Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,025 --> 00:00:28,194
Spinifex, I love this stuff.
2
00:00:28,195 --> 00:00:29,279
Bush yams.
3
00:00:29,280 --> 00:00:31,198
Oh, parrot pea!
4
00:00:33,325 --> 00:00:35,660
Rattlepod, Brachyscome.
5
00:00:35,661 --> 00:00:37,954
Sorry. Am I rambling?
6
00:00:37,955 --> 00:00:39,664
I'm not good at interviews.
7
00:00:39,665 --> 00:00:41,750
No, no, no, it's not
that. It's just...
8
00:00:41,751 --> 00:00:44,252
this place, it never
ceases to amaze.
9
00:00:44,253 --> 00:00:46,588
You know, we needed a new
ranger with an enviro degree,
10
00:00:46,589 --> 00:00:48,883
and lo and behold, here you are.
11
00:00:50,551 --> 00:00:52,344
Ah, desert raisin.
12
00:00:55,347 --> 00:00:56,974
Now you're showing off.
13
00:01:00,478 --> 00:01:04,564
So how are you with driving
offroad vehicles, quad bikes?
14
00:01:04,565 --> 00:01:06,984
Oh, I can drive anything.
Learnt when I was 10.
15
00:01:09,236 --> 00:01:10,320
Full disclosure,
16
00:01:10,321 --> 00:01:11,988
I wasn't really planning
on getting a job,
17
00:01:11,989 --> 00:01:12,989
just travelling.
18
00:01:12,990 --> 00:01:15,075
So I don't have any
of my documents.
19
00:01:16,160 --> 00:01:19,537
And, um, this would be
my first job out of uni,
20
00:01:19,538 --> 00:01:21,873
so I don't really
have any references.
21
00:01:21,874 --> 00:01:22,958
Oh.
22
00:01:25,795 --> 00:01:28,005
Well, obviously, you
know your stuff, and...
23
00:01:29,048 --> 00:01:30,848
you know, Lulu speaks
highly of you, and...
24
00:01:32,676 --> 00:01:34,345
and our head ranger...
You know Dylan?
25
00:01:35,387 --> 00:01:37,139
He said we'd be lucky
to have you, so...
26
00:01:39,600 --> 00:01:41,434
So...
27
00:01:41,435 --> 00:01:43,019
Let's get you a uniform.
28
00:01:43,020 --> 00:01:44,395
- Hey.
- Thank you.
29
00:01:44,396 --> 00:01:45,815
Nice to have you on board.
30
00:01:55,032 --> 00:01:56,826
Shouldn't we wait
to say goodbye?
31
00:01:57,952 --> 00:02:01,204
I can't bear the idea of Alice
being out there another minute,
32
00:02:01,205 --> 00:02:04,500
still blaming herself for
Charlie's death when he's alive.
33
00:02:06,043 --> 00:02:08,168
There is so much she
needs to be told,
34
00:02:08,169 --> 00:02:09,754
and I feel scared for her.
35
00:02:09,755 --> 00:02:13,174
I know this is hard,
bub, but come on.
36
00:02:13,175 --> 00:02:15,343
We both need to
get away from here.
37
00:02:15,344 --> 00:02:17,136
Let's go meet Charlie,
38
00:02:17,137 --> 00:02:18,931
and then go find Alice.
39
00:02:27,898 --> 00:02:29,024
Candy.
40
00:02:50,379 --> 00:02:52,797
Given the extent to
which the cancer has spread,
41
00:02:52,798 --> 00:02:54,507
treatment options
are somewhat limited,
42
00:02:54,508 --> 00:02:56,843
but we do have an
experimental drug trial.
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,512
We could put you on the list.
44
00:03:01,098 --> 00:03:03,392
No. No treatment.
45
00:03:04,894 --> 00:03:06,478
Are you sure?
46
00:03:10,691 --> 00:03:12,775
Is there anyone we
can call for you,
47
00:03:12,776 --> 00:03:16,154
to discuss palliative
care, pain management.
48
00:03:16,155 --> 00:03:18,198
- You're going to need support, June.
- Yeah.
49
00:03:19,408 --> 00:03:20,409
No.
50
00:03:22,870 --> 00:03:24,413
But I'll be alright.
51
00:03:25,456 --> 00:03:26,624
Thank you.
52
00:04:40,698 --> 00:04:44,242
Now the story we tell on our tour
is the one we teach our kids.
53
00:04:44,243 --> 00:04:46,619
And, like we tell
our little ones,
54
00:04:46,620 --> 00:04:48,872
these stories are our
connection to country.
55
00:04:49,915 --> 00:04:52,875
We tell these stories in order to
keep our culture and our spirit
56
00:04:52,876 --> 00:04:55,253
and our knowledge
strong, you know?
57
00:04:55,254 --> 00:04:58,297
Now that you're a Ranger,
you've got a responsibility
58
00:04:58,298 --> 00:05:00,467
to honour the story
of this place.
59
00:05:01,510 --> 00:05:04,013
You also got to make sure
you protect this country.
