All language subtitles for The.Engineer.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:07,400 --> 00:06:10,204 You know, they're all here for you. 2 00:06:10,304 --> 00:06:11,973 I don't care. 3 00:06:12,073 --> 00:06:15,042 You don't? 4 00:06:15,142 --> 00:06:17,745 What about presents? Do you care about presents? 5 00:06:17,845 --> 00:06:19,680 A little. 6 00:06:21,148 --> 00:06:22,984 What about... cake? 7 00:06:24,451 --> 00:06:25,385 There's a cake? 8 00:06:25,519 --> 00:06:27,655 Yeah. Of course there's a cake. 9 00:06:27,755 --> 00:06:29,456 Chocolate? 10 00:06:29,557 --> 00:06:32,126 Mm... I don't know. 11 00:06:33,227 --> 00:06:35,428 - Then I don't care. - I mean, it could be chocolate. 12 00:06:35,529 --> 00:06:37,698 Your mother knows how much you love chocolate. 13 00:06:38,766 --> 00:06:41,335 She also knows how much I hate parties. 14 00:06:41,434 --> 00:06:42,536 Look where we are. 15 00:06:42,637 --> 00:06:43,938 Why don't you just come with me? 16 00:06:44,038 --> 00:06:45,973 We'll go, we'll see what the cake situation is. 17 00:06:46,073 --> 00:06:49,343 No. Everyone always messes up my hair, 18 00:06:49,442 --> 00:06:52,246 they pinch my cheeks. It's annoying. 19 00:06:52,346 --> 00:06:54,649 Well, I-I promise to protect you. 20 00:06:54,749 --> 00:06:57,685 No one will even get close enough for a handshake. 21 00:06:57,785 --> 00:07:00,420 They'll come close, I'll-- take out the gun on 'em right there. 22 00:07:00,521 --> 00:07:02,590 Get out! Get! 23 00:07:03,624 --> 00:07:04,892 How many presents did you see? 24 00:07:04,992 --> 00:07:06,928 Enough that I can call it a pile. 25 00:07:07,028 --> 00:07:09,230 - It's that big? - Yeah! 26 00:07:09,330 --> 00:07:11,098 - Really? - You ready? 27 00:07:11,198 --> 00:07:13,534 - Yeah. - All right. Come on. 28 00:07:21,776 --> 00:07:24,345 Hey, Adam! Happy birthday. 29 00:07:24,444 --> 00:07:25,947 Thanks, man. 30 00:07:27,615 --> 00:07:29,984 - Hey--! - Ah-ah-ah-ah-ah! 31 00:07:30,084 --> 00:07:32,753 - What? - You don't have any authorization. 32 00:07:32,853 --> 00:07:35,723 Oh, and how do I get authorization? 33 00:07:38,960 --> 00:07:41,429 - Cake. - Cake? 34 00:07:41,529 --> 00:07:42,296 Yeah. 35 00:07:42,396 --> 00:07:44,932 Huh. What flavor? 36 00:07:49,003 --> 00:07:49,971 Chocolate. 37 00:07:50,071 --> 00:07:52,206 Chocolate. 38 00:07:52,306 --> 00:07:54,474 Huh. I'll see what I can do. 39 00:07:55,609 --> 00:07:59,413 ♪ Happy birthday to you ♪ 40 00:07:59,547 --> 00:08:02,583 ♪ Happy birthday to you ♪ 41 00:08:02,717 --> 00:08:07,221 ♪ Happy birthday, dear Adam ♪ 42 00:08:07,355 --> 00:08:10,324 ♪ Happy birthday to you. ♪ 43 00:08:39,286 --> 00:08:40,388 It was him. 44 00:08:40,488 --> 00:08:42,156 Yeah. 45 00:08:43,224 --> 00:08:45,626 Norit, I'm sorry for interrupting your party like this. 46 00:08:45,726 --> 00:08:48,262 It was already interrupted. 47 00:08:48,362 --> 00:08:50,598 Are you here to take Etan back? 48 00:08:52,566 --> 00:08:53,868 You suspended him for doing his job, 49 00:08:53,968 --> 00:08:55,970 - but now look what happened. - Norit, please. 50 00:08:56,070 --> 00:08:57,304 Go inside. 51 00:08:58,406 --> 00:09:00,074 Can we talk in private, please? 52 00:09:04,111 --> 00:09:06,013 Yeah. Come on in. 53 00:09:07,815 --> 00:09:09,183 She's right, you know. 54 00:09:09,283 --> 00:09:11,352 The streets are getting covered in body parts, 55 00:09:11,452 --> 00:09:13,554 and we're sitting on our hands. 56 00:09:13,654 --> 00:09:16,690 Well, that's why I'm here. Prime Minister called. 57 00:09:16,791 --> 00:09:19,693 He asked me to put all hands on deck, especially yours. 58 00:09:19,794 --> 00:09:21,762 So, you need me now. 59 00:09:23,330 --> 00:09:24,565 I need you to follow orders. 60 00:09:24,665 --> 00:09:26,000 I don't follow orders? 61 00:09:26,100 --> 00:09:28,436 You beat a man within an inch of his life, Etan. 62 00:09:28,537 --> 00:09:30,404 He was gonna talk. 63 00:09:30,505 --> 00:09:32,773 He was gonna die. 64 00:09:32,873 --> 00:09:35,276 Look. There were Americans on the bus. 65 00:09:36,811 --> 00:09:38,112 We really don't want them involved. 66 00:09:38,212 --> 00:09:39,980 After what happened, you really think the guys 67 00:09:40,081 --> 00:09:41,949 are gonna want the American back on the team? 68 00:09:42,049 --> 00:09:44,985 American? You moved here when you were 16, 69 00:09:45,086 --> 00:09:47,855 you served in the Israeli Army. You're Israeli. 70 00:09:47,955 --> 00:09:50,891 Believe it or not, that's not how they see it. 71 00:09:52,426 --> 00:09:54,495 Well, that's the way we see it. 72 00:09:54,595 --> 00:09:55,863 How many dead? 73 00:09:55,963 --> 00:09:57,164 Twenty. 74 00:09:58,132 --> 00:09:59,333 A lot more hurt. 75 00:10:01,102 --> 00:10:02,303 Where are the guys? 76 00:10:02,403 --> 00:10:03,871 Waiting for orders. 77 00:10:05,906 --> 00:10:07,842 All right. I'm gonna go back inside. 78 00:10:11,779 --> 00:10:13,080 Hey, Etan... 79 00:10:14,181 --> 00:10:15,916 I need you. 80 00:10:16,717 --> 00:10:18,018 Israel needs you. 81 00:10:19,386 --> 00:10:21,622 Well, right now, my son needs me. 82 00:10:31,533 --> 00:10:33,000 - What happened? - Pack your bags. 83 00:10:33,100 --> 00:10:35,636 You're goin' to Marseille to stay with your sister. 84 00:10:35,736 --> 00:10:37,004 I'm not going anywhere. 85 00:10:37,104 --> 00:10:39,707 No, it-it isn't safe for you here, Norit. 86 00:10:39,807 --> 00:10:40,908 It's not safe. 87 00:10:41,008 --> 00:10:42,877 This is my home, Etan! This is our home. 88 00:10:42,977 --> 00:10:44,478 Listen, the bombings are getting closer. 89 00:10:44,579 --> 00:10:47,481 The next one could be right outside our door, or worse. 90 00:10:47,582 --> 00:10:51,185 I'm not running. Are you? 91 00:10:51,285 --> 00:10:53,187 They're taking me back. 92 00:10:55,456 --> 00:10:56,757 - Listen... - Good. No, good. 93 00:10:56,857 --> 00:10:58,759 They were stupid to let you go in the first place. 94 00:10:58,859 --> 00:11:02,296 If anything were to happen to you or Adam... 95 00:11:02,396 --> 00:11:05,065 No... listen to me. 96 00:11:05,166 --> 00:11:07,902 - Remember who you married. Hmm? - I know. 97 00:11:18,345 --> 00:11:21,015 So, if we want our proposal to make any kind of impact, 98 00:11:21,115 --> 00:11:24,385 it's gonna need money and elbow grease. 99 00:11:24,485 --> 00:11:26,687 And luckily, I'm prepared to give a lot of both. 100 00:11:26,787 --> 00:11:28,523 What is it? 101 00:11:33,427 --> 00:11:34,596 Are you all right, Senator? 102 00:11:34,695 --> 00:11:36,363 Excuse me. Excuse me. 103 00:11:37,798 --> 00:11:40,034 You better give me more than that, please. 104 00:11:41,402 --> 00:11:42,836 Yeah, but how do you know? 105 00:11:42,937 --> 00:11:47,107 Can-can you just bear with me for a second, okay? 106 00:11:47,208 --> 00:11:50,444 Um, are you sure that she was on the-- on the bus? 107 00:11:52,980 --> 00:11:54,915 She's been identified? 108 00:11:57,017 --> 00:11:59,253 No, I'm gonna get involved in this. 109 00:11:59,353 --> 00:12:01,155 No, don't tell me I can't! 110 00:12:01,255 --> 00:12:02,489 Don't tell me. 111 00:12:07,995 --> 00:12:10,898 What'd they say, sir? Are they bringing her home? 112 00:12:14,502 --> 00:12:16,770 I need you to call someone. 113 00:12:16,870 --> 00:12:19,106 Anyone. Who? 114 00:12:23,844 --> 00:12:27,014 Call Avi. Call him. 115 00:12:27,114 --> 00:12:27,915 Call Avi. 116 00:12:28,015 --> 00:12:29,817 We can't come back from this. 117 00:12:47,636 --> 00:12:48,936 I'm very sorry for your loss, David. 118 00:12:49,036 --> 00:12:50,739 I'm sorry for your loss. 119 00:12:50,838 --> 00:12:53,173 - Really. - Thank you. 120 00:13:02,883 --> 00:13:05,052 How are you liking your new job, Avi? 121 00:13:05,152 --> 00:13:06,787 Keepin' you outta trouble? 122 00:13:06,887 --> 00:13:08,489 "Like" may be a little bit of a stretch, 123 00:13:08,590 --> 00:13:10,791 but it's, uh, it's work. 124 00:13:11,760 --> 00:13:15,429 Avi... I need a favor. 125 00:13:19,099 --> 00:13:20,535 I strongly suggest you take a moment 126 00:13:20,635 --> 00:13:24,004 and choose your next words very carefully, David. 127 00:13:24,104 --> 00:13:27,308 I want you to find out who did this to my daughter. 128 00:13:28,777 --> 00:13:31,412 That's all? Information? 129 00:13:31,513 --> 00:13:32,946 And I want them dead. 130 00:13:37,519 --> 00:13:38,753 There it is. 131 00:13:38,886 --> 00:13:40,187 No, no, no, no. 132 00:13:40,287 --> 00:13:41,188 Look... 133 00:13:41,288 --> 00:13:43,257 the minute you stepped on American soil, 134 00:13:43,357 --> 00:13:45,459 you were on the government's watchlist. 135 00:13:45,560 --> 00:13:46,594 Okay. 136 00:13:46,695 --> 00:13:47,961 Old friends became new problems. 137 00:13:48,062 --> 00:13:50,064 And when you got mixed up with all that bullshit, 138 00:13:50,164 --> 00:13:53,367 there was no one to help you get out. No one. 139 00:13:53,467 --> 00:13:55,836 Okay? You'd be rotting in some prison or a shallow grave, 140 00:13:55,936 --> 00:13:58,640 - if it wasn't for what I did. - I know... 141 00:13:58,740 --> 00:14:00,575 what I owe you. 142 00:14:02,544 --> 00:14:05,179 Made some bad choices, David. We all have. 143 00:14:05,279 --> 00:14:07,515 And those choices left a lot of dead bodies. 