01:54,600
Bien, yo, erm, claramente
debería haber sido más específico.
41
00:01:54,640 --> 00:01:57,920
¿Podría por favor conseguirme
una muestra de orina...? ¡Oh, mierda!
42
00:02:01,680 --> 00:02:04,320
# ¿Te preocupa tu salud?
43
00:02:04,360 --> 00:02:07,440
# ¿Y ves cómo cambia lentamente?
44
00:02:07,480 --> 00:02:10,960
# Y cuando te escuchas a ti mismo
45
00:02:11,000 --> 00:02:13,680
#¿Se siente como alguien más?
46
00:02:13,720 --> 00:02:17,800
# ¿Y te diste cuenta
cuando empezaste a desaparecer?
47
00:02:20,640 --> 00:02:22,520
# Fue lentamente al principio
48
00:02:22,560 --> 00:02:26,760
# Hasta que no haya nadie
realmente allí... #
49
00:02:26,800 --> 00:02:29,080
¡Urgh!
50
00:02:30,080 --> 00:02:31,960
¡Oh!
51
00:02:32,000 --> 00:02:33,120
¡Urgh!
52
00:02:35,120 --> 00:02:36,360
EL BEBÉ LLORA EN LA DISTANCIA
53
00:02:42,520 --> 00:02:45,800
Oh, ¿un poco de bricolaje mañanero?
54
00:02:47,640 --> 00:02:49,000
Algo así.
55
00:02:49,040 --> 00:02:52,640
Debería venir a la nuestra después -
hay un armario plano
56
00:02:52,680 --> 00:02:55,120
Mick ha estado ignorando
durante nueve meses.
57
00:02:55,160 --> 00:02:56,560
Mm-hm.
58
00:02:57,760 --> 00:03:00,720
¿Estás aquí cuatro horas antes
u ocho horas tarde?
59
00:03:00,760 --> 00:03:03,560
¿Puedes decir algo
útil o irte a la mierda, por favor?
60
00:03:05,080 --> 00:03:06,800
Tiene razón, doctor.
61
00:03:06,840 --> 00:03:08,760
Lo siento, sólo necesito...
62
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
Mañana es mi examen.
63
00:03:12,560 --> 00:03:14,960
Muy bien, cariño.
64
00:03:15,000 --> 00:03:16,880
No sé cómo voy a conseguir
a través de él,
65
00:03:16,920 --> 00:03:18,040
para ser honesto contigo.
66
00:03:19,160 --> 00:03:21,760
Tal vez sólo dormir un poco.
67
00:03:29,000 --> 00:03:31,280
Mamá está deseando
de verte de nuevo.
68
00:03:31,320 --> 00:03:34,120
El primer médico de la familia.
Es decir, tiene un tío llamado
69
00:03:34,160 --> 00:03:37,320
Dr. Bones, pero creo que
que es sólo un apodo de la prisión.
70
00:03:39,840 --> 00:03:42,760
Dios. Es nuestra fiesta de compromiso
esta noche,
71
00:03:42,800 --> 00:03:45,160
¿quieres comprometerte un poco más?
72
00:03:49,080 --> 00:03:50,440
Lo soy.
73
00:03:51,760 --> 00:03:54,000
Yo sí. No puedo esperar.
74
00:03:54,040 --> 00:03:57,840
Sé que la mayoría de los que vienen son los míos,
pero son muy divertidos.
75
00:03:57,880 --> 00:04:00,000
Podrías haber invitado a más gente.
76
00:04:00,040 --> 00:04:01,840
No, tengo un montón de gente que viene.
77
00:04:01,880 --> 00:04:06,160
Sí, están mamá, papá, Greg,
y el grupo de la universidad,
78
00:04:06,200 --> 00:04:08,000
hay algunos quizás, pero...
79
00:04:08,040 --> 00:04:09,800
¿Podré conocer a alguien del trabajo?
80
00:04:11,360 --> 00:04:13,360
Erm, realmente no...
81
00:04:13,400 --> 00:04:15,160
..no saben realmente
82
00:04:15,200 --> 00:04:17,040
que estoy, um...
83
00:04:17,080 --> 00:04:18,720
...comprometido.
84
00:04:18,760 --> 00:04:20,680
Oh. Sí.
85
00:04:20,720 --> 00:04:22,920
Es decir, la banda principal lo hace, obviamente.
86
00:04:22,960 --> 00:04:24,760
Sí, están, están todos viniendo.
87
00:04:24,800 --> 00:04:26,400
¿Y cómo de grande es esta "banda", entonces?
88
00:04:26,440 --> 00:04:28,800
Estamos hablando de la Yakuza, ¿verdad?
no de Los Cinco Famosos?
89
00:04:28,840 --> 00:04:31,080
Están Shruti y Tracy y...
90
00:04:32,960 --> 00:04:35,080
...Julian y, sí, un montón de gente.
91
00:04:35,120 --> 00:04:36,680
Bueno, será bueno
conocerlos finalmente.
92
00:04:36,720 --> 00:04:37,920
Sí.
SE ACLARA LA GARGANTA
93
00:05:03,400 --> 00:05:04,640
TONO DE TIMBRE
94
00:05:05,880 --> 00:05:08,720
'Gracias por llamar al
Unión de Protección Médica.
95
00:05:08,760 --> 00:05:11,880
'Para hablar con un asesor médico-legal
sobre un nuevo caso,
96
00:05:11,920 --> 00:05:13,560
"Por favor, pulse uno.
97
00:05:13,600 --> 00:05:18,400
Si ha recibido una carta
del GMC, por favor, pulse uno.
98
00:05:18,440 --> 00:05:20,920
'Nuestro horario de oficina es de 9:30...
99
00:05:20,960 --> 00:05:22,280
Oh, mierda.
'...hasta las 16:30.
100
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
'Pulse cinco para dejar un mensaje.
101
00:05:25,920 --> 00:05:28,720
Hola, erm, no sé realmente
lo que está pasando una queja
102
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
sobre mí fue abandonado, pero ahora
me han enviado...
103
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
'Pulse cinco para dejar un mensaje'.
104
00:05:31,480 --> 00:05:33,000
Oh.
BEEP
105
00:05:45,400 --> 00:05:47,760
¡Argh! ¡Vamos! Sí.
106
00:05:47,800 --> 00:05:49,440
Bloquea la pornografía, me temo.
107
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
No estaba buscando pornografía.
108
00:05:50,840 --> 00:05:52,000
Es la corrección política enloquecida.
109
00:05:52,040 --> 00:05:54,840
Estoy tratando de imprimir algunos
exámenes anteriores, pero está bloqueado
110
00:05:54,880 --> 00:05:57,200
el sitio web del Real Colegio de Obstetricia
y Ginecología.
111
00:06:00,360 --> 00:06:01,720
Vamos, no en el trabajo, Shruts.
112
00:06:01,760 --> 00:06:03,760
Realmente no lo era. ¡Ooh!
113
00:06:03,800 --> 00:06:06,680
Es un bolso muy bonito,
¿de dónde es?
114
00:06:06,720 --> 00:06:09,320
¿Qué necesitas? ¿No se me permite
ser sólo amable?
115
00:06:10,480 --> 00:06:13,320
De todos modos, erm,
me preguntaba si, erm,
116
00:06:13,360 --> 00:06:15,200
alguno de ustedes podría estar libre
esta tarde...
117
00:06:15,240 --> 00:06:16,320
es mi fiesta de compromiso.
118
00:06:16,360 --> 00:06:19,000
¡Ooh! ¿Estás comprometida?
119
00:06:19,040 --> 00:06:22,400
Sí, pensé en hacerlo así
manera de hacerlo.
120
00:06:22,440 --> 00:06:24,280
Pollard Road, 7pm.
121
00:06:26,240 --> 00:06:28,400
¿Hay vino gratis?
122
00:06:28,440 --> 00:06:29,840
¿Qué tipo de vino?
123
00:06:29,880 --> 00:06:32,080
¿Casa? ¿La casa de quién?
124
00:06:32,120 --> 00:06:33,880
¿Tracy?
125
00:06:33,920 --> 00:06:37,000
Adam, querido, es mi única noche
libre en dos semanas,
126
00:06:37,040 --> 00:06:38,400
y no lo pasaré contigo.
127
00:06:38,440 --> 00:06:40,360
No te ofendas.
128
00:06:40,400 --> 00:06:41,720
PITIDO DE LOS PÁLPITOS
129
00:06:41,760 --> 00:06:43,440
¿Nadie va a conseguirlos?
130
00:06:46,040 --> 00:06:49,680
Registrador de ginecología de guardia,
el registro senior, y el SHO de obstetricia.
131
00:06:49,720 --> 00:06:53,600
SHRUTI: Er, eso es usted, usted,
y Pippa.
132
00:06:53,640 --> 00:06:57,080
Pippa está enferma esta semana,
así que diviértete.
133
00:06:57,120 --> 00:07:00,080
Realmente significaría mucho
para mí si pudieras hacerlo.
134
00:07:00,120 --> 00:07:01,400
Que no puedo.
135
00:07:01,440 --> 00:07:03,760
Te anotaré como "tal vez".
136
00:07:03,800 --> 00:07:05,720
Puedo hacer algunos carteles si estás
tan desesperado por los números.
137
00:07:05,760 --> 00:07:07,520
No estoy desesperado por los números.
138
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Por supuesto que no.
