All language subtitles for The.World.Is.Yours.2018.FREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,871 --> 00:01:13,663
Hey! What's going on?
2
00:01:15,205 --> 00:01:16,645
What's going on? What are you doing?
3
00:01:16,913 --> 00:01:18,621
- Shut up!
- What the...?
4
00:01:19,330 --> 00:01:20,746
Take us to Ibra's cell. Understand?
5
00:01:21,621 --> 00:01:23,455
- Move! Move it!
- Son of a bitch!
6
00:01:23,538 --> 00:01:24,830
Move! Move!
7
00:01:24,913 --> 00:01:26,746
We're here! We're here, Ibra!
8
00:01:26,830 --> 00:01:29,330
We'll get you out, boy! We'll get you out.
9
00:01:29,413 --> 00:01:31,996
Where is he? You're a dead man!
10
00:01:32,080 --> 00:01:33,163
Where is he?
11
00:01:33,371 --> 00:01:34,830
Open the door! Open it!
12
00:01:35,288 --> 00:01:36,288
Open the door!
13
00:01:36,496 --> 00:01:37,496
Come on, open it!
14
00:01:37,996 --> 00:01:41,871
Ibra! Come here, boy, come here.
15
00:01:42,746 --> 00:01:44,246
Did he hurt you?
16
00:01:46,038 --> 00:01:50,038
That's my good boy. My best friend.
17
00:01:51,621 --> 00:01:56,288
There won't be a next time.
You're staying with me, boy. I'm sorry.
18
00:02:06,288 --> 00:02:12,288
THE WORLD IS YOURS
19
00:02:25,163 --> 00:02:26,080
...you know, when you're inside,
20
00:02:26,163 --> 00:02:29,288
it's not like you have access
to the National Library.
21
00:02:29,371 --> 00:02:31,788
I had a cellmate who said the same thing.
22
00:02:31,871 --> 00:02:34,955
Do your time,
keep your head down, you know?
23
00:02:35,038 --> 00:02:38,330
You've been the smartest since childhood.
We had high hopes for you.
24
00:02:38,413 --> 00:02:42,038
I always said to your mother,
"Look at him,
25
00:02:42,121 --> 00:02:44,371
he's going to be the deputy mayor,
26
00:02:44,455 --> 00:02:47,246
or a model, or a guidance counselor,"
you know?
27
00:02:47,330 --> 00:02:48,788
You were a slim good-looking boy.
28
00:02:48,871 --> 00:02:53,413
Now, look at you... sitting in a car,
watching these assholes.
29
00:02:53,496 --> 00:02:56,580
It reminds me of that song
we used to listen to with your mom...
30
00:02:56,913 --> 00:03:01,330
by that guy with the long hair,
who died in a helicopter accident.
31
00:03:02,580 --> 00:03:04,580
That singer...? Anyway...
32
00:03:04,663 --> 00:03:08,663
"Life Teaches Me Nothing,"
you know?
33
00:03:09,080 --> 00:03:11,996
When you hear that song,
I can tell you...
34
00:03:13,246 --> 00:03:15,621
that singer nailed it.
35
00:03:15,705 --> 00:03:18,913
It's in the words.
Life teaches you nothing.
36
00:03:19,455 --> 00:03:23,288
You have to choose
between being good and...
37
00:03:23,371 --> 00:03:27,163
You think people are good. You can't tell.
It's not written on their foreheads.
38
00:03:27,246 --> 00:03:29,121
You think they're good, then you wonder...
39
00:03:29,205 --> 00:03:31,246
- Show me.
- All of that is in the past.
40
00:03:32,580 --> 00:03:33,663
Like St. Thomas said...
41
00:03:33,996 --> 00:03:35,788
- How much did they say it was?
- 50.
42
00:03:35,871 --> 00:03:37,330
They told you it was 50?
43
00:03:37,705 --> 00:03:38,538
Yeah.
44
00:03:38,621 --> 00:03:40,705
...if you don't see it,
you don't believe it.
45
00:03:40,788 --> 00:03:42,628
Did they give you a baggie
with a scratch card?
46
00:03:45,371 --> 00:03:46,371
Like this.
47
00:03:50,288 --> 00:03:51,830
- Go on, get lost.
- "Life...
48
00:03:53,205 --> 00:03:54,580
teaches you nothing."
49
00:03:54,663 --> 00:03:56,413
And then, you let it...
50
00:03:56,871 --> 00:03:57,871
I'll be right back.
51
00:05:06,246 --> 00:05:09,121
- What's up, dude?
- What's that? Is that 50?
52
00:05:09,455 --> 00:05:11,455
Where's the baggie with the weed
and scratch card?
53
00:05:11,538 --> 00:05:13,788
I don't know. Ask Poutine.
We don't give a shit...
54
00:05:13,871 --> 00:05:16,038
- We don't give a shit?
- Stop, Farès.
55
00:05:16,288 --> 00:05:18,246
Didn't I explain about our competition?
56
00:05:18,330 --> 00:05:19,890
I don't know. That's what Poutine said.
57
00:05:20,038 --> 00:05:22,121
Yeah. He said
he wanted to see you as well.
58
00:05:22,788 --> 00:05:23,788
What'd you say?
59
00:05:26,121 --> 00:05:27,121
He wants to see you.
60
00:05:27,580 --> 00:05:29,121
We're just doing our job.
61
00:05:40,121 --> 00:05:42,413
Hello? Stéphane Manzin,
the newspaper guy?
62
00:05:42,496 --> 00:05:44,955
Shut your mouth.
Don't talk, just listen.
63
00:05:45,038 --> 00:05:47,996
I want all the dogs freed
from the pound in Stains. Okay?
64
00:05:48,413 --> 00:05:49,413
Listen to me.
65
00:05:49,580 --> 00:05:51,121
If they touch my dog one more time,
66
00:05:51,205 --> 00:05:53,080
I'll grab your kids and you're all fucked!
67
00:05:53,163 --> 00:05:55,830
I got nothing to lose.
Did you write that down?
68
00:05:55,996 --> 00:05:58,163
Well, fuck you then! There.
69
00:05:58,413 --> 00:06:00,746
There. Fucking hell.
70
00:06:00,830 --> 00:06:03,746
The amount of hash they sell is too small.
71
00:06:03,830 --> 00:06:05,288
"But she's got long hair!"
72
00:06:05,830 --> 00:06:07,070
Buyers notice and we lose them.
73
00:06:07,413 --> 00:06:08,455
Are you listening?
74
00:06:08,538 --> 00:06:11,788
Same thing with the gift baggies.
We started that with Tarek and did well.
75
00:06:11,871 --> 00:06:13,151
Why are you talking about Tarek?
76
00:06:13,788 --> 00:06:15,330
He's fucking busted.
77
00:06:16,080 --> 00:06:19,038
It's a war. He's talking about gift bags.
Fucking Kinder Surprise.
78
00:06:19,121 --> 00:06:21,663
Didn't I tell you
I was done with that shit?
79
00:06:23,038 --> 00:06:24,038
- Yeah.
- Yes or no?
80
00:06:24,080 --> 00:06:25,246
- Yeah.
- Yes or no?
81
00:06:26,121 --> 00:06:27,913
- Yes.
- There you go.
82
00:06:29,496 --> 00:06:31,121
I don't give a shit.
83
00:06:33,413 --> 00:06:35,538
Sit down. I need to talk to you.
84
00:06:36,038 --> 00:06:38,288
Come on, sit.
That's not why I wanted to see you.
85
00:06:38,371 --> 00:06:40,205
Come here, come on.
86
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Closer.
87
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
Closer.
88
00:06:45,288 --> 00:06:48,288
We're gonna bring product from Spain.
89
00:06:48,621 --> 00:06:50,663
I need someone to bring it here.
90
00:06:50,913 --> 00:06:53,288
I want it to be you.
91
00:06:54,038 --> 00:06:55,621
- You've got a supplier?
- Yeah.
92
00:06:55,705 --> 00:06:57,913
- The Scotsman.
- You know the Scotsman?
93
00:06:57,996 --> 00:07:01,496
No, you do. Hey. Strike one.
94
00:07:02,830 --> 00:07:05,330
The Scotsman is Tarek's guy.
You talk to him.
95
00:07:05,496 --> 00:07:08,038
Hey. Hey. Strike two. Watch it!
96
00:07:08,121 --> 00:07:10,330
- What'd you say?
- You should talk to him.
97
00:07:11,038 --> 00:07:14,080
Shut the fuck up.
Son of a bitch, get back here!
98
00:07:21,955 --> 00:07:23,246
See what you made me do?
99
00:07:23,580 --> 00:07:26,038
Ibra, I'm sorry. Sorry, boy.
100
00:07:27,538 --> 00:07:31,038
I'm sorry. Stop it, it's... See?
101
00:07:31,288 --> 00:07:32,121
Hey.
102
00:07:32,205 --> 00:07:34,455
Don't talk to me about Tarek, understand?
103
00:07:35,496 --> 00:07:38,371
I've never transported hash.
I don't want to do it.
104
00:07:38,455 --> 00:07:40,139
- You don't want to play ball anymore?
- No.
105
00:07:40,163 --> 00:07:42,580
We can play dirty, too.
106
00:07:43,246 --> 00:07:45,246
We'll put you on the bench. Get me?
107
00:07:46,705 --> 00:07:48,538
I don't give a shit. Okay?
108
00:07:48,830 --> 00:07:51,330
'Cause if one of my guys...
109
00:07:52,121 --> 00:07:53,788
if one of the guys...
110
00:07:54,580 --> 00:07:56,538
If one of my guys won't cooperate...
111
00:08:05,413 --> 00:08:06,413
Get out of here.
112
00:08:08,538 --> 00:08:09,898
Go look after the babies. Get out.
113
00:08:10,205 --> 00:08:11,205
Only real men are here.
114
00:08:52,621 --> 00:08:55,288
Do you really think
you can trust these people?
115
00:08:55,371 --> 00:08:56,205
Of course.
116
00:08:56,288 --> 00:09:00,163
Your lawyer, that Jewish guy,
knows some sketchy people.
117
00:09:00,246 --> 00:09:02,121
- He's not Jewish, he's Iranian.
- Same thing.
118
00:09:02,413 --> 00:09:05,538
Just 'cause he comes from a nice family,
doesn't mean he's a good guy.
119
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Be careful.
120
00:09:08,871 --> 00:09:09,871
All right.
121
00:09:14,413 --> 00:09:15,705
I'm coming with you.
122
00:09:16,538 --> 00:09:19,705
He won't try and screw me over.
It has to go well.
123
00:09:20,080 --> 00:09:21,830
Don't start. I need to concentrate.