144 00:14:07,615 --> 00:14:10,752 Like I said... we all have. 145 00:14:10,851 --> 00:14:13,521 You remember her, don't you? 146 00:14:13,621 --> 00:14:15,790 Yeah... 147 00:14:15,889 --> 00:14:17,659 I do, I do. 148 00:14:17,759 --> 00:14:19,059 What do you need? 149 00:14:25,734 --> 00:14:27,034 Money. 150 00:14:27,968 --> 00:14:29,903 I gotta go get a team together, 151 00:14:30,003 --> 00:14:31,872 and the guys I have in mind, they don't come cheap. 152 00:14:31,972 --> 00:14:36,009 I hate having to ask you this. Please believe that. 153 00:14:36,110 --> 00:14:38,345 We'll find him, David. 154 00:14:40,481 --> 00:14:41,915 I promise. 155 00:14:57,464 --> 00:14:59,133 Give me all your money and your watch! 156 00:14:59,233 --> 00:15:01,736 Avi! 157 00:15:09,309 --> 00:15:11,145 - It's really you? - It's really me. 158 00:15:11,245 --> 00:15:13,247 What are you doing here? 159 00:15:13,347 --> 00:15:15,115 What am I doing here? I just came to visit you! 160 00:15:15,215 --> 00:15:16,885 What am I doing here? 161 00:15:16,984 --> 00:15:18,452 Good to see you. Good to see you! 162 00:15:18,553 --> 00:15:19,754 Good to see you. 163 00:15:19,854 --> 00:15:22,423 Love the... scruffy look. 164 00:15:22,524 --> 00:15:23,625 Yeah. 165 00:15:24,491 --> 00:15:27,194 It's crazy to see the streets of Tel Aviv like this, huh? 166 00:15:27,294 --> 00:15:29,229 The work, it sucks right now. 167 00:15:30,565 --> 00:15:33,267 There was another bombing eight days ago. 168 00:15:33,367 --> 00:15:35,302 People are afraid to leave their homes. 169 00:15:38,005 --> 00:15:39,908 And that's why you're here. 170 00:15:42,710 --> 00:15:44,011 You're interested? 171 00:15:46,280 --> 00:15:50,217 I thought driving a cab would be a nice change, you know? 172 00:15:50,317 --> 00:15:54,689 I don't get into any gunfights driving people to their homes. 173 00:15:54,789 --> 00:15:56,457 Now... there's no real difference 174 00:15:56,558 --> 00:15:58,959 between walking through a war zone and driving into one. 175 00:15:59,059 --> 00:16:00,360 Is that a yes? 176 00:16:00,461 --> 00:16:01,962 What do you need? 177 00:16:02,062 --> 00:16:03,497 Not much. 178 00:16:04,532 --> 00:16:06,366 Is he here? 179 00:16:06,467 --> 00:16:08,001 No... no. 180 00:16:09,269 --> 00:16:10,304 Fuck. 181 00:16:11,773 --> 00:16:13,575 All right. Let's go. 182 00:16:23,183 --> 00:16:25,954 All right... you ready for this? 183 00:16:29,791 --> 00:16:31,693 What?! Uh-- 184 00:16:33,460 --> 00:16:34,562 Fuck! 185 00:16:42,402 --> 00:16:43,771 Okay, let's go again. Come on. 186 00:16:46,674 --> 00:16:48,442 Nah. 187 00:16:48,543 --> 00:16:49,276 Last one! 188 00:16:49,376 --> 00:16:51,211 Nah, had enough. 189 00:16:53,781 --> 00:16:55,950 - Anything? - Nothing. 190 00:16:56,049 --> 00:16:57,719 Yakov said to sit tight. 191 00:16:57,819 --> 00:16:59,319 Yeah, Yakov said a lot of things. 192 00:17:22,644 --> 00:17:23,811 Who is it?! 193 00:17:23,912 --> 00:17:25,345 Pizza! 194 00:17:32,085 --> 00:17:33,655 We nearly killed you. 195 00:17:37,157 --> 00:17:38,125 What are you doin' here? 196 00:17:38,225 --> 00:17:39,594 Getting back to work. 197 00:17:39,694 --> 00:17:40,728 Yakov authorized it? 198 00:17:40,828 --> 00:17:41,963 Yakov ordered it. 199 00:17:42,062 --> 00:17:43,698 Then why didn't he tell us you were coming? 200 00:17:43,798 --> 00:17:47,401 I think he just wanted to savor that sweet surprise. 201 00:17:47,502 --> 00:17:51,606 Surprise? It's not the best time for surprises, Etan. 202 00:17:51,706 --> 00:17:53,340 Hey. I know. 203 00:17:54,174 --> 00:17:55,843 I know, okay? 204 00:17:57,912 --> 00:17:59,047 What do we have? 205 00:17:59,146 --> 00:18:00,380 His wife's house, 206 00:18:00,480 --> 00:18:02,584 just like you suggested before... 207 00:18:03,651 --> 00:18:05,987 well, before you left. 208 00:18:09,456 --> 00:18:11,491 - The wife's house, huh? - Mm-hmm. 209 00:18:12,492 --> 00:18:14,127 Yeah, he still hasn't showed, though. 210 00:18:14,227 --> 00:18:16,296 Oh, he'll show. 211 00:18:16,396 --> 00:18:18,032 So, what do we do, just sit? 212 00:18:18,131 --> 00:18:20,768 Yeah, for now. Just... 213 00:18:20,868 --> 00:18:22,937 - get a little time to think. - Yeah, take your time. 214 00:18:23,037 --> 00:18:27,976 It's not like there's a, uh, lunatic out there blowing up Israelis. 215 00:18:28,076 --> 00:18:30,078 Do you have a problem, Tamas? 216 00:18:30,177 --> 00:18:33,081 Well, as a matter of fact, I do have a big problem. 217 00:18:33,180 --> 00:18:34,782 But he's standing right in front of me! 218 00:18:34,882 --> 00:18:36,985 Eli, make some coffee. 219 00:18:37,085 --> 00:18:38,452 Let's bring Etan back to speed, 220 00:18:38,553 --> 00:18:40,420 and then we can talk about plans. 221 00:18:40,521 --> 00:18:42,289 But for now, put your dicks away 222 00:18:42,389 --> 00:18:43,825 and let's get to work! 223 00:18:45,125 --> 00:18:46,493 Yallah. 224 00:19:06,246 --> 00:19:08,816 The sun will kill you. 225 00:19:13,054 --> 00:19:14,321 I should be so lucky. 226 00:19:14,421 --> 00:19:18,191 Can we go somewhere to talk? Somewhere with shade? 227 00:19:18,291 --> 00:19:19,861 I'm listening. 228 00:19:19,961 --> 00:19:22,130 The Engineer. 229 00:19:31,806 --> 00:19:33,574 Who else is coming? 230 00:19:37,645 --> 00:19:38,880 Hi, Gili. 231 00:19:44,184 --> 00:19:46,319 Let me think about it over lunch. 232 00:19:47,722 --> 00:19:49,289 You're buying. 233 00:19:54,696 --> 00:19:55,963 Noah! 234 00:20:00,400 --> 00:20:02,235 You've grown, huh? 235 00:20:02,335 --> 00:20:04,304 Do you remember me? 236 00:20:05,439 --> 00:20:07,374 Does-does he speak English? 237 00:20:07,474 --> 00:20:10,745 What? 238 00:20:10,845 --> 00:20:12,046 Yeah, I speak English. 239 00:20:14,381 --> 00:20:16,884 The other question. 240 00:20:16,984 --> 00:20:18,553 Can I take this to go? 241 00:20:18,653 --> 00:20:22,957 No. Go order some food. Avi's paying. 242 00:20:23,057 --> 00:20:24,726 Of course. 243 00:20:24,826 --> 00:20:28,863 - Well, good to see you, Avi. Thanks for lunch. - Good to see you. 244 00:20:28,963 --> 00:20:30,297 Okay. Bye, Abba. 245 00:20:30,397 --> 00:20:32,499 Bye, Noah. Bye. 246 00:20:32,600 --> 00:20:33,968 Bye, Noah. 247 00:20:37,337 --> 00:20:38,539 Looks like his mother, huh? 248 00:20:38,639 --> 00:20:40,141 Looks like your neighbor. 249 00:20:44,912 --> 00:20:46,279 We need equipment. 250 00:20:47,548 --> 00:20:48,381 Weapons? 251 00:20:48,482 --> 00:20:50,952 Of course, weapons. 252 00:20:51,052 --> 00:20:52,486 And clothes too. 253 00:20:53,888 --> 00:20:54,922 And we need a new ride. 254 00:20:55,022 --> 00:20:56,224 We're crossing the border. 255 00:20:56,323 --> 00:21:00,661 It's good to see you, Avi. It really is. 256 00:21:00,762 --> 00:21:02,997 But I have to ask you... why? 257 00:21:03,097 --> 00:21:05,332 Not going to find him in Tel Aviv. 258 00:21:06,366 --> 00:21:09,203 I mean, why you? Why us? 259 00:21:09,302 --> 00:21:11,471 Getting paid. What do you care? 260 00:21:11,572 --> 00:21:14,108 It's the money that's concerning me. 261 00:21:14,208 --> 00:21:15,510 It's not enough? 262 00:21:15,610 --> 00:21:17,979 Actually, it might be too much. 263 00:21:18,079 --> 00:21:19,514 That's what's bothering me. 264 00:21:19,614 --> 00:21:21,582 The old man has a point. 265 00:21:23,551 --> 00:21:26,788 Someone I know... with money and influence... 266 00:21:26,888 --> 00:21:29,056 his daughter was on the bus in Dizengoff. 267 00:21:29,157 --> 00:21:32,593 Wait, so he's using his money and influence to get revenge? 268 00:21:32,693 --> 00:21:35,395 That someone... American? 269 00:21:36,697 --> 00:21:37,965 Senator Adler. 270 00:21:39,567 --> 00:21:41,401 So, why isn't America sending someone? 271 00:21:41,502 --> 00:21:44,071 - They sent me. - Off the books. 272 00:21:50,845 --> 00:21:52,780 Are you guys having second thoughts? 273 00:21:52,880 --> 00:21:54,381 Second, third... 274 00:21:54,481 --> 00:21:56,551 Okay, in or out. Yallah. 275 00:21:56,651 --> 00:21:58,219 I'll find him myself if I have to. 276 00:22:02,757 --> 00:22:05,126 I can get us a car, and we can be over the border by tonight. 277 00:22:05,226 --> 00:22:07,795 I have a contact in the Mista'arvim. 278 00:22:07,895 --> 00:22:10,865 If anyone knows what's going on in Gaza, it's them. 279 00:22:10,965 --> 00:22:13,067 Okay, we can't be noisy. 280 00:22:13,167 --> 00:22:14,635 No one has to know we're there. 281 00:22:15,870 --> 00:22:16,838 Like ghosts. 282 00:22:16,938 --> 00:22:17,939 That's comforting. 283 00:22:18,039 --> 00:22:19,874 Gotta do one more thing. 284 00:22:19,974 --> 00:22:22,442 What? To pray? 285 00:22:23,744 --> 00:22:25,378 I'll be back. 286 00:22:30,318 --> 00:22:32,720 Wait a second. Stay here. 287 00:22:46,067 --> 00:22:48,202 Is this how you say hello to all your guests? 288 00:22:48,302 --> 00:22:51,138 - What do you want? - You look great. 289 00:22:51,239 --> 00:22:52,874 What do you want? 290 00:22:52,974 --> 00:22:54,575 I didn't come here for trouble, so, uh-- 291 00:22:54,675 --> 00:22:56,978 You shouldn't have come here at all. 292 00:22:57,078 --> 00:22:58,212 Is she home from school? 293 00:22:58,312 --> 00:23:00,815 - No. - She-- hey... 294 00:23:00,915 --> 00:23:01,616 Dad? 295 00:23:01,716 --> 00:23:03,851 - Dad? - Hey, Suka. 296 00:23:07,487 --> 00:23:09,190 What are you doing here? 297 00:23:09,290 --> 00:23:11,092 He was just leaving. 298 00:23:13,393 --> 00:23:15,997 - Can you stay? - No. 299 00:23:17,397 --> 00:23:18,599 You need to do your homework. 