All language subtitles for The Ren and Stimpy Show - 1x01 - Stimpys Big Day + The Big Shot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:05,637 ( man ) Hey, kid, you want a toy ? 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,741 Uh-huh, uh-huh. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,743 How about a bike ? 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,378 No. 5 00:00:14,781 --> 00:00:16,615 A video game ? 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,384 No ! 7 00:00:20,286 --> 00:00:24,456 Well, okay, you pick a toy. 8 00:00:24,557 --> 00:00:27,026 Hmm, I want... 9 00:00:27,127 --> 00:00:29,194 log ! 10 00:00:29,295 --> 00:00:31,463 Boy, oh, boy. 11 00:00:32,499 --> 00:00:35,067 Yes, log. 12 00:00:35,168 --> 00:00:38,203 All kids love log. 13 00:00:38,304 --> 00:00:40,706 ♪ Log rolls down stairs alone or in pairs ♪ 14 00:00:40,807 --> 00:00:42,608 ♪ rolls over your neighbor's dog ♪ 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,610 ♪ what's great for a snack and fits on your back ? ♪ 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,545 ♪ It's log, log, log ♪ 17 00:00:46,646 --> 00:00:48,547 ♪ it's log, log ♪ 18 00:00:48,648 --> 00:00:50,616 ♪ it's big, it's heavy, it's wood ♪ 19 00:00:50,717 --> 00:00:52,551 ♪ it's log, log ♪ 20 00:00:52,652 --> 00:00:54,720 ♪ it's better than bad, it's good ♪ 21 00:00:54,821 --> 00:00:56,722 ♪ everyone wants a log ♪ 22 00:00:56,823 --> 00:00:58,791 ♪ you're gonna love it, log ♪ 23 00:00:58,892 --> 00:01:01,860 ♪ come on and get your log, everyone needs a log... ♪ 24 00:01:01,961 --> 00:01:04,563 log, from "blammo". 25 00:01:21,848 --> 00:01:42,267 ( clattering, clanging & boinging ) 26 00:01:42,369 --> 00:01:43,702 Look at you, man. 27 00:01:43,803 --> 00:01:47,206 You're a full-grown cat, still watching cartoons. 28 00:01:47,307 --> 00:01:49,308 Why, you're 3 years old ! 29 00:01:49,409 --> 00:01:53,145 Do you know what that is in human years ? 30 00:01:53,246 --> 00:01:58,984 Oh, listen to me, man, I'm your friend. 31 00:01:59,085 --> 00:02:02,054 Don't you know cartoons will ruin your mind ? 32 00:02:02,155 --> 00:02:04,923 Look what it's done to your brain. 33 00:02:05,025 --> 00:02:07,826 ( splash ) 34 00:02:07,927 --> 00:02:16,635 ( toilet flushing ) 35 00:02:16,736 --> 00:02:18,637 ( toilet handle rattles ) 36 00:02:18,738 --> 00:02:21,974 ( fanfare on T.V. ) 37 00:02:22,075 --> 00:02:24,910 Eee ! 38 00:02:25,011 --> 00:02:26,979 Shhh... 39 00:02:27,080 --> 00:02:28,580 ( man on T.V. ) And now, kids, 40 00:02:28,682 --> 00:02:32,918 it's time for the Muddy Mudskipper Show ! 