Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,995 --> 00:01:21,790
THE CHOSEN ONE
2
00:01:21,873 --> 00:01:24,709
2. MIRACLES?
3
00:01:56,241 --> 00:01:58,451
JODIE MITCHELL
AGE: 12 YEARS OLD
4
00:02:08,711 --> 00:02:13,299
I suppose that, in other times,
we would've called this a miracle.
5
00:02:19,722 --> 00:02:23,226
INTENSIVE THERAPY
6
00:03:04,726 --> 00:03:06,436
I need my pills.
7
00:04:13,378 --> 00:04:15,421
OPERATING ROOM
RECOVERY
8
00:04:21,052 --> 00:04:23,596
- �ngelo Ram�rez?
- Yeah. I wanna see my dad.
9
00:04:23,680 --> 00:04:26,182
I'm Dr. �lvarez.
I'm in charge of your dad.
10
00:04:26,266 --> 00:04:27,934
I'm sorry. You can't see him yet.
11
00:04:28,017 --> 00:04:29,067
Why?
12
00:04:29,477 --> 00:04:31,397
Your dad suffered very severe trauma,
13
00:04:31,437 --> 00:04:36,234
and we have to keep him
calm, sedated, undisturbed.
14
00:04:36,317 --> 00:04:38,847
How the fuck is that gringo okay,
and my dad isn't?
15
00:04:39,654 --> 00:04:42,282
We have to wait
until the swelling subsides.
16
00:04:42,991 --> 00:04:45,743
Is there any other adult relative
in your house?
17
00:04:46,744 --> 00:04:50,373
Someone who can sign some paperwork?
18
00:04:51,082 --> 00:04:52,458
It's important.
19
00:04:52,542 --> 00:04:55,253
I don't think
you're in the right emotional state.
20
00:05:17,108 --> 00:05:18,188
Were you discharged?
21
00:05:18,192 --> 00:05:19,652
How are you? Okay?
22
00:05:20,153 --> 00:05:21,738
I think I'm fine.
23
00:05:23,573 --> 00:05:25,408
I still can't believe it.
24
00:05:26,534 --> 00:05:28,411
- Magda!
- I gotta go.
25
00:05:53,269 --> 00:05:55,271
Fulfill your destiny.
26
00:06:49,617 --> 00:06:50,993
- I'll be right back.
- Okay.
27
00:06:51,661 --> 00:06:52,711
Hi, Mr. Chuy.
28
00:06:53,907 --> 00:06:55,997
What's up?
29
00:06:55,998 --> 00:06:57,040
Why are you here?
30
00:06:57,041 --> 00:06:58,543
I just came to see you.
31
00:07:03,464 --> 00:07:04,514
I gotta go.
32
00:07:04,549 --> 00:07:06,134
I left my dad alone.
33
00:07:06,135 --> 00:07:07,926
Wait.
34
00:07:07,927 --> 00:07:09,262
You always run away.
35
00:07:10,680 --> 00:07:12,557
He's probably looking for me.
36
00:07:22,233 --> 00:07:23,776
Was that your first kiss?
37
00:07:26,320 --> 00:07:27,530
It was mine too.
38
00:07:40,168 --> 00:07:43,379
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
39
00:07:43,880 --> 00:07:44,964
- Amen.
- Amen.
40
00:07:45,548 --> 00:07:46,632
You may sit.
41
00:07:49,218 --> 00:07:52,180
A heart that praises God can never be sad
42
00:07:52,263 --> 00:07:55,892
A heart that praises Christ
Can never be sad
43
00:07:55,975 --> 00:07:59,770
A heart that praises God can never be sad
44
00:08:00,771 --> 00:08:02,106
Hooray for Pastor Cruz!
45
00:08:02,190 --> 00:08:03,240
Hooray!
46
00:08:03,566 --> 00:08:04,616
Did you hear that?
47
00:08:06,235 --> 00:08:09,447
"A heart that praises Christ
can never be sad."
48
00:08:09,530 --> 00:08:10,907
Amen!
