Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,738 --> 00:03:37,233
Maner, I will be back
for your birthday party tonight.
2
00:04:04,405 --> 00:04:07,477
How could someone abandon
a cutie like you?
3
00:04:08,822 --> 00:04:09,822
Okay.
4
00:04:11,738 --> 00:04:12,738
All right.
5
00:04:12,988 --> 00:04:15,149
You will be okay soon.
6
00:04:58,197 --> 00:04:59,197
Let's go.
7
00:05:14,072 --> 00:05:19,521
Flight crew sign-in
liu changjian, 04:29
8
00:05:19,697 --> 00:05:20,527
thank you.
9
00:05:20,613 --> 00:05:21,613
You're welcome.
10
00:05:25,488 --> 00:05:26,488
Please exhale.
11
00:05:29,738 --> 00:05:30,738
Normal.
12
00:05:32,530 --> 00:05:34,361
- Captain liang.
- Good morning.
13
00:05:35,030 --> 00:05:36,070
Good morning, captain liu.
14
00:05:45,697 --> 00:05:48,439
Convective clouds affecting
southeastern Tibetan plateau
15
00:05:48,530 --> 00:05:49,895
are stronger than anticipated.
16
00:05:49,988 --> 00:05:52,320
They are moving southward
in the southwest region
17
00:05:52,405 --> 00:05:53,861
and intensifying.
18
00:05:55,697 --> 00:05:57,608
Between seven and nine o'clock,
19
00:05:57,697 --> 00:06:02,646
these clouds will affect
planes passing through the area.
20
00:06:04,488 --> 00:06:06,854
Pay close attention
to flights to and from Tibet.
21
00:06:09,780 --> 00:06:12,066
Be prepared for delays and cancellations.
22
00:06:12,280 --> 00:06:14,066
Notify air traffic controllers
23
00:06:14,197 --> 00:06:16,437
that there are
critical weather conditions in the region.
24
00:06:16,738 --> 00:06:17,738
Copy.
25
00:06:23,405 --> 00:06:24,770
Hair and makeup check.
26
00:06:28,447 --> 00:06:29,482
Fingernails.
27
00:06:30,697 --> 00:06:31,697
Sync watches.
28
00:06:32,697 --> 00:06:33,697
Good.
29
00:06:34,155 --> 00:06:36,066
We will fly from Chongqing to lhasa today.
30
00:06:36,197 --> 00:06:38,062
What is special about this route?
31
00:06:38,238 --> 00:06:40,229
It's a high-altitude route
32
00:06:40,322 --> 00:06:43,689
since the elevation of lhasa airport
is higher than 2,438 meters.
33
00:06:43,780 --> 00:06:46,772
What do we do in case we encounter
cabin depressurization?
34
00:06:46,863 --> 00:06:49,445
Put on oxygen masks
and strap ourselves down.
35
00:06:49,697 --> 00:06:51,177
How long does the oxygen supply last?
36
00:06:51,363 --> 00:06:52,569
Fifty-five minutes.
37
00:06:53,238 --> 00:06:54,068
And the critical point?
38
00:06:54,155 --> 00:06:56,396
Chongzhou to lhasa
cabin pressurization flight profile
39
00:06:56,697 --> 00:06:57,697
pargu.
40
00:06:58,572 --> 00:07:00,173
Check procedures
for cabin depressurization.
41
00:07:00,197 --> 00:07:01,917
Flying over the Tibetan plateau
is atypical.
42
00:07:02,030 --> 00:07:03,566
In case of an emergency,
43
00:07:03,905 --> 00:07:06,423
we need to first protect ourselves,
but also care for the passengers.
44
00:07:06,447 --> 00:07:09,189
If they are nervous,
what do we say to calm them down?
45
00:07:09,363 --> 00:07:12,275
Please trust us.
We are trained professionals.
46
00:07:12,363 --> 00:07:15,275
We are confident that
we can ensure your safety.
47
00:07:15,363 --> 00:07:17,354
What day is this on your rotation,
captain?
48
00:07:17,447 --> 00:07:18,447
First day.
49
00:07:18,613 --> 00:07:19,613
This is my third.
50
00:07:20,738 --> 00:07:22,548
I'll fly outbound
and you can fly the return trip.
51
00:07:22,572 --> 00:07:23,572
Okay.
52
00:07:26,488 --> 00:07:28,008
That's a rather large cloud formation.
53
00:07:29,030 --> 00:07:32,693
We will fly above it on our way there
54
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
and on our return flight,
55
00:07:35,072 --> 00:07:36,072
it should be gone.
56
00:07:41,447 --> 00:07:43,688
Did you notice anything different today?
57
00:07:43,780 --> 00:07:45,173
It's your first day in business class.
58
00:07:45,197 --> 00:07:46,937
Yawen, I heard you're getting married?
59
00:07:48,447 --> 00:07:49,277
Congratulations.
60
00:07:49,363 --> 00:07:51,695
Please trust us.
We are trained professionals.
61
00:07:51,863 --> 00:07:54,935
How many times have we rehearsed that?
We've never had to use it.
62
00:07:55,113 --> 00:07:56,728
Better if we never have to.
63
00:07:57,322 --> 00:07:57,902
Good morning.
64
00:07:57,905 --> 00:08:01,397
I don't know if I can balance
work and family life like you do.
65
00:08:03,447 --> 00:08:05,483
Your back injury just got better.
Take it easy.
66
00:08:07,030 --> 00:08:08,030
Thank you.
67
00:08:08,447 --> 00:08:09,447
Good morning, captain.
68
00:08:13,947 --> 00:08:14,987
Good morning, captain liu.
69
00:08:15,030 --> 00:08:16,030
Good morning.
70
00:08:16,072 --> 00:08:17,072
Huang jia.
71
00:08:19,905 --> 00:08:21,964
My name is xu yichen.
I've seen you three times before.
72
00:08:21,988 --> 00:08:22,988
How old are you?
73
00:08:24,363 --> 00:08:26,069
It's my first time flying
with captain liu.
74
00:08:26,155 --> 00:08:27,355
Does he always look so pissed?
75
00:08:27,738 --> 00:08:31,026
That was his definition of a smile,
you know?
76
00:08:31,655 --> 00:08:34,271
He's number one and I'm number two.
77
00:08:35,488 --> 00:08:36,603
Would you like some bacon?
78
00:08:36,988 --> 00:08:39,274
Thank you,
but I'm on a vegetarian diet right now.
79
00:08:40,197 --> 00:08:42,108
I see. How about an egg then?
80
00:08:43,447 --> 00:08:45,278
Out of 30,000 employees,
81
00:08:45,405 --> 00:08:48,363
why are the nine of us
grouped for this flight?
82
00:08:48,447 --> 00:08:49,311
Why?
83
00:08:49,447 --> 00:08:50,607
We were assigned by dispatch.
84
00:08:50,655 --> 00:08:53,522
Of all the combinations, why this one?
85
00:08:53,613 --> 00:08:55,695
Do you mean to say
that we were destined to meet?
86
00:08:55,780 --> 00:08:57,540
Of course I've wanted to meet
all of you too.
87
00:08:57,988 --> 00:09:03,233
I think we subconsciously
desire to meet each other.
88
00:09:04,030 --> 00:09:06,442
So, here we are.
89
00:09:08,780 --> 00:09:09,986
So lame.
90
00:09:14,363 --> 00:09:15,363
Ignore him.
91
00:09:17,530 --> 00:09:18,530
I remember you.
92
00:09:18,905 --> 00:09:20,225
You left a deep impression on me.
93
00:09:21,072 --> 00:09:23,154
You were the one who puked
outside the simulator.
94
00:09:25,697 --> 00:09:26,697
Nan.
95
00:09:26,905 --> 00:09:28,464
Good morning! Are you flying today too?
96
00:09:28,488 --> 00:09:30,149
I heard you are here, so I came by.
97
00:09:30,238 --> 00:09:31,603
We kept missing each other.
98
00:09:31,697 --> 00:09:33,153
Surely you are here to see me.
99
00:09:33,238 --> 00:09:35,320
I'm here to see nan, not you.
100
00:09:35,822 --> 00:09:38,814
If he asks strangers
for their phone numbers, don't stop him.
101
00:09:38,988 --> 00:09:41,256
When did I ever ask for phone numbers?
Strangers ask for mine!
102
00:09:41,280 --> 00:09:42,964
I'm really low-key.
Did I ask for your numbers?
103
00:09:42,988 --> 00:09:45,855
- Yes, you did!
- Yes, you did!
104
00:09:47,613 --> 00:09:48,693
I love you!
105
00:09:49,613 --> 00:09:50,693
See you on the radar.
106
00:09:57,072 --> 00:09:58,072
Have an egg.
107
00:09:59,238 --> 00:10:00,774
Well, it's time.
108
00:10:00,863 --> 00:10:01,863
Let's go.
109
00:10:11,655 --> 00:10:13,135
Please wait for the explosives check.
110
00:10:14,488 --> 00:10:15,648
You may go in now.
111
00:10:18,738 --> 00:10:19,738
Yes.
112
00:10:19,780 --> 00:10:21,381
As soon as we get to Tibet,
we'll have lunch.
113
00:10:21,405 --> 00:10:23,631
The altitude of Tibet is quite high.
It is about 3,600 meters.
114
00:10:23,655 --> 00:10:26,362
We want to go dancing
at potalo palace square.
115
00:10:26,780 --> 00:10:29,692
- You must avoid strenuous activity.
- Three, two, one. Say cheese!
116
00:10:29,780 --> 00:10:33,147
The grand Tibet hotel
hired my husband as a chef
117
00:10:33,238 --> 00:10:34,523
and we're going with him.
118
00:10:36,447 --> 00:10:37,857
Why are you calling me so early?
119
00:10:38,447 --> 00:10:39,847
Identification or passport, please.
120
00:10:52,822 --> 00:10:54,062
Flight 3u8633 lhasa
121
00:10:55,363 --> 00:10:56,843
- hurry up.
- I think it's over there.
122
00:10:57,280 --> 00:10:58,110
Crap.
123
00:10:58,197 --> 00:10:59,858
I need those for work!
124
00:10:59,947 --> 00:11:01,867
It's pretty crowded
even though it's still early.
125
00:11:02,197 --> 00:11:04,609
- Let's go!
- Slow down!
126
00:11:08,322 --> 00:11:09,442
Are you looking for trouble?
127
00:11:10,697 --> 00:11:12,278
All right, dear. Our turn.
128
00:11:13,530 --> 00:11:15,330
Hey, everyone.
I'm going through security now.
129
00:11:15,655 --> 00:11:16,735
Next, please.
130
00:11:16,988 --> 00:11:19,506
Place any belts, wallets, chargers,
and cell phones into a tray.
131
00:11:19,530 --> 00:11:20,565
No lighters allowed.
132
00:11:49,322 --> 00:11:50,402
Stop looking at your phone!
133
00:11:50,447 --> 00:11:52,733
I'm taking you all on a trip to lhasa!
134
00:11:57,947 --> 00:11:59,153
- Yes.
- Really?
135
00:12:00,655 --> 00:12:02,611
- Go, team! Go!
- Go!
136
00:12:02,697 --> 00:12:04,187
- Hurry up.
- I think it's over there.
137
00:12:09,863 --> 00:12:12,445
If you cared about our child,
then why are things like this now?
138
00:12:19,113 --> 00:12:20,873
The flight attendants
are in such good shape.
139
00:12:21,447 --> 00:12:22,482
No tummies sticking out.