41 00:02:33,019 --> 00:02:37,623 ( Muddy Mudskipper theme music playing ) 42 00:02:37,724 --> 00:02:41,460 ♪ Who's the greatest mudskipper of them all ? ♪ 43 00:02:41,561 --> 00:02:43,896 ♪ Who can skip through the mud with the greatest of ease ? ♪ 44 00:02:43,997 --> 00:02:46,365 ♪ What kind of wonderful guy ? ♪ 45 00:02:46,466 --> 00:02:48,667 ♪ Who can crawl like a dog without scraping his knees ? ♪ 46 00:02:48,768 --> 00:02:51,036 ♪ Who's got segmented eyes ? ♪ 47 00:02:51,137 --> 00:02:52,571 ♪ It's muddy ♪ 48 00:02:52,672 --> 00:02:54,940 ♪ mudskipper, it's muddy ♪ 49 00:02:55,041 --> 00:02:58,277 ♪ mudskipper, it's muddy... ♪ 50 00:02:58,378 --> 00:03:00,612 ♪ mud... ♪ 51 00:03:00,714 --> 00:03:12,291 ♪ skipper show ! ♪ 52 00:03:12,392 --> 00:03:16,462 And now, a word from our sponsor. 53 00:03:16,563 --> 00:03:17,730 The Muddy Mudskipper Show 54 00:03:17,831 --> 00:03:22,401 is brought to you by "Gritty Kitty Litter". 55 00:03:22,502 --> 00:03:26,872 Friends, do you use Gritty Kitty Litter ? 56 00:03:26,973 --> 00:03:29,241 Then you know about its absorbency... 57 00:03:29,342 --> 00:03:30,576 its fragrance... 58 00:03:30,677 --> 00:03:33,345 it's like the smell of fresh bison ! 59 00:03:33,446 --> 00:03:34,446 ( splat ) 60 00:03:34,547 --> 00:03:36,515 It sticks to any surface. 61 00:03:36,616 --> 00:03:39,184 It's great as a between-meal snack. 62 00:03:39,285 --> 00:03:41,887 And how 'bout that wonderful feeling you get 63 00:03:41,988 --> 00:03:45,724 when you squish it between your toes ? 64 00:03:45,825 --> 00:03:47,159 So, remember, folks, 65 00:03:47,260 --> 00:03:50,829 if it doesn't say "Gritty Kitty", it stinks. 66 00:03:50,930 --> 00:03:53,065 And now, for all you kiddies at home, 67 00:03:53,166 --> 00:03:55,534 I'd like to announce a contest ! 68 00:03:55,635 --> 00:03:57,302 We'd like you to write us a poem 69 00:03:57,404 --> 00:03:59,371 of 47 million words or less, 70 00:03:59,472 --> 00:04:02,708 telling us why you love Gritty Kitty Litter. 71 00:04:02,809 --> 00:04:06,278 Whoever writes the best poem will win... 72 00:04:06,379 --> 00:04:07,279 ( chattering ) 73 00:04:07,380 --> 00:04:10,082 $47 million, 74 00:04:10,183 --> 00:04:13,419 a lifetime supply of goat cheese, 75 00:04:13,520 --> 00:04:17,022 a 12-hour record set of the top hits of the '70s, 76 00:04:17,123 --> 00:04:20,626 but best of all, a trip to Hollywood 77 00:04:20,727 --> 00:04:26,098 and a guest appearance on the Muddy Mudskipper Show ! 78 00:04:36,776 --> 00:04:39,545 "Gritty kitty ain't so pretty, 79 00:04:39,646 --> 00:04:41,880 ( thinking ) But it's really... thick." 80 00:04:41,981 --> 00:04:43,916 Well, you're out of your mind. 81 00:04:44,017 --> 00:04:48,787 "It fills my cat box, oh, so snug... 82 00:04:48,888 --> 00:04:51,790 "it always does the trick. 83 00:04:51,891 --> 00:04:54,226 "I like to rub it on my toes 84 00:04:54,327 --> 00:04:58,464 "and squish and squish and squish. 85 00:04:58,565 --> 00:05:04,636 "It never offends my tender nose... 86 00:05:04,738 --> 00:05:09,008 "like a smelly fish. 87 00:05:09,109 --> 00:05:11,710 "Its texture is a joy to me, 88 00:05:11,811 --> 00:05:14,847 "it's just as smooth as silk. 89 00:05:14,948 --> 00:05:19,151 "It makes my little whiskers twitch... 