49
00:08:10,990 --> 00:08:14,118
Before reading the Holy Scripture,
50
00:08:14,744 --> 00:08:19,957
let's pray for the quick recovery
of our brother Carlos Ram�rez.
51
00:08:23,377 --> 00:08:24,427
For �ngelo.
52
00:08:24,504 --> 00:08:27,632
A boy we've all seen grow
and who we all love.
53
00:08:28,132 --> 00:08:29,425
For our darling Camila.
54
00:08:30,009 --> 00:08:34,388
I know he hasn't been around here
for some time.
55
00:08:35,598 --> 00:08:37,099
But in the eyes of God,
56
00:08:37,767 --> 00:08:39,352
we're all brothers.
57
00:08:43,773 --> 00:08:47,193
Because God, our Lord,
in his infinite wisdom,
58
00:08:47,276 --> 00:08:49,987
has decided to test the faith
of this family.
59
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
Amen!
60
00:08:52,615 --> 00:08:54,116
The faith of the entire flock.
61
00:08:54,200 --> 00:08:55,910
Amen!
62
00:08:55,993 --> 00:08:59,539
To which I say,
"Lord, challenge accepted!"
63
00:08:59,622 --> 00:09:01,082
Amen!
64
00:09:01,165 --> 00:09:02,917
We will not doubt you!
65
00:09:02,918 --> 00:09:03,917
Amen!
66
00:09:03,918 --> 00:09:07,296
- We will not doubt your design.
- Amen!
67
00:09:07,380 --> 00:09:08,673
...with a fishing line.
68
00:09:08,756 --> 00:09:09,806
I'll go get it.
69
00:09:09,840 --> 00:09:10,890
Yeah, okay.
70
00:09:11,175 --> 00:09:13,094
- Hi.
- Hi, Magda. How are you?
71
00:09:13,095 --> 00:09:14,094
Good, and you?
72
00:09:14,095 --> 00:09:16,514
You'll pull on the line, and bam!
The ball will...
73
00:09:16,597 --> 00:09:17,682
Hi. How are you?
74
00:09:19,809 --> 00:09:22,520
Yeah, we'll practice. Don't worry.
75
00:09:22,603 --> 00:09:23,653
Are you mad?
76
00:09:26,445 --> 00:09:32,779
Father O'Higgins asked
for prayers for Carlos Ram�rez, right?
77
00:09:32,780 --> 00:09:34,115
He can't even hear his name.
78
00:09:34,198 --> 00:09:37,159
What would you do to the guy
who lost your kid?
79
00:09:37,243 --> 00:09:39,353
They say he still goes looking
in the cave.
80
00:09:40,329 --> 00:09:42,164
He didn't organize the field trip
81
00:09:43,374 --> 00:09:45,293
or tell Santos to go on his own.
82
00:09:45,376 --> 00:09:46,961
Yeah, but he was the prefect.
83
00:09:47,837 --> 00:09:49,255
He asked for his punishment.
84
00:09:49,338 --> 00:09:51,882
I wonder what �ngelo
will do to us when he's back.
85
00:09:51,966 --> 00:09:54,677
Shame that �ngelo wasn't
in the truck with his dad.
86
00:09:57,305 --> 00:09:59,223
I'm so happy you're okay.
87
00:09:59,307 --> 00:10:00,850
Did you know you're famous?
88
00:10:01,434 --> 00:10:03,811
How'd you make it out without a scratch?
89
00:10:03,894 --> 00:10:05,771
We all saw that truck land on you.
90
00:10:05,855 --> 00:10:07,231
I think it was a miracle.
91
00:10:07,315 --> 00:10:09,442
A chaneque, as they say in my language.
92
00:10:09,525 --> 00:10:13,154
The miracle is God helping us
get revenge on �ngelo.
93
00:10:13,237 --> 00:10:15,406
You shouldn't joke about that.
94
00:10:15,489 --> 00:10:18,701
That family is going through a tough time.
95
00:10:18,784 --> 00:10:20,411
Jodie was really lucky.
96
00:10:23,164 --> 00:10:25,666
There was probably a ditch or...