60
00:05:07,933 --> 00:05:11,936
So part of your job is to stop people
from getting into the heart garden
61
00:05:11,937 --> 00:05:13,604
and taking them flowers.
62
00:05:13,605 --> 00:05:14,606
Hmm?
63
00:05:17,234 --> 00:05:21,404
They've been here for
a long, long time.
64
00:05:21,405 --> 00:05:24,658
But with all the people coming
in, they're getting sick.
65
00:05:25,868 --> 00:05:28,120
- Root rot.
- Eh?
66
00:05:29,204 --> 00:05:30,872
They're vulnerable to root rot.
67
00:05:30,873 --> 00:05:34,459
If they're disturbed, they're more
likely to die from that than drought.
68
00:05:34,460 --> 00:05:37,378
Where you learn that
from? Your degree?
69
00:05:37,379 --> 00:05:38,672
No.
70
00:05:39,798 --> 00:05:41,175
From my grandmother.
71
00:05:43,218 --> 00:05:44,219
Mmm.
72
00:06:17,878 --> 00:06:21,339
a dozen kangaroo
paw to Wildling.
73
00:06:21,340 --> 00:06:23,341
Hang on a sec.
74
00:06:23,342 --> 00:06:25,051
Hey.
75
00:06:25,052 --> 00:06:27,261
You should have called. I
would have come and got you.
76
00:06:28,639 --> 00:06:30,641
I didn't think you'd be here.
77
00:06:31,683 --> 00:06:34,728
Well, the farm won't
run itself. Come on.
78
00:06:40,609 --> 00:06:43,444
- What are those men doing here?
- Repairs.
79
00:06:43,445 --> 00:06:44,946
Oh, sorry.
80
00:06:44,947 --> 00:06:47,448
I need to take this. You
look like you need a rest.
81
00:06:47,449 --> 00:06:49,034
Marie, thanks for calling...
82
00:07:26,655 --> 00:07:30,158
I just was trying to impress her so
much I kept just talking and talking.
83
00:07:30,159 --> 00:07:32,660
Well, you must
have done something right.
84
00:07:32,661 --> 00:07:35,538
I mean, she's taking you out
again tomorrow for the full tour.
85
00:07:35,539 --> 00:07:37,124
She doesn't do
that for everyone.
86
00:07:41,170 --> 00:07:43,129
Hey.
87
00:07:43,130 --> 00:07:45,173
- Well, thank you.
- Milady.
88
00:07:49,261 --> 00:07:50,888
Look at my little house.
89
00:07:55,767 --> 00:07:57,519
Never lived on my own before.
90
00:07:58,645 --> 00:08:00,085
You're not alone
out here, you know?
91
00:08:01,398 --> 00:08:04,192
Aiden's just over there.
92
00:08:04,193 --> 00:08:06,028
I'm that little one
just down there.
93
00:08:07,196 --> 00:08:11,949
And you see that house all the
way on the ridge over there?
94
00:08:11,950 --> 00:08:14,285
That's Dylan.
95
00:08:14,286 --> 00:08:15,913
So that's where he lives.
96
00:08:17,039 --> 00:08:18,582
Look at you.
97
00:08:20,209 --> 00:08:22,210
Well, what about Moss?
98
00:08:22,211 --> 00:08:23,878
I ended it.
99
00:08:23,879 --> 00:08:26,380
I'm sorry. He's a good guy.
100
00:08:26,381 --> 00:08:27,758
Yeah, I know.
101
00:08:28,759 --> 00:08:31,929
Just didn't have that... thing.
102
00:08:33,639 --> 00:08:35,224
Just wasn't meant to be.
103
00:08:42,063 --> 00:08:44,399
I have to go.
104
00:08:45,776 --> 00:08:47,693
Mwah.
105
00:08:47,694 --> 00:08:50,113
I'm glad you're
here, Alice Hart.
106
00:09:32,948 --> 00:09:34,865
So how are you feeling?
107
00:09:34,866 --> 00:09:36,660
What did the doctor say?
108
00:09:37,786 --> 00:09:39,412
- Not much.
- Mm-hm?
109
00:09:39,413 --> 00:09:41,330
They reckon they got it all.
110
00:09:41,331 --> 00:09:43,332
No further treatment necessary.
111
00:09:43,333 --> 00:09:45,626
Well, I'll drink to that.
112
00:09:45,627 --> 00:09:48,171
Good health.
113
00:09:51,258 --> 00:09:54,260
Is there any news on Alice?
114
00:09:54,261 --> 00:09:57,431
No, but Twig should
be there by now.
115
00:09:59,057 --> 00:10:00,475
With Charlie.
116
00:10:01,560 --> 00:10:03,478
Who's Charlie?
117
00:10:13,405 --> 00:10:17,783
We don't discuss family matters
in front of the flowers.
118
00:10:17,784 --> 00:10:19,327
Why?
119
00:10:19,328 --> 00:10:21,288
Charlie's not a secret anymore.
120
00:10:29,755 --> 00:10:32,465
- I'm going to walk the perimeter.
- I've locked up already.
121
00:10:32,466 --> 00:10:34,008
Fences are all on.
122
00:10:34,009 --> 00:10:35,927
You need to sleep.