139
00:07:08,960 --> 00:07:11,760
¿Shruts? Tengo mi examen mañana.
140
00:07:11,800 --> 00:07:13,880
Sabes, en realidad hay
muy buena evidencia
141
00:07:13,920 --> 00:07:15,840
que las personas rinden más
en condiciones de examen
142
00:07:15,880 --> 00:07:17,280
si socializan la noche anterior.
143
00:07:17,320 --> 00:07:20,080
Algo que tiene que ver con,
la serotonina, creo.
144
00:07:21,280 --> 00:07:22,680
No, Adam, no puedo.
145
00:07:22,720 --> 00:07:24,040
Vamos, es una noche libre.
146
00:07:24,080 --> 00:07:25,360
GRITOS: ¡Adam, tengo mis exámenes!
147
00:07:29,440 --> 00:07:32,760
Lo siento. Eso salió más fuerte
de lo esperado.
148
00:07:37,320 --> 00:07:40,040
Shruts, ¿has tenido... has tenido
una carta?
149
00:07:40,080 --> 00:07:41,560
Eh, no.
150
00:07:41,600 --> 00:07:44,280
He tenido otra queja
y es una de GMC.
151
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
Oh, mierda. ¿Sobre qué?
152
00:07:46,240 --> 00:07:48,600
Mi letra.
¿Qué carajo crees?
153
00:07:48,640 --> 00:07:50,160
¿Por qué se quejaría Erika de nuevo?
154
00:07:50,200 --> 00:07:52,360
No lo ha hecho. Es anónimo.
155
00:07:52,400 --> 00:07:53,560
¿Anónimo?
156
00:07:55,480 --> 00:07:56,960
¿Crees que conseguiré uno?
157
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Bueno, intenta no ser demasiado celoso.
158
00:07:58,560 --> 00:08:01,800
Bueno, supongo que tú eres el que
que la envió a casa temprano,
159
00:08:01,840 --> 00:08:03,720
y luego falsificó las notas.
160
00:08:03,760 --> 00:08:05,200
Muy bien, juez Judy.
161
00:08:06,200 --> 00:08:07,240
ALZAMIENTO DE ANILLOS
162
00:08:10,000 --> 00:08:11,200
Gracias.
163
00:08:11,240 --> 00:08:13,320
Hola, ¿cómo va todo?
164
00:08:13,360 --> 00:08:17,040
Bien. Er, nunca
reprogramamos ese trago,
165
00:08:17,080 --> 00:08:19,560
si tienes algo de tiempo
en los próximos dos años?
166
00:08:19,600 --> 00:08:21,120
Oh, tengo mi examen mañana.
167
00:08:21,160 --> 00:08:22,640
Buena suerte.
168
00:08:22,680 --> 00:08:24,880
Bueno, después de eso, ¿tal vez?
169
00:08:24,920 --> 00:08:27,840
Um, resits. Oh.
170
00:08:29,120 --> 00:08:30,680
Bueno, buena suerte con el examen.
171
00:08:30,720 --> 00:08:32,040
Gracias.
172
00:08:32,080 --> 00:08:33,600
Ya lo he dicho, ¿no?
173
00:08:46,000 --> 00:08:47,560
¡Shruti!
174
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
¡En servicio!
175
00:08:53,720 --> 00:08:55,560
¿Sigues trabajando aquí, entonces?
176
00:08:55,600 --> 00:08:58,520
Sí, supongo que sí. Sabía que lo harías.
177
00:08:58,560 --> 00:09:00,560
Ves, sólo tienes que
no dejar que te afecte.
178
00:09:00,600 --> 00:09:02,360
Poner los viejos escudos.
179
00:09:02,400 --> 00:09:03,840
Labios superiores rígidos, ¿verdad?
180
00:09:06,720 --> 00:09:09,800
Sí, exactamente. ¿Cuándo es el examen?
Mañana.
181
00:09:13,880 --> 00:09:15,120
"¿Verdadero o falso?
182
00:09:15,160 --> 00:09:17,200
"Las células cromafines están inervadas
183
00:09:17,240 --> 00:09:19,600
"por las fibras simpáticas preganglionares
184
00:09:19,640 --> 00:09:21,440
"y derivado del mesodermo".
185
00:09:24,440 --> 00:09:25,720
Es cierto.
186
00:09:25,760 --> 00:09:27,280
¿Ves? Estarás bien.
187
00:09:29,120 --> 00:09:30,440
Es decir, es falso.
188
00:09:30,480 --> 00:09:32,560
Vienen del neuroectodermo,
¿no es así?
189
00:09:32,600 --> 00:09:35,080
¿De qué otra manera van a
liberar catecolaminas?
190
00:09:36,680 --> 00:09:41,000
Bien, si yo veo 100 pacientes
y tú ves a 100,
191
00:09:41,040 --> 00:09:44,440
eso tiene que ser, ¿qué?
un cuarto de ellos?
192
00:09:46,400 --> 00:09:48,640
# Al principio tenía miedo
193
00:09:48,680 --> 00:09:50,400
'Por favor, deje su mensaje
después del tono.
194
00:09:50,440 --> 00:09:51,760
# Me quedé petrificado
195
00:09:51,800 --> 00:09:53,240
Oh, hola, mi nombre es Adam Kay.
196
00:09:53,280 --> 00:09:54,600
He dejado un par de mensajes
ya.
197
00:09:54,640 --> 00:09:56,720
# Sigo pensando que nunca podría... #
¿Quieres callarte?
198
00:09:56,760 --> 00:09:58,160
Lo siento, no tú, obviamente.
199
00:09:58,200 --> 00:10:00,080
# Al principio tenía miedo
200
00:10:00,120 --> 00:10:02,000
Mi número es 07700 900 768.
201
00:10:02,040 --> 00:10:03,560
Espero hablar con usted pronto.
202
00:10:03,600 --> 00:10:05,320
# Seguí pensando que nunca podría... #
203
00:10:09,560 --> 00:10:10,880
¿Layla Deacon?
204
00:10:12,200 --> 00:10:14,320
Hola, soy Adam,
Soy uno de los médicos aquí.
205
00:10:14,360 --> 00:10:16,880
¿Estoy en lo cierto al pensar
que has tenido alguna hemorragia,
206
00:10:16,920 --> 00:10:19,080
y no es, erm, como un punto?
207
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
¿Le gustaría contarme más
sobre ello?
208
00:10:26,080 --> 00:10:27,480
Nada de lo que digas va más allá de
209
00:10:27,520 --> 00:10:30,400
estas tres paredes y
repugnante cortina.
210
00:10:30,440 --> 00:10:32,360
RÍE
211
00:10:32,400 --> 00:10:33,840
¿Cuándo empezó?
212
00:10:35,240 --> 00:10:36,680
¿Cuánta sangre hay?
213
00:10:38,240 --> 00:10:39,560
¿Ha ocurrido antes?
214
00:10:42,600 --> 00:10:44,720
Es como ser un maldito veterano.
215
00:10:44,760 --> 00:10:47,840
Erm, ¿te importa
si echo un vistazo rápido?
216
00:10:47,880 --> 00:10:49,680
Haré que una enfermera se una a nosotros.
217
00:10:51,480 --> 00:10:53,760
¿Puedo tener un acompañante aquí
por un segundo?
218
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
Sí. Si se desliza
tu mitad inferior,
219
00:10:58,920 --> 00:11:00,280
Seré tan rápido como pueda.
220
00:11:04,640 --> 00:11:07,440
Erm, los pies juntos,
dobla las rodillas hacia el lado.
221
00:11:27,840 --> 00:11:30,400
Mierda. Mierda.
222
00:11:30,440 --> 00:11:31,720
Lo siento.
223
00:11:31,760 --> 00:11:35,560
Erm... Layla, ¿prometes
que me responderás honestamente
224
00:11:35,600 --> 00:11:38,040
si te hago
una pregunta realmente difícil?
225
00:11:40,640 --> 00:11:42,160
¿Alguien te hizo esto?
226
00:11:45,760 --> 00:11:47,000
¿Lo prometes?
227
00:11:50,880 --> 00:11:53,440
¿Fue...? ¿Fue un accidente o...?
228
00:11:53,480 --> 00:11:55,120
Sólo que no sabía que iba a
sangrar tanto.
229
00:11:56,160 --> 00:11:57,840
Justo cuando crees que has visto
todo,
230
00:11:57,880 --> 00:12:00,480
alguien le da a su vulva
una espalda y lados cortos.
231
00:12:00,520 --> 00:12:02,680
Joder sabe lo que tengo que hacer.
232
00:12:02,720 --> 00:12:06,880
Bien, la hermana va a limpiar
y ponerte un hisopo en
233
00:12:06,920 --> 00:12:08,440
para detener la hemorragia.
234
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
¿Te duele mucho?
235
00:12:10,080 --> 00:12:12,520
¿Qué te parece?
236
00:12:12,560 --> 00:12:14,720
Vamos a conseguir un poco de
alivio del dolor.
237
00:12:14,760 --> 00:12:17,440
Vamos a cuidar de ti,
no te preocupes.
238
00:12:17,480 --> 00:12:19,280
Voy a hablar con un colega.
239
00:12:19,320 --> 00:12:21,760
Volveré en diez minutos
para arreglar todo.
240
00:12:21,800 --> 00:12:24,120
ZUMBOS DE TELÉFONO
¿Cuánto tiempo crees?