140
00:12:22,697 --> 00:12:23,697
Good morning.
141
00:12:25,280 --> 00:12:26,280
Blessings and good luck.
142
00:12:27,530 --> 00:12:28,530
Blessings and good luck.
143
00:12:41,447 --> 00:12:42,647
- Good morning.
- Good morning.
144
00:12:47,280 --> 00:12:49,362
Hot pot tonight, nan.
145
00:12:56,738 --> 00:12:58,103
- Thank you.
- Thank you.
146
00:12:59,822 --> 00:13:02,108
Attention, crew.
Conduct emergency equipment check.
147
00:13:06,988 --> 00:13:08,423
Are you done
with the emergency equipment check?
148
00:13:08,447 --> 00:13:10,813
Emergency equipment check is complete.
Everything is normal.
149
00:13:10,905 --> 00:13:11,905
Copy.
150
00:13:12,822 --> 00:13:15,404
Rear cabin emergency equipment check
is complete.
151
00:13:15,488 --> 00:13:16,318
Everything is normal.
152
00:13:16,405 --> 00:13:17,405
Copy. Thank you.
153
00:13:21,530 --> 00:13:23,006
Captain, the plane is in good condition.
154
00:13:23,030 --> 00:13:24,736
- Please sign.
- All right.
155
00:13:27,405 --> 00:13:28,405
Thank you.
156
00:13:29,905 --> 00:13:33,944
Attention, crew.
Conduct the emergency lighting check.
157
00:13:35,447 --> 00:13:38,439
- Emergency lights are normal.
- Copy.
158
00:13:38,530 --> 00:13:41,397
Rear cabin emergency lights are normal.
159
00:13:41,488 --> 00:13:42,488
Copy. Thank you.
160
00:13:52,613 --> 00:13:53,773
Flight records, please.
161
00:13:55,113 --> 00:13:56,113
Thank you.
162
00:13:57,822 --> 00:13:59,562
Reporting.
We received 124 breakfast orders.
163
00:13:59,655 --> 00:14:00,861
No special meals.
164
00:14:00,947 --> 00:14:01,947
Copy. Thank you.
165
00:14:03,113 --> 00:14:03,977
Thank you.
166
00:14:04,072 --> 00:14:05,072
Okay, thank you.
167
00:14:05,655 --> 00:14:06,655
Coming.
168
00:14:09,322 --> 00:14:10,322
Okay, thank you.
169
00:14:11,072 --> 00:14:13,028
Rear cabin clear of maintenance personnel.
170
00:14:13,113 --> 00:14:14,964
Requesting permission
to close the l2 cabin door.
171
00:14:14,988 --> 00:14:15,988
Permission granted.
172
00:14:16,030 --> 00:14:17,030
Please sign this.
173
00:14:17,280 --> 00:14:18,440
Remove the safety belt.
174
00:14:19,072 --> 00:14:20,232
Safety belt removed.
175
00:14:20,322 --> 00:14:21,322
Push the gust lock.
176
00:14:28,655 --> 00:14:30,691
The catering truck is leaving 3u8633.
177
00:14:35,155 --> 00:14:37,521
Weather radar, off. Landing gear, down.
178
00:14:37,613 --> 00:14:39,228
Wipers, off.
179
00:14:39,322 --> 00:14:42,109
Battery power, auto.
External power source connected.
180
00:14:42,280 --> 00:14:45,113
Apu fire protection test button, check.
181
00:14:45,280 --> 00:14:46,941
Flashlight, check. Escape rope, check.
182
00:14:47,030 --> 00:14:48,950
Rainproof spray, check.
Jump switch panel, check.
183
00:14:49,030 --> 00:14:50,645
All switches are off.
184
00:14:51,280 --> 00:14:52,400
Checklist complete, captain.
185
00:15:02,822 --> 00:15:03,857
Smooth.
186
00:15:11,072 --> 00:15:12,482
I'll do the walk-around.
187
00:15:32,905 --> 00:15:36,227
I really have nothing against him.
188
00:15:36,863 --> 00:15:37,863
He is young.
189
00:15:40,572 --> 00:15:41,572
He's a bit flashy.
190
00:15:45,822 --> 00:15:48,859
Maybe after this flight,
you will like him.
191
00:15:49,405 --> 00:15:50,405
Right?
192
00:15:58,988 --> 00:16:01,269
Raise your hand
if you're a member of the communist party.
193
00:16:02,613 --> 00:16:03,613
Okay.
194
00:16:03,822 --> 00:16:05,562
According to the weather report,
195
00:16:05,655 --> 00:16:08,146
we will hit a jet stream
30 minutes into the flight.
196
00:16:08,322 --> 00:16:10,529
So pay attention to turbulence.
197
00:16:10,655 --> 00:16:12,691
As usual, no ring for light turbulence.
198
00:16:12,780 --> 00:16:15,100
One ring for medium,
and three rings for severe turbulence.
199
00:16:15,280 --> 00:16:18,113
It's a pleasure to be flying with you all.
200
00:16:18,863 --> 00:16:19,863
Let's begin boarding.
201
00:16:20,072 --> 00:16:22,028
- Thank you, captain.
- Thank you, captain.
202
00:16:23,030 --> 00:16:25,237
- Have a good flight!
- Have a good flight!
203
00:16:25,322 --> 00:16:26,322
Cut it out!
204
00:16:28,572 --> 00:16:30,358
Attention, passengers heading to lhasa.
205
00:16:30,447 --> 00:16:35,487
Flight 3u8633 will begin boarding soon.
206
00:16:35,572 --> 00:16:37,012
I'm boarding soon. I need to go now.
207
00:16:39,030 --> 00:16:39,860
Welcome aboard.
208
00:16:39,947 --> 00:16:42,381
- Good morning. Welcome aboard.
- Good morning. Welcome aboard.
209
00:16:42,405 --> 00:16:44,145
- Good morning.
- Good morning.
210
00:16:47,488 --> 00:16:49,319
Good morning, ma'am. Welcome aboard.
211
00:16:49,405 --> 00:16:50,736
May I see your boarding pass?
212
00:16:52,197 --> 00:16:54,062
Your seat is 23e. This is 2d.
213
00:16:54,155 --> 00:16:55,595
- Your seat is that way.
- Thank you.
214
00:17:00,280 --> 00:17:02,316
All right, I'm going to hang up.
Just hang up.
215
00:17:20,613 --> 00:17:21,613
Okay, stop crying.
216
00:17:21,697 --> 00:17:23,437
I'll be back in a couple of days! Okay?
217
00:17:23,947 --> 00:17:25,403
May I help you?
218
00:17:26,405 --> 00:17:27,235
Here, let me.
219
00:17:27,322 --> 00:17:28,322
Thank you.
220
00:17:28,572 --> 00:17:30,233
- Is it here?
- Your seat is here.
221
00:17:31,822 --> 00:17:32,822
Row 17.
222
00:17:34,197 --> 00:17:36,279
Mom, we're over here.
223
00:17:56,072 --> 00:17:57,072
Good morning.
224
00:17:57,238 --> 00:17:59,570
Ma'am, 119 passengers are all boarded.
225
00:17:59,655 --> 00:18:01,015
- Please confirm.
- 119 passengers.
226
00:18:02,530 --> 00:18:07,479
Welcome aboard
sichuan airlines flight 3u8633
227
00:18:07,572 --> 00:18:10,234
flying from Chongqing to lhasa.
228
00:18:10,613 --> 00:18:14,811
The cabin door will be closed.
Please check your boarding passes again.
229
00:18:15,238 --> 00:18:16,148
For your safety,
230
00:18:16,238 --> 00:18:18,820
please turn off your mobile phones
and electronic devices
231
00:18:18,905 --> 00:18:21,942
- turn it.
- Turn it? Let's try.
232
00:18:22,655 --> 00:18:26,068
- The air is blowing out.
- Or set them to airplane mode.
233
00:18:27,655 --> 00:18:29,361
Please contact our flight attendant.
234
00:18:30,030 --> 00:18:32,863
- We're about to show you
- Do you want a beating?
235
00:18:32,947 --> 00:18:34,747
- Our safety video.
- What are you guys doing?
236
00:18:35,280 --> 00:18:36,895
What does this say?
237
00:18:36,988 --> 00:18:40,310
In case of an emergency landing,
bend over and keep our heads down.
238
00:18:46,572 --> 00:18:47,572
What is this?
239
00:18:48,197 --> 00:18:50,404
My brother's ashes.
240
00:18:51,322 --> 00:18:52,322
Are you okay?
241
00:18:57,447 --> 00:18:59,167
- Hold door assist handle.
- Holding handle.
242
00:18:59,197 --> 00:19:00,858
- Push gust lock.
- Gust lock pushed.
243
00:19:00,947 --> 00:19:04,019
Move the door rearward towards the frame.
244
00:19:04,113 --> 00:19:05,214
Moving the door toward the frame.
245
00:19:05,238 --> 00:19:06,694
Lower the door control handle.
246
00:19:17,738 --> 00:19:19,899
Chongqing ground, sichuan 8633.
247
00:19:19,988 --> 00:19:22,400
Terminal 211, requesting pushback.
248
00:19:23,863 --> 00:19:26,024
Sichuan 8633, Chongqing ground
249
00:19:26,197 --> 00:19:29,030
you are cleared for pushback, qnh 1018.
250
00:19:29,447 --> 00:19:31,779
In an emergency landing,
assume a brace position.
251
00:19:31,863 --> 00:19:33,983
I'm heading to the jokhang temple.
See you guys there.
252
00:19:35,363 --> 00:19:39,606
Cleared for pushback, qnh 1018.
Sichuan 8633.
253
00:19:48,863 --> 00:19:50,444
I hope my guitar is okay.
254
00:19:51,613 --> 00:19:52,898
I'm sure it's fine.
255
00:19:54,530 --> 00:19:55,530
Startup engine two.
256
00:19:59,197 --> 00:20:01,813
Sichuan 8633 requesting
permission for taxiing.
257
00:20:03,405 --> 00:20:05,862
You may begin taxiing, 3u8633.
258
00:20:07,780 --> 00:20:09,145
Why don't you call her?
259
00:20:10,197 --> 00:20:12,108
Where are you?
260
00:20:12,655 --> 00:20:14,646
Who is texting you at this hour?
261
00:20:14,738 --> 00:20:16,945
Mom is very worried.
262
00:20:18,947 --> 00:20:19,947
Who else?
263
00:20:25,405 --> 00:20:27,612
Sir, please adjust your seat
to an upright position.
264
00:20:28,113 --> 00:20:30,320
Alpha one, bravo, bravo one,
265
00:20:30,572 --> 00:20:32,528
wait by runway 02l.
266
00:20:32,822 --> 00:20:35,589
- Mr. wu. Sir, the plane is now taxiing.
- Then, I'll change my phone number.
267
00:20:35,613 --> 00:20:37,444
Please switch your phone
to airplane mode or turn it off.
268
00:20:37,447 --> 00:20:39,813
Why don't you hang up the phone for me?
269
00:20:39,822 --> 00:20:40,902
Here, do it.
270
00:20:46,447 --> 00:20:48,779
Mr. wu, the call has ended.
271
00:20:49,155 --> 00:20:51,191
A few more words won't ground the plane.
272
00:20:51,363 --> 00:20:52,548
The plane is about to take off.
273
00:20:52,572 --> 00:20:54,214
- For everyone's safety,
- What's the big deal?