300 00:23:18,699 --> 00:23:20,735 Can you come back tomorrow? 301 00:23:20,835 --> 00:23:24,071 Yeah... I'll come back tomorrow. 302 00:23:24,171 --> 00:23:25,640 Go to your room. 303 00:23:26,507 --> 00:23:29,644 Hey... can I get a kiss? 304 00:23:33,848 --> 00:23:36,951 I missed you. See you later, beautiful. 305 00:23:39,053 --> 00:23:40,354 She's gotten so big. 306 00:23:40,487 --> 00:23:43,090 You're lucky she even remembers you. 307 00:23:43,190 --> 00:23:46,426 Don't make any more promises you can't keep, Avi. 308 00:23:46,527 --> 00:23:48,162 You're gonna break her heart again. 309 00:23:48,262 --> 00:23:53,100 And if by some miracle you do come back tomorrow... 310 00:23:53,200 --> 00:23:55,770 don't sneak up on us. 311 00:23:59,073 --> 00:24:00,641 I'm sorry. 312 00:24:04,545 --> 00:24:06,113 I don't care. 313 00:24:27,335 --> 00:24:28,436 Tel Aviv yesterday. 314 00:24:29,469 --> 00:24:32,940 After the bomb went off, people ran to the scene to try to help. 315 00:24:33,040 --> 00:24:35,109 Next slide, please. 316 00:24:35,209 --> 00:24:37,912 Among them was a second bomber, 317 00:24:38,012 --> 00:24:42,216 who set off a bomb while the rescue efforts were going on. 318 00:24:42,316 --> 00:24:45,319 Next slide. 319 00:24:45,419 --> 00:24:46,988 Twenty dead. 320 00:24:48,589 --> 00:24:50,825 A third bomb was found a couple blocks away, 321 00:24:50,925 --> 00:24:53,127 probably for a third bomber. 322 00:24:53,227 --> 00:24:54,829 Okay. Shut it off. 323 00:24:56,197 --> 00:24:59,100 Yakov, I have the Prime Minister on the phone. 324 00:24:59,200 --> 00:25:00,901 Put him on the phone. 325 00:25:01,936 --> 00:25:03,404 Hello? 326 00:25:03,504 --> 00:25:04,939 I understand. 327 00:25:05,039 --> 00:25:07,274 I'll have some answers for you at the end of the week, sir. 328 00:25:07,375 --> 00:25:08,976 Thank you. 329 00:25:10,778 --> 00:25:13,681 Guys... all hands on deck. 330 00:25:13,781 --> 00:25:15,116 I need you guys to go to work. 331 00:25:15,216 --> 00:25:17,485 Get this fucker, let's go! 332 00:25:28,262 --> 00:25:29,663 Abdel Nasser Issa. 333 00:25:29,764 --> 00:25:32,466 One of our informants has confirmed 334 00:25:32,566 --> 00:25:35,736 that he's not only fabricating bombs in an apartment in Nablus, 335 00:25:35,836 --> 00:25:40,207 but he's also running an entire cell from there. 336 00:25:40,307 --> 00:25:43,210 His building is here. 337 00:25:44,111 --> 00:25:48,149 But our intel is showing a half dozen surrounding structures, 338 00:25:48,249 --> 00:25:51,552 containing cell members or some type of sympathizers. 339 00:25:51,652 --> 00:25:53,187 Okay, so you're saying, if we get spotted, 340 00:25:53,287 --> 00:25:55,923 we're gonna have the entire neighborhood on our balls. 341 00:25:56,023 --> 00:25:57,892 Well, our balls. 342 00:25:57,992 --> 00:25:59,693 There's only one way out of there, 343 00:25:59,794 --> 00:26:02,329 and that's down this street. 344 00:26:03,898 --> 00:26:05,499 And how do we get him? 345 00:26:05,599 --> 00:26:07,334 He's gotta come to us. 346 00:26:07,435 --> 00:26:08,769 Huh, why would he do that? 347 00:26:08,869 --> 00:26:10,671 I intercepted a call. 348 00:26:10,771 --> 00:26:13,374 He's meeting with one of his men tomorrow night. 349 00:26:13,474 --> 00:26:15,176 Here. 350 00:26:15,276 --> 00:26:17,044 Zero exposure. 351 00:26:17,144 --> 00:26:20,681 We wait for him to show. And we take him. 352 00:26:20,781 --> 00:26:21,849 Why are they meeting? 353 00:26:21,949 --> 00:26:23,818 I didn't pick up any details. 354 00:26:23,918 --> 00:26:27,354 Hmm... then there's only one way to find out. 355 00:26:30,024 --> 00:26:30,791 Good luck. 356 00:26:36,664 --> 00:26:38,065 - Salam alaikum, Gadi. - Ah! 357 00:26:38,165 --> 00:26:41,068 'Ahlan, habibi, keefak. 358 00:26:49,009 --> 00:26:52,012 What's the intel you gotta tell me? 359 00:26:52,113 --> 00:26:54,849 Engineer is fucking hero in these street. 360 00:26:54,949 --> 00:26:58,385 Any mention of him followed by nothing but praise. 361 00:26:58,486 --> 00:26:59,954 The Shabak is leading the hunt. 362 00:27:00,054 --> 00:27:02,056 Shabak are chasing their tails. 363 00:27:02,156 --> 00:27:03,724 Hey-hey, we're all on the same team! 364 00:27:03,858 --> 00:27:06,528 Okay, so yallah, Gadi. Give us a name. Let us help. 365 00:27:08,629 --> 00:27:10,097 Yallah. 366 00:27:10,197 --> 00:27:13,200 Shouldn't cross path with any Shabak interference there. 367 00:27:13,300 --> 00:27:14,536 He'll-- 368 00:27:14,635 --> 00:27:17,606 Gadi, we can't send them there. 369 00:27:17,705 --> 00:27:18,939 You have guns? 370 00:27:19,039 --> 00:27:20,174 Yeah. We have. Yallah. 371 00:27:20,274 --> 00:27:21,876 - Good. You'll need them. - Thanks. 372 00:27:21,976 --> 00:27:24,613 - Yislamo, habibi. Shukran. - Ah. 373 00:27:39,727 --> 00:27:42,564 I didn't realize how bad an idea this was until right now. 374 00:27:42,663 --> 00:27:44,899 Smugglers make my balls itch. 375 00:27:47,434 --> 00:27:49,170 How's your Arabic? 376 00:28:12,627 --> 00:28:14,762 Shukran. 377 00:28:45,492 --> 00:28:46,860 Who are you? 378 00:28:48,663 --> 00:28:50,364 We are here to see Khader. 379 00:28:50,464 --> 00:28:52,733 I know the why, but I still don't know the who. 380 00:28:54,235 --> 00:28:55,336 Business. 381 00:28:58,839 --> 00:29:00,407 Business... 382 00:29:01,509 --> 00:29:02,943 What kind of business? 383 00:29:04,512 --> 00:29:05,946 Our business. 384 00:29:07,147 --> 00:29:08,249 Not yours. 385 00:29:11,352 --> 00:29:13,588 Want to hear a joke? 386 00:29:13,688 --> 00:29:18,292 We, uh, rather just wait. Yeah, shukran. 387 00:29:18,392 --> 00:29:20,427 You don't like jokes, huh? 388 00:29:27,736 --> 00:29:29,903 Khader isn't coming, is he? 389 00:29:30,971 --> 00:29:32,273 No. 390 00:29:35,342 --> 00:29:36,544 You like jokes? 391 00:29:39,280 --> 00:29:40,814 I love jokes. 392 00:29:40,914 --> 00:29:43,484 My friend here has a really good one. 393 00:29:43,585 --> 00:29:45,152 Let's hear it. 394 00:29:46,755 --> 00:29:49,691 Oh. Yeah, that one. 395 00:29:49,790 --> 00:29:50,858 Mm. 396 00:29:50,958 --> 00:29:53,093 It's a very good one. 397 00:29:53,227 --> 00:29:55,462 - Yallah. - It's to die for. 398 00:30:19,386 --> 00:30:21,188 Where are they, Fanni? 399 00:30:21,322 --> 00:30:23,692 They left a while ago. You should have visual soon. 400 00:30:25,926 --> 00:30:29,263 - I got nothing. You? - Negative. 401 00:30:31,165 --> 00:30:33,535 I think I see something. Okay, here we go. 402 00:30:33,635 --> 00:30:34,835 We have a vehicle. 403 00:30:34,968 --> 00:30:36,837 Is it him? 404 00:30:39,873 --> 00:30:42,610 Okay, you guys, listen. We have to take them now. 405 00:30:42,711 --> 00:30:45,580 We've got a vehicle, but I've-- we've got no confirmation. 406 00:30:45,680 --> 00:30:47,314 We need confirmation, Etan. 407 00:30:49,784 --> 00:30:51,519 Okay, target confirmed. Target confirmed. 408 00:30:51,619 --> 00:30:52,986 Repositioning. 409 00:31:07,134 --> 00:31:08,703 Get your hands on the fucking ground! 410 00:31:08,803 --> 00:31:12,239 Hands on the fucking ground! 411 00:31:14,341 --> 00:31:16,110 Fanni? Get the room ready. 412 00:31:16,243 --> 00:31:17,978 Secured. Yallah. 413 00:31:34,829 --> 00:31:36,430 Hello? 414 00:31:36,531 --> 00:31:38,733 Peace be upon you, my son. 415 00:31:38,833 --> 00:31:42,737 Peace be upon you, Father. 416 00:31:42,837 --> 00:31:45,406 How are you, Ayyash? 417 00:31:45,507 --> 00:31:46,541 Tired. 418 00:31:46,674 --> 00:31:49,811 Allah's work is not easy, my son. 419 00:31:49,943 --> 00:31:52,747 How is your family doing? 420 00:31:52,847 --> 00:31:55,015 I do Allah's work for them. 421 00:31:55,115 --> 00:31:57,585 So they will be strong too. 422 00:31:58,586 --> 00:32:01,488 You must be strong as well. 423 00:32:01,589 --> 00:32:03,157 I will. 424 00:32:04,358 --> 00:32:07,261 I am only a phone call away. 425 00:32:08,630 --> 00:32:11,298 Thank you, Father. 426 00:32:11,398 --> 00:32:15,169 And Allah is with you always. 427 00:32:16,604 --> 00:32:18,939 I love you. 428 00:32:19,039 --> 00:32:21,843 - I know. - Salam alaikum, my son. 429 00:32:21,942 --> 00:32:23,511 Goodbye. 430 00:32:30,919 --> 00:32:33,086 Just got off the phone with the Prime Minister. 431 00:32:33,187 --> 00:32:35,155 We are not to use any force in this interrogation. 432 00:32:35,255 --> 00:32:37,124 - What?! - My hands are tied on this one. 433 00:32:37,224 --> 00:32:38,693 There's no time, sir! 434 00:32:38,793 --> 00:32:39,861 There's nothing I can do. 435 00:32:39,960 --> 00:32:41,395 He's setting up for a peace rally. 436 00:32:41,495 --> 00:32:43,230 The last thing he needs is the word to get out 437 00:32:43,330 --> 00:32:44,933 that they're torturing suspects. 438 00:32:45,032 --> 00:32:47,034 This guy is not gonna crack with words. 439 00:32:47,134 --> 00:32:48,903 Figure it out, Etan. There's nothing I can do. 440 00:32:49,002 --> 00:32:51,773 My hands are tied, okay? 441 00:32:51,873 --> 00:32:55,042 Do not, and I mean do not... 442 00:32:55,142 --> 00:32:57,645 use any force on this. 443 00:32:57,745 --> 00:32:59,313 Call me when you're done. 444 00:33:04,819 --> 00:33:08,623 You know what? Take his, uh, take his hood off. 445 00:33:08,723 --> 00:33:10,424 Yeah. 446 00:33:12,594 --> 00:33:14,261 Take his cuffs off too. 447 00:33:23,170 --> 00:33:26,073 You, uh, you want a cigarette? 