124
00:09:22,705 --> 00:09:26,913
That shirt doesn't suit you at all.
It's way too small.
125
00:09:32,413 --> 00:09:33,413
Here.
126
00:09:35,330 --> 00:09:38,246
Burberry's winter collection.
They do big sizes.
127
00:09:39,371 --> 00:09:40,955
Bigger is better, right?
128
00:09:41,038 --> 00:09:44,080
Less suspicious, no smoke and mirrors.
129
00:09:46,621 --> 00:09:47,830
He's not ready.
130
00:09:48,746 --> 00:09:50,038
Aren't you gonna let him in?
131
00:09:50,121 --> 00:09:53,455
He did 12 years in prison.
He can wait another 15 minutes outside.
132
00:09:57,455 --> 00:10:00,621
Your little girlfriend
will be surprised to see you again.
133
00:10:01,205 --> 00:10:03,330
- Didn't you know she was back?
- Who?
134
00:10:03,413 --> 00:10:05,913
Lamya. She's back.
135
00:10:06,330 --> 00:10:08,038
So? She's just a kid.
136
00:10:08,121 --> 00:10:11,288
Yeah, she's a kid,
but you stalk her on Facebook.
137
00:10:11,580 --> 00:10:12,830
That's not true.
138
00:10:13,996 --> 00:10:15,746
You think I don't notice?
139
00:10:15,871 --> 00:10:19,788
I know everything.
I'm your mother, François.
140
00:10:20,830 --> 00:10:24,121
Do you want me to talk to her?
Get you a date?
141
00:10:24,205 --> 00:10:26,788
- Stop it!
- Now's the time to get her.
142
00:10:26,871 --> 00:10:28,996
Kamel's parading her around,
but soon she'll be grown.
143
00:10:29,080 --> 00:10:31,205
She'll have other opportunities,
other ambitions
144
00:10:31,288 --> 00:10:32,830
and then it'll be too late.
145
00:10:32,913 --> 00:10:35,246
Give me a break. You talk all the time.
What's the point?
146
00:10:37,913 --> 00:10:39,413
This is what you should say.
147
00:10:40,038 --> 00:10:43,080
"You're all here
because you all have a sense of humanity.
148
00:10:43,163 --> 00:10:46,580
So, look me in the eyes
and ask yourselves if you can trust me.
149
00:10:46,663 --> 00:10:48,080
Go with your gut."
150
00:10:49,038 --> 00:10:50,830
Then, boom! Screw 'em good.
151
00:10:51,205 --> 00:10:53,830
I won't be screwing anyone.
See you later, Mom.
152
00:11:25,288 --> 00:11:27,163
With us, you have peace of mind.
153
00:11:27,246 --> 00:11:29,766
Our biggest advantage
is understanding local habits and customs.
154
00:11:30,371 --> 00:11:32,621
We are also fluent
in Arabic, French and English.
155
00:11:32,705 --> 00:11:34,205
Come on, let's go!
156
00:11:34,288 --> 00:11:37,746
Transport will be outsourced
to a local partner
157
00:11:37,830 --> 00:11:40,121
for delivery throughout the country,
158
00:11:40,205 --> 00:11:42,080
and hopefully soon all of North Africa.
159
00:11:42,788 --> 00:11:44,246
We see an opportunity for us,
160
00:11:45,163 --> 00:11:47,830
an unprecedented opportunity
for your franchise,
161
00:11:48,538 --> 00:11:51,746
and, of course, for 34 million
Moroccan consumers.
162
00:11:55,788 --> 00:11:57,455
Details are in the brochure.
163
00:12:01,121 --> 00:12:05,080
It's a great presentation, but,
to be honest, we've had better offers.
164
00:12:07,871 --> 00:12:09,621
Are you sure about these numbers?
165
00:12:12,246 --> 00:12:14,080
You know, numbers,
166
00:12:14,913 --> 00:12:16,121
what exactly are numbers?
167
00:12:16,205 --> 00:12:17,746
They're an abstract concept.
168
00:12:17,830 --> 00:12:22,038
Yes, as my lawyer was saying,
I can match the competition.
169
00:12:22,163 --> 00:12:24,663
Go into debt, overpay the franchise,
crash in two years
170
00:12:24,746 --> 00:12:26,889
and file for bankruptcy.
You're left with a discredited brand
171
00:12:26,913 --> 00:12:29,139
and a closed market.
I prefer to pay the right price today
172
00:12:29,163 --> 00:12:30,443
and guarantee long-term profits.
173
00:12:30,788 --> 00:12:33,121
I'm not here to play games, Mr. Lhermitte.
174
00:12:40,163 --> 00:12:41,163
Well...
175
00:12:43,371 --> 00:12:45,288
Just one more thing.
176
00:13:02,080 --> 00:13:04,496
Get out of the way! Son of a bitch.
177
00:13:04,580 --> 00:13:06,871
"Just one more thing.
Inshallah."
178
00:13:06,955 --> 00:13:09,788
Help yourselves to water.
179
00:13:14,080 --> 00:13:16,788
Close the deal as soon as possible
and send the dough.
180
00:13:16,871 --> 00:13:18,746
Can't wait for competition to get wind.
181
00:13:19,038 --> 00:13:21,538
Okay. I'll speak to my mother
and it'll be done next week.
182
00:13:22,955 --> 00:13:25,413
- Your mother has the money?
- What is your problem?
183
00:13:25,496 --> 00:13:26,371
Yeah.
184
00:13:26,455 --> 00:13:27,871
That's right, shut your mouth.
185
00:13:27,955 --> 00:13:30,621
Excuse me, sir.
Do you have a favorite radio station?
186
00:13:35,830 --> 00:13:39,330
Check out the usual suspects.
They're my clients from Zaire.
187
00:13:39,788 --> 00:13:41,830
They rob the robbers
and steal from the thieves.
188
00:13:41,913 --> 00:13:44,746
- Unbelievable.
- I don't know how you stand them.
189
00:13:44,830 --> 00:13:47,871
Oh, I like them a lot.
190
00:13:53,205 --> 00:13:57,746
Look at them... wannabe Robin Hoods.
The Judge thinks it's hilarious.
191
00:13:59,788 --> 00:14:01,306
- Morning, sir.
- Morning, Mr. Dembélé.
192
00:14:01,330 --> 00:14:02,746
- How are you?
- Nice suit,
193
00:14:02,830 --> 00:14:05,788
- but I asked you to come alone.
- Never mind.
194
00:14:05,871 --> 00:14:07,955
Don't you work with Tarek?
Isn't he in the clink?
195
00:14:08,996 --> 00:14:10,205
We should talk.
196
00:14:10,663 --> 00:14:14,038
Sorry, Albert. You're too late.
Mr. Farès has just retired.
197
00:14:14,830 --> 00:14:17,288
About the money...
next week at the latest.
198
00:14:17,371 --> 00:14:18,288
- Sure.
- At the latest.
199
00:14:18,371 --> 00:14:19,811
I'm going to see Mother now at work.
200
00:14:20,246 --> 00:14:25,746
Well, let's go then, come on.
Please, come on, let's go. Thank you.
201
00:14:25,830 --> 00:14:29,413
Come on, come on, gentlemen.
They're waiting for us.
202
00:15:06,788 --> 00:15:07,788
Mom.
203
00:15:09,705 --> 00:15:10,705
Mom.
204
00:15:11,496 --> 00:15:14,538
Mom. Hold on, it's urgent.
I need to speak to you.
205
00:15:16,496 --> 00:15:17,663
Wait, Mom.
206
00:15:21,330 --> 00:15:22,788
Hello, handsome.
207
00:15:22,871 --> 00:15:23,871
Lamya?
208
00:15:24,330 --> 00:15:27,163
So, you're back then?
How are you? You look...
209
00:15:27,663 --> 00:15:30,413
- Young man, what are you doing?
- No. Mom, please.
210
00:15:30,496 --> 00:15:32,288
- What's gotten into you?
- Stop it.
211
00:15:32,705 --> 00:15:34,955
- I'm not going to the station for hours.
- Help!
212
00:15:35,038 --> 00:15:37,496
- Help! Security!
- Mom, this isn't the time.
213
00:15:37,580 --> 00:15:39,330
Mom, please.
I'll be stuck for two hours.
214
00:15:39,413 --> 00:15:42,038
- Is there any security in this place?
- What's going on?
215
00:15:42,121 --> 00:15:44,001
- He's stealing from me.
- What's going on here?
216
00:15:44,080 --> 00:15:47,038
- This slut's accusing me.
- Okay sir, you have to calm down.
217
00:15:47,121 --> 00:15:49,413
Hey! I shop at Louis Vuitton.
What's the problem?
218
00:15:49,496 --> 00:15:50,371
- Okay, sure, let's go.
- Come on, let's go.
219
00:15:50,455 --> 00:15:52,746
- Let go, I'm a pacifist.
- Come on, calm down.
220
00:15:52,830 --> 00:15:55,288
- Calm down.
- Hey! That's Burberry!
221
00:15:55,371 --> 00:15:57,330
This is harassment! Film this!
222
00:15:58,080 --> 00:15:59,955
You can't do this to me.
You get that!
223
00:16:00,496 --> 00:16:03,038
If I wanted your stupid store,
I'd just buy it.
224
00:16:03,121 --> 00:16:04,597
- Come on, let's go,
- On my mother's life,
225
00:16:04,621 --> 00:16:06,455
I know all about those skanks.
226
00:16:37,580 --> 00:16:40,871
Hey, bitch, you getting in? Come on!
227
00:16:49,038 --> 00:16:51,705
Mom, I didn't come for that.
I'm not 12 anymore.
228
00:16:51,788 --> 00:16:54,163
- Put your seat belt on.
- Eight scarves.
229
00:16:54,538 --> 00:16:57,871
- Gucci, Céline, Prada...
- Mom!
230
00:16:57,955 --> 00:16:59,755
I need to make that withdrawal
for my project.
231
00:16:59,788 --> 00:17:03,038
- What project is that?
- To open a Mr. Pim’s in Tunisia.
232
00:17:03,746 --> 00:17:06,788
No, I want to develop the Mr. Freeze
franchise in North Africa.
233
00:17:06,871 --> 00:17:08,222
I told you to put on your seat belt.
234
00:17:08,246 --> 00:17:11,663
But the meeting went really well.
I just need 80,000 euros to close the...
235
00:17:14,455 --> 00:17:16,455
I asked you several times...
put your seat belt on.
236
00:17:16,705 --> 00:17:18,621
Your savings are safe where they are.
237
00:17:18,746 --> 00:17:21,246
I don't want you throwing away
our capital for a scam.