123
00:11:15,842 --> 00:11:18,219
Hi. Twig.
124
00:11:18,220 --> 00:11:19,470
- I'm Sally.
- Hi.
125
00:11:19,471 --> 00:11:20,846
Come in.
126
00:11:20,847 --> 00:11:21,972
- Hi, Twig. John.
- Hi.
127
00:11:21,973 --> 00:11:23,558
Nice to meet you.
Come on through.
128
00:11:28,021 --> 00:11:29,898
This is Charlie.
129
00:11:31,024 --> 00:11:32,401
Hi.
130
00:11:35,779 --> 00:11:37,406
Oh, wow.
131
00:12:07,269 --> 00:12:08,562
Come on, girl.
132
00:12:14,734 --> 00:12:16,528
You want some water?
133
00:12:17,904 --> 00:12:19,947
Here.
134
00:12:19,948 --> 00:12:21,366
Some water.
135
00:12:33,879 --> 00:12:36,839
- Hi.
- Morning.
136
00:12:37,883 --> 00:12:39,675
Ah, who's this?
137
00:12:39,676 --> 00:12:41,511
Oh, this is Pip.
138
00:12:42,554 --> 00:12:44,222
She likes you.
139
00:12:51,521 --> 00:12:53,190
Which way are you headed?
140
00:12:54,483 --> 00:12:55,566
That way.
141
00:12:55,567 --> 00:12:56,902
Me too.
142
00:13:11,625 --> 00:13:14,001
Pip! Come on!
143
00:13:14,002 --> 00:13:16,713
Come on!
144
00:13:31,061 --> 00:13:33,563
So, this is me.
145
00:13:34,898 --> 00:13:37,399
And that path over
there leads to you,
146
00:13:37,400 --> 00:13:39,110
and your fairy lights.
147
00:13:40,403 --> 00:13:42,738
See you at work?
148
00:13:42,739 --> 00:13:44,199
See you at work.
149
00:13:48,787 --> 00:13:51,330
I kept sending
things until she sent a letter
150
00:13:51,331 --> 00:13:53,917
saying she didn't want
any further contact.
151
00:13:56,086 --> 00:13:57,462
Charlie...
152
00:13:59,631 --> 00:14:02,299
Alice didn't write any of these.
153
00:14:02,300 --> 00:14:04,635
They were all written by June.
154
00:14:04,636 --> 00:14:09,348
Alice was told you died in the
fire that killed your parents.
155
00:14:09,349 --> 00:14:11,267
We were all told that.
156
00:14:11,268 --> 00:14:13,061
How could she do that?
157
00:14:14,229 --> 00:14:15,729
To Alice!
158
00:14:15,730 --> 00:14:17,982
To Charlie.
159
00:14:17,983 --> 00:14:20,150
I think she'd say...
160
00:14:20,151 --> 00:14:22,195
she was trying to protect Alice.
161
00:14:23,238 --> 00:14:24,822
From her own brother?
162
00:14:24,823 --> 00:14:27,032
It's complicated.
163
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
So she doesn't know
about me at all?
164
00:14:30,579 --> 00:14:31,830
No, bub.
165
00:14:33,123 --> 00:14:35,375
Alice has no idea.
166
00:14:42,257 --> 00:14:44,508
Even with the signs,
they still don't get it.
167
00:14:44,509 --> 00:14:46,218
People always
want to own something,
168
00:14:46,219 --> 00:14:47,803
even when it doesn't
belong to them.
169
00:14:47,804 --> 00:14:50,472
That's when the
sorry letters start.
170
00:14:50,473 --> 00:14:52,391
Sorry letters?
171
00:14:52,392 --> 00:14:53,892
What are they sorry for?
172
00:14:53,893 --> 00:14:56,186
For taking things they shouldn't
be touching in the first place.
173
00:14:56,187 --> 00:14:58,397
Flowers, rocks, you name it.
174
00:14:58,398 --> 00:15:01,025
Then they want to blame us
when something bad happens.
175
00:15:01,026 --> 00:15:02,401
Too late.
176
00:15:02,402 --> 00:15:03,902
That's what happens
when you don't listen.
177
00:15:03,903 --> 00:15:07,490
You do wrong ways and you
don't respect country well.
178
00:15:20,295 --> 00:15:22,171
Sir, can you please
get back on the path?
179
00:15:22,172 --> 00:15:24,048
Sorry.
180
00:15:24,049 --> 00:15:25,634
Thank you.
181
00:15:37,479 --> 00:15:39,648
Can you save me a beer?
182
00:15:43,276 --> 00:15:45,861
Well, well, well. Look who
decided to make an appearance.
183
00:15:45,862 --> 00:15:47,905
- How is it?
- Beautiful.
184
00:15:47,906 --> 00:15:49,157
Yeah?
185
00:16:03,672 --> 00:16:05,297
You never come hang out with us.
186
00:16:18,895 --> 00:16:21,188
- You're having fun?
- Yeah.
187
00:16:21,189 --> 00:16:22,565
Yeah?
188
00:16:25,735 --> 00:16:27,153
What happened there.