90 00:05:19,252 --> 00:05:21,987 it stays crunchy, even in milk. 91 00:05:22,088 --> 00:05:23,956 Aah ! 92 00:05:24,057 --> 00:05:26,625 "It stays crunchy, even in milk. 93 00:05:26,726 --> 00:05:31,196 "I may not be the president, I may not be the pope. 94 00:05:31,297 --> 00:05:34,900 "But as long as I have gritty kitty... 95 00:05:35,001 --> 00:05:40,406 I shall never mope." 96 00:05:40,507 --> 00:05:42,341 ( slurps ) 97 00:05:51,418 --> 00:05:53,285 Where are you going ? 98 00:05:53,386 --> 00:05:56,321 I tell you, these contests are a scam. 99 00:05:56,423 --> 00:05:58,991 Nobody ever wins them, don't be a sucker. 100 00:05:59,092 --> 00:06:02,628 But I wanna meet muddy mudskipper. 101 00:06:02,729 --> 00:06:04,263 Oh, you ee-diot ! 102 00:06:04,364 --> 00:06:06,165 He's just a cartoon character, 103 00:06:06,266 --> 00:06:09,201 not real, not flesh and blood like we ! 104 00:06:09,302 --> 00:06:11,737 I'm telling you, cartoons aren't real. 105 00:06:11,838 --> 00:06:13,405 They're-- they're-- 106 00:06:13,506 --> 00:06:15,474 uh, they're buppets ! 107 00:06:15,575 --> 00:06:22,514 Eee ! 108 00:06:22,615 --> 00:06:24,516 If you put that letter in the box, 109 00:06:24,617 --> 00:06:26,852 you're a bigger fool than I thought. 110 00:06:26,953 --> 00:06:29,755 I'm telling you right now, you let go of that letter 111 00:06:29,856 --> 00:06:32,057 or I'm going to lose all respect for you. 112 00:06:32,158 --> 00:06:35,327 Are you listening ? 113 00:06:35,428 --> 00:06:37,029 Oh, forgive me, Ren ! 114 00:06:37,130 --> 00:06:40,065 Please forgive me ! 115 00:06:40,166 --> 00:06:42,534 ( sobbing ) I could not help myself ! 116 00:06:42,635 --> 00:06:44,370 Nope, can't, won't forgive you. 117 00:06:44,471 --> 00:06:46,472 Nope, nope, forget it. 118 00:06:46,573 --> 00:06:48,507 No way. 119 00:06:51,811 --> 00:06:52,611 ( Stimpy ) Night, Ren. 120 00:06:52,712 --> 00:06:55,581 ( Ren grunts and grumbles ) 121 00:07:06,426 --> 00:07:10,396 Uh, listen, Stimpy, I, uh... 122 00:07:10,497 --> 00:07:13,232 ( doorbell rings ) 123 00:07:16,536 --> 00:07:17,903 ( birds tweet ) 124 00:07:18,004 --> 00:07:20,372 Yes, what is it ? 125 00:07:22,475 --> 00:07:24,476 Are you Stimpson J. Cat ? 126 00:07:24,577 --> 00:07:26,512 Oh, you want Stimpy. 127 00:07:26,613 --> 00:07:27,980 Uh, he's in there. 128 00:07:28,081 --> 00:07:31,050 Well, would you tell him he's won $47 million ? 129 00:07:31,151 --> 00:07:35,020 Right, uh, 47 million, I'll get him. 130 00:07:38,058 --> 00:07:40,926 47 million... dollars ! 131 00:07:41,027 --> 00:07:45,230 I'm the cat ! 132 00:07:45,331 --> 00:07:48,000 See ? I'm the cat ! 133 00:07:48,101 --> 00:07:49,501 ( ripping ) 134 00:07:49,602 --> 00:07:51,303 See ? I told you. 135 00:07:51,404 --> 00:07:56,241 I'm the cat ! 