274
00:20:54,238 --> 00:20:55,853
- Please turn off your phone.
- Tell her to stay away.
275
00:20:55,863 --> 00:20:56,863
I don't want to see her.
276
00:20:57,030 --> 00:20:59,396
I am the in-flight service manager
of this flight
277
00:20:59,405 --> 00:21:01,020
and I'll be serving you on this flight.
278
00:21:01,030 --> 00:21:02,145
Fine. You'll be serving me, right?
279
00:21:02,155 --> 00:21:03,565
Here. Are you happy?
280
00:21:03,738 --> 00:21:05,103
Thank you so much for cooperating.
281
00:21:05,322 --> 00:21:07,233
Chongqing tower, sichuan 8633
282
00:21:07,322 --> 00:21:09,028
waiting by runway 02 left.
283
00:21:14,655 --> 00:21:17,362
I think the first officer likes you.
284
00:21:20,530 --> 00:21:22,250
He thinks he is so cool
with his sunglasses.
285
00:21:27,363 --> 00:21:28,978
Sichuan 8633, cleared for takeoff.
286
00:21:29,155 --> 00:21:31,567
Runway 02l, wind direction 030, 4 knots.
287
00:21:33,947 --> 00:21:36,563
Sichuan 8633, 02l cleared for takeoff.
288
00:21:44,322 --> 00:21:45,322
Takeoff power, set.
289
00:21:47,655 --> 00:21:48,655
Check.
290
00:21:57,488 --> 00:21:58,488
It's 100 knots.
291
00:21:58,572 --> 00:21:59,572
Check.
292
00:22:04,822 --> 00:22:05,822
V1.
293
00:22:08,197 --> 00:22:09,197
Liftoff.
294
00:22:15,155 --> 00:22:16,065
Positive rate.
295
00:22:16,155 --> 00:22:17,155
Gear up.
296
00:22:17,738 --> 00:22:18,738
Gear up.
297
00:22:21,905 --> 00:22:25,318
Chongqing tower, sichuan 8633
has taken off from runway 02l.
298
00:22:25,947 --> 00:22:29,144
Sichuan 8633, contact approach on 125.2.
Goodbye.
299
00:22:29,322 --> 00:22:31,813
125.2. Goodbye, sichuan 8633.
300
00:22:33,905 --> 00:22:38,148
Chongqing tower, sichuan 8633
has taken off from runway 02l.
301
00:22:39,113 --> 00:22:41,570
Sichuan 8633, you are identified.
302
00:22:41,988 --> 00:22:45,401
Climb to 3,900 meters, sichuan 8633.
303
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
Your hair.
304
00:23:08,363 --> 00:23:09,398
Thank you.
305
00:23:32,447 --> 00:23:35,985
When we get home,
you'd better catch up on your homework.
306
00:23:36,113 --> 00:23:38,650
This toy is for you.
307
00:23:38,738 --> 00:23:39,738
Thank you!
308
00:23:42,363 --> 00:23:44,043
Please sit tight
and fasten your seat belt.
309
00:23:50,030 --> 00:23:52,487
Sichuan 8633,
contact chengdu on 123.7. Goodbye.
310
00:23:54,280 --> 00:23:56,521
It's 123.7. Goodbye, sichuan 8633.
311
00:23:59,072 --> 00:24:00,107
Setting 123.7.
312
00:24:00,405 --> 00:24:01,405
Check.
313
00:24:03,363 --> 00:24:05,256
Good morning, chengdu radar.
This is sichuan 8633.
314
00:24:05,280 --> 00:24:07,692
Altitude 7,200 meters, squawking 2245.
315
00:24:08,488 --> 00:24:10,479
Sichuan 8633, you are identified.
316
00:24:10,572 --> 00:24:12,153
Continue to climb to 9,200 meters.
317
00:24:13,113 --> 00:24:15,820
Pay attention to abnormal weather patterns
in the southeast region.
318
00:24:16,238 --> 00:24:17,318
Air traffic control
319
00:24:24,405 --> 00:24:27,477
Keep your hands moisturized.
320
00:24:30,947 --> 00:24:34,110
It's your first day in business class.
Keep it together.
321
00:24:34,988 --> 00:24:36,988
No one has ever thrown their phone
to me like that.
322
00:24:37,280 --> 00:24:38,690
I was a bit nervous.
323
00:24:48,072 --> 00:24:49,278
Ladies and gentlemen,
324
00:24:49,363 --> 00:24:51,695
we are experiencing some turbulence.
325
00:24:51,822 --> 00:24:55,394
For your safety,
please fasten your seat belts
326
00:24:55,697 --> 00:24:57,506
- it's okay.
- And refrain from using the lavatory.
327
00:24:57,530 --> 00:24:58,986
Turbulence checklist.
328
00:25:04,572 --> 00:25:05,732
Turbulence, speed 275.
329
00:25:05,822 --> 00:25:06,822
Check.
330
00:25:10,197 --> 00:25:12,859
We must be in a jet stream.
331
00:25:13,447 --> 00:25:15,028
Mom, what is going on?
332
00:25:16,905 --> 00:25:19,146
Don't worry.
Please fasten your seat belts.
333
00:25:19,280 --> 00:25:20,360
Autopilot disengaged.
334
00:25:20,655 --> 00:25:22,191
- I have control.
- You have control.
335
00:25:22,447 --> 00:25:24,688
Tell chengdu
that we have hit severe turbulence
336
00:25:25,030 --> 00:25:26,236
and request a climb.
337
00:25:26,363 --> 00:25:28,354
Chengdu, this is sichuan 8633.
338
00:25:28,947 --> 00:25:30,278
Sichuan 8633, go ahead.
339
00:25:30,447 --> 00:25:32,438
Sichuan 8633 encountering
severe turbulence.
340
00:25:32,530 --> 00:25:33,690
Requesting a higher altitude.
341
00:25:35,530 --> 00:25:37,236
Sichuan 8633, climb to 9,800 meters.
342
00:25:37,322 --> 00:25:39,438
Sichuan 8633, 9,800 meters.
343
00:25:39,738 --> 00:25:41,319
Fl321 is equivalent to 9,800 meters.
344
00:25:41,405 --> 00:25:42,235
Check.
345
00:25:42,363 --> 00:25:43,899
- Altitude set to fl321.
- Proceed.
346
00:25:43,988 --> 00:25:47,480
Climb thrust
and change level to fl321 blue.
347
00:25:47,572 --> 00:25:48,572
Check.
348
00:25:56,113 --> 00:25:59,731
We have reports of severe turbulence
on the CTU-lsa flight route, near chz.
349
00:25:59,988 --> 00:26:00,988
Copy.
350
00:26:07,738 --> 00:26:09,569
I want to go home, dear.
351
00:26:10,780 --> 00:26:14,853
We're on a plane.
Do you think I can stop this thing?
352
00:26:15,113 --> 00:26:16,603
I really want to go home.
353
00:26:17,822 --> 00:26:18,822
All right.
354
00:26:20,072 --> 00:26:21,937
Don't worry. Here, have an orange.
355
00:26:21,947 --> 00:26:23,983
I'm not hungry. I'm scared.
356
00:26:25,322 --> 00:26:26,812
Isn't this exciting?
357
00:26:26,822 --> 00:26:27,902
It's nothing.
358
00:26:27,905 --> 00:26:29,566
I told you that back rows are the worst.
359
00:26:30,238 --> 00:26:31,102
Don't worry.
360
00:26:31,197 --> 00:26:34,109
It's scientifically proven that
the back of the plane is the safest spot.
361
00:26:34,363 --> 00:26:36,228
Take a nap while you can.
362
00:26:36,238 --> 00:26:39,310
I should have stayed home
instead of going to Tibet.
363
00:26:39,322 --> 00:26:40,562
What a thing to say.
364
00:26:52,780 --> 00:26:54,771
A husband and kids.
365
00:26:55,447 --> 00:26:56,812
Doesn't that sound wonderful?
366
00:26:57,530 --> 00:26:59,441
That sounds dreadful.
367
00:26:59,530 --> 00:27:01,771
Don't you lose your freedom
after marriage?
368
00:27:03,280 --> 00:27:05,737
After I get my visa,
I'll fly international routes
369
00:27:06,363 --> 00:27:08,945
and travel all over the world.
370
00:27:10,030 --> 00:27:11,986
I hope you have lots of fun.
371
00:27:12,072 --> 00:27:12,936
Sounds good.
372
00:27:13,030 --> 00:27:14,030
Take me with you.
373
00:27:15,572 --> 00:27:16,572
Quit it!
374
00:27:22,322 --> 00:27:23,322
Engage ap1.
375
00:27:24,155 --> 00:27:25,270
Ap1 engaged.
376
00:27:25,572 --> 00:27:26,572
Check.
377
00:27:34,113 --> 00:27:36,229
My daughter turns six today.
378
00:27:36,322 --> 00:27:37,528
She's having a birthday party?
379
00:27:38,530 --> 00:27:40,270
I promised to celebrate with her tonight.
380
00:27:41,280 --> 00:27:42,280
Hey, captain.
381
00:27:43,780 --> 00:27:46,112
Is it true that daughters are
closer to their dads?
382
00:27:46,280 --> 00:27:49,522
She's closer to her mom.
They spend more time together.
383
00:27:49,780 --> 00:27:54,945
Any plans for a son, captain?
384
00:27:55,738 --> 00:27:57,018
You can have a second child now.
385
00:27:57,113 --> 00:27:58,353
A son?
386
00:28:00,280 --> 00:28:01,565
I'll have to think about it.
387
00:28:11,780 --> 00:28:13,270
Coffee or tea, gentlemen?
388
00:28:13,905 --> 00:28:14,769
I'm okay. Thank you.
389
00:28:14,863 --> 00:28:15,727
Cola, please.
390
00:28:15,822 --> 00:28:17,608
Sure. What about you, captain liang?
391
00:28:18,780 --> 00:28:20,220
Did my wife say what I should drink?
392
00:28:21,238 --> 00:28:22,238
Tap water.
393
00:28:22,280 --> 00:28:23,736
Would you like a refill?
394
00:28:23,905 --> 00:28:26,021
- Can I have some ice?
- Sure, coming right up.
395
00:28:26,113 --> 00:28:27,113
I'll have coffee.
396
00:28:28,863 --> 00:28:30,319
Your breakfast, Mr. wu.
397
00:28:30,530 --> 00:28:31,530
Congee, as you ordered.
398
00:28:32,363 --> 00:28:35,150
I don't like congee. I want noodles.
399
00:28:35,238 --> 00:28:36,273
Sure, right away.
400
00:28:43,072 --> 00:28:44,482
Noodles, sir.
401
00:28:46,405 --> 00:28:48,020
- Please enjoy.
- I changed my mind.
402
00:28:48,113 --> 00:28:49,353
I do like congee.
403
00:28:49,572 --> 00:28:52,405
Sure. You can have both. Enjoy.
404
00:28:52,863 --> 00:28:54,273
- Are the noodles warm?
- Yes.
405
00:28:54,363 --> 00:28:55,923
- Are you sure?
- Yes, please give it a try.
406
00:28:55,947 --> 00:28:57,483
It's even better with hot sauce.
407
00:28:57,655 --> 00:28:58,485
Fine.
408
00:28:58,655 --> 00:29:01,237
Nothing but a waitress.
What makes you so special?
409
00:29:04,905 --> 00:29:06,190
A waitress.