241
00:12:24,160 --> 00:12:25,280
Vas a estar bien.
242
00:12:26,880 --> 00:12:29,960
Cuidado con las espaldas.
Eso es todo, gracias.
243
00:12:30,000 --> 00:12:31,440
Hola?
244
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
¿Dr. Kay?
245
00:12:32,920 --> 00:12:36,360
'Es Nina del
del Sindicato de Protección Médica".
246
00:12:36,400 --> 00:12:39,120
Sí, sí, muchas gracias
por devolverme la llamada.
247
00:12:39,160 --> 00:12:42,000
Así que, sólo escuchando a través de
tus seis mensajes de voz,
248
00:12:42,040 --> 00:12:45,200
Creo que parece que una queja interna
queja se ha intensificado,
249
00:12:45,240 --> 00:12:47,960
pero no te preocupes
porque la gran mayoría
250
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
se van por sí solos.
251
00:12:49,200 --> 00:12:51,800
Por lo general, no van al tribunal,
y mucho menos se convierten en una mala huelga.
252
00:12:51,840 --> 00:12:53,560
BIEN. Muy bien.
253
00:12:53,600 --> 00:12:56,680
Um, había algo
que no mencioné.
254
00:12:56,720 --> 00:12:59,840
Puede que haya escrito en las notas
255
00:12:59,880 --> 00:13:03,880
que mi consultor me dijo
que enviara al paciente a casa
256
00:13:03,920 --> 00:13:05,800
cuando no lo hizo exactamente.
257
00:13:07,920 --> 00:13:09,240
Sí.
258
00:13:09,280 --> 00:13:13,080
Hubo una queja interna del hospital
queja, que yo, er...
259
00:13:14,600 --> 00:13:17,480
...ligeramente apoyado en el paciente
para dejarse caer.
260
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Ya veo.
261
00:13:18,960 --> 00:13:20,680
¿Qué tan preocupado debo estar?
262
00:13:20,720 --> 00:13:23,800
¿Voy a perder mi trabajo?
¿Es...? ¿Es mala la huelga?
263
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
Tendemos a no utilizar términos como ese.
264
00:13:25,880 --> 00:13:28,080
Literalmente, usaste ese mismo término.
265
00:13:28,120 --> 00:13:31,000
Intenta no ponerte nervioso, por favor,
Dr. Kay. Sólo estoy tratando de ayudar.
266
00:13:31,040 --> 00:13:33,960
El siguiente paso será
conseguir que te sientes
267
00:13:34,000 --> 00:13:35,440
con un abogado con bastante urgencia.
268
00:13:35,480 --> 00:13:38,840
¿Estoy en lo cierto al suponer que el paciente
es el denunciante de nuevo?
269
00:13:38,880 --> 00:13:42,000
En la carta dice que
el denunciante es anónimo.
270
00:13:42,040 --> 00:13:44,520
El anónimo normalmente sugiere
que es un colega.
271
00:13:47,880 --> 00:13:49,160
¿Un colega?
272
00:13:49,200 --> 00:13:51,080
Significa alguien con quien trabajas.
273
00:13:52,480 --> 00:13:53,920
¿Dr. Kay?
274
00:13:55,040 --> 00:13:56,440
¿Dr. Kay?
275
00:14:11,640 --> 00:14:13,240
Ah, doctor.
276
00:14:13,280 --> 00:14:16,160
¿Cuál es el...? ¿Cuál es el código
para esta noche?
277
00:14:16,200 --> 00:14:18,480
El cartel no lo dijo,
sólo que yo no, erm...
278
00:14:18,520 --> 00:14:21,120
¿Quién es el asesor de guardia hoy?
279
00:14:21,160 --> 00:14:23,680
Sr. Bignall.
Es que Ria mencionó...
280
00:14:23,720 --> 00:14:25,440
Necesito hablar con él sobre
un paciente.
281
00:14:25,480 --> 00:14:27,320
Ha ido a la sala de partos
hace unos diez minutos.
282
00:14:27,360 --> 00:14:29,560
Oh, oh. ¿Puedes ver rápidamente
a un paciente por mí?
283
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
Estoy muy preocupado por ella.
284
00:14:31,640 --> 00:14:36,560
No ha orinado
durante más de 12 horas.
285
00:14:36,600 --> 00:14:37,800
Yo tampoco.
286
00:14:37,840 --> 00:14:39,480
¿Doctor?
287
00:14:39,520 --> 00:14:41,080
¿En qué cama está?
288
00:14:41,120 --> 00:14:42,200
Sala lateral cuatro.
289
00:14:43,200 --> 00:14:44,280
SUSPIRAR
290
00:14:44,320 --> 00:14:46,200
Dios, ojalá hubiera
dos como yo hoy.
291
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
Nadie más lo hace.
292
00:14:49,480 --> 00:14:52,920
Oi, oi, ¿quién ordenó el strippagram?
293
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
¿Quién ordenó el coño?
294
00:14:54,880 --> 00:14:57,120
Buenos días. Matilda, ¿verdad?
295
00:14:57,160 --> 00:14:58,280
Sólo los fines de semana.
296
00:15:00,000 --> 00:15:03,280
Así que, aparentemente su catéter
297
00:15:03,320 --> 00:15:05,240
no ha estado expulsando
ninguna orina durante la noche.
298
00:15:05,280 --> 00:15:06,600
¿Se está cachondeando?
299
00:15:06,640 --> 00:15:08,440
¿Te estás cachondeando, amigo?
300
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
PAGER BEEPS
301
00:15:11,560 --> 00:15:14,800
¿Bebes mucho? No.
Los cócteles aquí son una mierda.
302
00:15:16,280 --> 00:15:18,560
Me tomé una jarra de agua
durante la noche como me dijeron.
303
00:15:18,600 --> 00:15:20,400
¿Te importa que te toque
un tacto suave de tu barriga?
304
00:15:20,440 --> 00:15:21,920
Pensé que nunca lo preguntarías.
305
00:15:21,960 --> 00:15:23,520
Dios, ¿qué le pasa a este imbécil?
306
00:15:26,440 --> 00:15:28,880
No quise decir eso.
Quise decir eso para ti.
307
00:15:28,920 --> 00:15:31,520
Er, lo siento.
MATILDA GRITA
308
00:15:32,800 --> 00:15:34,760
Vale, tu vejiga está
realmente muy distendida.
309
00:15:34,800 --> 00:15:36,360
Voy a hacer que una de las
las comadronas para que lo tire a través de
310
00:15:36,400 --> 00:15:38,280
y, si eso no hace
nada, reservaremos en
311
00:15:38,320 --> 00:15:40,360
una ecografía para comprobar
que no pasa nada en el interior.
312
00:15:40,400 --> 00:15:42,440
¿Salió algo mal
en la cesárea?
313
00:15:42,480 --> 00:15:43,920
Más vale que no lo haya hecho.
314
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
¿Quién es el idiota ahora? Rob.
315
00:15:45,280 --> 00:15:48,360
Bueno, espero que nada, pero sólo
necesitamos, ya sabes...
316
00:15:50,560 --> 00:15:52,800
Bien, su catéter
tubo está atrapado bajo la rueda
317
00:15:52,840 --> 00:15:54,240
de su cama.
318
00:15:55,880 --> 00:15:57,200
MATILDA EXHALA
319
00:16:06,360 --> 00:16:07,880
¿Ha visto al Sr. Bignall?
320
00:16:07,920 --> 00:16:11,680
No. Joder. ¿Puedo ayudar?
321
00:16:11,720 --> 00:16:12,760
No puedes.
322
00:16:22,880 --> 00:16:24,920
¿Qué haría usted
en esta situación?
323
00:16:24,960 --> 00:16:26,520
¿Así que quieres mi ayuda?
324
00:16:26,560 --> 00:16:28,400
Tengo un joven de 19 años
en A&E que está...
325
00:16:30,440 --> 00:16:32,200
...le cortó la mitad del labio izquierdo.
326
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Oh. Mierda.
327
00:16:36,920 --> 00:16:38,160
¿Abuso?
328
00:16:39,680 --> 00:16:41,040
Coser los bordes
329
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
y haz lo menos que puedas
para detener la hemorragia.
330
00:16:43,120 --> 00:16:44,520
¿Y entonces qué?
331
00:16:44,560 --> 00:16:45,840
¿Ves al siguiente paciente?
332
00:16:45,880 --> 00:16:48,560
Y luego probablemente vuelvan
a pedirme ayuda con eso también.
333
00:16:48,600 --> 00:16:50,520
¿No debería derivarla a psiquiatría?
334
00:16:50,560 --> 00:16:53,440
¿Pone ella un peligro
a su propia vida o a la de los demás?
335
00:16:55,080 --> 00:16:56,760
No. ¿Necesita ser admitida?
336
00:16:58,760 --> 00:17:01,000
No. Suena bastante básico.
337
00:17:02,200 --> 00:17:04,520
¿No te volvieron a entrenar
después de su incidente?
338
00:17:06,720 --> 00:17:09,200
Fuiste tú.
¿Qué, que le cortó la vulva?
339
00:17:09,240 --> 00:17:12,480
Te quejaste de mí al GMC.
340
00:17:12,520 --> 00:17:14,280
¿El GMC?
341
00:17:15,480 --> 00:17:17,440
No se lo desearía a
mi peor enemigo.
342
00:17:17,480 --> 00:17:19,320
Y aún no estás ahí.
