All language subtitles for The.Orphan.Killer.2011.720p.BluRay.DTS.x264-SiC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,440
P�iv�ys: 2.1.2012
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,280
Suomennos: thoke
3
00:00:54,040 --> 00:00:57,680
Rukoilen sinua.
4
00:01:02,600 --> 00:01:06,480
Sano terveisi� is�lle ja �idille.
5
00:01:08,240 --> 00:01:12,480
ORPO TAPPAJA
6
00:02:40,720 --> 00:02:45,960
Unohdin puhelimeni.
Mit�?
7
00:02:46,200 --> 00:02:49,560
Unohdit puhelimen kaikkien
niiden muiden romujen joukosta.
8
00:02:49,800 --> 00:02:53,480
- Olen isotytt�.
- Niin olet.
9
00:02:56,760 --> 00:03:01,480
N�hd��n kotona.
Rakastan sinua.
10
00:03:02,000 --> 00:03:04,160
Paras olisi.
11
00:03:05,200 --> 00:03:08,080
�l�k� sitten h�iritse poliiseja.
12
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Todella hauskaa.
13
00:03:37,560 --> 00:03:39,480
Hei.
14
00:04:32,760 --> 00:04:35,240
- Onnea esitykseen.
- Kiitos, Is�.
15
00:04:35,400 --> 00:04:37,560
N�hd��n my�hemmin.
16
00:05:02,600 --> 00:05:07,480
Esitys on t�n��n lapsille kello 8:30.
17
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
Kuinka kauan jaksamme t�t�?
Meid�n pit�isi...
18
00:05:10,160 --> 00:05:14,040
- Hei pojat.
- Mit� kuuluu?
19
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
Miss� tanssijani ovat?
20
00:05:15,840 --> 00:05:19,560
En ole n�hnyt heit�.
Olen vain t�iss� t��ll�.
21
00:05:20,760 --> 00:05:24,320
He l�htiv�t kymmenen minuuttia sitten.
En vain tied� minne.
22
00:05:24,840 --> 00:05:26,720
Kiitos.
23
00:05:27,920 --> 00:05:31,120
H�n n�kee varmaan
painajaisiakin tanssijoista.
24
00:05:33,280 --> 00:05:35,960
Oletteko kuulleet koskaan
orvosta tappajasta?
25
00:05:36,080 --> 00:05:39,560
- Emme halua kuulla en�� tarinoistasi.
- T�m� ei ole typer�.
26
00:05:39,680 --> 00:05:41,840
Is�ni meni kouluun 15 vuotta sitten.
27
00:05:42,040 --> 00:05:44,400
Siell� kierteli huhu orvoista.
28
00:05:45,600 --> 00:05:48,560
He olivat orpoja.
Sisko sai siirron, veli ei.
29
00:05:48,680 --> 00:05:52,360
H�n tuli siit� niin vihaiseksi,
ett� p��tti tappaa kaikki.
30
00:05:52,560 --> 00:05:56,360
- Tuo on vain liioteltu legenda.
- Ei ole.
31
00:05:56,480 --> 00:05:59,200
Is�ni ep�ilee sen olleen
rouva Audreyn veli.
32
00:06:19,040 --> 00:06:20,800
Tyt�t?
33
00:06:27,480 --> 00:06:29,080
Haloo?
34
00:06:29,280 --> 00:06:32,280
h��puku, juhlapuku...
35
00:06:47,160 --> 00:06:51,840
Audreyta kiusattiin
n�ill� tarinoille vuosia.
36
00:06:53,440 --> 00:06:56,520
Se tapahtui t��ll�.
T�ss� vanhassa rakennuksessa.
37
00:06:59,240 --> 00:07:00,800
Kuulitteko tuon?
38
00:07:02,320 --> 00:07:04,120
H�n on varmaan tuolla.
39
00:07:06,720 --> 00:07:08,560
Meid�n kannattaisi palata.
40
00:07:15,640 --> 00:07:19,600
Vauhtia, tyt�t.
Esityksen alkuun on puolituntia.
41
00:07:21,200 --> 00:07:22,760
Laitoimme sinulle yll�tyksen kaappiisi.
42
00:07:23,240 --> 00:07:24,840
Menemme alas odottamaan.
43
00:07:25,240 --> 00:07:26,800
Kiitos.
44
00:08:52,280 --> 00:08:53,840
Hei ��li�!