136 00:07:56,343 --> 00:07:58,010 ( yawns ) 137 00:07:58,111 --> 00:07:59,745 What's up, Ren ? 138 00:07:59,846 --> 00:08:01,347 ( horn honks ) 139 00:08:01,448 --> 00:08:03,015 Nothing, rover, 140 00:08:03,116 --> 00:08:06,518 go back to your doghouse ! 141 00:08:06,619 --> 00:08:08,754 Congratulations, Mr. Stimpy. 142 00:08:08,855 --> 00:08:12,291 Your wonderful poem won first prize ! 143 00:08:12,392 --> 00:08:14,693 ( crash ) 144 00:08:14,794 --> 00:08:16,895 It's my money ! 145 00:08:16,996 --> 00:08:19,331 I wrote that poem ! 146 00:08:19,432 --> 00:08:22,868 Stimpy cheated ! 147 00:08:22,969 --> 00:08:25,304 I always use your stinky old litter. 148 00:08:25,405 --> 00:08:28,207 Look how I love it ! 149 00:08:28,308 --> 00:08:31,643 ( crunching ) 150 00:08:33,046 --> 00:08:35,381 Mmm ! 151 00:08:35,482 --> 00:08:36,615 ( car engine starts ) 152 00:08:36,716 --> 00:08:40,986 ( car doors slam ) ) 153 00:08:47,560 --> 00:08:49,261 ( honk, honk ) 154 00:08:49,362 --> 00:08:51,397 Go on, get out of here ! 155 00:08:51,498 --> 00:08:54,233 Who needs ya ?! 156 00:09:00,340 --> 00:09:04,309 ( sobbing ) 157 00:09:20,326 --> 00:09:21,827 Muddy mudskipper ? 158 00:09:21,928 --> 00:09:24,897 I can't believe it, you're my idol ! 159 00:09:24,998 --> 00:09:26,799 ( gravelly voice ) Yeah, yeah, kid, I know, don't sweat it. 160 00:09:26,900 --> 00:09:30,536 Someday you're gonna be big, bigger than me ! 161 00:09:30,637 --> 00:09:32,471 Stick with me, kid, 162 00:09:32,572 --> 00:09:35,941 I was once a lousy bum just like you. 163 00:09:37,410 --> 00:09:40,412 I crawled my way up out of the mud to get where I am. 164 00:09:40,513 --> 00:09:42,014 You wanna make it in this world, 165 00:09:42,115 --> 00:09:43,916 you gotta adapt. 166 00:09:45,719 --> 00:09:47,186 Ever breathe oxygen, son ? 167 00:09:47,287 --> 00:09:48,220 ( gasps ) 168 00:09:48,321 --> 00:09:49,388 Good, don't start. 169 00:09:49,489 --> 00:09:50,322 Me, I'm hooked. 170 00:09:50,423 --> 00:09:51,557 Get it ? 171 00:09:51,658 --> 00:09:53,058 ( inhales ) Shut up ! 172 00:09:53,159 --> 00:09:55,728 ( man ) Five minutes to airtime. 173 00:09:55,829 --> 00:09:58,163 Well, kid, this is your big break. 174 00:09:58,264 --> 00:10:00,666 You're gonna be great. 175 00:10:00,767 --> 00:10:03,402 Ya lousy bum. 176 00:10:11,011 --> 00:10:13,479 ( thumping ) 177 00:10:15,515 --> 00:10:17,116 ( squeaking ) 178 00:10:25,692 --> 00:10:27,693 ( slap ) 179 00:10:31,064 --> 00:10:33,232 ( blowing ) 180 00:10:38,171 --> 00:10:39,371 ( ding ) 181 00:10:42,842 --> 00:10:45,177 ( man ) There's a new face in Hollywood today. 182 00:10:45,278 --> 00:10:46,945 It's fresh, it's redundant... 183 00:10:47,047 --> 00:10:48,647 let's give him a warm welcome 184 00:10:48,748 --> 00:10:53,018 because his whole career depends on this next important message ! 185 00:10:53,119 --> 00:10:53,986 Well, I've been-- 186 00:10:54,087 --> 00:10:55,821 ( smack ) 187 00:10:59,893 --> 00:11:01,927 ( birds tweeting ) 188 00:11:02,028 --> 00:11:03,862 Oh, hello ! 