343
00:17:22,240 --> 00:17:24,360
Lo siento, es que...
344
00:17:24,400 --> 00:17:25,640
No, yo...
345
00:17:25,680 --> 00:17:28,400
Quiero decir, siento que tengas que
pasar por todo esto.
346
00:17:29,680 --> 00:17:32,360
Um, hablar con psiquiatría sobre
el paciente,
347
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
pero yo no aguantaría la respiración.
348
00:17:34,040 --> 00:17:35,480
Sé que es difícil...
PAGER BEEPS
349
00:17:35,520 --> 00:17:37,240
...pero no puedes dejar que estas cosas
te afecten.
350
00:17:37,280 --> 00:17:41,080
Por el amor de Dios. Al menos puedes
ahogar tus penas después.
351
00:17:43,960 --> 00:17:45,600
Como dice, todos son bienvenidos.
352
00:17:48,040 --> 00:17:49,600
Huh, yo estaría encantado.
353
00:17:55,840 --> 00:17:57,040
LLAMAR A LA PUERTA
354
00:18:06,240 --> 00:18:10,240
SHRUTI: Así que, como usted sabe, muy tristemente,
la última vez que se hizo la FIV no funcionó.
355
00:18:10,280 --> 00:18:12,960
Y como ese fue tu
tercer intento,
356
00:18:13,000 --> 00:18:16,720
que significa, por desgracia,
según...
357
00:18:16,760 --> 00:18:19,400
Todavía podemos tener otra oportunidad, ¿verdad?
358
00:18:19,440 --> 00:18:23,440
Yo... Siento mucho decir que,
según nuestras directrices,
359
00:18:23,480 --> 00:18:26,320
tres rondas
es todo lo que puedes hacer.
360
00:18:26,360 --> 00:18:28,080
No puede ser.
361
00:18:28,120 --> 00:18:29,480
Lo siento mucho.
362
00:18:30,520 --> 00:18:33,000
Um, algunas... algunas personas
intentarlo de nuevo en privado,
363
00:18:33,040 --> 00:18:34,600
si pueden encontrar el dinero.
364
00:18:35,800 --> 00:18:38,600
MS HOUGHTON: ¡Rodar!
¡Pasen lista! ¿Quién es el siguiente, entonces?
365
00:18:42,880 --> 00:18:44,360
O puede no molestarse.
366
00:18:47,240 --> 00:18:48,920
¿Perdón?
367
00:18:48,960 --> 00:18:50,200
Mira, para ser honesto, a tu edad,
368
00:18:50,240 --> 00:18:52,640
con el número de huevos
que hemos conseguido
369
00:18:52,680 --> 00:18:54,000
para cosechar en sus últimos ciclos,
370
00:18:54,040 --> 00:18:56,760
más el nivel de las hormonas AMH
que tienes,
371
00:18:56,800 --> 00:18:59,320
tienes un 1% de posibilidades
de éxito.
372
00:19:02,320 --> 00:19:05,440
1%? El máximo absoluto.
373
00:19:05,480 --> 00:19:08,840
¿Por qué nadie nos ha dicho esto antes?
374
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
Te lo digo ahora.
375
00:19:14,080 --> 00:19:17,320
Mira, ¿por qué no te vas a casa,
te reagrupas, piensas en las cosas
376
00:19:17,360 --> 00:19:19,120
como la donación de óvulos, la adopción...
377
00:19:19,160 --> 00:19:21,640
Pero, sinceramente, no vas a
tener un bebé con la FIV.
378
00:19:24,600 --> 00:19:27,880
Gracias, doctor.
Aprecio su honestidad.
379
00:19:45,600 --> 00:19:46,880
ZUMBOS DE TELÉFONO
380
00:19:50,520 --> 00:19:51,960
¿Sí?
381
00:19:52,000 --> 00:19:54,880
"Hola, guapo prometido.
¿Qué estás haciendo?
382
00:19:54,920 --> 00:19:56,800
Trabajar.
Es lo que hago durante el día.
383
00:19:56,840 --> 00:19:58,680
¿Champán, señor? Ah, gracias.
384
00:19:58,720 --> 00:20:00,120
No lo es, es prosecco, pero...
385
00:20:00,160 --> 00:20:01,240
Hola, Adam.
386
00:20:01,280 --> 00:20:02,560
"Mamá dice hola".
Hola...
387
00:20:02,600 --> 00:20:03,640
...Pauline.
388
00:20:03,680 --> 00:20:05,160
Le devuelve el saludo.
389
00:20:05,200 --> 00:20:07,040
El lugar se ve muy bien.
390
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
Nunca sabrías que hubo
un velatorio aquí hace tres horas.
391
00:20:09,120 --> 00:20:10,400
HARRY SE RIE
Cristo.
392
00:20:10,440 --> 00:20:12,880
'Ah, no te preocupes,
hemos hecho que se vea muy bien.'
393
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
Las fotos son increíbles.
394
00:20:14,560 --> 00:20:16,480
He puesto esa bonita
de ti y tu madre.
395
00:20:16,520 --> 00:20:18,280
No creí que apareciera
en las fotos.
396
00:20:18,320 --> 00:20:20,200
Oh, no te dije lo de
los globos.
397
00:20:20,240 --> 00:20:23,880
¿Recuerdas los que realmente
en la boda de Hannah? No.
398
00:20:28,640 --> 00:20:31,200
¿Estás bien? Acabo de tener que lidiar
con un adolescente
399
00:20:31,240 --> 00:20:34,280
que se cortó sus propios labios.
Jesús, Adam. Lo siento mucho.
400
00:20:34,320 --> 00:20:36,480
Eso debe haber sido...
Será mejor que me vaya.
401
00:20:36,520 --> 00:20:37,880
Te veré esta noche.
402
00:20:39,680 --> 00:20:41,240
Te van a eliminar, amigo.
403
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
¿Qué? Se te cayó la tarjeta, amigo.
404
00:21:00,280 --> 00:21:02,600
¿Esa llaga?
405
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
Mucho menos doloroso que mi ida.
406
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
¿Se ve bien?
407
00:21:11,560 --> 00:21:13,800
He visto a médicos hacer
peores labiaplastias,
408
00:21:13,840 --> 00:21:16,160
pero, ya sabes, estoy seguro de que
se veía bien antes.
409
00:21:17,880 --> 00:21:20,400
El otro lado parece... normal.
410
00:21:20,440 --> 00:21:22,320
Pues no, no lo hace.
411
00:21:22,360 --> 00:21:26,000
No se parece en nada a lo que se pretende.
412
00:21:26,040 --> 00:21:29,960
¿Quién te ha dicho cómo debe ser
que se vea?
413
00:21:30,000 --> 00:21:32,080
Bueno, lo acabas de ver en...
414
00:21:34,360 --> 00:21:35,400
...no sé.
415
00:21:36,720 --> 00:21:39,520
No quiero hacer
ninguna suposición pero...
416
00:21:40,480 --> 00:21:43,720
...pero probablemente he visto muchas
más vulvas que tú.
417
00:21:43,760 --> 00:21:45,280
En el trabajo, espero.
418
00:21:50,560 --> 00:21:52,080
¿Has, um...
419
00:21:53,880 --> 00:21:56,880
...¿has hablado con alguien de esto?
420
00:21:56,920 --> 00:22:00,040
Sí, de hecho les envié a todos
a todos una foto.
421
00:22:00,080 --> 00:22:01,640
Oh, genial, lo mismo digo.
422
00:22:06,120 --> 00:22:08,960
¿Cómo te sentirías si yo...?
423
00:22:09,000 --> 00:22:10,440
...trajo a un colega
424
00:22:10,480 --> 00:22:12,960
que sabe mucho más
sobre estas cosas que yo?
425
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
¿Sólo para una charla rápida?
426
00:22:18,400 --> 00:22:19,720
Podría ser útil.
427
00:22:21,840 --> 00:22:22,960
DE ACUERDO.
428
00:22:29,600 --> 00:22:30,880
Serán diez minutos.
429
00:22:41,960 --> 00:22:43,680
PAGER BEEPS
430
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
¡Estoy aquí!
431
00:22:45,360 --> 00:22:47,840
¿Quién me está pitando?
Es hora de encender el encanto.
432
00:22:51,400 --> 00:22:52,520
Perdona que te moleste.
433
00:22:52,560 --> 00:22:54,720
¿Estás de guardia
de psiquiatría hoy?
434
00:22:54,760 --> 00:22:56,840
No, sólo les he robado el pitido.
435
00:22:56,880 --> 00:22:59,640
RÍE
Adam Kay, obstetra y ginecólogo.
436
00:22:59,680 --> 00:23:02,440
¿Sólo te presentas
a todos los departamentos?
437
00:23:02,480 --> 00:23:05,200
¿Esta es la persona que evita que
que la gente se suicide?
438
00:23:05,240 --> 00:23:08,360
Um, ¿podría revisar
un paciente para mí?
439
00:23:08,400 --> 00:23:11,720
19 años, acaba de realizar una
cirugía estética en su vulva.
440
00:23:11,760 --> 00:23:14,200
Tengo una mujer que intentó
saltar de un puente esta mañana,
441
00:23:14,240 --> 00:23:17,280
un estudiante en franca psicosis,
¿qué es esto?
442
00:23:17,320 --> 00:23:18,920
Otro intento de suicidio.
443
00:23:18,960 --> 00:23:20,560
Por favor, aunque sea un minuto.