45
00:08:53,960 --> 00:08:55,520
Monestikko sinulle t�ytyy sanoa?
46
00:08:55,640 --> 00:08:57,240
Pysy kaukana kirkosta.
47
00:08:57,360 --> 00:09:00,320
Seuraavalla kerralla ved�n sinua pataan.
48
00:12:25,640 --> 00:12:27,600
Kuulin sen sukulaisiltani.
49
00:12:29,480 --> 00:12:34,160
Taisit olla oikeasti
siell�, kun valitsit kaapin.
50
00:12:39,400 --> 00:12:42,480
- Mik� on niin hauskaa?
- Ei mik��n.
51
00:12:55,160 --> 00:12:57,480
T�m� ei ole hauskaa.
52
00:12:57,600 --> 00:12:59,560
Mist� l�ysit tuon?
53
00:12:59,680 --> 00:13:01,960
Vanhasta rakennuksesta.
54
00:13:02,400 --> 00:13:05,080
Emme uskoneet sinun
raivostuvan noin pahasti.
55
00:13:05,840 --> 00:13:09,160
Olen pahoillani.
H�ipyk��.
56
00:15:14,280 --> 00:15:15,920
- Kiitos George.
- Hyv�.
57
00:15:19,720 --> 00:15:23,440
- Hei, mit� kuuluu?
- Oikein hyv��.
58
00:15:23,560 --> 00:15:26,960
- Olen menossa kotiin, tarvitsetko kyyti�?
- Ei kiitos.
59
00:15:27,120 --> 00:15:30,400
- Se on ihan l�hell�.
- Ei kiitos.
60
00:15:30,800 --> 00:15:34,200
- N�hd��n sitten my�hemmin.
- Tehd��n niin.
61
00:15:34,360 --> 00:15:37,400
- Hyv� esitys.
- Kiitos.
62
00:15:55,440 --> 00:15:58,120
Hauskaa halloweeni�.
63
00:16:07,000 --> 00:16:08,680
- Hei!
- Voi ei!
64
00:16:08,840 --> 00:16:09,800
Mit�?
65
00:16:09,840 --> 00:16:14,080
- Miss� ne ovat?
- He voivat tulla milloin vain, menn��n!
66
00:16:14,600 --> 00:16:17,160
Se ei riit�.
67
00:16:18,880 --> 00:16:21,640
- 911, mit� on tapahtunut?
- Meille on murtauduttu.
68
00:16:26,040 --> 00:16:28,360
- Voi ei. Nick.
- Miss� rahani ovat?
69
00:16:28,520 --> 00:16:32,240
- Pyyd�n, auttakaa.
- Pysy piilossa, Audrey.
70
00:16:37,320 --> 00:16:41,040
- Sulje puhelin.
- Jumala, auta minua.
71
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
Ole aivan liikkumatta.
72
00:16:57,400 --> 00:16:59,920
Sen on l�ydytt�v� t��lt� jostakin.
73
00:17:10,960 --> 00:17:12,760
Tule katsomaan, mit� l�ysin.
74
00:18:57,880 --> 00:19:01,160
Ben, sanoin jo etten tarvitse kyyti�.
75
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
L�ysit tuon naamarin.
76
00:22:12,680 --> 00:22:15,040
Sisar Mary!
77
00:22:22,800 --> 00:22:24,440
Marcus!
78
00:22:42,600 --> 00:22:45,720
Oletko jo valmis pyyt�m��n anteeksi?
79
00:22:45,840 --> 00:22:47,760
Sinun on paras unohtaa sisaresi.
80
00:22:48,240 --> 00:22:49,920
H�n on nyt paremmassa paikassa.
81
00:22:50,360 --> 00:22:53,000
Sin� saat maksaa tuosta.
82
00:22:55,040 --> 00:22:58,080
Rukoile herraa.
83
00:23:00,480 --> 00:23:02,480
Jumala on armollinen.
84
00:23:02,600 --> 00:23:04,720
Kaikkivaltias on armollinen.
85
00:23:06,560 --> 00:23:09,080
Katso mihin pisteeseen olemme tulleet!
86
00:23:10,080 --> 00:23:13,640
Sin� syntinen paholainen ja hirvi�.
87
00:23:14,480 --> 00:23:18,440
Sisar.
T�lle olisi nyt k�ytt��.
88
00:23:18,600 --> 00:23:20,720
Se tehtiin juuri t�llaista vasten.