238
00:17:21,330 --> 00:17:22,931
What do you mean "our capital"?
It's mine.
239
00:17:22,955 --> 00:17:25,413
Because there's a difference
between us now?
240
00:17:25,580 --> 00:17:27,955
Are you saying I'm a bad money manager?
241
00:17:28,538 --> 00:17:31,098
We agreed that money was
for a house in Saint-Rémy-lès-Chevreuse.
242
00:17:31,163 --> 00:17:32,830
That's your thing, not mine.
243
00:17:32,913 --> 00:17:35,913
You're gonna go from being
a two-bit dealer to a CEO, just like that?
244
00:17:36,371 --> 00:17:38,330
Who's gonna manage your company?
245
00:17:38,996 --> 00:17:40,121
Henri?
246
00:17:42,246 --> 00:17:43,330
Henri.
247
00:17:50,663 --> 00:17:52,788
You don't know what you want.
That's your problem.
248
00:17:52,871 --> 00:17:54,472
First you want to be a baker,
then, a fireman...
249
00:17:54,496 --> 00:17:55,830
When I was eight years old!
250
00:17:55,913 --> 00:17:59,663
Now you want to sell Mr. Freeze.
Your plan has to be structured.
251
00:17:59,830 --> 00:18:03,913
You can't just rush into any old thing
just because you feel like it.
252
00:18:05,205 --> 00:18:06,288
Where's the stash, Mom?
253
00:18:09,455 --> 00:18:12,205
If I tell everyone where it is,
it's not a stash anymore.
254
00:18:13,246 --> 00:18:15,663
You haven't lost my savings, have you?
255
00:18:16,413 --> 00:18:18,472
You didn't blow my 80,000 euros
at the casino, did you?
256
00:18:18,496 --> 00:18:19,597
Who do you think you're talking to?
257
00:18:19,621 --> 00:18:23,038
Do you think I'm incapable of looking
after our money? Your own mother?
258
00:18:23,330 --> 00:18:25,080
I fed and clothed you,
259
00:18:25,163 --> 00:18:28,163
even though I could have left you
on the steps of a church
260
00:18:28,246 --> 00:18:30,663
and you would've become a pedophile.
261
00:18:30,746 --> 00:18:32,955
Motherfucker!
262
00:18:36,788 --> 00:18:38,580
That's all right. It's okay.
263
00:18:40,830 --> 00:18:42,163
Use your anger.
264
00:18:43,163 --> 00:18:46,621
It'll give you meaning.
It'll do you good, you need it.
265
00:18:50,955 --> 00:18:54,413
I do this for your own good.
I know you, you'll just get screwed over
266
00:18:54,496 --> 00:18:56,538
if you jump in without thinking.
267
00:18:56,621 --> 00:18:58,746
Especially in North Africa,
it's full of Arabs.
268
00:19:06,205 --> 00:19:10,955
Do you... want to go get
a slice of cake?
269
00:19:12,871 --> 00:19:15,496
A pistachio éclair, your favorite.
270
00:19:54,913 --> 00:19:58,663
A cliff side and a bird of prey,
the peregrine falcon.
271
00:19:59,496 --> 00:20:05,080
The female distributes food to her brood.
It is an important job...
272
00:20:11,705 --> 00:20:14,621
Okay. My idea is to do it
with two cars, one prepped out.
273
00:20:14,705 --> 00:20:18,205
We take a girl to clear customs, do it
on the down low over three days. Done.
274
00:20:26,163 --> 00:20:28,996
If you want me to take care of it,
I do it my way. Not in a convoy.
275
00:20:29,080 --> 00:20:33,371
- And I want 100 thou from the margin.
- 100,000? Hey! You're cocky.
276
00:20:33,580 --> 00:20:36,996
Watch it, okay? Watch it!
277
00:20:38,205 --> 00:20:39,925
If I find a kid,
he'll do it for five grand.
278
00:20:39,996 --> 00:20:41,955
What? I swear on the Quran,
I'll do it for four.
279
00:20:42,038 --> 00:20:44,306
Four? Bullshit, are you stupid?
I'd do it for three. Idiot.
280
00:20:44,330 --> 00:20:48,330
- Shut the fuck up!
- Dude, you're a fucking idiot.
281
00:20:48,413 --> 00:20:51,080
Shut up. Shut the fuck up.
282
00:20:52,746 --> 00:20:54,597
How are you going to get to the Scotsman?
With those guys?
283
00:20:54,621 --> 00:20:57,431
He trusts me, he knows me through Tarek.
If there's no trust, you'll get nothing.
284
00:20:57,455 --> 00:20:58,788
Hold on, let me think.
285
00:20:59,621 --> 00:21:00,621
Hey, Poutine.
286
00:21:00,746 --> 00:21:02,546
The Scotsman
is the only supplier with a boat.
287
00:21:02,621 --> 00:21:04,121
He'll chew you up and spit you out.
288
00:21:05,830 --> 00:21:09,080
Okay, but you're taking Mohamed
and Mohamed with you? Okay?
289
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
Okay.
290
00:21:15,621 --> 00:21:16,996
Are my fingers red?
291
00:21:18,746 --> 00:21:20,705
- Did I make my fingers red?
- No.
292
00:21:22,496 --> 00:21:27,788
Ten grand to prep the car, right?
And you're gonna pay for all that shit.
293
00:21:28,038 --> 00:21:29,371
Where can I get ten grand?
294
00:21:29,455 --> 00:21:32,080
I don't know, maybe ask your mother.
295
00:21:38,246 --> 00:21:41,080
In a few days, her little ones
will have to cope on their own.
296
00:21:41,163 --> 00:21:43,871
Hey, one day I'll have two eagles.
297
00:21:44,413 --> 00:21:47,080
- In your dreams.
- What do you mean, dude?
298
00:21:47,330 --> 00:21:49,913
You always shit on my dreams.
Don't you have some?
299
00:21:50,913 --> 00:21:53,371
I don't have lame-ass ones like yours.
300
00:21:54,288 --> 00:21:57,996
In any case, money...
cash is just going to disappear.
301
00:21:58,246 --> 00:22:00,496
Nowadays, 80 percent
of the world's transactions
302
00:22:00,580 --> 00:22:02,496
are not made in cash.
303
00:22:02,580 --> 00:22:06,205
It's all zeros and ones on computers.
That's how people pay.
304
00:22:06,288 --> 00:22:07,722
Furthermore,
we shouldn't use paper anymore.
305
00:22:07,746 --> 00:22:11,746
When you think about it, what is paper?
It's, well, trees and trees are life.
306
00:22:12,163 --> 00:22:13,705
And life... that's us.
307
00:22:14,538 --> 00:22:17,996
Even roadmaps are over.
It's all about GPS now.
308
00:22:18,080 --> 00:22:21,205
Rolling paper... people are vaping.
309
00:22:21,996 --> 00:22:23,746
Look around. No paper anywhere.
310
00:22:23,830 --> 00:22:26,205
That's not even real wallpaper.
It's plastic, even here.
311
00:22:27,080 --> 00:22:30,455
Hey. Hold on, girls.
Have you noticed something different?
312
00:22:30,538 --> 00:22:32,663
- My nose is slimmer.
- Did you go to Dr. Sebah?
313
00:22:32,746 --> 00:22:35,163
No. I do nasal workouts.
314
00:22:36,663 --> 00:22:38,996
Stop laughing. Listen to me.
315
00:22:39,080 --> 00:22:42,746
- You contract the muscles and that...
- How is that possible?
316
00:22:43,371 --> 00:22:45,955
- Five minutes, every day.
- Is that it?
317
00:22:46,038 --> 00:22:47,580
You can't. You won't be able to.
318
00:22:50,705 --> 00:22:51,705
That's bullshit.
319
00:22:54,663 --> 00:22:56,705
Mom, I'm not asking for it all,
I need ten grand.
320
00:22:57,163 --> 00:22:58,371
Greet your aunties.
321
00:22:58,455 --> 00:22:59,913
Mom, please, I'm serious.
322
00:23:00,663 --> 00:23:03,205
- Let's go. Come on.
- No. No.
323
00:23:05,413 --> 00:23:06,996
Come say hello to your aunties.
324
00:23:07,413 --> 00:23:11,121
- Oh, François.
- Rascal, aren't you speaking to us?
325
00:23:11,205 --> 00:23:13,746
- Put on weight, hasn't he?
- Yeah, a little pot belly.
326
00:23:13,830 --> 00:23:15,413
- He looks fine.
- Tell me...
327
00:23:15,496 --> 00:23:17,431
you're going to sell ice cream
on the beach in Morocco?
328
00:23:17,455 --> 00:23:18,538
Big shot!
329
00:23:18,913 --> 00:23:21,330
Do the fat belly dance,
like when you were little.
330
00:23:21,413 --> 00:23:22,538
Oh, yeah.
331
00:23:22,621 --> 00:23:24,288
No, I don't feel well.
332
00:23:24,788 --> 00:23:28,121
Dance, François! Dance!
333
00:23:28,205 --> 00:23:29,205
Go on, François.
334
00:23:30,621 --> 00:23:32,413
Go, go, go!
335
00:23:32,496 --> 00:23:34,080
Put on the song.
336
00:23:36,205 --> 00:23:37,413
Go on, go on!
337
00:23:47,455 --> 00:23:48,996
He's so cute!
338
00:24:54,830 --> 00:24:55,955
So cute!
339
00:24:58,746 --> 00:25:00,996
So, how's the Mr. Freeze thing going?
340
00:25:04,330 --> 00:25:06,205
Yeah, I have to go to Spain.
341
00:25:06,621 --> 00:25:08,913
What for?
You gonna sell them your chorizo?
342
00:25:11,455 --> 00:25:13,246
Sorry, that cracked me up.
343
00:25:13,455 --> 00:25:14,455
Want to come?
344
00:25:20,621 --> 00:25:23,121
I need a girl to come with me
to set it all up.
345
00:25:24,330 --> 00:25:26,730
You'll get a nice apartment.
There's something in it for you.
346
00:25:28,330 --> 00:25:30,121
And you think I need the money?
347
00:25:30,205 --> 00:25:31,996
You work with my mom, so...
348
00:25:32,080 --> 00:25:34,996
So what? She makes me laugh, that's all.
I'm not a hooker.
349
00:25:35,788 --> 00:25:37,639
It's not a sex deal.
You don't have to do anything.
350
00:25:37,663 --> 00:25:40,955
Hey, don't get cocky.
I like you, but that's it.
351
00:25:41,038 --> 00:25:43,288
This is just for fun.
I'm not on the streets.
352
00:25:46,330 --> 00:25:48,038
Anyway, I'm still in contact with Kamel.