410
00:29:06,863 --> 00:29:09,149
If we were on man vs. Wild,
411
00:29:09,863 --> 00:29:12,275
I bet we would be the last ones standing.
412
00:29:12,488 --> 00:29:13,318
Agreed.
413
00:29:13,405 --> 00:29:14,405
Sure.
414
00:29:14,780 --> 00:29:17,061
You would eat things
that even bear grylls wouldn't touch.
415
00:29:30,447 --> 00:29:31,447
Maiden.
416
00:29:33,280 --> 00:29:35,111
That's the four maidens mountain
right there.
417
00:29:43,863 --> 00:29:48,232
From here on,
we have entered the Tibetan plateau.
418
00:29:51,113 --> 00:29:52,113
Aren't you the pilot?
419
00:29:53,697 --> 00:29:54,812
Why are you out here?
420
00:29:55,155 --> 00:29:56,595
There are two pilots on this flight.
421
00:29:56,863 --> 00:29:59,400
After we reached cruising altitude,
I can take a break.
422
00:30:00,238 --> 00:30:01,318
So you're the backup.
423
00:30:01,572 --> 00:30:02,857
The backup?
424
00:30:03,113 --> 00:30:05,298
Flights over Tibetan plateau
require two pilots on board.
425
00:30:05,322 --> 00:30:08,109
He flies outbound, I fly the return.
We're equally qualified, okay?
426
00:30:12,280 --> 00:30:13,395
So you're traveling alone?
427
00:30:18,280 --> 00:30:19,320
What will you do in lhasa?
428
00:30:25,863 --> 00:30:26,863
Take a stroll.
429
00:30:35,447 --> 00:30:37,647
- Would you like ice with your water?
- Coming right up.
430
00:30:37,780 --> 00:30:38,780
Be careful, it's hot.
431
00:30:39,072 --> 00:30:40,072
Put it away.
432
00:30:41,738 --> 00:30:43,756
- Trolley coming through. Please watch out.
- Excuse me.
433
00:30:43,780 --> 00:30:44,940
We don't get pickles.
434
00:30:46,113 --> 00:30:47,569
I'm sorry, I'll get some for you.
435
00:30:48,155 --> 00:30:49,155
Get two packs.
436
00:30:50,488 --> 00:30:51,488
Are two packs enough?
437
00:30:51,530 --> 00:30:52,815
Yes, thank you.
438
00:30:55,072 --> 00:30:57,154
Trolley coming through.
Please watch your feet.
439
00:31:09,363 --> 00:31:10,363
Captain.
440
00:31:10,780 --> 00:31:12,236
I heard from dispatch
441
00:31:12,697 --> 00:31:14,437
that you have flown this route many times?
442
00:31:16,363 --> 00:31:20,276
About a hundred times including missions
during my air force days.
443
00:31:22,780 --> 00:31:24,441
I flew a bomber back then.
444
00:31:26,322 --> 00:31:29,394
Switching from military
to commercial service was not easy.
445
00:31:30,405 --> 00:31:31,861
My instructor really chewed me out.
446
00:31:32,530 --> 00:31:34,111
When he was done, he said to me,
447
00:31:35,697 --> 00:31:37,528
"I'm not doing this for myself.
448
00:31:37,988 --> 00:31:39,273
I'm doing this for my family.
449
00:31:40,655 --> 00:31:43,271
One day, you might be their pilot.
450
00:31:44,197 --> 00:31:46,734
I don't want
to have to worry on that day."
451
00:31:54,697 --> 00:31:56,688
I remember you had good grades
at the academy.
452
00:31:58,238 --> 00:31:59,238
They were all right.
453
00:32:00,613 --> 00:32:03,571
Good grades alone don't make a good pilot.
454
00:32:04,655 --> 00:32:05,861
Remember this.
455
00:32:06,488 --> 00:32:09,980
When you think nothing can go wrong,
something will go wrong.
456
00:32:10,322 --> 00:32:13,985
Every move in the cockpit
has to be precise and correct.
457
00:32:14,905 --> 00:32:16,361
It's not just for show.
458
00:32:20,655 --> 00:32:21,895
Copy that, captain.
459
00:32:22,322 --> 00:32:24,859
- Hi, sir.
- Sir, do you need a refill?
460
00:32:25,280 --> 00:32:26,816
- Here is your water.
- Thank you.
461
00:32:27,322 --> 00:32:28,322
Your water.
462
00:32:30,155 --> 00:32:32,396
So why are you going to lhasa?
463
00:32:32,697 --> 00:32:33,697
Visiting my buddies.
464
00:32:35,572 --> 00:32:37,528
Old-timers like yourself?
465
00:32:37,780 --> 00:32:39,270
They are younger than you.
466
00:32:46,530 --> 00:32:51,194
An avalanche during a patrol
buried all of them.
467
00:32:51,905 --> 00:32:53,520
Everyone in the squad but me.
468
00:32:55,155 --> 00:32:56,565
It has been over 40 years.
469
00:33:00,947 --> 00:33:02,812
Trolley coming through.
Please watch your feet.
470
00:33:02,905 --> 00:33:04,736
Another beer, please.
471
00:33:04,905 --> 00:33:05,905
Sure, right away.
472
00:33:09,863 --> 00:33:11,319
Sir, would you like some more?
473
00:33:13,072 --> 00:33:14,923
- I need to go to the bathroom.
- Where are you going?
474
00:33:14,947 --> 00:33:15,947
To piss!
475
00:33:18,280 --> 00:33:19,360
I want to use the restroom.
476
00:33:22,197 --> 00:33:23,733
It's spacious here.
477
00:33:26,488 --> 00:33:27,648
Hello. Can I help you?
478
00:33:27,738 --> 00:33:29,729
I want to pee.
479
00:33:30,280 --> 00:33:31,280
Go ahead.
480
00:33:33,238 --> 00:33:34,899
Use the handle in case of turbulence.
481
00:33:40,072 --> 00:33:43,690
We're in luck. We'll be on time today.
482
00:33:44,322 --> 00:33:46,358
And I can make it
to my daughter's birthday party.
483
00:34:05,363 --> 00:34:06,398
No point of impact.
484
00:34:09,697 --> 00:34:13,986
Chengdu, sichuan 8633.
485
00:34:14,863 --> 00:34:16,148
Sichuan 8633, go ahead.
486
00:34:16,447 --> 00:34:19,280
We have a malfunction,
requesting descent to a lower altitude.
487
00:34:21,738 --> 00:34:23,854
Sichuan 8633, descend to 8,400 meters.
488
00:34:24,030 --> 00:34:25,506
Descending to 8,400m, I'm turning back.
489
00:34:25,530 --> 00:34:26,645
My windshield is cracked.
490
00:34:26,738 --> 00:34:28,214
Did you say the windshield is cracked?
491
00:34:28,238 --> 00:34:29,102
Correct.
492
00:34:29,238 --> 00:34:31,570
Are you returning to Chongqing?
493
00:34:34,863 --> 00:34:37,104
Sichuan 8633,
do you confirm return to Chongqing?
494
00:34:37,197 --> 00:34:38,197
Returning to chengdu.
495
00:34:38,322 --> 00:34:39,437
Diverting to chengdu?
496
00:34:39,655 --> 00:34:40,655
Affirmative.
497
00:34:40,863 --> 00:34:42,979
Sichuan 8633, descend to 8,400 meters.
498
00:35:07,655 --> 00:35:08,815
Be careful of the turbulence.
499
00:35:09,613 --> 00:35:11,478
Please return to your seat
500
00:35:12,405 --> 00:35:13,565
and fasten your seat belt.
501
00:35:14,447 --> 00:35:15,983
Please fasten your seat belts.
502
00:35:21,905 --> 00:35:22,985
Sir, please be careful.
503
00:35:24,072 --> 00:35:25,812
- Hurry up and sit down.
- It's so bumpy.
504
00:35:26,697 --> 00:35:29,939
We're experiencing turbulence.
Please keep your seat belts fastened.
505
00:35:30,488 --> 00:35:33,195
- Please fasten your seat belt.
- Please fasten your seat belt.
506
00:35:50,697 --> 00:35:52,737
Sichuan 8633, turn right for chongzhou.
Do you copy?
507
00:35:52,822 --> 00:35:53,822
Do you copy?
508
00:35:54,863 --> 00:35:56,148
Please fasten your seat belt.
509
00:35:57,363 --> 00:35:59,673
We're experiencing turbulence.
Please fasten your seat belts.
510
00:35:59,697 --> 00:36:01,403
- What is with this thing?
- I got it.
511
00:36:01,488 --> 00:36:02,488
It doesn't work.
512
00:36:02,780 --> 00:36:03,940
Sir, please sit down.
513
00:36:04,030 --> 00:36:05,798
Fasten your seat belt.
It's not safe to stand up.
514
00:36:05,822 --> 00:36:06,822
Okay.
515
00:36:26,322 --> 00:36:31,988
- Please keep your seat belts fastened.
- Please keep your seat belts fastened.
516
00:36:32,530 --> 00:36:33,815
Keep your seat belts fastened!
517
00:36:52,738 --> 00:36:53,938
Keep your seat belts fastened!
518
00:36:53,988 --> 00:36:55,023
Don't panic.
519
00:36:55,113 --> 00:36:57,980
- Keep your seat belts on.
- Keep your seat belts on.
520
00:37:57,238 --> 00:37:58,853
Put on oxygen masks!
521
00:38:01,155 --> 00:38:02,395
Put on oxygen masks!
522
00:38:03,155 --> 00:38:04,190
Put on oxygen masks!
523
00:38:08,447 --> 00:38:09,447
Let me help.
524
00:38:16,322 --> 00:38:17,482
Sichuan 8633?
525
00:38:23,197 --> 00:38:24,197
Sir.
526
00:38:26,863 --> 00:38:28,728
Sichuan 8633, do you copy?
527
00:38:30,947 --> 00:38:32,778
Sir, our radios are working fine.
528
00:38:32,863 --> 00:38:34,103
We can talk to other planes.
529
00:38:34,280 --> 00:38:37,352
I gave instructions to go north,
but sichuan 8633 is heading south
530
00:38:37,822 --> 00:38:39,437
toward air force-controlled airspace.
531
00:39:11,197 --> 00:39:12,197
Report!
532
00:39:12,905 --> 00:39:15,772
Sichuan 8633 shows
abnormal rate of descent.
533
00:39:18,030 --> 00:39:19,440
Continue monitoring.
534
00:39:22,113 --> 00:39:24,153
The rate of descent
exceeds 3,000 meters per minute.
535
00:39:24,197 --> 00:39:25,506
They may have lost cabin pressure.
536
00:39:25,530 --> 00:39:26,930
They will crash if they keep going.
537
00:39:47,488 --> 00:39:49,945
Put oxygen masks on and keep breathing!
538
00:40:33,113 --> 00:40:34,273
Nan!
539
00:40:50,447 --> 00:40:51,447
Captain!
540
00:41:01,280 --> 00:41:02,520
Are you okay?
541
00:41:04,780 --> 00:41:06,190
Mask? Oxygen?
542
00:41:22,072 --> 00:41:23,778
We can use the same seat belt.
543
00:41:23,863 --> 00:41:25,728
No, keep your seat belt fastened.
544
00:41:25,822 --> 00:41:26,902
It's safer this way.
545
00:41:26,988 --> 00:41:29,388
Mom, she said it's safer
if you keep your seat belt fastened.
546
00:41:51,113 --> 00:41:52,523
Passengers are okay.