89
00:23:30,880 --> 00:23:33,240
Jumala antoi armoa sielullesi.
90
00:23:46,840 --> 00:23:48,320
Tartu sin� jalkoihin.
91
00:23:48,440 --> 00:23:51,160
Rauhallisesti vain.
92
00:23:52,680 --> 00:23:56,800
Hei, kamu.
Marcushan se oli?
93
00:23:57,360 --> 00:23:59,520
Sinun t�ytyy tulla mukaamme.
94
00:26:06,120 --> 00:26:08,240
Ei voi olla totta.
95
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
Jumala antoi sinulle lahjan.
96
00:27:08,640 --> 00:27:10,800
Nuole, kuin viimeist� p�iv��si.
97
00:27:31,480 --> 00:27:33,640
Mit� ihmett�?
98
00:28:46,760 --> 00:28:48,520
Mik� se oli?
99
00:29:02,240 --> 00:29:06,960
- Mik� h�t�n�?
- Kylpyhuoneessa on ruumis.
100
00:29:07,280 --> 00:29:09,080
- Rauhoitu.
- Verta on kaikkialla.
101
00:29:09,200 --> 00:29:11,600
- Sellaista ei voi tapahtua t��ll�.
- Siell� se oli vessan vieress�.
102
00:29:11,720 --> 00:29:13,600
- Kaikki on hyvin.
- �l� j�t� minua yksin
103
00:29:13,720 --> 00:29:16,920
�l� mene.
Siell� ei ole verta.
104
00:29:17,040 --> 00:29:18,560
Kaikki on hyvin.
�l� j�t� minua.
105
00:29:18,720 --> 00:29:22,120
- P��st� irti, ei mit��n h�t��.
- Vinny, �l� mene.
106
00:29:22,240 --> 00:29:25,600
- �l� mene sinne.
- Rauhoitu, hyv� neiti.
107
00:29:26,120 --> 00:29:27,800
Vinny?
108
00:29:44,120 --> 00:29:46,320
Apua!
109
00:29:47,920 --> 00:29:50,840
Auta minua!
110
00:30:08,360 --> 00:30:10,160
En tunne jalkojani!
111
00:30:10,480 --> 00:30:13,600
Jaloissani ei ole tuntoa!
Auta!
112
00:31:12,040 --> 00:31:16,040
Onko t��ll� ket��n?
Apua!
113
00:31:24,160 --> 00:31:25,920
Auttakaa!
114
00:31:28,120 --> 00:31:30,000
Onko siell� ket��n!
115
00:31:33,840 --> 00:31:35,960
Apua!
116
00:31:40,480 --> 00:31:45,000
Mit� t��ll� tapahtuu?
T�m� ei ole oikea paikka pelleilylle.
117
00:31:46,000 --> 00:31:48,440
- Is� Jack.
- Mit� t��ll� tapahtuu?
118
00:31:48,560 --> 00:31:52,280
- Pysy kaukana h�nest�.
- Audrey, t�m� on Jumalan koti.
119
00:31:52,400 --> 00:31:55,360
- T�m� ei ole pilaa.
- T�m� on h�v�istys.
120
00:31:55,520 --> 00:31:57,360
Juokse, is� Jack.
121
00:31:58,360 --> 00:32:03,040
H�ivy t��lt�.
Kuulitko sin�?
122
00:32:06,360 --> 00:32:09,520
Sanoin, ett� h�ivy kirkostani.
123
00:32:09,640 --> 00:32:11,400
Ei.
124
00:32:28,760 --> 00:32:30,920
P��st�t h�net pakoon.
125
00:32:38,920 --> 00:32:41,080
Saat maksaa siit� hyv�st�.
126
00:32:54,960 --> 00:32:57,320
T�m� on nyt minun kirkkoni.
127
00:33:21,080 --> 00:33:23,480
Avaudu nyt.
128
00:33:28,360 --> 00:33:30,480
Onneksi l�ysin teid�t.
129
00:33:30,600 --> 00:33:32,800
Tuolla liikkuu mies, joka tappaa kaikki.
130
00:33:33,240 --> 00:33:34,840
Meid�n t�ytyy l�hte� heti.
131
00:33:34,840 --> 00:33:37,000
Meid�n t�ytyy l�yt�� reitti ulos.