353
00:26:00,746 --> 00:26:02,746
Your girlfriend is...
354
00:26:04,288 --> 00:26:05,913
So, can you help me or not?
355
00:26:06,330 --> 00:26:07,330
Please.
356
00:26:10,705 --> 00:26:12,746
Aren't you a bit old
to be asking for money?
357
00:26:17,621 --> 00:26:19,496
I won't always be here to help you out.
358
00:26:32,913 --> 00:26:35,205
The idea is that we're cops. But corrupt.
359
00:26:35,288 --> 00:26:37,413
So we have to behave
a bit like thugs, get it?
360
00:26:40,371 --> 00:26:41,371
What?
361
00:26:43,580 --> 00:26:47,163
We're fake cops?
362
00:26:47,788 --> 00:26:49,121
Real cops. But crooked.
363
00:26:49,413 --> 00:26:51,871
We want them to think
they've been robbed by real cops.
364
00:26:55,288 --> 00:26:57,871
Okay. But those are fake guns?
365
00:26:58,163 --> 00:27:02,663
No, real guns. They just aren't loaded.
366
00:27:03,788 --> 00:27:04,788
That's it.
367
00:27:05,913 --> 00:27:07,580
Well, it's kinda like they're fake.
368
00:27:07,871 --> 00:27:09,163
- Okay.
- Understand?
369
00:27:09,246 --> 00:27:11,621
- Yeah, yeah, yeah.
- Cool. Let's roll.
370
00:27:14,705 --> 00:27:19,080
And when you say we're real cops,
we're not really real cops?
371
00:27:20,413 --> 00:27:24,663
And you're not a real cop, are you?
372
00:27:25,496 --> 00:27:28,163
- 'Course not.
- Okay, 'cause...
373
00:27:28,455 --> 00:27:31,663
we had this friend who was really a cop.
We didn't know.
374
00:27:31,746 --> 00:27:34,246
And I can tell you
that was a problem, you know?
375
00:27:36,580 --> 00:27:38,540
I'm not a cop.
You've known me since I was little.
376
00:27:38,621 --> 00:27:39,621
Okay.
377
00:27:39,996 --> 00:27:41,538
All right then, let's go.
378
00:27:59,955 --> 00:28:00,955
It'll be fine.
379
00:28:13,121 --> 00:28:14,871
Give me my money.
380
00:28:18,205 --> 00:28:19,246
Police!
381
00:28:20,871 --> 00:28:22,413
- Yes, sir?
- Police, open up.
382
00:28:22,496 --> 00:28:24,163
- We're closed, sir.
- Shut your mouth.
383
00:28:24,246 --> 00:28:26,006
- There's nobody here.
- Nobody here, my ass.
384
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
Nobody, eh?
385
00:28:33,621 --> 00:28:34,621
Fuck, your mom's here.
386
00:28:35,413 --> 00:28:37,347
- Your mom's over there.
- I know. I'll take care of it.
387
00:28:37,371 --> 00:28:39,121
What do you mean?
We can't rob your mother!
388
00:28:39,205 --> 00:28:40,205
Police!
389
00:28:40,330 --> 00:28:43,121
Police! Nobody moves! Police!
390
00:28:43,205 --> 00:28:44,580
Everybody shut the fuck up!
391
00:28:45,205 --> 00:28:47,371
Come on, hands on heads!
Police, for fuck's sake!
392
00:28:47,455 --> 00:28:49,455
Nobody move.
Hands on the table. All of you!
393
00:28:49,538 --> 00:28:51,264
- We're not fucking around.
- Bag the evidence.
394
00:28:51,288 --> 00:28:53,663
Everything will be fine. Stay calm.
395
00:28:53,746 --> 00:28:56,181
- Cooperate and no one gets hurt.
- Immigration papers. We'll deport you all.
396
00:28:56,205 --> 00:28:57,222
What's he doing, Danny?
Are you in on this?
397
00:28:57,246 --> 00:28:58,705
- No.
- Don't panic. Okay?
398
00:28:58,788 --> 00:29:01,413
- Nobody move! All right?
- Don't panic, follow our instructions!
399
00:29:01,621 --> 00:29:04,288
- Nobody moves, okay?
- You're not cop. Not cop.
400
00:29:04,371 --> 00:29:05,931
- What's she saying?
- You're not a cop.
401
00:29:05,955 --> 00:29:07,955
- Yes, I am!
- You're not a cop. It's fake!
402
00:29:08,038 --> 00:29:09,788
- What's that then?
- Not police.
403
00:29:09,871 --> 00:29:11,788
- I am the police.
- No, I know cops.
404
00:29:11,871 --> 00:29:13,264
- They're fake.
- Hey, don't touch me.
405
00:29:13,288 --> 00:29:14,663
I'm... can't you read?
406
00:29:14,871 --> 00:29:16,972
- I can read. It's a fake.
- It's not fake, I'm a cop!
407
00:29:16,996 --> 00:29:17,871
It's fake.
408
00:29:17,955 --> 00:29:20,288
François, if you're doing this,
be very careful.
409
00:29:20,371 --> 00:29:22,996
- I am a police officer!
- You not police! They're fake.
410
00:29:23,080 --> 00:29:24,788
- Hey! Sit down!
- No.
411
00:29:25,413 --> 00:29:27,496
Go on, get lost! Get out!
412
00:29:28,205 --> 00:29:30,288
I'm the boss here. Get out!
413
00:29:30,371 --> 00:29:33,038
- I'm...
- Not police! They're fake.
414
00:29:36,996 --> 00:29:38,038
Officer!
415
00:29:38,121 --> 00:29:40,121
Evacuate! Come on, back to the car.
416
00:29:40,205 --> 00:29:43,371
Motherfucker! He hit me!
417
00:29:43,455 --> 00:29:44,871
Did you tell them where we were?
418
00:29:45,788 --> 00:29:47,496
Motherfucker!
419
00:29:48,705 --> 00:29:49,746
Motherfucker!
420
00:30:04,371 --> 00:30:06,038
We're a bit short. We'll have to barter.
421
00:30:06,746 --> 00:30:08,330
Do you know this mechanic?
422
00:30:10,830 --> 00:30:11,830
Henri!
423
00:30:12,455 --> 00:30:14,246
What? You didn't warn me
about your mother.
424
00:30:14,330 --> 00:30:15,705
I lost my cool!
425
00:30:15,788 --> 00:30:19,288
- Never mind! So, this mechanic?
- She'll think I...
426
00:30:19,371 --> 00:30:21,413
Let it go! She used you
when my dad fucked off.
427
00:30:21,496 --> 00:30:23,256
You got locked up.
She treated you like shit!
428
00:30:24,121 --> 00:30:26,163
For fuck's sake, forget about her!
Move on.
429
00:30:38,705 --> 00:30:43,163
I know him well, the mechanic.
I can get us a discount if you want.
430
00:30:52,080 --> 00:30:54,413
Right, well, you did good tonight.
431
00:30:57,996 --> 00:31:00,413
After Spain, you've definitely earned
your camper van.
432
00:31:04,413 --> 00:31:07,038
"Not police, not police, it's a fake."
433
00:31:09,246 --> 00:31:11,913
Your mom's looking for you
to give you a good spanking.
434
00:31:12,371 --> 00:31:14,705
I wouldn't advise
going to her place tonight.
435
00:31:14,788 --> 00:31:16,038
Not part of the plan.
436
00:31:17,455 --> 00:31:20,121
The Chinese guy thought she was with you,
so they had a fight.
437
00:31:21,163 --> 00:31:23,496
And so I took this in passing.
438
00:31:27,580 --> 00:31:30,205
Treated me like shit...
439
00:31:30,621 --> 00:31:32,288
It's not easy for her either, you know.
440
00:31:33,371 --> 00:31:34,455
It's easy to judge.
441
00:31:34,538 --> 00:31:36,121
You're gonna drink with me?
442
00:31:36,788 --> 00:31:39,580
We got into a fight
about the money she owes me.
443
00:31:39,663 --> 00:31:41,580
"We have to share our losses,"
shit like that.
444
00:31:41,955 --> 00:31:43,705
You think we should share the profits?
445
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
If that's what you've come for,
I don't have anything.
446
00:31:50,080 --> 00:31:53,080
What's the story then?
That Mr. Freeze scam?
447
00:31:53,330 --> 00:31:54,663
It's not a scam.
448
00:31:55,580 --> 00:31:57,455
Forget it. You don't understand.
449
00:31:57,705 --> 00:31:59,038
Go on, tell me.
450
00:31:59,371 --> 00:32:02,663
You're not interested.
There's no champagne magnum, no Ferrari.
451
00:32:03,746 --> 00:32:08,371
It's just a normal life.
A simple job, a little house.
452
00:32:08,746 --> 00:32:10,038
And a pool, that's all.
453
00:32:10,121 --> 00:32:12,580
Oh, a pool? Could be worse.
454
00:32:13,288 --> 00:32:17,830
Yeah. A pool 25 feet long.
You wanna see?
455
00:32:18,163 --> 00:32:19,163
Yeah.
456
00:32:21,080 --> 00:32:24,455
Look. Okay, it's just a 3D plan but...
457
00:32:25,288 --> 00:32:27,205
Look. There.
458
00:32:27,538 --> 00:32:28,996
I think it's gonna be great.
459
00:32:30,788 --> 00:32:32,121
Oh, yeah.
460
00:32:34,705 --> 00:32:35,788
What's that?
461
00:32:37,621 --> 00:32:38,621
It's a peacock.
462
00:32:39,455 --> 00:32:41,455
Peacocks in the garden.
463
00:32:44,163 --> 00:32:46,371
Did you find a girl to go with you?
464
00:32:47,371 --> 00:32:48,413
Not yet.
465
00:32:49,746 --> 00:32:51,246
It's in Spain, right?
466
00:32:52,246 --> 00:32:53,246
Yeah.
467
00:32:56,455 --> 00:32:57,788
Invitation still stand?
468
00:32:59,538 --> 00:33:00,871
What about Kamel?
469
00:33:01,080 --> 00:33:03,621
Kamel can wait.
I need a break from your mother.
470
00:34:12,163 --> 00:34:16,955
The Illuminati are a secret society
that control us. It is the most ancient...
471
00:34:17,038 --> 00:34:20,080
See? That's what we meant. It's them.
472
00:34:20,163 --> 00:34:23,121
- They want you to be exactly as you are.
- Everything's connected.
473
00:34:23,413 --> 00:34:24,413
That's the Illuminati.
474
00:34:24,746 --> 00:34:26,621
They use a technique called chemtrails.
475
00:34:26,705 --> 00:34:28,538
Airplanes leave them behind...