547
00:42:15,863 --> 00:42:17,023
The crew is still conscious.
548
00:42:18,322 --> 00:42:19,687
Notify the air force.
549
00:42:20,155 --> 00:42:22,567
Try to reach sichuan 8633
on the emergency frequency.
550
00:42:22,780 --> 00:42:25,613
Sichuan 8633 is squawking 7700.
551
00:42:25,697 --> 00:42:28,057
It is now 100 kilometers away
from navigation station three.
552
00:42:31,405 --> 00:42:34,067
Contact chengdu area control.
Verify flight info.
553
00:42:34,197 --> 00:42:35,277
This is wang mo.
554
00:42:35,363 --> 00:42:38,400
Initiate emergency response procedures.
Shut down the CTU-lsa flight path.
555
00:42:38,738 --> 00:42:41,730
Ground all flights yet to take off
and divert aircrafts already airborne.
556
00:42:41,947 --> 00:42:44,859
Clear the air space around sichuan 8633.
557
00:42:45,363 --> 00:42:46,193
Tower copy.
558
00:42:46,280 --> 00:42:47,280
Understood.
559
00:42:48,280 --> 00:42:49,280
Ming.
560
00:42:49,572 --> 00:42:51,654
Initiate emergency response procedures.
561
00:42:52,030 --> 00:42:52,735
Copy.
562
00:42:52,738 --> 00:42:57,027
Sichuan 8633 has a mechanical failure
and will divert to this airport.
563
00:42:57,322 --> 00:42:59,734
Contact sichuan airlines
and verify flight information.
564
00:42:59,905 --> 00:43:02,112
How many planes have started taxiing?
565
00:43:02,280 --> 00:43:03,280
Three at tower east.
566
00:43:03,405 --> 00:43:04,520
Five at tower west.
567
00:43:05,030 --> 00:43:06,861
Keep them on the ground.
568
00:43:07,155 --> 00:43:08,611
How many are waiting on the apron?
569
00:43:08,822 --> 00:43:09,822
Fifteen.
570
00:43:10,363 --> 00:43:11,363
Halt all the pushbacks.
571
00:43:11,697 --> 00:43:14,279
Keep runways 02 left and 02 right clear.
572
00:43:14,947 --> 00:43:17,006
Instrument landing system on 02 left
is under maintenance.
573
00:43:17,030 --> 00:43:19,237
Verify ils status.
574
00:43:20,822 --> 00:43:23,894
Initiate level three
emergency response procedure.
575
00:43:24,363 --> 00:43:26,024
Police, medical response,
576
00:43:26,530 --> 00:43:28,111
fire department, and airport security.
577
00:43:28,322 --> 00:43:31,029
Prepare and standby
for further instructions.
578
00:43:40,822 --> 00:43:42,062
Come on. Get into this car.
579
00:43:42,155 --> 00:43:43,595
You guys get in the next one. Quick.
580
00:43:45,197 --> 00:43:46,528
Come on. This way. Hurry up.
581
00:44:06,197 --> 00:44:08,557
We will make an announcement
when there is more information.
582
00:44:08,863 --> 00:44:09,693
One moment, please.
583
00:44:09,780 --> 00:44:11,520
We still need confirmation on this.
584
00:44:15,488 --> 00:44:17,103
Your flight is at nine o'clock.
585
00:44:18,822 --> 00:44:21,609
The 3u8633
is approaching controlled airspace.
586
00:44:28,238 --> 00:44:31,401
Instruct tower to divert
all planes on training missions.
587
00:44:31,905 --> 00:44:33,395
Clear airspace for sichuan 8633
588
00:44:33,822 --> 00:44:36,234
and let caac take control of the area.
589
00:44:36,447 --> 00:44:37,447
Copy.
590
00:44:38,780 --> 00:44:42,477
Tower, suspend all training missions
scheduled for this morning.
591
00:44:42,780 --> 00:44:45,192
Let caac take control of our airspace.
592
00:44:45,280 --> 00:44:46,110
Tower copy.
593
00:44:46,197 --> 00:44:48,904
All planes,
return to base for further orders.
594
00:44:48,988 --> 00:44:49,988
Copy.
595
00:44:56,197 --> 00:44:58,089
Check if nearby aircraft
can reach them by radio.
596
00:44:58,113 --> 00:45:00,946
Aircraft on this frequency, check if
you can reach 3u8633 on the radio.
597
00:45:06,905 --> 00:45:09,362
Sichuan 8633, chengdu calling.
598
00:45:11,030 --> 00:45:13,863
Sichuan 8633, chengdu calling.
599
00:45:14,822 --> 00:45:18,735
Sichuan 8633, chengdu calling.
600
00:45:18,822 --> 00:45:21,894
Sichuan 8633.
601
00:45:22,030 --> 00:45:24,362
Chengdu calling. Do you copy?
602
00:45:24,572 --> 00:45:26,938
Sichuan 8633 will divert to chengdu.
603
00:45:27,030 --> 00:45:28,673
The estimated time of arrival
is 25 minutes.
604
00:45:28,697 --> 00:45:30,653
A total of 9 crew and 119 passengers.
605
00:45:31,072 --> 00:45:32,232
No hazardous equipment.
606
00:45:32,447 --> 00:45:35,029
The estimated fuel weight
is 27,000 pounds.
607
00:45:35,197 --> 00:45:36,837
There is a risk of an overweight landing.
608
00:45:56,988 --> 00:45:58,798
We have lost contact
with flight 3u8633 to lhasa.
609
00:45:58,822 --> 00:46:00,622
All flights heading to lhasa
will be affected.
610
00:46:22,613 --> 00:46:25,070
Chongzhou!
611
00:46:44,197 --> 00:46:45,312
Keep breathing.
612
00:46:45,488 --> 00:46:47,069
Sir? Are you okay?
613
00:46:47,155 --> 00:46:48,195
Keep your oxygen masks on.
614
00:47:04,863 --> 00:47:06,273
Attention, flight attendants.
615
00:47:06,613 --> 00:47:08,319
I need to confirm your position.
616
00:47:10,155 --> 00:47:13,852
Push the call button when you are called.
617
00:47:18,572 --> 00:47:19,572
Number two.
618
00:47:22,863 --> 00:47:24,103
Number three.
619
00:47:26,863 --> 00:47:27,863
Number four.
620
00:47:32,613 --> 00:47:33,853
Number five.
621
00:47:37,322 --> 00:47:38,322
Number five.
622
00:47:39,822 --> 00:47:42,108
Miss? They're calling you.
623
00:47:46,780 --> 00:47:48,020
Report, number five.
624
00:47:51,405 --> 00:47:53,236
Number five, respond!
625
00:47:56,572 --> 00:47:58,733
Are you okay? Please get up!
626
00:47:58,988 --> 00:48:00,979
Zhou yawen!
627
00:48:02,405 --> 00:48:04,396
- Number five, respond!
- Zhou yawen! Number five!
628
00:48:06,738 --> 00:48:07,738
Zhou yawen!
629
00:48:10,905 --> 00:48:12,486
Zhou yawen! Number five!
630
00:48:12,780 --> 00:48:13,780
Number five!
631
00:48:18,780 --> 00:48:19,780
Zhou yawen!
632
00:48:20,655 --> 00:48:21,655
Number five!
633
00:48:22,655 --> 00:48:23,735
Number five.
634
00:48:26,030 --> 00:48:27,030
Zhou yawen!
635
00:48:32,905 --> 00:48:33,905
Zhou yawen!
636
00:48:34,988 --> 00:48:36,228
Respond, number five!
637
00:49:04,530 --> 00:49:05,940
She is up! She is okay!
638
00:49:20,697 --> 00:49:24,110
Number five reporting in.
639
00:49:25,363 --> 00:49:26,363
Copy.
640
00:49:30,530 --> 00:49:32,441
Mayday!
641
00:49:34,947 --> 00:49:36,403
Turn up the volume.
642
00:49:37,613 --> 00:49:40,571
Attention, passengers.
I am the in-flight service manager.
643
00:49:40,655 --> 00:49:42,737
We lost cabin pressure moments ago.
644
00:49:44,738 --> 00:49:46,729
Please remain seated,
645
00:49:46,905 --> 00:49:49,567
keep your seat belt fastened,
and continue breathing.
646
00:49:49,655 --> 00:49:51,236
Thank you for your cooperation.
647
00:49:53,488 --> 00:49:54,608
If they lose cabin pressure,
648
00:49:54,947 --> 00:49:57,387
they need to descend below 3,000 meters
to gain enough oxygen.
649
00:49:57,655 --> 00:50:00,237
Average altitude of Tibetan plateau
is 4,500 meters.
650
00:50:00,447 --> 00:50:03,189
The plane needs to exit the plateau
before dropping altitude.
651
00:50:16,280 --> 00:50:17,861
What is happening with 8633?
652
00:50:19,613 --> 00:50:21,933
They lost contact with 8633
flying from Chongqing to lhasa.
653
00:50:23,322 --> 00:50:25,938
Does anyone have
any friends or family on board?
654
00:50:27,322 --> 00:50:29,562
What's happening with the sichuan flight?
Please confirm!
655
00:50:32,613 --> 00:50:34,854
It is my first time
seeing a plane squawk 7700.
656
00:50:55,280 --> 00:50:56,360
Hello?
657
00:50:56,697 --> 00:50:57,812
Did you watch the news?
658
00:50:58,155 --> 00:50:59,155
No, I'm busy.
659
00:50:59,405 --> 00:51:01,045
They lost contact with changjian's plane!
660
00:51:03,113 --> 00:51:04,193
What are you talking about?
661
00:51:04,363 --> 00:51:06,024
Really. It's all over the Internet!
662
00:51:15,613 --> 00:51:19,686
Come on, 8633! I hope they pull through.
I hope everyone gets home safe!
663
00:51:21,863 --> 00:51:23,524
They are facing strong winds.
664
00:51:23,613 --> 00:51:25,253
I believe in you guys! You guys cando it!
665
00:51:25,280 --> 00:51:27,396
Flight 8633 has veered off course.
666
00:51:28,780 --> 00:51:30,520
Can 8633 come back safely?
667
00:51:34,572 --> 00:51:36,372
Flight 8633 has lost contact
with the surface.
668
00:51:40,197 --> 00:51:41,607
Boss, where are you going?
669
00:51:46,155 --> 00:51:47,691
Are we turning back now?
670
00:51:49,947 --> 00:51:51,938
Dad is going to be worried.
671
00:51:52,030 --> 00:51:54,521
It's going to be okay. Let's pray.
672
00:51:58,280 --> 00:51:59,280
I've been waiting.
673
00:51:59,988 --> 00:52:01,148
The plane is in trouble.
674
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
What happened?
675
00:52:02,322 --> 00:52:03,186
Look at this.
676
00:52:03,280 --> 00:52:04,315
Oh, no.
677
00:52:17,947 --> 00:52:19,298
What do they mean by a malfunction?
678
00:52:19,322 --> 00:52:21,904
Don't worry. Please be patient.
679
00:52:22,572 --> 00:52:24,278
I see. Thank you.
680
00:52:32,363 --> 00:52:34,194
The closest airport is chengdu,
681
00:52:34,363 --> 00:52:36,163
but this cloud formation
is right in its path.
682
00:52:36,363 --> 00:52:37,648
Can they fly over it?
683
00:52:39,322 --> 00:52:41,563
No, it's dangerous to climb higher.
684
00:52:41,988 --> 00:52:43,979
But they can't fly into the storm either.