444
00:23:20,600 --> 00:23:22,400
Sólo hay uno de mí,
simplemente no puedo.
445
00:23:22,440 --> 00:23:24,560
Bueno, ¿qué debo decirle?
Dile que vea a su médico de cabecera
446
00:23:24,600 --> 00:23:26,840
para la remisión a la comunidad
salud mental de la comunidad.
447
00:23:26,880 --> 00:23:28,360
No es una emergencia.
448
00:23:28,400 --> 00:23:31,000
¿Desde cuándo sólo vemos
emergencias de vida o muerte
449
00:23:31,040 --> 00:23:32,280
en este lugar?
450
00:23:32,320 --> 00:23:35,360
Que pierdas la cabeza conmigo no va a
va a hacer magia con más médicos.
451
00:23:35,400 --> 00:23:36,880
Lo siento, lo siento.
452
00:23:36,920 --> 00:23:39,240
He tenido un día de verdad.
453
00:23:39,280 --> 00:23:41,920
La veré
cuando tenga dos segundos.
454
00:23:41,960 --> 00:23:44,600
Gracias. Te lo debo.
455
00:23:54,760 --> 00:23:56,000
LLAMAR A LA PUERTA
456
00:23:59,440 --> 00:24:00,680
LLAMAR A LA PUERTA
457
00:24:07,840 --> 00:24:09,200
LLAMAR A LA PUERTA
458
00:24:13,000 --> 00:24:14,400
Entra.
459
00:24:29,400 --> 00:24:30,760
Limpia.
460
00:24:30,800 --> 00:24:33,280
Entonces, ¿cómo se ve?
461
00:24:33,320 --> 00:24:35,720
Ha decidido que va a ser un niño.
462
00:24:35,760 --> 00:24:36,880
Por supuesto que es un niño,
463
00:24:36,920 --> 00:24:39,040
dándonos todos estos problemas
para quedarse embarazada.
464
00:24:41,520 --> 00:24:42,800
Chicos, tomad asiento por mí.
465
00:24:42,840 --> 00:24:44,960
Eso nunca es una buena señal, ¿verdad?
466
00:24:45,000 --> 00:24:47,640
¿Pasa algo?
Siéntese por mí.
467
00:24:49,800 --> 00:24:51,840
MS HOUGHTON: ¡Correcto, siguiente cliente!
468
00:24:54,680 --> 00:24:55,760
Um...
469
00:24:57,080 --> 00:24:59,560
...ahora, no puedo encontrar un latido,
470
00:24:59,600 --> 00:25:03,160
lo que significa que su bebé
ya no está vivo.
471
00:25:03,200 --> 00:25:05,240
Tus opciones son esperar,
472
00:25:05,280 --> 00:25:07,600
er, ver si el cuerpo lo pasa
naturalmente,
473
00:25:07,640 --> 00:25:11,280
podemos darte algunas medicinas
para acelerar las cosas o, er,
474
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
podemos reservar para una operación.
¿Entiendes?
475
00:25:16,280 --> 00:25:19,080
Er, podría... podría ser esto
un error?
476
00:25:19,120 --> 00:25:21,320
No, me temo que es inconfundible.
477
00:25:21,360 --> 00:25:22,840
SOLLOZA INCONTROLADAMENTE
Puedo mostrarte
478
00:25:22,880 --> 00:25:24,120
el corazón en el escáner
479
00:25:24,160 --> 00:25:26,040
si quieres, pero no se mueve.
480
00:25:26,080 --> 00:25:29,080
Um, en términos de qué opción
que le gustaría seguir adelante con ...
481
00:25:29,120 --> 00:25:31,160
ELLA SOBRA
Mi bebé.
482
00:25:31,200 --> 00:25:33,440
Bueno, podría ser más fácil
no pensar en ello como un bebé,
483
00:25:33,480 --> 00:25:34,960
es sólo un montón de células.
484
00:25:36,200 --> 00:25:37,560
¿Un montón de células?
485
00:25:39,600 --> 00:25:41,080
No.
486
00:25:41,120 --> 00:25:42,560
Lo siento.
487
00:25:44,040 --> 00:25:46,760
Lo siento, erm, eso...
No, eso es... eso es...
488
00:25:46,800 --> 00:25:48,560
Eso no es lo que quería decir,
eso no era...
489
00:25:48,600 --> 00:25:50,880
No, tenemos que hablar con
¡otro médico ahora!
490
00:25:54,560 --> 00:25:56,400
MS HOUGHTON:
Mira, vas a llegar a casa
491
00:25:56,440 --> 00:25:58,440
y esta tarde
va a ser un gran borrón.
492
00:25:58,480 --> 00:26:00,880
¿De acuerdo?
Así que, toma, coge este folleto.
493
00:26:00,920 --> 00:26:03,160
¿No es así? Pasa por todo lo que
que he dicho.
494
00:26:03,200 --> 00:26:04,480
Es muy bueno, en realidad.
495
00:26:04,520 --> 00:26:07,360
Quiero decir, yo lo escribí,
así que diría que es bueno.
496
00:26:08,520 --> 00:26:10,160
Muchas gracias, doctor.
497
00:26:10,200 --> 00:26:13,840
Escucha, no hay prisa
para tomar una decisión, ¿de acuerdo?
498
00:26:13,880 --> 00:26:16,280
Sólo tienes que ponerte en contacto cuando
499
00:26:16,320 --> 00:26:19,320
y le reservaremos
para las pastillas o la operación.
500
00:26:19,360 --> 00:26:21,040
En realidad, ¿sabes qué?
501
00:26:24,160 --> 00:26:25,880
Este es mi número de móvil.
502
00:26:25,920 --> 00:26:28,120
Llámame directamente
y lo solucionaré.
503
00:26:29,720 --> 00:26:31,160
Gracias, doctor. Gracias de nuevo.
504
00:26:32,840 --> 00:26:36,360
Y realmente lo siento de nuevo
por lo que dijo antes.
505
00:26:36,400 --> 00:26:39,880
Es muy junior,
pero eso cae absolutamente a kilómetros
506
00:26:39,920 --> 00:26:42,480
corto de lo que espero
de mis médicos.
507
00:26:42,520 --> 00:26:44,160
Estoy muy decepcionado con ella.
508
00:26:47,080 --> 00:26:48,160
Gracias.
509
00:26:51,000 --> 00:26:52,240
BIEN.
510
00:27:04,000 --> 00:27:05,520
Ya está todo solucionado.
511
00:27:05,560 --> 00:27:08,320
Estas cosas pasan, amigo.
No te estreses. DE ACUERDO.
512
00:27:13,040 --> 00:27:14,320
PAGER BEEPS
513
00:27:14,360 --> 00:27:17,800
# Sigo pensando que nunca podría
vivir sin ti
514
00:27:17,840 --> 00:27:19,240
# A mi lado... #
515
00:27:20,400 --> 00:27:21,680
Oh, lo siento.
516
00:27:25,560 --> 00:27:27,160
Muchas gracias por verla.
517
00:27:27,200 --> 00:27:30,360
No lo hice. Se dio de alta
media hora después de que te fueras.
518
00:27:30,400 --> 00:27:33,000
Mierda. ¿Qué hacemos ahora?
519
00:27:34,480 --> 00:27:35,520
Nada.
520
00:27:38,000 --> 00:27:39,840
PAGER BEEPS
521
00:27:43,520 --> 00:27:44,960
CHARLA AMORTIGUADA
522
00:27:53,000 --> 00:27:54,280
CHATTER STOPS
523
00:27:57,040 --> 00:27:58,920
GRITAJE
TRAQUETEO DE CARROS
524
00:27:58,960 --> 00:28:00,080
SE REANUDA LA CHARLA
525
00:28:02,160 --> 00:28:03,640
PAGER BEEPS
526
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
¿Y ahora qué?
527
00:28:07,160 --> 00:28:08,520
Adam, gracias a Dios que estás aquí.
528
00:28:08,560 --> 00:28:10,800
Hay tres pacientes
que necesito que veas.
529
00:28:10,840 --> 00:28:12,960
¿Cuál es el más urgente?
Oh, Dios.
530
00:28:13,000 --> 00:28:15,360
ECOS: Gracias a Dios que estás aquí.
¿Quieres tu consultor en?
531
00:28:15,400 --> 00:28:16,920
Fuiste tú.
532
00:28:16,960 --> 00:28:18,240
¿Fui yo?
533
00:28:18,280 --> 00:28:20,640
Te quejaste. Adam, ¿estás bien?
534
00:28:20,680 --> 00:28:22,920
Vamos a ponerte en una silla,
¿de acuerdo?
535
00:28:29,280 --> 00:28:30,760
¿Puedes mover el brazo?
536
00:28:31,800 --> 00:28:33,520
Creo que te ha dado un ataque.
537
00:28:33,560 --> 00:28:34,960
No he tenido un ataque. Estoy bien.
538
00:28:37,920 --> 00:28:39,760
Yo sólo... No he desayunado.
539
00:28:39,800 --> 00:28:42,080
Te haré una pequeña rebanada
de pan tostado, amor.
540
00:28:47,000 --> 00:28:48,280
No lo pierdas de vista.
541
00:28:48,320 --> 00:28:50,840
Creo que ha tenido un pequeño ataque.
542
00:29:17,000 --> 00:29:18,640
Oh, hola.
SE ACLARA LA GARGANTA
543
00:29:18,680 --> 00:29:20,080
Puedes pasar directamente.