132
00:33:37,120 --> 00:33:39,040
Meid�n t�ytyy h�ipy� heti.
133
00:33:39,520 --> 00:33:41,040
Tuki suusi.
134
00:33:41,160 --> 00:33:43,000
Kaikki tapetaan t�nne.
Meid�n t�ytyy p��st� pois.
135
00:33:43,120 --> 00:33:45,320
Turpa kiinni.
Pyyd�n, ole hiljaa.
136
00:33:45,560 --> 00:33:47,560
Jos et ole hiljaa, h�n tappaa meid�t.
137
00:33:47,680 --> 00:33:50,000
L�hdet��n jo.
138
00:35:20,080 --> 00:35:21,920
Apua!
139
00:38:11,640 --> 00:38:14,440
H�n on hirvi�.
H�nen on parempi pysy� ulkona.
140
00:38:14,600 --> 00:38:19,240
Jos h�n saa sinut illalla kiinni,
niin h�n sy� sinut, kuin zombi.
141
00:38:19,640 --> 00:38:23,720
Tulkaa kaikki t�nne.
142
00:38:27,840 --> 00:38:30,160
Onko veljeni paha ihminen?
143
00:38:30,400 --> 00:38:33,400
Veljell�si ei ole Jumalaa puolellaan.
144
00:38:34,600 --> 00:38:36,400
Sinulle on tulossa t�n��n vieras.
145
00:38:36,640 --> 00:38:39,760
Mene pesem��n k�tesi, ennen lounasta.
146
00:38:47,280 --> 00:38:50,240
H�n muistuttaa kovasti tyt�rt�ni.
147
00:38:50,400 --> 00:38:54,280
Minulla on tyt�r, jota
k�yn tapaamassa joka viikko.
148
00:38:54,720 --> 00:38:56,240
H�n k�y lukiota ja k�y kotona vain kes�isin.
149
00:38:56,360 --> 00:38:59,560
Ajattelin vain, kun Audrey
asuu aivan kulman takana.
150
00:38:59,720 --> 00:39:02,840
Ei sill� ettenk�
haluaisi tavata molempia.
151
00:39:02,960 --> 00:39:05,560
Olen aina ajatellut lasten etua.
152
00:39:05,720 --> 00:39:07,560
Joskus muiden ihmisten kustannuksella.
153
00:39:18,280 --> 00:39:21,920
�l� satuta minua.
Muista, ett� olemme perhett� -
154
00:39:22,040 --> 00:39:24,080
teit, mit� tahansa.
155
00:39:28,680 --> 00:39:31,640
Lapset sopeutuvat nopeasti.
156
00:39:32,120 --> 00:39:34,480
Katso kuinka iloinen h�n on.
157
00:39:36,960 --> 00:39:40,080
Kuinka h�nen veljens� voi?
158
00:39:42,360 --> 00:39:44,920
- Marcus.
- Aivan.
159
00:39:45,040 --> 00:39:49,120
K�vin tuona p�iv�n� rikospaikalla,
kun poika tarvitsi apua.
160
00:40:01,280 --> 00:40:02,760
Kiitos, Ryan.
161
00:40:02,920 --> 00:40:05,160
- Terve Pete.
- Charlie.
162
00:40:05,320 --> 00:40:09,440
- Mit� on tapahtunut?
- Hyvin raaka ry�st�.
163
00:40:10,240 --> 00:40:13,360
Kaksivuotias tytt� on sairaalassa.
164
00:40:13,520 --> 00:40:15,200
K�sitt��kseni hyv�ss� kunnossa.
165
00:40:15,480 --> 00:40:18,000
Mutta ainoa silminn�kij�
on kuusivuotias veli.
166
00:40:18,120 --> 00:40:19,800
H�n on sis�ll�.
167
00:40:20,240 --> 00:40:21,760
Miten h�n voi?
168
00:40:21,880 --> 00:40:24,520
Ei hyvin.
H�n on katatoninen.
169
00:40:24,640 --> 00:40:26,520
Eik� puhu sanaakaan.
170
00:40:52,040 --> 00:40:54,240
Jeesus, Maria ja Joosef.
171
00:40:54,840 --> 00:40:57,800
- Den Miller oli samassa kunnossa.
Voin pahoin.
172
00:41:01,120 --> 00:41:03,120
Tiet�v�tk� sukulaiset?
173
00:41:03,720 --> 00:41:05,800
Heill� ei ole muita sukulaisia.