448 00:33:26,173 --> 00:33:27,876 Tamas, give him a cigarette. 449 00:33:27,976 --> 00:33:30,177 He could probably use one. 450 00:33:51,431 --> 00:33:54,034 I am not telling you anything. 451 00:33:54,134 --> 00:33:56,971 Whoa... did I ask you to tell me anything? 452 00:33:57,070 --> 00:34:01,041 That's why we're here. You want information. 453 00:34:01,141 --> 00:34:02,610 That's the only reason I am alive. 454 00:34:02,710 --> 00:34:05,880 The only reason you're alive is that man standing right there, 455 00:34:05,980 --> 00:34:07,381 Mr. Tamas. 456 00:34:07,481 --> 00:34:10,117 We know who you are, we know what you've done, 457 00:34:10,217 --> 00:34:12,620 and we know what you've been doing in that apartment. 458 00:34:12,720 --> 00:34:15,455 The question we need you to answer now is... 459 00:34:16,758 --> 00:34:17,759 "Who are you doin' it for?" 460 00:34:20,962 --> 00:34:22,095 For Allah. 461 00:34:22,195 --> 00:34:25,065 Hmm. Of course. 462 00:34:25,165 --> 00:34:27,969 Allah rejoices in the killing of innocent people. 463 00:34:28,068 --> 00:34:30,505 There's no such thing as an innocent Jew. 464 00:34:30,605 --> 00:34:32,507 As for Allah, he demands justice. 465 00:34:32,607 --> 00:34:34,308 And so do his people. 466 00:34:34,408 --> 00:34:36,176 Where is Yehiya Ayyash? 467 00:34:36,276 --> 00:34:38,046 I'm sorry, who's that? 468 00:34:38,145 --> 00:34:40,213 The Engineer. 469 00:34:41,649 --> 00:34:43,551 Where is he? 470 00:34:43,651 --> 00:34:46,921 You tell us where he is, and we will-- 471 00:34:47,021 --> 00:34:49,256 You'll what? Let me go? 472 00:34:51,526 --> 00:34:54,361 We will take your testimony into careful consideration 473 00:34:54,461 --> 00:34:56,698 when deciding your sentence. 474 00:34:59,767 --> 00:35:02,503 Only Allah can judge me. 475 00:35:12,112 --> 00:35:14,015 We need to push harder. 476 00:35:14,114 --> 00:35:15,449 Then push. 477 00:35:15,550 --> 00:35:18,686 Well, my hands are tied. You heard what Yakov said. 478 00:35:18,786 --> 00:35:21,956 I don't mean with your fists. 479 00:35:22,056 --> 00:35:23,457 I don't know if I can do that, 480 00:35:23,558 --> 00:35:25,526 just 'cause I don't think he's gonna crack. 481 00:35:25,627 --> 00:35:28,529 We have no choice, remember? 482 00:35:39,774 --> 00:35:42,076 You know... 483 00:35:42,175 --> 00:35:45,345 you're the first person I've interrogated for almost three months. 484 00:35:45,445 --> 00:35:47,982 I'm honored. 485 00:35:48,082 --> 00:35:50,217 Y'know, the last man I interrogated, 486 00:35:50,317 --> 00:35:52,020 I almost killed. 487 00:35:52,120 --> 00:35:54,488 He was there. 488 00:35:54,589 --> 00:35:57,825 I just-I let my emotions get the better of me. 489 00:35:57,925 --> 00:35:59,493 And when I realized 490 00:35:59,594 --> 00:36:03,430 that he was not only not gonna to tell me what I wanted to know, 491 00:36:03,531 --> 00:36:07,001 but that he wasn't gonna tell me anything... 492 00:36:07,101 --> 00:36:08,703 I hit him. 493 00:36:08,803 --> 00:36:10,805 And then I hit him again, and I hit him again. 494 00:36:10,905 --> 00:36:12,774 And then I figured, I'd already fucking hit him, 495 00:36:12,874 --> 00:36:15,543 so I might as well just keep hitting him. 496 00:36:15,643 --> 00:36:17,377 Until he was... 497 00:36:17,477 --> 00:36:19,514 barely recognizable as a man. 498 00:36:19,614 --> 00:36:22,282 I mean, the guy looked like a Frankenstein. 499 00:36:22,382 --> 00:36:24,652 It was really horrific. 500 00:36:24,752 --> 00:36:26,587 He never talked. 501 00:36:26,688 --> 00:36:30,925 I've replayed that day for three months since then 502 00:36:31,025 --> 00:36:32,359 on constant loop, you know? 503 00:36:32,459 --> 00:36:34,028 Imagining different questions, 504 00:36:34,128 --> 00:36:36,263 different answers, different outcomes. 505 00:36:36,363 --> 00:36:39,433 And the only thing that really keeps me up at night? 506 00:36:41,636 --> 00:36:43,771 I should've killed that fuckin' guy. 507 00:36:46,641 --> 00:36:50,343 I won't make the same mistake twice. 508 00:36:51,478 --> 00:36:52,980 You don't scare me. 509 00:36:53,081 --> 00:36:55,215 I'm not tryin' to scare you. 510 00:36:55,315 --> 00:36:58,653 Honestly, I'm just... tryin' to prepare you. 511 00:37:00,154 --> 00:37:01,889 I am already prepared to die. 512 00:37:03,323 --> 00:37:05,425 We'll see about that. 513 00:37:23,177 --> 00:37:25,412 - What did he say? - Nothing yet, sir. 514 00:37:25,513 --> 00:37:27,414 - So, what do we do now? - Now, we wait. 515 00:37:27,515 --> 00:37:30,017 - Leave him with his thoughts for a while, then-- - We don't have time to wait. 516 00:37:30,118 --> 00:37:31,384 Listen, I'm telling you, sir, 517 00:37:31,485 --> 00:37:33,121 this guy knows what we need to know. 518 00:37:33,221 --> 00:37:36,023 And unfortunately, there's only one way of getting it out of him. 519 00:37:36,124 --> 00:37:38,826 Etan... you know it's not up to me, it's up to the Prime Minister. 520 00:37:38,926 --> 00:37:41,028 If it was up to me, I'd let you off your leash. 521 00:37:41,129 --> 00:37:42,496 You know that! 522 00:37:43,531 --> 00:37:45,233 My hands are tied. Are we clear? 523 00:37:45,332 --> 00:37:47,869 Go back inside, figure out what you can get! 524 00:37:59,046 --> 00:38:00,347 What? 525 00:38:02,617 --> 00:38:04,384 Do you think it's hopeless? 526 00:38:07,387 --> 00:38:11,358 No. I think there's still some hope. 527 00:38:17,330 --> 00:38:19,700 I spoke to some of our neighbors today. 528 00:38:19,801 --> 00:38:23,303 They won't even step foot in the city anymore. 529 00:38:23,403 --> 00:38:26,874 Everyone's just waiting for the next explosions. 530 00:38:26,974 --> 00:38:29,277 It's scary. 531 00:38:29,376 --> 00:38:30,611 The only break I get from the news 532 00:38:30,711 --> 00:38:32,947 is when Adam watches his cartoons. 533 00:38:34,882 --> 00:38:36,483 We're gonna catch him. 534 00:38:38,351 --> 00:38:41,088 What, you don't believe me? 535 00:38:41,189 --> 00:38:43,524 Hmm? 536 00:38:50,363 --> 00:38:53,134 I hope you catch this guy... 537 00:38:53,234 --> 00:38:55,468 and get back to us, okay? 538 00:39:28,870 --> 00:39:29,937 Avi! 539 00:39:30,037 --> 00:39:31,239 What the fuck? 540 00:39:32,006 --> 00:39:34,075 What the fuck you doin' here? What--? 541 00:39:34,175 --> 00:39:35,743 - Huh? - Get in. 542 00:39:35,843 --> 00:39:39,280 - What are you doin' here?! - Inside, inside. 543 00:39:39,379 --> 00:39:41,582 Are you out of your fucking mind? Huh? 544 00:39:41,682 --> 00:39:43,084 What are you doin' here? 545 00:39:43,184 --> 00:39:44,384 Came to check on your progress. 546 00:39:44,484 --> 00:39:45,953 You could've called. 547 00:39:46,053 --> 00:39:50,057 Well, I want to be here when you find him. You understand? 548 00:39:50,157 --> 00:39:51,359 Any luck? 549 00:39:51,458 --> 00:39:54,161 Not yet. 550 00:39:55,462 --> 00:39:56,998 I don't know how you two got here, but, uh, 551 00:39:57,098 --> 00:40:00,568 I suggest you use the same means to go to Tel Aviv... 552 00:40:00,668 --> 00:40:03,170 where the sight of two Americans won't be as, uh, 553 00:40:03,271 --> 00:40:05,573 complicated if you get caught. 554 00:40:05,673 --> 00:40:07,541 I understand what you're saying and appreciate it, 555 00:40:07,642 --> 00:40:08,876 but we're not in Gaza, are we? 556 00:40:08,976 --> 00:40:11,646 - Oh, in Gaza. - I've made my decision. 557 00:40:11,746 --> 00:40:15,917 I want you to bring the man responsible to me. 558 00:40:16,017 --> 00:40:18,719 I want to look him in the eyes, and I want to shoot him myself. 559 00:40:18,819 --> 00:40:21,355 And I promise you, we will find him. 560 00:40:21,454 --> 00:40:22,924 - Right? - Mm-hmm. 561 00:40:23,024 --> 00:40:26,127 He's gonna pay for whatever he's done. For what he did. 562 00:40:28,763 --> 00:40:30,231 What don't you understand?! 563 00:40:30,331 --> 00:40:31,699 Get your asses out of here. 564 00:40:31,799 --> 00:40:33,734 - Gili... - The old man is right. 565 00:40:33,834 --> 00:40:36,304 They're gonna get killed out here, or worse, get us killed. 566 00:40:36,404 --> 00:40:37,905 Look. They want to stay, they're gonna stay. 567 00:40:38,005 --> 00:40:42,376 If you don't care about your life, fine. 568 00:40:42,475 --> 00:40:45,212 But coming here right now, this is insane. 569 00:40:46,514 --> 00:40:48,549 But you bringing him? 570 00:40:48,649 --> 00:40:50,651 You're not only endangering his life, 571 00:40:50,751 --> 00:40:52,887 but you're risking my life and theirs. 572 00:40:55,623 --> 00:40:56,824 You are not only in a different country, 573 00:40:56,924 --> 00:40:59,093 you're in a completely fucking different world, 574 00:40:59,193 --> 00:41:01,395 filled with people that have lost a lot more than-- 575 00:41:01,494 --> 00:41:03,496 With all due respect, gentlemen, 576 00:41:03,597 --> 00:41:07,500 I was in Vietnam when your asses were still getting wiped by your parents. 577 00:41:07,601 --> 00:41:10,470 All right? I'm well aware of the dangers. 578 00:41:10,571 --> 00:41:11,806 Vietnam. 579 00:41:11,906 --> 00:41:13,708 Do you have a little orange juice or something? 580 00:41:13,808 --> 00:41:15,943 - Yeah, we have water in the fridge. - Water in the fridge. 581 00:41:16,043 --> 00:41:18,579 - Henry, please... - If someone-- listen, listen. 582 00:41:18,679 --> 00:41:21,782 If the phone rings, don't answer. 