544
00:29:20,120 --> 00:29:21,320
¿A qué hora terminas?
545
00:29:22,520 --> 00:29:23,920
Oh, er, claro.
546
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Er, en aproximadamente una hora.
547
00:29:26,000 --> 00:29:27,760
De acuerdo, te veré
en el Working Men's Club
548
00:29:27,800 --> 00:29:29,280
en Pollard Road por siete.
549
00:29:29,320 --> 00:29:31,400
¿Estás celebrando una gran fiesta antes de los exámenes,
¿o...?
550
00:29:32,760 --> 00:29:34,080
¿Es eso un no?
551
00:29:34,120 --> 00:29:37,200
No. Es un sí, obviamente.
552
00:29:43,360 --> 00:29:45,200
¿De acuerdo? Uno de esos días.
553
00:29:45,240 --> 00:29:47,400
¿No lo son todos? Buena suerte mañana.
554
00:29:47,440 --> 00:29:49,040
Lo vas a clavar.
555
00:29:49,080 --> 00:29:51,600
Puedes desearme suerte adecuadamente
en la fiesta.
556
00:29:51,640 --> 00:29:53,400
¿Vienes?
557
00:29:53,440 --> 00:29:54,760
Sí, ¿por qué no?
558
00:29:58,280 --> 00:30:01,360
Bueno, no voy a pagar tus resits
si te respiran.
559
00:30:03,880 --> 00:30:05,680
Parece que hay menos tubos.
560
00:30:07,040 --> 00:30:08,840
Eso tiene que ser algo bueno,
¿verdad?
561
00:30:08,880 --> 00:30:10,680
A menos que uno se haya caído -
eso sería...
562
00:30:12,680 --> 00:30:14,080
...eso sería algo malo.
563
00:30:15,840 --> 00:30:17,240
De todos modos, espero que...
564
00:30:19,280 --> 00:30:21,480
...estarás fuera de aquí
en poco tiempo.
565
00:30:23,720 --> 00:30:26,600
Como resulta, probablemente
te saque de aquí a golpes...
566
00:30:27,920 --> 00:30:29,120
...porque un total...
567
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
...colega...
568
00:30:33,600 --> 00:30:35,240
...está tratando de hacer que me eliminen.
569
00:30:36,400 --> 00:30:38,760
Doy mi vida a este agujero de mierda
y esto es...
570
00:30:40,520 --> 00:30:41,560
SUSPIRA
571
00:30:45,400 --> 00:30:47,240
No crees que me lo merezca,
¿verdad?
572
00:30:51,960 --> 00:30:55,600
Siento que Emma no pueda venir
esta noche, ella sólo...
573
00:30:55,640 --> 00:30:57,160
¿No quieres venir?
574
00:30:57,200 --> 00:30:59,240
No, no es eso.
575
00:30:59,280 --> 00:31:01,880
Bueno, sí, es eso, ligeramente.
576
00:31:01,920 --> 00:31:03,680
Entonces, ¿has organizado una fecha?
577
00:31:03,720 --> 00:31:05,960
Asegúrate de que no choque
con mi boda.
578
00:31:06,000 --> 00:31:07,640
Por supuesto, te necesitaré allí.
579
00:31:07,680 --> 00:31:10,440
¿Qué te parece ser mi padrino?
580
00:31:10,480 --> 00:31:12,400
Oh, vaya.
581
00:31:12,440 --> 00:31:14,480
Eso es muy amable.
582
00:31:14,520 --> 00:31:16,320
Tan amable.
583
00:31:17,560 --> 00:31:19,040
Correctamente amable.
584
00:31:19,080 --> 00:31:21,920
No sientas que tienes que hacerlo.
No siento que tenga que hacerlo.
585
00:31:21,960 --> 00:31:24,000
Obviamente, lo haría, pero...
MÚSICA DE FIESTA
586
00:31:24,040 --> 00:31:27,200
Esto se siente como un no.
No, yo sólo...
587
00:31:27,240 --> 00:31:29,240
No iba a hacer esto hoy,
claramente.
588
00:31:29,280 --> 00:31:31,280
¿Qué, te has cagado
en el IMAX otra vez?
589
00:31:31,320 --> 00:31:32,960
No, he... he estado pensando.
590
00:31:34,280 --> 00:31:36,560
Voy a tener que
relevarte de los deberes de padrino.
591
00:31:39,240 --> 00:31:44,200
Bien, ¿me estás degradando
a solo hombre?
592
00:31:44,240 --> 00:31:45,960
No sólo el hombre.
593
00:31:46,000 --> 00:31:47,440
Eres un hombre al que quiero.
594
00:31:49,800 --> 00:31:52,480
Pero necesito que el día transcurra sin problemas,
y sé cómo es tu trabajo.
595
00:31:53,680 --> 00:31:54,960
Al final siempre llego.
596
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
Siempre se llega al final.
597
00:31:56,440 --> 00:31:58,680
Mira, y si hay alguna
gran emergencia,
598
00:31:58,720 --> 00:32:00,720
¿me estás diciendo honestamente
que lo dejarías atrás?
599
00:32:04,160 --> 00:32:05,280
Por supuesto que no.
600
00:32:17,440 --> 00:32:19,560
Ahí lo tienes.
601
00:32:19,600 --> 00:32:23,080
Oye. Adam me dijo que organizaste
todo esto por ti mismo.
602
00:32:23,120 --> 00:32:25,400
Extraordinario. Ah.
603
00:32:25,440 --> 00:32:28,680
Gracias. Adam estaba demasiado ocupado
salvando bebés.
604
00:32:28,720 --> 00:32:31,800
Espera que te acostumbres
a hacer las cosas por su cuenta.
605
00:32:31,840 --> 00:32:33,240
¿Lo haré?
606
00:32:33,280 --> 00:32:34,560
Tendrás que hacerlo.
607
00:32:34,600 --> 00:32:36,520
Pensarás que es sólo
una cosa de médicos jóvenes,
608
00:32:36,560 --> 00:32:38,800
pero cada vez es peor,
créeme.
609
00:32:38,840 --> 00:32:43,080
Aún así, el matrimonio se trata de aceptar
a alguien tal y como es, ¿no es así?
610
00:32:43,120 --> 00:32:45,200
¿Quién de nosotros es perfecto?
611
00:32:46,760 --> 00:32:50,320
Yo, por ejemplo, tengo un eczema.
612
00:32:50,360 --> 00:32:52,200
Es perfecto para mí.
613
00:32:54,000 --> 00:32:56,280
Eso es todo lo que importa,
realmente, ¿no es así?
614
00:33:08,000 --> 00:33:09,240
Mira quién es.
615
00:33:12,720 --> 00:33:14,400
¿Estás bien? Sí.
616
00:33:14,440 --> 00:33:16,080
Estoy bien. ¿Seguro?
617
00:33:18,200 --> 00:33:19,800
No, no lo estoy.
618
00:33:19,840 --> 00:33:22,160
Greg acaba de dejarme
como su padrino,
619
00:33:22,200 --> 00:33:24,440
y ha habido una queja
sobre mí, una mala,
620
00:33:24,480 --> 00:33:27,640
al GMC, y un bebé está muy enfermo,
621
00:33:27,680 --> 00:33:29,000
y mentí en las notas
622
00:33:29,040 --> 00:33:31,080
y realmente no sé
qué va a pasar.
623
00:33:31,120 --> 00:33:32,560
¿Qué demonios, Adam?
624
00:33:32,600 --> 00:33:35,640
Todo saldrá bien.
Me van a conseguir un abogado.
625
00:33:35,680 --> 00:33:36,920
¿Cómo pudiste dejar que eso sucediera?
626
00:33:36,960 --> 00:33:38,760
Pensé que eras bueno en tu trabajo.
627
00:33:38,800 --> 00:33:40,840
Eso es exactamente por lo que no te dije
a usted.
628
00:33:40,880 --> 00:33:43,160
Eres una vergüenza,
¿no es así? ¡Cállate!
629
00:33:43,200 --> 00:33:45,720
¿Adam? Lo siento, estaba a kilómetros de distancia.
630
00:33:45,760 --> 00:33:48,920
Erm, sip, estoy... estoy bien, gracias.
631
00:33:50,560 --> 00:33:52,960
Relájate. Mm-hm. Va a ser divertido.
632
00:33:53,000 --> 00:33:55,200
Es divertido.
Todo el mundo se lo pasa bien.
633
00:33:55,240 --> 00:33:56,600
¿Todos? Sí.
634
00:33:56,640 --> 00:33:58,800
Tu madre se ha tomado un vaso de vino.
635
00:33:58,840 --> 00:34:00,880
Le encontramos uno hecho
de vidrio real.
636
00:34:00,920 --> 00:34:02,360
Oh, qué elegante.
637
00:34:02,400 --> 00:34:04,960
Luego hizo un rápido set de DJ,
sobre todo ambient house,
638
00:34:05,000 --> 00:34:07,160
pero ella se metió en un poco
de NRG duro.
639
00:34:07,200 --> 00:34:10,000
AMBOS SE RÍEN
OK, era más casa del gueto.
640
00:34:11,400 --> 00:34:13,280
¿Tu padre habla alguna vez?
641
00:34:13,320 --> 00:34:16,240
Sí, a veces, sólo le toma
unas horas en encenderse.
642
00:34:16,280 --> 00:34:17,520
Como un recortador de barba.