189
00:16:28,238 --> 00:16:32,324
Um, I was in a car
accident when I was nine.
190
00:16:32,325 --> 00:16:35,620
My grandma was driving and
she was drunk and died.
191
00:16:36,996 --> 00:16:38,539
Oh, shit. I... I'm sorry.
192
00:16:38,540 --> 00:16:40,625
That's OK. I barely remember it.
193
00:16:42,711 --> 00:16:44,002
Sorry.
194
00:16:44,003 --> 00:16:45,338
It's OK.
195
00:16:56,641 --> 00:16:58,767
Lulu. Lulu!
196
00:16:58,768 --> 00:17:00,394
You have to chill.
197
00:17:00,395 --> 00:17:02,646
Relax.
198
00:17:24,127 --> 00:17:27,588
I have been looking
for you everywhere.
199
00:17:27,589 --> 00:17:29,132
Well, you found me.
200
00:17:31,342 --> 00:17:32,718
Is this Charlie?
201
00:17:32,719 --> 00:17:33,927
No.
202
00:17:33,928 --> 00:17:36,096
- I don't want you in here! Stop it!
- Here, let me help.
203
00:17:36,097 --> 00:17:38,457
- No, I don't want you to help!
- Oh, for fuck's sake, June!
204
00:17:40,602 --> 00:17:42,353
You're sick.
205
00:17:43,730 --> 00:17:46,274
I talked to your doctors.
I know that you're dying.
206
00:17:47,567 --> 00:17:52,112
All this secretive bullshit
has given you cancer.
207
00:17:52,113 --> 00:17:53,697
And you're still doing it,
208
00:17:53,698 --> 00:17:56,701
shoving it all back down in
a box, hiding it all away.
209
00:18:03,666 --> 00:18:05,584
This is not your business.
210
00:18:05,585 --> 00:18:07,503
Yes, it is.
211
00:18:07,504 --> 00:18:09,421
I'm not a child anymore.
212
00:18:09,422 --> 00:18:11,299
You need to stop
treating me like one.
213
00:18:12,842 --> 00:18:14,511
You can't even look at me.
214
00:18:18,473 --> 00:18:21,935
You haven't really looked
at me since I was a kid.
215
00:18:24,979 --> 00:18:27,689
I'm all you've got left, June.
216
00:18:27,690 --> 00:18:29,733
Everyone else is gone.
217
00:18:29,734 --> 00:18:31,068
And you still can't do it.
218
00:18:31,069 --> 00:18:33,278
You still can't look at me.
219
00:18:33,279 --> 00:18:35,781
Look at you?
220
00:18:35,782 --> 00:18:38,367
I don't look at you...
221
00:18:38,368 --> 00:18:41,370
because I don't
know what this is.
222
00:18:41,371 --> 00:18:43,872
And all the slinking around
and listening at doors
223
00:18:43,873 --> 00:18:45,999
and sex with strangers!
224
00:18:46,000 --> 00:18:48,002
Do you think I don't know?
225
00:18:49,587 --> 00:18:51,713
What is all this?
226
00:18:51,714 --> 00:18:53,466
Who are you?
227
00:19:32,589 --> 00:19:34,339
You're so fast!
228
00:20:40,615 --> 00:20:43,241
What the fuck?
229
00:20:43,242 --> 00:20:44,826
Can you look at me now?
230
00:20:44,827 --> 00:20:45,828
Oy.
231
00:20:56,798 --> 00:20:58,675
Still not enough, am I?
232
00:21:00,134 --> 00:21:02,386
I never have been.
233
00:21:02,387 --> 00:21:04,514
Not since what happened.
234
00:21:08,142 --> 00:21:09,559
Let's not talk about this.
235
00:21:09,560 --> 00:21:11,853
You replaced me with Agnes,
236
00:21:11,854 --> 00:21:13,481
the daughter you always wanted.
237
00:21:15,024 --> 00:21:16,441
Perfect Agnes.
238
00:21:16,442 --> 00:21:18,111
She wasn't damaged.
239
00:21:19,112 --> 00:21:21,030
So much easier to love.
240
00:21:25,868 --> 00:21:28,578
What happened was messed up,
241
00:21:28,579 --> 00:21:30,248
and it hurt.
242
00:21:33,292 --> 00:21:36,086
But I loved him...
243
00:21:36,087 --> 00:21:37,630
more than anything.
244
00:21:38,923 --> 00:21:40,507
It broke my heart.
245
00:21:40,508 --> 00:21:43,468
And you found out
and you sent me away.
246
00:21:44,762 --> 00:21:47,932
And when I came back, it
was like nothing happened.
247
00:21:49,642 --> 00:21:51,101
It happened.
248
00:21:51,102 --> 00:21:53,270
And what fucked us
was all the lies,
249
00:21:53,271 --> 00:21:54,771
all the not talking about it,
250
00:21:54,772 --> 00:21:57,025
all the not talking
about anything.
251
00:21:59,485 --> 00:22:01,987
I can deal with what happened.
252
00:22:01,988 --> 00:22:05,992
But I can't deal with you
judging me and shaming me.
253
00:23:01,839 --> 00:23:03,215
Clem!