583 00:41:21,882 --> 00:41:23,584 If there's a knock on the door, don't-- 584 00:41:23,684 --> 00:41:25,386 just don't fuckin' breathe. 585 00:41:25,485 --> 00:41:26,988 Goddamnit. 586 00:41:29,623 --> 00:41:33,828 News in Jerusalem. We were told that a-a bomb exploded on board a bus. 587 00:41:33,961 --> 00:41:35,930 Uh, seems to be a bit of conflicting information 588 00:41:36,063 --> 00:41:37,898 as to whether or not there was a bomb on board a bus 589 00:41:37,999 --> 00:41:40,534 or nearby a telephone pole. Uh, but bear this in mind: 590 00:41:40,634 --> 00:41:42,503 when all the news of Libya... 591 00:41:42,603 --> 00:41:44,205 ...was crossing about five days ago, 592 00:41:44,338 --> 00:41:47,575 - Hamas fired several rockets into southern Israel. - Hello? 593 00:41:47,708 --> 00:41:49,844 - Yes, sir. - The Israelis, in turn, responded. 594 00:41:49,977 --> 00:41:52,179 - Perhaps this is retaliation for that. - Thank you, sir. 595 00:41:52,313 --> 00:41:54,382 - Uh, as we sort through all the information... - Okay. 596 00:41:54,482 --> 00:41:56,584 ...we're getting right now, Reena Ninan's by telephone. 597 00:41:56,684 --> 00:41:59,720 You're in Jerusalem, Reena. What have you found out about this? 598 00:41:59,820 --> 00:42:01,622 - What's goin' on? - Bill, this explosion... 599 00:42:01,722 --> 00:42:03,524 Another bombing in Jerusalem, five minutes ago. 600 00:42:03,657 --> 00:42:07,461 That's the main bus hub, right at the entrance of Jerusalem... 601 00:42:07,561 --> 00:42:09,497 Good news is, you've got the green light. 602 00:42:10,798 --> 00:42:12,800 You can push harder now. 603 00:42:15,536 --> 00:42:18,539 They don't believe it was a suicide bomber-- 604 00:42:26,313 --> 00:42:27,381 How did Alina look? 605 00:42:27,481 --> 00:42:29,083 Angry. 606 00:42:30,384 --> 00:42:31,520 She looked beautiful. 607 00:42:32,887 --> 00:42:34,321 If you want it, it will happen. 608 00:42:34,422 --> 00:42:36,057 Oh, yeah. 609 00:42:36,157 --> 00:42:37,725 That's our target. 610 00:42:37,825 --> 00:42:40,327 Khader Tarik Kassim. 611 00:42:40,428 --> 00:42:41,695 That's good. 612 00:42:45,332 --> 00:42:47,468 Hey... 613 00:42:47,568 --> 00:42:51,672 - Is he there? - - Khader's address is 2563 Kadesh Road. 614 00:42:51,772 --> 00:42:53,741 Bye. 615 00:42:55,943 --> 00:42:57,611 Let's go. 616 00:43:00,481 --> 00:43:01,449 Take the key. 617 00:43:13,360 --> 00:43:15,096 Don't fucking move. 618 00:43:22,703 --> 00:43:24,271 Khader Tarik Kassim? 619 00:43:30,744 --> 00:43:32,046 Levi, bring me a chair. 620 00:44:16,891 --> 00:44:20,327 He went to your children's room. Hm? 621 00:44:26,767 --> 00:44:28,736 When I ring this bell... 622 00:44:30,804 --> 00:44:32,873 ...he will slit their throats. 623 00:44:32,973 --> 00:44:34,775 One ring, one child. 624 00:44:39,013 --> 00:44:41,415 After two rings... 625 00:44:41,516 --> 00:44:42,783 ...he's gonna go to your room. 626 00:44:52,259 --> 00:44:54,094 Where's the Engineer? 627 00:45:10,411 --> 00:45:11,912 Hey... 628 00:45:14,583 --> 00:45:16,951 You smuggle for him. Yes? 629 00:45:17,051 --> 00:45:19,119 He doesn't know. 630 00:45:25,627 --> 00:45:29,063 Changes places every time. 631 00:45:31,633 --> 00:45:34,435 But there's someone who doesn't change his place. 632 00:45:34,536 --> 00:45:35,704 Who? 633 00:45:35,836 --> 00:45:37,104 Meen? 634 00:45:50,284 --> 00:45:52,253 Love makes us make stupid things, 635 00:45:52,353 --> 00:45:54,154 - but there's a rumor. - What rumor? 636 00:45:55,456 --> 00:45:56,824 Hey! Hey! 637 00:46:04,398 --> 00:46:05,833 What rumor? 638 00:46:26,755 --> 00:46:29,490 His wife, she's pregnant. 639 00:46:29,591 --> 00:46:32,326 Is he really that stupid? 640 00:46:35,764 --> 00:46:37,331 Khader. 641 00:46:38,566 --> 00:46:39,466 Good. 642 00:47:15,402 --> 00:47:16,604 Yallah... 643 00:47:19,206 --> 00:47:20,841 Let's go. 644 00:47:34,823 --> 00:47:36,857 You wanna talk? 645 00:47:36,957 --> 00:47:38,392 Why don't you just talk, hm? 646 00:47:42,831 --> 00:47:44,632 Talk! 647 00:47:45,834 --> 00:47:48,402 School friend... 648 00:47:48,502 --> 00:47:51,740 a child is coming... 649 00:47:51,840 --> 00:47:54,341 the martyrs, they don't... 650 00:47:54,441 --> 00:47:58,747 the martyrs, they... they don't... 651 00:47:58,847 --> 00:48:00,782 You gotta start making sense 652 00:48:00,881 --> 00:48:02,784 or I'm gonna start breaking bones. 653 00:48:02,883 --> 00:48:05,386 Okay? 654 00:48:05,486 --> 00:48:07,354 Do you want to fucking die?! Huh? 655 00:48:07,454 --> 00:48:09,289 You don't think I'll fucking do it?! 656 00:48:09,390 --> 00:48:10,891 Where is Ayyash?! 657 00:48:10,991 --> 00:48:12,025 Where is Ayyash?! 658 00:48:12,126 --> 00:48:14,261 Where is Ayyash?! 659 00:48:19,534 --> 00:48:20,934 C'mon! 660 00:48:23,772 --> 00:48:27,040 - Right now, tell us! Tell us what we wanna know! 661 00:48:41,890 --> 00:48:44,958 I delivered a device to my operative. 662 00:48:45,993 --> 00:48:47,796 A vest. 663 00:48:47,896 --> 00:48:50,397 - A bomb. - Yes... 664 00:48:50,497 --> 00:48:54,168 with instructions to choose a bus at random. 665 00:48:54,268 --> 00:48:57,271 Okay. Who gave you the instructions? 666 00:49:01,543 --> 00:49:03,277 Ayyash. 667 00:49:03,377 --> 00:49:05,412 The Engineer? 668 00:49:05,513 --> 00:49:07,682 Yes. 669 00:49:07,782 --> 00:49:11,553 He teaches others how to do it, how to make bombs. 670 00:49:13,253 --> 00:49:17,759 Teaching where? Where is he? 671 00:49:28,235 --> 00:49:29,537 He doesn't know. 672 00:49:29,637 --> 00:49:31,438 What do you mean, "He doesn't know?" 673 00:49:31,539 --> 00:49:33,440 Of course he knows. Keep goin'. 674 00:49:33,541 --> 00:49:37,478 If I keep going, he's gonna end up telling us that he is Ayyash. 675 00:49:39,848 --> 00:49:41,649 He doesn't know. 676 00:49:50,224 --> 00:49:52,560 And? Did he crack? 677 00:49:52,660 --> 00:49:55,563 Crack? 678 00:49:57,264 --> 00:49:58,999 Looks like he fucking exploded. 679 00:49:59,099 --> 00:50:00,568 We're back to square nothing. 680 00:50:01,569 --> 00:50:04,238 He's teaching them how to make bombs. 681 00:50:04,338 --> 00:50:06,273 Well, that's something. Right? 682 00:50:06,373 --> 00:50:08,342 No, without a "where," it's nothing. 683 00:50:10,210 --> 00:50:12,112 He said someone's pregnant. 684 00:50:12,212 --> 00:50:13,615 You mean, when he was half-conscious? 685 00:50:13,715 --> 00:50:16,350 Do we still have eyes on the wife's house? 686 00:50:16,450 --> 00:50:19,319 The wife's house has been really quiet. 687 00:50:19,419 --> 00:50:20,555 No way he's going back there. 688 00:50:20,655 --> 00:50:23,357 The only thing he cares about is there. 689 00:50:29,998 --> 00:50:31,465 Hello? 690 00:50:34,234 --> 00:50:36,604 How are you doing, my jewel? 691 00:50:36,738 --> 00:50:40,307 I'm feeling pregnant. And alone. 692 00:50:46,246 --> 00:50:48,550 Look out your window. 693 00:50:48,650 --> 00:50:50,384 Do you see the moon? 694 00:50:51,251 --> 00:50:53,453 Yes, I see the moon. 695 00:50:53,555 --> 00:50:57,190 Looking right now at the same moon. 696 00:50:57,291 --> 00:51:01,161 I'm close, and we will be together soon. 697 00:51:01,261 --> 00:51:05,365 We will always be with you. You know that. 698 00:51:05,465 --> 00:51:07,167 I love you. 699 00:51:07,267 --> 00:51:08,836 I love you. 700 00:51:20,213 --> 00:51:21,649 You came back. 701 00:51:21,749 --> 00:51:23,417 And I told you I would. 702 00:51:23,518 --> 00:51:26,353 Mom said you're not staying long. 703 00:51:27,689 --> 00:51:30,390 There's, um... 704 00:51:30,490 --> 00:51:34,494 I have to do this... thing. 705 00:51:35,663 --> 00:51:39,099 Is this "thing" related to the attacks? 706 00:51:40,835 --> 00:51:43,203 You shouldn't be worried about any of that stuff. 707 00:51:43,303 --> 00:51:45,372 You're a kid. 708 00:51:45,472 --> 00:51:46,440 I'm 13. 709 00:51:46,541 --> 00:51:47,942 Oh. 710 00:51:48,710 --> 00:51:51,378 And the most beautiful 13-year-old girl 711 00:51:51,478 --> 00:51:54,048 in the whole wide world. 712 00:51:54,147 --> 00:51:56,350 You've been gone a long time. 713 00:52:00,021 --> 00:52:01,421 Did your mom tell you? 714 00:52:02,322 --> 00:52:04,424 Mom doesn't lie to me. 715 00:52:05,860 --> 00:52:06,928 What did she tell you? 716 00:52:07,028 --> 00:52:09,463 That you got into trouble at work, 717 00:52:09,564 --> 00:52:11,398 that you pissed off the wrong people, 718 00:52:11,498 --> 00:52:15,369 and that a US Senator had to step in to clean up your mess. 719 00:52:15,469 --> 00:52:18,305 I guess that we were part of that mess, too. 720 00:52:19,540 --> 00:52:20,908 No, no, no. 721 00:52:23,243 --> 00:52:25,947 You were never part of any mess. 722 00:52:26,047 --> 00:52:27,015 I needed you to be safe. 723 00:52:27,115 --> 00:52:28,883 I needed you to be here. 724 00:52:31,853 --> 00:52:33,253 I know. 725 00:52:37,792 --> 00:52:39,159 You know that I love you. 726 00:52:40,494 --> 00:52:42,797 I know... 727 00:52:44,799 --> 00:52:46,166 I know. 728 00:52:56,611 --> 00:53:00,280 His heart is in the right place. 729 00:53:00,380 --> 00:53:02,150 His heart's gonna get him killed. 730 00:53:03,685 --> 00:53:06,453 Just shake the hands, you have peace. 731 00:53:06,554 --> 00:53:08,056 If only it were that easy, huh? 732 00:53:09,957 --> 00:53:11,258 I don't trust this guy. 733 00:53:11,358 --> 00:53:13,293 We have to. 734 00:53:26,507 --> 00:53:28,543 Hey. 735 00:53:35,717 --> 00:53:36,818 Where'd you go? 736 00:53:41,723 --> 00:53:43,323 I went to see them. 737 00:53:45,159 --> 00:53:46,527 I told you they're safe. 738 00:53:47,995 --> 00:53:50,732 By doing what you did, you're-you're ensuring the opposite. 