189 00:11:03,963 --> 00:11:07,533 You're just in time for another one of my breakfast tips. 190 00:11:07,634 --> 00:11:09,401 And what have we here ? 191 00:11:09,502 --> 00:11:11,337 A brand-new box of cereal. 192 00:11:11,438 --> 00:11:13,806 And what's inside ? 193 00:11:13,907 --> 00:11:16,842 A prize ! 194 00:11:20,080 --> 00:11:23,115 Let's try a little experiment, shall we ? 195 00:11:27,854 --> 00:11:29,788 Get your hand out of that box ! 196 00:11:29,889 --> 00:11:32,224 How many times do I have to tell you ?! 197 00:11:32,325 --> 00:11:33,926 You can't open a new box 198 00:11:34,027 --> 00:11:36,362 until you finish the last box ! 199 00:11:36,463 --> 00:11:38,964 Do you think that money grows on trees ?! 200 00:11:39,065 --> 00:11:40,132 Do I have to-- 201 00:11:40,233 --> 00:11:41,800 sounds familiar. 202 00:11:41,901 --> 00:11:44,336 Do you know how lucky you are we even have cereal ?! 203 00:11:44,437 --> 00:11:47,573 Why, when I was your age, we ate wood and rocks ! 204 00:11:47,674 --> 00:11:48,874 Hey ! 205 00:11:48,975 --> 00:11:51,777 Cripes, I'm late for work ! 206 00:11:51,878 --> 00:11:54,480 Remember, keep your filthy mitts 207 00:11:54,581 --> 00:11:56,615 out of that cereal box ! 208 00:11:56,716 --> 00:11:58,584 So when you're faced with this problem, 209 00:11:58,685 --> 00:12:00,185 do what I do. 210 00:12:00,286 --> 00:12:05,290 First, get a big bowl and pour all the cereal in it. 211 00:12:05,392 --> 00:12:08,193 Yes ! 212 00:12:08,294 --> 00:12:11,530 I can hardly wait to see what it is ! 213 00:12:11,631 --> 00:12:14,333 Joy ! 214 00:12:14,434 --> 00:12:17,736 It's a muddy mudskipper cereal bowl caddy ! 215 00:12:17,837 --> 00:12:20,906 Now, boys and girls, 216 00:12:21,007 --> 00:12:24,243 just pour the cereal back in the box, 217 00:12:24,344 --> 00:12:27,513 close the lid and... it's as good as new ! 218 00:12:27,614 --> 00:12:28,947 Then you put it away 219 00:12:29,049 --> 00:12:30,983 and no one will ever know. 220 00:12:31,084 --> 00:12:34,386 Join us again for more "Stimpy's breakfast tips". 221 00:12:34,487 --> 00:12:36,088 Bye for now ! 222 00:12:44,247 --> 00:12:46,215 Man, this is the life. 223 00:12:46,316 --> 00:12:49,151 No one to fuss over me, no one to tell me what to do. 224 00:12:49,252 --> 00:12:52,121 Why, I haven't bathed in three weeks. 225 00:12:52,222 --> 00:12:57,960 Mmm, I wonder if there's any Chinese food left in the fridge. 226 00:12:59,629 --> 00:13:02,831 ( scuffling ) 227 00:13:02,932 --> 00:13:06,468 ( clinking & clanking ) 228 00:13:13,476 --> 00:13:17,913 Stimpy's... catnip mouse. 229 00:13:22,452 --> 00:13:24,153 ( crash ) 230 00:13:25,155 --> 00:13:27,389 ( squish ) 231 00:13:39,803 --> 00:13:42,838 ( choking up ) It's Stimpy's... 232 00:13:42,939 --> 00:13:46,608 hairball. 