97
00:10:25,750 --> 00:10:27,293
I didn't see a ditch.
98
00:10:28,419 --> 00:10:31,797
Just because you didn't see it
doesn't mean it wasn't there.
99
00:10:33,257 --> 00:10:34,925
It's logical, right?
100
00:10:43,684 --> 00:10:44,734
Good morning.
101
00:10:49,982 --> 00:10:52,568
Hi. You're Jodie, right?
102
00:10:55,196 --> 00:10:56,246
Hi, Jodie.
103
00:10:58,532 --> 00:10:59,700
Hi.
104
00:10:59,784 --> 00:11:00,868
How are you, Mirna?
105
00:11:02,203 --> 00:11:03,287
Hi, Rosa.
106
00:11:04,872 --> 00:11:06,082
Fabiola.
107
00:11:06,874 --> 00:11:08,668
Did a trailer really fall on you?
108
00:11:08,751 --> 00:11:09,801
I was there.
109
00:11:10,378 --> 00:11:11,428
Wow.
110
00:11:12,713 --> 00:11:14,548
Maybe your luck will rub off on me.
111
00:11:18,636 --> 00:11:20,304
Good morning.
112
00:11:20,388 --> 00:11:24,684
Open your science book to page 152.
113
00:11:25,267 --> 00:11:26,435
Tuka, please read.
114
00:11:27,436 --> 00:11:29,480
"In many animal species,
115
00:11:29,563 --> 00:11:32,233
attraction between males and females
116
00:11:32,316 --> 00:11:36,195
is an important condition
for reproduction,
117
00:11:36,278 --> 00:11:41,075
which is how two individuals
of different sex
118
00:11:41,158 --> 00:11:43,661
give way to a new living being."
119
00:11:43,744 --> 00:11:48,749
"What physical traits or behaviors...
120
00:11:52,420 --> 00:11:56,882
that relate
to sexual attraction do you know?"
121
00:12:13,399 --> 00:12:16,409
Please, don't forget to bring
the signed permission slips
122
00:12:16,944 --> 00:12:18,154
for the pastorela.
123
00:12:20,406 --> 00:12:21,741
Study for the test.
124
00:12:23,033 --> 00:12:24,785
- Bye, miss.
- See you tomorrow.
125
00:12:34,587 --> 00:12:36,547
What's up with Jodie?
126
00:12:38,507 --> 00:12:42,595
Besides having a 40-ton trailer
dropped on him?
127
00:12:44,722 --> 00:12:45,973
You really don't know?
128
00:12:47,683 --> 00:12:48,733
What?
129
00:12:50,561 --> 00:12:51,611
Well,
130
00:12:52,313 --> 00:12:53,522
those are things that...
131
00:12:55,524 --> 00:12:56,574
I cannot
132
00:12:57,735 --> 00:12:59,528
and will not tell you.
133
00:13:01,614 --> 00:13:02,664
How's it going?
134
00:13:03,824 --> 00:13:05,618
Turn the music up, Wagner?
135
00:13:06,535 --> 00:13:07,995
- Do you like it?
- Yeah.
136
00:13:09,789 --> 00:13:10,839
There.
137
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
Hey, wait! Where are you going?
138
00:13:24,428 --> 00:13:26,889
- What's the password?
- What password?
139
00:13:26,972 --> 00:13:29,099
Don't listen to him. There's no password.
140
00:13:29,600 --> 00:13:30,935
What do you want?
141
00:13:31,936 --> 00:13:33,521
Did you really lift a trailer?
142
00:13:36,273 --> 00:13:38,567
I'll give you my pastries if you tell me.
143
00:13:40,903 --> 00:13:42,613
Twenty pesos and your pastries.
144
00:13:49,787 --> 00:13:51,622
Jodie, the kid paid. Tell him.
145
00:13:53,624 --> 00:13:54,674
All right.
146
00:13:55,376 --> 00:13:56,426
I was walking,
147
00:13:57,294 --> 00:13:59,338
looking up at a bird like that.
148
00:14:00,631 --> 00:14:02,967
Then a huge shadow loomed over me.