254
00:23:03,216 --> 00:23:05,175
Get off her!
255
00:23:05,176 --> 00:23:06,636
Get off!
256
00:23:10,056 --> 00:23:12,724
Mum! It's
not what you think!
257
00:23:12,725 --> 00:23:14,060
I'm sorry!
258
00:23:15,061 --> 00:23:16,394
I would never hurt her.
259
00:23:16,395 --> 00:23:17,771
I would never do that.
260
00:23:17,772 --> 00:23:20,107
I love her. She loves
me. We're in love.
261
00:23:20,108 --> 00:23:22,943
She's 13. She's a child.
262
00:23:22,944 --> 00:23:26,154
You're her brother. You're
meant to look after her.
263
00:23:26,155 --> 00:23:27,572
I did look after her.
264
00:23:27,573 --> 00:23:29,908
I would never hurt
her, Mum. I love her!
265
00:23:29,909 --> 00:23:32,078
You raped her.
266
00:23:35,081 --> 00:23:37,707
You're wrong! You are so wrong.
267
00:23:37,708 --> 00:23:39,084
I would never do that!
268
00:23:39,085 --> 00:23:40,919
I... I care about her!
269
00:23:40,920 --> 00:23:44,005
I want you out of this
house, and you stay away from Candy.
270
00:23:44,006 --> 00:23:46,508
Don't you look at her,
don't you talk to her.
271
00:23:46,509 --> 00:23:47,969
Don't you dare touch her!
272
00:23:49,178 --> 00:23:52,639
You are not a worthy man.
273
00:23:52,640 --> 00:23:54,808
You're wrong,
I would never do that!
274
00:23:54,809 --> 00:23:56,351
Get out!
275
00:23:56,352 --> 00:23:57,352
- Out!
- Please...
276
00:23:57,353 --> 00:23:58,937
Out! Go!
277
00:23:58,938 --> 00:24:00,106
Go!
278
00:24:09,615 --> 00:24:11,116
Oh, my God! What's this?
279
00:24:11,117 --> 00:24:12,576
You said it
was a housewarming.
280
00:24:12,577 --> 00:24:15,287
You shouldn't have.
281
00:24:15,288 --> 00:24:16,371
Thank you.
282
00:24:16,372 --> 00:24:19,666
Well, don't thank me to open it,
because you might hate it.
283
00:24:19,667 --> 00:24:22,586
- Welcome.
- Thanks.
284
00:24:22,587 --> 00:24:25,797
- I'll put these in the fridge.
- Yeah, yeah. Go ahead.
285
00:24:25,798 --> 00:24:27,133
Open it!
286
00:24:28,301 --> 00:24:30,635
I saw it and I thought of
you, so I hope you like it.
287
00:24:32,013 --> 00:24:35,349
Oh, my...
288
00:24:38,144 --> 00:24:40,104
I love it.
289
00:24:41,731 --> 00:24:43,607
Oh, my God, it's amazing.
290
00:24:44,817 --> 00:24:46,151
Who else are we expecting?
291
00:24:46,152 --> 00:24:48,029
Uh... Can you hold
out for one second?
292
00:24:55,870 --> 00:24:56,995
Hey.
293
00:24:56,996 --> 00:24:58,289
Come in.
294
00:25:00,583 --> 00:25:01,792
Thank you.
295
00:25:04,212 --> 00:25:06,213
Hey.
296
00:25:06,214 --> 00:25:08,381
Dylan. It's good
to see you, mate.
297
00:25:08,382 --> 00:25:10,091
Hey, man.
298
00:25:10,092 --> 00:25:11,718
Uh, I'll grab some glasses.
299
00:25:11,719 --> 00:25:12,844
- Wine?
- Yes, please.
300
00:25:12,845 --> 00:25:14,138
OK, great.
301
00:25:16,015 --> 00:25:19,601
I've been away for so long
that I don't know what home is.
302
00:25:19,602 --> 00:25:20,977
Oh, my God.
303
00:25:20,978 --> 00:25:22,520
Please don't call yourself
a man of the world.
304
00:25:22,521 --> 00:25:24,022
I fucking hate
that shit.
305
00:25:24,023 --> 00:25:25,732
Man of the world?
306
00:25:25,733 --> 00:25:26,900
That's a Fleetwood Mac song.
307
00:25:26,901 --> 00:25:27,943
What?
308
00:25:27,944 --> 00:25:30,403
I didn't take you for a
Fleetwood Mac kind of guy.
309
00:25:30,404 --> 00:25:31,446
Yeah.
310
00:25:31,447 --> 00:25:33,699
Oh, that's so cute.
311
00:25:35,368 --> 00:25:37,077
My dad used to like it.
312
00:25:37,078 --> 00:25:39,455
He'd play it on his
guitar to my mum.
313
00:25:43,668 --> 00:25:47,879
So... how long
have you been away?
314
00:25:47,880 --> 00:25:49,756
I don't know.
315
00:25:49,757 --> 00:25:52,802
I think seven and a half years.
316
00:25:54,262 --> 00:25:57,514
I was travelling across
Europe for a couple of years,
317
00:25:57,515 --> 00:25:59,015
then Asia.