233 00:13:46,976 --> 00:13:49,345 ( fly buzzing ) 234 00:13:49,446 --> 00:13:52,081 ♪ Memories... ♪ 235 00:13:52,182 --> 00:13:56,285 I wonder what the old boy is doing right now. 236 00:14:06,930 --> 00:14:10,466 Gritty kitty commercial, take three. 237 00:14:10,567 --> 00:14:13,202 Ladies and gentlemen, 238 00:14:13,303 --> 00:14:14,870 we're here at your local supermarket 239 00:14:14,971 --> 00:14:18,073 to demonstrate the absorbency of gritty kitty litter. 240 00:14:18,174 --> 00:14:20,943 ( woman on P.A. system ) Clean-up on aisle 7, please. 241 00:14:21,044 --> 00:14:23,412 Clean-up on aisle 7. 242 00:14:23,513 --> 00:14:25,147 Now, before we start the test, 243 00:14:25,248 --> 00:14:29,051 I'd like you to meet someone. 244 00:14:29,152 --> 00:14:33,589 Excuse me, sir, could you come here for a second ? 245 00:14:33,690 --> 00:14:37,559 Don't be shy, sir, it's just a television camera. 246 00:14:37,660 --> 00:14:40,095 Tell me, Mr. Horse, 247 00:14:40,196 --> 00:14:43,499 uh, are you a professional actor ? 248 00:14:43,600 --> 00:14:47,269 No, sir, I am a real horse. 249 00:14:47,370 --> 00:14:48,570 Thank you. 250 00:14:48,672 --> 00:14:51,373 Would you mind stepping over to our isolation booth ? 251 00:14:51,474 --> 00:14:53,509 Not at all. 252 00:14:55,145 --> 00:14:56,445 Now, ladies and gentlemen, 253 00:14:56,546 --> 00:14:59,081 of course we don't expect you to subject your kitty litter 254 00:14:59,182 --> 00:15:01,316 to this kind of severe test, 255 00:15:01,418 --> 00:15:03,819 but we're out to prove a point. 256 00:15:03,920 --> 00:15:06,088 Now, we have here, two cat boxes. 257 00:15:06,189 --> 00:15:08,557 One's filled with a popular name-brand litter 258 00:15:08,658 --> 00:15:11,160 and the other filled with gritty kitty. 259 00:15:11,261 --> 00:15:13,896 Are you ready for the test, Mr. Horse ? 260 00:15:13,997 --> 00:15:15,831 Yes, sir, I am. 261 00:15:15,932 --> 00:15:17,900 ( zipper unzips ) 262 00:15:18,001 --> 00:15:19,768 While Mr. Horse does his duty, 263 00:15:19,869 --> 00:15:21,070 let me remind you 264 00:15:21,171 --> 00:15:23,605 that gritty kitty also makes an excellent casserole 265 00:15:23,707 --> 00:15:26,408 for when those unexpected guests show up. 266 00:15:26,509 --> 00:15:27,743 ( bell rings ) 267 00:15:27,844 --> 00:15:29,378 Ah, there's the bell. 268 00:15:29,479 --> 00:15:33,949 ( organ intro music ) 269 00:15:34,050 --> 00:15:36,418 Mr. Horse, are you ready ? 270 00:15:36,519 --> 00:15:37,986 Yes, I am. 271 00:15:38,088 --> 00:15:40,856 Would you please take a sniff of cat box "a" ? 272 00:15:40,957 --> 00:15:42,524 ( sniffing ) 273 00:15:42,625 --> 00:15:48,764 And what are your feelings about that, Mr. Horse ? 274 00:15:48,865 --> 00:15:51,433 No, sir, I don't like it. 275 00:15:51,534 --> 00:15:54,970 Now would you try box "b" ? 276 00:15:55,071 --> 00:15:57,272 ( sniffs ) 277 00:15:57,374 --> 00:15:59,141 Why, I don't believe it ! 