149
00:14:03,843 --> 00:14:05,469
It was like a blue whale
150
00:14:07,012 --> 00:14:10,182
had silently flown above me.
151
00:14:10,266 --> 00:14:14,103
Like the sun had gone down
in the middle of the day.
152
00:14:15,521 --> 00:14:16,601
When I turned around,
153
00:14:17,523 --> 00:14:19,233
I saw the truck on top of me.
154
00:14:20,025 --> 00:14:21,402
I didn't have time to run.
155
00:14:22,570 --> 00:14:24,196
I felt it crush me.
156
00:14:24,280 --> 00:14:27,283
I felt like
my skull would pop like a grape.
157
00:14:29,702 --> 00:14:30,953
But know what happened?
158
00:14:38,544 --> 00:14:40,754
I shouted at the top of my lungs.
159
00:14:40,838 --> 00:14:42,214
Stop, that's it.
160
00:14:43,507 --> 00:14:44,925
Gotta pay more to know more.
161
00:14:46,510 --> 00:14:48,512
Could you do it again?
162
00:14:50,556 --> 00:14:52,808
Hey. No money, no show.
163
00:15:02,776 --> 00:15:03,944
Jump in!
164
00:15:14,121 --> 00:15:15,623
Come on, jump!
165
00:15:34,099 --> 00:15:35,149
Jump in!
166
00:15:46,153 --> 00:15:47,321
Aren't you cold?
167
00:15:48,238 --> 00:15:49,949
A bit. You?
168
00:15:55,829 --> 00:15:58,165
Why do you never take your shirt off?
169
00:16:00,501 --> 00:16:01,551
Well...
170
00:16:04,797 --> 00:16:05,847
I have to go.
171
00:16:06,298 --> 00:16:07,675
I said I'd be back early.
172
00:16:08,175 --> 00:16:09,301
Wanna walk together?
173
00:16:09,802 --> 00:16:11,053
That way, we can talk.
174
00:16:13,597 --> 00:16:14,647
I'll stay.
175
00:16:16,100 --> 00:16:18,727
I'll go with you. I gotta work.
176
00:16:18,811 --> 00:16:19,861
Okay.
177
00:16:29,905 --> 00:16:31,615
She was giving you a sign.
178
00:16:31,699 --> 00:16:32,749
Really?
179
00:16:33,993 --> 00:16:35,202
You're a dummy.
180
00:16:36,578 --> 00:16:38,455
Stop gossiping.
181
00:16:38,539 --> 00:16:39,589
Come on.
182
00:16:46,880 --> 00:16:48,674
Hip�lito, how are you doing?
183
00:16:50,926 --> 00:16:53,470
I had another idea to make some money.
184
00:16:57,099 --> 00:16:58,392
I'll tell you tomorrow.
185
00:17:10,571 --> 00:17:11,621
Out, kids.
186
00:17:14,158 --> 00:17:15,208
You've got ten.
187
00:17:15,659 --> 00:17:16,827
Don't let them see you.
188
00:17:17,369 --> 00:17:18,454
It's there.
189
00:17:18,537 --> 00:17:19,587
Thanks.
190
00:17:21,707 --> 00:17:23,292
Your cousin is great.
191
00:17:24,084 --> 00:17:25,377
Great, my ass.
192
00:17:25,461 --> 00:17:26,962
We have to pay 200 pesos.
193
00:17:45,689 --> 00:17:47,149
Grab any parts you can.
194
00:18:00,454 --> 00:18:01,538
Come and get it!
195
00:18:01,622 --> 00:18:03,999
Buy the miracle boy's items!
196
00:18:04,083 --> 00:18:06,960
- Biggie Big! How are you?
- Coming to you live!
197
00:18:06,961 --> 00:18:08,252
- What's up?
- How you doing?
198
00:18:08,253 --> 00:18:11,215
- Got more money?
- No photos, no lies, nothing!
199
00:18:11,298 --> 00:18:12,925
Here's the miracle boy!
200
00:18:13,008 --> 00:18:14,885
It's blood. It'll come out blue.