476
00:34:28,621 --> 00:34:31,580
the white stuff that comes out...
gives off chemicals which we breathe in.
477
00:34:31,663 --> 00:34:33,788
That's how they force us
to do their bidding.
478
00:34:33,871 --> 00:34:36,663
- That's not all, Mo! That's not all.
- It's true.
479
00:34:36,746 --> 00:34:39,163
The planes that fly north to south,
east to west,
480
00:34:39,246 --> 00:34:41,538
what do you think they're doing?
U-turns in the sky.
481
00:34:41,621 --> 00:34:44,413
They leave these triangles behind.
American Airlines leaves two,
482
00:34:44,496 --> 00:34:46,830
they even do double triangles,
they're so into it.
483
00:34:46,913 --> 00:34:50,996
Air France is the same.
That's why we do what we want.
484
00:34:51,788 --> 00:34:53,788
That's why we do what we want.
485
00:34:54,330 --> 00:34:55,330
Get it?
486
00:34:55,871 --> 00:34:58,663
- It sends shivers down my spine.
- Triangles in the air we can't see.
487
00:34:58,746 --> 00:35:00,246
But the Illuminati, they can.
488
00:35:00,330 --> 00:35:03,663
- We can't 'cause we aren't one of them.
- Totally.
489
00:35:10,621 --> 00:35:11,996
SCOTSMAN
490
00:35:37,996 --> 00:35:40,496
- What are you doing?
- Wait, wait, I'm almost in.
491
00:35:40,621 --> 00:35:42,496
Are you fucking with me, doing this now?
492
00:35:47,496 --> 00:35:49,455
Close enough?
493
00:35:49,538 --> 00:35:51,330
Give it a rest. Come on.
494
00:35:51,580 --> 00:35:52,580
Come on!
495
00:35:53,663 --> 00:35:55,955
- Don't touch me!
- Why you running, bro?
496
00:35:56,038 --> 00:35:57,996
Come here! Are you a chicken?
497
00:35:58,371 --> 00:36:00,038
- Come on, come here!
- Okay, it's fine!
498
00:36:00,121 --> 00:36:02,580
When did you get to be so uptight?
499
00:36:03,246 --> 00:36:05,163
You used to be fun.
500
00:36:05,996 --> 00:36:09,580
You've thought up some weird alter-ego
for yourself, I don't get it.
501
00:36:09,663 --> 00:36:11,038
I'm not on holiday.
502
00:36:13,663 --> 00:36:14,913
Boring.
503
00:36:16,163 --> 00:36:18,163
You talk like those Instagram girls.
504
00:36:19,621 --> 00:36:21,496
You must have a lot of fun with Kamel.
505
00:36:40,996 --> 00:36:41,996
What's up?
506
00:36:44,496 --> 00:36:46,371
Actually, I haven't heard from Kamel.
507
00:36:50,163 --> 00:36:52,913
We were in Indonesia and he left me.
508
00:36:57,830 --> 00:36:59,913
I've got no money, I'm all alone.
509
00:37:33,080 --> 00:37:36,496
If you want to do it, we can.
But it'll cost you 500.
510
00:37:42,538 --> 00:37:43,705
Are you serious?
511
00:37:45,538 --> 00:37:46,788
What are you gonna do?
512
00:38:02,580 --> 00:38:04,705
- Check this out.
- Wait, let me get that.
513
00:38:07,288 --> 00:38:09,371
- It's our little secret.
- See.
514
00:38:09,788 --> 00:38:11,330
Just in case things heat up.
515
00:38:11,538 --> 00:38:12,913
Okay. Right.
516
00:38:12,996 --> 00:38:14,038
Want a closer look?
517
00:38:14,121 --> 00:38:15,705
I've got something even better. Look.
518
00:38:16,246 --> 00:38:17,830
We're gonna go to Iraq with that.
519
00:38:18,455 --> 00:38:19,746
We'll have a blast, man.
520
00:38:22,413 --> 00:38:23,621
So, are we ready or not?
521
00:38:24,413 --> 00:38:25,538
Freeloader.
522
00:39:02,538 --> 00:39:05,663
I swear, on my mother's life,
I'd never turn myself in.
523
00:39:05,746 --> 00:39:08,830
- You're nuts.
- Stop saying that.
524
00:39:11,830 --> 00:39:12,913
Where are you going?
525
00:39:12,996 --> 00:39:14,663
To see a friend at the hotel.
526
00:39:14,746 --> 00:39:16,514
- Farès said to stick together.
- I won't be long.
527
00:39:16,538 --> 00:39:17,538
Where you going?
528
00:39:17,621 --> 00:39:19,181
- Where you going?
- I'll be right back!
529
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
Hey!
530
00:39:31,205 --> 00:39:32,205
Don't move!
531
00:39:33,663 --> 00:39:34,663
Don't move!
532
00:39:34,913 --> 00:39:36,538
- Don't move!
- Get out of the way!
533
00:39:36,621 --> 00:39:37,996
- Out of the way!
- Shut up!
534
00:39:38,080 --> 00:39:40,913
- Get off me! Let me go!
- Come here, stupid bitch!
535
00:39:40,996 --> 00:39:43,121
Calm down! Calm down, I said!
536
00:39:43,371 --> 00:39:44,830
Cool. It's cool.
537
00:39:44,913 --> 00:39:46,288
What's wrong?
538
00:39:48,996 --> 00:39:50,746
Stop her, she's going down!
539
00:39:50,830 --> 00:39:52,455
Here, you son of a bitch!
540
00:39:53,996 --> 00:39:56,205
You bitch! Dirty slut!
541
00:39:56,288 --> 00:39:58,163
Move it! Fuck off!
542
00:40:00,455 --> 00:40:02,205
Calm down, it's all good.
543
00:40:15,121 --> 00:40:17,621
Fire, symbol of the Illuminati.
544
00:40:18,538 --> 00:40:22,913
If you look for it,
you can see it absolutely everywhere.
545
00:40:23,288 --> 00:40:26,955
On our children's toys,
in our sports cars, etc.
546
00:40:36,121 --> 00:40:37,330
Why did you do it?
547
00:40:41,788 --> 00:40:43,330
Why did you pay me?
548
00:40:50,830 --> 00:40:52,038
It's them, stay here.
549
00:40:55,080 --> 00:40:56,538
Actors, singers...
550
00:40:56,621 --> 00:40:58,371
Shut up and let me do the talking.
551
00:40:58,455 --> 00:41:03,455
...politicians, police officers,
high-ranking military officials, etc.
552
00:41:03,538 --> 00:41:08,538
All of them are Luciferians
who practice a very powerful...
553
00:41:08,621 --> 00:41:11,996
Men who make up...
554
00:41:12,080 --> 00:41:14,371
- Farid?
- Farès.
555
00:41:30,496 --> 00:41:33,246
A grain of sand could bring
everything to a halt in a few hours
556
00:41:33,330 --> 00:41:37,121
and the world would stop because,
without money, there's nothing we can do.
557
00:41:37,621 --> 00:41:40,163
...war and the military...
558
00:41:55,621 --> 00:41:57,455
Civil war, financial war...
559
00:42:11,663 --> 00:42:14,413
All this for a radical extermination
of the population.
560
00:42:43,413 --> 00:42:45,205
- What's he saying?
- Quiet.
561
00:42:47,705 --> 00:42:49,288
Hey, what's he been saying?
562
00:42:49,371 --> 00:42:50,371
Shut up.
563
00:43:10,788 --> 00:43:13,663
The creation of a world without God.
Where Christianity would be...
564
00:43:26,746 --> 00:43:27,996
...of the Christian society.
565
00:44:10,288 --> 00:44:11,996
- You're letting him go?
- Are you serious?
566
00:44:12,080 --> 00:44:14,205
- What's that about?
- Hey!
567
00:44:14,288 --> 00:44:15,472
Leave it. Hey, hey! Get out of my face.
We're not in
Scarface.
568
00:44:15,496 --> 00:44:18,371
- What do you mean?
- That's how he did it with Tarek!
569
00:44:18,705 --> 00:44:21,538
- We aren't Tarek!
- They'll be back in an hour.
570
00:44:23,288 --> 00:44:24,413
When did he say that?
571
00:44:25,288 --> 00:44:28,663
...disappearance of a god
and fake wars, etc.
572
00:44:28,746 --> 00:44:30,413
From 2010 to 2012, in just two years,
573
00:44:30,496 --> 00:44:35,621
they have caused more than
three million deaths across the world.
574
00:44:35,705 --> 00:44:38,163
And unfortunately,
it's just the beginning.
575
00:44:45,080 --> 00:44:46,288
Fucking faggot!
576
00:44:46,496 --> 00:44:49,080
Poutine's gonna fuck us all!
577
00:44:50,996 --> 00:44:54,246
It's his 26th call! I can't answer him!
What am I gonna say?
578
00:44:54,330 --> 00:44:56,996
We're dead if they don't come back.
I knew it!
579
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
SCOTSMAN
580
00:44:58,163 --> 00:45:00,830
They fucked us over!
I knew this was gonna happen!
581
00:45:02,038 --> 00:45:03,038
Motherfucker!
582
00:45:04,996 --> 00:45:08,038
We're not in
Scarface?
We're not in
Scarface, fuck you!
583
00:45:08,205 --> 00:45:10,181
- Where are those English pricks?
- I'm talking to him now!
584
00:45:10,205 --> 00:45:12,496
- Ask him where he is!
- Hey, they fucked us over!
585
00:45:12,580 --> 00:45:14,788
- Ask him where he is.
- Don't you get it?
586
00:45:15,871 --> 00:45:17,496
Let's go, we're gonna find them.
587
00:45:19,871 --> 00:45:21,671
On my mother's life,
watch what we do to them.
588
00:45:21,705 --> 00:45:22,871
Son of a bitch.
589
00:45:22,955 --> 00:45:25,371
We'll teach them! Motherfuckers, let's go.
590
00:45:27,038 --> 00:45:28,038
Right, well...
591
00:45:28,580 --> 00:45:31,705
- I'll take them both out for you.
- Grab a bulletproof vest!
592
00:45:32,663 --> 00:45:35,455
- No, what, wait...
- There are too many loose ends here.
593
00:45:35,663 --> 00:45:38,413
My friend René lives nearby.
One phone call will sort it out.
594
00:45:38,746 --> 00:45:40,371
Come on, give that to me.
595
00:45:40,455 --> 00:45:42,621
- Let's call your mother.
- No.
596
00:45:42,705 --> 00:45:43,746
- We're calling her.
- No.
597
00:45:43,830 --> 00:45:46,621
Yes, because the shit has hit the fan.