685
00:52:44,238 --> 00:52:47,230
It will be like flying into a blender.
686
00:52:48,530 --> 00:52:49,530
It'll be...
687
00:52:53,655 --> 00:52:54,940
It's up to the pilot now.
688
00:53:06,197 --> 00:53:07,837
He can't go through it. He turned around.
689
00:53:27,613 --> 00:53:29,069
We are flying in circles!
690
00:53:29,822 --> 00:53:30,822
What is happening?
691
00:53:37,447 --> 00:53:39,733
We need to go back!
692
00:53:40,280 --> 00:53:41,690
What's wrong?
693
00:53:42,572 --> 00:53:44,278
What is happening?
694
00:53:44,363 --> 00:53:45,728
We have a right to know!
695
00:53:45,822 --> 00:53:46,822
That's enough!
696
00:53:48,572 --> 00:53:49,572
Please remain calm.
697
00:53:49,655 --> 00:53:50,565
Stay seated!
698
00:53:50,655 --> 00:53:52,975
We're going to die
if we keep circling above the mountains!
699
00:53:53,197 --> 00:53:54,061
Are we going to die?
700
00:53:54,155 --> 00:53:55,520
Everyone, please remain calm.
701
00:53:55,947 --> 00:53:58,689
Please remain calm!
702
00:54:01,488 --> 00:54:02,819
Keep your oxygen masks on.
703
00:54:03,988 --> 00:54:05,023
Stay seated!
704
00:54:05,113 --> 00:54:06,569
We're doomed!
705
00:54:07,863 --> 00:54:09,569
Let me take her. Don't be afraid.
706
00:54:10,322 --> 00:54:12,062
Please remain seated. Sit down!
707
00:54:19,530 --> 00:54:21,316
Stop crying! Make her stop!
708
00:54:21,572 --> 00:54:22,436
It's so annoying!
709
00:54:22,530 --> 00:54:24,090
- Sir, please sit down.
- Make her stop!
710
00:54:24,697 --> 00:54:26,358
It's driving me insane!
711
00:54:26,738 --> 00:54:28,698
Sir, please remain calm.
Please cooperate with us.
712
00:54:28,780 --> 00:54:29,780
Sir, please sit down.
713
00:54:29,822 --> 00:54:30,822
Sir!
714
00:54:33,572 --> 00:54:34,572
Don't worry.
715
00:54:34,613 --> 00:54:36,103
Sir, what are you doing?
716
00:54:36,322 --> 00:54:37,653
Please head back to your seat.
717
00:54:38,155 --> 00:54:39,155
Sir!
718
00:54:41,863 --> 00:54:43,945
Sir, please step back
and return to your seat!
719
00:54:44,030 --> 00:54:46,897
What is the pilot doing?
Why are we circling?
720
00:54:47,072 --> 00:54:48,089
Can you guys believe this?
721
00:54:48,113 --> 00:54:49,593
We've received professional training.
722
00:54:49,697 --> 00:54:51,006
- Please trust us.
- Calm down, sir.
723
00:54:51,030 --> 00:54:53,589
- I want to see the captain!
- The crew can ensure everyone's safety.
724
00:54:53,613 --> 00:54:55,774
Yes, you need to trust the crew.
725
00:54:58,238 --> 00:54:59,238
Calm down!
726
00:55:01,238 --> 00:55:02,728
Can you fly a plane?
727
00:55:04,738 --> 00:55:07,150
I'm scared. I want to go home.
I don't want to die.
728
00:55:07,238 --> 00:55:09,820
With your actions,
you jeopardize everyone on this plane.
729
00:55:09,905 --> 00:55:11,361
You have to trust our captain.
730
00:55:11,447 --> 00:55:13,529
Please continue breathing in your masks.
731
00:55:14,072 --> 00:55:14,982
I want to go home!
732
00:55:15,072 --> 00:55:17,108
Pilots and flight attendants
733
00:55:17,738 --> 00:55:20,195
have trained day after day...
734
00:55:23,488 --> 00:55:25,444
In order to ensure everyone's safety.
735
00:55:31,113 --> 00:55:34,105
That is our purpose in this aircraft.
736
00:55:39,822 --> 00:55:41,312
We need your trust...
737
00:55:46,447 --> 00:55:47,778
And your cooperation.
738
00:55:49,447 --> 00:55:51,187
Please sit down.
739
00:55:51,280 --> 00:55:52,611
Don't be afraid.
740
00:55:52,697 --> 00:55:54,233
We need your confidence in us.
741
00:55:56,530 --> 00:55:58,566
I want to go home. I want to see my kids.
742
00:56:00,530 --> 00:56:01,530
I got him.
743
00:56:02,405 --> 00:56:03,405
Come on.
744
00:56:03,947 --> 00:56:05,562
Calm down, sir. Try to relax.
745
00:56:06,363 --> 00:56:07,978
It's okay. Keep breathing.
746
00:56:08,072 --> 00:56:09,072
It's okay, sir.
747
00:56:10,155 --> 00:56:11,395
- Relax.
- Please remain seated.
748
00:56:11,655 --> 00:56:15,227
We are all someone's son, daughter
749
00:56:16,197 --> 00:56:17,733
father or mother.
750
00:56:24,572 --> 00:56:26,572
Our families are waiting for us
to go home as well.
751
00:56:33,238 --> 00:56:34,648
We are all going home.
752
00:56:42,822 --> 00:56:43,822
Thank you.
753
00:56:44,655 --> 00:56:48,102
Please trust our captain.
We'll go home together.
754
00:56:50,322 --> 00:56:51,322
Don't be afraid.
755
00:56:51,405 --> 00:56:52,405
Put on your mask.
756
00:56:53,405 --> 00:56:54,405
Like this.
757
00:57:11,780 --> 00:57:12,780
Hello?
758
00:57:13,072 --> 00:57:15,063
I'm heading out.
759
00:57:15,238 --> 00:57:16,478
I'm coming to keep you company.
760
00:57:16,947 --> 00:57:18,528
It's okay, I'm fine.
761
00:57:19,947 --> 00:57:21,107
You don't have to do that.
762
00:57:23,863 --> 00:57:27,276
I believe in changjian.
He'll bring the plane back.
763
00:57:28,322 --> 00:57:29,322
I'm going to hang up.
764
00:57:59,197 --> 00:58:00,197
Mom.
765
00:58:02,197 --> 00:58:05,189
Dad said that this puppy
is my birthday present.
766
00:58:05,280 --> 00:58:09,523
And this morning, he said
he's coming to the birthday party.
767
00:58:28,405 --> 00:58:29,861
Dad is okay.
768
00:58:33,655 --> 00:58:35,236
Yes, he's okay.
769
00:59:48,613 --> 00:59:49,613
Blessings and good luck.
770
00:59:51,322 --> 00:59:52,322
Blessings and good luck.
771
00:59:55,738 --> 00:59:57,854
Hold on!
772
01:00:00,030 --> 01:00:01,691
We have to get back!
773
01:00:16,197 --> 01:00:17,197
Sichuan 8633?
774
01:00:20,155 --> 01:00:21,895
Do you copy, sichuan 8633?
775
01:00:23,572 --> 01:00:26,609
The crew has reached
the limits of human endurance.
776
01:00:26,738 --> 01:00:27,738
Mayday!
777
01:00:34,030 --> 01:00:37,477
Do you guys remember
helios 522 back in 2005?
778
01:00:43,447 --> 01:00:45,733
The plane wasn't pressurized properly
779
01:00:46,197 --> 01:00:48,233
and hypoxia incapacitated
everyone on board.
780
01:00:48,988 --> 01:00:50,899
But the plane was on autopilot
781
01:00:51,405 --> 01:00:53,817
and it kept flying,
782
01:00:54,947 --> 01:00:57,859
circling above Athens
783
01:00:58,697 --> 01:00:59,697
until it ran out of fuel.
784
01:01:02,947 --> 01:01:04,747
Flight 8633 is probably
running low on oxygen.
785
01:01:07,572 --> 01:01:09,312
I'm only telling the truth!
786
01:01:09,655 --> 01:01:11,065
Be careful even if you are!
787
01:01:32,905 --> 01:01:36,022
Ladies and gentlemen, we are about
to encounter severe turbulence.
788
01:01:36,280 --> 01:01:39,272
Please remain seated.
Secure yourself and keep breathing.
789
01:01:40,905 --> 01:01:42,395
We need to go through now.
790
01:01:42,488 --> 01:01:44,069
This is our only chance.
791
01:01:48,738 --> 01:01:50,524
It's okay, I'm here.
792
01:02:00,947 --> 01:02:01,947
What is he doing?
793
01:02:03,947 --> 01:02:05,357
I got it!
794
01:02:05,863 --> 01:02:07,548
The captain was waiting
for the cloud to split.
795
01:02:07,572 --> 01:02:09,358
Now there is a path to chengdu!
796
01:02:09,863 --> 01:02:10,863
Amazing.
797
01:02:15,697 --> 01:02:18,188
I like you.
798
01:02:26,280 --> 01:02:29,238
But I'm mute.
799
01:02:30,447 --> 01:02:32,108
That doesn't change anything.
800
01:03:38,572 --> 01:03:39,572
Lean to the side!
801
01:04:01,572 --> 01:04:05,736
Be careful of the luggage!
802
01:04:06,822 --> 01:04:08,062
Don't be afraid.
803
01:04:11,155 --> 01:04:12,395
Watch your head!
804
01:05:17,155 --> 01:05:18,611
What's the status in the back?
805
01:05:20,655 --> 01:05:21,735
No problem.
806
01:05:28,197 --> 01:05:30,529
Sichuan 8633, be aware.
807
01:05:30,697 --> 01:05:34,269
Your lowest safe altitude is 6,700 meters.
808
01:06:07,738 --> 01:06:09,444
Sichuan 8633, do you copy?
809
01:06:11,113 --> 01:06:12,899
Sichuan 8633, do you copy?
810
01:06:13,155 --> 01:06:14,986
Sichuan 8633, do you copy?
811
01:06:15,072 --> 01:06:16,858
Sichuan 8633, do you copy?
812
01:06:16,947 --> 01:06:19,154
Sichuan 8633, chengdu calling.
Do you copy?
813
01:06:46,030 --> 01:06:47,736
Sichuan 8633, do you copy?
814
01:06:48,197 --> 01:06:49,937
Sichuan 8633, do you copy?
815
01:06:50,280 --> 01:06:52,066
Sichuan 8633, do you copy?
816
01:06:52,697 --> 01:06:54,028
Sichuan 8633!
817
01:07:01,280 --> 01:07:03,020
Do you copy?
Sichuan 8633, chengdu calling.
818
01:07:03,113 --> 01:07:04,728
Sichuan 8633, do you copy?
819
01:07:04,863 --> 01:07:06,444
Do you copy, sichuan 8633?
820
01:07:10,238 --> 01:07:12,695
Sichuan 8633, do you copy?
821
01:07:14,447 --> 01:07:16,358
Do you copy, sichuan 8633?
822
01:07:16,447 --> 01:07:18,403
Do you copy, sichuan 8633?
823
01:09:38,613 --> 01:09:41,229
Must get through this! Go forward!
824
01:10:34,947 --> 01:10:35,947
Don't be afraid.
825
01:10:43,738 --> 01:10:44,738
You need to breathe.
826
01:10:56,447 --> 01:11:00,395
I must bring all 119 passengers
back to safety!
827
01:11:53,280 --> 01:11:54,736
Amazing.