201
00:18:14,968 --> 00:18:16,595
- I don't believe it.
- I swear!
202
00:18:16,678 --> 00:18:18,263
Or you can get them all.
203
00:18:18,347 --> 00:18:21,141
You'll go to your friends
and tell them about this.
204
00:18:21,225 --> 00:18:25,187
Listen up. You won't get this
anywhere else in the world.
205
00:18:25,270 --> 00:18:28,023
With this nut,
your mom won't slap you anymore.
206
00:18:28,107 --> 00:18:29,566
- And with this one...
- Listen.
207
00:18:29,650 --> 00:18:32,236
- ...the teacher won't flunk you.
- This is the winner.
208
00:18:32,319 --> 00:18:34,655
You'll get good grades in math.
Believe me.
209
00:18:34,738 --> 00:18:35,788
You want that?
210
00:18:38,492 --> 00:18:41,120
This is from the truck.
Listen. The neighbor's truck.
211
00:19:02,307 --> 00:19:06,019
MIRACLE: CHILD UNHARMED
AFTER A TRAILER FALLS ON HIM
212
00:19:12,651 --> 00:19:15,195
CENTRAL AMERICA
213
00:19:15,279 --> 00:19:16,530
SOUTHERN CONE
214
00:21:46,680 --> 00:21:48,557
FALSE PROPHET
215
00:21:48,640 --> 00:21:51,143
FALSE
216
00:22:08,618 --> 00:22:10,620
Be my eyes so I can see.
217
00:22:10,704 --> 00:22:12,622
Let me be your sword.
218
00:22:12,706 --> 00:22:14,086
CHILD AVOIDS BEING CRUSHED
219
00:22:14,124 --> 00:22:16,043
I can't pick the wrong child again.
220
00:22:22,215 --> 00:22:23,425
We sold most of it.
221
00:22:23,426 --> 00:22:27,261
What will happen
when they find out they're fake?
222
00:22:27,262 --> 00:22:30,057
Nothing, because they won't.
Unless you tell them.
223
00:22:30,058 --> 00:22:35,686
What does the Bible say about people
that snitch on their friends?
224
00:22:35,687 --> 00:22:39,399
Nothing. Or, like Father O'Higgins
would say, everything.
225
00:22:40,484 --> 00:22:41,860
What else did Jesus do?
226
00:22:42,402 --> 00:22:44,988
He cured lepers
227
00:22:45,072 --> 00:22:46,698
and blind people.
228
00:22:46,782 --> 00:22:48,533
He turned water into wine.
229
00:22:49,493 --> 00:22:51,244
He brought deer to Belar.
230
00:22:51,328 --> 00:22:53,997
He invited the older coyote to Pasco.
231
00:22:54,623 --> 00:22:56,291
You got your religions mixed up.
232
00:22:56,375 --> 00:22:58,545
It's the same.
The names are just different.
233
00:23:02,756 --> 00:23:04,383
- Hey, we... Oh!
- That's it?
234
00:23:04,466 --> 00:23:06,718
Yes. We sold the last one.
235
00:23:07,344 --> 00:23:10,055
We don't have a leper,
but we have a near-blind man.
236
00:23:13,850 --> 00:23:15,394
The money we'll get from that!
237
00:23:15,477 --> 00:23:16,978
Just imagine!
238
00:23:17,062 --> 00:23:18,522
Ladies and gentlemen,
239
00:23:18,605 --> 00:23:20,857
we present an incredible show.
240
00:23:20,941 --> 00:23:22,943
Never before seen!
241
00:23:23,026 --> 00:23:25,862
Now keep quiet and pay close attention.
242
00:23:27,239 --> 00:23:28,782
W, K,
243
00:23:29,449 --> 00:23:30,534
Z,
244
00:23:31,118 --> 00:23:32,828
A, W,
245
00:23:32,829 --> 00:23:34,453
K...
246
00:23:34,454 --> 00:23:35,747
Tuka, take him away.
247
00:23:35,831 --> 00:23:38,083
Welcome, everyone!