739 00:53:50,832 --> 00:53:52,533 David, please... 740 00:53:55,136 --> 00:53:56,938 I wanted to say goodbye. 741 00:53:58,472 --> 00:54:01,308 If you don't get him alive... I want proof. 742 00:54:01,408 --> 00:54:03,945 - You want proof of what? - Proof that you got him. 743 00:54:06,147 --> 00:54:07,515 Look around you. 744 00:54:08,816 --> 00:54:11,251 This is a regular Tuesday for us. Look. 745 00:54:11,351 --> 00:54:13,487 ...recited by Jews daily... 746 00:54:13,588 --> 00:54:16,758 This country's ready to blow up on its own. 747 00:54:16,858 --> 00:54:18,659 I have to know, Avi. 748 00:54:18,760 --> 00:54:21,162 Keep watching the news. You'll know. 749 00:54:37,578 --> 00:54:38,813 Call. 750 00:54:41,381 --> 00:54:44,185 Well... the problem is we're playing cards 751 00:54:44,284 --> 00:54:46,788 when we should be playing chess. 752 00:54:46,888 --> 00:54:48,055 Fold. 753 00:54:49,857 --> 00:54:54,095 There's no strategy involved in these attacks. 754 00:54:54,195 --> 00:54:57,932 The targets are random. 755 00:54:58,032 --> 00:55:00,201 The bombs may be sophisticated, 756 00:55:00,300 --> 00:55:03,738 but we're dealing with a madman. 757 00:55:05,338 --> 00:55:06,941 So, how do we stop him? 758 00:55:09,744 --> 00:55:11,979 We need to think like madmen. 759 00:55:12,079 --> 00:55:15,149 No, we must become madmen. 760 00:55:15,249 --> 00:55:17,618 - C'mon. Fuck! - Please. 761 00:55:17,718 --> 00:55:20,154 - We got a visitor! - What? 762 00:55:20,254 --> 00:55:22,290 Is it him? Who is it? 763 00:55:22,389 --> 00:55:23,691 I couldn't tell. 764 00:55:23,791 --> 00:55:25,425 - Do you get eyes on the back door? - No. 765 00:55:25,526 --> 00:55:26,694 We gotta get out there. 766 00:55:26,794 --> 00:55:28,663 We gotta get eyes on him. Come on, guys! 767 00:55:40,107 --> 00:55:41,408 Hey. 768 00:55:57,490 --> 00:55:58,993 - I've missed you. - Oh! 769 00:56:44,071 --> 00:56:47,775 Get down! Down, down, down! Where is he?! 770 00:56:47,875 --> 00:56:48,709 Where's Ayyash? 771 00:56:48,809 --> 00:56:50,378 I'm gonna check in the back! 772 00:56:50,477 --> 00:56:52,613 - Eli, what do you got? You got anything back there? - Nothing. 773 00:56:52,713 --> 00:56:54,414 All right. Let's go to the back. 774 00:57:08,796 --> 00:57:11,632 Tamas... you go that way. 775 00:57:11,732 --> 00:57:14,068 Eli, you go that way. 776 00:57:42,029 --> 00:57:44,098 Okay. Get back to the safehouse. 777 00:57:44,198 --> 00:57:46,600 He knows we're tracking him. 778 00:57:46,701 --> 00:57:48,936 He's gonna go straight into the shadows now. 779 00:57:49,036 --> 00:57:51,505 Fuck! Fucking rat. 780 00:58:29,777 --> 00:58:31,512 Guys, something's happening. 781 00:58:31,612 --> 00:58:33,047 What is it, Fanni? 782 00:58:34,281 --> 00:58:36,017 She's got visitors. 783 00:58:37,385 --> 00:58:40,054 Maybe they're moving her. 784 00:58:40,154 --> 00:58:42,656 We were just there. 785 00:58:42,757 --> 00:58:45,693 All right. We're gonna head back there right now. 786 00:58:53,100 --> 00:58:56,337 - What happened? - - Surveillance cameras all around. 787 00:58:56,437 --> 00:58:58,339 - Shabak. - Fuck. 788 00:59:00,875 --> 00:59:02,843 - Probably. - Yeah. 789 00:59:07,048 --> 00:59:11,385 - Where have you been? - Yeah? Right here. 790 00:59:11,485 --> 00:59:14,155 You went to the redhead again? 791 00:59:18,726 --> 00:59:21,262 Fanni, we're on their tail. 792 00:59:21,395 --> 00:59:22,797 We're following them. 793 00:59:53,727 --> 00:59:55,296 What happened? 794 01:00:01,202 --> 01:00:04,705 - What's goin' on? - I need a moment to think. 795 01:00:06,907 --> 01:00:08,976 If they're watching the wife, she's a dead end. 796 01:00:09,076 --> 01:00:10,044 How do you know? 797 01:00:10,144 --> 01:00:12,213 'Cause they would've had him already. 798 01:00:14,181 --> 01:00:15,783 Ugh, if she's pregnant, 799 01:00:15,883 --> 01:00:17,519 he'd at least be calling there, right? 800 01:00:17,618 --> 01:00:19,453 Yeah. 801 01:00:19,554 --> 01:00:23,157 The kid's right. She has to know something. 802 01:00:31,632 --> 01:00:33,767 Okay, we can do a sweep in the morning, 803 01:00:33,868 --> 01:00:35,803 see if they have any blind spots. 804 01:00:36,770 --> 01:00:38,205 We gotta find a way into the house. 805 01:00:38,305 --> 01:00:40,841 Down, down, down, down! 806 01:00:40,941 --> 01:00:42,176 Everybody get the fuck down! 807 01:00:42,276 --> 01:00:45,146 Okay, okay, okay! 808 01:00:49,717 --> 01:00:51,952 Gili... they're with us. 809 01:00:57,191 --> 01:00:58,325 How are you, Etan? 810 01:00:58,425 --> 01:01:01,228 It's fucking Avi? 811 01:01:03,831 --> 01:01:06,233 Is this fucking necessary? Huh? 812 01:01:08,302 --> 01:01:09,837 You tell me. 813 01:01:09,937 --> 01:01:11,573 We're on the same side. 814 01:01:11,672 --> 01:01:13,608 Are we? 815 01:01:13,707 --> 01:01:15,376 We're losing time. 816 01:01:15,476 --> 01:01:16,677 What do you think I'm doing here? 817 01:01:16,777 --> 01:01:19,514 Again, you tell me. 818 01:01:19,614 --> 01:01:21,682 Tell me what you're doin' here, Avi. 819 01:01:21,782 --> 01:01:23,951 Right outside Gaza with a US Senator? 820 01:01:24,051 --> 01:01:26,353 Are you out of your fucking mind? 821 01:01:29,323 --> 01:01:31,593 His daughter was on the bus in Dizengoff. 822 01:01:31,725 --> 01:01:33,761 If-if I could... 823 01:01:33,861 --> 01:01:35,930 Permit me for a second now... 824 01:01:36,030 --> 01:01:38,600 My name is Senator David Adler. 825 01:01:38,699 --> 01:01:40,868 And, uh... 826 01:01:40,968 --> 01:01:42,637 as he said, my daughter was on the bus 827 01:01:42,736 --> 01:01:46,473 when this... uh, gentleman... 828 01:01:47,708 --> 01:01:49,043 Anyway... 829 01:01:49,143 --> 01:01:53,881 I engaged Avi... 830 01:01:53,981 --> 01:01:57,718 to, uh, to get that son of a bitch. 831 01:01:59,720 --> 01:02:01,755 He asked me if I could do something. 832 01:02:01,855 --> 01:02:04,191 Asked you? 833 01:02:04,291 --> 01:02:06,227 Now, what did you think you could do? 834 01:02:06,327 --> 01:02:08,195 Ayyash's wife. 835 01:02:10,364 --> 01:02:11,999 She's pregnant again. 836 01:02:13,167 --> 01:02:17,539 You're tellin' me Yehia Ayyash-- the Engineer's wife, is pregnant? 837 01:02:17,639 --> 01:02:18,973 Exactly. 838 01:02:19,073 --> 01:02:20,407 How? 839 01:02:20,508 --> 01:02:23,177 If we have to explain to you how babies are made, 840 01:02:23,277 --> 01:02:24,812 then we'll have to spend here all day. 841 01:02:24,912 --> 01:02:26,814 We have the house under constant surveillance. 842 01:02:26,914 --> 01:02:30,084 Well, maybe he found a way to get into his house 843 01:02:30,184 --> 01:02:33,187 and into his wife without you knowing. 844 01:02:33,287 --> 01:02:35,322 Maybe they're meeting somewhere else. 845 01:02:35,422 --> 01:02:36,757 She knows where he is. 846 01:02:36,857 --> 01:02:38,125 Maybe, but she won't talk, 847 01:02:38,225 --> 01:02:40,562 and there are some lines even I won't cross. 848 01:02:41,663 --> 01:02:45,199 Eli, take the senator and his man back to headquarters with Fanni. 849 01:02:45,299 --> 01:02:48,369 I would appreciate if you did not, uh, 850 01:02:48,469 --> 01:02:50,605 involve any other authority. 851 01:02:50,705 --> 01:02:52,607 I'm here under my own jurisdiction, 852 01:02:52,707 --> 01:02:54,509 no government instruction. 853 01:02:54,609 --> 01:02:58,045 Right now, I'd appreciate it if you stopped talking. 854 01:02:58,145 --> 01:03:00,147 We're gonna take you back to Tel Aviv 855 01:03:00,247 --> 01:03:02,049 where we are gonna decide what to do with you. 856 01:03:02,149 --> 01:03:03,618 - Do you understand? - Yeah. 857 01:03:03,718 --> 01:03:06,020 Okay. So, let's take him to the airport. 858 01:03:06,120 --> 01:03:08,889 As far as I'm concerned, you both owe me. 859 01:03:08,989 --> 01:03:11,559 He's right, David. 860 01:03:11,660 --> 01:03:14,328 Go home. It's safer there. 861 01:03:14,428 --> 01:03:17,097 Well, now we're gonna get out of this room and onto the street, 862 01:03:17,197 --> 01:03:20,669 find any informants we can, shake 'em down, see what falls out. 863 01:03:20,769 --> 01:03:22,570 What about them? 864 01:03:25,306 --> 01:03:28,543 Well, they're gonna help us now. Right, Avi? 865 01:03:28,643 --> 01:03:31,979 Etan... we're real close. 866 01:03:32,079 --> 01:03:33,881 Good. I hope you're right. 867 01:03:33,981 --> 01:03:36,817 Tamas, uncuff 'em. Let's get the fuck outta here. 868 01:03:39,953 --> 01:03:42,890 Truly shocking news from the Middle East tonight. 869 01:03:43,023 --> 01:03:45,025 Israel's prime minister, Yitzhak Rabin, 870 01:03:45,159 --> 01:03:47,261 has been assassinated. 871 01:03:48,563 --> 01:03:52,667 An evening spent dreaming of peace turns into a national nightmare. 872 01:03:57,572 --> 01:04:01,308 The assassin has taken yet another world leader away from us. 873 01:04:01,408 --> 01:04:04,845 It was just after the biggest peace rally in Tel Aviv... 874 01:04:04,945 --> 01:04:09,016 Prime Minister Rabin wanted peace most of all. 875 01:04:10,217 --> 01:04:14,154 As do I, as do all of you. 876 01:04:14,254 --> 01:04:18,859 But the change that needs to be made 877 01:04:18,959 --> 01:04:20,928 is not an easy one. 878 01:04:21,830 --> 01:04:25,065 There will be more blood. 