828
01:11:56,988 --> 01:11:59,149
This is commander xin of
air force traffic control.
829
01:11:59,405 --> 01:12:02,112
Keep me updated on 3u8633's status.
830
01:12:13,030 --> 01:12:14,770
Okay!
831
01:12:25,447 --> 01:12:27,278
I miss home!
832
01:12:32,322 --> 01:12:34,529
Dear, my job in lhasa
833
01:12:34,697 --> 01:12:37,814
is to cook for construction workers.
834
01:12:37,947 --> 01:12:39,107
It's not at a fancy hotel.
835
01:12:40,738 --> 01:12:41,853
I knew it!
836
01:12:43,322 --> 01:12:44,839
I've been eating your food for 20 years
837
01:12:44,863 --> 01:12:46,228
and your cooking sucks!
838
01:12:46,405 --> 01:12:48,191
Why would any fancy hotel hire you?
839
01:12:48,405 --> 01:12:49,269
I'm sorry.
840
01:12:49,405 --> 01:12:51,566
Don't lie to me anymore.
Put your mask back on.
841
01:12:54,488 --> 01:12:56,979
Sichuan 8633, chengdu calling.
Do you copy?
842
01:12:58,988 --> 01:13:00,908
Sichuan 8633 has entered
the approach's airspace.
843
01:13:00,988 --> 01:13:03,131
Hand it off to approach,
but keep calling on the radio.
844
01:13:03,155 --> 01:13:04,155
Copy.
845
01:13:04,238 --> 01:13:06,524
Sichuan 8633, chengdu calling.
Do you copy?
846
01:13:25,822 --> 01:13:28,609
Chengdu, it's sichuan 8633.
847
01:13:30,613 --> 01:13:32,228
Sichuan 8633, do you copy?
848
01:13:32,322 --> 01:13:33,607
Mayday! Chengdu approach.
849
01:13:33,697 --> 01:13:36,939
Sichuan 8633 in circular descent
above chongzhou.
850
01:13:37,238 --> 01:13:38,238
We've got sichuan 8633.
851
01:13:40,863 --> 01:13:42,854
Headquarters, this is chengdu approach.
852
01:13:45,405 --> 01:13:47,646
It's circling
and descending over chongzhou.
853
01:13:51,322 --> 01:13:53,313
We're overloaded!
854
01:13:53,447 --> 01:13:54,562
We are going too fast!
855
01:13:54,780 --> 01:13:58,227
Sichuan 8633, runways 02 left, 02 right.
856
01:13:58,322 --> 01:13:59,562
It's 20 left, 20 right.
857
01:13:59,697 --> 01:14:01,403
Both runways, all directions
858
01:14:01,530 --> 01:14:02,530
are cleared for landing.
859
01:14:02,780 --> 01:14:03,644
Be advised.
860
01:14:03,738 --> 01:14:06,980
Instrument landing system on 02 left
is under maintenance.
861
01:14:09,697 --> 01:14:11,137
The crew must be transmitting blind.
862
01:14:15,738 --> 01:14:18,696
Attention, all planes.
Please keep the radio channel clear.
863
01:14:18,947 --> 01:14:21,233
We have an emergency
involving an aircraft.
864
01:14:28,697 --> 01:14:30,278
Approach, this is chengdu 2723.
865
01:14:30,363 --> 01:14:32,381
I heard sichuan 8633 say
they're landing on runway 02r.
866
01:14:32,405 --> 01:14:34,396
Can you confirm that he said runway 02r?
867
01:14:34,488 --> 01:14:36,274
Affirmative, landing on 02r.
868
01:14:37,072 --> 01:14:41,145
Shuangliu tower, prepare for sichuan 8633
to land on runway 02r.
869
01:14:42,072 --> 01:14:44,654
Sichuan 8633,
you are cleared to land on 02r.
870
01:14:44,738 --> 01:14:46,319
Wind directions 270, 2 knots.
871
01:14:46,863 --> 01:14:49,354
Qnh 1004, crosswind on ground minimal.
872
01:14:49,488 --> 01:14:51,589
Runway 02r condition normal.
You're cleared for landing.
873
01:14:51,613 --> 01:14:53,813
- Let's go to the hill next to the airport.
- All right.
874
01:14:56,863 --> 01:15:00,435
Sichuan 8633 intends to land on 02r.
875
01:15:00,530 --> 01:15:03,522
Police, medical response,
fire department, and airport security.
876
01:15:03,613 --> 01:15:05,298
Initiate level two
emergency response procedure
877
01:15:05,322 --> 01:15:07,028
and proceed to assembling point two.
878
01:15:18,572 --> 01:15:19,572
Gear down!
879
01:15:28,447 --> 01:15:30,647
All flight attendants,
prepare for an emergency landing.
880
01:15:45,238 --> 01:15:46,523
Position three!
881
01:15:54,947 --> 01:15:56,812
Sichuan 8633, crosswind on ground minimal.
882
01:15:56,905 --> 01:15:58,270
You're cleared for landing on 02r.
883
01:15:58,947 --> 01:16:00,812
Sichuan 8633, crosswind on ground minimal.
884
01:16:00,988 --> 01:16:02,353
You're cleared for landing on 02r.
885
01:16:12,822 --> 01:16:14,702
Don't be afraid.
Everything is going to be okay.
886
01:16:18,530 --> 01:16:19,861
Is this the right location?
887
01:16:29,738 --> 01:16:30,978
Tower, I have a visual.
888
01:16:31,072 --> 01:16:32,312
Aircraft exterior normal.
889
01:16:37,155 --> 01:16:38,190
It's too fast.
890
01:16:38,280 --> 01:16:39,964
Notify the fire department
and medical response.
891
01:16:39,988 --> 01:16:41,308
- Ask them to be prepared.
- Copy.
892
01:16:42,447 --> 01:16:47,237
Sichuan 8633 is overloaded.
Speed is 40km per hour above normal.
893
01:16:48,238 --> 01:16:49,569
500 feet!
894
01:16:50,113 --> 01:16:51,353
Continue approach!
895
01:16:53,738 --> 01:16:56,320
I see it! It's over there!
896
01:17:10,488 --> 01:17:12,274
Be ready. Thank you.
897
01:17:34,572 --> 01:17:35,857
Empty throttle.
898
01:17:36,822 --> 01:17:38,107
Brace for impact!
899
01:17:41,947 --> 01:17:44,484
Bend over, heads down, and brace.
900
01:17:47,113 --> 01:17:50,310
Bend over, heads down, and brace.
901
01:17:53,280 --> 01:17:56,067
Bend over, heads down, and brace.
902
01:18:14,655 --> 01:18:15,940
Brace!
903
01:18:22,280 --> 01:18:24,817
Bend over, heads down, and brace.
904
01:19:02,822 --> 01:19:04,437
I hope it will land safely.
905
01:19:04,697 --> 01:19:05,697
God bless!
906
01:19:38,197 --> 01:19:39,778
The reverse throttle is not working!
907
01:19:50,447 --> 01:19:51,653
- Too fast!
- God bless!
908
01:19:51,738 --> 01:19:54,218
- They will run out of the runway!
- They are not slowing down!
909
01:20:37,697 --> 01:20:39,779
They are almost at the end of the runway!
910
01:21:44,863 --> 01:21:46,069
Let's stop!
911
01:21:46,197 --> 01:21:47,107
We have to stop!
912
01:21:47,197 --> 01:21:49,688
We have to get off the runway!
Other planes need to land!
913
01:22:39,947 --> 01:22:40,947
We're safe!
914
01:22:41,405 --> 01:22:43,236
Don't be afraid. Here is your mom.
915
01:22:43,322 --> 01:22:44,322
Thank you.
916
01:22:44,613 --> 01:22:46,854
Please refrain from getting up.
Remain in your seats!
917
01:22:49,155 --> 01:22:51,396
Ladies and gentleman,
please stay in your seats.
918
01:22:52,155 --> 01:22:54,396
Ladies and gentleman,
please stay in your seats.
919
01:22:55,030 --> 01:22:58,648
Please stay in your seats
and follow instructions from the crew.
920
01:22:58,738 --> 01:23:00,618
Please sit down.
Thank you for your cooperation.
921
01:23:04,613 --> 01:23:06,774
Sichuan 8633, tower calling.
922
01:23:09,905 --> 01:23:11,941
Sichuan 8633, do you copy?
923
01:23:15,738 --> 01:23:18,275
Sichuan 8633, do you copy?
924
01:23:24,905 --> 01:23:26,441
Sichuan 8633, go ahead.
925
01:23:26,863 --> 01:23:29,149
Sichuan 8633, what is your situation?
926
01:23:29,238 --> 01:23:30,444
Do you need anything?
927
01:23:30,988 --> 01:23:31,988
We are okay.
928
01:23:32,697 --> 01:23:36,940
We have crew injured.
Please send paramedics.
929
01:23:37,613 --> 01:23:39,149
It's very nice to hear your voice.
930
01:23:39,738 --> 01:23:40,818
Thank you.
931
01:23:42,655 --> 01:23:43,770
Comrades.
932
01:23:43,988 --> 01:23:46,821
Sichuan 8633 landed safely!
933
01:24:03,197 --> 01:24:05,529
Okay, let's get back to work.
934
01:24:07,947 --> 01:24:10,313
Tower reporting. Sichuan 8633 landed...
935
01:24:10,780 --> 01:24:11,780
Safely!
936
01:24:19,238 --> 01:24:20,839
Call tower.
Terminate the emergency response.
937
01:24:20,863 --> 01:24:21,727
Copy.
938
01:24:21,822 --> 01:24:23,483
- Resume training exercises.
- Copy.
939
01:24:24,238 --> 01:24:27,526
Please remain seated
and wait for the captain's instructions.
940
01:24:28,113 --> 01:24:29,774
Please remain seated.
941
01:24:31,488 --> 01:24:33,103
Sir, please sit down. Thank you.
942
01:24:33,780 --> 01:24:35,361
Please cooperate and remain seated.
943
01:24:36,363 --> 01:24:38,103
Thank you. Thank you for your cooperation.
944
01:24:59,738 --> 01:25:01,729
Ladies and gentlemen.
945
01:25:03,780 --> 01:25:06,817
This is your captain, liu changjian.
946
01:25:08,988 --> 01:25:14,528
We were not able to arrive in lhasa today.
947
01:25:17,072 --> 01:25:23,693
I apologize
on behalf of the entire crew...
948
01:25:26,655 --> 01:25:30,603
And thank you for choosing
sichuan airlines flight 3u8633.
949
01:25:32,530 --> 01:25:33,530
Goodbye.
950
01:26:25,280 --> 01:26:27,080
- Thank you.
- Thank you for your cooperation.
951
01:26:51,780 --> 01:26:52,815
Dear.
952
01:28:06,447 --> 01:28:07,487
All departments, stand by.
953
01:28:08,197 --> 01:28:09,197
Hurry up!
954
01:28:22,780 --> 01:28:24,065
The passengers are okay.
955
01:28:24,363 --> 01:28:26,443
The first officer and a flight attendant
are injured.
956
01:28:27,155 --> 01:28:28,691
- Let's deplane first.
- Sure.
957
01:28:28,780 --> 01:28:31,089
- Please take all your personal belongings.
- Attention, all units.
958
01:28:31,113 --> 01:28:31,977
Mind your step.
959
01:28:32,072 --> 01:28:34,688
Ground crew,
prepare for passengers to deplane.