318
00:25:59,016 --> 00:26:01,269
And then I came to Australia.
319
00:26:02,520 --> 00:26:04,605
What about you? Where
do you want to go?
320
00:26:06,941 --> 00:26:09,776
I haven't really
travelled much yet,
321
00:26:09,777 --> 00:26:12,697
so everywhere feels
kind of special.
322
00:26:14,031 --> 00:26:16,658
You know, if you really want
to see something special,
323
00:26:16,659 --> 00:26:19,786
there's this gorge
about a day's drive.
324
00:26:19,787 --> 00:26:23,082
At sunset, when the
light hits the water...
325
00:26:24,250 --> 00:26:26,584
it's like something
from another world.
326
00:26:26,585 --> 00:26:28,045
I'd like to see that.
327
00:26:31,007 --> 00:26:32,966
When's your next day off?
328
00:27:08,461 --> 00:27:11,172
You've done a great
job with Charlie.
329
00:27:12,506 --> 00:27:14,924
Oh. Thank you.
330
00:27:14,925 --> 00:27:17,719
He's probably better off
being raised here, with you.
331
00:27:17,720 --> 00:27:19,889
Away from Thornfield.
332
00:27:23,184 --> 00:27:26,019
June paid for
everything, you know?
333
00:27:26,020 --> 00:27:28,355
All the best specialists,
anything he needed,
334
00:27:28,356 --> 00:27:30,107
no questions asked.
335
00:27:38,449 --> 00:27:41,659
So he's always known from the
start that he was adopted,
336
00:27:41,660 --> 00:27:44,162
what happened to his
parents, and Alice?
337
00:27:44,163 --> 00:27:45,330
Yeah.
338
00:27:45,331 --> 00:27:48,751
When he was 14, we let him
read the coroner's report.
339
00:27:50,002 --> 00:27:52,922
So that he could
understand the truth...
340
00:27:54,632 --> 00:27:57,008
what really happened.
341
00:27:57,009 --> 00:28:00,388
- What do you mean?
- The report findings...
342
00:28:01,722 --> 00:28:03,723
John sent to June.
343
00:28:03,724 --> 00:28:06,434
You didn't read them.
344
00:28:06,435 --> 00:28:07,812
No.
345
00:28:08,938 --> 00:28:10,397
And neither did June.
346
00:28:10,398 --> 00:28:13,191
Oh, my God.
347
00:28:13,192 --> 00:28:15,403
So you have no idea?
348
00:28:48,436 --> 00:28:49,894
Agnes.
349
00:28:49,895 --> 00:28:51,020
Hi, June.
350
00:28:51,021 --> 00:28:52,731
Welcome to Thornfield.
351
00:28:53,858 --> 00:28:55,609
I'm sorry for your loss.
352
00:28:57,361 --> 00:28:58,988
Your mother was a good friend.
353
00:29:04,285 --> 00:29:07,036
It's beautiful. Did you make it?
354
00:29:07,037 --> 00:29:10,331
No. Feels bad to throw it out.
355
00:29:10,332 --> 00:29:12,042
Let's get you inside.
356
00:29:13,210 --> 00:29:16,922
Clem, give us a hand, please.
357
00:29:26,515 --> 00:29:28,017
Clem did that.
358
00:29:29,643 --> 00:29:31,228
- Really?
- Mmm.
359
00:29:32,229 --> 00:29:33,605
Wow.
360
00:29:33,606 --> 00:29:35,566
You have such a gift.
361
00:29:37,359 --> 00:29:40,237
Here. It's yours.
362
00:29:44,450 --> 00:29:45,910
Thank you.
363
00:29:52,082 --> 00:29:54,417
I can show you
around if you like.
364
00:29:54,418 --> 00:29:58,338
After you've
unpacked, obviously.
365
00:29:58,339 --> 00:30:01,217
OK. I'd like that.
366
00:31:09,368 --> 00:31:11,787
Agnes never replaced you.
367
00:31:13,831 --> 00:31:17,000
I did it to keep
him away from you.
368
00:31:17,001 --> 00:31:19,711
You were just a little girl.
369
00:31:19,712 --> 00:31:21,254
A child.
370
00:31:24,758 --> 00:31:26,676
Agnes...
371
00:31:26,677 --> 00:31:29,888
was older, needing love.
372
00:31:36,228 --> 00:31:37,479
And...
373
00:31:38,647 --> 00:31:40,524
I encouraged it...
374
00:31:41,692 --> 00:31:47,071
not because she was
perfect or untarnished,
375
00:31:47,072 --> 00:31:49,575
but just to keep
him away from you.
376
00:31:50,743 --> 00:31:53,495
It was always about
protecting you.
377
00:31:58,626 --> 00:32:01,461
I understand if you want to go.
378
00:32:01,462 --> 00:32:04,547
But please know...
379
00:32:04,548 --> 00:32:07,968
I see you, my Candy Blue.
380
00:32:24,151 --> 00:32:26,778
- Are you sure that you're sure?
- I'm sure that I'm sure.