174
00:41:06,200 --> 00:41:08,960
Lapsille t�ytyy etsi� uudet huoltajat.
175
00:41:09,800 --> 00:41:12,320
Marcuksesta on tullut kylm�verinen.
176
00:41:12,760 --> 00:41:16,600
H�n on vaaraksi.
T��ll� on paljon lapsia.
177
00:41:17,120 --> 00:41:20,040
- Niink�?
- H�net lukitaan y�ksi.
178
00:41:20,440 --> 00:41:23,880
Sisar Constance l�ysi pelottavan n�k�isen
naamarin, joka laitettiin Marcukselle.
179
00:41:24,040 --> 00:41:26,640
Se toimii.
Se pelottaa lapsia.
180
00:41:27,560 --> 00:41:32,000
T�st� tulee kokoajan
raskaampaa, kun tyt�t kasvavat.
181
00:41:32,120 --> 00:41:34,920
Kuulostaa vakavalta.
182
00:41:36,160 --> 00:41:38,360
Pelk��n h�nt�, etsiv�.
183
00:41:39,320 --> 00:41:43,160
Mink�tahansa rangaistuksen
annamme, h�n ei kadu.
184
00:41:47,920 --> 00:41:49,800
Hei, Marcus.
185
00:41:49,960 --> 00:41:52,400
Viimeksi kun tapasimme,
olit oikea sankari.
186
00:41:52,560 --> 00:41:56,040
Marcus, et saisi olla t��ll�.
187
00:41:56,640 --> 00:42:00,960
Annoimme sinulle teht�v�n,
mene tekem��n se loppuun.
188
00:42:05,600 --> 00:42:08,520
Eik� tuo naamari ole
teist� v�h�n liikaa?
189
00:42:09,920 --> 00:42:11,640
Ei.
190
00:42:13,320 --> 00:42:17,400
- Tuollako hirvi� asuu?
- Niin.
191
00:42:17,680 --> 00:42:19,560
H�net siirrettiin sinne,
koska h�n joi verta.
192
00:42:19,680 --> 00:42:21,400
Ihmisenk�?
193
00:42:22,000 --> 00:42:25,760
Tismalleen, toisen pojan verta.
194
00:42:28,640 --> 00:42:32,280
Minulla on sinua varten iso huone -
195
00:42:32,400 --> 00:42:35,040
ja paljon leluja.
196
00:42:35,160 --> 00:42:39,480
Haluaisitko tulla kyl��n
muutamaksi p�iv�ksi?
197
00:42:39,560 --> 00:42:42,920
N�kisin tykk��tk� niist� ja mik�
parasta, se olisi aivan kulman takana.
198
00:42:43,080 --> 00:42:45,200
Voisit tulla tapaamaan
velje�si, jos haluat.
199
00:42:45,480 --> 00:42:48,960
- Mit� sanot?
- Onko siell� Barbie-nukkeja?
200
00:42:49,240 --> 00:42:52,760
Ai onko?
Siell� on kasoittain niit�.
201
00:42:52,840 --> 00:42:54,520
Jopa s�nky prinsessalle.
202
00:42:55,640 --> 00:42:57,240
Mahtavaa, ei kun menoksi.
203
00:42:57,360 --> 00:42:59,320
- Haluatko?
- Haluan.
204
00:42:59,880 --> 00:43:02,120
- Me t�st� l�hdemme.
- Aivan.
205
00:43:02,360 --> 00:43:04,560
- H�n sopii teille mainiosti.
- Kiitos.
206
00:43:07,680 --> 00:43:10,080
- Oletko valmis?
- Olen.
207
00:43:10,760 --> 00:43:13,400
Audrey on erityinen lapsi.
208
00:43:21,200 --> 00:43:25,760
Rangaistus ei n�yt� est�v�n
h�nt� uteliaisuudelta.
209
00:43:46,600 --> 00:43:50,120
Tulen aina olemaan kanssasi.
210
00:43:50,600 --> 00:43:52,280
Aamen.
211
00:43:55,920 --> 00:43:58,560
USKO HERRAAN
212
00:44:20,920 --> 00:44:23,600
Audrey, her��.
213
00:44:23,960 --> 00:44:25,520
Oletko hereill�?
214
00:44:25,640 --> 00:44:27,400
Audrey?
215
00:44:39,240 --> 00:44:41,000
Audrey?