643
00:34:19,880 --> 00:34:21,480
Oh, estaba hablando con Pawel,
que es un ángel.
644
00:34:21,520 --> 00:34:24,600
¿Pawel? Sí, uno de tus amigos del trabajo
amigos, un portero, creo.
645
00:34:24,640 --> 00:34:28,880
Sí, lo siento, er, tendemos a usar
apodos en el trabajo.
646
00:34:28,920 --> 00:34:30,840
Oh, sí, ¿qué es, entonces?
647
00:34:30,880 --> 00:34:33,600
¿Pav? Pav... Pavpav.
648
00:34:33,640 --> 00:34:35,480
Vaya, creativo.
649
00:34:35,520 --> 00:34:37,160
Bien, ven a saludar a mamá.
650
00:34:37,200 --> 00:34:39,080
Ya ha empezado una conga.
651
00:34:39,120 --> 00:34:41,160
Voy a tomar un trago rápido.
652
00:34:41,200 --> 00:34:43,120
Sí. Estaré...
653
00:34:43,160 --> 00:34:46,080
¡Hola!
RISAS
654
00:34:46,120 --> 00:34:48,440
Muchas gracias por venir, chicos.
655
00:34:48,480 --> 00:34:51,080
No pasa nada. Es la primera
noche que tenemos en años.
656
00:34:51,120 --> 00:34:53,560
La arrastramos.
Ella nunca sale.
657
00:34:53,600 --> 00:34:56,120
No quería perderme
ningún cotilleo, más bien.
658
00:34:56,160 --> 00:34:58,560
¡Hmm! ¡Ah!
659
00:34:58,600 --> 00:35:01,520
Y también por la bebida gratis,
obviamente. Slainte.
660
00:35:01,560 --> 00:35:02,640
Sí, gracias.
661
00:35:02,680 --> 00:35:04,480
Oye, Harry es genial, juego limpio.
662
00:35:04,520 --> 00:35:07,040
Si tuviera 20 años menos,
y fuera soltero...
663
00:35:08,200 --> 00:35:11,320
...y recta. Bastantes barreras
ahí, realmente, Trace.
664
00:35:11,360 --> 00:35:12,800
Deberías mencionar
lo de los gays en el trabajo.
665
00:35:12,840 --> 00:35:14,360
La gente podría sentirse más a gusto contigo.
666
00:35:17,320 --> 00:35:19,320
Vale, te pillo... te pillo luego.
667
00:35:21,280 --> 00:35:24,520
Un vaso de su menos mierda
vino blanco, por favor.
668
00:35:24,560 --> 00:35:27,120
Esto es encantador.
669
00:35:27,160 --> 00:35:29,920
Mucha alfombra.
670
00:35:29,960 --> 00:35:32,640
Es bueno que lo tengas
en un lugar como este,
671
00:35:32,680 --> 00:35:35,320
evita que Harry y sus amigos
se sientan fuera de lugar.
672
00:35:37,880 --> 00:35:39,040
¿Cómo estás, papá?
673
00:35:40,640 --> 00:35:43,040
¿El tráfico está bien?
Tardamos una eternidad en llegar.
674
00:35:43,080 --> 00:35:46,880
Y pensar que la gente realmente viene
¡a esta parte de la ciudad voluntariamente!
675
00:35:46,920 --> 00:35:49,200
Bueno, la madre de Harry ha venido
desde Irlanda.
676
00:35:49,240 --> 00:35:52,160
Mmm, sólo rollos de salchicha esperando
al final de su viaje.
677
00:35:53,320 --> 00:35:55,960
Sin embargo, es probable que sea lo que
comen allí.
678
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
Harry me sometió a ella antes.
679
00:35:59,040 --> 00:36:00,960
Divertida, ¿verdad?
680
00:36:09,920 --> 00:36:12,240
Oh, aguanta, alma perdida
para recuperar, dos segundos.
681
00:36:13,280 --> 00:36:14,600
Hola. Bienvenido.
682
00:36:14,640 --> 00:36:17,920
Hola, amigo. Estoy buscando
al novio o a la novia.
683
00:36:17,960 --> 00:36:22,280
La encontraste enseguida.
Hola, soy Harry, el prometido de Adam.
684
00:36:23,560 --> 00:36:25,680
Por supuesto. Lo siento, yo no...
685
00:36:25,720 --> 00:36:28,440
No lo hice, pero ahora lo mencionas.
686
00:36:28,480 --> 00:36:29,920
Er, un placer conocerte.
687
00:36:29,960 --> 00:36:33,400
Soy Julian,
uno de los trabajadores de Adam.
688
00:36:33,440 --> 00:36:35,320
Me encanta tu abrigo. Ah, salud.
689
00:36:35,360 --> 00:36:38,040
Nadie hace una trinchera
como Burberry, ¿verdad?
690
00:36:38,080 --> 00:36:40,120
Habría adivinado que eras gay.
691
00:36:41,840 --> 00:36:43,080
Entonces, dime, ¿tú...?
692
00:36:43,120 --> 00:36:45,640
Oh, lo siento mucho,
Es que tengo un trabajo...
693
00:36:45,680 --> 00:36:47,400
..una cosa de trabajo, solo muy...
694
00:36:48,600 --> 00:36:50,240
Erm, Harry no lo sabe.
695
00:36:50,280 --> 00:36:53,280
¿Que eres gay?
Deberías decírselo.
696
00:36:53,320 --> 00:36:54,800
No, sobre la queja del GMC.
697
00:36:54,840 --> 00:36:57,920
No lo has mencionado, ¿verdad?
No, no, no, claro que no.
698
00:36:57,960 --> 00:37:01,000
Mira, si alguna vez quieres hablar
sobre el asunto del GMC, yo...
699
00:37:02,280 --> 00:37:04,240
Esto es para ti. Un pequeño detalle.
700
00:37:04,280 --> 00:37:07,520
Oh, erm... Es muy amable.
Gracias.
701
00:37:09,480 --> 00:37:11,240
Gin tonic para ti.
702
00:37:11,280 --> 00:37:13,640
Gracias. Agua con gas.
703
00:37:13,680 --> 00:37:15,920
Porque ya sabes lo que dicen
sobre los cirujanos?
704
00:37:15,960 --> 00:37:18,560
¿Que no deberían orinar
en un día de la semana?
705
00:37:18,600 --> 00:37:20,880
No, somos buenos con las manos.
706
00:37:20,920 --> 00:37:22,560
Er...
RÍE
707
00:37:27,320 --> 00:37:29,240
¡Ohh! ¿Te buscamos un taxi?
708
00:37:31,080 --> 00:37:33,240
Tú eres el que sigue
pidiéndome un trago.
709
00:37:33,280 --> 00:37:36,160
Vamos. Arriba.
710
00:37:37,480 --> 00:37:39,480
BEN SE RÍE
711
00:37:39,520 --> 00:37:42,760
Adam... Adam.
Adam, ¿has conocido a Ben?
712
00:37:42,800 --> 00:37:45,480
Sí. Trabajas en la sala de neonatología
neonatal, ¿no es así?
713
00:37:45,520 --> 00:37:47,640
Oh, sí, por supuesto, te odia.
714
00:37:47,680 --> 00:37:50,160
¿Qué? No. Yo no... no te odio
a ti, yo...
715
00:37:50,200 --> 00:37:52,040
Estoy bromeando. Estoy bromeando.
716
00:37:52,080 --> 00:37:54,720
Supongo... Supongo que
que otras personas te odian más.
717
00:37:55,960 --> 00:37:57,240
SUSURROS: GMC.
718
00:37:58,240 --> 00:37:59,760
Oh, Dios mío...
719
00:38:01,200 --> 00:38:02,600
Fuiste tú.
720
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
Oh, vamos, como si nunca hubieras estado
enfermo en un cenicero.
721
00:38:05,680 --> 00:38:06,880
¿Cómo has podido?
722
00:38:08,560 --> 00:38:11,720
Después de todo lo que hemos pasado,
todo lo que he... ¿Qué?
723
00:38:13,440 --> 00:38:15,080
¿Qué quieres decir? ¿Qué quiero decir?
724
00:38:15,120 --> 00:38:18,320
Poniendo una maldita queja
sobre mí.
725
00:38:18,360 --> 00:38:20,160
¿Todos se divierten?
726
00:38:20,200 --> 00:38:22,320
Sí, Shruti lo está pasando muy bien
727
00:38:22,360 --> 00:38:24,240
tratando de sacarme del
del registro.
728
00:38:24,280 --> 00:38:27,040
Adam, ahora probablemente no es el momento.
Mm. Tienes toda la razón.
729
00:38:27,080 --> 00:38:28,720
¿Qué debemos hacer entonces, Shruti?
730
00:38:28,760 --> 00:38:30,320
¿Deberíamos poner algo
en el, eh, diario?
731
00:38:30,360 --> 00:38:33,120
Sí, ¿deberíamos hacerlo antes
o después de que pierda mi maldito trabajo?
732
00:38:33,160 --> 00:38:34,680
No te pongas en evidencia.
733
00:38:34,720 --> 00:38:36,680
Sabía que eras un médico terrible.
734
00:38:36,720 --> 00:38:39,160
No sabía que eras una persona terrible
persona también.
735
00:38:39,200 --> 00:38:41,760
Probablemente, debería estar impresionado de que
hayas conseguido llenar
736
00:38:41,800 --> 00:38:46,200
en el puto formulario. Basta ya.