381
00:32:29,156 --> 00:32:30,866
OK, I'm not sure.
382
00:32:33,118 --> 00:32:34,328
Ready?
383
00:32:38,957 --> 00:32:40,417
After you.
384
00:32:52,262 --> 00:32:53,555
Hi, Ruby!
385
00:32:56,892 --> 00:32:59,143
Look at you two. Beer?
386
00:32:59,144 --> 00:33:00,895
- Oh, thank you.
- Hey.
387
00:33:00,896 --> 00:33:03,231
- Where have you guys been?
- Just... places. You know?
388
00:33:03,232 --> 00:33:04,565
- Cheers.
- Salut.
389
00:33:04,566 --> 00:33:06,484
- Cheers.
- Catch you later.
390
00:33:06,485 --> 00:33:08,695
Do you want me to
open that for you?
391
00:33:31,969 --> 00:33:33,470
Hey, stranger.
392
00:33:35,764 --> 00:33:38,266
- You alright?
- Yeah, yeah.
393
00:33:38,267 --> 00:33:40,143
Do you want a drink?
There's, um, tequila.
394
00:33:40,144 --> 00:33:41,520
No, I'm good.
395
00:33:46,191 --> 00:33:48,110
I feel like you're avoiding us.
396
00:33:49,278 --> 00:33:50,486
Dylan and I.
397
00:33:50,487 --> 00:33:53,906
No, I'm happy for you. I
really am. I've just...
398
00:33:53,907 --> 00:33:56,702
never seen him out in public
with a girl before, so...
399
00:34:00,122 --> 00:34:03,416
Just... be careful,
400
00:34:03,417 --> 00:34:06,044
because, um, he can be a lot.
401
00:34:10,716 --> 00:34:12,383
Oh.
402
00:34:12,384 --> 00:34:14,677
Hey, please don't say
anything to Dylan.
403
00:34:14,678 --> 00:34:17,597
It's all good.
I'm happy for you.
404
00:34:17,598 --> 00:34:18,890
Seriously.
405
00:34:18,891 --> 00:34:20,851
Yeah, it's ancient history.
406
00:34:22,853 --> 00:34:24,271
It's fine.
407
00:34:26,440 --> 00:34:27,939
Hey, you.
408
00:34:27,940 --> 00:34:29,735
You take good care
of this one, OK?
409
00:34:31,195 --> 00:34:32,529
Of course.
410
00:34:47,960 --> 00:34:50,463
We think she's
here, Agnes Bluff.
411
00:34:50,464 --> 00:34:52,466
That's where she last
used her credit card.
412
00:34:56,887 --> 00:34:59,055
Well...
413
00:34:59,056 --> 00:35:00,641
I need to get packing.
414
00:35:16,490 --> 00:35:18,115
Can I come?
415
00:35:18,116 --> 00:35:20,744
I just really
want to meet her.
416
00:35:24,414 --> 00:35:26,332
Let me find Alice,
417
00:35:26,333 --> 00:35:28,836
and I will tell
you all about you.
418
00:35:30,003 --> 00:35:31,963
I promise.
419
00:35:31,964 --> 00:35:33,465
You'll get to meet her.
420
00:35:43,642 --> 00:35:46,353
These are twiggy daisies.
421
00:35:48,480 --> 00:35:52,693
They mean 'your
presence eases my pain'.
422
00:36:17,426 --> 00:36:19,176
Come on. Where
are you taking me?
423
00:36:19,177 --> 00:36:21,053
- You wait and see.
- Can I have a hint?
424
00:36:21,054 --> 00:36:22,722
No. OK. It's red.
425
00:36:22,723 --> 00:36:25,182
- OK.
- There's rocks in it.
426
00:36:25,183 --> 00:36:27,393
There might be
water. We don't know.
427
00:36:27,394 --> 00:36:29,979
- Ooh, water?
- Mm-hm.
428
00:36:29,980 --> 00:36:32,065
But it's a surprise. I
think you'll love it.
429
00:36:41,450 --> 00:36:43,160
Not bad, huh?
430
00:37:15,859 --> 00:37:18,487
Oh!
431
00:37:31,416 --> 00:37:32,584
Wait.
432
00:37:37,464 --> 00:37:39,256
Come.
433
00:37:44,054 --> 00:37:45,055
OK.
434
00:37:46,264 --> 00:37:48,266
Wait till you see
this. Lie down.
435
00:38:08,161 --> 00:38:09,371
Wow.
436
00:38:13,834 --> 00:38:14,960
See?
437
00:38:15,961 --> 00:38:18,463
Like something from
another world, right?
438
00:38:27,389 --> 00:38:29,266
Did you bring Lulu here?
439
00:38:35,564 --> 00:38:37,732
What the fuck would you
say something like that?
440
00:38:37,733 --> 00:38:39,150
I... I just...
441
00:38:39,151 --> 00:38:40,777
Oh, fuck.
442
00:38:42,112 --> 00:38:44,113
Dylan!
443
00:38:44,114 --> 00:38:45,449
Dylan, stop!
444
00:38:47,034 --> 00:38:49,494
Please! I didn't mean
anything by it, I...