960
01:28:36,697 --> 01:28:37,903
We're ready.
961
01:28:44,613 --> 01:28:45,613
Thank you.
962
01:28:48,113 --> 01:28:49,978
If you were a man,
I would call you my brother.
963
01:28:51,280 --> 01:28:52,690
- Thank you.
- Thank you.
964
01:28:54,322 --> 01:28:55,322
Thank you.
965
01:28:58,197 --> 01:28:59,197
I'm sorry.
966
01:28:59,280 --> 01:29:00,964
- Thank you.
- Thank you for your cooperation.
967
01:29:00,988 --> 01:29:01,988
Goodbye.
968
01:29:02,030 --> 01:29:03,236
We're alive!
969
01:29:03,655 --> 01:29:04,940
- Thank you.
- Thank you.
970
01:29:05,572 --> 01:29:06,402
Be careful, ma'am.
971
01:29:06,488 --> 01:29:07,603
Mind your step, be careful.
972
01:29:08,238 --> 01:29:09,318
Mom, I've landed.
973
01:29:09,405 --> 01:29:11,381
We just had an emergency landing.
I'll be home soon.
974
01:29:11,405 --> 01:29:12,765
It's not me who hung up the phone.
975
01:29:20,363 --> 01:29:21,853
- Thank you.
- Thank you.
976
01:29:22,072 --> 01:29:23,072
Thank you.
977
01:29:25,072 --> 01:29:26,653
- Say thank you.
- Is she all right?
978
01:29:26,822 --> 01:29:27,937
Thank you.
979
01:29:28,030 --> 01:29:29,440
- Thank you.
- Goodbye.
980
01:29:29,530 --> 01:29:30,530
Goodbye.
981
01:29:32,572 --> 01:29:34,483
Blessings and good luck.
982
01:29:36,280 --> 01:29:37,280
- Goodbye.
- Thank you.
983
01:29:44,613 --> 01:29:45,613
We're in luck today.
984
01:29:47,488 --> 01:29:48,603
We're still alive.
985
01:30:11,863 --> 01:30:13,353
I'll go and check on the cabin.
986
01:30:23,280 --> 01:30:24,690
Mom, I miss dad.
987
01:30:24,780 --> 01:30:26,316
Don't worry. We'll be home soon.
988
01:30:30,280 --> 01:30:31,360
Will you still go to lhasa?
989
01:30:31,405 --> 01:30:33,361
Please head to the shuttle buses.
990
01:30:33,447 --> 01:30:35,407
I'm going with grandpa
to visit his friends first.
991
01:30:36,197 --> 01:30:37,858
How is the captain? Where is he?
992
01:30:37,947 --> 01:30:38,982
We want to see him!
993
01:30:50,447 --> 01:30:52,813
How long before incoming planes arrive?
994
01:30:55,738 --> 01:30:56,738
Ten minutes.
995
01:30:56,947 --> 01:31:00,064
Clear departing planes for takeoff
as soon as possible.
996
01:31:00,280 --> 01:31:01,986
Avoid massive delays of outgoing flights.
997
01:31:42,030 --> 01:31:43,691
Baby, we have landed safely.
998
01:31:43,780 --> 01:31:45,645
I will see you soon.
999
01:31:56,738 --> 01:31:57,648
Be careful.
1000
01:31:57,738 --> 01:31:59,399
Please aboard the shuttle bus.
1001
01:31:59,488 --> 01:32:00,768
We want to wait for the captain.
1002
01:32:00,822 --> 01:32:03,103
Please aboard the shuttle.
Thank you for your cooperation.
1003
01:32:04,322 --> 01:32:05,322
Be careful.
1004
01:32:05,405 --> 01:32:06,405
Be careful.
1005
01:32:09,863 --> 01:32:11,603
- Thank you.
- Thank you.
1006
01:32:13,030 --> 01:32:14,030
It's okay.
1007
01:32:14,072 --> 01:32:14,936
Nan, I...
1008
01:32:15,030 --> 01:32:16,861
You don't need to say anything.
1009
01:32:19,322 --> 01:32:20,322
Everybody...
1010
01:32:22,447 --> 01:32:23,847
Thank you for your hard work today.
1011
01:32:24,905 --> 01:32:25,905
Thank you.
1012
01:32:32,530 --> 01:32:33,530
Ma'am.
1013
01:32:36,947 --> 01:32:38,608
We'll eat hot pot when you get better.
1014
01:32:43,280 --> 01:32:44,280
Get in.
1015
01:32:47,405 --> 01:32:48,405
Bye.
1016
01:32:54,947 --> 01:32:55,982
Are your legs okay?
1017
01:32:59,655 --> 01:33:00,690
Yes, they should be.
1018
01:33:05,197 --> 01:33:08,519
Captain, all checks are complete.
1019
01:33:09,572 --> 01:33:10,732
I'm stepping off.
1020
01:33:19,363 --> 01:33:22,275
You're going to be a great captain.
1021
01:33:42,030 --> 01:33:43,030
Captain.
1022
01:33:44,822 --> 01:33:45,822
Thank you.
1023
01:34:04,822 --> 01:34:07,029
Sir, do you need a stretcher?
1024
01:34:07,613 --> 01:34:08,944
I'm fine, thank you.
1025
01:34:10,697 --> 01:34:12,097
The passengers need your help more.
1026
01:34:12,488 --> 01:34:13,944
Okay, be careful.
1027
01:34:25,113 --> 01:34:26,113
Hey, kid.
1028
01:34:33,697 --> 01:34:34,982
How old are you?
1029
01:34:37,488 --> 01:34:38,648
I'm not telling you.
1030
01:34:44,947 --> 01:34:46,437
Here is my ID.
1031
01:35:40,613 --> 01:35:41,853
It's so quiet.
1032
01:36:02,572 --> 01:36:03,572
Nan.
1033
01:36:07,863 --> 01:36:08,863
Thank you.
1034
01:36:19,988 --> 01:36:20,988
Captain.
1035
01:36:26,655 --> 01:36:27,655
The management bureau.
1036
01:37:19,197 --> 01:37:20,403
So incredible!
1037
01:37:42,155 --> 01:37:43,155
Hello?
1038
01:37:43,363 --> 01:37:44,443
We had a malfunction.
1039
01:37:44,738 --> 01:37:46,023
I'll call you later.
1040
01:37:56,613 --> 01:37:58,945
Sir, can we see the captain?
1041
01:37:59,197 --> 01:38:00,528
I just want to thank him.
1042
01:38:00,947 --> 01:38:03,188
We want to see the guy
or we won't get in the shuttle.
1043
01:38:03,405 --> 01:38:04,736
Okay? Got it?
1044
01:38:05,530 --> 01:38:08,567
We want to see the guy
or we won't get in the shuttle!
1045
01:38:11,738 --> 01:38:13,228
Captain!
1046
01:38:13,322 --> 01:38:16,029
We want to see the captain!
1047
01:38:16,405 --> 01:38:19,852
Thank you, captain! You're our savior!
1048
01:38:20,780 --> 01:38:21,780
Let's go
1049
01:38:22,822 --> 01:38:24,528
and apologize to the passengers.
1050
01:38:25,988 --> 01:38:28,479
Thank you, captain!
1051
01:38:33,863 --> 01:38:35,819
Raise your hand and salute!
1052
01:38:53,613 --> 01:38:56,605
Thank you, captain!
1053
01:39:03,030 --> 01:39:04,030
Thank you.
1054
01:39:04,655 --> 01:39:07,237
- Thank you, everyone.
- Thank you.
1055
01:39:07,322 --> 01:39:09,028
- Thank you, everyone.
- Thank you.
1056
01:39:10,572 --> 01:39:11,687
Respect life.
1057
01:39:14,113 --> 01:39:15,273
Respect duty.
1058
01:39:17,738 --> 01:39:18,853
Respect procedures.
1059
01:39:23,738 --> 01:39:24,738
Do you know
1060
01:39:25,613 --> 01:39:27,729
how many people are flying right now?
1061
01:39:30,197 --> 01:39:31,812
No.
1062
01:39:32,405 --> 01:39:33,770
At least 500,000.
1063
01:39:34,072 --> 01:39:36,358
Did you say 500,000?
1064
01:39:40,113 --> 01:39:44,777
So there are one million feet above us!
1065
01:39:44,863 --> 01:39:47,570
Yes, quite a lot.
1066
01:39:47,905 --> 01:39:48,905
Amazing.
1067
01:39:50,238 --> 01:39:52,980
- Here is the salad!
- Thank you.
1068
01:40:16,155 --> 01:40:17,155
Dad!
1069
01:40:19,988 --> 01:40:20,988
My dear!
1070
01:40:23,988 --> 01:40:25,023
Give me a kiss.
1071
01:40:31,738 --> 01:40:32,738
Maner.
1072
01:40:35,447 --> 01:40:37,153
I don't want you to grow up so fast.
1073
01:40:37,280 --> 01:40:40,113
No, I want to grow up faster.
The faster, the better.
1074
01:40:40,405 --> 01:40:42,691
Welcome home, captain liu!
1075
01:41:06,280 --> 01:41:07,280
Dad!
1076
01:41:18,780 --> 01:41:22,728
Brothers, I'm back!
1077
01:42:12,822 --> 01:42:14,462
The balance between work and family life.
1078
01:42:15,947 --> 01:42:17,387
Are you planning on having children?
1079
01:42:19,947 --> 01:42:20,947
I'm thinking about it.
1080
01:42:24,447 --> 01:42:25,607
Put vegetables in the soup.
1081
01:42:25,697 --> 01:42:26,697
Cheers.
1082
01:42:30,322 --> 01:42:31,322
Sorry, I'm late.
1083
01:42:31,405 --> 01:42:33,191
- Captain!
- I went to pick up the cake.
1084
01:42:33,280 --> 01:42:34,110
- Here.
- I'll take it.
1085
01:42:34,197 --> 01:42:35,403
Whose birthday is it?
1086
01:42:35,530 --> 01:42:37,066
It's my daughter's birthday,
1087
01:42:37,155 --> 01:42:38,835
but also the second birthday
for all of us!
1088
01:42:38,905 --> 01:42:39,923
- Thank you, captain!
- Thank you, captain!
1089
01:42:39,947 --> 01:42:40,947
Sit.
1090
01:42:41,280 --> 01:42:43,316
I propose a toast!
1091
01:42:43,405 --> 01:42:44,611
Let's do it!
1092
01:42:44,697 --> 01:42:47,154
Captain, please say something.
1093
01:42:47,405 --> 01:42:48,895
All right.
1094
01:42:51,447 --> 01:42:53,438
The weather on our route today
was quite nice
1095
01:42:53,655 --> 01:42:55,375
and the skies over Chongqing
are also clear.
1096
01:42:57,530 --> 01:43:00,693
It's a pleasure to be flying with you all.
1097
01:43:01,280 --> 01:43:02,440
All right, cheers!
1098
01:43:02,822 --> 01:43:05,609
- Cheers!
- Cheers!
1099
01:43:12,697 --> 01:43:17,236
I love the blue skies of my native land
1100
01:43:17,947 --> 01:43:23,396
- where the sun shines so bright
- Where the sun shines so bright
1101
01:43:23,738 --> 01:43:28,858
- gleaming clouds pave my path
- Gleaming clouds pave my path
1102
01:43:29,072 --> 01:43:34,192
- and the east wind
- And the east wind
1103
01:43:34,280 --> 01:43:38,102
is on my back - is on my back
77023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.