879 01:04:25,165 --> 01:04:27,401 There will be more war. 880 01:04:29,169 --> 01:04:32,306 But we will bring about change. 881 01:04:33,575 --> 01:04:34,875 And we'll attain it. 882 01:04:34,975 --> 01:04:38,345 I truly believe this. 883 01:04:38,445 --> 01:04:41,081 This "engineer..." 884 01:04:42,049 --> 01:04:46,788 I don't want you to capture him. 885 01:04:46,887 --> 01:04:50,124 This man is a symbol. 886 01:04:50,891 --> 01:04:53,927 With every bomb goes off, 887 01:04:54,027 --> 01:04:56,930 a message is sent to our people 888 01:04:57,030 --> 01:05:00,901 that their safety cannot be guaranteed, 889 01:05:01,001 --> 01:05:03,370 their lives cannot be protected. 890 01:05:05,005 --> 01:05:09,644 Well, it's time to send a message of our own. 891 01:05:09,744 --> 01:05:12,446 Yes, sir. 892 01:05:13,681 --> 01:05:18,986 Hamas is a snake with many heads. 893 01:05:19,086 --> 01:05:22,122 We cut off these heads, 894 01:05:22,222 --> 01:05:24,692 and the beast will fall! 895 01:05:42,376 --> 01:05:44,612 I hope it's in your liking. 896 01:05:49,216 --> 01:05:51,985 You will have complete privacy here. 897 01:05:56,724 --> 01:05:58,058 And if you need anything, 898 01:05:58,158 --> 01:06:01,361 anything, just ask me and I will bring for you. 899 01:06:01,462 --> 01:06:03,565 I like it. 900 01:06:10,738 --> 01:06:12,973 Osama... 901 01:06:13,073 --> 01:06:16,343 what I need is your discretion. 902 01:06:16,443 --> 01:06:18,178 Of course. 903 01:06:19,079 --> 01:06:20,748 And a phone. 904 01:06:20,849 --> 01:06:23,618 Okay. I will bring for you. 905 01:06:23,718 --> 01:06:25,085 Your phone. 906 01:06:26,921 --> 01:06:28,322 Okay. 907 01:06:30,758 --> 01:06:32,326 You need anything? 908 01:06:35,763 --> 01:06:37,130 Osama... 909 01:06:38,298 --> 01:06:41,001 - Thank you. - It's pleasure. 910 01:06:45,974 --> 01:06:48,008 Yallah. Salam alaikum. 911 01:06:53,247 --> 01:06:55,482 Wa alaikum assalam. 912 01:06:57,451 --> 01:07:02,222 This tenant was so crazy, asking all of this weird stuff. 913 01:07:02,322 --> 01:07:05,727 Wow, what a stressy week. 914 01:07:07,494 --> 01:07:08,963 Osama? 915 01:07:09,062 --> 01:07:10,163 Nephew, what is it? 916 01:07:10,264 --> 01:07:11,733 What are you so stressed about? 917 01:07:13,001 --> 01:07:16,403 A tenant, he is requesting a phone. 918 01:07:17,639 --> 01:07:18,740 What tenant? 919 01:07:20,542 --> 01:07:22,309 I can't say. 920 01:07:24,812 --> 01:07:26,948 Okay, okay, I will say. 921 01:07:27,047 --> 01:07:29,249 But I need your discretion, Uncle. 922 01:07:29,349 --> 01:07:31,251 Osama, is it a girl again? 923 01:07:31,351 --> 01:07:34,689 No, no. It's an old classmate. 924 01:07:36,256 --> 01:07:38,826 - And he pays? - Yes. 925 01:07:38,960 --> 01:07:41,629 Tayyib, it doesn't matter. A classmate, not classmate, 926 01:07:41,729 --> 01:07:44,699 a boy, a girl. But why are you so stressed? 927 01:07:50,137 --> 01:07:51,506 It's him. 928 01:07:53,273 --> 01:07:55,142 Who's him? What him? 929 01:07:56,844 --> 01:08:00,247 The Engineer. It's him. 930 01:08:04,018 --> 01:08:05,553 Ayyash? 931 01:08:05,653 --> 01:08:09,591 I told you. We were in the same class. 932 01:08:13,861 --> 01:08:15,630 You're certain it's him? 933 01:08:28,141 --> 01:08:29,711 Tayyib. 934 01:08:34,882 --> 01:08:36,450 It has to be here somewhere. 935 01:08:36,551 --> 01:08:38,485 You're turning the place upside down for a hunch? 936 01:08:38,586 --> 01:08:40,354 It's all we have left, okay? 937 01:08:41,355 --> 01:08:42,657 Look, we need to rethink this. 938 01:08:42,924 --> 01:08:46,193 Issa wasn't lying about Ayyash's wife being pregnant. 939 01:08:46,293 --> 01:08:49,097 - So? - So, he mentioned a school friend, okay? 940 01:08:49,196 --> 01:08:51,331 There has to be a connection. 941 01:08:51,431 --> 01:08:53,968 You gave him fucking brain damage. All right? 942 01:08:54,068 --> 01:08:55,603 We've been over everything. 943 01:08:55,703 --> 01:08:58,906 His schoolmates either seem to be dead or better off dead. 944 01:08:59,007 --> 01:09:01,075 What about this guy, Osama? 945 01:09:01,174 --> 01:09:03,745 He was at least in the same class as Ayyash. 946 01:09:05,345 --> 01:09:06,781 Look who his uncle is. 947 01:09:09,017 --> 01:09:12,620 Okay. It was a good hunch. 948 01:09:21,763 --> 01:09:24,699 Taking our keffiyahs, 949 01:09:24,799 --> 01:09:25,933 armed to the teeth. 950 01:09:26,034 --> 01:09:27,167 It's just like old times, huh? 951 01:09:27,267 --> 01:09:28,736 Yeah. You know, no bullshit? 952 01:09:28,836 --> 01:09:32,707 Our years in the Mossad were some of the best of my life. 953 01:09:32,807 --> 01:09:35,910 Maybe when we get home, 954 01:09:36,010 --> 01:09:37,444 when we're done, 955 01:09:37,578 --> 01:09:41,281 - get a few beers, grab the mangala. - Oh, maybe. 956 01:09:41,381 --> 01:09:43,885 It depends if your grilling has improved or not, though. 957 01:09:45,853 --> 01:09:50,290 Appreciate you... letting us join the fight. 958 01:09:51,425 --> 01:09:53,360 This is all our fight, brother. 959 01:09:55,630 --> 01:09:56,664 Yeah. 960 01:10:26,493 --> 01:10:30,565 Hello, Kamal. Don't fucking move. 961 01:10:32,900 --> 01:10:34,936 What do you want? 962 01:10:36,671 --> 01:10:38,206 Information. 963 01:10:38,305 --> 01:10:41,341 I don't have any! 964 01:10:41,441 --> 01:10:43,410 I have rooms, if you want. 965 01:10:43,511 --> 01:10:45,546 I have five available. 966 01:10:47,347 --> 01:10:49,584 You're very popular, Kamal. 967 01:10:51,485 --> 01:10:53,721 I have my reputation. 968 01:10:53,821 --> 01:10:55,957 How many wives do you got, Kamal? 969 01:10:58,192 --> 01:11:01,763 Please... I know nothing. 970 01:11:08,703 --> 01:11:10,938 But perhaps if you can give me something... 971 01:11:13,107 --> 01:11:14,675 I can give you something. 972 01:11:16,511 --> 01:11:17,912 What do you want? 973 01:11:19,213 --> 01:11:21,249 Money? 974 01:11:21,348 --> 01:11:24,952 Israeli papers, for me and my wives? 975 01:11:26,220 --> 01:11:28,156 Why don't you start with telling us 976 01:11:28,256 --> 01:11:29,724 this "something" that you think you know, 977 01:11:29,824 --> 01:11:31,458 and we'll make sure that nobody knows 978 01:11:31,559 --> 01:11:34,595 that you're friends with the Shin Bet? 979 01:11:36,030 --> 01:11:37,430 W-we're not friends! 980 01:11:37,532 --> 01:11:41,401 Well, I mean, we can let your people decide what we are. 981 01:11:41,501 --> 01:11:44,906 And just think of what that will do to your reputation. 982 01:11:51,579 --> 01:11:53,614 Please. Y-you will have to promise me 983 01:11:53,714 --> 01:11:58,019 that nothing will happen for-for me or to my family! 984 01:12:00,087 --> 01:12:02,123 You'll be safe. 985 01:12:02,223 --> 01:12:03,991 Mm-hmm. 986 01:12:06,694 --> 01:12:08,930 You and your wives. 987 01:12:15,269 --> 01:12:17,505 He's here. 988 01:12:38,259 --> 01:12:40,962 You have to get us his phone. 989 01:12:42,296 --> 01:12:45,533 - What for? - Surveillance. 990 01:12:47,668 --> 01:12:50,838 Please, I don't want to cause him any harm. 991 01:12:50,972 --> 01:12:53,875 Not to him, not to my nephew, and not to myself. 992 01:12:53,975 --> 01:12:55,442 No, no. 993 01:12:59,814 --> 01:13:03,383 Okay, I will do this. But only this. 994 01:13:03,483 --> 01:13:05,853 Okay. Okay, great. Great. 995 01:13:05,953 --> 01:13:07,420 Avi! Tamas! 996 01:13:07,521 --> 01:13:09,757 Come on in here. Keep an eye on him. 997 01:13:15,096 --> 01:13:18,132 We plant a bomb in the phone. 998 01:13:18,232 --> 01:13:22,236 The next time he gets a call from his father, we detonate. 999 01:13:22,336 --> 01:13:24,404 We gotta confirm that it's him first. 1000 01:13:24,505 --> 01:13:27,074 We'll get a sample of his voice beforehand. 1001 01:13:29,677 --> 01:13:32,280 Etan, Fanni's on it. 1002 01:13:32,380 --> 01:13:34,649 We'll get a confirmation of his voice, 1003 01:13:34,749 --> 01:13:36,284 and I'll get back to you. 1004 01:13:36,384 --> 01:13:38,085 Eli, Etan's bringing you a phone. 1005 01:13:38,185 --> 01:13:40,788 You have about 45 minutes to put a bomb in it. 1006 01:14:21,494 --> 01:14:23,230 Okay... 1007 01:14:23,331 --> 01:14:25,066 Now... 1008 01:14:25,166 --> 01:14:28,436 in order for us to make sure that we record him, 1009 01:14:28,536 --> 01:14:31,238 you gotta make sure that he answers this phone 1010 01:14:31,339 --> 01:14:34,075 and this phone only. Okay? 1011 01:14:35,743 --> 01:14:39,347 Do you want me to cut the line of the phone in his apartment? 1012 01:14:39,447 --> 01:14:40,681 Yeah, that's perfect. 1013 01:14:49,457 --> 01:14:51,258 What happened to your room? 1014 01:14:51,359 --> 01:14:53,027 I have lost it. 1015 01:14:53,127 --> 01:14:54,195 What, your mind? 1016 01:14:54,295 --> 01:14:56,330 My phone. 1017 01:14:56,430 --> 01:14:57,665 It must be here somewhere. 1018 01:14:57,765 --> 01:14:59,934 I have looked everywhere. It's hopeless. 1019 01:15:00,034 --> 01:15:02,502 Look for it over there, maybe you will find it. 1020 01:15:03,604 --> 01:15:07,575 It's hopeless. I have failed him. 1021 01:15:08,676 --> 01:15:11,512 Ah! There it is. 1022 01:15:17,785 --> 01:15:19,854 It was here on the floor. 1023 01:15:22,556 --> 01:15:24,692 You saved me, Uncle. 1024 01:15:24,792 --> 01:15:26,594 I'm forever in your debt. 1025 01:15:26,694 --> 01:15:29,397 You're always in my debt. 1026 01:15:47,114 --> 01:15:48,783 Who is it? 1027 01:15:48,883 --> 01:15:50,551 Osama. 