248
00:23:40,335 --> 00:23:41,385
As you well know,
249
00:23:41,837 --> 00:23:45,257
Jodie is the miracle boy of Santa Rosal�a.
250
00:23:45,340 --> 00:23:47,300
Today, right in front of your eyes,
251
00:23:47,384 --> 00:23:49,928
you will see something spectacular.
252
00:23:50,011 --> 00:23:51,061
MIRACLE HEALING
253
00:23:51,888 --> 00:23:52,938
Supernatural.
254
00:23:52,939 --> 00:23:54,807
Miraculous.
255
00:23:54,808 --> 00:23:58,437
Ladies and gentlemen, here's Jodie!
256
00:24:03,191 --> 00:24:04,276
As you know,
257
00:24:04,359 --> 00:24:07,654
my brother Erik is as blind as a bat.
258
00:24:08,238 --> 00:24:10,657
He's spent his whole life
living in a dark...
259
00:24:10,740 --> 00:24:11,790
Huh?
260
00:24:11,825 --> 00:24:12,875
...deep pit,
261
00:24:13,493 --> 00:24:16,538
without any light.
262
00:24:18,457 --> 00:24:19,583
But today,
263
00:24:19,666 --> 00:24:21,960
Jodie will share his light!
264
00:24:22,461 --> 00:24:25,213
He'll cure his blindness!
265
00:25:01,124 --> 00:25:02,459
I can see perfectly.
266
00:25:04,211 --> 00:25:07,631
Erik, tell us what letters you see there.
267
00:25:09,549 --> 00:25:10,599
I see
268
00:25:10,600 --> 00:25:12,343
A,
269
00:25:12,344 --> 00:25:13,394
K,
270
00:25:14,304 --> 00:25:15,354
W...
271
00:25:15,847 --> 00:25:16,897
I mean, Q.
272
00:25:17,307 --> 00:25:18,357
Z. No, Q.
273
00:25:18,391 --> 00:25:21,561
Yes, Z, A, K, W, Z.
274
00:25:21,645 --> 00:25:22,729
A round of applause!
275
00:25:30,028 --> 00:25:32,030
A round of applause!
276
00:25:33,782 --> 00:25:35,408
Thank you for coming!
277
00:25:35,492 --> 00:25:38,745
You've just witnessed
the miracle boy, Jodie!
278
00:25:41,081 --> 00:25:42,131
Huh?
279
00:25:42,582 --> 00:25:44,668
Hey, they're free!
280
00:25:44,751 --> 00:25:47,546
COME SEE THE MIRACLE BOY!
281
00:26:44,436 --> 00:26:45,486
Get out of there!
282
00:26:48,481 --> 00:26:49,608
Good morning, ma'am.
283
00:26:50,150 --> 00:26:52,110
Sorry, I didn't mean to scare you.
284
00:26:52,694 --> 00:26:54,613
The door was open,
285
00:26:54,696 --> 00:26:56,323
and I can't hear well.
286
00:26:57,115 --> 00:26:58,165
I'm Guillermo.
287
00:26:58,992 --> 00:27:01,745
I work at the quarry
where your son had the accident.
288
00:27:02,614 --> 00:27:04,663
May I?
289
00:27:04,664 --> 00:27:05,714
Yes.
290
00:27:10,211 --> 00:27:11,838
My mom made this
291
00:27:13,006 --> 00:27:14,056
for him.
292
00:27:14,132 --> 00:27:15,216
For both of you.
293
00:27:18,928 --> 00:27:22,682
What happened with your son
was a true miracle.
294
00:27:29,773 --> 00:27:30,857
Thanks.
295
00:27:30,940 --> 00:27:32,567
Excuse me. Have a good day.
296
00:27:33,276 --> 00:27:34,326
You too.
297
00:30:00,089 --> 00:30:01,139
What's on your mind?
298
00:30:05,470 --> 00:30:06,763
I should be dead.
299
00:30:09,015 --> 00:30:11,351
�ngelo's dad is still in a coma, and I'm...
300
00:30:11,935 --> 00:30:13,603
No, don't say that.