278 00:15:59,242 --> 00:16:00,676 I can't smell a thing ! 279 00:16:00,777 --> 00:16:02,544 Well, friends, there you have it. 280 00:16:02,645 --> 00:16:04,813 If gritty kitty can do that for a horse, 281 00:16:04,914 --> 00:16:06,982 think of what it can do for your home ! 282 00:16:07,083 --> 00:16:08,917 Wait 'til I tell the missis about this. 283 00:16:09,019 --> 00:16:11,387 So make sure you use gritty kitty. 284 00:16:11,488 --> 00:16:15,324 Just look for me on the label. 285 00:16:15,425 --> 00:16:17,826 ( crickets chirping ) 286 00:16:25,535 --> 00:16:28,003 ( music box music ) 287 00:16:38,448 --> 00:16:40,315 ( footsteps tinkling ) 288 00:16:41,985 --> 00:16:44,119 ( air deflating ) 289 00:16:49,426 --> 00:16:51,727 ( sighs ) Good night, Stimpy. 290 00:16:51,828 --> 00:16:53,095 Aah ! 291 00:16:53,196 --> 00:16:56,799 You're haunting me ! 292 00:16:56,900 --> 00:17:01,103 ( echoing ) He's talking to pillows, kids. 293 00:17:07,544 --> 00:17:10,579 Ooh, isn't that Stimpy, the famous Hollywood cat ? 294 00:17:10,680 --> 00:17:12,681 Oh, my gosh, he's looking at me ! 295 00:17:12,782 --> 00:17:14,950 Don't be silly, he's looking at me. 296 00:17:15,051 --> 00:17:19,154 Ooh, what a hunk. 297 00:17:19,255 --> 00:17:22,358 Look at that manly physique. 298 00:17:25,295 --> 00:17:27,096 ( thud ) 299 00:17:47,050 --> 00:17:48,684 I'll watch some T.V. 300 00:17:48,785 --> 00:17:51,253 It'll help me to relax ! 301 00:17:51,354 --> 00:17:52,654 ( zap ) 302 00:17:52,756 --> 00:17:55,724 ( man on T.V. ) Join us now for "Marshal Stimpy". 303 00:17:55,825 --> 00:17:57,593 ( zap ) 304 00:17:57,694 --> 00:18:01,497 It's time for "Stimpy, the Jungle Boy". 305 00:18:01,598 --> 00:18:04,199 ( zap ) 306 00:18:05,235 --> 00:18:06,335 ( zap ) 307 00:18:06,436 --> 00:18:09,004 "Sergeant Stimpy of the Klondike." 308 00:18:09,105 --> 00:18:10,706 ( zap ) 309 00:18:10,807 --> 00:18:12,708 ( bubbling ) "Ask Dr. Stupid." 310 00:18:12,809 --> 00:18:19,515 ( tuning signals whining ) 311 00:18:19,616 --> 00:18:24,353 ( cheers & applause ) 312 00:18:24,454 --> 00:18:28,057 Get your hand out of that pic-a-nic basket, 313 00:18:28,158 --> 00:18:29,525 you dusty old cat ! 314 00:18:29,626 --> 00:18:31,827 Psst... 315 00:18:31,928 --> 00:18:33,328 hey, kid, say your line. 316 00:18:33,430 --> 00:18:34,697 Oh-- oh, yeah. 317 00:18:34,798 --> 00:18:38,267 Jane, stop this crazy thing ! 318 00:18:38,368 --> 00:18:41,837 Well, blow me down. 319 00:18:41,938 --> 00:18:44,640 I'm huntin' for a wabbit ! 320 00:18:44,741 --> 00:18:48,544 I hate mee-ses to pieces ! 321 00:18:50,146 --> 00:18:52,848 ( laughter & applause ) 322 00:18:56,119 --> 00:18:58,387 Hey, kid, you did all right. 323 00:18:58,488 --> 00:19:00,122 Ya lousy bum. 324 00:19:00,223 --> 00:19:01,690 Well, what's the matter ? 