598
00:45:46,705 --> 00:45:48,121
Don't call her, please.
599
00:45:48,871 --> 00:45:49,996
Give this to me.
600
00:45:50,830 --> 00:45:51,830
Let go, please.
601
00:45:54,121 --> 00:45:55,746
- Are you ready or what?
- I'll kill him!
602
00:45:55,830 --> 00:45:57,830
We're gonna get them. Let's go!
603
00:45:57,913 --> 00:45:59,496
You need to stay calm.
604
00:46:00,246 --> 00:46:01,246
There's no smoke.
605
00:46:02,580 --> 00:46:04,163
- The grenades?
- Take 'em.
606
00:46:04,246 --> 00:46:05,538
Get the bags, I'll talk to him.
607
00:46:07,121 --> 00:46:08,830
Strap your balls on, let's go find them.
608
00:46:10,455 --> 00:46:11,871
Are you coming or not?
609
00:46:12,455 --> 00:46:14,580
Fucking pussy!
610
00:46:16,205 --> 00:46:17,205
Motherfucker.
611
00:46:18,455 --> 00:46:21,663
Wallah, they fucked us over!
Like we're shit on their shoe.
612
00:46:26,705 --> 00:46:28,038
Hey, what are you doing?
613
00:46:29,788 --> 00:46:31,996
Move your ass.
We have to find them first.
614
00:46:32,080 --> 00:46:34,538
- Where?
- They took 200 grand in cash.
615
00:46:34,621 --> 00:46:36,663
Where do you think? Let's go.
616
00:48:30,580 --> 00:48:31,580
Oh, fuck!
617
00:48:36,830 --> 00:48:39,038
- Mr. Lhermitte of Mr. Freeze.
- Yes, good evening.
618
00:48:39,121 --> 00:48:41,996
I've not heard from you.
Need I remind you I have other offers?
619
00:48:42,080 --> 00:48:43,681
Listen, Jean-Luc, you're ringing me
in the middle of the night.
620
00:48:43,705 --> 00:48:45,371
- But...
- No, with family.
621
00:48:45,455 --> 00:48:48,095
You're rather aggressive,
so I'll be honest... take the best offer.
622
00:48:50,705 --> 00:48:53,746
Okay, listen,
I suggest we meet in a few days.
623
00:48:53,830 --> 00:48:56,390
Tell your lawyer to complete
the transaction as soon as possible.
624
00:48:56,455 --> 00:48:58,580
It's them!
Yeah, I'll see you in Paris on Monday.
625
00:48:58,663 --> 00:49:01,288
The money will be there.
Don't worry. Good night, Jean-Luc.
626
00:49:01,371 --> 00:49:02,663
That's what we'll...
627
00:49:24,746 --> 00:49:26,080
I'll flirt with him.
628
00:49:26,163 --> 00:49:28,330
- Once we're out, you mug us, okay?
- No, no.
629
00:49:28,913 --> 00:49:30,163
I'll go talk to him.
630
00:50:24,580 --> 00:50:25,913
What are you talking about?
631
00:53:27,288 --> 00:53:28,288
Go, son of a bitch!
632
00:53:31,413 --> 00:53:32,621
What are you babbling about?
633
00:53:49,746 --> 00:53:50,746
Motherfucker!
634
00:53:54,330 --> 00:53:56,538
Motherfucker! Son of a bitch!
635
00:53:56,621 --> 00:53:58,496
Let me go!
636
00:55:00,371 --> 00:55:02,913
The power is there, somewhere.
637
00:55:02,996 --> 00:55:07,871
A monster, you know.
The Leviathan, as Hobbes wrote.
638
00:55:08,496 --> 00:55:13,080
From time to time, this monster,
comes out of its cave
639
00:55:13,163 --> 00:55:17,996
and demands 10,000 youngsters,
40,000 young girls so it can eat them.
640
00:55:18,288 --> 00:55:20,163
We are powerless against this monster.
641
00:55:20,246 --> 00:55:24,330
We can place paper barricades
around its cave,
642
00:55:24,413 --> 00:55:27,121
limiting the State's prerogatives.
643
00:55:27,205 --> 00:55:29,746
And this can be seen to be amusing.
644
00:55:29,830 --> 00:55:32,496
That's the problem with denunciation.
645
00:55:32,580 --> 00:55:37,288
There is a passage by Plato,
who himself, was very decadent...
646
00:55:51,205 --> 00:55:52,246
Hi, Mom.
647
00:55:55,621 --> 00:55:56,913
Thanks for coming.
648
00:56:01,580 --> 00:56:04,121
I'm sorry about what happened
at the restaurant.
649
00:56:04,871 --> 00:56:08,871
- I had no choice.
- Forget about it. Give Mother a kiss.
650
00:56:15,205 --> 00:56:16,621
Tell me what's wrong.
651
00:56:16,705 --> 00:56:18,621
It's like the Boisniard Hotel
in Courchevel.
652
00:56:18,705 --> 00:56:21,580
There are a couple of guards on patrol,
but nothing heavy.
653
00:56:21,663 --> 00:56:24,080
The safes are probably basic D340s.
654
00:56:24,163 --> 00:56:28,080
No. It's an S2 class.
Lamya sent me a picture.
655
00:56:28,705 --> 00:56:30,330
- Oh, you spoke to her?
- Yeah!
656
00:56:31,080 --> 00:56:34,580
She told me what you've been up to.
And I'm unimpressed.
657
00:57:07,371 --> 00:57:10,788
Some people think that those
in high-powered jobs across the world
658
00:57:10,871 --> 00:57:13,538
are in fact, reptilian aliens.
659
00:57:13,621 --> 00:57:15,913
These beings can take on human form
to rule the world...
660
00:57:15,996 --> 00:57:19,371
Hey. You did good calling your mother.
661
00:57:21,830 --> 00:57:22,830
Okay?
662
00:57:34,955 --> 00:57:39,288
Legend has it that Christian Rosenkreutz
acquired his secret knowledge
663
00:57:39,371 --> 00:57:41,080
from the ancient Egyptians.
664
00:57:41,163 --> 00:57:44,955
A civilization to which a number
of secret sects ascribe their origin.
665
00:58:12,371 --> 00:58:13,455
Stop! No!
666
00:58:14,080 --> 00:58:17,163
Stop! No! Mama!
667
00:58:24,663 --> 00:58:29,913
Political intrigue and coups d'état
are their objectives. In other words...
668
00:58:29,996 --> 00:58:32,038
Can you stop with that?
It's driving me crazy.
669
00:58:32,580 --> 00:58:36,246
Even if it's muddled, it makes sense.
670
00:58:36,746 --> 00:58:39,538
Apple, Microsoft, Nestlé...
671
00:58:40,413 --> 00:58:42,788
Jay-Z and Beyoncé, it's all connected.
672
00:58:43,413 --> 00:58:47,038
Drive! Drive. Drive!
673
00:58:53,705 --> 00:58:54,705
Did you get the money?
674
00:58:55,996 --> 00:58:57,080
What the fuck is this?
675
00:58:57,163 --> 00:58:58,163
- Calm down!
- Why?
676
00:58:58,205 --> 00:58:59,889
There was nothing in the safe.
It was empty.
677
00:58:59,913 --> 00:59:02,913
- Why do this?
- I took her, it's the same thing. Better.
678
00:59:02,996 --> 00:59:06,830
- You can use her to get your money back!
- We have to take her back! Tell her!
679
00:59:11,330 --> 00:59:12,371
What are you saying?
680
00:59:14,330 --> 00:59:17,455
It's her father. Get back at him.
Most of all, be strong.
681
00:59:17,538 --> 00:59:18,996
Understand? Strong.
682
00:59:23,705 --> 00:59:25,955
- Be strong.
- Hello? Hello?
683
00:59:26,038 --> 00:59:28,080
I've got no signal! Fuck! Turn here!
684
00:59:28,955 --> 00:59:30,163
For fuck's sake, stop!
685
00:59:48,663 --> 00:59:50,663
What's he saying? What did he say?
686
00:59:53,121 --> 00:59:55,161
What's he saying?
Do you want me to make her scream?
687
01:00:02,996 --> 01:00:04,163
Are you crazy? Stop!
688
01:00:05,080 --> 01:00:09,246
- They have to be scared, okay?
- Do you realize what you're doing?
689
01:00:09,330 --> 01:00:10,746
- Come here!
- We're in deep shit!
690
01:00:10,830 --> 01:00:12,371
- Danny, Danny!
- Come here!
691
01:00:12,455 --> 01:00:14,121
- Danny, it's fine.
- Get over here!
692
01:00:14,205 --> 01:00:17,663
- I'm here, don't worry.
- Get off me!
693
01:00:19,538 --> 01:00:21,496
- I'm trying to help.
- Hey, it's true!
694
01:00:25,455 --> 01:00:30,288
Okay, listen. It's gotten out of hand,
I'm calling René. He's a friend.
695
01:00:32,413 --> 01:00:36,246
We can't go back to the hotel.
We'll go to his place to think.
696
01:01:41,913 --> 01:01:43,455
Hey! What's he up to now?
697
01:01:43,746 --> 01:01:46,455
Where is he? No, he's not here.
698
01:01:46,830 --> 01:01:50,038
Everything you see here,
tiles from Marrakech.
699
01:01:50,121 --> 01:01:51,788
Lisbon granite on your left.
700
01:01:51,871 --> 01:01:53,580
- It's amazing.
- Know what I'm doing now?
701
01:01:53,663 --> 01:01:54,705
You're gonna say,
702
01:01:54,788 --> 01:01:57,663
"René hasn't changed.
He's always one step ahead of the rest."
703
01:01:57,746 --> 01:01:58,788
What is it?
704
01:02:02,705 --> 01:02:04,580
- Eritreans.
- Blacks?
705
01:02:04,663 --> 01:02:06,788
Immigrants.
I let them stay here for the traffickers.
706
01:02:08,913 --> 01:02:09,996
It's a great idea.
707
01:02:10,080 --> 01:02:12,580
One euro a day. Got to be bloody stupid.
708
01:02:13,496 --> 01:02:15,663
Once you understand that, boom!
You rise.
709
01:02:15,746 --> 01:02:16,826
- Oh, yeah.
- And very high.
710
01:02:16,871 --> 01:02:19,205
- That's amazing!
- Paoudré!
711
01:02:19,538 --> 01:02:21,514
I've been looking for you everywhere,
what the fuck are you doing?
712
01:02:21,538 --> 01:02:23,288
Sorry to wake you!
713
01:02:23,371 --> 01:02:24,580
Let's go!
714
01:02:24,663 --> 01:02:28,746
This isn't summer camp, you know!
Europe isn't a giant Club Med.