1028 01:15:55,589 --> 01:15:57,591 - Salam alaikum. - Come in. 1029 01:16:00,661 --> 01:16:02,930 I bring you your phone. 1030 01:16:06,535 --> 01:16:09,103 Thank you, Osama. 1031 01:16:09,203 --> 01:16:10,471 You okay? 1032 01:16:10,604 --> 01:16:12,640 Yes. Alhamdullilah. 1033 01:16:12,773 --> 01:16:14,909 Yallah. Salam alaikum. 1034 01:16:22,349 --> 01:16:26,220 It would've been great to have some eyes inside the building, 1035 01:16:26,320 --> 01:16:28,022 but we'll make do. 1036 01:16:30,224 --> 01:16:32,193 So now, we wait. 1037 01:16:57,051 --> 01:16:59,453 Fanni, we're here. Are you ready? 1038 01:16:59,588 --> 01:17:00,589 Ready. 1039 01:17:08,530 --> 01:17:09,830 It's him. 1040 01:17:11,132 --> 01:17:11,732 Hello? 1041 01:17:11,832 --> 01:17:13,568 How are you, my son? 1042 01:17:13,667 --> 01:17:17,171 I apologize for calling you so early. 1043 01:17:17,304 --> 01:17:18,939 Is everything okay? 1044 01:17:19,039 --> 01:17:21,709 - It's him. - Everything is fine. 1045 01:17:21,809 --> 01:17:25,746 Aiwa. I miss you, my son. 1046 01:17:25,880 --> 01:17:27,848 It's him. 1047 01:17:37,358 --> 01:17:39,093 Must've been very scary. 1048 01:17:44,498 --> 01:17:45,799 Do it. 1049 01:17:49,538 --> 01:17:51,438 Do you want to tell me about it? 1050 01:17:58,279 --> 01:17:59,813 Didn't work. 1051 01:18:01,782 --> 01:18:03,217 It didn't work. 1052 01:18:04,185 --> 01:18:05,554 What do you mean, "didn't work"? 1053 01:18:05,654 --> 01:18:08,557 I-I-I don't understand. 1054 01:18:08,657 --> 01:18:10,424 Let's just go in and take him out, Avi. 1055 01:18:11,759 --> 01:18:14,028 We need to get that phone back. 1056 01:18:16,330 --> 01:18:17,264 What happened, Eli? 1057 01:18:17,364 --> 01:18:19,333 I'm not sure. It could have been anything. 1058 01:18:21,302 --> 01:18:25,306 Um, I-I can tell you once we get our hands on it. 1059 01:18:26,807 --> 01:18:28,976 Do it. 1060 01:18:31,779 --> 01:18:33,347 Fuck! 1061 01:18:34,516 --> 01:18:35,684 How do we get it back? 1062 01:18:35,783 --> 01:18:38,252 We can't risk the uncle getting caught. 1063 01:18:38,352 --> 01:18:40,120 I have an idea. So let's see if Kamal 1064 01:18:40,254 --> 01:18:42,189 can take Osama on a helicopter ride. 1065 01:18:42,289 --> 01:18:44,191 Cell phones are not allowed on helicopters. 1066 01:18:44,325 --> 01:18:46,695 We do not want to go into his location. 1067 01:18:53,400 --> 01:18:57,204 Eli's right. We need to bring it back. 1068 01:18:57,304 --> 01:19:00,207 Okay, so we get it back. 1069 01:19:00,307 --> 01:19:02,577 - We better get it back. - We get it back! 1070 01:19:02,677 --> 01:19:04,411 Fuck! 1071 01:19:04,512 --> 01:19:07,348 Let's do it. Let's do it! 1072 01:19:07,448 --> 01:19:08,782 Yallah, Gili. 1073 01:19:10,685 --> 01:19:12,253 I'm sorry, guys. 1074 01:19:14,021 --> 01:19:15,889 - Salam alaikum. - Wa alaikum as-salam. 1075 01:19:15,990 --> 01:19:18,826 - Mr. Hamad? - Aiwa. Please, come in. 1076 01:19:20,227 --> 01:19:22,029 Welcome. How are you? 1077 01:19:22,129 --> 01:19:23,598 I'm good. How are you? 1078 01:19:23,698 --> 01:19:26,668 Wonderful. Um, please, grab something to eat. 1079 01:19:26,767 --> 01:19:28,769 Thanks. Perhaps when we return? 1080 01:19:28,869 --> 01:19:31,640 Because, uh, helicopters and full stomachs 1081 01:19:31,740 --> 01:19:33,073 don't go really well together. 1082 01:19:33,173 --> 01:19:34,775 Oh, yes, yes. 1083 01:19:34,875 --> 01:19:37,344 And, uh, your nephew? Is he still coming? 1084 01:19:37,444 --> 01:19:39,346 Eh, yes. Just a second. 1085 01:19:41,282 --> 01:19:42,517 Osama! 1086 01:19:46,287 --> 01:19:47,589 Etan, here's the plan. 1087 01:19:47,689 --> 01:19:49,423 They're on the way to the heliport. 1088 01:19:49,524 --> 01:19:50,791 You stay close. 1089 01:19:50,891 --> 01:19:53,160 Eli, you go to the airport, grab the phone. 1090 01:19:53,294 --> 01:19:54,928 You're gonna have about a half an hour. 1091 01:20:00,334 --> 01:20:04,471 Um, I'm sorry, but no electronics allowed in a helicopter. 1092 01:20:04,572 --> 01:20:06,307 I need your phones. 1093 01:20:09,009 --> 01:20:11,178 You'll get it back when we return. 1094 01:20:11,278 --> 01:20:12,880 Don't worry. 1095 01:20:12,980 --> 01:20:15,416 And your phone. 1096 01:20:33,668 --> 01:20:34,835 Yes, Fanni? 1097 01:20:34,935 --> 01:20:36,937 We have someone leaving the house. 1098 01:20:37,037 --> 01:20:38,540 I cannot get an ID. 1099 01:20:38,640 --> 01:20:41,241 This could be anyone. 1100 01:20:41,342 --> 01:20:42,976 All right, let's get a closer look. 1101 01:20:43,077 --> 01:20:44,579 - Finally. - C'mon, let's go. 1102 01:20:44,713 --> 01:20:46,581 Step on it. Yallah, yallah! 1103 01:20:57,759 --> 01:20:59,059 Is it him? 1104 01:21:02,496 --> 01:21:05,432 It's not him... 1105 01:21:05,533 --> 01:21:06,701 It's not him. 1106 01:21:06,801 --> 01:21:09,503 Hey, let's get outta here. C'mon, c'mon. 1107 01:21:20,981 --> 01:21:22,550 Thanks. 1108 01:21:55,416 --> 01:21:56,049 Right. 1109 01:21:56,150 --> 01:21:58,252 There it is. 1110 01:21:58,352 --> 01:22:00,921 Be very careful with it, though, okay? 1111 01:22:01,021 --> 01:22:02,923 Easy. Slowly. 1112 01:22:03,892 --> 01:22:05,259 Slowly, yeah. 1113 01:22:18,005 --> 01:22:19,574 Hello. 1114 01:22:30,685 --> 01:22:31,719 Fanni, what's going on? 1115 01:22:31,853 --> 01:22:33,487 Where is everyone? 1116 01:22:33,621 --> 01:22:36,190 We thought we saw Ayyash. Etan and the others went after him. 1117 01:22:36,290 --> 01:22:37,659 - Was it him? - No, sir. 1118 01:22:37,759 --> 01:22:40,127 - Wasn't him, wasn't him. - I know, I know, I know! 1119 01:22:41,763 --> 01:22:43,197 Okay, where is everyone? 1120 01:22:46,768 --> 01:22:50,003 They're heading back to the apartment building. 1121 01:22:53,541 --> 01:22:56,109 Wow, wow, wow... 1122 01:22:56,210 --> 01:22:58,780 Yes! You enjoyed it, nephew? 1123 01:22:58,880 --> 01:23:01,281 - This was amazing. Yes! - Yes? 1124 01:23:09,757 --> 01:23:11,793 - It's ringing. - Okay. 1125 01:23:11,893 --> 01:23:13,661 It's ringing. 1126 01:23:16,330 --> 01:23:20,735 - One day, if you work hard as me-- 1127 01:23:21,903 --> 01:23:23,838 One moment. Hello? 1128 01:23:23,938 --> 01:23:25,239 Ayyash? 1129 01:23:26,106 --> 01:23:29,009 Okay, okay. I must go. 1130 01:23:30,512 --> 01:23:33,615 Fanni, get the Senator on the phone. 1131 01:23:37,117 --> 01:23:39,621 - Hello? - Listen, Senator. Hold on. 1132 01:23:39,721 --> 01:23:40,889 Stay with us. 1133 01:23:42,790 --> 01:23:44,926 Who is it? 1134 01:23:45,025 --> 01:23:46,360 Osama. 1135 01:23:50,397 --> 01:23:53,001 - Hello? - Yes, father. 1136 01:23:53,100 --> 01:23:56,704 I hope inshallah to see you soon, my son. 1137 01:24:05,780 --> 01:24:07,347 I know, father. 1138 01:24:07,481 --> 01:24:10,384 More nightmares? 1139 01:24:12,587 --> 01:24:15,590 We lost him. I don't have confirmation. 1140 01:24:15,690 --> 01:24:17,926 Do you have eyes on him? 1141 01:24:18,026 --> 01:24:19,561 We don't. 1142 01:24:19,661 --> 01:24:22,530 I don't know if he's still on the phone. 1143 01:24:22,630 --> 01:24:25,365 Etan, I need a visual before he disappears on us. 1144 01:24:25,465 --> 01:24:26,935 This'd be the last time we get him. 1145 01:24:27,035 --> 01:24:29,403 All right, we should be able to get a clear view of that room 1146 01:24:29,503 --> 01:24:30,738 from the roof over there. 1147 01:24:30,838 --> 01:24:33,206 And keep the engine running. 1148 01:24:33,307 --> 01:24:35,843 Just like old times. 1149 01:24:35,944 --> 01:24:37,110 All right, go, go, go, go! 1150 01:24:49,356 --> 01:24:52,459 Okay. I'm goin' up. 1151 01:24:52,560 --> 01:24:53,628 I'll stay here. 1152 01:24:53,728 --> 01:24:54,829 All right. 1153 01:25:03,037 --> 01:25:05,773 How is the kids? 1154 01:25:08,042 --> 01:25:09,309 Yes, father. 1155 01:25:26,360 --> 01:25:28,328 No sign of him yet. 1156 01:25:33,400 --> 01:25:35,637 I don't think he's moving. 1157 01:25:37,005 --> 01:25:39,507 I know, father. I know. 1158 01:25:43,243 --> 01:25:45,546 It's him. It's him, it's the Engineer! 1159 01:25:47,214 --> 01:25:48,516 Do it. 1160 01:25:51,586 --> 01:25:53,921 Hello? Hello? 1161 01:25:59,292 --> 01:26:01,829 Hello! Hello, ya Ayyash! 1162 01:26:17,444 --> 01:26:19,580 Let's get the fuck out of here. 1163 01:27:00,621 --> 01:27:02,389 Fuck! 1164 01:27:04,158 --> 01:27:05,660 Gili... 1165 01:27:05,760 --> 01:27:10,064 Etan, what's the status? 1166 01:27:10,164 --> 01:27:12,399 We lost Gili. 1167 01:27:14,468 --> 01:27:18,773 Oh, fuck. 1168 01:27:18,873 --> 01:27:21,876 Sara... 1169 01:27:25,179 --> 01:27:26,814 Oh, fuck. 1170 01:27:26,914 --> 01:27:29,449 Oh, fuck, oh, fuck. 1171 01:27:32,285 --> 01:27:34,956 Fuck! Oh, fuck. 1172 01:27:35,056 --> 01:27:37,625 We lost Avi as well. 1173 01:27:38,826 --> 01:27:43,965 Oh, fuck... oh, fuck... oh, fuck! 1174 01:27:44,065 --> 01:27:47,535 Oh, fuck... oh, fuck! 1175 01:27:48,870 --> 01:27:53,007 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 1176 01:28:07,221 --> 01:28:08,990 That's it. 1177 01:28:17,364 --> 01:28:18,966 Senator... 1178 01:28:21,202 --> 01:28:24,639 It's done. It's over. 1179 01:28:24,739 --> 01:28:27,642 - Hmm. - - We lost two good men. 1180 01:28:27,775 --> 01:28:31,512 - Was one of them Avi? - Yeah. 1181 01:28:37,018 --> 01:28:38,485 Thank you. 82670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.