445
00:38:50,996 --> 00:38:52,247
Come back!
446
00:38:53,290 --> 00:38:54,624
Dylan!
447
00:39:05,260 --> 00:39:06,553
Dylan?
448
00:39:33,497 --> 00:39:34,706
Alice.
449
00:39:43,340 --> 00:39:44,966
I... I'm so sorry.
450
00:39:46,093 --> 00:39:47,468
I don't know why
I said that, OK?
451
00:39:47,469 --> 00:39:49,429
I'm s... I'm such an idiot.
452
00:39:50,472 --> 00:39:52,015
I'm sorry.
453
00:39:56,978 --> 00:39:58,814
Is there any food left?
454
00:40:00,816 --> 00:40:01,983
Yeah.
455
00:40:11,409 --> 00:40:12,452
Thanks.
456
00:40:43,150 --> 00:40:45,776
Oh, so, that. So I
need another one of those.
457
00:40:45,777 --> 00:40:47,069
Yeah.
458
00:40:47,070 --> 00:40:49,948
Good luck with that.
459
00:41:00,000 --> 00:41:02,168
Twig's found her.
460
00:41:02,169 --> 00:41:04,296
Alice, she's in Agnes Bluff.
461
00:41:05,380 --> 00:41:08,132
Agnes.
462
00:41:08,133 --> 00:41:09,342
Of course.
463
00:41:19,227 --> 00:41:20,604
It'll be OK.
464
00:41:22,230 --> 00:41:25,149
Not till you dye your
bloody hair back.
465
00:41:25,150 --> 00:41:27,527
I miss my Candy Blue.
466
00:42:11,905 --> 00:42:14,282
I did bring Lulu here.
467
00:42:15,700 --> 00:42:17,369
But, um...
468
00:42:19,120 --> 00:42:20,705
we were never a thing.
469
00:42:25,293 --> 00:42:26,836
Not like this.
470
00:42:31,591 --> 00:42:33,301
I'm sorry I ruined it.
471
00:42:34,552 --> 00:42:36,428
What? No.
472
00:42:36,429 --> 00:42:38,138
- You haven't...
- I just...
473
00:42:38,139 --> 00:42:42,852
I've never felt like this
about someone before.
474
00:42:46,898 --> 00:42:49,067
And it's freaking me out.
475
00:42:50,986 --> 00:42:53,488
I've never felt this
way about anyone either.
476
00:43:08,044 --> 00:43:09,837
You've seen my shitty side,
477
00:43:09,838 --> 00:43:11,548
what's underneath.
478
00:43:13,967 --> 00:43:15,592
And you're just... Golden.
479
00:43:15,593 --> 00:43:17,761
- No.
- Yeah.
480
00:43:17,762 --> 00:43:20,347
- No, I'm not.
- Yeah. You're beautiful.
481
00:43:20,348 --> 00:43:22,559
Stop. Stop. You don't know.
482
00:43:26,146 --> 00:43:27,689
Tell me.
483
00:43:28,732 --> 00:43:31,568
If I tell you, I won't be
your golden girl anymore.
484
00:43:35,030 --> 00:43:36,406
Then tell me.
485
00:44:13,234 --> 00:44:14,986
When I was little...
486
00:44:18,531 --> 00:44:22,243
I used to dream about
setting my dad on fire.
487
00:44:28,958 --> 00:44:30,126
And...
488
00:44:31,336 --> 00:44:32,962
And one day, I did.
489
00:44:41,846 --> 00:44:43,347
Um...
490
00:44:43,348 --> 00:44:45,224
He... He used to hurt us.
491
00:44:45,225 --> 00:44:46,601
Me and my mum.
492
00:44:49,020 --> 00:44:51,523
And she was going to have
a baby, and I just...
493
00:45:00,907 --> 00:45:03,034
I just wanted it to stop.
494
00:45:07,038 --> 00:45:08,581
And, uh...
495
00:45:11,668 --> 00:45:14,212
And I stole the kerosene.
496
00:45:16,506 --> 00:45:18,007
And, um...
497
00:45:19,300 --> 00:45:22,594
everything went up in flames,
498
00:45:22,595 --> 00:45:24,264
and they died.
499
00:45:27,684 --> 00:45:29,811
I... I killed them all.
500
00:45:55,128 --> 00:45:56,796
It's OK.
501
00:45:58,131 --> 00:45:59,841
You were just a kid.
502
00:46:01,384 --> 00:46:03,094
It's not your fault.
503
00:46:05,805 --> 00:46:10,435
And I'm so sorry he
hurt you like that.
504
00:46:11,936 --> 00:46:13,438
But I'm here now.
505
00:46:16,024 --> 00:46:17,358
I'm here.
506
00:46:29,245 --> 00:46:32,457
There is no shitty past.
507
00:46:33,541 --> 00:46:34,918
It's just us now.
508
00:46:36,085 --> 00:46:37,879
Because we found each other.
509
00:46:42,133 --> 00:46:43,718
You and me...
510
00:46:45,470 --> 00:46:47,013
we're the same.
511
00:46:51,351 --> 00:46:52,977
You and me.
33606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.