325 00:19:01,791 --> 00:19:06,061 ( whimpering ) 326 00:19:06,162 --> 00:19:08,731 Hey, kid, I don't get it, you got it made. 327 00:19:08,832 --> 00:19:11,000 You got $47 million, 328 00:19:11,101 --> 00:19:13,168 you got my T.V. Contract. 329 00:19:13,269 --> 00:19:17,172 What more could you possibly want ? 330 00:19:18,475 --> 00:19:20,776 I want Ren ! 331 00:19:20,877 --> 00:19:25,014 ( sobbing ) 332 00:19:28,752 --> 00:19:33,489 ♪ Who's the greatest mudskipper of them all ? ♪ 333 00:19:33,590 --> 00:19:36,525 ( doorbell rings ) 334 00:19:43,199 --> 00:19:45,000 ( squeaking ) 335 00:19:46,670 --> 00:19:52,207 ( sweeping, orchestral music playing) 336 00:19:54,477 --> 00:19:57,046 Pal ? 337 00:19:57,147 --> 00:20:00,449 Buddy ? 338 00:20:00,550 --> 00:20:03,318 Pal ! 339 00:20:03,420 --> 00:20:05,721 Buddy ! 340 00:20:08,825 --> 00:20:11,193 What did you do with all your money ? 341 00:20:11,294 --> 00:20:14,129 I gave it all away. 342 00:20:14,230 --> 00:20:17,499 For-- for me ? 343 00:20:20,370 --> 00:20:22,304 For you. 344 00:20:22,405 --> 00:20:24,740 ( sniffles ) 345 00:20:24,841 --> 00:20:32,147 You gave away $47 million ? !! 346 00:20:32,248 --> 00:20:33,782 You... 347 00:20:33,883 --> 00:20:37,186 you daft, bloated ee-diot ! 348 00:20:37,287 --> 00:20:39,121 You worm ! 349 00:20:39,222 --> 00:20:42,524 You-- you stupid... 350 00:20:42,625 --> 00:20:45,694 ( groaning in frustration ) 351 00:20:50,433 --> 00:20:52,001 Uh, boy, Stimpy, 352 00:20:52,102 --> 00:20:53,902 we sure had fun today, didn't we ? 353 00:20:54,004 --> 00:20:55,404 So long, kids. 354 00:20:55,505 --> 00:20:57,272 Come on, Stimpy, say good-bye. 355 00:20:57,374 --> 00:20:59,041 Uh, where are we going ? 356 00:20:59,142 --> 00:21:01,410 The show's over, see you next time. 357 00:21:01,511 --> 00:21:03,545 Next time ? When's that ? 358 00:21:03,646 --> 00:21:05,547 Pretty soon, don't worry. 359 00:21:05,648 --> 00:21:07,316 Pretty soon ? 360 00:21:07,417 --> 00:21:09,351 How long is that ?! 361 00:21:09,452 --> 00:21:11,220 In a little while, man. 362 00:21:11,321 --> 00:21:13,489 ( sobbing ) 363 00:21:13,590 --> 00:21:14,790 A little while ? 364 00:21:14,891 --> 00:21:16,992 What'll we do 'til then ? 365 00:21:17,093 --> 00:21:19,995 Why, you could, uh, shampoo the rug 366 00:21:20,096 --> 00:21:21,864 eat your creamed asparagus... 367 00:21:21,965 --> 00:21:23,198 bleah ! 368 00:21:23,299 --> 00:21:25,934 ( sobbing ) 369 00:21:29,372 --> 00:21:30,873 ( ding ) 370 00:21:30,974 --> 00:21:34,443 You could keep yourself busy with this ! 371 00:21:34,544 --> 00:21:37,179 Oh, joy ! 372 00:21:37,280 --> 00:21:42,484 ( ripping, pouring & crunching ) 373 00:21:44,688 --> 00:21:46,622 Uh, good-bye, folks. 374 00:21:46,723 --> 00:21:49,725 Uh, good-bye, folks ! 375 00:21:54,030 --> 00:21:57,599 Captioning made possible by comedy central 376 00:21:59,569 --> 00:22:01,537 Captioned by Soundwriters™ 23451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.