Ella no lo hizo. Ahórratelo. Yo lo hice.
737
00:38:49,000 --> 00:38:50,800
Sí, no debería haber venido.
738
00:38:54,920 --> 00:38:56,480
Adam, ¿quieres saludar a mamá?
739
00:38:56,520 --> 00:38:57,640
No especialmente.
740
00:39:00,280 --> 00:39:01,640
Es muy divertido.
741
00:39:03,040 --> 00:39:04,920
No lo dice en serio.
742
00:39:04,960 --> 00:39:06,680
Él ha estado teniendo un
un tiempo difícil recientemente.
743
00:39:06,720 --> 00:39:09,440
Lo siento, soy Shruti, trabajo con él.
744
00:39:09,480 --> 00:39:11,320
¿Esto es sobre
esa anciana que murió?
745
00:39:11,360 --> 00:39:13,320
No, erre que erre, la queja ha vuelto.
746
00:39:13,360 --> 00:39:15,920
Sí, va a ser eliminado,
probablemente.
747
00:39:15,960 --> 00:39:18,040
Lo siento, no tienes
un cenicero, ¿verdad?
748
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
Pensé que estabas de mi lado.
749
00:39:30,400 --> 00:39:32,760
¿Sabes de qué lado estoy, Adam?
750
00:39:32,800 --> 00:39:34,320
La de los pacientes.
751
00:39:34,360 --> 00:39:37,160
Ni la tuya, ni la de nadie.
De los pacientes.
752
00:39:37,200 --> 00:39:38,880
Yo también.
753
00:39:38,920 --> 00:39:40,280
¿De verdad? Sí.
754
00:39:40,320 --> 00:39:42,040
Se negó a llamar a su asesor,
755
00:39:42,080 --> 00:39:44,520
a pesar de que sabías que estabas
fuera de tu alcance con Erika.
756
00:39:44,560 --> 00:39:47,200
¿Cómo pude dejar que eso pasara desapercibido?
757
00:39:47,240 --> 00:39:48,520
Fácilmente.
758
00:39:48,560 --> 00:39:50,120
Esta es mi carrera,
759
00:39:50,160 --> 00:39:52,960
no un patio de recreo
para sus venganzas personales.
760
00:39:53,000 --> 00:39:54,800
¡Esto no es personal!
761
00:39:54,840 --> 00:39:58,600
Has agredido a tus pacientes,
eso es lo que es.
762
00:39:58,640 --> 00:40:01,680
Si cortas el tatuaje de alguien -
asalto.
763
00:40:01,720 --> 00:40:04,600
¿Aceptar llamadas telefónicas personales
durante las entregas?
764
00:40:04,640 --> 00:40:06,920
¿Y desconectar
las alarmas de emergencia?
765
00:40:06,960 --> 00:40:08,440
Eres un lastre.
766
00:40:08,480 --> 00:40:10,200
¿Y qué hay del acoso a Erika
767
00:40:10,240 --> 00:40:12,640
para que deje de lado
su queja perfectamente válida?
768
00:40:12,680 --> 00:40:16,480
Esa fue la guinda del pastel
de todo el pastel de mierda.
769
00:40:16,520 --> 00:40:19,600
Es...
Es el orgullo y la deshonestidad,
770
00:40:19,640 --> 00:40:22,120
es arrogancia y es derecho.
771
00:40:23,400 --> 00:40:26,720
Crees que eres
la persona más inteligente de la sala.
772
00:40:26,760 --> 00:40:28,680
Y eso te hace peligroso.
773
00:40:29,960 --> 00:40:32,560
¿Cómo puedo confiarle
con mis pacientes?
774
00:40:34,120 --> 00:40:35,960
No me dejaste ninguna opción.
775
00:40:48,960 --> 00:40:50,520
¿Cuál es tu dirección, Shruts?
776
00:40:50,560 --> 00:40:52,000
Por el amor de Dios.
777
00:40:52,040 --> 00:40:54,200
¿Quieres intentar dejarme
solo durante cinco minutos?
778
00:40:55,280 --> 00:40:56,360
Mete la pierna ahí.
779
00:40:56,400 --> 00:40:58,200
No va a estar enferma, ¿verdad?
Estará bien, amigo.
780
00:40:58,240 --> 00:40:59,520
Aquí está tu bolsa, amor.
781
00:41:04,520 --> 00:41:06,520
CHARLATANIA
782
00:41:31,400 --> 00:41:33,680
PITIDOS
783
00:41:37,920 --> 00:41:41,360
Ahí está. Pensé que
que habías vuelto al trabajo.
784
00:41:41,400 --> 00:41:43,160
Señoras y señores,
785
00:41:43,200 --> 00:41:44,720
Estoy seguro de que todos están de acuerdo
786
00:41:44,760 --> 00:41:48,440
que Adam y Harry
están totalmente hechos el uno para el otro.
787
00:41:48,480 --> 00:41:50,160
¡Oigan, oigan!
788
00:41:50,200 --> 00:41:52,000
¿Por qué no le pasamos a Adam?
789
00:41:52,040 --> 00:41:54,040
que estoy seguro que quiere decir
unas palabras?
790
00:41:54,080 --> 00:41:57,040
Realmente no lo sé. En ese caso,
seguiré adelante
791
00:41:57,080 --> 00:42:00,680
y contar la historia de la vez que
Adam vomitó.
792
00:42:00,720 --> 00:42:02,400
GRITAJE
793
00:42:02,440 --> 00:42:03,520
Para los que no están al tanto,
794
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
La vomitona es... BIEN.
795
00:42:05,600 --> 00:42:07,720
APLAUSOS
796
00:42:16,880 --> 00:42:18,800
Bueno, voy a ser muy rápido.
797
00:42:31,480 --> 00:42:33,560
No sé por qué soy yo
haciendo este discurso,
798
00:42:33,600 --> 00:42:35,000
Conozco a unos cuatro.
799
00:42:35,040 --> 00:42:37,320
De todos modos, um...
800
00:42:37,360 --> 00:42:40,680
Cuando conocí a Harry por primera vez
en un bar de mierda...
801
00:42:42,440 --> 00:42:43,640
...um, que habría...
802
00:42:48,000 --> 00:42:49,800
...¿quién iba a pensar
que, dos años después,
803
00:42:49,840 --> 00:42:52,600
Estaría aquí de pie
en un bar algo peor?
804
00:42:52,640 --> 00:42:54,280
UN HILILLO DE RISAS
805
00:42:57,840 --> 00:43:00,920
Pero Harry es, err, muy, erm...
806
00:43:06,200 --> 00:43:07,800
...amable y...
807
00:43:07,840 --> 00:43:09,280
SUSPIRA
808
00:43:10,200 --> 00:43:11,680
...tolerante.
809
00:43:13,880 --> 00:43:16,520
Iba a decir que, erre que erre,
810
00:43:16,560 --> 00:43:19,040
mi relación es
la única cosa en mi vida
811
00:43:19,080 --> 00:43:20,600
que no es totalmente jodido.
812
00:43:24,000 --> 00:43:25,600
Pero ahora no estoy muy seguro...
813
00:43:26,960 --> 00:43:28,400
...qué cierto es eso.
814
00:43:33,200 --> 00:43:36,040
De todos modos, erm, encantado de conocerte.
815
00:43:37,720 --> 00:43:38,920
Salud.
816
00:43:53,080 --> 00:43:55,880
¿Vas a sentarte ahí
en silencio, entonces?
817
00:43:55,920 --> 00:43:57,520
¿Qué quieres que te diga?
818
00:44:00,560 --> 00:44:02,360
¿Perdón por humillarme?
819
00:44:05,240 --> 00:44:07,000
¿Perdón por mentirme durante meses?
820
00:44:10,400 --> 00:44:12,920
Siento lo que has dicho
a mi pobre madre?
821
00:44:12,960 --> 00:44:14,800
Has estado escribiendo minutos, ¿verdad?
822
00:44:21,800 --> 00:44:23,520
Me esforcé mucho, Adam.
823
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
Eran un par de globos
y una gran H de cartón.
824
00:44:30,120 --> 00:44:31,320
I...
825
00:44:33,280 --> 00:44:35,280
...nunca te quejes
de una sola cosa que hagas.
826
00:44:35,320 --> 00:44:38,000
¿Qué es esto, entonces?
Adam, por favor, sólo...
827
00:44:39,320 --> 00:44:40,400
Tú no...
828
00:44:42,920 --> 00:44:45,440
...devolver nada,
mientes y mientes y mientes.
829
00:44:47,480 --> 00:44:48,720
Estás muy apagado.
830
00:44:49,880 --> 00:44:51,440
SUSPIRA
831
00:44:58,560 --> 00:44:59,960
¿Cómo vamos a hacer que esto funcione?
832
00:45:05,840 --> 00:45:07,560
Bueno, probablemente no lo estemos, ¿verdad?
833
00:45:11,720 --> 00:45:13,240
Es la siguiente carretera a la izquierda.
834
00:45:25,920 --> 00:45:31,000
# No te aferres
835
00:45:31,040 --> 00:45:36,760
# Ve a ponerte fuerte
836
00:45:36,800 --> 00:45:39,680
# Well, don't you know
837
00:45:41,200 --> 00:45:43,240
# No hay
838
00:45:43,280 --> 00:45:47,360
# Romance moderno. #
59649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.