301
00:30:22,070 --> 00:30:23,120
What?
302
00:30:25,114 --> 00:30:26,241
What?
303
00:30:26,324 --> 00:30:28,326
You're making me nervous. What's up?
304
00:30:31,037 --> 00:30:34,833
The first thing I regretted
when I thought I was gonna die
305
00:30:36,543 --> 00:30:39,254
was to be honest.
306
00:30:44,092 --> 00:30:46,010
You know you can tell me anything.
307
00:30:48,137 --> 00:30:49,681
We're like brother and sister.
308
00:30:58,273 --> 00:31:00,775
How much I love you and everyone.
309
00:31:22,755 --> 00:31:23,805
Is something wrong?
310
00:31:24,966 --> 00:31:26,217
No. Why?
311
00:31:26,301 --> 00:31:27,927
You didn't like the kiss, right?
312
00:31:28,928 --> 00:31:30,138
No, it's not that.
313
00:31:31,598 --> 00:31:32,648
I liked it.
314
00:31:33,308 --> 00:31:34,358
What, then?
315
00:31:35,143 --> 00:31:36,193
I don't know.
316
00:31:36,561 --> 00:31:38,521
I don't want things to change.
317
00:31:38,605 --> 00:31:40,815
Everything is already so weird.
318
00:31:43,109 --> 00:31:44,669
You do want to be my girlfriend?
319
00:31:45,403 --> 00:31:47,530
I think you're rushing things, Hip�lito.
320
00:31:49,949 --> 00:31:50,999
Do you like Jodie?
321
00:31:52,493 --> 00:31:55,246
This isn't a contest
to see who can spit furthest.
322
00:31:56,956 --> 00:31:58,833
Okay. I won't rush things.
323
00:32:05,298 --> 00:32:06,883
But you did like it, right?
324
00:32:08,426 --> 00:32:10,762
We'll turn water into wine.
325
00:32:11,346 --> 00:32:13,181
I think you're being dumb.
326
00:32:13,848 --> 00:32:15,892
- Really.
- Magic isn't dumb.
327
00:32:16,392 --> 00:32:17,442
It's art.
328
00:32:18,811 --> 00:32:20,939
Remember the red salt from the salt flats?
329
00:32:21,522 --> 00:32:24,776
If we mix the salt with the bacteria
in the water, it'll turn red,
330
00:32:24,859 --> 00:32:26,152
and ta-da! Wine.
331
00:32:26,235 --> 00:32:27,285
I'm out.
332
00:32:28,446 --> 00:32:29,989
What's your deal?
333
00:32:30,073 --> 00:32:31,366
Don't be like that.
334
00:32:31,449 --> 00:32:33,201
Jodie, you gotta do this.
335
00:32:34,202 --> 00:32:36,663
Jodie, it's a miracle you're still alive.
336
00:32:36,746 --> 00:32:39,874
And you're wasting your time
on scams and tricks?
337
00:32:40,416 --> 00:32:42,085
Magda, it's a magic trick.
338
00:32:42,168 --> 00:32:43,544
It's not a big deal.
339
00:32:46,965 --> 00:32:49,801
Let her go. Don't worry.
She'll get over it.
340
00:32:49,884 --> 00:32:51,970
The show must go on, after all.
341
00:32:52,053 --> 00:32:54,931
Then, Tuka, please do the honors
342
00:32:56,391 --> 00:32:58,434
of counting when we add the salt.
343
00:32:59,512 --> 00:33:01,478
One,
344
00:33:01,479 --> 00:33:02,529
two,
345
00:33:03,022 --> 00:33:04,072
three,
346
00:33:04,565 --> 00:33:07,610
four, five, six,
347
00:33:08,236 --> 00:33:10,571
seven, eight,
348
00:33:10,655 --> 00:33:12,782
nine, ten,
349
00:33:12,865 --> 00:33:14,742
eleven, twelve,
350
00:33:14,826 --> 00:33:17,662
thirteen, fourteen, fifteen...
351
00:33:18,162 --> 00:33:20,456
- That's magic!