216
00:46:15,120 --> 00:46:16,720
Audrey!
217
00:46:17,920 --> 00:46:19,800
Miss� olet?
218
00:46:46,560 --> 00:46:48,120
Miss� olet?
219
00:47:46,520 --> 00:47:49,280
Ennen kuin l�het�n sinut
apostoli Pietarin luokse.
220
00:47:51,720 --> 00:47:53,720
Saat k�rsi�.
221
00:47:54,720 --> 00:47:57,800
Tulet tuntemaan kipua.
222
00:49:47,680 --> 00:49:50,200
Audrey
223
00:49:53,080 --> 00:49:54,960
Her�tys.
224
00:50:00,760 --> 00:50:05,800
En ole mielikuvituksen tekele.
225
00:50:07,440 --> 00:50:11,520
Olen apokalypsi.
226
00:50:15,920 --> 00:50:18,520
Vereni virtaa -
227
00:50:18,680 --> 00:50:21,840
suonissasi.
228
00:50:26,520 --> 00:50:28,600
Aikamme -
229
00:50:28,760 --> 00:50:32,720
on ikuista.
230
00:50:34,200 --> 00:50:37,880
Jeesus kertoi sinun olevan tuhma tytt�.
231
00:50:40,200 --> 00:50:43,080
H�n k�ski minun satuttamaan sinua.
232
00:50:43,800 --> 00:50:47,000
Kohtuullinen lahja Juudakselle.
233
00:50:50,480 --> 00:50:53,040
Rukoilen puolestasi.
234
00:50:53,240 --> 00:50:55,320
Keskustelen juuri h�nen kanssaan.
235
00:50:56,480 --> 00:51:00,680
H�n n�ytti minulle tien
pois huoneestani eilisiltana.
236
00:51:01,400 --> 00:51:04,640
Min� ymm�rsin sen merkiksi siit�, -
237
00:51:05,120 --> 00:51:09,800
ett� Jeesus viel� rakastaa minua.
238
00:51:46,840 --> 00:51:49,080
Auttakaa minua.
239
00:51:52,760 --> 00:51:55,240
Kristus syntyi -
240
00:51:55,480 --> 00:51:58,960
Kristus nousi -
241
00:51:59,200 --> 00:52:04,160
Kristus palasi takaisin.
242
00:52:11,920 --> 00:52:14,840
T�m� on pelastuksesi, is�.
243
00:52:15,880 --> 00:52:18,160
P��dyt helvettiin.
244
00:52:18,280 --> 00:52:21,840
Jumala on mahtava, eik� vain?
245
00:52:22,960 --> 00:52:25,320
Sinut haudataan omahyv�isen�.
246
00:52:25,480 --> 00:52:27,480
- Pyyd�n, �l�.
- H�n on vanha lihavamies.
247
00:52:27,600 --> 00:52:29,920
Tupakan pilaama.
248
00:52:31,520 --> 00:52:34,000
Pyyd�n, �l� tee sit�.
249
00:53:03,200 --> 00:53:07,360
En�� ei kosketa poikiin, is�.
250
00:53:12,880 --> 00:53:15,960
Ei kovin hyv�n makuinen papiksi.
251
00:53:19,640 --> 00:53:22,040
Py�rryitk� kauhusta?
252
00:53:23,120 --> 00:53:26,840
Pappi koskettaa sinua
nyt, niin kuin minua.
253
00:53:28,240 --> 00:53:30,960
Ruumis on palkinto.
254
00:53:32,320 --> 00:53:36,600
Olet sairas.
Olet pelkk�� el�m�nhukkaa.
255
00:53:42,120 --> 00:53:44,560
Audrey ei ole tullut kotiin,
onko h�n soittanut kenellekk��n?
256
00:53:44,680 --> 00:53:46,200
En tied�.
257
00:53:46,360 --> 00:53:49,960
- Onko h�n ennen poikennut muualla
- H�n ei ole koskaan tehnyt n�in.
258
00:53:50,280 --> 00:53:53,720
Hitto.
Soita heti jos kuulet h�nest�.
259
00:53:54,000 --> 00:53:57,120
- Soitan, kun l�yd�n h�net.
- Onnea.
260
00:54:55,640 --> 00:54:59,840
Tee se.
Anna menn�.
261
00:55:00,800 --> 00:55:03,520
Kuinka kauan pid�t minua viel� elossa?