715
01:02:29,330 --> 01:02:31,121
That's him at top speed.
716
01:02:32,288 --> 01:02:35,330
Could you bring us some grapes,
and some glasses as well?
717
01:02:35,871 --> 01:02:37,830
Bring five. Go on!
718
01:02:39,205 --> 01:02:41,496
Hey! Send the second one!
719
01:02:41,788 --> 01:02:44,496
It's totally legit.
720
01:02:44,580 --> 01:02:48,580
Congrats. It's brilliant.
And there's so many of them.
721
01:02:52,830 --> 01:02:54,455
What? I just said, there's so many.
722
01:02:56,163 --> 01:02:59,538
And you feel like... how can I put it?
723
01:02:59,705 --> 01:03:01,580
- You're being useful.
- Of course.
724
01:03:01,663 --> 01:03:04,496
And you know, these poor guys,
holding themselves back.
725
01:03:04,580 --> 01:03:07,455
- It's a hit.
- I'm like a father to them, you know.
726
01:03:09,080 --> 01:03:12,455
And that's extremely rewarding.
Extremely.
727
01:03:13,538 --> 01:03:14,663
Know what I'm saying?
728
01:03:19,996 --> 01:03:22,496
I'm telling you, these idiots
aren't getting one penny from us!
729
01:03:22,580 --> 01:03:24,538
- What's wrong with you?
- What?
730
01:03:24,621 --> 01:03:25,871
You hurt her.
731
01:03:26,163 --> 01:03:29,705
It's fine. She knows it was for fun.
Wasn't it, darling?
732
01:03:44,080 --> 01:03:45,413
Why are you like that?
733
01:03:46,080 --> 01:03:50,788
I don't see the connection.
I never judged you, Henri. No!
734
01:03:52,163 --> 01:03:53,788
So, as I was saying to Henri,
735
01:03:53,871 --> 01:03:56,205
the problem isn't the kidnapping.
736
01:03:56,288 --> 01:03:57,288
Course not.
737
01:03:57,538 --> 01:03:59,746
The problem is getting the dough.
738
01:03:59,830 --> 01:04:02,163
- Why do you think I stopped in '88?
- Exactly!
739
01:04:05,330 --> 01:04:06,996
It wasn't profitable. It was over!
740
01:04:07,080 --> 01:04:10,788
It was out of fashion.
We must reinvent ourselves.
741
01:04:10,871 --> 01:04:14,496
- I'm gonna ask for 300,000.
- What are we gonna do with 300,000?
742
01:04:14,580 --> 01:04:16,014
You know how much properties
cost in Saint-Rémy?
743
01:04:16,038 --> 01:04:19,830
- What about Saint-Rémy?
- You call me into help,
744
01:04:19,913 --> 01:04:22,038
to do the dirty work to pay
for your little project?
745
01:04:23,580 --> 01:04:26,330
Don't you think I'm tired of all this,
François?
746
01:04:27,330 --> 01:04:28,705
You'll leave like your father...
747
01:04:29,371 --> 01:04:32,205
and let your poor mother die alone?
748
01:04:32,288 --> 01:04:33,580
Stop, of course not!
749
01:04:35,496 --> 01:04:39,580
Listen, François. Your mother
has been through a lot, you know.
750
01:04:39,746 --> 01:04:41,121
- It's true.
- You see...
751
01:04:41,705 --> 01:04:43,621
- Even he agrees.
- Of course.
752
01:04:51,038 --> 01:04:54,746
We have to stick together.
Ask for a million.
753
01:04:54,830 --> 01:04:56,788
One million is ridiculous! Wake up!
754
01:04:56,871 --> 01:04:59,746
How do you think kidnappers do it?
755
01:04:59,830 --> 01:05:04,246
Idiot. Are you stupid or what?
A kid is precious!
756
01:05:04,330 --> 01:05:05,538
It's their whole lives!
757
01:05:06,663 --> 01:05:09,288
- No, that's it!
- Wake up! Hey!
758
01:05:09,371 --> 01:05:11,451
In these situations,
it's always the kids who suffer.
759
01:05:12,746 --> 01:05:15,705
I love kids. They're magical!
760
01:05:19,746 --> 01:05:21,788
I've suffered, too.
I don't like to talk about it.
761
01:05:21,871 --> 01:05:23,038
Me too.
762
01:05:24,580 --> 01:05:25,705
He hung up.
763
01:05:26,413 --> 01:05:28,788
I told you, it's too much,
we won't get more than 300!
764
01:05:28,871 --> 01:05:32,330
We'll show him we're not messing around.
We'll cut off her finger.
765
01:05:34,330 --> 01:05:35,330
Danny!
766
01:05:39,580 --> 01:05:44,288
Make them respect you.
They must understand.
767
01:06:02,746 --> 01:06:04,038
Hey, quit it!
768
01:06:06,621 --> 01:06:09,830
- Yeah, bitch, run! Run!
- Hey look! It's them, I'm sure it's him!
769
01:06:13,871 --> 01:06:16,913
- You're gonna get it!
- Fuck him up!
770
01:06:16,996 --> 01:06:20,621
Fuck them up! Fuck him up!
771
01:06:22,413 --> 01:06:24,038
Don't move! Don't move!
772
01:06:24,121 --> 01:06:25,913
Don't move! Get him!
773
01:06:26,538 --> 01:06:27,580
Fuck him up!
774
01:06:27,996 --> 01:06:30,636
You're English? Well, I'm not!
Son of a bitch. Get back in the car!
775
01:06:32,330 --> 01:06:34,830
What's your problem?
Fucking cocksuckers!
776
01:06:35,455 --> 01:06:38,955
Hijo de puta! You got fucked up
real good, motherfuckers!
777
01:06:39,038 --> 01:06:41,496
Huh? That's France, bitches!
778
01:06:44,746 --> 01:06:46,746
That's what happens to the English!
779
01:06:46,830 --> 01:06:49,663
- What are you doing?
- We're live on Periscope, bro!
780
01:06:49,746 --> 01:06:51,580
Stop! The cops will see!
781
01:06:51,663 --> 01:06:54,621
I'll fuck up every Brit bitch I see!
782
01:09:27,621 --> 01:09:31,871
Those blue eyes are so beautiful,
like the Pacific Ocean.
783
01:09:32,580 --> 01:09:38,996
A mermaid, the Caribbean, Polynesia,
my aphrodisiac canary.
784
01:09:39,080 --> 01:09:41,746
Think about it... you and me,
with my emerald-green eyes.
785
01:09:41,830 --> 01:09:43,538
Our babies would be so cute.
786
01:09:45,621 --> 01:09:47,538
Okay. You both take the boat with Henri.
787
01:09:47,621 --> 01:09:50,246
- I'll take the daughter back.
- How did you even find us?
788
01:09:50,330 --> 01:09:53,496
- Why'd you kidnap the girl?
- You working for the police?
789
01:09:53,580 --> 01:09:56,246
What do you mean?
You're on Periscope 24/7, idiot!
790
01:09:56,330 --> 01:09:58,330
- I told you about Periscope!
- Motherfucker!
791
01:09:58,413 --> 01:10:00,413
Calm down.
792
01:10:00,496 --> 01:10:02,538
- Fucking faggot!
- You're screwed, motherfucker.
793
01:10:02,621 --> 01:10:05,496
So... there are several tons on the boat.
794
01:10:06,080 --> 01:10:08,413
We'll give Poutine what he expects
and split the rest.
795
01:10:09,746 --> 01:10:11,080
You'll be loaded.
796
01:10:12,955 --> 01:10:13,955
So?
797
01:10:25,871 --> 01:10:27,121
Hey, are you listening?
798
01:10:45,205 --> 01:10:46,705
If he's in, I'm in.
799
01:10:47,913 --> 01:10:49,246
Henri will call you.
800
01:10:50,580 --> 01:10:52,300
Meanwhile, keep the girl
in the locker room.
801
01:10:52,371 --> 01:10:54,330
Once we've made the exchange,
I'll pick you up.
802
01:10:54,413 --> 01:10:56,955
We'll split the money
and head straight to the airport.
803
01:10:57,288 --> 01:10:58,288
What do you think?
804
01:11:04,663 --> 01:11:06,830
Hold on, everyone's just playing you.
805
01:11:06,913 --> 01:11:09,205
Your mom fucked everything up.
I don't trust her.
806
01:11:15,788 --> 01:11:17,330
How are you?
807
01:11:17,455 --> 01:11:19,413
Everything's just great.
808
01:11:27,121 --> 01:11:28,913
I know I fucked up, I'm sorry.
809
01:11:32,371 --> 01:11:35,121
I'm a loser, but...
I don't want to lose you.
810
01:11:37,496 --> 01:11:39,080
I think I'm falling for you.
811
01:11:41,205 --> 01:11:44,705
But if you don't wanna be with me,
then stay where you are.
812
01:11:45,746 --> 01:11:46,996
Is it tomorrow?
813
01:11:49,996 --> 01:11:50,996
Yeah.
814
01:12:00,996 --> 01:12:02,580
You'll meet with the Scotsman.
815
01:12:02,830 --> 01:12:05,580
You get the 300,000. I'll make the call.
816
01:12:05,663 --> 01:12:07,431
I'll pick you both up,
we'll go to the airport,
817
01:12:07,455 --> 01:12:10,496
- and be in Frankfurt three hours later.
- Why Frankfurt?
818
01:12:10,996 --> 01:12:12,871
Because nobody'll come
looking for us there.
819
01:12:13,080 --> 01:12:15,871
- The money split, when's that happening?
- In the car.
820
01:12:15,955 --> 01:12:19,830
Okay, that's a good idea.
But forget your slut of a girlfriend.
821
01:12:22,205 --> 01:12:25,580
You know you can't trust her.
She'll just use you.
822
01:12:25,830 --> 01:12:27,955
That kind of girl
isn't looking for a nice guy.
823
01:12:33,455 --> 01:12:35,496
Okay. I'll explain everything
to Henri and René.
824
01:12:36,996 --> 01:12:37,996
What?
825
01:12:45,413 --> 01:12:47,413
I know it hasn't been easy for you.
826
01:12:57,913 --> 01:12:59,288
For me either, you know.
827
01:13:06,080 --> 01:13:09,996
I'm proud of you.
You've become a handsome young man.
828
01:13:32,955 --> 01:13:34,246
I'm gonna go see them.
829
01:13:55,580 --> 01:13:57,788
I shouldn't say this
and I've had a bit to drink.
830
01:13:57,871 --> 01:14:00,663
But... what is it?
831
01:14:19,246 --> 01:14:20,080
Hello?
832
01:14:20,163 --> 01:14:22,496
- Yeah. Hey, do you speak Spanish?