- An optical illusion!
352
00:33:20,540 --> 00:33:22,000
Hey, that's magic!
353
00:33:28,548 --> 00:33:29,966
Adults.
354
00:33:30,049 --> 00:33:31,634
What?
355
00:33:31,718 --> 00:33:33,052
There are a lot of adults.
356
00:33:34,053 --> 00:33:35,638
We have to wait until they leave.
357
00:33:35,722 --> 00:33:37,557
They won't leave. Let's go.
358
00:33:37,640 --> 00:33:39,142
- What?
- You know what to do.
359
00:33:39,225 --> 00:33:40,435
You got it!
360
00:33:40,436 --> 00:33:44,021
- Close it!
- Good afternoon, ladies and gentlemen.
361
00:33:44,022 --> 00:33:46,983
Allow me to introduce the miracle boy.
362
00:33:47,525 --> 00:33:51,320
- Let's welcome Jodie!
- Go, Wagner. The cap.
363
00:34:01,497 --> 00:34:02,947
PARTS OUT OF STOCK
NEXT WEEK
364
00:34:11,257 --> 00:34:12,884
- What do I do?
- I don't know.
365
00:34:15,928 --> 00:34:19,057
May this water turn into wine!
366
00:34:29,734 --> 00:34:30,784
You got this, Jodie!
367
00:34:31,319 --> 00:34:32,369
Come on, Jodie!
368
00:34:32,403 --> 00:34:34,033
- You got this, Jodie!
- Come on!
369
00:34:35,031 --> 00:34:36,783
Liar!
370
00:34:43,289 --> 00:34:44,339
He did it.
371
00:34:45,583 --> 00:34:46,709
It's a miracle.
372
00:34:53,382 --> 00:34:54,432
Miracle!
373
00:34:57,553 --> 00:34:58,888
- Just look.
- Look!
374
00:34:59,555 --> 00:35:02,058
- The miracle just performed.
- Let me try it.
375
00:35:02,141 --> 00:35:04,393
Leave them alone.
They're just kids playing.
376
00:35:05,394 --> 00:35:07,230
Pick on someone your own size.
377
00:35:08,481 --> 00:35:10,024
You're already going to hell.
378
00:35:10,108 --> 00:35:13,027
Relax, honey.
I haven't told anyone about us.
379
00:35:31,879 --> 00:35:38,845
Stop!
380
00:35:53,943 --> 00:35:55,111
Run!
381
00:35:59,657 --> 00:36:01,200
- Tuka!
- I'm coming.
382
00:36:09,167 --> 00:36:11,419
I don't get it. I don't get what happened.
383
00:36:11,502 --> 00:36:12,628
I don't know who I am.
384
00:36:12,629 --> 00:36:14,462
I don't know what's going on, Jodie,
385
00:36:14,463 --> 00:36:17,173
but you remind me
of someone I know every time I see you.
386
00:36:17,216 --> 00:36:18,467
You've got the same eyes.
387
00:36:20,219 --> 00:36:21,888
Your mom doesn't have those eyes.
388
00:36:26,017 --> 00:36:27,697
I'm sure you got them from your dad.
389
00:36:28,936 --> 00:36:30,396
I don't know my father.
390
00:36:30,897 --> 00:36:33,065
Your mom didn't tell you who your dad is?
391
00:36:37,945 --> 00:36:39,906
She must have her reasons.
392
00:36:43,159 --> 00:36:46,649
I think you need to know where
you came from to know where you're going.
393
00:38:56,709 --> 00:38:57,835
Why are you here?
394
00:39:11,807 --> 00:39:12,857
Thank you.
395
00:40:11,075 --> 00:40:13,869
Do you remember what you asked me
at the oasis?
396
00:42:17,076 --> 00:42:20,162
IN MEMORY OF RAY GARDU�O
397
00:42:23,286 --> 00:42:30,304
BASED ON THE GRAPHIC NOVEL AMERICAN JESUS
BY MARK MILLAR & PETER GROSS
398
00:42:30,354 --> 00:42:34,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.