262
00:55:03,880 --> 00:55:07,960
Sanoit, ett� olisit kiitollinen
jos saisit olla hetken kanssani.
263
00:55:15,800 --> 00:55:17,480
Tapan sinut.
264
00:55:18,120 --> 00:55:22,040
Kun olen p��ssyt t�st�
irti, niin tapan sinut.
265
00:55:31,840 --> 00:55:36,600
- Siirr�t syntisi minuun.
- Sin� paskiainen!
266
00:56:36,520 --> 00:56:40,480
Min� olen kivun sanansaattaja.
267
00:56:41,920 --> 00:56:45,800
Minut l�hetettiin
muistuttamaan sinua siit�, -
268
00:56:45,920 --> 00:56:47,840
mist� tulet.
269
00:56:48,000 --> 00:56:52,960
Jumala kertoi sukunimeksi Muller.
270
00:57:01,000 --> 00:57:04,880
Muistan pojat koulun kent�ll�.
271
00:57:05,040 --> 00:57:07,760
Puhumassa minusta.
272
00:57:10,120 --> 00:57:15,080
Minusta tuli legenda.
Ja myytti oli syntynyt.
273
00:57:15,600 --> 00:57:17,680
Lapsille, -
274
00:57:17,880 --> 00:57:20,400
jotka k�ytt�ytyv�t huonosti -
275
00:57:21,840 --> 00:57:25,160
kaikki on niin erilaista.
276
00:57:26,040 --> 00:57:28,920
Sin� j�tit minut.
277
00:57:29,040 --> 00:57:32,240
Kunpa et olisi j�tt�nyt.
278
00:57:44,640 --> 00:57:48,480
J�tit minut niiden
Barbie-nukkejen sijasta.
279
00:57:52,320 --> 00:57:55,280
Min� elin kauhussa.
280
00:57:59,600 --> 00:58:02,080
Ja kivussa.
281
00:58:05,400 --> 00:58:08,440
Jeesus ei hyl�nnyt velji��n.
282
00:58:08,720 --> 00:58:11,320
Ei, vaikka olisi kuolemaisillaan.
283
00:58:11,520 --> 00:58:14,040
Revitty��n kielen.
284
00:58:15,360 --> 00:58:20,040
- Mik� on sinun selityksesi?
- Olen pahoillani, kun j�tin sinut.
285
00:58:26,360 --> 00:58:28,960
Olen todella.
286
00:58:32,440 --> 00:58:35,440
Ihmiset tulevat etsim��n minut.
287
00:58:36,240 --> 00:58:39,360
Silloin ihmiset tapaavat minut.
288
00:58:39,560 --> 00:58:42,720
Sin� k�rsit eniten.
289
00:59:49,000 --> 00:59:51,200
N�in se tapahtuu.
290
01:00:53,720 --> 01:00:55,960
Pysy t��ll�.
291
01:07:21,440 --> 01:07:24,040
Tapa minut, Jumala.
292
01:07:24,160 --> 01:07:26,120
Pyyd�n.
293
01:07:39,920 --> 01:07:44,760
Pyyd�n, tee se.
Tapa minut.
294
01:07:52,560 --> 01:07:55,320
Herra antaa sinulle anteeksi.
295
01:07:57,880 --> 01:08:02,280
- Jumala, annathan anteeksi?
- Antaa kyll�.
296
01:08:02,400 --> 01:08:05,560
Aivan varmasti.
297
01:16:07,120 --> 01:16:11,320
Rukoilen sinua.
298
01:16:32,240 --> 01:16:35,280
Sano terveisi� is�lle ja �idille.
299
01:16:49,000 --> 01:16:53,800
Orpo tappaja.
300
01:16:54,720 --> 01:16:58,280
Hei �iti ja is�.
301
01:16:59,360 --> 01:17:03,040
Katsokaa lent�v�� poikaanne.
302
01:18:14,320 --> 01:18:17,840
Neiti?
Oletteko kunnossa?
303
01:18:18,600 --> 01:18:20,960
Oletteko Audrey Miller?
304
01:18:22,080 --> 01:18:24,520
Teille on paketti.
305
01:18:28,400 --> 01:18:30,800
Anteeksi.
306
01:18:36,760 --> 01:18:39,360
Hyv�� p�iv�n jatkoa.
307
01:19:17,640 --> 01:19:21,280
Suomennos: thoke
22087