- Of course.
833
01:14:22,580 --> 01:14:28,038
I am a student in Miss Martinez's
Spanish class.
834
01:14:28,121 --> 01:14:31,580
- Here's what you need to say.
- Okay.
835
01:14:34,580 --> 01:14:35,705
Very well.
836
01:15:50,288 --> 01:15:51,455
Put the weight up front!
837
01:15:53,288 --> 01:15:56,121
Don't put all of them on the same side!
Balance.
838
01:15:56,330 --> 01:15:59,871
Keep stability in mind.
No. No, no! Hey! Paoudré!
839
01:15:59,955 --> 01:16:02,580
If you put it all in back,
the car will never move.
840
01:16:02,663 --> 01:16:05,330
Didn't you learn that in school?
It's basic math.
841
01:16:08,330 --> 01:16:09,830
Salt water eats everything.
842
01:16:09,913 --> 01:16:12,746
Mohamed, think!
843
01:17:13,121 --> 01:17:15,871
- Hello?
-
Yeah, we'll be there in a few minutes.
844
01:17:18,121 --> 01:17:20,830
- Everything okay?
- Fine. Why wouldn't it be?
845
01:17:20,913 --> 01:17:22,393
I've got a good feeling, don't worry.
846
01:17:54,663 --> 01:17:59,330
Abdel! Abdel!
There are people coming.
847
01:18:03,288 --> 01:18:05,048
Just some immigrants.
Nothing to worry about.
848
01:18:05,371 --> 01:18:06,621
Coming from Spain?
849
01:18:12,163 --> 01:18:13,830
Should we tell the boss?
850
01:18:13,913 --> 01:18:15,830
There's nothing for you here!
Change course!
851
01:18:15,913 --> 01:18:19,496
- Change course!
- Spain's the other way!
852
01:18:26,830 --> 01:18:29,080
- Lower your weapon!
- Come on!
853
01:18:29,580 --> 01:18:32,288
On your feet!
Hands in the air! Come on!
854
01:18:33,455 --> 01:18:34,663
That's the way to do it!
855
01:18:34,746 --> 01:18:38,330
Hands up! Hands up!
856
01:18:38,413 --> 01:18:39,455
Do as he says!
857
01:18:59,788 --> 01:19:02,413
- Hello? Everything all right?
- Fantastic!
858
01:19:02,496 --> 01:19:04,288
- We're boarding the boat.
- Okay.
859
01:20:07,330 --> 01:20:09,538
My mother's fucked it up.
Bring out the girl.
860
01:20:09,621 --> 01:20:11,288
I knew it. It's over. She stays with me.
861
01:20:19,205 --> 01:20:21,038
Come here, motherfucker!
862
01:20:21,121 --> 01:20:22,705
I asked you, where are the drugs?
863
01:20:22,788 --> 01:20:24,788
Speak French! Fucking Brits!
864
01:20:25,080 --> 01:20:26,455
Keep an eye on these pricks.
865
01:20:26,538 --> 01:20:28,955
I hate the English.
I hate England. Fucking Brit!
866
01:20:30,288 --> 01:20:32,163
Trying to be smart, Brit, huh?
867
01:20:37,205 --> 01:20:39,913
- Henri!
- Winner, loser.
868
01:20:53,955 --> 01:20:55,538
Come on! Let's go!
Vamos!
869
01:20:55,621 --> 01:20:58,996
Come on, faster, faster, faster!
870
01:20:59,205 --> 01:21:01,371
Go, go, go!
871
01:21:01,996 --> 01:21:03,246
Go, go, go!
872
01:21:15,955 --> 01:21:16,955
Come on, faster!
873
01:21:19,371 --> 01:21:21,621
Vamos, vamos! Vamos!
874
01:21:21,705 --> 01:21:24,330
Check it all out!
We're gonna be rollin' in it, man!
875
01:21:24,413 --> 01:21:26,705
- It's them.
- Who's them?
876
01:21:27,663 --> 01:21:28,663
Come on!
877
01:21:28,913 --> 01:21:29,830
The logos?
878
01:21:29,913 --> 01:21:31,806
You're being ridiculous.
They're dealers' marks, bro!
879
01:21:31,830 --> 01:21:33,472
- No, it's them...
- To tell who owns what.
880
01:21:33,496 --> 01:21:36,413
That's for Stains.
That triangle's for the guy in Grigny
881
01:21:36,496 --> 01:21:39,413
Man, forget all that bullshit!
882
01:21:39,496 --> 01:21:41,413
We're the Illuminati now!
883
01:21:53,955 --> 01:21:57,621
Momo! We're gonna be so rich!
884
01:22:10,705 --> 01:22:12,705
It's the ladies' locker. Get out!
885
01:22:14,663 --> 01:22:16,455
Hello? What the fuck are you doing?
886
01:22:16,538 --> 01:22:17,913
- We took back control.
- What?
887
01:22:17,996 --> 01:22:20,830
- Help!
- We've taken back control.
888
01:22:21,621 --> 01:22:22,621
Come here!
889
01:22:23,580 --> 01:22:26,580
Open up! Open the door, for fuck's sake!
890
01:22:27,455 --> 01:22:28,746
What are you doing?
891
01:22:28,830 --> 01:22:30,538
You and your mother
trying to screw me?
892
01:22:30,955 --> 01:22:31,955
What's going on?
893
01:22:32,038 --> 01:22:33,621
She's not going till I get my cut!
894
01:22:33,705 --> 01:22:36,038
- This wasn't the plan!
- I don't care. She's not going!
895
01:22:36,330 --> 01:22:37,788
- Hey, trust me.
- You lied to me!
896
01:22:37,871 --> 01:22:40,413
- Calm down.
- You'll dump me, too.
897
01:22:40,496 --> 01:22:42,746
Calm down. I need you. Hey!
898
01:22:42,830 --> 01:22:45,371
- You'll leave me!
- No.
899
01:22:48,246 --> 01:22:49,371
I need you.
900
01:22:54,538 --> 01:22:55,538
Trust me.
901
01:23:00,746 --> 01:23:02,496
I'll see you at the meeting place.
902
01:23:08,288 --> 01:23:12,205
Mo, there's smoke
coming from up there!
903
01:23:20,205 --> 01:23:21,955
We've taken back control.
904
01:23:27,705 --> 01:23:29,788
What's going on?
Have you lost your mind?
905
01:23:29,955 --> 01:23:32,455
We've got enough, let's get out of here.
906
01:23:37,996 --> 01:23:39,788
- ÂżQue tal, amigos?
- Go on, make the call.
907
01:23:39,871 --> 01:23:40,871
Muy bien.
908
01:23:45,621 --> 01:23:48,413
Yes, Inspector Xavi.
We're at Aquasplash. I'm listening.
909
01:23:48,496 --> 01:23:51,163
- The bomb is in the little girl's bag.
- Little girl?
910
01:23:51,246 --> 01:23:53,746
- In her bag!
- Which girl? Which girl?
911
01:23:53,830 --> 01:23:56,371
Terrorist! Allah Akbar!
912
01:24:59,288 --> 01:25:00,871
Let's go! Let's go!
913
01:25:17,788 --> 01:25:19,496
EMPLOYEES ONLY
914
01:25:32,996 --> 01:25:36,830
Can you open the gate?
It's locked. Are you listening?
915
01:25:37,371 --> 01:25:39,371
The gate is locked. Farès!
916
01:25:41,080 --> 01:25:43,913
What are you doing? What are you doing?
917
01:25:47,955 --> 01:25:52,413
What are you...? Farès! Farès!
918
01:26:36,871 --> 01:26:39,871
THE QURAN
919
01:26:54,205 --> 01:26:57,038
- Yeah?
- Tried to fuck me over, son of a bitch?
920
01:26:57,121 --> 01:27:00,121
I fucked you, you fat fuck!
Listen real good.
921
01:27:00,205 --> 01:27:01,725
Thanks for all the hash, motherfucker!
922
01:27:01,788 --> 01:27:04,371
- You've been fucked, cocksucker!
- Motherfucker!
923
01:27:04,455 --> 01:27:05,913
Thanks for the all the weed, bitch!
924
01:27:05,996 --> 01:27:08,246
Wanted to play the game?
What do you think of that!
925
01:27:08,330 --> 01:27:09,496
You like that?
926
01:27:09,580 --> 01:27:11,621
Do you feel it? Son of a bitch!
927
01:27:11,705 --> 01:27:13,330
What's going on? Hey!
928
01:27:13,413 --> 01:27:16,330
Move faster or I'll shoot
and be called racist.
929
01:27:16,413 --> 01:27:18,330
Paoudré, faster, asshole!
930
01:27:18,413 --> 01:27:20,663
Let's go!
Vamos a la playa.
I'll buy you some sandals.
931
01:27:20,746 --> 01:27:22,788
- Little shits!
-
Si, si!
932
01:27:39,205 --> 01:27:41,705
- Yes?
- It's all good, they're on their way.
933
01:27:41,788 --> 01:27:42,871
Very well.
934
01:28:57,788 --> 01:29:00,121
- Hello? It's done.
- Come on.
935
01:29:00,205 --> 01:29:01,788
Give him the bag. Go ahead.
936
01:29:15,246 --> 01:29:20,205
Dearest friend, Mr. Dembélé thanks you
for the information provided.
937
01:29:20,288 --> 01:29:25,580
And thanks to him, you are the license
holder to Mr. Freeze in North Africa!
938
01:29:25,663 --> 01:29:30,788
Mazel Tov, Mr. CEO! Mazel Tov!
939
01:31:25,830 --> 01:31:28,746
No, no, no. I don't want to hear it!
940
01:31:28,830 --> 01:31:30,746
I don't trust you, so listen to me.
941
01:31:30,830 --> 01:31:32,510
You told me one thing.
Now, it's different,
942
01:31:32,538 --> 01:31:33,931
tomorrow, it'll be different again.
943
01:31:33,955 --> 01:31:36,205
I'm done. The price is the price,
it doesn't change. Hey!
944
01:31:39,455 --> 01:31:40,955
Do you take me for an idiot?
945
01:31:41,038 --> 01:31:44,621
If you don't pay me within
seven days, it won't just be a supplier.
946
01:31:45,580 --> 01:31:47,205
Yes, that's a threat!
947
01:31:48,913 --> 01:31:50,496
Let me explain!
948
01:31:50,580 --> 01:31:54,621
Hey, hey! If you block the merchandise,
I swear to you, I'll rip you apart!
949
01:31:55,871 --> 01:31:58,205
Yes, I can do what I like.
950
01:33:10,121 --> 01:33:15,455
For Mehdi.
69561